Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,740 --> 00:00:12,340
I'm self-willed and act like a baby to make you angry,
2
00:00:13,340 --> 00:00:16,820
but you always stay so calm.
3
00:00:17,940 --> 00:00:22,340
Until you are beaten by my loveliness,
4
00:00:22,660 --> 00:00:25,900
I will consider leaving the solar system.
5
00:00:27,220 --> 00:00:31,620
The universe has gravitation, has gravitation,
6
00:00:31,780 --> 00:00:36,060
and you have a fatal attraction to me.
7
00:00:36,860 --> 00:00:40,540
Even the path of half of the universe
8
00:00:40,820 --> 00:00:44,220
can't stop me.
9
00:00:45,420 --> 00:00:49,660
I have the sadness of being homeless,
10
00:00:49,980 --> 00:00:54,300
while you have the warmth like the sun.
11
00:00:54,740 --> 00:00:58,740
I've been through tens of millions of light-years
12
00:00:59,060 --> 00:01:02,940
just to be loved by you.
13
00:01:03,660 --> 00:01:07,980
I am the love of the moon following the planet.
14
00:01:08,180 --> 00:01:12,580
You are the charming danger of flying over the asteroid belt.
15
00:01:13,060 --> 00:01:16,900
I've wandered for tens of millions of light-years
16
00:01:17,260 --> 00:01:24,060
just to be found by you and to be remembered forever.
17
00:01:26,100 --> 00:01:28,660
My Girlfriend is an Alien
18
00:01:28,660 --> 00:01:32,020
Episode 13
19
00:01:43,080 --> 00:01:44,120
It's so windy.
20
00:01:44,120 --> 00:01:45,320
Why doesn't it react?
21
00:01:50,040 --> 00:01:50,680
What do you want to do?
22
00:01:50,920 --> 00:01:51,720
Don't be mischievous.
23
00:01:51,800 --> 00:01:52,200
Sit well.
24
00:01:53,480 --> 00:01:54,840
I'm not mischievous.
25
00:01:56,040 --> 00:01:57,200
I just want to go back home.
26
00:01:58,960 --> 00:02:01,320
I'm tired of rejoicing too soon again and again.
27
00:02:01,720 --> 00:02:02,520
You don't rejoice too soon.
28
00:02:03,920 --> 00:02:04,520
After the typhoon,
29
00:02:04,520 --> 00:02:05,160
I'll drive you back.
30
00:02:13,080 --> 00:02:14,200
What are you writing?
31
00:02:14,760 --> 00:02:15,320
Name.
32
00:02:16,200 --> 00:02:17,720
Everyone has his own name,
33
00:02:18,160 --> 00:02:19,920
so every perfume also has its own name.
34
00:02:20,440 --> 00:02:21,640
The names of some perfumes
35
00:02:22,200 --> 00:02:23,160
show the characters of people.
36
00:02:24,120 --> 00:02:25,120
Know people by smelling their perfumes.
37
00:02:25,600 --> 00:02:26,240
Very accurate.
38
00:02:28,000 --> 00:02:29,160
You can have a try when you have a chance.
39
00:02:29,960 --> 00:02:30,280
Fang Lie,
40
00:02:31,720 --> 00:02:32,520
pack things up
41
00:02:33,160 --> 00:02:34,040
and take the samples back to our company.
42
00:02:34,520 --> 00:02:35,520
Let's go back early today.
43
00:02:35,840 --> 00:02:37,840
I can only get some sample the day after tomorrow.
44
00:02:38,000 --> 00:02:38,400
How about
45
00:02:38,640 --> 00:02:39,320
you going back first?
46
00:02:40,000 --> 00:02:41,720
I won't allow you to stay with Xiaoqi alone.
47
00:02:43,120 --> 00:02:44,480
What do you mean?
48
00:02:45,560 --> 00:02:46,080
Mr. Sun,
49
00:02:46,640 --> 00:02:47,680
I think only the smell
50
00:02:47,920 --> 00:02:49,040
of old vinegar
51
00:02:49,040 --> 00:02:50,760
suits my brother.
52
00:02:52,320 --> 00:02:53,680
We won't know it until we have a try.
53
00:02:54,200 --> 00:02:55,000
What are you trying to do?
54
00:02:55,800 --> 00:02:56,600
Know people by smelling their perfumes.
55
00:02:57,040 --> 00:02:57,600
I'm serious.
56
00:02:57,800 --> 00:02:58,280
Do you dare do it?
57
00:02:58,280 --> 00:02:58,880
OK.
58
00:02:59,600 --> 00:03:01,200
These are different perfume samples.
59
00:03:01,600 --> 00:03:02,400
Smell them
60
00:03:02,400 --> 00:03:03,920
and give me the test papers of perfumes you like.
61
00:03:06,520 --> 00:03:07,600
If you think
62
00:03:08,160 --> 00:03:09,280
these experimental products are good,
63
00:03:09,760 --> 00:03:11,160
I'll promote them as the new products of our company.
64
00:03:11,680 --> 00:03:13,520
It's not time to talk about the work.
65
00:03:13,760 --> 00:03:15,000
You spoil our pleasure.
66
00:03:15,800 --> 00:03:16,960
It's your fault.
67
00:03:18,560 --> 00:03:19,560
I spoil your pleasure,
68
00:03:19,560 --> 00:03:20,920
or you'll be excluded from our company?
69
00:03:22,960 --> 00:03:23,960
These are the new products of this year.
70
00:03:24,280 --> 00:03:25,240
How do you feel the smell?
71
00:03:29,160 --> 00:03:29,760
It smells good.
72
00:03:29,760 --> 00:03:30,320
It smells sweet.
73
00:03:33,160 --> 00:03:34,000
This is suitable to be used in summer.
74
00:03:34,400 --> 00:03:34,760
Leng.
75
00:03:37,960 --> 00:03:38,280
Cloying.
76
00:03:42,120 --> 00:03:42,840
How about the second bottle?
77
00:03:47,720 --> 00:03:48,800
It smells like the forest.
78
00:03:53,080 --> 00:03:54,640
It smells like pine.
79
00:03:55,040 --> 00:03:55,600
It smells very fresh and cool.
80
00:03:55,600 --> 00:03:56,400
You're right.
81
00:03:56,600 --> 00:03:57,760
Leng, smell this.
82
00:04:00,400 --> 00:04:00,760
Astringent.
83
00:04:02,480 --> 00:04:04,240
These two bottles of perfumes are not creative.
84
00:04:04,800 --> 00:04:05,520
Do you have a more special one?
85
00:04:07,800 --> 00:04:08,280
How about this bottle?
86
00:04:17,800 --> 00:04:18,920
It smells very strange.
87
00:04:21,040 --> 00:04:22,760
It smells like the plain boiled water rather than perfume.
88
00:04:22,960 --> 00:04:24,120
Its smell is so light.
89
00:04:25,560 --> 00:04:26,240
Do you have its sample?
90
00:04:29,640 --> 00:04:30,680
This is my collection.
91
00:04:31,160 --> 00:04:32,440
It happened to rain when I made it,
92
00:04:33,160 --> 00:04:34,240
and the moisture of this sample was influenced,
93
00:04:34,600 --> 00:04:35,640
so I can't estimate
94
00:04:36,200 --> 00:04:37,160
some dose data anymore.
95
00:04:38,320 --> 00:04:39,160
Mr. Sun,
96
00:04:39,640 --> 00:04:41,280
we have smelt perfumes,
97
00:04:41,720 --> 00:04:42,880
so now it's your turn to explain it.
98
00:04:43,840 --> 00:04:45,560
From Mr. Fang's choice,
99
00:04:46,080 --> 00:04:46,760
it's hard to draw a conclusion.
