All language subtitles for Mobile suit gundam unicorn s01 e01 anim

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,127 --> 00:00:07,548 It is now 23:40 Greenwich Mean Time. 2 00:00:07,548 --> 00:00:12,048 One world is about to end, and a new one is about to be born. 3 00:00:12,678 --> 00:00:15,722 The Earth Federation government ls about to host a ceremony 4 00:00:15,723 --> 00:00:17,641 at the Prime Minister's residence, "Laplace”, 5 00:00:17,642 --> 00:00:20,269 to usher in the birth of the new calendar era. 6 00:00:20,269 --> 00:00:23,063 Mankind has set foot into a new era, 7 00:00:23,064 --> 00:00:26,650 in which we shall build for ourselves worlds lo live in, beyond Mother Earth. 8 00:00:28,402 --> 00:00:32,364 Tonight, we shall become witnesses to history. 9 00:00:32,365 --> 00:00:35,159 Let us come together in this joyous moment 10 00:00:35,159 --> 00:00:39,659 and give thanks to the past, the Anno Domini era. 11 00:00:41,415 --> 00:00:45,915 Also, let us welcome in the dawn of the Universal Century with smiling faces. 12 00:00:47,588 --> 00:00:52,088 Goodbye, Anno Domini, Hello, Universal Century! 13 00:00:54,178 --> 00:00:58,307 Greetings, citizens of Earth and space. 14 00:00:59,308 --> 00:01:03,808 I am the Prime Minister of the Earth Federation, Ricardo Marcenas. 15 00:01:04,438 --> 00:01:07,190 In a few moments, the Anno Domini era will come to an end. 16 00:01:07,191 --> 00:01:11,691 ...Presidents and Prime Ministers spoke only to the citizens of their respective countries. 17 00:01:13,114 --> 00:01:17,118 These countries were composed of citizenries and territories, 18 00:01:17,118 --> 00:01:21,618 designed in the solitary interest of protecting their own security. 19 00:01:22,665 --> 00:01:27,165 Yet, as we've now realized humanity's long-awaited dream of a unified world government, 20 00:01:28,462 --> 00:01:30,464 we can look back on the antiquated nation-state system 21 00:01:30,464 --> 00:01:33,216 and see the problems that came with it. 22 00:01:33,217 --> 00:01:36,845 Just as no man is an island unto himself, 23 00:01:36,846 --> 00:01:41,346 a nation is incapable of functioning in a solitary vacuum. 24 00:01:41,601 --> 00:01:44,312 In regards to the threats to the planet as a whole, 25 00:01:44,312 --> 00:01:48,812 the nations of old were incapable of offering effective solutions. 26 00:01:49,358 --> 00:01:53,858 Rhetoric and sitting idly by are no longer options. We must... 27 00:02:57,885 --> 00:02:58,969 How is it? 28 00:03:01,389 --> 00:03:03,432 We'll go ahead as planned. 29 00:03:04,225 --> 00:03:07,937 This might cause more chaos than we've ever known. 30 00:03:09,480 --> 00:03:12,774 It's almost been one hundred years since then. 31 00:03:13,192 --> 00:03:17,692 As it stands, the Earth Sphere is approaching a dead end. 32 00:03:17,780 --> 00:03:22,280 Those who will correct the flaws of the Universal Century are beginning to emerge. 33 00:03:25,246 --> 00:03:29,746 I pray the one who can be entrusted to carry Laplace's Box is among them. 34 00:03:32,253 --> 00:03:33,337 Yes, Sir. 35 00:03:34,797 --> 00:03:36,632 Cardeas... 36 00:03:38,884 --> 00:03:41,720 Do you forgive me? 37 00:03:45,850 --> 00:03:49,812 This may lead to the end of a world. 38 00:03:49,812 --> 00:03:53,690 Who could forgive you besides me? 39 00:04:17,965 --> 00:04:21,718 Disperse Minovsky Particles at combat density, now! 40 00:04:21,719 --> 00:04:25,431 Enemy ship, appears to be Clop class... Thermal energy detected! 41 00:04:25,431 --> 00:04:26,682 Evasive maneuvers! 42 00:04:42,323 --> 00:04:44,325 What's taking so long with the bulkheads?! 43 00:04:44,825 --> 00:04:47,452 Intense heat sources emitted from enemy ship. 44 00:04:47,453 --> 00:04:49,830 Appears to be two mobile suits... 45 00:04:49,830 --> 00:04:51,873 No, three! Approaching at high speed! 46 00:04:52,416 --> 00:04:53,625 Send Maridna out. 47 00:04:53,626 --> 00:04:57,296 Ignore the mothers hip. The Garencieres can shake it off. 48 00:04:57,296 --> 00:04:58,297 Roger that. 49 00:05:04,887 --> 00:05:06,013 Target acquired. 50 00:05:06,305 --> 00:05:09,516 There's a high-speed Jegan. Possibly a special forces version. 51 00:05:09,809 --> 00:05:14,309 That means this isn't a chance encounter. Ten minutes to the debris cluster. 52 00:05:14,522 --> 00:05:16,524 Wrap things up and get back here. 53 00:05:16,899 --> 00:05:18,525 Roger that, Master. 54 00:05:19,109 --> 00:05:20,693 Stop calling me that. 55 00:05:24,490 --> 00:05:26,992 Maridna Cruz. Launching in Kshatriya! 56 00:05:45,761 --> 00:05:47,471 I won't let you follow our ship. 57 00:05:48,430 --> 00:05:49,431 Funnels! 58 00:07:22,983 --> 00:07:24,609 Damn Sleeves! 59 00:07:28,697 --> 00:07:31,783 Mission complete. Returning to ship. 60 00:07:47,132 --> 00:07:50,677 Thus, it was the Battle of A Baoa Qu 61 00:07:50,678 --> 00:07:53,180 which brought an end to the One Year War, 62 00:07:53,180 --> 00:07:57,517 started by the Principality of Zeon in the name of independence for the space emigrants. 63 00:07:57,518 --> 00:08:01,980 At the end of the war, over half of humanity was dead. 64 00:08:02,523 --> 00:08:07,023 This happened seventeen years ago, the year before you all were born. 65 00:08:08,529 --> 00:08:13,029 Even after the war, groups claiming to be the remnants of Zeon started wars of their own. 66 00:08:14,535 --> 00:08:19,035 They claim to desire autonomy for the Spacenoids, but at their heart 67 00:08:19,248 --> 00:08:22,668 you will still find the same ideas of the inherent superiority of the chosen elite 68 00:08:22,668 --> 00:08:25,212 found in the philosophy of Gihren Zabi. 69 00:08:25,212 --> 00:08:29,049 The concept of Zeonism proposed by Zeon Deikun, the so-called 70 00:08:29,049 --> 00:08:33,549 "New type" ideology, was a dangerous belief that ultimately 71 00:08:33,887 --> 00:08:36,556 produced rebellious elements such as these. 