All language subtitles for Diners.Drive-Ins.and.Dives.S46E15.1080p.WEB.h264-CBFM[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,400 --> 00:00:02,700 Hey there! I'm Guy Fieri, and we're rolling out, 2 00:00:02,700 --> 00:00:06,433 looking for America's greatest Diners, Drive-Ins and Dives! 3 00:00:07,100 --> 00:00:08,166 This trip... 4 00:00:08,166 --> 00:00:10,900 -[inhales excitedly] -He's going crazy! 5 00:00:10,900 --> 00:00:12,567 [Guy] You've seen 'em on Triple G. 6 00:00:12,567 --> 00:00:14,266 You've seen 'em on TOC. 7 00:00:14,266 --> 00:00:17,667 And now, they're showing off their own joints on Triple D! 8 00:00:17,667 --> 00:00:19,266 I'm trying to play it cool right now, but my mouth 9 00:00:19,266 --> 00:00:21,834 is just a five-alarm water drill. 10 00:00:22,700 --> 00:00:24,000 [Guy] We've got chef Justin Warner 11 00:00:24,000 --> 00:00:27,300 working ramen magic in Rapid City, South Dakota! 12 00:00:27,300 --> 00:00:29,367 [Justin] Dude, you're gonna finish the whole bowl? 13 00:00:29,367 --> 00:00:31,367 This is the greatest compliment I can get. 14 00:00:32,166 --> 00:00:33,867 [Guy] And chef Antonia Lofaso 15 00:00:33,867 --> 00:00:36,400 is going global in her Studio City spot! 16 00:00:36,400 --> 00:00:37,500 I'll just let you eat. 17 00:00:37,500 --> 00:00:39,166 -That'd be a good call. -[chuckles] 18 00:00:39,166 --> 00:00:41,367 [Guy] From Japanese that's sure to please... 19 00:00:41,367 --> 00:00:43,200 You hit all the marks here. 20 00:00:43,200 --> 00:00:45,066 [Guy] ...to out of the park Italian. 21 00:00:45,066 --> 00:00:47,800 This right here, is in the top three 22 00:00:47,800 --> 00:00:49,100 best Bolognese I've ever had in my life. 23 00:00:49,100 --> 00:00:50,400 That's a lights out dish. 24 00:00:50,400 --> 00:00:52,567 That's all right here, right now, 25 00:00:52,567 --> 00:00:54,734 on Diners, Drive-Ins and Dives! 26 00:01:08,667 --> 00:01:10,367 So I'm here at Studio City, California, 27 00:01:10,367 --> 00:01:11,667 and today, this is an interesting one. 28 00:01:11,667 --> 00:01:13,300 You know, I have shot Diners, Drive-Ins and Dives 29 00:01:13,300 --> 00:01:15,500 all over this country, out of this country, 30 00:01:15,500 --> 00:01:17,667 for chefs you know and chefs you don't know. 31 00:01:17,667 --> 00:01:20,200 But tonight, well, now, this one's special. 32 00:01:20,200 --> 00:01:21,266 See, 'cause I'm going to a restaurant 33 00:01:21,266 --> 00:01:22,967 that's owned by a very dear friend of mine. 34 00:01:22,967 --> 00:01:25,066 Well, she's actually like a little sister to me. 35 00:01:25,066 --> 00:01:28,166 But when I show up, doing Diners, Drive-Ins and Dives, 36 00:01:28,166 --> 00:01:29,367 well, the gloves are off. 37 00:01:29,367 --> 00:01:32,000 I'm not gonna pull any punches. I hope she's ready. 38 00:01:32,000 --> 00:01:33,166 Actually, I'm just kidding. 39 00:01:33,166 --> 00:01:36,433 This is chef Antonia Lofaso's Black Market Liquor Bar. 40 00:01:39,100 --> 00:01:40,800 Ricotta gnudi for Guy. 41 00:01:40,800 --> 00:01:43,700 It's kind of a mixture of casual and upscale. 42 00:01:43,700 --> 00:01:46,667 Every dish tastes of another country. 43 00:01:46,667 --> 00:01:48,567 Korean chicken wings for Donnie! 44 00:01:48,567 --> 00:01:50,266 It just hits all the marks. 45 00:01:50,266 --> 00:01:53,000 [Guy] And it should! Because chef Antonia Lofaso 46 00:01:53,000 --> 00:01:54,567 learned from a lot of the greats 47 00:01:54,567 --> 00:01:57,867 in New York and LA before she set out on her own. 48 00:01:57,867 --> 00:01:59,100 [Antonia] I had this moment where I was, like, 49 00:01:59,100 --> 00:02:00,500 I wanna do food that represents me. 50 00:02:00,500 --> 00:02:02,367 [Guy] And your way of doing things is, 51 00:02:02,367 --> 00:02:06,667 know everything about it, compose it to a plate, and live it. 52 00:02:06,667 --> 00:02:07,867 I feel like you're my avatar. 