100
00:04:47,200 --> 00:04:47,680
However,
101
00:04:48,080 --> 00:04:48,680
the choices of Xiaoqi
102
00:04:49,080 --> 00:04:49,600
and Fang Lie
103
00:04:50,000 --> 00:04:51,520
are very similar.
104
00:04:53,080 --> 00:04:54,400
Both of you are enthusiastic, generous
105
00:04:54,720 --> 00:04:55,480
rich in sentiment
106
00:04:56,320 --> 00:04:57,320
and possess a remarkable talent for art.
107
00:04:58,240 --> 00:04:58,720
Yeah.
108
00:04:59,000 --> 00:05:00,320
Xiaoqi and I have a tacit understanding,
109
00:05:00,600 --> 00:05:02,160
but my brother has nothing in common with us.
110
00:05:02,480 --> 00:05:03,520
How about you going back first?
111
00:05:03,880 --> 00:05:04,320
We will leave
112
00:05:04,320 --> 00:05:06,120
two days after the new products are made.
113
00:05:06,840 --> 00:05:07,840
You can ask Xiaoqi
114
00:05:07,840 --> 00:05:08,880
whether she is willing to stay here with you.
115
00:05:10,080 --> 00:05:10,520
I...
116
00:05:21,040 --> 00:05:21,520
I...
117
00:05:22,080 --> 00:05:23,560
I want to stay here with Fang Lie.
118
00:05:25,520 --> 00:05:26,680
You said that you wanted to go back home just now.
119
00:05:27,120 --> 00:05:28,120
Because...
120
00:05:28,640 --> 00:05:30,800
She wanted to go back home when staying with you,
121
00:05:31,160 --> 00:05:32,120
but she is so happy that she doesn't want to go back home
122
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
when staying with me.
123
00:05:33,680 --> 00:05:34,360
Am I right, Xiaoqi?
124
00:05:37,320 --> 00:05:38,360
Now the eye of typhoon is here,
125
00:05:39,040 --> 00:05:40,640
and the weather will get worse again some time later,
126
00:05:40,800 --> 00:05:41,880
so you must go back with me.
127
00:05:42,280 --> 00:05:43,560
We won't go back.
128
00:05:43,560 --> 00:05:43,920
Let's go.
129
00:05:44,080 --> 00:05:44,760
Where will we go?
130
00:05:55,120 --> 00:05:55,760
Now we leave,
131
00:05:56,480 --> 00:05:57,680
so my brother must be very angry.
132
00:06:00,840 --> 00:06:01,840
Oh, no. Oh, no. Oh, no.
133
00:06:02,120 --> 00:06:03,560
He must be very angry with me,
134
00:06:04,800 --> 00:06:05,880
but I can't
135
00:06:06,120 --> 00:06:07,480
tell him the truth.
136
00:06:08,720 --> 00:06:09,840
You can tell me.
137
00:06:10,240 --> 00:06:11,120
I can accept everything.
138
00:06:14,240 --> 00:06:15,040
In fact,
139
00:06:16,440 --> 00:06:17,160
I've been
140
00:06:17,160 --> 00:06:18,280
looking for
141
00:06:18,280 --> 00:06:19,920
a familiar magnetic induction.
142
00:06:20,800 --> 00:06:21,840
I found it
143
00:06:22,640 --> 00:06:24,080
from Fang Leng yesterday,
144
00:06:25,120 --> 00:06:26,400
but I only found it once.
145
00:06:27,480 --> 00:06:28,000
I understand.
146
00:06:29,720 --> 00:06:31,920
Both of us are in love by feeling,
147
00:06:32,560 --> 00:06:33,480
but feeling
148
00:06:33,920 --> 00:06:35,520
may disappear in a flash.
149
00:06:35,720 --> 00:06:37,400
Disappear in a flash?
150
00:06:38,320 --> 00:06:39,840
It only appeared in a flash.
151
00:06:39,960 --> 00:06:41,560
It's too unforgettable.
152
00:06:43,840 --> 00:06:44,880
You're like a thorn in my heart.
153
00:06:45,680 --> 00:06:46,920
It's so painful.
154
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
I feel so bad.
155
00:06:49,360 --> 00:06:50,600
I can't even breathe.
156
00:06:55,960 --> 00:06:56,880
Heartbeat.
157
00:06:58,240 --> 00:06:59,440
Heartbeat?
158
00:07:00,200 --> 00:07:01,200
I think of something.
159
00:07:02,200 --> 00:07:04,000
His heart beat very fast that day.
160
00:07:04,880 --> 00:07:06,080
Heart beat fast?
161
00:07:07,080 --> 00:07:07,720
My brother?
162
00:07:07,840 --> 00:07:08,280
Yeah.
163
00:07:08,560 --> 00:07:09,240
His heart beat very fast,
164
00:07:09,520 --> 00:07:10,680
as if his heart would jump out.
165
00:07:10,880 --> 00:07:11,600
Impossible.
166
00:07:13,240 --> 00:07:15,840
Because the typhoon was fierce?
167
00:07:16,640 --> 00:07:16,920
No.
168
00:07:17,640 --> 00:07:19,120
You took me here,
169
00:07:19,120 --> 00:07:19,960
so he was angry?
170
00:07:20,400 --> 00:07:22,280
If my brother is angry with me, his heart won't beat fast,
171
00:07:22,680 --> 00:07:24,080
but he will beat me directly instead.
172
00:07:28,000 --> 00:07:28,960
In your opinion,
173
00:07:29,200 --> 00:07:31,280
how to make one's heart beat fast?
174
00:07:36,920 --> 00:07:40,360
I suddenly have a horrible idea.
175
00:07:40,800 --> 00:07:41,520
What's it?
176
00:07:41,680 --> 00:07:42,200
My brother
177
00:07:42,680 --> 00:07:43,920
may fall in love with you.
178
00:07:46,320 --> 00:07:49,000
Only when a man meets the girl he likes
179
00:07:49,240 --> 00:07:50,320
can his heart beat fast.
180
00:07:51,040 --> 00:07:52,000
Impossible.
181
00:07:52,760 --> 00:07:53,880
He is so mean to me.
182
00:07:54,240 --> 00:07:55,200
It's impossible.
183
00:07:55,560 --> 00:07:56,240
You're right.
184
00:07:57,000 --> 00:07:58,680
As a lady killer,
185
00:07:59,760 --> 00:08:00,960
my brother doesn't probably
186
00:08:01,520 --> 00:08:02,640
fall in love with you.
187
00:08:04,840 --> 00:08:05,200
Oh, no.
188
00:08:05,520 --> 00:08:06,760
My brother drives to chase us?
189
00:08:07,000 --> 00:08:07,560
Get rid of him.
190
00:08:07,960 --> 00:08:08,800
Hurry up.
191
00:08:18,520 --> 00:08:19,560
Please get off the car, princess.
192
00:08:23,240 --> 00:08:25,000
This is the milk tea shop that I specially find for you.
193
00:08:27,600 --> 00:08:28,360
I think
194
00:08:28,960 --> 00:08:30,720
we should call Fang Leng.
195
00:08:31,640 --> 00:08:32,720
No.
196
00:08:33,480 --> 00:08:34,720
I risk my life to buy the time
197
00:08:34,720 --> 00:08:36,040
for our date.
198
00:08:36,440 --> 00:08:37,440
Don't let me down.
199
00:08:46,400 --> 00:08:46,760
Let's go.
200
00:08:47,520 --> 00:08:50,200
The desserts of this shop taste very good.
201
00:08:51,480 --> 00:08:52,480
Are you a couple?
202
00:08:53,240 --> 00:08:53,720
We...
203
00:08:53,960 --> 00:08:54,560
No, we're not.
204
00:08:54,560 --> 00:08:56,080
Today we prepare special gifts for couples.
205
00:08:56,400 --> 00:08:57,800
Our shopkeeper secretly makes some desserts
206
00:08:58,120 --> 00:08:59,440
which is the most delicious food in the universe.
