Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,794 --> 00:01:04,176
Anyone there?
2
00:01:04,314 --> 00:01:05,350
Repeat. Anyone there?
3
00:01:09,147 --> 00:01:10,976
Anyone hears this,
I'm taking a piss.
4
00:03:56,693 --> 00:03:59,351
- Welcome to TSL Laboratories.
5
00:03:59,489 --> 00:04:01,319
We're happy to have you.
6
00:04:01,457 --> 00:04:03,355
Recently, we've been
getting a lot of questions
7
00:04:03,493 --> 00:04:05,392
about what it is
exactly we do here,
8
00:04:05,530 --> 00:04:06,772
and we're happy to answer.
9
00:04:06,910 --> 00:04:08,636
Of course,
10
00:04:08,774 --> 00:04:10,914
with extraordinary progress
always comes some adversity.
11
00:04:11,053 --> 00:04:14,366
But here our goal remains to
improve the human condition
12
00:04:14,504 --> 00:04:15,919
by any means necessary.
13
00:04:16,058 --> 00:04:18,232
Through extensive and
repetitious testing,
14
00:04:18,370 --> 00:04:21,063
we've taken many steps
forward towards understanding
15
00:04:21,201 --> 00:04:24,756
the vast possibilities for
the human body and mind.
16
00:04:26,171 --> 00:04:28,001
Here, we believe
that time is our ally
17
00:04:28,139 --> 00:04:30,693
and its effect on humans,
a potential positive,
18
00:04:30,831 --> 00:04:31,866
not a negative.
19
00:04:32,764 --> 00:04:35,318
Whether it's by extending
the lives of millions
20
00:04:35,456 --> 00:04:37,941
of sick children or
improving our defense systems
21
00:04:38,080 --> 00:04:40,116
through genetically
enhanced soldiers,
22
00:04:40,254 --> 00:04:42,843
we here at TSL remains
steadfast in our goal
23
00:04:42,981 --> 00:04:45,811
in creating a better
and safer world.
24
00:04:45,949 --> 00:04:48,538
At TSL, we're taking the time.
25
00:04:48,676 --> 00:04:50,299
And we invite you
to do the same.
26
00:04:54,510 --> 00:04:56,684
- It's not gonna happen.
- It's not gonna happen, man.
27
00:04:56,822 --> 00:04:57,651
So funny.
28
00:04:57,789 --> 00:04:58,790
- You...
- It's not gonna happen.
29
00:04:58,928 --> 00:05:00,585
You're a clown.
30
00:05:00,723 --> 00:05:03,243
You're a
drunk clown, look at you.
31
00:05:03,381 --> 00:05:04,451
- Absolutely no shot.
32
00:05:04,589 --> 00:05:05,590
- I could do it.
33
00:05:05,728 --> 00:05:07,212
- You could not.
- I'm not gonna do it.
34
00:05:07,350 --> 00:05:08,420
- Oh, okay.
- Look at me.
35
00:05:08,558 --> 00:05:10,250
- But I could do it.
36
00:05:11,182 --> 00:05:13,287
Okay, 20
bucks, how about that, man?
37
00:05:13,425 --> 00:05:14,254
- Hundred bucks.
38
00:05:14,392 --> 00:05:15,738
- Hundred bucks?
- It's okay,
39
00:05:15,876 --> 00:05:16,601
I'll take that bet.
40
00:05:16,739 --> 00:05:17,947
- Hold on.
41
00:05:19,638 --> 00:05:21,261
- Where is it?
Give me the thing.
42
00:05:22,434 --> 00:05:23,918
- One shot.
43
00:05:24,057 --> 00:05:25,058
Make it count, yeah.
44
00:05:25,851 --> 00:05:28,095
Okay. Go get him, Tiger.
45
00:05:29,717 --> 00:05:31,616
Where's he? It's over there.
46
00:05:31,754 --> 00:05:33,238
Twenty in first, dipshit.
47
00:05:39,037 --> 00:05:39,796
- Oh.
48
00:05:39,934 --> 00:05:41,212
Oh no.
49
00:05:43,317 --> 00:05:45,285
- He's falling asleep.
- Oh my God.
50
00:05:54,466 --> 00:05:56,813
- That's a bullseye, boys.
51
00:05:56,951 --> 00:06:00,058
- Wait. What are you
paying after, man?
52
00:06:00,783 --> 00:06:02,198
Wait a second.
53
00:06:02,336 --> 00:06:03,924
Okay, hold on, hold on, let
me get more time out of this.
54
00:06:04,062 --> 00:06:05,477
- Whoa, whoa whoa.
Hold, hold it a sec.
55
00:06:05,615 --> 00:06:07,652
Close, but no cigar man.
56
00:06:07,790 --> 00:06:08,963
- Huh.
57
00:06:09,723 --> 00:06:10,689
- Double or nothing.
58
00:06:10,827 --> 00:06:11,863
- How about you give
the cash and call
59
00:06:12,001 --> 00:06:13,623
your boyfriend, dipshit.
- Cash.
60
00:06:15,246 --> 00:06:16,661
- Hey, you ain't
leaving with that money.
61
00:06:16,799 --> 00:06:19,526
Hey, don't touch me.
62
00:06:47,001 --> 00:06:48,796
- All right, big boy.
63
00:07:35,878 --> 00:07:37,259
- You look like shit, Chase.
64
00:07:39,019 --> 00:07:40,641
- How do you know that name?
65
00:07:40,779 --> 00:07:41,987
- Know a lot about you.
66
00:07:42,333 --> 00:07:43,886
- Yeah.
67
00:07:44,024 --> 00:07:45,370
Okay.
68
00:07:46,406 --> 00:07:47,821
- Get in the car.
69
00:07:47,959 --> 00:07:49,409
I have a proposal for you.
70
00:07:50,996 --> 00:07:52,101
- Where are we going?
71
00:07:53,413 --> 00:07:54,552
- You name the place.
72
00:08:00,730 --> 00:08:01,559
- Thank you.
73
00:08:09,394 --> 00:08:10,982
- You don't remember me, do you?
74
00:08:13,226 --> 00:08:14,088
- Nope.
75
00:08:15,055 --> 00:08:16,090
- Name's Addison.
76
00:08:16,953 --> 00:08:18,817
We met at a party
a couple years ago.
77
00:08:24,306 --> 00:08:26,308
I guess you were
drunker than I thought.
78
00:08:26,446 --> 00:08:27,619
You were gone in the morning.
79
00:08:27,757 --> 00:08:29,138
- Sorry.
80
00:08:29,276 --> 00:08:30,104
- I'm over it.
81
00:08:32,590 --> 00:08:34,074
- What do you know about me?
82
00:08:34,212 --> 00:08:35,627
Well,
83
00:08:35,765 --> 00:08:37,940
I know you were recruited
to the Ghost Project
84
00:08:38,078 --> 00:08:39,597
when you were 18.
85
00:08:39,735 --> 00:08:41,288
They stripped you of
any legal identity
86
00:08:41,426 --> 00:08:43,359
so if you died,
no one would know.
87
00:08:44,636 --> 00:08:47,329
And then about a year later,
the whole program was canceled.
88
00:08:47,467 --> 00:08:49,434
Most of you ran off,
became work-for-hires.
89
00:08:49,572 --> 00:08:51,056
- Why do you know this?
90
00:08:51,194 --> 00:08:53,162
- I work for some
very powerful people.
91
00:08:54,439 --> 00:08:55,268
- Yeah.
92
00:08:56,752 --> 00:08:57,856
No.
93
00:08:57,994 --> 00:08:59,755
Although, not that
I don't believe you.
94
00:08:59,893 --> 00:09:01,343
No, I'm out.
95
00:09:01,481 --> 00:09:03,137
- Oh, yeah?
- Yeah.
96
00:09:03,276 --> 00:09:04,967
- Well, you've been busy?
97
00:09:05,105 --> 00:09:06,209
- Something like that.
98
00:09:07,141 --> 00:09:08,453
How do you get by?
99
00:09:09,661 --> 00:09:11,456
- Odd jobs here and there.
100
00:09:12,940 --> 00:09:14,079
- Two days ago,
101
00:09:14,217 --> 00:09:16,358
there was an accident
at a research center
102
00:09:16,496 --> 00:09:18,118
off the coast of Northern Canada
103
00:09:18,256 --> 00:09:20,845
involving a certain
CEO's daughter.
104
00:09:20,983 --> 00:09:23,399
Currently all
communication is lost.
105
00:09:23,537 --> 00:09:25,643
We need a team to go
in and extract her
106
00:09:25,781 --> 00:09:27,610
within the next 24 hours.
107
00:09:28,611 --> 00:09:30,233
Discretion is
their top priority.
108
00:09:31,856 --> 00:09:34,203
Which is the only reason
109
00:09:35,791 --> 00:09:36,999
you are getting offered
110
00:09:37,137 --> 00:09:38,656
this extremely lucrative...
111
00:09:39,519 --> 00:09:40,347
odd job.
112
00:09:46,353 --> 00:09:47,768
And there's one more thing.
113
00:09:47,906 --> 00:09:48,942
I'm asking Russ.
114
00:09:49,874 --> 00:09:52,359
- That's a, that's a bad idea.
115
00:09:52,739 --> 00:09:53,740
- Why do you say that?
116
00:09:53,878 --> 00:09:56,121
- He can't be trusted.
117
00:09:58,848 --> 00:09:59,711
- Okay.
118
00:10:02,162 --> 00:10:03,681
Well,
119
00:10:03,819 --> 00:10:06,408
I'm gonna have a car
come by and pick you up
120
00:10:06,546 --> 00:10:07,409
in the morning.
121
00:10:08,755 --> 00:10:11,551
You either get in or you don't.