53 00:02:07,867 --> 00:02:08,867 It's like, you see me. 54 00:02:08,867 --> 00:02:10,400 -Seriously! -Let's plug out hair in. 55 00:02:10,400 --> 00:02:11,667 [both chuckling] 56 00:02:11,667 --> 00:02:13,200 Plating hamachi crudo. 57 00:02:13,200 --> 00:02:15,000 The hamachi's one of our favorites. 58 00:02:15,000 --> 00:02:18,166 So you got the hot broccolini, and then you've got the cold hamachi. 59 00:02:18,166 --> 00:02:19,634 It's absolutely delicious. 60 00:02:20,467 --> 00:02:22,000 -We're gonna make hamachi crudo? -Yes. 61 00:02:22,000 --> 00:02:25,433 So, hamachi, I'm gonna just cut it down the side... 62 00:02:26,867 --> 00:02:28,867 Can you do me...here. Hold that real quick. 63 00:02:28,867 --> 00:02:31,200 [laughs] 64 00:02:31,200 --> 00:02:33,867 We're gonna break this down, and dice it up. That's it. 65 00:02:34,266 --> 00:02:35,500 All right, next up. 66 00:02:35,500 --> 00:02:37,100 [Antonia] All right, so now we're gonna make our yuzu ponzu. 67 00:02:37,100 --> 00:02:39,066 First, I'm gonna smash my jalapenos. 68 00:02:39,066 --> 00:02:40,700 Thai basil, just break it. 69 00:02:40,700 --> 00:02:43,100 -Yuzu. -Yuzu a lot of this? 70 00:02:43,100 --> 00:02:45,567 I yuzu a ton of it, actually. 71 00:02:45,567 --> 00:02:46,667 Fresh orange juice. 72 00:02:46,667 --> 00:02:48,867 -Tamari... -What do you use yesterday? 73 00:02:48,867 --> 00:02:50,834 -[crickets chirping] -[imitates crickets] 74 00:02:51,367 --> 00:02:52,700 Points on the cricket. 75 00:02:52,700 --> 00:02:54,667 [Antonia] And then finishing with just a little bit of sesame oil. 76 00:02:54,667 --> 00:02:57,667 Whisk, and we let it sit for two days. 77 00:02:57,667 --> 00:03:00,767 -What are we working on next? -Uh, tempura batter, for the tempura crispy broccolini. 78 00:03:00,767 --> 00:03:04,367 All-purpose flour. Rice flour. Corn starch. 79 00:03:04,367 --> 00:03:05,467 Kosher salt. 80 00:03:05,467 --> 00:03:07,266 Baking powder. Bubbles. 81 00:03:07,266 --> 00:03:09,867 So once we have the right consistency for the tempura batter, 82 00:03:09,867 --> 00:03:12,467 we're gonna add the broccolini, and then we can fry it. 83 00:03:12,467 --> 00:03:13,567 [Guy] All right, next up? 84 00:03:13,567 --> 00:03:15,800 So now, we're gonna make a shiso aioli. 85 00:03:15,800 --> 00:03:17,634 Go. Shiso... 86 00:03:18,266 --> 00:03:19,266 -Shiso. -I don't get it. 87 00:03:19,266 --> 00:03:21,567 Like, she... she's so...whatever. Okay. 88 00:03:21,567 --> 00:03:24,266 -Lime juice. -Now, you're not liming to me, are you? 89 00:03:24,266 --> 00:03:25,967 -[laughs sarcastically] -[laughs obnoxiously] 90 00:03:25,967 --> 00:03:27,467 Ginger, vinegar, serranoes. 91 00:03:27,467 --> 00:03:28,867 -Pickled ginger. -[Guy] Got it. 92 00:03:28,867 --> 00:03:32,000 [Antonia] Two cloves of garlic. Some lime zest. 93 00:03:32,000 --> 00:03:34,166 -[Guy] Shiso... -You had your chance! 94 00:03:34,166 --> 00:03:36,266 Gonna blend all the liquid together. 95 00:03:36,266 --> 00:03:38,000 Mayonnaise in, 96 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 done. 97 00:03:39,000 --> 00:03:40,400 Now, we're gonna build the dish. 98 00:03:40,400 --> 00:03:41,867 It's spicy, it's lime-y. 99 00:03:41,867 --> 00:03:43,367 -All right. Let's build this dish. -Let's go. 100 00:03:43,367 --> 00:03:45,166 [Antonia] The yuzu ponzu to the hamachi. 101 00:03:45,166 --> 00:03:47,100 Thai basil, mint. 102 00:03:47,100 --> 00:03:48,867 And then it's just about building the dish. 103 00:03:48,867 --> 00:03:52,467 So that shiso aioli, and then tempura broccolini. 