207
00:08:59,680 --> 00:09:01,000
The most delicious food in the universe?
208
00:09:01,280 --> 00:09:01,800
Where are they?
209
00:09:02,040 --> 00:09:02,760
Go in, please.
210
00:09:08,440 --> 00:09:09,920
As long as you write your names
211
00:09:09,920 --> 00:09:11,000
on this Eternal Love Wall,
212
00:09:11,200 --> 00:09:12,680
you can get the gift for free.
213
00:09:16,480 --> 00:09:17,240
Let me write it. Let me write it.
214
00:09:19,280 --> 00:09:19,680
Thank you.
215
00:09:23,160 --> 00:09:24,240
You really can give up everything
216
00:09:24,240 --> 00:09:25,600
for something to eat.
217
00:09:26,000 --> 00:09:26,760
Don't be amazed.
218
00:09:27,440 --> 00:09:28,800
Anyway, nobody knows us.
219
00:09:44,480 --> 00:09:45,440
We've finished. We've finished.
220
00:09:46,120 --> 00:09:46,640
Waitress!
221
00:09:53,500 --> 00:09:54,760
=Xiaoqi and Fang Lie=
222
00:09:54,760 --> 00:09:55,480
Please wait a moment.
223
00:09:55,680 --> 00:09:56,480
Your dessert will be served soon.
224
00:09:56,480 --> 00:09:56,760
OK.
225
00:09:58,080 --> 00:09:59,600
We can't only eat the dessert.
226
00:10:00,360 --> 00:10:01,480
I know there is
227
00:10:01,480 --> 00:10:02,720
quite a good milk tea shop nearby.
228
00:10:03,320 --> 00:10:04,000
Wait for me for a while here.
229
00:10:04,240 --> 00:10:05,000
I'll be back after buying milk tea.
230
00:10:05,880 --> 00:10:06,200
OK.
231
00:10:20,280 --> 00:10:21,880
I like you forever.
232
00:10:27,680 --> 00:10:28,160
Fang Lie,
233
00:10:28,680 --> 00:10:29,640
I've bought the dessert.
234
00:10:29,840 --> 00:10:30,400
Where are you?
235
00:10:30,880 --> 00:10:32,120
I'm still waiting in a queue.
236
00:10:32,240 --> 00:10:33,440
Come back now.
237
00:10:33,440 --> 00:10:35,000
I don't like milk tea very much.
238
00:10:35,560 --> 00:10:36,160
You don't like it,
239
00:10:36,160 --> 00:10:36,920
but someone likes.
240
00:10:37,920 --> 00:10:39,600
If my brother goes back today,
241
00:10:40,040 --> 00:10:41,360
I can ask him to take the milk tea to my friend.
242
00:10:41,840 --> 00:10:42,480
Friend?
243
00:10:43,120 --> 00:10:43,800
Who?
244
00:10:49,800 --> 00:10:50,440
Fang Leng?
245
00:10:50,840 --> 00:10:51,920
Fang Leng leaves you alone again?
246
00:10:52,560 --> 00:10:53,520
No. No.
247
00:10:53,720 --> 00:10:54,040
He,
248
00:10:54,520 --> 00:10:56,280
he goes to...
249
00:11:03,400 --> 00:11:04,040
Congratulations.
250
00:11:04,320 --> 00:11:07,280
You're the 9,999th couple of our shop,
251
00:11:07,520 --> 00:11:08,360
so we prepare a gift for you.
252
00:11:10,200 --> 00:11:10,840
Miss,
253
00:11:11,160 --> 00:11:12,080
just now
254
00:11:12,080 --> 00:11:13,800
you came with another man.
255
00:11:14,800 --> 00:11:15,760
Which one on earth
256
00:11:16,160 --> 00:11:18,120
is your boyfriend?
257
00:11:19,680 --> 00:11:21,880
Do you want to get our gifts by cheating?
258
00:11:22,960 --> 00:11:23,600
No. No. No.
259
00:11:23,800 --> 00:11:24,840
Just now you misunderstood me.
260
00:11:25,440 --> 00:11:26,320
This is my real boyfriend.
261
00:11:26,640 --> 00:11:27,680
This is my real boyfriend.
262
00:11:27,920 --> 00:11:28,480
Really?
263
00:11:28,720 --> 00:11:29,400
Yes. Yes.
264
00:11:45,400 --> 00:11:45,920
Explain to me.
265
00:11:49,440 --> 00:11:50,320
Explain what?
266
00:12:00,320 --> 00:12:01,080
Precisely...
267
00:12:02,160 --> 00:12:03,120
The waitress told me that
268
00:12:03,120 --> 00:12:05,120
I can get something delicious after I write it.
269
00:12:05,920 --> 00:12:07,480
I wanted to get the gift,
270
00:12:07,760 --> 00:12:09,160
so I wrote it.
271
00:12:10,400 --> 00:12:11,600
This is your souvenir.
272
00:12:11,920 --> 00:12:13,160
A pair of couple electronic watches.
273
00:12:16,360 --> 00:12:16,760
No need.
274
00:12:17,600 --> 00:12:18,480
Just treat us
275
00:12:18,480 --> 00:12:20,040
as the 9,998th couple
276
00:12:20,400 --> 00:12:20,960
and give this gift
277
00:12:21,200 --> 00:12:22,040
to the next couple.
278
00:12:24,040 --> 00:12:24,600
OK.
279
00:12:25,040 --> 00:12:26,640
Please sign your names here.
280
00:12:32,360 --> 00:12:34,320
Why do you sign it on my hand?
281
00:12:34,600 --> 00:12:35,840
To prevent you from forgetting your identity.
282
00:12:36,440 --> 00:12:37,640
After all, you promised to
283
00:12:37,640 --> 00:12:38,560
be my girlfriend.
284
00:12:43,900 --> 00:12:46,380
=Fang Leng=
285
00:12:47,800 --> 00:12:48,160
Stretch out your hand.
286
00:12:59,000 --> 00:12:59,440
Now you also
287
00:12:59,440 --> 00:13:00,480
belong to me.
288
00:13:00,480 --> 00:13:02,040
Please remember your identity.
289
00:13:04,740 --> 00:13:06,420
=Fang Leng and Xiaoqi=
290
00:13:20,880 --> 00:13:22,240
You can keep it as a souvenir.
291
00:13:27,080 --> 00:13:28,080
Just paste it here.
292
00:13:29,680 --> 00:13:30,080
Miss,
293
00:13:30,200 --> 00:13:30,760
sorry for bothering you.
294
00:13:31,480 --> 00:13:32,480
Please remember her appearance.
295
00:13:33,240 --> 00:13:34,280
If she comes to your shop
296
00:13:34,280 --> 00:13:35,200
with other men again in the future,
297
00:13:35,640 --> 00:13:36,480
please call me.
298
00:13:37,400 --> 00:13:38,600
I'll reward you with a lot of money.
299
00:13:43,760 --> 00:13:44,080
Thank you.
300
00:13:56,520 --> 00:13:57,160
OK, thank you.
301
00:14:04,680 --> 00:14:05,080
Jiang Xue?
302
00:14:11,600 --> 00:14:12,000
Jiang Xue.
303
00:14:14,520 --> 00:14:14,880
What?
304
00:14:16,120 --> 00:14:17,400
You exposed the sapphire case?
305
00:14:18,360 --> 00:14:20,760
I just wanted to remind your brother out of kindness
that there was a hidden traitor in your company,
306
00:14:21,240 --> 00:14:22,120
but I didn't expect that
307
00:14:22,280 --> 00:14:24,000
he didn't hold Chai Xiaoqi responsible for it
308
00:14:24,400 --> 00:14:25,880
but asked someone to investigate who exposed it.