122
00:10:41,684 --> 00:10:42,513
Nice car.
123
00:10:46,171 --> 00:10:47,034
- Thanks.
124
00:10:48,104 --> 00:10:48,967
You too.
125
00:10:51,314 --> 00:10:52,246
- Name's Addison.
126
00:10:53,075 --> 00:10:54,663
- I know who you are.
127
00:10:54,801 --> 00:10:55,629
- You do?
128
00:10:59,184 --> 00:11:01,946
All right, let's talk.
129
00:11:07,296 --> 00:11:09,988
- Y'all never should have
gone there in the first place.
130
00:11:10,126 --> 00:11:11,334
- Why do you say that?
131
00:11:11,818 --> 00:11:14,476
- Do you know what happened
at your little research site?
132
00:11:14,614 --> 00:11:15,891
- It's on a need-to-know basis.
133
00:11:16,029 --> 00:11:17,789
Oh, so you have no idea
what you're getting yourself
134
00:11:17,927 --> 00:11:19,170
and those boys into.
135
00:11:19,308 --> 00:11:20,413
- Just a good payday.
136
00:11:25,314 --> 00:11:27,143
Were you the one who
sent the death threats?
137
00:11:33,115 --> 00:11:36,290
Look, it's up to you.
138
00:11:39,259 --> 00:11:40,950
We're gonna go with
or without you.
139
00:11:47,440 --> 00:11:50,684
- If I go, I'm in charge.
140
00:11:53,929 --> 00:11:54,999
- I'll get you a team.
141
00:12:06,631 --> 00:12:07,460
See you tomorrow.
142
00:12:41,010 --> 00:12:42,391
- Hey, big boy.
143
00:12:42,529 --> 00:12:43,599
Why have we never met?
144
00:12:43,737 --> 00:12:45,083
- Hey. Tag.
145
00:12:45,221 --> 00:12:46,671
- Oh, that's a firm grip,
146
00:12:46,809 --> 00:12:47,776
what you think
about arm wrestling?
147
00:12:47,914 --> 00:12:48,846
- Ah, I ain't got
time for that, man.
148
00:12:48,984 --> 00:12:49,709
- Want some challenge?
149
00:12:49,847 --> 00:12:50,710
- It's always time for that.
150
00:12:50,848 --> 00:12:51,745
Wanna go first?
- Go first.
151
00:12:51,883 --> 00:12:52,850
- Count me out.
- Yeah. One...
152
00:12:52,988 --> 00:12:54,334
- Going down.
153
00:12:54,472 --> 00:12:56,163
- Three, four.
154
00:12:59,995 --> 00:13:02,584
- Fucking dumb asses, right?
155
00:13:08,037 --> 00:13:09,280
You don't remember me.
156
00:13:11,075 --> 00:13:13,560
- It's not personal,
pal, believe me.
157
00:13:13,698 --> 00:13:16,529
- We did the job together
about seven or eight years ago.
158
00:13:17,460 --> 00:13:20,153
Job went well. The
money was shit though.
159
00:13:20,291 --> 00:13:21,154
Not like this.
160
00:13:29,921 --> 00:13:31,785
- Alright boys, listen up.
161
00:13:31,923 --> 00:13:33,891
- Hey, sweet cheeks.
162
00:13:34,029 --> 00:13:35,168
When are you gonna let
me take you on that date
163
00:13:35,306 --> 00:13:36,272
you promised me?
164
00:13:36,410 --> 00:13:37,929
I picked a great restaurant.
165
00:13:38,067 --> 00:13:39,413
- Colt, spell restaurant.
166
00:13:41,346 --> 00:13:42,727
- Another time.
167
00:13:42,865 --> 00:13:44,660
- There are two
possible research camps
168
00:13:44,798 --> 00:13:48,112
where the target could be
located, north and south.
169
00:13:48,250 --> 00:13:51,736
A team of three will be
dropped off near each location.
170
00:13:51,874 --> 00:13:54,981
Chase, Dex, you'll be
with me on the south side.
171
00:13:55,119 --> 00:13:58,225
Tag, Colt, you'll be
with Russ in the north.
172
00:13:58,363 --> 00:14:00,607
The helicopter will wait for
us at the rendezvous point
173
00:14:00,745 --> 00:14:02,333
until he gets word
from either team.
174
00:14:02,471 --> 00:14:04,197
But if communication goes down,
175
00:14:04,335 --> 00:14:06,130
we'll meet at the
rendezvous point.
176
00:14:07,027 --> 00:14:07,856
Got it?
177
00:14:11,584 --> 00:14:12,446
Hey Tag.
178
00:14:14,103 --> 00:14:14,932
How's she doing?
179
00:14:15,864 --> 00:14:16,658
- Wonderful.
180
00:14:17,659 --> 00:14:19,212
It's my world right here.
181
00:14:19,350 --> 00:14:23,250
Man, eight years old now.
That's why I do it.
182
00:14:23,388 --> 00:14:24,182
- Good to have you.
183
00:14:24,320 --> 00:14:26,046
- Thank you, thank you.
184
00:14:36,678 --> 00:14:39,128
- Welcome to Gran Manan
baby boys.
185
00:15:19,341 --> 00:15:22,896
It looks like hemp is just a
little further up that way.
186
00:15:23,034 --> 00:15:26,244
- So Addison, any idea
what we're dealing with?
187
00:15:26,382 --> 00:15:28,522
Why the 24 hour time crunch?
188
00:15:28,661 --> 00:15:29,489
- Nope.
189
00:15:30,559 --> 00:15:31,836
Just that it's dangerous.
190
00:15:42,882 --> 00:15:44,849
- Hey Russ, you sure you
know where you're going?
191
00:15:44,987 --> 00:15:46,644
I don't see
footprints or nuthin'.
192
00:15:46,782 --> 00:15:47,852
- I'm sure.
193
00:15:50,441 --> 00:15:52,719
- Why are we heading
closer to the water, Russ?
194
00:15:53,686 --> 00:15:55,515
Because it's safer.
195
00:15:55,653 --> 00:15:57,137
- Yeah, it's safer from what?
196
00:16:29,963 --> 00:16:31,620
- Guys? Get over here.
197
00:16:40,077 --> 00:16:42,355
- This must have been
some research accident.
198
00:16:43,425 --> 00:16:44,460
- Let's keep moving.
199
00:16:46,462 --> 00:16:47,774
Russ.
200
00:16:50,397 --> 00:16:53,331
Russ, are you there?
201
00:16:55,609 --> 00:16:56,472
What's that?
202
00:16:57,094 --> 00:16:58,233
- A journal.
203
00:16:58,371 --> 00:16:59,475
For me.
204
00:17:00,407 --> 00:17:01,443
Me, alone.
205
00:17:08,968 --> 00:17:09,934
- Addison!
206
00:17:12,385 --> 00:17:13,420
What's going on here?
207
00:17:14,145 --> 00:17:15,457
- I don't know.
208
00:17:15,595 --> 00:17:17,459
But I'm not sure I
want to find out.
209
00:17:18,978 --> 00:17:20,358
We're not here to ask
questions, remember,
210
00:17:20,496 --> 00:17:22,705
we're here to find the
girl, dead or alive.
211
00:17:22,844 --> 00:17:25,778
So the sooner we do that, the
sooner we can get outta here.
212
00:17:55,359 --> 00:17:57,016
- Hey Russ.
213
00:17:57,154 --> 00:17:58,845
I don't think the research
camp's close to the water.
214
00:17:58,983 --> 00:18:01,296
- I know. It's five
miles the other way.
215
00:18:03,125 --> 00:18:04,989
- Hey y'all, we got
turned around out here.
216
00:18:05,127 --> 00:18:07,026
- It won't work. Comms are down.
217
00:18:21,454 --> 00:18:22,317
- Hey.
218
00:18:24,250 --> 00:18:25,423
You all right?
219
00:18:29,634 --> 00:18:30,566
- Let's go.
220
00:20:42,975 --> 00:20:45,149
- What the hell
could have done that?
221
00:20:45,287 --> 00:20:46,633
- Gran Manan, my friend.
222
00:20:48,808 --> 00:20:51,673
- Hello? Hello, is
there anyone there?
223
00:20:51,811 --> 00:20:53,019
- What is that?
224
00:20:53,157 --> 00:20:55,125
- It's a watch I found
at the first body.
225
00:20:55,780 --> 00:20:56,781
- Yeah?
226
00:20:56,919 --> 00:20:58,335
You'll never miss
an opportunity, huh?
227
00:20:58,473 --> 00:20:59,715
- No, it's not like that.
228
00:21:02,097 --> 00:21:02,960
See.
229
00:21:05,376 --> 00:21:08,034
- Yeah, people have
the same watches.
230
00:21:08,172 --> 00:21:09,863
- Maybe.
231
00:21:10,002 --> 00:21:11,693
- All right, nobody's answering.
232
00:21:12,832 --> 00:21:15,283
Let's just get out
there and find the girl.
233
00:21:15,421 --> 00:21:17,733
Her name is Stacey Callahan.
234
00:21:17,871 --> 00:21:20,046
- Like "The" Stanley Callahan?
235
00:21:20,184 --> 00:21:21,634
- Go.
236
00:21:28,848 --> 00:21:31,126
- Whatever this is,
we're not prepared.
237
00:21:31,264 --> 00:21:33,370
We don't have the weapons
or frankly, the skillset.
238
00:21:33,508 --> 00:21:35,855
You think I don't know that?
239
00:21:35,993 --> 00:21:38,202
I have just as much
information as you.
240
00:21:38,340 --> 00:21:39,617
That's the job.
241
00:21:39,755 --> 00:21:41,723
Discretion, remember?