104 00:03:52,467 --> 00:03:54,767 -The fish... -I'm trying to play it cool right now, 105 00:03:54,767 --> 00:03:57,867 but my mouth is just a five-alarm water drill. 106 00:03:57,867 --> 00:03:59,667 Black sesame and green onion. 107 00:04:00,867 --> 00:04:02,133 So what I would suggest... 108 00:04:03,467 --> 00:04:04,567 ...or I'll just let you eat. 109 00:04:04,567 --> 00:04:06,266 -That'd be a good call. -[laughs] 110 00:04:06,266 --> 00:04:09,567 -See, like, I'm actually nervous right now... -La la la la! 111 00:04:09,567 --> 00:04:11,300 ...for you to taste, like, a dish that I just made, 112 00:04:11,300 --> 00:04:13,467 because even when you and I are on shows together, 113 00:04:13,467 --> 00:04:14,567 like, we don't really, like, 114 00:04:14,567 --> 00:04:16,166 you don't really taste my food all that often. 115 00:04:16,166 --> 00:04:17,567 You taste it in pieces. 116 00:04:17,567 --> 00:04:19,467 But, like, then I just made this for you. 117 00:04:19,467 --> 00:04:21,567 Is it good? Do you like it? Do you hate me? 118 00:04:21,567 --> 00:04:23,333 You think it's gross. You love it? 119 00:04:24,000 --> 00:04:25,066 Try it... 120 00:04:26,500 --> 00:04:27,634 You hit all the marks here. 121 00:04:28,367 --> 00:04:30,133 Fresh. Eclectic. 122 00:04:31,767 --> 00:04:33,667 You're giving crunchy. You're giving supple. 123 00:04:33,667 --> 00:04:36,266 You're giving raw, spicy factor, sweet factor, 124 00:04:36,266 --> 00:04:38,100 I mean, just check, check, check, check, 125 00:04:38,100 --> 00:04:39,600 check, check, check the box. 126 00:04:39,600 --> 00:04:41,967 It is delicate, and balanced. 127 00:04:41,967 --> 00:04:44,266 That would compete with any Japanese restaurant 128 00:04:44,266 --> 00:04:45,567 -on any level. -Thank you. 129 00:04:46,500 --> 00:04:48,000 The hamachi crudo. 130 00:04:48,000 --> 00:04:50,166 The tempura breading is amazing. 131 00:04:50,166 --> 00:04:52,000 Nice, crisp crunch. 132 00:04:52,000 --> 00:04:54,667 Little surprise broccoli in there is very good as well. 133 00:04:54,667 --> 00:04:55,867 It's perfect. 134 00:04:55,867 --> 00:04:57,667 [Antonia] Chicken taquitos for the patio. 135 00:04:57,667 --> 00:04:59,567 The service here's great. Vibe is great. 136 00:04:59,567 --> 00:05:00,867 Drinks are really good too. 137 00:05:00,867 --> 00:05:02,767 Originally, when we opened up Black Market, 138 00:05:02,767 --> 00:05:04,867 it was supposed to be all about craft cocktails. 139 00:05:04,867 --> 00:05:07,567 -And instead, it became a well-known... -Restaurant. 140 00:05:07,567 --> 00:05:10,767 Every time I walk back here, there is people in this spot. 141 00:05:10,767 --> 00:05:12,300 We just come here all the time. 142 00:05:12,300 --> 00:05:14,567 -[Guy] What's your favorite? -Tagliatelle Bolognese. 143 00:05:14,567 --> 00:05:16,100 [smacks lips] Incredible. 144 00:05:16,100 --> 00:05:17,967 [Antonia] Plating tagliatelle. 145 00:05:17,967 --> 00:05:19,100 Let's completely change gears. 146 00:05:19,100 --> 00:05:20,367 Yeah! Now we're gonna make Italian food. 147 00:05:20,367 --> 00:05:21,867 -Right after these messages. -[gasps] 148 00:05:24,266 --> 00:05:25,367 Oh, you know what I need? 149 00:05:25,367 --> 00:05:26,867 -Could you throw me a towel over there? Thanks. -Yep. 150 00:05:26,867 --> 00:05:28,767 -You know what I meant by throw-- -You're doing good. 151 00:05:28,767 --> 00:05:30,367 -You know what, I have a very-- -Get 'em, Rocky! 152 00:05:30,367 --> 00:05:32,000 [impersonating Rocky] Get right back in there! You can get 'em! 153 00:05:32,000 --> 00:05:33,266 I have a very sharp knife. 154 00:05:34,266 --> 00:05:35,767 [Guy] Welcome back, we're at Black Market, 155 00:05:35,767 --> 00:05:38,567 uh, hanging out with the one and only, chef Antonia Lofaso. 156 00:05:38,567 --> 00:05:40,900 Antonia is like my little sister. 