309
00:14:26,400 --> 00:14:27,760
Now I'm exposed.
310
00:14:28,160 --> 00:14:28,480
Fang Lie,
311
00:14:28,960 --> 00:14:30,080
only you can help me this time.
312
00:14:31,200 --> 00:14:32,480
How could you do such a thing?
313
00:14:34,880 --> 00:14:35,200
Don't talk about it.
314
00:14:35,840 --> 00:14:36,120
Tell me
315
00:14:36,520 --> 00:14:37,160
how I should help you.
316
00:14:38,200 --> 00:14:38,840
It's very easy.
317
00:14:39,600 --> 00:14:40,480
That investigation report
318
00:14:40,480 --> 00:14:41,720
has been put in the office of Fang Leng.
319
00:14:42,360 --> 00:14:43,840
I just need to take it back
320
00:14:43,840 --> 00:14:44,440
before your brother comes back.
321
00:14:45,480 --> 00:14:47,360
My brother just upgraded the security system of his office,
322
00:14:47,840 --> 00:14:49,400
and we can only enter his office with his fingerprint,
323
00:14:49,920 --> 00:14:50,360
so you...
324
00:14:50,640 --> 00:14:50,920
Yes,
325
00:14:51,920 --> 00:14:53,720
I want you to get the fingerprint of your brother for me.
326
00:14:55,200 --> 00:14:55,960
I can't cheat my brother.
327
00:14:56,560 --> 00:14:57,240
Fang Lie,
328
00:14:58,960 --> 00:15:00,680
I've liked your brother for so many years,
329
00:15:01,200 --> 00:15:02,600
so I can't fail because of this thing.
330
00:15:03,040 --> 00:15:03,520
Jiang Xue,
331
00:15:04,360 --> 00:15:05,040
do you know?
332
00:15:06,960 --> 00:15:08,200
Now I'm very strange to you.
333
00:15:09,560 --> 00:15:10,800
I'm still who I was.
334
00:15:11,760 --> 00:15:12,440
I indeed exposed that
335
00:15:12,760 --> 00:15:14,360
Chai Xiaoqi was a thief,
336
00:15:14,600 --> 00:15:15,440
and it was a fact.
337
00:15:15,440 --> 00:15:16,560
I didn't frame her.
338
00:15:17,000 --> 00:15:17,520
Fang Lie,
339
00:15:18,120 --> 00:15:19,160
you just do me a favor,
340
00:15:20,200 --> 00:15:20,800
as if,
341
00:15:22,000 --> 00:15:22,880
as if you bought milk tea
342
00:15:23,520 --> 00:15:24,680
for me in the past.
343
00:15:25,840 --> 00:15:26,720
No matter how far the shop was,
344
00:15:27,200 --> 00:15:28,280
you would go to buy it for me,
345
00:15:28,920 --> 00:15:29,320
right?
346
00:15:51,160 --> 00:15:51,640
Yes,
347
00:15:52,400 --> 00:15:54,280
I want you to get the fingerprint of your brother for me.
348
00:15:59,040 --> 00:15:59,320
Oh.
349
00:16:00,360 --> 00:16:00,880
What happens?
350
00:16:01,280 --> 00:16:01,560
Let me see. Let me see.
351
00:16:01,560 --> 00:16:01,760
It's not serious.
352
00:16:02,360 --> 00:16:02,760
Let me see.
353
00:16:03,080 --> 00:16:03,880
You bleed.
354
00:16:03,880 --> 00:16:04,400
It's not serious.
355
00:16:04,640 --> 00:16:05,080
Does it hurt?
356
00:16:05,400 --> 00:16:05,760
It's not serious.
357
00:16:05,760 --> 00:16:06,400
Let me dress it for you.
358
00:16:06,400 --> 00:16:06,600
Let's go.
359
00:16:07,160 --> 00:16:07,880
It's really not serious.
360
00:16:08,240 --> 00:16:08,560
No.
361
00:16:08,560 --> 00:16:09,400
Otherwise, it'll be affected by bacteria later.
362
00:16:09,400 --> 00:16:09,760
Hurry up.
363
00:16:11,640 --> 00:16:11,840
Go.
364
00:16:12,200 --> 00:16:12,880
It's really not serious.
365
00:16:13,240 --> 00:16:14,120
Listen to me. Hurry up.
366
00:16:19,440 --> 00:16:19,760
Sit here.
367
00:16:22,400 --> 00:16:23,160
I've told you that
368
00:16:23,160 --> 00:16:23,960
it's not serious.
369
00:16:25,080 --> 00:16:26,000
Listen to me.
370
00:16:29,960 --> 00:16:30,440
Take these medicines.
371
00:16:32,080 --> 00:16:33,520
I just hurt my finger.
372
00:16:33,520 --> 00:16:34,160
Is it necessary to take medicines?
373
00:16:34,480 --> 00:16:35,320
You must listen to me.
374
00:16:35,440 --> 00:16:36,880
The data shows that
375
00:16:37,120 --> 00:16:38,760
once the surface of human skin breaks,
376
00:16:38,880 --> 00:16:40,280
bacteria will enter your body.
377
00:16:40,680 --> 00:16:41,160
You can't...
378
00:16:41,600 --> 00:16:42,600
Such small injury
379
00:16:43,280 --> 00:16:44,840
is not as horrible as the look in my brother's eyes.
380
00:16:45,560 --> 00:16:46,360
His eyes looked very horrible.
381
00:16:48,280 --> 00:16:49,200
You're right.
382
00:16:49,640 --> 00:16:50,880
Whenever he looks at me,
383
00:16:51,400 --> 00:16:53,320
he seems to kill me.
384
00:16:58,120 --> 00:16:59,960
You just went to the dessert shop,
385
00:17:00,360 --> 00:17:02,440
but I think that your attitude towards him changes. Why?
386
00:17:02,920 --> 00:17:03,840
In my opinion,
387
00:17:04,440 --> 00:17:05,880
even if Fang Leng is faithless,
388
00:17:06,280 --> 00:17:07,280
he seems
389
00:17:07,800 --> 00:17:09,000
special to me.
390
00:17:09,720 --> 00:17:11,840
His heart beat fast for me that day,
391
00:17:12,400 --> 00:17:13,080
which makes me feel that
392
00:17:13,760 --> 00:17:15,640
he seems to really like me.
393
00:17:16,040 --> 00:17:17,600
Don't be foolish.
394
00:17:19,280 --> 00:17:20,960
He was just impulsive back then.
395
00:17:21,280 --> 00:17:21,880
Listen to me.
396
00:17:22,200 --> 00:17:23,400
You must keep cool
397
00:17:23,720 --> 00:17:25,400
and can't fall in love with him in advance.
398
00:17:26,320 --> 00:17:26,840
Otherwise...
399
00:17:28,720 --> 00:17:29,240
And then?
400
00:17:31,880 --> 00:17:32,360
Otherwise,
401
00:17:32,920 --> 00:17:34,240
you will get hurt
402
00:17:35,320 --> 00:17:36,760
and be strange to yourself.
403
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
Men are often impulsive.
404
00:17:39,520 --> 00:17:41,320
It's not related to love.
405
00:17:42,120 --> 00:17:44,480
If he was really impulsive back then,
406
00:17:45,840 --> 00:17:46,480
it'll,
407
00:17:47,800 --> 00:17:48,440
it'll be good,
408
00:17:49,280 --> 00:17:50,520
because I won't need to make a choice.
409
00:17:51,480 --> 00:17:53,040
But if
410
00:17:53,760 --> 00:17:55,920
he is serious...
411
00:17:58,960 --> 00:17:59,840
Are you a fool?
412
00:18:00,600 --> 00:18:01,400
If he is serious,
413
00:18:01,400 --> 00:18:02,560
he won't give you up.