242
00:21:41,861 --> 00:21:44,450
They didn't tell me anything
that I didn't tell you.
243
00:22:13,962 --> 00:22:17,345
Anyone there?
244
00:22:17,483 --> 00:22:18,587
Repeat, anyone there?
245
00:23:09,949 --> 00:23:11,261
- Hello, hello?
246
00:23:12,158 --> 00:23:13,159
Is anybody out there?
247
00:23:13,297 --> 00:23:14,850
- God damn it, it won't work.
248
00:23:14,988 --> 00:23:16,611
How do you know that?
249
00:23:16,749 --> 00:23:18,199
- I just do.
250
00:23:18,337 --> 00:23:19,821
- Hey, where's all
that smoke coming from?
251
00:23:26,448 --> 00:23:28,795
- I really hope that
isn't what I think it is.
252
00:23:38,011 --> 00:23:39,047
Tag, cover.
253
00:23:42,809 --> 00:23:43,638
It's empty.
254
00:23:43,776 --> 00:23:44,535
So he's alive.
255
00:23:44,673 --> 00:23:45,502
- Maybe.
256
00:23:46,468 --> 00:23:48,712
- Shit. Even if he is alive,
257
00:23:48,850 --> 00:23:50,300
we just lost our only way out.
258
00:24:25,714 --> 00:24:28,269
- Don't shoot! Don't
shoot, please, please!
259
00:24:28,407 --> 00:24:30,167
- Who are you!?
- I'm Dr. Garreth Young.
260
00:24:30,305 --> 00:24:31,513
I'm a researcher with TSL.
261
00:24:31,651 --> 00:24:32,825
What happened here!?
- I don't know!
262
00:24:32,963 --> 00:24:35,483
I got here right before
you and, and saw this!
263
00:24:35,621 --> 00:24:38,865
I, I, I, I heard you coming
and hid for obvious reasons.
264
00:24:39,003 --> 00:24:40,591
- What's this?
265
00:24:40,729 --> 00:24:43,284
- He's a scientist. He doesn't
know what happened.
266
00:24:43,422 --> 00:24:44,526
- Really?
267
00:24:44,664 --> 00:24:45,734
- I arrived here after
the rest of my team
268
00:24:45,872 --> 00:24:47,149
on a separate boat.
269
00:24:47,288 --> 00:24:48,841
I, I've been looking
for the research camp,
270
00:24:48,979 --> 00:24:51,257
I must have started on the
wrong side of the island.
271
00:24:52,258 --> 00:24:53,363
Who are you?
272
00:24:53,501 --> 00:24:55,434
- We were sent to you
on a rescue mission.
273
00:24:55,572 --> 00:24:56,504
Not for you.
274
00:24:57,746 --> 00:24:59,127
Do you know Stacey Callahan?
275
00:25:01,233 --> 00:25:02,095
- Come with me.
276
00:25:10,380 --> 00:25:12,140
- So what do you suggest?
277
00:25:12,278 --> 00:25:13,762
- That we find the camp.
278
00:25:13,900 --> 00:25:15,592
See if anyone's there.
279
00:25:15,730 --> 00:25:18,215
Or see if they have anything
we can use to call for help.
280
00:25:23,082 --> 00:25:24,428
- Did you know about this?
281
00:25:28,294 --> 00:25:29,157
- No.
282
00:25:31,124 --> 00:25:32,333
- Bull shit!
283
00:25:32,471 --> 00:25:33,506
- Hey. Hey. Come on, fellas,
284
00:25:33,644 --> 00:25:34,852
don't start that shit all right?
285
00:25:34,990 --> 00:25:36,889
- What do you know
you son of a bitch?
286
00:25:37,027 --> 00:25:38,822
What, they give you a little
extra not to say anything?
287
00:25:38,960 --> 00:25:41,100
- Hey, Colt, calm
the fuck down, okay?
288
00:25:41,238 --> 00:25:42,515
- You don't know Russ.
289
00:25:42,653 --> 00:25:44,586
How about you tell Tag
about your little job
290
00:25:44,724 --> 00:25:45,967
a couple years ago.
291
00:25:46,105 --> 00:25:47,865
- You shut the fuck up, Colt.
292
00:25:48,003 --> 00:25:50,074
- I know things.
- You don't know anything.
293
00:25:50,212 --> 00:25:52,318
- I know a bunch of men
died under your watch.
294
00:25:52,456 --> 00:25:53,664
- You don't know shit.
295
00:25:53,802 --> 00:25:55,839
Shut the fuck up!
296
00:25:55,977 --> 00:25:57,634
Hey!
297
00:26:00,637 --> 00:26:01,776
God damn!
298
00:26:02,984 --> 00:26:05,814
You motherfuckers are
worse than my kids.
299
00:26:05,952 --> 00:26:08,817
Listen, y'all can work that
shit out later on, all right?
300
00:26:08,955 --> 00:26:12,027
As of right now, since
we got no way outta here,
301
00:26:13,788 --> 00:26:15,134
I think Russ is right.
302
00:26:15,997 --> 00:26:17,309
We gotta get to that camp.
303
00:26:18,137 --> 00:26:19,311
How you feel about that?
304
00:26:21,761 --> 00:26:22,797
Russ?
305
00:26:26,179 --> 00:26:28,147
- Let's go. It's getting dark.
306
00:26:34,084 --> 00:26:35,119
- Well.
307
00:26:35,879 --> 00:26:36,880
There's our target.
308
00:26:38,433 --> 00:26:40,815
- Now we just gotta figure out
how to get her out of here.
309
00:26:49,651 --> 00:26:51,688
We'll set up camp
here for the night.
310
00:26:51,826 --> 00:26:55,277
Try to get a signal and
head to the rendezvous point
311
00:26:55,416 --> 00:26:56,417
in the morning.
312
00:27:20,682 --> 00:27:22,374
Hello, can anybody hear me?
313
00:27:24,376 --> 00:27:26,550
Hello, is anybody there?
314
00:27:33,212 --> 00:27:34,696
- If you're interested.
315
00:27:34,834 --> 00:27:35,697
- Yes.
316
00:27:37,319 --> 00:27:38,079
Thank. you.
317
00:27:38,217 --> 00:27:39,598
- No, thank you.
318
00:27:41,323 --> 00:27:42,773
I know you didn't
come here for me,
319
00:27:42,911 --> 00:27:43,740
but I'm really not sure
what I would've done
320
00:27:43,878 --> 00:27:44,810
if you hadn't arrived.
321
00:27:48,089 --> 00:27:50,540
- 750 grand, yo.
322
00:27:52,093 --> 00:27:53,128
God damn!
323
00:27:58,306 --> 00:27:59,618
Tell y'all something.
324
00:28:01,136 --> 00:28:02,586
My baby girl going to college.
325
00:28:03,932 --> 00:28:06,452
I ain't talking about no
regular college either. Mm mm.
326
00:28:07,453 --> 00:28:11,595
Talking about graduate school,
med school, law school.
327
00:28:12,665 --> 00:28:13,666
Sheeit.
328
00:28:13,804 --> 00:28:15,288
- If we get out here.
329
00:28:15,427 --> 00:28:16,773
- All right, baby, I
ain't worried about it.
330
00:28:18,291 --> 00:28:19,741
Going to finish the mission.
331
00:28:21,536 --> 00:28:22,917
We'll find the daughter.
332
00:28:23,055 --> 00:28:24,470
- If she's alive.
333
00:28:24,608 --> 00:28:27,473
- They said alive or dead.
They just want her home.
334
00:28:27,611 --> 00:28:28,785
- Yeah, okay.
335
00:28:28,923 --> 00:28:30,649
They tell you what
happened here too.
336
00:28:32,098 --> 00:28:32,858
I didn't think so.
337
00:28:32,996 --> 00:28:34,825
She's dead, they ain't coming.
338
00:28:34,963 --> 00:28:37,103
- Then we will find her alive.
339
00:28:37,241 --> 00:28:39,174
Call out and they
will send someone.
340
00:28:43,144 --> 00:28:44,870
- May I ask you something?
341
00:28:45,008 --> 00:28:47,113
What happened
between you and Russ?
342
00:28:47,251 --> 00:28:48,736
Why do you hate him?
343
00:28:48,874 --> 00:28:51,359
- I don't know that I hate him.
344
00:28:51,497 --> 00:28:52,740
He may have saved my life.
345
00:28:54,051 --> 00:28:55,156
- You don't know?
346
00:28:55,950 --> 00:28:57,296
- That's the problem.
347
00:28:58,228 --> 00:29:00,782
Russ and I had a job
together a couple years ago
348
00:29:01,887 --> 00:29:03,647
and it went wrong.
349
00:29:03,785 --> 00:29:05,097
Really wrong.
350
00:29:06,374 --> 00:29:08,963
We were the only two
to make it out alive.
351
00:29:09,101 --> 00:29:10,654
First thing that I remember,
352
00:29:11,862 --> 00:29:13,795
being pulled out of
the water by Russ.
353
00:29:14,520 --> 00:29:15,728
Some guy-
354
00:29:15,866 --> 00:29:18,386
- What do you mean, the
first thing you remember?
355
00:29:18,524 --> 00:29:19,732
- Well.
356
00:29:19,870 --> 00:29:22,770
When I came to,
I couldn't remember.
357
00:29:23,943 --> 00:29:25,358
- What, you couldn't
remember what happened?
358
00:29:25,497 --> 00:29:27,050
- I couldn't remember anything.
359
00:29:28,292 --> 00:29:29,673
- Like amnesia?
- Yeah.
360
00:29:30,812 --> 00:29:34,954
I have hazy glimpses
of old memories,
361
00:29:35,092 --> 00:29:38,302
but nothing before
the past couple years.