72 00:08:38,267 --> 00:08:39,518 You there! 73 00:08:39,935 --> 00:08:44,435 Don't blow off studying history because you think it won't help get you a job! 74 00:08:45,065 --> 00:08:49,277 Anaheim won't even hire you for a factory worker position, 75 00:08:49,278 --> 00:08:51,238 if you're not capable of passing senior high. 76 00:08:51,238 --> 00:08:55,325 Don't believe everything you hear about that 100% job placement rate-- 77 00:08:55,325 --> 00:08:57,702 Mr. Bancroft, it's the shuttle again... 78 00:09:04,752 --> 00:09:07,755 It's seriously time to upgrade our shuttles. 79 00:09:07,755 --> 00:09:09,590 The chairman's just stingy. 80 00:09:09,590 --> 00:09:12,092 He thinks that the decommissioned Anaheim ones are fine. 81 00:09:12,092 --> 00:09:14,636 So we're staying here tonight? 82 00:09:14,636 --> 00:09:15,928 I didn't bring a change of clothes. 83 00:09:15,929 --> 00:09:17,263 Neither did I. 84 00:09:17,264 --> 00:09:20,767 Which means we won't get to go on the field trip to see the Snail tomorrow. 85 00:09:20,768 --> 00:09:25,268 What?! I don't want to spend two days here listening to Bancroft's "special” lectures! 86 00:09:26,273 --> 00:09:30,068 I could teach all the way to Char's Rebellion in two minutes. 87 00:09:30,069 --> 00:09:32,071 Right, Banagher? 88 00:09:34,698 --> 00:09:38,118 Wow, look at that! It's a Zaku! 89 00:09:39,328 --> 00:09:40,787 Damn it, Bancroft. 90 00:09:40,788 --> 00:09:43,874 Why didn't you tell us there was something this cool here? 91 00:09:43,874 --> 00:09:45,834 What's that? Is it something cool? 92 00:09:46,752 --> 00:09:48,920 It's the granddaddy of all mobile suits! 93 00:09:48,921 --> 00:09:49,796 Oh...? 94 00:09:49,797 --> 00:09:52,216 Hey, wait up. Let's check it out. 95 00:09:52,216 --> 00:09:53,383 Don't care. 96 00:09:53,383 --> 00:09:56,636 The wars ended a long time ago. We don't need those things anymore. 97 00:09:56,637 --> 00:09:58,847 I'm pretty sure you aren't allowed to take pictures. 98 00:09:58,847 --> 00:10:02,100 You guys have no sense of adventure, seriously. 99 00:10:09,858 --> 00:10:12,861 Say, Banagher, 100 00:10:13,278 --> 00:10:15,989 you know sometimes you look like you're staring out into the distance. 101 00:10:15,989 --> 00:10:16,823 Yeah? 102 00:10:16,824 --> 00:10:18,325 Yeah. You just did it back there. 103 00:10:19,076 --> 00:10:21,787 I'm not really looking at anything in particular when I do that... 104 00:10:22,162 --> 00:10:22,787 Huh? 105 00:10:23,956 --> 00:10:27,042 I think "m just wondering where... 106 00:10:27,876 --> 00:10:29,335 Where your father is? 107 00:10:29,336 --> 00:10:31,004 No, where I am. 108 00:10:31,004 --> 00:10:32,046 Oh, sorry. 109 00:10:32,673 --> 00:10:36,802 Like whatever I'm doing... I'm not really there, you know? 110 00:10:36,802 --> 00:10:41,302 I have the same feeling. Like something's just off, right? 111 00:10:42,266 --> 00:10:43,267 Yeah... 112 00:10:45,185 --> 00:10:48,813 I wonder if it's gonna keep getting stronger and stronger. 113 00:10:49,690 --> 00:10:54,190 I think the only ones who don't feel it are the few who get to live their lives how they want to. 114 00:11:02,327 --> 00:11:04,412 Hey, are you listening to me? 115 00:11:09,668 --> 00:11:10,710 A mobile suit... 116 00:11:26,768 --> 00:11:28,227 Keep the speed going. 117 00:11:28,228 --> 00:11:29,229 Y-Yes, sir. 118 00:11:32,900 --> 00:11:35,944 Fly like you're going straight into that debris field. 119 00:11:42,826 --> 00:11:44,035 Keep going. 120 00:11:46,455 --> 00:11:47,789 Sir! 121 00:11:49,041 --> 00:11:50,834 Breakdown 0-6-0. 122 00:12:01,053 --> 00:12:02,763 Impressive. 123 00:12:02,763 --> 00:12:03,889 Th-Thank you. 124 00:12:03,889 --> 00:12:05,140 I'm talking about the machine. 125 00:12:05,140 --> 00:12:06,432 Yes, Sir. 126 00:12:06,433 --> 00:12:07,767 At ease. 127 00:12:17,903 --> 00:12:19,404 We're going back, Gael. 128 00:12:20,072 --> 00:12:21,782 I'm sorry, sir. 129 00:12:21,782 --> 00:12:22,824 What's wrong? 130 00:12:22,950 --> 00:12:27,120 It appears there were still people at the Anaheim Electronics Industrial College training facility. 131 00:12:27,120 --> 00:12:29,497 I thought we checked the class schedule... 132 00:12:29,790 --> 00:12:32,459 It seems the transit shuttle broke down. 133 00:12:32,459 --> 00:12:36,921 I see... Well, even if someone noticed I, 134 00:12:36,922 --> 00:12:40,008 it couldn't have been more than a momentary glimpse. 135 00:12:45,430 --> 00:12:48,975 I was able to get hold of a staff officer on Luna IL 136 00:12:48,976 --> 00:12:53,476 It's true, a Londo Bell ship ran into some Sleeves. 137 00:12:53,981 --> 00:12:56,984 So there was a leak... Was there a battle? 138 00:12:56,984 --> 00:13:00,821 Yes. Not only did they lose three mobile suits, but they let them get away. 139 00:13:00,821 --> 00:13:01,988 Anything else? 140 00:13:01,989 --> 00:13:05,492 I tried Londenion, but their commander is a very tight-lipped person. 141 00:13:05,784 --> 00:13:07,911 Bright Noa, is it? 142 00:13:07,911 --> 00:13:10,997 Try the supply fleets, then. You'll be able to figure out how the fleet itself is moving. 