414
00:18:03,560 --> 00:18:05,000
If a man likes a woman,
415
00:18:05,480 --> 00:18:06,880
the woman will feel it.
416
00:18:07,600 --> 00:18:08,360
Do you feel it?
417
00:18:10,720 --> 00:18:11,400
What should I feel?
418
00:18:12,640 --> 00:18:13,720
I can feel
419
00:18:13,720 --> 00:18:15,000
the electric current soon.
420
00:18:15,200 --> 00:18:16,080
If it's infeasible,
421
00:18:16,240 --> 00:18:17,120
I can also touch the water.
422
00:18:17,640 --> 00:18:18,120
Take these medicines.
423
00:18:19,080 --> 00:18:19,840
Hurry up.
424
00:18:24,160 --> 00:18:25,080
As if you bought milk tea
425
00:18:25,720 --> 00:18:26,960
for me in the past.
426
00:18:27,680 --> 00:18:28,600
No matter how far the shop was,
427
00:18:29,000 --> 00:18:30,080
you would go to buy it for me,
428
00:18:30,760 --> 00:18:31,160
right?
429
00:18:37,880 --> 00:18:38,200
Leng,
430
00:18:38,480 --> 00:18:38,880
here you are.
431
00:18:40,120 --> 00:18:40,600
I'm not thirsty.
432
00:18:41,000 --> 00:18:42,200
No, you must drink it.
433
00:18:43,880 --> 00:18:44,400
Leng,
434
00:18:45,120 --> 00:18:47,080
it stands for my apology.
435
00:18:47,360 --> 00:18:48,800
Just now I shouldn't go out with Xiaoqi.
436
00:19:04,000 --> 00:19:05,080
You refused to take medicines,
437
00:19:05,320 --> 00:19:06,360
and I didn't dress it for you, either.
438
00:19:06,480 --> 00:19:07,600
Why did you run here?
439
00:19:07,680 --> 00:19:08,200
Hurry up.
440
00:19:10,760 --> 00:19:11,160
Hurry up.
441
00:19:12,440 --> 00:19:13,240
Leng, sorry.
442
00:19:17,480 --> 00:19:18,400
What's wrong with him?
443
00:19:19,480 --> 00:19:20,360
I wonder what you
444
00:19:21,040 --> 00:19:22,240
chatted about inside just now.
445
00:19:22,320 --> 00:19:23,240
Nothing special.
446
00:19:27,560 --> 00:19:30,080
The thing about love.
447
00:19:30,560 --> 00:19:31,480
Tell me in detail.
448
00:19:36,840 --> 00:19:37,840
Did you express your love to me
449
00:19:38,600 --> 00:19:40,080
on the day of typhoon?
450
00:19:43,760 --> 00:19:45,440
Your heart beat very fast that day.
451
00:19:45,840 --> 00:19:46,640
In fact,
452
00:19:46,880 --> 00:19:47,720
for you,
453
00:19:48,360 --> 00:19:51,200
I'm a little...
454
00:19:52,040 --> 00:19:52,960
So he bickered with me
455
00:19:52,960 --> 00:19:53,840
for this thing?
456
00:19:54,400 --> 00:19:55,280
I don't know.
457
00:19:56,800 --> 00:19:57,880
Are you sure
458
00:19:57,880 --> 00:19:59,360
the reason why your heart beat fast is not that
459
00:19:59,560 --> 00:20:00,520
you like me?
460
00:20:00,720 --> 00:20:01,720
Is it the right time
461
00:20:01,720 --> 00:20:02,880
to talk about this thing now?
462
00:20:03,160 --> 00:20:03,960
Yes.
463
00:20:05,080 --> 00:20:06,320
Anyway, only we're here now.
464
00:20:06,520 --> 00:20:07,400
Can you tell me
465
00:20:07,560 --> 00:20:08,600
how I can make your heart beat fast?
466
00:20:08,840 --> 00:20:09,760
Sometimes I really doubt
467
00:20:09,760 --> 00:20:11,240
whether you have a heart or not.
468
00:20:35,080 --> 00:20:36,440
I've given the thing to the man that you dispatched here.
469
00:20:48,640 --> 00:20:49,840
Why are both of them out
470
00:20:49,840 --> 00:20:52,080
without telling me?
471
00:20:53,160 --> 00:20:53,640
Well,
472
00:20:53,920 --> 00:20:54,720
have you stopped to have a rest?
473
00:20:56,000 --> 00:20:57,480
Sorry for bothering you.
474
00:20:57,720 --> 00:20:58,160
It doesn't matter.
475
00:20:58,840 --> 00:21:00,520
It's rare that here is noisy.
476
00:21:00,520 --> 00:21:01,720
So here is.
477
00:21:02,880 --> 00:21:04,920
Why is it so hard to know human feelings?
478
00:21:05,520 --> 00:21:07,240
It's too difficult
479
00:21:07,680 --> 00:21:08,960
to make one's heart beat.
480
00:21:09,960 --> 00:21:11,640
The one you mentioned is Fang Leng?
481
00:21:13,920 --> 00:21:14,880
How do you know it?
482
00:21:15,920 --> 00:21:16,160
I see.
483
00:21:16,360 --> 00:21:17,480
You can know people by smelling their perfumes.
484
00:21:17,880 --> 00:21:19,920
Those words you said about Fang Lie and me are very accurate.
485
00:21:20,760 --> 00:21:21,280
In fact,
486
00:21:21,760 --> 00:21:22,800
it's easy
487
00:21:23,400 --> 00:21:24,120
to make one's heart beat fast.
488
00:21:27,480 --> 00:21:27,880
Here you are.
489
00:21:30,400 --> 00:21:30,680
This...
490
00:21:34,840 --> 00:21:37,080
Is, isn't it Fang Leng's favorite perfume?
491
00:21:37,600 --> 00:21:38,960
You said that you only had a bottle
492
00:21:38,960 --> 00:21:40,000
and it's your collection.
493
00:21:40,280 --> 00:21:41,760
It's indeed the only one,
494
00:21:42,280 --> 00:21:43,280
so it should
495
00:21:43,760 --> 00:21:44,600
be given to the one who needs it most.
496
00:21:48,480 --> 00:21:49,160
In fact,
497
00:21:50,480 --> 00:21:51,560
it's not difficult
498
00:21:51,720 --> 00:21:52,840
to make one's heart beat fast.
499
00:21:53,560 --> 00:21:54,800
It's the most exciting
500
00:21:54,800 --> 00:21:56,760
to smell
501
00:21:57,600 --> 00:21:59,080
the one you like.
502
00:22:00,160 --> 00:22:01,640
So I should
503
00:22:02,240 --> 00:22:03,200
seduce him?
504
00:22:08,200 --> 00:22:09,000
Seduce him.
505
00:22:12,200 --> 00:22:13,520
How can I seduce him?
506
00:22:13,960 --> 00:22:14,920
Hi.
507
00:22:17,840 --> 00:22:18,880
Fang Leng.
508
00:22:19,240 --> 00:22:20,560
Fang Leng. Fang Leng.
509
00:22:21,720 --> 00:22:22,480
I like you.
510
00:22:23,520 --> 00:22:24,880
I like you.
511
00:22:26,120 --> 00:22:26,560
Love you.
512
00:22:27,320 --> 00:22:30,240
Like you very much. Like you very much. Like you very much.
513
00:22:32,880 --> 00:22:34,200
How can I seduce him?
514
00:22:34,280 --> 00:22:34,920
Oh, no.
515
00:22:36,760 --> 00:22:38,600
Moving lover's prattle.
516
00:22:39,600 --> 00:22:40,880
I don't like this world,
517
00:22:40,880 --> 00:22:41,520
but I...
518
00:22:42,080 --> 00:22:43,520
I don't like this world,
519
00:22:43,520 --> 00:22:44,680
but I like you.