362
00:29:41,685 --> 00:29:44,205
Now Russ refused to
tell me anything.
363
00:29:45,620 --> 00:29:48,278
Because of the Ghost
Project it's been,
364
00:29:48,416 --> 00:29:50,901
well, hard to find anything out.
365
00:29:54,526 --> 00:29:55,388
I think.
366
00:29:57,736 --> 00:29:59,600
I think I lost someone there.
367
00:30:01,740 --> 00:30:03,017
Someone that I loved.
368
00:30:05,398 --> 00:30:07,435
I can feel it, you know?
369
00:30:09,368 --> 00:30:12,751
And I'm afraid that Russ
had something to do with it.
370
00:30:23,762 --> 00:30:24,866
- I'm Dex, by the way.
371
00:30:26,592 --> 00:30:27,455
- Dex?
372
00:30:30,044 --> 00:30:30,872
- What is it?
373
00:30:31,701 --> 00:30:33,219
- This.
374
00:30:33,703 --> 00:30:34,669
- Okay?
375
00:30:34,807 --> 00:30:36,775
This is my journal.
376
00:30:36,913 --> 00:30:38,086
- What are you afraid
someone's gonna know
377
00:30:38,224 --> 00:30:39,363
who your crush is?
378
00:30:39,501 --> 00:30:41,055
- No, look.
379
00:30:42,021 --> 00:30:43,057
These entries.
380
00:30:44,196 --> 00:30:45,473
I bought this journal
before we left.
381
00:30:45,611 --> 00:30:47,648
My first entry was this morning.
382
00:30:47,786 --> 00:30:48,787
I didn't write these.
383
00:30:50,927 --> 00:30:51,962
- But this is your handwriting.
384
00:30:52,100 --> 00:30:54,309
- Yeah, I know.
385
00:30:54,447 --> 00:30:55,759
But I didn't write those.
386
00:30:57,140 --> 00:30:58,762
- And look, the
hopes good and all,
387
00:30:58,900 --> 00:31:00,246
makes you feel warm inside.
388
00:31:02,490 --> 00:31:03,733
Even when it ain't true.
389
00:31:06,943 --> 00:31:08,600
Ain't nothing
looking out for us.
390
00:31:12,155 --> 00:31:13,743
Why would they?
391
00:31:13,881 --> 00:31:15,745
Look at us? What we've done?
392
00:31:18,161 --> 00:31:21,751
God, or the universe,
don't owe us shit.
393
00:31:31,761 --> 00:31:33,625
How's that fame
same in the dark?
394
00:31:33,763 --> 00:31:34,798
- Shut the fuck up.
395
00:31:36,420 --> 00:31:37,836
- Y'all see anything?
396
00:31:38,630 --> 00:31:39,700
- No.
397
00:31:39,838 --> 00:31:40,666
- I got nothing.
398
00:32:00,134 --> 00:32:01,894
- Man, what the hell is that?
399
00:32:02,032 --> 00:32:03,689
- Do we shoot?
400
00:32:03,827 --> 00:32:06,036
Russ!
- Hold on.
401
00:32:06,174 --> 00:32:07,659
- That thing ain't human.
402
00:32:38,897 --> 00:32:40,277
- Fellas?
403
00:32:54,706 --> 00:32:56,052
- Oh, hell no.
404
00:33:04,854 --> 00:33:07,857
Russ, man, what
the fuck was that!?
405
00:33:09,859 --> 00:33:13,621
Fuck, no.
406
00:33:57,251 --> 00:33:58,493
It's impossible.
407
00:33:58,631 --> 00:33:59,356
- What is?
408
00:33:59,494 --> 00:34:00,668
- Okay.
409
00:34:00,806 --> 00:34:02,118
So about eight years ago,
410
00:34:03,084 --> 00:34:04,741
I had a cousin
that went missing.
411
00:34:06,018 --> 00:34:08,331
He went out into the middle
of nowhere and was never seen
412
00:34:08,469 --> 00:34:10,126
or heard from again.
413
00:34:11,817 --> 00:34:13,785
I heard at the site that
they recovered a journal
414
00:34:13,923 --> 00:34:15,372
from the 1940s.
415
00:34:17,167 --> 00:34:20,481
In that journal,
the guy wrote about...
416
00:34:21,931 --> 00:34:22,863
this kind of thing.
417
00:34:26,004 --> 00:34:29,283
He'd find things,
that were the same,
418
00:34:32,251 --> 00:34:33,770
changed.
419
00:34:33,908 --> 00:34:34,978
- Do you mind if I read this?
420
00:34:35,116 --> 00:34:35,945
- Hold on.
421
00:34:37,118 --> 00:34:38,982
Discretion, remember?
422
00:34:39,120 --> 00:34:41,916
- Something extraordinary
is clearly happening
423
00:34:42,054 --> 00:34:43,400
on this island.
424
00:34:43,538 --> 00:34:44,885
This journal may be the key,
425
00:34:45,023 --> 00:34:47,232
not only to help us
understand what happened
426
00:34:47,370 --> 00:34:49,061
to all those people,
to my friends,
427
00:34:50,476 --> 00:34:52,858
It might also give us a
clue on how to get home.
428
00:34:55,965 --> 00:34:57,932
I promise. It'll stay
between us.
429
00:35:58,544 --> 00:36:01,444
- Guys!
- Come out here, quick!
430
00:36:14,250 --> 00:36:15,561
- Impossible.
431
00:36:32,440 --> 00:36:33,994
You okay?
432
00:36:34,132 --> 00:36:36,617
- This ain't my world. Mm mm.
433
00:36:37,929 --> 00:36:39,378
I shouldn't be here.
434
00:36:39,516 --> 00:36:40,379
- Listen.
435
00:36:41,449 --> 00:36:42,381
Something's wrong.
436
00:36:43,762 --> 00:36:45,074
Evil on this island.
437
00:36:47,076 --> 00:36:49,837
And all we can do is
fight and survive.
438
00:36:49,975 --> 00:36:50,976
Okay?
439
00:36:51,114 --> 00:36:52,944
Yeah, yeah.
440
00:36:57,362 --> 00:36:59,053
Right, uh,
441
00:36:59,191 --> 00:37:00,330
walk me through the plan again.
442
00:37:00,468 --> 00:37:02,505
- We find the girl. Alive.
443
00:37:04,093 --> 00:37:06,164
We use the radio to call out.
444
00:37:06,302 --> 00:37:07,820
Someone will get us.
445
00:37:07,959 --> 00:37:08,821
- Right.
446
00:37:09,891 --> 00:37:11,307
And if she's dead?
447
00:37:11,445 --> 00:37:12,618
- She won't be.
448
00:37:14,793 --> 00:37:17,140
- Hey, you mentioned a job
a couple years ago.
449
00:37:23,698 --> 00:37:25,977
- That is a long and
complicated story.
450
00:37:33,639 --> 00:37:34,502
- Hi Stacey.
451
00:37:37,471 --> 00:37:38,990
Can you tell us what happened?
452
00:37:50,518 --> 00:37:51,692
- She's in shock.
453
00:37:53,245 --> 00:37:55,247
- I'm gonna continue
looking through the journal.
454
00:38:01,426 --> 00:38:02,703
Russ, question for you.
455
00:38:02,841 --> 00:38:03,669
- Shoot.
456
00:38:04,325 --> 00:38:05,740
- Let's say we get
to the camp, right?
457
00:38:05,878 --> 00:38:07,742
And the girls alive,
but the comms are down.
458
00:38:07,880 --> 00:38:09,434
- Mm hmm.
- Then what?
459
00:38:09,572 --> 00:38:11,160
- Then we keep climbing
until we find a signal.
460
00:38:11,298 --> 00:38:12,471
- And if we still
can't find one?
461
00:38:12,609 --> 00:38:13,921
- We will.
462
00:38:14,887 --> 00:38:16,165
- You're a confident man, Russ.
463
00:38:16,303 --> 00:38:17,545
I'll give you that.
464
00:38:28,073 --> 00:38:29,971
- [Russ We're here.
465
00:38:34,045 --> 00:38:34,735
- No girl.
466
00:38:34,873 --> 00:38:36,081
- No.
467
00:38:36,219 --> 00:38:37,393
No girl.
468
00:38:40,913 --> 00:38:42,708
- Hope that damn
thing even works.
469
00:38:43,847 --> 00:38:44,883
- Hello?
470
00:38:46,333 --> 00:38:47,782
Is anybody out there?
471
00:38:48,300 --> 00:38:49,370
Hello?
472
00:38:52,201 --> 00:38:53,064
- Hey, Russ.
473
00:38:54,444 --> 00:38:55,997
- Hey, Addison.
474
00:38:56,136 --> 00:38:58,345
- How are you guys?
- Where are you?
475
00:38:58,483 --> 00:38:59,794
- We're at the other camp.
476
00:39:00,933 --> 00:39:02,970
This camp is empty.
There's nothing here.
477
00:39:05,076 --> 00:39:06,215
- Yeah, there are uh,
478
00:39:07,906 --> 00:39:09,045
there are bodies,
479
00:39:09,183 --> 00:39:10,253
everywhere.
480
00:39:16,466 --> 00:39:20,091
- But, I found the girl.
481
00:39:21,161 --> 00:39:22,265
Alive.
482
00:39:32,758 --> 00:39:35,520
Can I get you anything?
483
00:39:44,011 --> 00:39:47,118
I don't know what's happening
here on this island.
484
00:39:48,774 --> 00:39:51,984
But I promise you,
you're safe now.
485
00:40:13,454 --> 00:40:16,043
- We got here three days ago.
486
00:40:18,597 --> 00:40:20,772
We quickly realized
that we couldn't leave.