143 00:13:10,998 --> 00:13:12,332 Certainly. 144 00:13:12,332 --> 00:13:14,417 Everyone, listen up. 145 00:13:14,418 --> 00:13:18,839 All operational testing of the RX-0 is now finished. 146 00:13:18,839 --> 00:13:21,925 We are to immediately delete the testing OS. 147 00:13:21,925 --> 00:13:25,929 Seal the NT-D, and boot up the La+ Program. 148 00:13:52,873 --> 00:13:54,332 "Forgive", huh? 149 00:14:15,979 --> 00:14:18,606 Roger that. Entering gate #5. 150 00:14:18,607 --> 00:14:21,610 What is this “Laplace's Box" thing? 151 00:14:22,069 --> 00:14:26,364 If they really have it, we'll bring it back home. If it's a trap, we'll fight our way out. 152 00:15:53,368 --> 00:15:57,868 Man, this weightlessness is getting to me. Lemme skip the Snail field trip. 153 00:15:59,040 --> 00:16:01,542 It's 'cause you were partying all night. 154 00:16:01,543 --> 00:16:04,045 I just don't find looking at the Construction Unit all that interesting. 155 00:16:04,045 --> 00:16:07,006 But guys, it's not often people get to see the inside of that thing. 156 00:16:12,053 --> 00:16:13,012 Banagher! 157 00:16:13,013 --> 00:16:13,680 Don't ask, Micott. 158 00:16:13,680 --> 00:16:15,014 Banagher, bathroom? 159 00:16:15,015 --> 00:16:16,224 I'm going back ahead of you guys! 160 00:16:16,224 --> 00:16:17,975 That looks bad over there. 161 00:16:24,191 --> 00:16:25,525 I can't die... 162 00:16:34,493 --> 00:16:36,203 Hey! What're you doing?! 163 00:16:36,203 --> 00:16:37,245 I'm borrowing this. 164 00:16:37,245 --> 00:16:39,789 Like hell you are! Hey, wait! Hey! 165 00:16:43,126 --> 00:16:45,044 Ah! Hey! 166 00:16:46,004 --> 00:16:47,505 It's not like being in a vacuum. 167 00:16:53,386 --> 00:16:56,514 Found you, but it's almost daybreak... This is bad. 168 00:16:59,476 --> 00:17:01,603 I'm not yet... 169 00:17:22,457 --> 00:17:23,666 Danger. Danger. 170 00:17:30,131 --> 00:17:31,173 I'll get us through this. 171 00:17:44,396 --> 00:17:45,480 Clench your teeth! 172 00:17:50,443 --> 00:17:51,318 Danger. Danger. 173 00:18:00,537 --> 00:18:02,247 Banagher, wake up. 174 00:18:04,207 --> 00:18:05,666 Banagher, wake up. 175 00:18:24,144 --> 00:18:25,145 Ow-ow-ow... 176 00:18:25,145 --> 00:18:25,895 Who are you?! 177 00:18:25,895 --> 00:18:26,896 What do you think you're doing?! 178 00:18:26,896 --> 00:18:29,148 Banagher, are you OK? Banagher? 179 00:18:29,524 --> 00:18:30,775 Are you from this colony? 180 00:18:32,777 --> 00:18:36,739 I'm in a hurry. Can you give me a lift to the Colony Builder's entrance? 181 00:18:37,365 --> 00:18:38,824 To the Snail? 182 00:18:38,825 --> 00:18:40,535 Will this thing still work? 183 00:18:40,535 --> 00:18:42,912 It's out of gas. The battery's dead too. 184 00:18:42,912 --> 00:18:44,872 I'm running out of time! Please! 185 00:18:45,498 --> 00:18:48,250 There's someone I absolutely must speak with. 186 00:18:48,251 --> 00:18:50,878 If we don't hurry, something will happen that can never be undone. 187 00:18:50,879 --> 00:18:53,381 But we can still prevent it if we act fast. So please... 188 00:18:53,715 --> 00:18:55,717 Prevent it? Prevent what? 189 00:18:56,176 --> 00:18:57,135 War. 190 00:19:03,183 --> 00:19:04,309 Hold on! 191 00:19:09,814 --> 00:19:11,398 You can't do this alone. 192 00:19:15,278 --> 00:19:17,530 Who do you need to see? 193 00:19:19,866 --> 00:19:21,200 The Snail... 194 00:19:21,201 --> 00:19:25,701 That's what everyone calls the Colony Builder, but it's nothing more than a factory there. 195 00:19:26,331 --> 00:19:30,168 I heard a rumor that there's a Vist Foundation mansion at the end of it, though. 196 00:19:31,753 --> 00:19:32,712 You know them? 197 00:19:32,712 --> 00:19:37,212 No, I've never been there, but one of their higher-ups is the chairman of my school. 198 00:19:44,307 --> 00:19:46,976 This is an announcement for all passengers. 199 00:19:46,976 --> 00:19:50,562 The authorities have just issued a security alert. 200 00:19:50,897 --> 00:19:55,192 This train will be stopping temporarily at this station. 201 00:19:55,193 --> 00:19:56,277 We will resume once everyone's safety has been confirmed. Your patience is appreciated. 202 00:19:56,277 --> 00:19:57,903 - Seriously? Again? We will resume once everyone's safety has been confirmed. Your patience is appreciated. 203 00:19:57,904 --> 00:19:59,947 - Everyone is been nervous lately. We will resume once everyone's safety has been confirmed. Your patience is appreciated. 204 00:19:59,948 --> 00:20:01,616 Let's get off here. 205 00:20:01,616 --> 00:20:03,618 We can't, Marco! 206 00:20:06,996 --> 00:20:08,330 Let's get off the train. 207 00:20:12,377 --> 00:20:15,338 You think she was in that Petit MS? 208 00:20:15,338 --> 00:20:18,716 Probably. Given the fact she's disappeared. 209 00:20:18,717 --> 00:20:21,636 We're in real trouble if the Federation saw her. 210 00:20:21,636 --> 00:20:24,472 But we'll have to see how the Foundation acts to determine that 211 00:20:24,931 --> 00:20:26,557 My apologies, sir. 212 00:20:26,558 --> 00:20:29,435 I should have noticed her stowing away... 213 00:20:29,436 --> 00:20:33,936 You have no reason to apologize. As captain of this ship, I take full responsibility. 214 00:20:34,691 --> 00:20:36,693 I can wager a guess as to where she's going. 215 00:20:36,693 --> 00:20:40,780 Go on ahead of her and bring her back before she makes contact with Cardeas Vist 216 00:20:40,780 --> 00:20:42,239 And try to stay under the radar. 