520
00:22:45,680 --> 00:22:47,480
I like you most
521
00:22:47,480 --> 00:22:48,640
among all the similar scenery.
522
00:22:48,640 --> 00:22:49,520
It sounds very boring.
523
00:22:55,160 --> 00:22:56,720
You have something on your face.
524
00:22:58,400 --> 00:22:59,440
Do you know what it is?
525
00:23:00,600 --> 00:23:01,840
Handsomeness.
526
00:23:04,480 --> 00:23:05,320
Is the washing room available?
527
00:23:05,840 --> 00:23:07,000
I'll go out soon.
528
00:23:07,160 --> 00:23:08,120
Seduce him. Seduce him.
529
00:23:08,120 --> 00:23:09,080
Smile. Smile.
530
00:23:09,640 --> 00:23:11,520
Handsomeness. Handsomeness.
531
00:23:25,680 --> 00:23:27,160
How can I seduce him?
532
00:23:50,200 --> 00:23:52,760
Can this perfume really make one's heart beat fast?
533
00:23:54,200 --> 00:23:54,560
Try it.
534
00:24:00,880 --> 00:24:01,400
So good.
535
00:24:02,200 --> 00:24:03,200
If I love you,
536
00:24:03,480 --> 00:24:06,040
I won't wind upon you like a trumpet creeper
537
00:24:06,040 --> 00:24:08,640
and show off myself by your height.
538
00:24:10,440 --> 00:24:12,640
Won't absolutely show off myself by your height.
539
00:24:13,040 --> 00:24:14,960
Those pistils and trees...
540
00:24:18,600 --> 00:24:19,640
It turns out that you're in the car.
541
00:24:21,240 --> 00:24:23,000
So embarrassing.
542
00:24:25,920 --> 00:24:27,080
It's useless to do these
543
00:24:27,560 --> 00:24:28,360
for making my brother like you.
544
00:24:28,480 --> 00:24:30,040
So what should I do?
545
00:24:32,360 --> 00:24:32,840
Jealous.
546
00:25:07,360 --> 00:25:08,440
It, it is not true.
547
00:25:09,440 --> 00:25:09,880
Fang Leng!
548
00:25:11,880 --> 00:25:12,320
Fang Leng!
549
00:25:12,720 --> 00:25:13,840
My brother will be mad at this time.
550
00:25:15,600 --> 00:25:17,240
I hope that you won't behave like her.
551
00:25:22,200 --> 00:25:22,640
Fang Leng!
552
00:25:23,120 --> 00:25:23,480
Fang Leng!
553
00:25:23,480 --> 00:25:24,240
Listen to my explanation.
554
00:26:03,200 --> 00:26:03,840
Do you see Xiaoqi?
555
00:26:04,600 --> 00:26:06,400
Now you think of me, the knife stone?
556
00:26:06,600 --> 00:26:07,400
I've searched her everywhere,
557
00:26:07,400 --> 00:26:07,920
but I fail to find her.
558
00:26:08,280 --> 00:26:08,960
She is missing?
559
00:26:14,680 --> 00:26:15,200
Xiaoqi!
560
00:26:16,640 --> 00:26:17,160
Xiaoqi!
561
00:26:18,720 --> 00:26:19,240
Xiaoqi!
562
00:26:34,280 --> 00:26:34,800
Sorry,
563
00:26:35,480 --> 00:26:37,840
it's unable to be connected now.
564
00:26:38,120 --> 00:26:39,480
Please redial later.
565
00:26:40,200 --> 00:26:40,680
Well,
566
00:26:40,840 --> 00:26:41,360
do you find her?
567
00:26:44,840 --> 00:26:45,360
It's strange.
568
00:26:46,120 --> 00:26:47,640
Where could she go?
569
00:26:47,720 --> 00:26:48,240
Well,
570
00:26:48,240 --> 00:26:49,160
what do you mean?
571
00:26:49,680 --> 00:26:50,600
You must do it deliberately.
572
00:26:50,880 --> 00:26:52,520
I just wanted you to care her.
573
00:26:52,960 --> 00:26:53,960
Even if I care her,
574
00:26:54,160 --> 00:26:55,960
she always asks you for help at crucial time.
575
00:26:56,360 --> 00:26:57,840
Because your capriciousness
576
00:26:57,840 --> 00:26:58,680
and inconstancy
577
00:26:58,800 --> 00:26:59,760
make her lack a sense of security.
578
00:27:01,280 --> 00:27:01,760
Leng,
579
00:27:02,680 --> 00:27:04,760
why do you always hurt the women who like you?
580
00:27:09,080 --> 00:27:10,000
She likes me?
581
00:27:11,080 --> 00:27:11,600
Yeah.
582
00:27:12,200 --> 00:27:12,640
She indeed likes you
583
00:27:12,640 --> 00:27:13,360
but not me.
584
00:27:14,000 --> 00:27:14,760
You're foolish.
585
00:27:34,800 --> 00:27:35,400
Xiaoqi.
586
00:27:35,960 --> 00:27:37,360
Xiaoqi, you will suffer from frostbite in this way.
587
00:27:37,560 --> 00:27:38,760
Let me go to find Fang Leng for you.
588
00:27:39,320 --> 00:27:39,720
No,
589
00:27:41,080 --> 00:27:41,480
you can't.
590
00:27:42,040 --> 00:27:42,760
Don't go to find them.
591
00:27:42,960 --> 00:27:44,000
I'll scare them.
592
00:27:45,240 --> 00:27:46,160
I'll get better
593
00:27:47,440 --> 00:27:48,040
after tonight.
594
00:28:20,440 --> 00:28:21,320
What's wrong with you?
595
00:28:22,120 --> 00:28:22,840
Don't touch me.
596
00:28:22,960 --> 00:28:23,720
Don't touch me.
597
00:28:23,720 --> 00:28:24,920
Leave me alone.
598
00:28:25,320 --> 00:28:26,120
Why are you so cold?
599
00:28:26,360 --> 00:28:26,960
Don't touch me.
600
00:28:28,720 --> 00:28:29,360
I drive you to the hospital.
601
00:28:29,360 --> 00:28:30,120
I can't go to the hospital.
602
00:28:30,520 --> 00:28:31,280
Don't drive me to the hospital.
603
00:28:32,000 --> 00:28:32,680
It'll be useless.
604
00:28:33,040 --> 00:28:34,760
My disease is inborn.
605
00:28:35,120 --> 00:28:35,800
Inborn?
606
00:28:36,400 --> 00:28:36,720
I...
607
00:28:37,000 --> 00:28:38,160
Drive me to a place
608
00:28:38,160 --> 00:28:39,960
where nobody can find me.
609
00:28:40,240 --> 00:28:41,360
I don't want to scare others.
610
00:28:42,480 --> 00:28:42,960
OK.
611
00:28:45,800 --> 00:28:46,200
Xiaoqi.
612
00:28:47,400 --> 00:28:47,800
Xiaoqi.
613
00:29:13,640 --> 00:29:14,080
Mr. Fang,
614
00:29:15,200 --> 00:29:16,240
I've turned on the heating in this room.
615
00:29:16,520 --> 00:29:17,480
This is the thick clothes you want.
616
00:29:18,000 --> 00:29:18,360
OK.
617
00:29:18,760 --> 00:29:19,520
Dress her for me.
618
00:29:19,960 --> 00:29:20,280
OK.
619
00:29:21,440 --> 00:29:22,520
No. No.
620
00:29:23,080 --> 00:29:23,880
Others can't touch me.
621
00:29:24,120 --> 00:29:25,280
Otherwise, it'll be more serious.
622
00:29:25,280 --> 00:29:25,760
Don't worry.
623
00:29:26,200 --> 00:29:26,880
Here is very safe.
624
00:29:33,160 --> 00:29:33,640
You can go out now.