157 00:05:40,900 --> 00:05:44,266 And I'm so proud of her, I could not be more excited. 158 00:05:44,266 --> 00:05:45,767 Three shrimp larb! 159 00:05:45,767 --> 00:05:48,300 She is really smart when it comes to flavor. 160 00:05:48,300 --> 00:05:49,967 [Antonia] Tagliatelle Bolognese! 161 00:05:49,967 --> 00:05:52,667 The tagliatelle Bolognese is one of my favorites. 162 00:05:52,667 --> 00:05:55,166 I kinda eat the meat first and then I finish with the pasta. 163 00:05:55,166 --> 00:05:56,667 So good. 164 00:05:56,667 --> 00:05:59,567 We're going to make true Bolognese. 165 00:05:59,567 --> 00:06:01,800 I mean, I'm not gonna go "true Bolognese". 166 00:06:01,800 --> 00:06:03,667 -We're gonna have Antonia's Bolognese. -Thank you. 167 00:06:03,667 --> 00:06:05,266 -There we go. Okay. -Thank you, thank you, thank you. Okay. 168 00:06:05,266 --> 00:06:06,467 [Antonia] So, a little bit of cooking oil. 169 00:06:06,467 --> 00:06:08,667 Pork, veal, and beef. 170 00:06:08,667 --> 00:06:11,000 And then, a little bit of pureed bacon. 171 00:06:11,000 --> 00:06:12,600 Salt, black pepper, 172 00:06:12,600 --> 00:06:14,867 carrot, celery, onion, tomato paste. 173 00:06:14,867 --> 00:06:17,367 White wine, and then in goes the sachet. 174 00:06:17,367 --> 00:06:19,467 Rosemary, thyme, peppercorns, 175 00:06:19,467 --> 00:06:21,700 -bay leaves, Italian parsley. -Got it. 176 00:06:21,700 --> 00:06:24,567 [Antonia] Gonna let that cook for about 20 minutes until that wine cooks down. 177 00:06:24,567 --> 00:06:25,900 We're gonna remove the sachet, 178 00:06:25,900 --> 00:06:28,367 and finish with the milk and rosemary. 179 00:06:28,367 --> 00:06:29,567 Is all that going in there? 180 00:06:29,567 --> 00:06:31,100 -All of that's going in there. Yeah. -What? 181 00:06:31,100 --> 00:06:33,500 -[Guy] Now, that is... -Daring. It's bold. 182 00:06:33,500 --> 00:06:34,767 -[Guy] Bolognese is done? -Bolognese is done. 183 00:06:34,767 --> 00:06:36,767 -All right, next up. -[Antonia] Tomato sauce. 184 00:06:36,767 --> 00:06:38,867 So, cooking oil. Chopped garlic. 185 00:06:38,867 --> 00:06:41,100 San Marzano-style tomatoes. 186 00:06:41,100 --> 00:06:44,500 Salt, sugar, let that cook, 90 minutes. 187 00:06:44,500 --> 00:06:46,567 Now that it's cooling, I'm gonna add a sachet 188 00:06:46,567 --> 00:06:48,900 of Italian parsley, and basil. 189 00:06:48,900 --> 00:06:50,567 -[Guy] Next up... -We can move on to cheese stock. 190 00:06:50,567 --> 00:06:51,767 -Cheese stock? -Correct. 191 00:06:51,767 --> 00:06:54,467 Are you saving all your rinds from your Parmigiano Reggiano? 192 00:06:54,467 --> 00:06:55,834 Parmesan, and pecorino. 193 00:06:57,800 --> 00:07:00,066 [Antonia] So it's just the cheese rinds, and water. 194 00:07:00,066 --> 00:07:03,200 Letting that simmer for about 20 minutes and then straining it. 195 00:07:03,200 --> 00:07:05,367 -Now we're gonna put the dish together. Yeah. -Fantastic. 196 00:07:05,367 --> 00:07:07,667 [Antonia] So, blooming the rosemary and a little bit of butter. 197 00:07:07,667 --> 00:07:09,266 -Again? You are rosemary happy! -I know! 198 00:07:09,266 --> 00:07:11,700 I'm telling you right now, just don't worry about it, I promise you, okay? 199 00:07:11,700 --> 00:07:14,200 Then I add that finished Bolognese, just like that. 200 00:07:14,200 --> 00:07:17,100 -Kinda brighten it up-- -Never seen this much rosemary in a pasta dish. 201 00:07:17,100 --> 00:07:18,567 You're gonna see it today. 202 00:07:18,567 --> 00:07:22,066 Gonna do a little bit of the tomato, and the cheese stock. 203 00:07:22,066 --> 00:07:23,967 As that's reducing, we're gonna go ahead 204 00:07:23,967 --> 00:07:27,066 and just drop our tagliatelle noodles into our salted water. 