217 00:20:45,410 --> 00:20:48,037 That's a Construction Unit? 218 00:20:48,037 --> 00:20:51,957 Yeah, it's a factory unit that builds foundation blocks for the colony. 219 00:20:51,958 --> 00:20:55,294 This colony's still under construction. 220 00:20:56,671 --> 00:21:01,171 Eat up, you must be starving. This'll save time. 221 00:21:03,845 --> 00:21:06,347 You expect me to eat while walking...? 222 00:21:11,311 --> 00:21:13,479 They're about to begin a factory tour. 223 00:21:13,480 --> 00:21:16,483 Let's mingle in with them. We'll figure out the rest once we're in there. 224 00:21:37,420 --> 00:21:38,838 Maridna...? 225 00:21:41,674 --> 00:21:45,427 Let's go back. You need to consider your position-- 226 00:21:45,428 --> 00:21:48,514 It's because of my position that I've come here. 227 00:21:49,474 --> 00:21:51,476 Please stop this futility. 228 00:21:51,476 --> 00:21:55,354 We can't handle Laplace's Box right now. 229 00:21:55,355 --> 00:21:59,855 Whatever it is, it will simply be used by Full Frontal to start a useless war. 230 00:22:01,361 --> 00:22:02,779 You understand, right? 231 00:22:02,779 --> 00:22:06,407 I don't understand. I'm just following orders. 232 00:22:06,407 --> 00:22:10,411 Lies. You weren't given your power for this... 233 00:22:10,411 --> 00:22:11,370 I'm sorry. 234 00:22:15,959 --> 00:22:17,085 Danger! Danger! 235 00:22:19,587 --> 00:22:21,130 Give me your hand. 236 00:22:46,030 --> 00:22:46,739 Hurry! 237 00:22:46,739 --> 00:22:47,489 Huh? 238 00:23:31,492 --> 00:23:32,075 Why...? 239 00:23:32,076 --> 00:23:32,743 My name... 240 00:23:32,744 --> 00:23:33,411 Huh? 241 00:23:33,661 --> 00:23:36,413 I apologize. I never told you my name. It's... 242 00:23:36,414 --> 00:23:37,456 Banagher. 243 00:23:37,457 --> 00:23:37,874 Huh? 244 00:23:37,874 --> 00:23:39,458 It called out your name before. 245 00:23:39,459 --> 00:23:41,419 Go, Banagher. Banagher. 246 00:23:41,419 --> 00:23:43,462 That's right. Banagher Links. 247 00:23:43,463 --> 00:23:44,964 I'm... 248 00:23:45,798 --> 00:23:48,759 Audrey. Audrey Burne. 249 00:23:48,760 --> 00:23:50,011 Audrey? 250 00:23:50,011 --> 00:23:50,886 This here is Haro. 251 00:23:50,887 --> 00:23:52,138 Have you heard of it? 252 00:23:52,138 --> 00:23:56,475 It's a replica of a robot mascot built by an ace pilot back during the war. 253 00:23:56,476 --> 00:23:58,519 It was all the rage when we were Kids. 254 00:23:58,519 --> 00:24:00,896 Well, I lived out in the boonies, so... 255 00:24:00,897 --> 00:24:02,023 The boonies...? 256 00:24:02,023 --> 00:24:06,523 Or rather... I guess I came into this life as a vagabond. 257 00:24:08,529 --> 00:24:10,489 Then, you're just like me. 258 00:24:10,490 --> 00:24:11,532 Huh? 259 00:24:14,827 --> 00:24:17,037 Wow! Would you look at those rails! 260 00:24:17,038 --> 00:24:18,831 No way! That's so high up! 261 00:24:18,831 --> 00:24:21,667 Man! That framework is something else. 262 00:24:22,502 --> 00:24:25,046 Come take a look at this, Micott. It's incredible. 263 00:24:26,756 --> 00:24:28,674 Banagher never made it, huh? 264 00:24:28,675 --> 00:24:32,261 Yeah... That Petit MS that supposedly crashed on our school campus... 265 00:24:32,261 --> 00:24:33,512 Maybe it was him, after all... 266 00:24:33,846 --> 00:24:36,181 It didn't crash, it was a forced landing. 267 00:24:36,182 --> 00:24:40,019 I don't know why he did it, but you shouldn't go spreading rumors. 268 00:24:40,019 --> 00:24:41,020 Huh? 269 00:24:41,020 --> 00:24:44,148 He's going to be out on the street if he gets kicked out of school. 270 00:24:44,148 --> 00:24:46,525 He's got no home to return to. 271 00:24:52,782 --> 00:24:53,991 Banagher?! 272 00:24:54,993 --> 00:24:56,995 Who's that girl? 273 00:24:57,286 --> 00:25:00,080 Those people after you... What's their story? 274 00:25:00,623 --> 00:25:02,041 They're my comrades. 275 00:25:02,041 --> 00:25:04,626 They're after me because I ran away. 276 00:25:04,877 --> 00:25:07,004 Are you a political activist or something? 277 00:25:09,215 --> 00:25:11,550 You know, those anti-Federation... 278 00:25:11,551 --> 00:25:14,220 The ones seeking independence for the Spacenoids or whatever. 279 00:25:14,220 --> 00:25:18,015 Yeah. Only scarier than them. 280 00:25:18,016 --> 00:25:20,685 You did say you wanted to prevent a war, right? 281 00:25:21,019 --> 00:25:22,228 You... 282 00:25:33,656 --> 00:25:38,156 The colony's walls are growing as more and more foundation blocks are added. 283 00:25:38,327 --> 00:25:42,748 It's incredible... The world is expanding. 284 00:26:02,143 --> 00:26:06,147 Sir, the surveillance camera on lift #2 just spotted something. 285 00:26:07,690 --> 00:26:08,899 What's she doing there? 286 00:26:08,900 --> 00:26:10,276 I don't know, sir. 287 00:26:10,276 --> 00:26:12,695 We were told that, early this morning, someone snuck into 288 00:26:12,695 --> 00:26:17,195 the service route to the artificial sun, but I never expected... 289 00:26:17,200 --> 00:26:19,118 Have you heard from the Sleeves? 290 00:26:19,118 --> 00:26:19,910 No. 291 00:26:23,247 --> 00:26:25,374 So she's acting on her own? 292 00:26:25,374 --> 00:26:28,585 Her presence may interfere with the Box's delivery. 293 00:26:28,586 --> 00:26:31,380 I still think that you, the head of the Vist Foundation, 294 00:26:31,380 --> 00:26:34,841 meeting with the Sleeves in person isn't... 295 00:26:35,718 --> 00:26:37,678 And... this boy here? 296 00:26:37,678 --> 00:26:40,055 Yes, sir. He was with her. 297 00:26:40,056 --> 00:26:42,641 He looks a bit young for a bodyguard... 