625
00:29:34,080 --> 00:29:34,560
OK.
626
00:29:40,760 --> 00:29:41,640
If you don't want to tell me about it,
627
00:29:41,640 --> 00:29:42,200
I won't ask you.
628
00:29:43,560 --> 00:29:44,440
My skin
629
00:29:44,920 --> 00:29:46,000
is different from others'.
630
00:29:46,240 --> 00:29:47,640
Once others touch me,
631
00:29:48,000 --> 00:29:49,360
I may feel cold like this.
632
00:29:49,800 --> 00:29:50,680
I don't know
633
00:29:51,000 --> 00:29:51,680
why Fang Lie...
634
00:29:52,960 --> 00:29:53,680
If so,
635
00:29:55,520 --> 00:29:56,640
why can I touch you?
636
00:29:58,000 --> 00:29:58,960
I don't know it, either.
637
00:29:59,800 --> 00:30:02,400
Although your name is Fang Leng (cold),
638
00:30:03,160 --> 00:30:04,120
for me,
639
00:30:04,720 --> 00:30:06,720
you're warmer
640
00:30:07,560 --> 00:30:08,800
than all the heating in this room.
641
00:30:09,960 --> 00:30:10,680
Maybe
642
00:30:13,080 --> 00:30:13,880
there is something
643
00:30:14,880 --> 00:30:16,560
that is very important to me in your heart.
644
00:30:35,840 --> 00:30:37,200
Does Fang Leng lose his heart to me?
645
00:30:45,200 --> 00:30:46,320
I also always wait for someone,
646
00:30:47,160 --> 00:30:49,000
who can make me remember forever,
647
00:30:50,240 --> 00:30:50,840
just like
648
00:30:52,800 --> 00:30:53,840
you always wait for someone
649
00:30:55,000 --> 00:30:56,760
who can warm you forever.
650
00:31:08,160 --> 00:31:08,800
You're afraid of it?
651
00:31:12,280 --> 00:31:13,120
How do you feel?
652
00:31:17,040 --> 00:31:18,360
When it rained,
653
00:31:19,560 --> 00:31:20,400
I always thought
654
00:31:21,400 --> 00:31:23,120
I was cursed by the God,
655
00:31:23,560 --> 00:31:24,360
but now I have different thought.
656
00:31:26,480 --> 00:31:28,080
I think rain is a gift.
657
00:31:33,320 --> 00:31:34,080
After the rain stops,
658
00:31:35,520 --> 00:31:36,320
let's be together at ease.
659
00:32:04,560 --> 00:32:05,800
I don't want to go home.
660
00:32:05,800 --> 00:32:07,120
I want my mom.
661
00:32:13,000 --> 00:32:14,360
Mom!
662
00:32:16,000 --> 00:32:18,440
Mom, wake up.
663
00:32:19,160 --> 00:32:21,160
Mom, wake up.
664
00:32:42,580 --> 00:32:43,860
=Unlocked!=
665
00:32:47,680 --> 00:32:48,200
Miss Jiang,
666
00:32:48,840 --> 00:32:49,360
now you can
667
00:32:49,720 --> 00:32:50,680
delete anything that
668
00:32:51,200 --> 00:32:53,160
you don't want him to remember at will.
669
00:33:11,200 --> 00:33:12,240
This timely rain
670
00:33:13,440 --> 00:33:15,080
must be a gift that the God presents to me.
671
00:34:02,360 --> 00:34:03,200
What's wrong?
672
00:34:03,440 --> 00:34:04,160
Who are you?
673
00:34:04,640 --> 00:34:05,600
Are you blind?
674
00:34:06,040 --> 00:34:07,840
You put me on the bed last night.
675
00:34:12,120 --> 00:34:12,880
Did it rain last night?
676
00:34:13,400 --> 00:34:13,960
Yeah.
677
00:34:14,320 --> 00:34:16,520
You gently put me on the bed
678
00:34:16,520 --> 00:34:17,360
and always warmed me last night,
679
00:34:17,600 --> 00:34:18,760
but why are you so cold now?
680
00:34:19,680 --> 00:34:20,000
What,
681
00:34:20,320 --> 00:34:20,640
what happened
682
00:34:20,640 --> 00:34:21,480
between us?
683
00:34:24,160 --> 00:34:24,720
Last night
684
00:34:25,120 --> 00:34:26,400
you put me on the bed
685
00:34:26,680 --> 00:34:27,360
and stretched
686
00:34:27,560 --> 00:34:29,120
my body for me.
687
00:34:29,560 --> 00:34:30,920
Then we watched it raining.
688
00:34:31,400 --> 00:34:32,440
On the bed, we...
689
00:34:32,440 --> 00:34:33,000
Stop talking. Stop talking.
690
00:34:34,600 --> 00:34:35,240
Go out.
691
00:34:37,400 --> 00:34:38,120
Go out!
692
00:34:40,720 --> 00:34:42,480
Why are you so cold?
693
00:34:54,960 --> 00:34:56,040
My annunciator.
694
00:34:59,200 --> 00:35:00,440
When can you
695
00:35:00,960 --> 00:35:01,920
hug me again
696
00:35:02,040 --> 00:35:03,120
as you did last night?
697
00:35:03,120 --> 00:35:03,680
Go out.
698
00:35:04,520 --> 00:35:04,800
No.
699
00:35:04,800 --> 00:35:05,880
I can't miss this chance.
700
00:35:05,880 --> 00:35:06,960
I'll be gentle.
701
00:35:06,960 --> 00:35:07,560
Don't worry.
702
00:35:10,160 --> 00:35:10,520
Fang Leng!
703
00:35:10,880 --> 00:35:11,240
Fang Leng!
704
00:35:11,520 --> 00:35:11,880
Fang Leng!
705
00:35:13,360 --> 00:35:13,720
Fang Leng!
706
00:35:19,400 --> 00:35:20,000
Assistant Han...
707
00:35:20,200 --> 00:35:20,480
Fang Leng!
708
00:35:20,480 --> 00:35:21,040
I lose some memories
709
00:35:21,840 --> 00:35:23,040
and even stay with a strange woman.
710
00:35:25,320 --> 00:35:27,000
Why does he become like this?
711
00:35:27,680 --> 00:35:28,840
What happened?
712
00:35:31,760 --> 00:35:32,520
It's strange.
713
00:35:34,520 --> 00:35:35,120
Fang Lie.
714
00:35:35,920 --> 00:35:36,480
Wake up.
715
00:35:38,200 --> 00:35:38,920
You've come downstairs.
716
00:35:40,320 --> 00:35:41,320
Why do you sleep here?
717
00:35:45,840 --> 00:35:47,400
I had driven here last night,
718
00:35:47,680 --> 00:35:49,560
but I was so sleepy that I fell asleep when waiting for you.
719
00:35:49,880 --> 00:35:50,640
Sorry.
720
00:35:51,080 --> 00:35:51,800
I shouldn't
721
00:35:52,080 --> 00:35:52,920
kiss you yesterday.
722
00:35:53,640 --> 00:35:55,640
In order to apologize to me,
723
00:35:55,760 --> 00:35:57,120
you slept here all night?
724
00:35:57,560 --> 00:35:58,760
I just worried about you.
725
00:35:59,040 --> 00:36:00,440
After all, you stayed with my brother.
726
00:36:01,400 --> 00:36:01,880
Well,
727
00:36:02,360 --> 00:36:03,600
did anything happen to you last night?
728
00:36:04,480 --> 00:36:05,080
Don't worry.
729
00:36:05,240 --> 00:36:06,280
He didn't bully me.
730
00:36:07,640 --> 00:36:08,480
But I think
731
00:36:09,520 --> 00:36:11,200
something is a little strange.
732
00:36:11,960 --> 00:36:12,600
What did he do?