205 00:07:27,667 --> 00:07:29,300 Let's pull the rosemary out early. 206 00:07:29,300 --> 00:07:31,467 -[Guy] Finish the pasta in the sauce. -[Antonia] Always. 207 00:07:31,467 --> 00:07:35,000 Once it's at a boil, and it's cooked, only then, 208 00:07:35,000 --> 00:07:38,266 do you grate fresh Parmigiano Reggiano right into it. 209 00:07:38,266 --> 00:07:41,367 Basil, torn, parsley, torn, 210 00:07:41,367 --> 00:07:43,100 really good finishing olive oil. 211 00:07:43,100 --> 00:07:44,767 All right, let's plate up. 212 00:07:44,767 --> 00:07:46,934 -[Guy] More cheese. -[Antonia] Chopped parsley. 213 00:07:47,467 --> 00:07:48,900 I'm making a pasta for you. 214 00:07:48,900 --> 00:07:50,467 -I'm making-- -[in Italian accent] I'm making a nice! 215 00:07:50,467 --> 00:07:52,300 I'm making a nice pasta for you! 216 00:07:52,300 --> 00:07:54,100 [Guy] So you don't serve this with a spoon? 217 00:07:54,100 --> 00:07:55,467 No! 218 00:07:55,467 --> 00:07:57,467 [Guy] You just twirl enough of it on the side of the plate 219 00:07:57,467 --> 00:07:59,367 or the side of the bowl. So we like that. 220 00:08:03,667 --> 00:08:06,500 Antonia, this right here... 221 00:08:06,500 --> 00:08:09,500 ...is in the top three best Bolognese's I've ever had in my life. 222 00:08:09,500 --> 00:08:11,400 And I've had the great ones. 223 00:08:11,400 --> 00:08:14,500 The rosemary kiss in this, is pure genius. 224 00:08:14,500 --> 00:08:17,233 Bloomed in the butter. Pulled at the right time. 225 00:08:18,600 --> 00:08:21,100 It's the ghost of flavor in the dish, 226 00:08:21,100 --> 00:08:24,266 the meat is broken down, the right amount of cheese. 227 00:08:25,266 --> 00:08:27,367 If you sold one thing in this restaurant, 228 00:08:27,367 --> 00:08:29,767 and it was that dish, you'd still have a line out the door. 229 00:08:30,367 --> 00:08:31,433 That's a lights out dish. 230 00:08:32,467 --> 00:08:34,367 Got your tagliatelle Bolognese. 231 00:08:34,367 --> 00:08:37,100 The meat always tastes really good. The sauce isn't too salty, 232 00:08:37,100 --> 00:08:38,166 not too sweet. 233 00:08:38,166 --> 00:08:40,467 The noodles are great. I love the Bolognese, 234 00:08:40,467 --> 00:08:42,066 and the flavor's amazing. 235 00:08:42,066 --> 00:08:43,367 All right, good buddy of mine, Larry, 236 00:08:43,367 --> 00:08:46,567 and anybody that likes to talk any more than my mother is Larry. 237 00:08:46,567 --> 00:08:48,567 -What do you think? -I'm so glad they made it for you, 238 00:08:48,567 --> 00:08:49,800 and I got a little bit on the side. 239 00:08:49,800 --> 00:08:51,567 [Antonia] Fluffernutter, table six! 240 00:08:51,567 --> 00:08:56,367 I love Black Market Liquor. It's not that everything is good, 241 00:08:56,367 --> 00:08:59,467 or really good, everything is fantastic. 242 00:08:59,467 --> 00:09:00,900 You came in the restaurant today, 243 00:09:00,900 --> 00:09:02,166 and I was, like, nervous! 244 00:09:02,166 --> 00:09:04,800 It's all fun and games until we get down to, 245 00:09:04,800 --> 00:09:06,166 I have to come here as Guy Fieri... 246 00:09:06,166 --> 00:09:07,467 -Yeah. -...from Diners, Drive-Ins and Dives. 247 00:09:07,467 --> 00:09:10,266 -Yeah. -And you have to be here as chef Antonia Lofaso. 248 00:09:10,266 --> 00:09:12,667 -Yeah. -The chef and owner of the restaurant. 249 00:09:13,367 --> 00:09:15,767 That kinda separates everything. 250 00:09:15,767 --> 00:09:17,767 Oh, a hun... I didn't realize it 251 00:09:17,767 --> 00:09:18,800 until you walked through the door 252 00:09:18,800 --> 00:09:20,000 and everyone's, like, "Is everyone ready?" 253 00:09:20,000 --> 00:09:21,467 And I was, like, "But we're friends, 254 00:09:21,467 --> 00:09:24,266 I don't know why I'm nervous right now. This is so weird." 