487
00:40:22,532 --> 00:40:23,361
We were stuck.
488
00:40:30,022 --> 00:40:33,854
And then the people who got
here the day before us, they.
489
00:40:38,169 --> 00:40:39,446
They started getting sick.
490
00:40:41,931 --> 00:40:43,035
And their bones...
491
00:40:44,347 --> 00:40:45,624
they start cracking.
492
00:40:51,803 --> 00:40:53,287
I turned into something awful.
493
00:40:56,221 --> 00:40:58,844
When the killing started I,
I just ran as far as I could.
494
00:40:58,982 --> 00:40:59,845
I hid.
495
00:41:05,713 --> 00:41:07,232
- Well, I'm glad you're okay.
496
00:41:09,993 --> 00:41:11,236
We're gonna get you home.
497
00:41:16,414 --> 00:41:17,242
- Thank you.
498
00:41:19,831 --> 00:41:21,729
- Our paychecks
actually depend on it.
499
00:41:23,524 --> 00:41:24,629
So, thank you.
500
00:41:28,909 --> 00:41:30,082
- Look, we're gonna
take this radio
501
00:41:30,221 --> 00:41:31,152
and we're gonna
keep climbing up.
502
00:41:31,291 --> 00:41:32,878
Try to make outside contact.
503
00:41:35,743 --> 00:41:36,606
- Okay?
504
00:41:39,609 --> 00:41:40,438
- How's Chase?
505
00:41:47,272 --> 00:41:48,791
- Yeah, he's good.
506
00:41:51,414 --> 00:41:52,243
- Okay.
507
00:41:54,245 --> 00:41:55,246
We'll be in contact.
508
00:41:56,108 --> 00:41:56,971
Be safe.
509
00:42:05,946 --> 00:42:07,844
- What is that?
510
00:42:08,224 --> 00:42:09,467
- It's just a journal.
511
00:42:12,746 --> 00:42:14,265
Helps me make sense of things.
512
00:42:16,784 --> 00:42:17,992
- What do you mean?
513
00:42:18,130 --> 00:42:18,993
- I don't know.
514
00:42:20,892 --> 00:42:21,927
Because of who I am,
515
00:42:23,343 --> 00:42:26,104
it's just hard to figure
things out, you know?
516
00:42:26,242 --> 00:42:31,523
But, when I read this
back later, the entries,
517
00:42:33,284 --> 00:42:35,009
I can start to see patterns and,
518
00:42:37,943 --> 00:42:40,049
just makes me feel
a little bit less lost.
519
00:42:41,119 --> 00:42:43,639
- So your friend Dex is a saint
520
00:42:43,777 --> 00:42:46,193
or a little bit of a genius.
521
00:42:46,331 --> 00:42:49,196
Him or some version of him
continued his journals.
522
00:42:49,334 --> 00:42:51,336
- What do you mean,
"some version of him?"
523
00:42:52,786 --> 00:42:54,822
You need
to sit down.
524
00:42:54,960 --> 00:42:56,479
I have to
tell you something.
525
00:42:58,239 --> 00:42:59,068
- What is it?
526
00:43:03,866 --> 00:43:04,970
- There are others...
527
00:43:07,041 --> 00:43:08,388
that came to kill us.
528
00:43:22,678 --> 00:43:23,817
- Stay here.
529
00:43:46,391 --> 00:43:47,944
- Well,
530
00:43:48,082 --> 00:43:49,325
here goes nothing, right?
531
00:43:50,775 --> 00:43:51,638
- Hello?
532
00:43:53,433 --> 00:43:56,746
Hello, is anyone out there?
533
00:44:00,198 --> 00:44:03,339
- Look, this is gonna sound
crazy, but as far as I can tell,
534
00:44:03,477 --> 00:44:05,479
the whole island seems to
be surrounded by some sort
535
00:44:05,617 --> 00:44:08,448
of wormhole and
according to the journal
536
00:44:08,586 --> 00:44:11,036
it tends to let
things in but not out.
537
00:44:11,174 --> 00:44:12,141
- So, we're trapped here?
538
00:44:12,279 --> 00:44:14,143
- Maybe. Probably.
539
00:44:14,281 --> 00:44:16,179
- What about the
versions of Dex?
540
00:44:16,317 --> 00:44:18,423
- There seems to be some
sort of quantum event
541
00:44:18,561 --> 00:44:20,736
on the island approximately
every three days.
542
00:44:20,874 --> 00:44:22,323
- Which means what?
543
00:44:22,462 --> 00:44:26,362
- That the island resets
itself on the outside
544
00:44:26,500 --> 00:44:27,708
but not on the inside.
545
00:44:27,846 --> 00:44:29,123
- I, I don't follow.
546
00:44:29,261 --> 00:44:32,506
- Fuck, as in, every three
days a new version of you,
547
00:44:32,644 --> 00:44:35,785
Dex, myself, will all
enter the island again.
548
00:44:35,923 --> 00:44:39,168
Meanwhile, we will continue
forward as we are now.
549
00:44:39,306 --> 00:44:40,687
Hence the items.
550
00:44:40,825 --> 00:44:44,173
Your friend discovered
his journals
551
00:44:44,311 --> 00:44:46,140
and continued the entries
where a prior version
552
00:44:46,278 --> 00:44:47,970
of himself left off.
553
00:44:48,108 --> 00:44:50,938
- So, why isn't the island
crawling with other versions of,
554
00:44:52,250 --> 00:44:54,010
well, us?
555
00:44:54,148 --> 00:44:58,187
Given the bodies, my guess is
that surviving on the island
556
00:44:58,325 --> 00:45:01,880
for longer than three days
has proven to be difficult.
557
00:45:37,778 --> 00:45:39,193
- Did you guys hear that?
558
00:45:40,056 --> 00:45:41,195
- Unfortunately, I did.
559
00:45:45,268 --> 00:45:46,407
- It's us.
560
00:45:46,546 --> 00:45:47,685
- What's us?
561
00:45:47,823 --> 00:45:49,272
- It's the last us.
562
00:45:49,410 --> 00:45:50,446
But if it's killing
everyone on the island,
563
00:45:50,584 --> 00:45:51,620
some version of us.
564
00:45:53,207 --> 00:45:55,037
- Hello. We are calling
from a rescue mission
565
00:45:55,175 --> 00:45:56,659
for Stacey Callahan.
566
00:45:56,797 --> 00:45:59,731
We have her alive. I
repeat, we have her alive.
567
00:45:59,869 --> 00:46:01,353
We are requesting extraction.
568
00:46:06,048 --> 00:46:06,911
- You hear that?
569
00:46:17,853 --> 00:46:18,681
Russ.
570
00:46:25,170 --> 00:46:26,033
Is he running?
571
00:46:38,667 --> 00:46:40,323
What the hell!?
572
00:46:40,461 --> 00:46:42,118
- You took, you, you
survived for three days.
573
00:46:42,256 --> 00:46:44,396
You feel that island turns
us, turns every human being
574
00:46:44,535 --> 00:46:47,296
into some...thing.
575
00:46:50,575 --> 00:46:52,094
- What the fuck
are they, clones?
576
00:46:52,232 --> 00:46:54,061
- Remember. Survival.
577
00:47:04,520 --> 00:47:05,935
Stop wasting bullets!
578
00:47:28,717 --> 00:47:29,787
- Go!
579
00:47:30,857 --> 00:47:32,030
Run!
580
00:47:58,056 --> 00:48:01,439
It's sick, you nasty
motherfucker.
581
00:48:02,889 --> 00:48:04,960
- What's the plan?
582
00:48:05,719 --> 00:48:07,859
- No, no, no guns.
I don't do guns.
583
00:48:07,997 --> 00:48:09,516
Addison?
584
00:48:16,350 --> 00:48:17,662
- Guys.
585
00:48:18,594 --> 00:48:20,216
Aim for the head.
586
00:48:43,377 --> 00:48:45,483
Let's dance, baby.
587
00:50:08,428 --> 00:50:10,706
Really? Fucking kill me.
588
00:50:36,939 --> 00:50:38,941
- Fuck took you so long?
589
00:50:39,079 --> 00:50:41,910
Wait!
590
00:50:46,777 --> 00:50:47,639
- Nice throw.
591
00:50:48,779 --> 00:50:49,780
- Thanks.
592
00:50:50,815 --> 00:50:51,816
Nice shot.
593
00:51:05,243 --> 00:51:06,797
The hell happened to our stuff?
594
00:51:11,180 --> 00:51:12,354
- Are you okay?
595
00:51:16,116 --> 00:51:17,808
- What the fuck was that!?
596
00:51:42,453 --> 00:51:45,697
I'm sorry.
597
00:52:51,453 --> 00:52:53,144
- Hello, is anyone out there?
598
00:52:53,282 --> 00:52:56,044
We are a rescue team
requesting extraction.
599
00:52:59,323 --> 00:53:01,256
- What the hell we
going to do, man?
600
00:53:01,394 --> 00:53:03,810
We can't be out here
in the dark with those,
601
00:53:03,948 --> 00:53:06,261
those, those mutant
clone things around.
602
00:53:11,093 --> 00:53:11,922
- Anyone.
603
00:53:15,615 --> 00:53:16,685
- Man.
604
00:53:16,823 --> 00:53:20,102
The last one, the,
the, the mean one!
605
00:53:20,240 --> 00:53:21,517
One looked like me.
606
00:53:22,346 --> 00:53:25,659
It had a knife. Shit, my knife!
607
00:53:25,797 --> 00:53:27,282
And it knew how to use it.
608
00:53:30,423 --> 00:53:32,770
- The longer they're here,
the dumber they get.
609
00:53:40,743 --> 00:53:42,745
- Wha-? The longer they-
610
00:53:43,954 --> 00:53:46,853
Man, how the fuck
do you know that!?