733
00:36:12,920 --> 00:36:14,640
He looked at me
734
00:36:15,920 --> 00:36:17,960
like a stranger.
735
00:36:19,080 --> 00:36:21,280
Why can a man
736
00:36:21,600 --> 00:36:22,720
become so strange after a night?
737
00:36:23,200 --> 00:36:23,640
I know.
738
00:36:25,960 --> 00:36:27,720
Sometimes a man treats a girl as a friend,
739
00:36:29,680 --> 00:36:31,720
but he...
740
00:36:39,160 --> 00:36:40,160
And then?
741
00:36:44,960 --> 00:36:45,840
I go back to sleep.
742
00:36:45,840 --> 00:36:46,560
I have to go back to catch up on sleep.
743
00:36:48,320 --> 00:36:50,200
We should go back together.
744
00:36:50,920 --> 00:36:51,280
I can't wait.
745
00:36:51,440 --> 00:36:52,480
You can ask my brother to give you a ride.
746
00:36:53,240 --> 00:36:54,320
I need to calm down alone.
747
00:36:54,840 --> 00:36:56,000
Take care.
748
00:36:59,320 --> 00:37:01,480
Both of them are strange.
749
00:37:16,320 --> 00:37:16,720
Drive now.
750
00:37:17,320 --> 00:37:18,440
Don't Lie and Xiaoqi
751
00:37:18,960 --> 00:37:19,960
go back with you?
752
00:37:20,600 --> 00:37:21,280
Who?
753
00:37:21,920 --> 00:37:23,840
Fang Lie and Chai Xiaoqi.
754
00:37:24,400 --> 00:37:26,160
You came here for picking them up.
755
00:37:26,560 --> 00:37:27,480
I remember to pick Fang Lie up,
756
00:37:28,680 --> 00:37:29,400
but who is Miss Chai that
757
00:37:30,840 --> 00:37:32,120
you mentioned?
758
00:37:32,520 --> 00:37:32,840
Do you
759
00:37:34,800 --> 00:37:36,080
forget her?
760
00:37:36,360 --> 00:37:37,040
So, is she
761
00:37:37,400 --> 00:37:39,640
the strange woman you mentioned?
762
00:37:43,200 --> 00:37:43,880
-Xiaoqi. -Assistant Han.
763
00:37:44,840 --> 00:37:46,000
Fang Lie drove back alone.
764
00:37:46,000 --> 00:37:46,960
Can I go back with you?
765
00:37:47,400 --> 00:37:47,760
-No. -OK.
766
00:37:50,840 --> 00:37:51,240
Mr. Fang,
767
00:37:51,920 --> 00:37:53,600
now I can't explain to you in detail,
768
00:37:54,280 --> 00:37:55,240
but Xiaoqi
769
00:37:55,680 --> 00:37:56,480
is Miss Chai.
770
00:37:56,840 --> 00:37:57,840
She is your girlfriend
771
00:37:58,160 --> 00:37:59,200
and very important to you.
772
00:37:59,360 --> 00:38:00,920
If you want to overcome this difficulty safely,
773
00:38:01,160 --> 00:38:02,280
you can't leave her here.
774
00:38:03,680 --> 00:38:04,120
Suit yourself.
775
00:38:17,680 --> 00:38:19,120
Here is very spacious.
776
00:38:19,960 --> 00:38:21,120
Is here comfortable?
777
00:38:22,200 --> 00:38:23,760
Here seems very comfortable, too.
778
00:38:23,760 --> 00:38:24,520
What are you doing?
779
00:38:25,760 --> 00:38:26,440
Don't misunderstand.
780
00:38:26,440 --> 00:38:27,600
I don't want to touch you.
781
00:38:31,080 --> 00:38:31,480
This...
782
00:38:32,560 --> 00:38:33,080
Miss Chai,
783
00:38:33,360 --> 00:38:34,920
I know you're my girlfriend,
784
00:38:35,280 --> 00:38:36,680
but please don't get close to me.
785
00:38:37,160 --> 00:38:38,280
I don't like a profligate woman.
786
00:38:38,560 --> 00:38:39,640
You can scold me,
787
00:38:40,240 --> 00:38:41,840
but you can't treat me as a profligate.
788
00:38:42,640 --> 00:38:43,800
If you don't have my annunciator,
789
00:38:43,800 --> 00:38:44,840
I don't want to get close to you.
790
00:38:45,040 --> 00:38:45,560
What did you say?
791
00:38:48,200 --> 00:38:49,000
Anyway, there is no any outsider here.
792
00:38:49,360 --> 00:38:50,320
Just tell you the truth.
793
00:38:50,920 --> 00:38:53,000
I think what I'm looking for is on you.
794
00:38:55,480 --> 00:38:55,960
Here you are.
795
00:38:58,160 --> 00:38:59,880
I don't mean your coat,
796
00:38:59,880 --> 00:39:00,800
but your body.
797
00:39:00,800 --> 00:39:01,280
Stop.
798
00:39:04,280 --> 00:39:04,640
Mr. Fang,
799
00:39:05,280 --> 00:39:06,640
she is just kidding.
800
00:39:06,920 --> 00:39:07,680
Don't be angry.
801
00:39:07,840 --> 00:39:09,880
I'll explain it to you later.
802
00:39:11,040 --> 00:39:11,520
Get off.
803
00:39:12,600 --> 00:39:13,640
Don't be so angry.
804
00:39:13,760 --> 00:39:15,200
I just want you to do me a favor.
805
00:39:15,600 --> 00:39:17,320
It's really important to me.
806
00:39:18,160 --> 00:39:18,880
From now on,
807
00:39:18,960 --> 00:39:19,840
you are no longer my girlfriend.
808
00:39:38,900 --> 00:39:41,980
Ever since I met you,
809
00:39:42,180 --> 00:39:45,660
I've just wanted to forget all the past.
810
00:39:45,900 --> 00:39:49,060
The love I want doesn't have the date of return,
811
00:39:49,100 --> 00:39:51,940
only you.
812
00:39:53,220 --> 00:39:56,140
We're out of reach
813
00:39:56,420 --> 00:39:59,460
but appreciate each other.
814
00:39:59,820 --> 00:40:06,260
I keep going and run into your track somehow.
815
00:40:06,420 --> 00:40:09,300
The yearning invades
816
00:40:09,700 --> 00:40:12,860
and lurks in my mind.
817
00:40:13,180 --> 00:40:20,420
The more I want to escape, the more
I am pulled by it bearing pains.
818
00:40:21,180 --> 00:40:24,500
I'm getting addicted to it
819
00:40:24,700 --> 00:40:27,820
and my sense is shielded.
820
00:40:28,380 --> 00:40:34,620
There is no trace of the reason for this moment.
821
00:40:34,740 --> 00:40:37,780
Put the hottest heart
822
00:40:38,020 --> 00:40:41,100
in this cold body.
823
00:40:41,260 --> 00:40:44,460
I'm looking at you,
824
00:40:44,620 --> 00:40:48,620
and my love has nowhere to go.
825
00:40:49,220 --> 00:40:51,860
Ever since I met you,
826
00:40:52,180 --> 00:40:55,780
I've just wanted to forget all the past.
827
00:40:55,860 --> 00:40:59,060
Every day is a new memory
828
00:40:59,100 --> 00:41:02,100
which is only be about you and me.
829
00:41:02,260 --> 00:41:05,340
I can't lie to myself anymore.
830
00:41:05,500 --> 00:41:09,180
Please give me the courage to believe.
831
00:41:09,300 --> 00:41:12,100
The love I want doesn't have the date of return,
832
00:41:12,380 --> 00:41:15,020
only you.
833
00:41:16,020 --> 00:41:20,140
Even everything becomes silent,
834
00:41:22,300 --> 00:41:25,260
I still have you.
48430
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.