255 00:09:24,266 --> 00:09:26,467 -Friends are friends and business is business, and... -Yeah, that's so true. 256 00:09:26,467 --> 00:09:28,467 [Guy] ...your business is making amazing food, 257 00:09:28,467 --> 00:09:30,767 and that right there, sister, is why you do so well. 258 00:09:30,767 --> 00:09:31,934 -It's outstanding. -Thank you. 259 00:09:32,600 --> 00:09:33,867 -Awesome job. -[Antonia] Love you. 260 00:09:33,867 --> 00:09:35,166 -Love you too. -Thank you. 261 00:09:37,500 --> 00:09:39,667 [Guy] Up next, Antonia's rolling with Hunter and me 262 00:09:39,667 --> 00:09:42,467 - to Rapid City, South Dakota! -[Antonia] These are mine! 263 00:09:42,467 --> 00:09:44,567 [Guy] To meet up with chef Justin Warner! 264 00:09:44,567 --> 00:09:46,800 Justin has more knowledge in culinary 265 00:09:46,800 --> 00:09:48,467 than I think anybody I know. 266 00:09:48,467 --> 00:09:50,867 [Guy] Who's filling bowls of righteous ramen... 267 00:09:50,867 --> 00:09:52,467 This is, like, the perfect playground for you. 268 00:09:52,467 --> 00:09:55,767 [Guy] ...and pockets of out-of-this-world ox tail! 269 00:09:55,767 --> 00:09:59,533 This is in the higher echelon of awesome dumplings. 270 00:10:04,200 --> 00:10:06,400 I know what's happening here. You're making me park, huh? 271 00:10:06,400 --> 00:10:08,367 No, Hunter, you're gonna...Well, listen. 272 00:10:08,367 --> 00:10:11,000 You're gonna park if you wanna have amazing ramen 273 00:10:11,000 --> 00:10:12,667 -here in Rapid City, South Dakota. -[Antonia] Wait, wait, wait. 274 00:10:12,667 --> 00:10:14,767 -Are we going to Justin Warner's new place? -[Hunter] I thought we were 275 00:10:14,767 --> 00:10:16,600 -going to Mount Rushmore? -[Guy] Yes, we're going to Justin Warner, 276 00:10:16,600 --> 00:10:19,367 the wild card for Food Network, TOC, 277 00:10:19,367 --> 00:10:22,667 He makes the bao buns, the dumplings, and the killer ramen! 278 00:10:22,667 --> 00:10:24,867 -Hope you're hungry! This is Bokujo! -I wanna eat! 279 00:10:24,867 --> 00:10:26,100 [Hunter] Don't start without me! 280 00:10:26,100 --> 00:10:27,500 -[Antonia] We're leaving him. -Don't leave me! 281 00:10:27,500 --> 00:10:29,367 Dropping noodles for mushroom miso. 282 00:10:29,367 --> 00:10:32,000 When this place opened, it was just like a dream. 283 00:10:32,000 --> 00:10:33,967 Oko bun, spicy miso ramen. 284 00:10:33,967 --> 00:10:37,000 It's something different. They're doing something, like, the food culture 285 00:10:37,000 --> 00:10:38,867 in downtown Rapid and I think that's really important right now. 286 00:10:38,867 --> 00:10:40,000 He kinda puts us on the map. 287 00:10:40,000 --> 00:10:42,300 Shane-chan, do we have more shio tare? 288 00:10:42,300 --> 00:10:44,567 This was my first introduction to ramen that I didn't buy 289 00:10:44,567 --> 00:10:45,834 for 99 cents. [chuckles] 290 00:10:45,834 --> 00:10:49,567 You come in here and you try it, you become a believer pretty quick. 291 00:10:49,567 --> 00:10:51,867 -Ox tail gyoza. -Justin is just a magic man. 292 00:10:51,867 --> 00:10:54,066 [Hunter] Justin has more knowledge 293 00:10:54,066 --> 00:10:56,600 in culinary than I think anybody I know. 294 00:10:56,600 --> 00:10:59,967 [Guy] Which helped chef Justin Warner win season 8 of Food Network Star, 295 00:10:59,967 --> 00:11:02,467 and have a culinary career in New York City! 296 00:11:02,467 --> 00:11:05,166 But now, he's calling South Dakota home, 297 00:11:05,166 --> 00:11:06,867 with his wife, Brooke. 298 00:11:06,867 --> 00:11:09,100 First, let's recognize the newest member. 299 00:11:09,100 --> 00:11:11,367 -Hi, son! Oh my goodness. -[Hunter] Hi, buddy! 