611
00:53:46,991 --> 00:53:48,510
Hey.
612
00:53:48,648 --> 00:53:50,236
Hey!
613
00:53:51,996 --> 00:53:54,171
What the hell are you
not telling me man?
614
00:53:54,309 --> 00:53:56,138
The fuck do you mean,
"the longer they are here"?
615
00:53:56,276 --> 00:53:57,277
Hello?
616
00:53:57,415 --> 00:53:58,278
- Hello!
617
00:54:00,694 --> 00:54:01,833
Who is this!?
618
00:54:02,869 --> 00:54:04,871
I
am a representative.
619
00:54:05,009 --> 00:54:07,494
- We are a rescue team
that has Stacey Callahan.
620
00:54:07,632 --> 00:54:09,220
We need extraction.
621
00:54:09,358 --> 00:54:11,015
I'm sorry,
but that is incorrect.
622
00:54:11,153 --> 00:54:12,258
- No, we have her.
623
00:54:12,396 --> 00:54:15,295
It's complicated, but we
have her and she's alive.
624
00:54:15,433 --> 00:54:16,848
That is incorrect.
625
00:54:16,987 --> 00:54:19,334
Stacey Callahan is
no longer alive.
626
00:54:19,472 --> 00:54:21,681
- Yes she is. It's complicated.
627
00:54:21,819 --> 00:54:23,648
But we have her. She's alive.
628
00:54:23,786 --> 00:54:26,203
The 72 hour
window has closed.
629
00:54:26,341 --> 00:54:29,654
Ms. Callahan is no longer
a viable rescue.
630
00:54:29,792 --> 00:54:31,139
- I'm telling you.
631
00:54:31,277 --> 00:54:32,174
The company
would like to thank you
632
00:54:32,312 --> 00:54:33,555
for your services.
633
00:54:33,693 --> 00:54:35,902
Unfortunately, we've come
to the decision to part ways
634
00:54:36,040 --> 00:54:37,179
with the current circuit.
635
00:54:37,317 --> 00:54:39,354
The island's destruction
sequence will occur
636
00:54:39,492 --> 00:54:41,425
in approximately 12 hours.
637
00:54:41,563 --> 00:54:44,324
Again, the company thanks
you for your services.
638
00:54:44,462 --> 00:54:46,395
- Wait, no, wait!
639
00:54:46,533 --> 00:54:47,845
Wait!
640
00:54:47,983 --> 00:54:49,019
Fuck!
641
00:54:55,163 --> 00:54:56,164
- Hey Russ, man,
642
00:54:58,062 --> 00:54:59,960
you better start
talking real fast.
643
00:55:01,100 --> 00:55:02,791
What the fuck is going on?
644
00:55:10,212 --> 00:55:11,731
- If you could relive
your worst moment
645
00:55:11,869 --> 00:55:14,872
over again and make
it just 10% better,
646
00:55:16,632 --> 00:55:17,840
would you?
647
00:55:25,848 --> 00:55:28,127
- We should have been
more careful about Stacey.
648
00:55:28,265 --> 00:55:29,714
- We didn't know.
649
00:55:32,614 --> 00:55:33,822
What about your boat?
650
00:55:35,444 --> 00:55:37,136
The one you came here on.
651
00:55:37,274 --> 00:55:38,102
- Uh,
652
00:55:39,207 --> 00:55:40,415
it's parked by the shore.
653
00:55:41,312 --> 00:55:42,624
It's like the helicopter.
654
00:55:43,866 --> 00:55:45,592
Things go in not
out around here.
655
00:55:48,837 --> 00:55:51,288
Hello, hello.
656
00:55:52,841 --> 00:55:54,084
- Yeah, Tag.
657
00:55:55,085 --> 00:55:57,466
- Hey. How's it going
over there?
658
00:55:59,089 --> 00:56:00,676
- We lost Dex
659
00:56:01,332 --> 00:56:02,471
and the girl.
660
00:56:03,610 --> 00:56:04,646
She turned into a, uh-
661
00:56:04,784 --> 00:56:05,716
- What everyone will turn into
662
00:56:05,854 --> 00:56:07,269
if we stay here much longer.
663
00:56:08,822 --> 00:56:09,892
- Yeah.
664
00:56:10,030 --> 00:56:11,687
- I think we came
across the new versions
665
00:56:11,825 --> 00:56:13,793
of whatever the hell
these things are
666
00:56:13,931 --> 00:56:15,346
and the longer they're here,
667
00:56:15,484 --> 00:56:17,728
bigger, the nastier,
the faster, the dumber,
668
00:56:17,866 --> 00:56:19,488
and the uglier they get.
669
00:56:19,626 --> 00:56:20,869
Think it's clear now
that we're a part
670
00:56:21,007 --> 00:56:23,009
of some fucked up
experiment that went wrong.
671
00:56:24,804 --> 00:56:28,118
Oh, and we uh, we came in
contact with the company.
672
00:56:30,603 --> 00:56:31,707
- Okay.
673
00:56:31,845 --> 00:56:35,263
- Yeah. They ain't coming.
674
00:56:35,401 --> 00:56:39,681
The uh, the island's destruction
sequence or whatever.
675
00:56:39,819 --> 00:56:41,027
It's going down in the morning.
676
00:56:41,165 --> 00:56:42,649
Destruction sequence?
677
00:56:42,787 --> 00:56:45,100
- It could have been a
recording, I don't know.
678
00:56:45,238 --> 00:56:46,791
But I'll tell you one thing.
679
00:56:48,103 --> 00:56:49,760
They knew she'd be gone by now.
680
00:57:01,944 --> 00:57:02,980
- Hey um,
681
00:57:05,465 --> 00:57:07,571
I got something
I gotta tell you guys.
682
00:57:13,232 --> 00:57:15,165
This isn't my first time
on the island.
683
00:57:17,546 --> 00:57:19,721
It's not my first time
on this mission.
684
00:57:26,624 --> 00:57:29,213
I went on the same mission
a few years back.
685
00:57:30,180 --> 00:57:33,113
One by one, we were
killed by whatever those
686
00:57:33,252 --> 00:57:35,909
mutant versions of us
are out there.
687
00:57:36,703 --> 00:57:40,190
Chase and I, we escaped
the island just as
it was crumbling.
688
00:57:44,366 --> 00:57:47,231
When we got out there
was this...light.
689
00:58:01,556 --> 00:58:02,488
And then this boat.
690
00:58:10,944 --> 00:58:13,326
Chase was unconscious.
691
00:58:13,464 --> 00:58:15,190
Hell, he must have hit
his head or something,
692
00:58:15,328 --> 00:58:17,641
but when he woke up, he
didn't remember anything.
693
00:58:24,786 --> 00:58:27,202
And they told us it was 2021.
694
00:58:30,378 --> 00:58:31,758
- Okay?
695
00:58:31,896 --> 00:58:33,035
- Look, when we left
for the mission,
696
00:58:33,173 --> 00:58:35,555
it was October 22nd, 2023.
697
00:58:38,731 --> 00:58:40,457
- That, that was yesterday.
698
00:58:40,595 --> 00:58:42,252
- Of course.
699
00:58:42,390 --> 00:58:43,977
It's a worm hole.
700
00:58:44,909 --> 00:58:46,532
- No reason the time
they got to the island
701
00:58:46,670 --> 00:58:49,811
would be the same as
the time they left.
702
00:58:51,399 --> 00:58:53,401
- Look, when we got back,
703
00:58:53,539 --> 00:58:56,576
any trace of our
previous self was gone.
704
00:58:56,714 --> 00:58:59,061
I thought it was best that-
705
00:59:01,271 --> 00:59:04,239
I thought Chase,
let's start again.
706
00:59:05,689 --> 00:59:09,451
- Universe has a way of
preventing paradoxes.
707
00:59:10,694 --> 00:59:13,662
- Russ, why didn't you tell us?
708
00:59:13,800 --> 00:59:15,630
- I tried to stop you.
709
00:59:15,768 --> 00:59:17,045
Us, from coming.
710
00:59:18,149 --> 00:59:20,324
- So you did send
a death threat.
711
00:59:20,462 --> 00:59:22,775
- If I had told you the truth,
would you believe me?
712
00:59:22,913 --> 00:59:24,466
As we got closer and
closer to the day,
713
00:59:24,604 --> 00:59:27,573
I realized that you were
gonna go with or without me.
714
00:59:29,057 --> 00:59:31,093
We were always gonna go.
715
00:59:33,751 --> 00:59:35,684
I just thought that if,
716
00:59:36,996 --> 00:59:40,206
if we could find the girl alive,
717
00:59:40,344 --> 00:59:42,208
they would get us out.
718
00:59:43,382 --> 00:59:44,383
I was wrong.
719
01:00:03,367 --> 01:00:04,368
- Hey, Russ?
720
01:00:09,062 --> 01:00:10,236
- Hey, Chase.
721
01:00:13,998 --> 01:00:17,070
- How did we get out last time?
722
01:00:17,208 --> 01:00:19,072
- We found an old canoe.
723
01:00:19,210 --> 01:00:21,247
I already looked for it.
724
01:00:23,180 --> 01:00:26,425
We paddled our asses
off as fast as we could.
725
01:00:26,563 --> 01:00:29,773
Left that island in our dust.
726
01:00:29,911 --> 01:00:32,810
We made it out,
I don't know how.
727
01:00:32,948 --> 01:00:33,880
- I do.
728
01:00:34,018 --> 01:00:35,917
At least, I think I do.
729
01:00:41,854 --> 01:00:43,580
It's impossible to
say how many times
730
01:00:43,718 --> 01:00:46,445
this cycle has happened.