298 00:26:53,111 --> 00:26:56,948 That's it. I can't believe there's really a mansion here. 299 00:27:07,667 --> 00:27:09,418 Maybe no one's here... 300 00:27:12,296 --> 00:27:13,380 Banagher? 301 00:27:13,923 --> 00:27:16,383 Excuse us, is anyone home? 302 00:27:23,349 --> 00:27:25,184 Banagher, you can't just-- 303 00:27:33,693 --> 00:27:35,236 A unicorn... 304 00:27:38,197 --> 00:27:41,742 "To my only desire..." 305 00:27:41,742 --> 00:27:43,702 You can read that? 306 00:27:44,245 --> 00:27:48,745 What the heck? I know this. I've seen that image before. 307 00:27:49,417 --> 00:27:51,377 I see you're curious about that. 308 00:27:51,919 --> 00:27:53,962 "The Lady and the Unicorn". 309 00:27:53,963 --> 00:27:58,258 It's a tapestry believed to have been created in France before the middle era. 310 00:27:58,259 --> 00:28:00,386 And it's not a replica. 311 00:28:00,386 --> 00:28:04,223 My predecessor went through a great deal of trouble to obtain it, prior to the One Year War. 312 00:28:04,473 --> 00:28:07,726 I'm the head of the family, Cardeas Vist. 313 00:28:08,060 --> 00:28:12,439 I apologize for coming into your home without permission. I'm... 314 00:28:12,440 --> 00:28:14,442 I'm aware of who you are. 315 00:28:14,442 --> 00:28:17,736 Do yourself a favor and don't mention your name. 316 00:28:18,112 --> 00:28:19,863 I won't give my name, then. 317 00:28:19,864 --> 00:28:23,742 As long as you understand my position, that's sufficient. 318 00:28:24,410 --> 00:28:27,496 I've come here to ask you to rethink what you're doing. 319 00:28:27,496 --> 00:28:31,708 I'm referring to your plan to give Laplace's Box to us. 320 00:28:33,461 --> 00:28:35,838 You'd best go home. 321 00:28:36,255 --> 00:28:40,509 It's dangerous. I shouldn't be talking to you under these circumstances. 322 00:28:40,509 --> 00:28:44,846 Zinnerman is a rational man. He wouldn't cause any unnecessary trouble. 323 00:28:45,014 --> 00:28:48,767 Would protecting you be considered unnecessary? 324 00:28:48,768 --> 00:28:49,810 Why are you doing this? 325 00:28:49,810 --> 00:28:50,936 I've heard that Laplace's Box 326 00:28:50,937 --> 00:28:55,024 has guaranteed the prosperity of the Vist Foundation for decades. 327 00:28:55,024 --> 00:28:56,358 Why are you giving it to us? 328 00:28:56,359 --> 00:28:59,195 Excuse me. I believe I asked you to leave. 329 00:28:59,862 --> 00:29:02,865 There are people after her. I can't leave her alone. 330 00:29:02,865 --> 00:29:07,202 Do you know who they are, or why they're after her? 331 00:29:07,828 --> 00:29:10,539 I don't. But they're scary people. 332 00:29:10,873 --> 00:29:12,040 Scary? 333 00:29:12,041 --> 00:29:13,500 That's how they feel to me. 334 00:29:13,501 --> 00:29:15,920 That's something a New type would say. 335 00:29:16,462 --> 00:29:17,796 That's what she said. 336 00:29:18,214 --> 00:29:20,925 You're putting your future at risk by staying here. 337 00:29:20,925 --> 00:29:25,425 It's not what your father intended when he sent you to Anaheim Electronics Industrial College. 338 00:29:26,806 --> 00:29:27,765 How do you...? 339 00:29:28,140 --> 00:29:30,225 I'm the chairman, after all. 340 00:29:30,226 --> 00:29:34,726 As such, I can find out who my students are and I even have the authority to expel the bad apples. 341 00:29:37,525 --> 00:29:39,777 Go back, Banagher. 342 00:29:39,819 --> 00:29:42,238 Thank you for bringing me here. 343 00:29:42,238 --> 00:29:43,948 I can handle the rest. 344 00:29:44,323 --> 00:29:46,783 I can help you, Audrey. 345 00:29:46,784 --> 00:29:48,786 You came here to prevent a war, didn't you? 346 00:29:48,786 --> 00:29:51,455 Doesn't he have the power to do that? 347 00:29:51,831 --> 00:29:56,168 Hearing you talk about war just feels different from when my professors talk about it. 348 00:29:56,168 --> 00:30:00,463 It feels more grave... I understand how frightening it will be, so... 349 00:30:00,464 --> 00:30:01,840 So please... 350 00:30:01,841 --> 00:30:02,967 Banagher... 351 00:30:03,259 --> 00:30:07,554 My heart was pounding when I saw you fall from the sky this morning. 352 00:30:07,555 --> 00:30:09,974 Everything that felt off in my life just slid into place, 353 00:30:09,974 --> 00:30:13,394 and for the first time, I saw where I needed to be. 354 00:30:13,394 --> 00:30:17,523 I don't care who you are! Just tell me you need me! 355 00:30:17,523 --> 00:30:19,066 If you do that, I'll... 356 00:30:19,358 --> 00:30:20,400 I don't need you. 357 00:30:23,863 --> 00:30:26,866 The best thing you can do is forget you ever met me. 358 00:30:40,546 --> 00:30:42,881 It was the right decision. 359 00:30:42,882 --> 00:30:46,010 I've changed the designated location of my transaction with your comrades. 360 00:30:46,010 --> 00:30:48,887 I will reunite you with them when the time seems right. 361 00:30:48,888 --> 00:30:51,140 I plead with you to change your mind... 362 00:30:51,140 --> 00:30:53,559 I understand your concern over the situation. 363 00:30:53,559 --> 00:30:58,059 I'm aware that they're calling Full Frontal the second coming of Char. 364 00:31:00,399 --> 00:31:01,149 So then... 365 00:31:01,859 --> 00:31:05,654 But, even if given the key, 366 00:31:05,654 --> 00:31:10,154 someone without the appropriate talents will be unable to open Laplace's Box. 367 00:31:11,869 --> 00:31:13,579 The key to the... Box? 368 00:31:13,579 --> 00:31:18,079 We've done something to it that ensures this. It's no easy horse to break. 