300 00:11:11,367 --> 00:11:12,467 -You're from here? -Yep. 301 00:11:12,467 --> 00:11:14,066 So we came back, planted roots, 302 00:11:14,066 --> 00:11:15,467 and I said to Brooke, like, Brooke, 303 00:11:15,467 --> 00:11:17,000 we need to open a lemonade stand. 304 00:11:17,000 --> 00:11:18,967 And so this is the lemonade stand. 305 00:11:18,967 --> 00:11:20,900 [Guy] What did the community think 306 00:11:20,900 --> 00:11:22,967 when you came in and opened up a ramen house? 307 00:11:22,967 --> 00:11:25,400 The support has just been absolutely overwhelming. 308 00:11:25,400 --> 00:11:27,367 Every day is a good day for ramen. 309 00:11:27,367 --> 00:11:29,200 [Justin] Got toppings going down on bison. 310 00:11:29,200 --> 00:11:30,900 -What's your go-to order? -The bison one. 311 00:11:30,900 --> 00:11:32,800 The flavor is really deep. 312 00:11:32,800 --> 00:11:35,000 Every aspect is spectacular, from the noodles, 313 00:11:35,000 --> 00:11:36,500 to the broth, to the bison meat. 314 00:11:36,500 --> 00:11:38,500 The egg tops it all off. 315 00:11:38,500 --> 00:11:40,266 -[Guy] All right, what's the game plan? -Bison bone ramen. 316 00:11:40,266 --> 00:11:41,767 And for that, creatively, 317 00:11:41,767 --> 00:11:43,467 -we're gonna need some bison bones. -Okay! 318 00:11:43,467 --> 00:11:45,467 [Justin] First, we're gonna soak the bison bones, 319 00:11:45,467 --> 00:11:47,600 and then to make sure that we have 320 00:11:47,600 --> 00:11:49,300 an ample amount of gelatin, 321 00:11:49,300 --> 00:11:50,467 I add chicken feet. 322 00:11:50,467 --> 00:11:51,900 We're gonna soak it for 24 hours, 323 00:11:51,900 --> 00:11:53,367 that's gonna pull out the myoglobin. 324 00:11:53,367 --> 00:11:55,400 Myoglobin is what's gonna turn it brown. 325 00:11:55,400 --> 00:11:57,567 Put them in the pot, with fresh water, 326 00:11:57,567 --> 00:11:59,800 and then we're gonna put it into the walk-in oven 327 00:11:59,800 --> 00:12:02,467 for another 24 hours at 275 degrees. 328 00:12:02,467 --> 00:12:04,667 -Next up, chef? -[Justin] We're gonna make the shoyu tare. 329 00:12:04,667 --> 00:12:07,166 In addition to being the seasoning component for the ramen, 330 00:12:07,166 --> 00:12:10,266 this is also gonna season our protein that is gonna top the ramen. 331 00:12:10,266 --> 00:12:13,100 -Pressure cooker, my favorite piece of equipment. -[Justin] We got some onions. 332 00:12:13,100 --> 00:12:16,367 [Guy] Where did you get all your education in the world of ramen? 333 00:12:16,367 --> 00:12:17,867 I started working in Japanese restaurants 334 00:12:17,867 --> 00:12:19,467 when I was 18, that was 20 years ago. 335 00:12:19,467 --> 00:12:20,767 I've been obsessed ever since. 336 00:12:20,767 --> 00:12:22,900 -[laughter] -Why would anybody obsessed have a Japanese-- 337 00:12:22,900 --> 00:12:25,767 -[Justin] Japanese mayo! -[Guy] Mayo, tattooed to his arm! 338 00:12:25,767 --> 00:12:28,000 [Justin] Garlic, plenty of it. Ginger. 339 00:12:28,000 --> 00:12:30,166 Essence of my sweet grandmother, MSG. 340 00:12:30,166 --> 00:12:31,300 -[Antonia] Oh. -My sweet... 341 00:12:31,300 --> 00:12:33,166 -[all] Grandmother! --Oh, my sweet... 342 00:12:33,166 --> 00:12:34,800 -Or Miss G, as it's called. -Got it. 343 00:12:34,800 --> 00:12:36,000 [Justin] Plenty of kosher salt. 344 00:12:36,000 --> 00:12:38,667 Mirin is gonna provide some actual aroma 345 00:12:38,667 --> 00:12:40,467 or aerosolization of the bowl itself. 346 00:12:40,467 --> 00:12:42,166 -Aerosolization. -You know. 347 00:12:42,166 --> 00:12:43,734 -Definitely-- -Volatizing the esters. 348 00:12:44,367 --> 00:12:45,467 Bro, exactly! 349 00:12:46,800 --> 00:12:48,967 -He's just, he's just-- -He's so happy right now! 350 00:12:48,967 --> 00:12:50,300 [all laugh] 351 00:12:50,300 --> 00:12:52,800 -[Justin] Maple syrup. Not normal. -[Guy] Really? 