731
01:00:46,583 --> 01:00:49,448
But I think your previous
job was the first, last,
732
01:00:49,586 --> 01:00:51,967
and only time that
canoe was used.
733
01:00:52,105 --> 01:00:54,901
And I think that canoe was
here before the wormhole.
734
01:00:55,039 --> 01:00:57,628
- So, how do we get through?
735
01:00:57,766 --> 01:00:59,941
- The island
destruction sequence.
736
01:01:00,079 --> 01:01:01,425
- But why would they want
to destroy the island?
737
01:01:01,563 --> 01:01:04,428
- They don't want to
destroy the island.
738
01:01:04,566 --> 01:01:06,326
They want to destroy us.
739
01:01:06,465 --> 01:01:09,778
- The destruction sequence
should disable the force field.
740
01:01:09,916 --> 01:01:11,366
At least temporarily.
741
01:01:11,504 --> 01:01:13,575
- So if we can get the
boat and drive it through
742
01:01:13,713 --> 01:01:15,301
when the force field is down?
743
01:01:15,439 --> 01:01:16,613
- We should be able
to go through a gap
744
01:01:16,751 --> 01:01:19,443
in the wormhole,
yes. Theoretically.
745
01:01:24,931 --> 01:01:27,278
- That's about
four miles for us.
746
01:01:27,417 --> 01:01:28,901
- Oh, shit.
747
01:01:29,039 --> 01:01:30,454
- Why, what's wrong?
748
01:01:30,592 --> 01:01:32,767
- I remember this spot.
749
01:01:32,905 --> 01:01:35,217
It was crawling with big boys.
750
01:01:35,355 --> 01:01:36,184
- Fuck.
751
01:01:37,634 --> 01:01:42,604
And I bet these fucking nerds
don't have no weapons in here.
752
01:01:45,365 --> 01:01:46,781
- I believe the boat's
parked right here.
753
01:01:46,919 --> 01:01:48,472
- It's only three miles away.
754
01:01:48,610 --> 01:01:51,302
- Let's just hope
it has enough gas.
755
01:01:51,441 --> 01:01:52,718
Close enough, we
could make it tonight.
756
01:01:52,856 --> 01:01:54,305
- It's too dangerous,
not at night.
757
01:01:54,444 --> 01:01:56,963
- Yeah, I agree, we
should go in the morning.
758
01:01:57,101 --> 01:01:58,758
- Fine. First thing.
759
01:02:04,868 --> 01:02:09,355
- Hey man, have a seat.
Let me talk to you real quick.
760
01:02:16,086 --> 01:02:17,570
First of all,
761
01:02:17,708 --> 01:02:20,884
you're a son of a bitch
and I'm real angry.
762
01:02:22,955 --> 01:02:24,128
- Fair enough.
763
01:02:26,510 --> 01:02:27,373
- But,
764
01:02:28,754 --> 01:02:32,482
unfortunately, I haven't
been a great father.
765
01:02:34,518 --> 01:02:37,832
And I'm hoping that
my little girl,
766
01:02:37,970 --> 01:02:39,696
one day, forgives me.
767
01:02:42,492 --> 01:02:46,219
So, even if you do get
me killed out here,
768
01:02:46,357 --> 01:02:49,395
I want to learn and forgive you.
769
01:02:49,533 --> 01:02:50,534
- Thank you.
770
01:02:52,398 --> 01:02:53,261
- Yeah.
771
01:02:55,332 --> 01:02:57,023
- We're gonna do it.
772
01:03:00,717 --> 01:03:01,890
- I know, man.
773
01:03:06,895 --> 01:03:08,241
Why don't
you get some sleep?
774
01:03:08,379 --> 01:03:10,968
- Yeah, I could use some sleep.
775
01:03:12,142 --> 01:03:13,177
Oh, shit!
776
01:03:20,081 --> 01:03:22,635
- What the fuck was that?
777
01:03:22,773 --> 01:03:26,846
- I'm guessing whichever
scientist was in here before us.
778
01:03:56,635 --> 01:03:58,464
- You need any help?
779
01:03:58,602 --> 01:03:59,914
- Oh.
780
01:04:00,052 --> 01:04:03,089
No. It's uh, not that bad.
781
01:04:04,953 --> 01:04:05,782
Oh yeah.
782
01:04:07,231 --> 01:04:09,924
- Yeah. Actually do you,
do you mind?
783
01:04:10,062 --> 01:04:11,408
- Yeah, sit down.
784
01:04:18,104 --> 01:04:19,416
Here.
785
01:04:19,554 --> 01:04:23,420
Thank you.
786
01:04:28,667 --> 01:04:29,840
- It'll sting.
787
01:04:30,910 --> 01:04:31,946
Three, two...
788
01:04:34,638 --> 01:04:36,606
You all right?
- Mm hmm.
789
01:04:39,470 --> 01:04:40,333
You know?
790
01:04:41,818 --> 01:04:45,994
The night we uh,
the night we met,
791
01:04:48,272 --> 01:04:51,897
that was, that was
about two years ago.
792
01:04:52,035 --> 01:04:53,208
- Yeah?
- Yeah.
793
01:04:55,210 --> 01:04:58,938
- You know, since uh,
ever since you said it,
794
01:04:59,836 --> 01:05:01,561
I think I remembered.
795
01:05:02,390 --> 01:05:03,805
Not a lot.
- Mm.
796
01:05:03,943 --> 01:05:07,188
- But uh, I remember
meeting you.
797
01:05:10,191 --> 01:05:11,779
Must have been really
drunk.
798
01:05:13,677 --> 01:05:16,197
- I recall you being a
gentleman, for the most part.
799
01:05:16,335 --> 01:05:17,819
Yeah?
800
01:05:17,957 --> 01:05:19,234
Yeah, for the most.
801
01:05:19,372 --> 01:05:21,133
Well, good.
802
01:05:27,380 --> 01:05:28,243
Right.
803
01:05:29,313 --> 01:05:30,383
You're all set.
804
01:05:30,521 --> 01:05:31,868
- Oh, thank you.
805
01:05:38,150 --> 01:05:39,013
- Hey.
806
01:05:43,673 --> 01:05:45,226
I just wanna say that uh,
807
01:05:45,364 --> 01:05:47,228
earlier today when
we were ambushed
808
01:05:47,366 --> 01:05:50,887
and I saw your face.
809
01:05:53,268 --> 01:05:56,616
I'm sorry that I
hesitated. I don't know.
810
01:05:56,755 --> 01:05:57,756
- It's OK.
811
01:06:05,177 --> 01:06:06,247
But I'm here.
812
01:07:07,239 --> 01:07:08,619
Stay super close.
813
01:07:14,556 --> 01:07:16,144
Hey Dr. Young.
814
01:07:16,282 --> 01:07:18,940
Just outta curiosity.
When did you get here?
815
01:07:19,078 --> 01:07:20,666
- Don't worry about me.
816
01:07:20,804 --> 01:07:23,255
We still have plenty of time.
817
01:07:36,475 --> 01:07:39,271
- That's where shit
hit the fan last time.
818
01:07:40,859 --> 01:07:43,862
From there, it's about a
mile or so up the shore.
819
01:07:44,000 --> 01:07:47,866
We stick to the shoreline
till we get to the boat.
820
01:07:48,004 --> 01:07:49,660
- Alright.
821
01:07:49,799 --> 01:07:51,593
How much time we get?
822
01:07:52,422 --> 01:07:54,286
One hour.
823
01:07:54,424 --> 01:07:55,632
- One hour.
824
01:07:56,702 --> 01:07:59,015
I hope you're a fast runner.
825
01:08:08,369 --> 01:08:10,440
- Hey! I see water.
826
01:08:12,097 --> 01:08:13,443
- There it is.
827
01:08:48,788 --> 01:08:52,275
- What's up, what's
out there man?
828
01:08:52,413 --> 01:08:55,865
- I think we're getting
surrounded again.
829
01:08:58,729 --> 01:09:00,283
- Oh shit!
830
01:09:00,421 --> 01:09:02,112
It looked like they
all came out to play.
831
01:09:07,255 --> 01:09:08,705
- [Chase How are we on time?
832
01:09:08,843 --> 01:09:09,775
About an hour.
833
01:09:09,913 --> 01:09:11,708
- Okay. They can make it.
834
01:09:11,846 --> 01:09:12,674
How are we on gas?
835
01:09:12,812 --> 01:09:13,952
- Not a lot.
836
01:09:14,090 --> 01:09:15,194
Enough to get us through
the gap and then maybe
837
01:09:15,332 --> 01:09:17,093
to the nearest shoreline.
838
01:09:25,929 --> 01:09:27,897
- Shit! I'm almost out.
839
01:09:36,319 --> 01:09:37,389
- Um, uh...
840
01:09:49,435 --> 01:09:51,299
Should we run?
841
01:09:51,437 --> 01:09:53,474
- I think you should run.
842
01:09:56,339 --> 01:09:57,754
- No man, fuck that.
843
01:09:57,892 --> 01:09:58,755
Come on.
844
01:10:18,292 --> 01:10:20,052
- We have 10 minutes.
845
01:10:20,190 --> 01:10:21,536
We should at least distance
ourselves from the shoreline.
846
01:10:21,674 --> 01:10:22,813
We don't want to
miss our chance.
847
01:10:22,952 --> 01:10:24,436
- Where are they?
848
01:10:26,300 --> 01:10:28,026
- Somewhere around here.
849
01:10:28,164 --> 01:10:31,684
- You're not thinking of doing
what I think you're doing?
850
01:10:31,822 --> 01:10:33,583
- If we go get them,
851
01:10:33,721 --> 01:10:34,653
we're gonna be just as close
to the force field over there
852
01:10:34,791 --> 01:10:35,688
as we are over here, right?