369 00:31:21,045 --> 00:31:23,422 That's enough. Go back to the ship. 370 00:31:24,173 --> 00:31:26,425 We received a message from the Foundation. 371 00:31:26,425 --> 00:31:30,679 They want to move the transaction site from the Central Port to the Colony Builder. 372 00:31:31,013 --> 00:31:32,681 What about her? 373 00:31:32,973 --> 00:31:34,975 They re feigning ignorance. 374 00:31:34,975 --> 00:31:39,187 I can't tell what they're up to, but we'll have to keep a poker face for now. 375 00:31:39,939 --> 00:31:43,901 Go back to the ship. Be ready for anything. 376 00:31:51,158 --> 00:31:52,409 Huh? What's that? 377 00:32:05,714 --> 00:32:08,925 I'm honored that the head of the Vist family is meeting us himself. 378 00:32:09,343 --> 00:32:12,512 We're entrusting you with the fate of the Foundation. 379 00:32:12,513 --> 00:32:14,515 I couldn't let another man handle this task. 380 00:32:14,974 --> 00:32:16,141 Come this way. 381 00:32:18,978 --> 00:32:20,354 Piece of junk! 382 00:32:27,069 --> 00:32:28,028 Londo Bell? 383 00:32:28,612 --> 00:32:30,614 What're they doing here?! 384 00:32:34,368 --> 00:32:35,535 The enemy? 385 00:32:36,287 --> 00:32:38,539 It's... a key? 386 00:32:38,539 --> 00:32:42,042 So it's not the Box itself you're giving us, but rather... its key? 387 00:32:42,334 --> 00:32:43,960 Unsatisfied? 388 00:32:44,003 --> 00:32:46,422 Not unsatisfied, just confused. 389 00:32:46,422 --> 00:32:50,922 We don't even know what the Box is. 390 00:32:51,552 --> 00:32:55,973 We know that opening Laplace's Box would mean overthrowing the Federation. 391 00:32:55,973 --> 00:33:00,060 And that the Vist Foundation's wealth and glory come from your secret possession of it. 392 00:33:00,060 --> 00:33:04,560 Your status as a charity that transports works of art to the colonies is just a front. 393 00:33:06,108 --> 00:33:07,192 The truth is... 394 00:33:07,193 --> 00:33:10,571 Your leaders acknowledged the Box's value, 395 00:33:10,571 --> 00:33:14,074 which is why they sent a man of your skill here. 396 00:33:14,074 --> 00:33:18,574 In our current situation, we can't afford to not grab at any bait that's dangled in front of us. 397 00:33:20,539 --> 00:33:25,039 If it turns out to be poisoned, then I guess my superiors will be disappointed. 398 00:33:25,544 --> 00:33:29,548 Do you believe that New types exist, Captain? 399 00:33:30,049 --> 00:33:34,549 Spend time on the battlefield, and you'll run into powers that you can only explain that way. 400 00:33:35,429 --> 00:33:39,929 "Power." That's a word someone who's physically felt it would use. 401 00:33:40,100 --> 00:33:42,018 As humanity expands into space, 402 00:33:42,019 --> 00:33:46,519 all our latent abilities will blossom in order to adapt to that great void, 403 00:33:47,274 --> 00:33:50,110 and we'll be able to understand each other without misconceptions. 404 00:33:50,569 --> 00:33:54,239 That's the New type theory once proposed by Zeon Deikun, 405 00:33:54,240 --> 00:33:58,740 which spoke of the reformation of humanity and infinite possibilities... of “power" itself. 406 00:34:04,416 --> 00:34:06,292 Damn it! 407 00:34:20,224 --> 00:34:22,100 Garencieres! Enemies are here! 408 00:34:22,101 --> 00:34:24,228 Londo Bell is about to surround the colony! 409 00:34:24,687 --> 00:34:27,231 Since its victory in the One Year War, 410 00:34:27,231 --> 00:34:31,731 the Federation has lived in fear of this unseen power. 411 00:34:32,236 --> 00:34:35,489 The power that shouts "J'accuse” at the privileged class that lives on Earth. 412 00:34:35,489 --> 00:34:39,242 The power that calls to the abandoned Spacenoids to awaken. 413 00:34:40,786 --> 00:34:41,745 What?! 414 00:34:49,336 --> 00:34:53,131 A power that may overthrow the control of the Federation government 415 00:34:53,132 --> 00:34:55,092 which has lasted nearly a hundred years. 416 00:34:55,092 --> 00:34:58,095 Space belongs to the Spacenoids! 417 00:35:10,482 --> 00:35:14,982 The Federation has been absorbed for decades now in a battle against this invisible "Power". 418 00:35:16,322 --> 00:35:20,822 D-Damn dogs whose souls are still chained to Earth! 419 00:35:27,708 --> 00:35:30,752 Long live Neo Zeon! 420 00:35:52,191 --> 00:35:53,483 What was that?! An explosion?! 421 00:35:53,859 --> 00:35:56,194 Gilboa, have you heard from the Captain? 422 00:35:56,195 --> 00:35:58,739 I lost the connection. The Minovsky Particles are getting denser! 423 00:35:59,198 --> 00:36:01,200 Attack them inside? 424 00:36:01,200 --> 00:36:03,744 The enemy has surrounded the colony. Our only option is to cut straight through. 425 00:36:03,744 --> 00:36:05,495 We'll find the Captain and get the hell out of here. 426 00:36:05,496 --> 00:36:06,747 Roger. 427 00:36:06,747 --> 00:36:10,751 It's true that government research facilities were created. 428 00:36:10,751 --> 00:36:15,251 But they were just mad scientists' labs, intended to artificially enhance 429 00:36:15,631 --> 00:36:19,551 the weapon-like aspects of New types alone. 430 00:36:24,223 --> 00:36:28,723 The civil conflict known as the Gryps War and also the two Neo Zeon wars... 431 00:36:33,565 --> 00:36:37,360 In all these cases, harsh oppression led to the rise of military factions, 432 00:36:37,361 --> 00:36:40,322 and the Federation suffered great harm. 433 00:36:40,322 --> 00:36:44,822 However, it had a strong ally that ultimately secured its victory. 434 00:36:47,496 --> 00:36:49,206 Do you know to what I refer? 