853
01:10:35,826 --> 01:10:38,001
- I'm with next to no gas.
854
01:10:38,139 --> 01:10:41,487
Chase, you can't be
on board with this?
855
01:10:41,625 --> 01:10:44,145
This man took the last two
years of your life from you.
856
01:10:44,283 --> 01:10:45,940
He dragged all of us here.
857
01:10:46,078 --> 01:10:48,184
He is a liar and has
done permanent damage
858
01:10:48,322 --> 01:10:50,324
to all of our lives.
859
01:10:50,462 --> 01:10:51,635
We need to go.
860
01:10:54,121 --> 01:10:56,364
- You're the deciding vote.
861
01:11:36,542 --> 01:11:38,027
No! No!
862
01:11:38,165 --> 01:11:39,235
Tag! Tag, no!
863
01:11:50,349 --> 01:11:53,076
- Come here baby.
Come here baby.
864
01:11:57,253 --> 01:11:58,219
My baby.
865
01:11:58,357 --> 01:12:01,222
No..
866
01:12:04,605 --> 01:12:07,159
My baby.
867
01:12:42,919 --> 01:12:45,094
- You gotta be kidding me.
868
01:13:07,495 --> 01:13:09,118
You know you're supposed
aim for the head.
869
01:13:09,256 --> 01:13:10,809
- I was trying.
870
01:13:10,947 --> 01:13:14,606
- I forgot you were
always off by that much.
871
01:13:15,607 --> 01:13:16,470
- I'm sorry.
872
01:13:16,608 --> 01:13:18,299
- Save it. We gotta go.
873
01:13:23,408 --> 01:13:24,616
There it is.
874
01:13:24,754 --> 01:13:26,169
- We got five minutes.
875
01:13:37,870 --> 01:13:39,493
- Shit, he got you.
876
01:13:40,942 --> 01:13:41,667
- Go! Go!
877
01:13:41,805 --> 01:13:43,152
- No, come on!
878
01:13:49,158 --> 01:13:51,229
- Didn't wanna help your friend.
879
01:13:51,367 --> 01:13:54,335
- No, I just knew I
wasn't gonna leave him.
880
01:13:54,473 --> 01:13:55,750
- So that's it.
881
01:13:55,888 --> 01:13:58,167
You're cozy. How cute.
882
01:14:12,146 --> 01:14:13,630
It's about to pop,
you need to fucking go.
883
01:14:13,768 --> 01:14:14,631
- No!
884
01:14:18,842 --> 01:14:20,361
You saved my life.
885
01:14:21,845 --> 01:14:24,262
- Listen! Addison.
886
01:14:24,400 --> 01:14:28,473
I was there the day you
guys met at that party.
887
01:14:32,166 --> 01:14:33,512
She's your girl.
888
01:14:34,548 --> 01:14:36,619
That's the day we left here.
889
01:14:36,757 --> 01:14:38,759
The old you disappeared.
890
01:14:40,726 --> 01:14:43,557
I was there at your wedding.
891
01:14:43,695 --> 01:14:47,630
I was there for everything,
she is your everything!
892
01:14:47,768 --> 01:14:49,114
- We have three minutes,
we have to go!
893
01:14:49,252 --> 01:14:50,598
- He'll be here.
894
01:15:01,126 --> 01:15:02,161
- I'm sorry.
895
01:15:06,649 --> 01:15:09,307
I really didn't want to do this.
896
01:15:12,551 --> 01:15:13,587
- Fucking go.
897
01:15:27,083 --> 01:15:31,260
- Give 'em hell.
898
01:15:31,398 --> 01:15:34,746
Hey! Maybe I'll see
you on the next one.
899
01:16:11,783 --> 01:16:14,786
- I'm sorry! We are out of time!
900
01:16:14,924 --> 01:16:15,959
We're gonna be safe.
901
01:16:21,102 --> 01:16:22,345
It's happening!
902
01:16:29,697 --> 01:16:31,803
No! Don't you go looking!
903
01:17:27,686 --> 01:17:28,860
Hey!
904
01:17:35,211 --> 01:17:36,764
All right, big boy.
905
01:18:52,633 --> 01:18:54,152
- We're not gonna make it!
906
01:18:54,290 --> 01:18:56,154
- We're gonna make it!
907
01:19:21,662 --> 01:19:22,870
- Chase!?
908
01:19:24,009 --> 01:19:25,114
Chase!
909
01:19:29,946 --> 01:19:32,708
Chase, Chase, come here.
910
01:19:39,197 --> 01:19:40,509
Hi.
911
01:19:49,828 --> 01:19:51,209
- Swimming.
912
01:20:01,219 --> 01:20:03,048
What happened?
913
01:20:08,260 --> 01:20:09,848
Who are you?
914
01:20:12,782 --> 01:20:15,405
Chase was unconscious.
915
01:20:15,544 --> 01:20:16,959
Now, he must have hit
his head or something,
916
01:20:17,097 --> 01:20:20,445
but when he woke up he
didn't remember anything.
917
01:20:27,486 --> 01:20:29,109
- One moment.
918
01:20:46,885 --> 01:20:48,059
Hey, hey,
it's okay, you're okay.
919
01:20:48,197 --> 01:20:50,717
Alright, come on.
920
01:20:57,171 --> 01:20:59,173
- What happened?
- Settle down.
921
01:21:00,416 --> 01:21:01,693
- Where am I?
922
01:21:01,831 --> 01:21:03,281
- You're lucky kid.
923
01:21:03,419 --> 01:21:05,732
I found you unconscious
and floating out there.
924
01:21:06,664 --> 01:21:08,182
What were you doing?
925
01:21:20,781 --> 01:21:21,713
If I told
you the truth,
926
01:21:21,851 --> 01:21:23,128
would you have believed me?
927
01:21:28,064 --> 01:21:30,411
Now, Chase, you can start again.
928
01:21:31,965 --> 01:21:34,484
If you could relive your
worst moment over again,
929
01:21:36,348 --> 01:21:39,973
make it just 10%
better, would you?
930
01:22:24,983 --> 01:22:26,744
- You look like shit, Chase.
931
01:22:27,676 --> 01:22:29,125
- How do you know that name?
932
01:22:30,402 --> 01:22:31,852
- I know a lot about you.
933
01:22:31,990 --> 01:22:34,579
- Yeah? Okay.
934
01:22:34,717 --> 01:22:37,755
To Chase,
or any future survivor.
935
01:22:38,825 --> 01:22:41,724
If you're reading this
letter, the plan didn't work.
936
01:22:41,862 --> 01:22:44,693
But hopefully you'll understand
why I did what I did.
937
01:22:46,660 --> 01:22:48,179
The day we escaped the island
938
01:22:48,317 --> 01:22:51,044
I chose to hide and
let you go alone.
939
01:22:51,976 --> 01:22:53,253
It seemed better than staying
940
01:22:53,391 --> 01:22:56,463
and trying to tell you the
truth you'd never believe.
941
01:22:56,601 --> 01:22:59,431
One that would push
you away, forever.
942
01:23:01,502 --> 01:23:03,125
We need to go back.
943
01:23:03,263 --> 01:23:04,609
Son of a bitch.
944
01:23:06,266 --> 01:23:10,408
Russ was right. They're
going with or without us.
945
01:23:12,030 --> 01:23:14,136
We were never
supposed to escape.
946
01:23:14,274 --> 01:23:18,934
We're lab rats sent to
the island for trial after trial
947
01:23:19,072 --> 01:23:21,557
in their search for
a perfect soldier.
948
01:23:22,938 --> 01:23:26,217
But this time, this
time, we'll be ready.
949
01:23:26,873 --> 01:23:28,978
We're coming for everyone.
950
01:23:30,531 --> 01:23:33,086
And then, we're coming for them.
951
01:23:33,776 --> 01:23:34,950
Get in the car.
952
01:23:35,882 --> 01:23:36,917
- Where are we going?
953
01:23:41,784 --> 01:23:44,822
♪ How can it be so wrong ♪
954
01:23:44,960 --> 01:23:47,997
♪ Yet feel so right ♪
955
01:23:48,135 --> 01:23:51,000
♪ How can she see my name ♪
956
01:23:51,138 --> 01:23:53,623
♪ And still sleep at night. ♪
957
01:23:53,762 --> 01:23:55,246
♪ Cause there
something going on ♪
958
01:23:55,384 --> 01:23:56,972
♪ And she's been
a little uptight ♪
959
01:23:57,110 --> 01:23:58,559
♪ Don't want to hear you say ♪
960
01:23:58,697 --> 01:24:00,423
♪ Meet me tonight ♪
961
01:24:00,561 --> 01:24:01,839
♪ You got some nerve ♪
962
01:24:01,977 --> 01:24:03,910
♪ Yet I got some too ♪
963
01:24:04,048 --> 01:24:09,122
♪ Until now, I couldn't
be on my own, own ♪
964
01:24:09,950 --> 01:24:14,886
♪ Put it in its place
and say to myself ♪
965
01:24:15,369 --> 01:24:18,303
♪ I'm feeling right now ♪
966
01:24:18,441 --> 01:24:21,479
♪ And you're alone ♪
967
01:24:21,617 --> 01:24:24,723
♪ You've got some nerve ♪
968
01:24:24,862 --> 01:24:27,174
♪ You got so cold ♪
969
01:24:39,359 --> 01:24:40,601
♪ You've got some nerve ♪
970
01:24:40,739 --> 01:24:43,432
♪ And I've got some too ♪
971
01:24:45,537 --> 01:24:46,676
♪ You've got some nerve ♪
972
01:24:46,815 --> 01:24:49,265
♪ And I've got some too ♪
65324
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.