435 00:36:49,206 --> 00:36:50,832 Time? 436 00:36:50,833 --> 00:36:52,251 Indeed. 437 00:36:52,251 --> 00:36:55,295 The public sought results, 438 00:36:55,295 --> 00:36:59,795 and it grew tired of the "New types" which held no strict definition, only possibility. 439 00:37:01,385 --> 00:37:05,430 The term “New type" eventually became synonymous with “ace pilot", 440 00:37:05,431 --> 00:37:08,225 a definition as far as possible from the original concept 441 00:37:08,225 --> 00:37:10,560 of understanding without misconceptions 442 00:37:10,561 --> 00:37:13,564 proposed by Zeon Deikun. 443 00:37:14,690 --> 00:37:16,316 Hey, look at that. 444 00:37:16,692 --> 00:37:18,443 Hey, what's that? 445 00:37:21,280 --> 00:37:24,783 Laplace's Box holds the power to change the future. 446 00:37:24,783 --> 00:37:27,619 Or rather, I suppose we should say 447 00:37:27,619 --> 00:37:29,912 the power to restore the future we were meant to have. 448 00:37:29,913 --> 00:37:32,790 However, not all men have the ability to wield it. 449 00:37:33,250 --> 00:37:37,750 If it's misused, it could destroy the world. 450 00:37:37,796 --> 00:37:41,299 So you're going to give us the key as a test, to start? 451 00:37:41,800 --> 00:37:46,300 If, hypothetically, you're small-minded enough that you focus only on a single thing, 452 00:37:46,513 --> 00:37:49,057 the Box will not reveal its contents. 453 00:37:49,308 --> 00:37:50,809 That single thing being? 454 00:37:51,643 --> 00:37:53,811 The revival of Zeon. 455 00:38:27,346 --> 00:38:31,846 It's Londo Bell. Combat has already begun inside the colony. 456 00:38:32,768 --> 00:38:34,478 Have you contacted the military? 457 00:38:34,478 --> 00:38:38,648 Are you saying we've been caught in a trap? 458 00:38:38,649 --> 00:38:43,149 I'd say you were followed here, but neither of us can prove it. 459 00:38:44,112 --> 00:38:46,114 We'll be taking her back. 460 00:38:46,114 --> 00:38:50,614 I was always planning on returning her to you. She's safe, in my mansion. 461 00:38:54,122 --> 00:38:58,622 It's very difficult for one person to trust another. It's unfortunate, sir. 462 00:39:00,420 --> 00:39:02,588 I feel the same way, Captain. 463 00:39:11,515 --> 00:39:12,682 Get everyone out of here! 464 00:39:29,491 --> 00:39:30,575 Get off my tail, damn it! 465 00:39:37,374 --> 00:39:38,416 So heavy! 466 00:39:52,598 --> 00:39:53,849 This'll shut you up! 467 00:40:10,407 --> 00:40:11,533 Hurry! 468 00:40:31,470 --> 00:40:33,096 There are holes in the colony. 469 00:40:33,096 --> 00:40:34,972 The school's around there. 470 00:40:34,973 --> 00:40:39,143 It's war. War has broken out. 471 00:40:39,811 --> 00:40:41,145 War... 472 00:40:51,490 --> 00:40:52,657 Audrey! 473 00:40:54,451 --> 00:40:55,827 Wait, Banagher! 474 00:40:55,827 --> 00:40:57,453 H-Hey! 475 00:41:17,933 --> 00:41:19,184 Sir. 476 00:41:19,184 --> 00:41:23,146 It's a shame that a hundred year old alliance can be broken so easily. 477 00:41:23,146 --> 00:41:26,107 The Federation is using this as an opportunity to take it all away. 478 00:41:26,525 --> 00:41:30,612 Of course, we were the ones who tried to scrap it first. 479 00:41:30,612 --> 00:41:33,615 Gael, don't let the Federation have it! 480 00:42:18,994 --> 00:42:20,662 We can't get out of here?! 481 00:42:23,540 --> 00:42:25,542 Hey! Open up! 482 00:42:42,100 --> 00:42:43,976 Hey, Banagher! 483 00:42:47,022 --> 00:42:49,232 Micott? You're not hurt, are you? What about the others- 484 00:42:49,232 --> 00:42:49,774 Takuya! 485 00:43:06,792 --> 00:43:11,292 Esther, Marco, Dennis, Tom... Everyone! 486 00:43:11,713 --> 00:43:12,672 Micott... 487 00:43:13,131 --> 00:43:16,092 Where'd everyone go?! 488 00:43:19,137 --> 00:43:20,972 Takuya, take care of Micott. 489 00:43:20,972 --> 00:43:22,181 What are you gonna do? 490 00:43:22,182 --> 00:43:23,391 There's someone I want to rescue. 491 00:43:23,391 --> 00:43:24,308 Huh? 492 00:43:24,309 --> 00:43:27,603 Do you recognize whose mobile suit just ripped through here? 493 00:43:27,604 --> 00:43:30,857 It looked like a Zeta-type Transformable Suit... I think it's from the Federation. 494 00:43:30,857 --> 00:43:34,318 Then its mothers hip should be at the Snail. Have them protect you. 495 00:43:38,865 --> 00:43:42,785 Don't leave me here, Banagher! I can't have you leave me! 496 00:43:42,786 --> 00:43:45,705 Banagher! 497 00:43:58,051 --> 00:43:59,677 They appear to be special forces. 498 00:43:59,678 --> 00:44:01,680 The command module has probably... 499 00:44:01,680 --> 00:44:04,307 In that case, we'll have to erase the program ourselves. 500 00:44:04,307 --> 00:44:06,058 And then, the Unicorn... 501 00:44:09,855 --> 00:44:11,648 Sir! Go on ahead! 502 00:44:50,729 --> 00:44:53,273 Why would they do this? 503 00:45:02,282 --> 00:45:04,158 Was it you, Alberto? 504 00:45:13,084 --> 00:45:14,919 Don't shoot the kid. 505 00:45:22,385 --> 00:45:24,720 You can't get in touch with Maridna? 506 00:45:28,391 --> 00:45:30,726 Did Martha put you up to this? 507 00:45:31,478 --> 00:45:35,978 You probably think you've used the military, but the ones being used here are... 508 00:45:46,785 --> 00:45:47,952 Alberto... 509 00:45:53,875 --> 00:45:55,084 Princess... 510 00:46:00,757 --> 00:46:01,799 Maridna. 511 00:46:18,316 --> 00:46:19,775 Hello, Audrey. 512 00:46:22,904 --> 00:46:23,487 Haro! 513 00:46:23,905 --> 00:46:24,947 Banagher? 514 00:46:25,282 --> 00:46:27,784 A civilian?! You can't come this way! 515 00:46:27,784 --> 00:46:28,785 You...! 516 00:46:28,785 --> 00:46:29,410 You know her? 517 00:46:29,411 --> 00:46:30,954 N-No! 518 00:46:58,356 --> 00:46:59,857 Incredible... 519 00:47:09,242 --> 00:47:12,495 We're saved... It's a Federation mobile suit. 520 00:47:12,871 --> 00:47:16,082 It's an RGZ-95. A ReZEL, Micott. 521 00:47:17,208 --> 00:47:19,877 We're students at the Industrial College. 522 00:47:19,878 --> 00:47:23,464 They busted holes into the colony, so we escaped. Please rescue us! 523 00:47:37,270 --> 00:47:38,562 Audrey... 524 00:47:47,072 --> 00:47:48,615 This...? 525 00:48:01,252 --> 00:48:04,046 Gael? Are you all right? 526 00:48:05,590 --> 00:48:07,049 You...? 527 00:48:22,607 --> 00:48:25,151 Where is she... Where's Audrey? 528 00:48:25,902 --> 00:48:30,156 She'd be alive. She's cheated death on countless occasions. 529 00:48:30,949 --> 00:48:32,492 You didn't leave her behind, did you? 530 00:48:32,492 --> 00:48:35,161 Are you planning on escaping by yourself in this mobile suit? 531 00:48:35,453 --> 00:48:38,122 Even if I escape, I won't survive for long. 532 00:48:39,541 --> 00:48:41,084 What the hell is your problem?! 533 00:48:41,084 --> 00:48:44,962 You act all high and mighty and yet you can't do anything! 534 00:48:44,963 --> 00:48:48,591 Audrey went to see you in order to prevent a war. 535 00:48:48,591 --> 00:48:50,968 And you had the power to do that, didn't you?! 536 00:48:51,302 --> 00:48:55,802 People had plans for tomorrow... for next week... 537 00:48:55,974 --> 00:48:59,435 They weren't supposed to die like this! 538 00:49:00,061 --> 00:49:03,731 At least, my mother... With my mom, it was different! 539 00:49:03,731 --> 00:49:06,400 She had dignity... 540 00:49:06,401 --> 00:49:08,444 Humans are different from the animals. 541 00:49:08,987 --> 00:49:12,031 We're supposed to respect the lives of others. 542 00:49:12,031 --> 00:49:16,410 And yet, we adults have caused pointless bloodshed. 543 00:49:16,411 --> 00:49:19,205 Not only that, but we devoured the Earth's resources 544 00:49:19,205 --> 00:49:22,082 and then sought new ones in space. 545 00:49:22,667 --> 00:49:27,167 Humanity must control itself and regain its dignity 546 00:49:27,672 --> 00:49:31,676 in order to revive the hope that was born a hundred years ago. 547 00:49:31,676 --> 00:49:34,095 Through the possibilities that lay within, 548 00:49:34,095 --> 00:49:38,099 we will demonstrate the power and compassion of humanity. 549 00:49:38,475 --> 00:49:41,102 Humanity alone possesses a God. 550 00:49:41,478 --> 00:49:45,978 The power to transcend the now... the inner God called "possibility". 551 00:49:47,192 --> 00:49:51,529 You've come this far; are you confident that those feelings of yours will not waver? 552 00:49:52,572 --> 00:49:55,741 The burden she bears is immense. 553 00:49:55,742 --> 00:50:00,242 You need the resolve to carry the weight of the world on your shoulders if you wish to go with her. 554 00:50:00,288 --> 00:50:00,997 Do you still...? 555 00:50:02,373 --> 00:50:06,873 I don't have confidence or resolve... I just know I want her to need me. 556 00:50:08,171 --> 00:50:10,756 Very well. Take this and go. 557 00:50:28,149 --> 00:50:32,069 Now, it will heed your words, and yours alone. 558 00:50:32,070 --> 00:50:35,323 If it judges you to be a suitable pilot, 559 00:50:35,323 --> 00:50:38,117 the Unicorn will grant you powers unrivaled. 560 00:50:38,117 --> 00:50:40,661 It should then open the way to Laplace's Box. 561 00:50:40,662 --> 00:50:41,829 Laplace's Box? 562 00:50:41,829 --> 00:50:46,329 A dark curse that has enslaved the Vist Family for a hundred years. 563 00:50:47,210 --> 00:50:51,710 But, if used the right way, it will bring light to this Universal Century. 564 00:50:52,048 --> 00:50:53,382 That being...? 565 00:50:53,383 --> 00:50:54,717 Anna... 566 00:50:55,051 --> 00:50:59,551 She didn't want this curse to bind you, so she took you away from me... 567 00:51:00,515 --> 00:51:04,101 She must hate me... as must you as well. 568 00:51:04,102 --> 00:51:05,728 But you must go forth! 569 00:51:05,728 --> 00:51:10,228 Fear not. If you trust in the possibilities within and try with all your might, 570 00:51:11,109 --> 00:51:13,069 the path will show itself to you! 571 00:51:13,069 --> 00:51:16,155 No... it's too late for that. It's selfish. 572 00:51:17,699 --> 00:51:19,659 Please forgive me. 573 00:51:21,160 --> 00:51:25,414 I wanted to spend more... much more... 574 00:51:30,545 --> 00:51:32,171 Banagher... 575 00:51:33,131 --> 00:51:37,631 My wish has finally come true, Anna... 576 00:51:40,555 --> 00:51:41,847 Father! 577 00:51:49,314 --> 00:51:53,814 Father...? Did ... just now... 578 00:51:55,278 --> 00:51:57,280 My own... 579 00:52:22,138 --> 00:52:26,638 To my only desire... The beast of possibility... The symbol of hope... Father... 580 00:52:34,233 --> 00:52:38,362 I'm sorry, Mom. I must... 581 00:52:46,162 --> 00:52:47,246 ...go! 582 00:53:06,891 --> 00:53:08,183 Audrey. 583 00:53:10,186 --> 00:53:11,228 Banagher? 584 00:53:11,229 --> 00:53:12,939 Princess? 585 00:53:22,824 --> 00:53:23,908 Funnels! 586 00:53:32,375 --> 00:53:33,626 Wha-?! 587 00:53:37,255 --> 00:53:41,755 Get... Get the hell out of here! 588 00:54:05,283 --> 00:54:06,367 I can shoot it down! 589 00:54:30,933 --> 00:54:32,309 Wha-?! 590 00:54:53,831 --> 00:54:54,915 Gundam... 591 00:54:59,420 --> 00:55:02,339 episode 1: Day of the Unicorn 47067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.