352 00:12:52,800 --> 00:12:53,800 [Justin] It's from Wisconsin, 353 00:12:53,800 --> 00:12:55,600 and Maple Mike brings it to me every month. 354 00:12:55,600 --> 00:12:58,300 -Very little maple-y, and a lot of sugary. -Yes. 355 00:12:58,300 --> 00:12:59,467 [Justin] Plenty of black pepper, 356 00:12:59,467 --> 00:13:00,700 and then we're gonna fill the cracks 357 00:13:00,700 --> 00:13:02,800 with a truckload of soy sauce. 358 00:13:02,800 --> 00:13:05,100 -[Guy] Well, it's not light in sodium. -No, it's true. 359 00:13:05,100 --> 00:13:06,700 -Whoo! -Yeah, yeah. 360 00:13:06,700 --> 00:13:08,100 [Guy] How long will this go for? 361 00:13:08,100 --> 00:13:09,533 [Justin] Until it pops. 362 00:13:10,467 --> 00:13:12,767 Once it starts to... [imitates bubbling] 363 00:13:12,767 --> 00:13:14,166 -Does that? -[Antonia] Do that again. 364 00:13:14,166 --> 00:13:17,066 [Guy and Justin beatboxing] 365 00:13:18,800 --> 00:13:21,400 -[laughter] -[Guy] Once it starts to do that, 366 00:13:21,400 --> 00:13:22,900 then you'll turn it off and just let it sit there, 367 00:13:22,900 --> 00:13:24,767 -and cool down to room temperature? -Exactly. 368 00:13:24,767 --> 00:13:26,367 -What's our next? -[Justin] Bison brisket. 369 00:13:26,367 --> 00:13:28,367 -Ooh! -Fantastic. I'm excited. 370 00:13:28,367 --> 00:13:29,567 [Antonia] I love bison. 371 00:13:29,567 --> 00:13:30,700 -It's not as... -Thick. 372 00:13:30,700 --> 00:13:32,567 ...Thick in its fat as a beef brisket. 373 00:13:32,567 --> 00:13:35,100 The bison is a far more ambulatory creature. 374 00:13:35,100 --> 00:13:37,367 -That's what Hunter was saying on the way here. -What does that mean? 375 00:13:37,367 --> 00:13:38,567 [Hunter] They move around more. 376 00:13:38,567 --> 00:13:39,700 I feel like I needed to, like, 377 00:13:39,700 --> 00:13:41,367 read the dictionary on the way here to the ramen job. 378 00:13:41,367 --> 00:13:42,700 [Guy] Ah, Hunter and I knew. 379 00:13:42,700 --> 00:13:44,700 [Justin] I need to separate the point from the flap, 380 00:13:44,700 --> 00:13:47,333 so I'm just following the connective tissue there. 381 00:13:48,166 --> 00:13:49,200 Done! 382 00:13:49,200 --> 00:13:51,767 We've got our shoyu tare that we made. 383 00:13:51,767 --> 00:13:54,467 So we're just gonna add this on top, with some water, just to cover it. 384 00:13:54,467 --> 00:13:56,867 -Wrap it up! -[Justin] Yep! And we're gonna put it in the oven, 385 00:13:56,867 --> 00:14:00,133 this is gonna go at 275, for seven to eight hours. 386 00:14:02,266 --> 00:14:03,867 Now the egg is quintessential. 387 00:14:03,867 --> 00:14:05,400 We cooked them in a single pot, 388 00:14:05,400 --> 00:14:06,800 seven minutes and 20 seconds, 389 00:14:06,800 --> 00:14:09,066 we put them into an aggressive ice bath. 390 00:14:09,066 --> 00:14:10,867 We peel them, then we soaked them in a mixture 391 00:14:10,867 --> 00:14:13,200 of brown sugar, add some water to dissolve it. 392 00:14:13,200 --> 00:14:16,100 Add that to some soy sauce, float the eggs in there. 393 00:14:16,100 --> 00:14:18,200 We do that overnight, and then from there, 394 00:14:18,200 --> 00:14:21,400 we put it into fresh water, to stop the osmotic process. 395 00:14:21,400 --> 00:14:23,867 Because you could absorb too much brown sugar soy sauce. 396 00:14:23,867 --> 00:14:26,266 And it will, like, cure the center of the egg yolk 397 00:14:26,266 --> 00:14:28,667 and turn it, like, saline-cooked. 398 00:14:28,667 --> 00:14:30,467 -[Guy] What is our final step? -Assembly! 399 00:14:30,467 --> 00:14:31,900 -[Antonia] I love this part. -Yes, me too! 400 00:14:31,900 --> 00:14:34,000 [Justin] This is our shoyu tare that we made, 401 00:14:34,000 --> 00:14:36,800 ginger scallion oils, so sunflower seed oil 402 00:14:36,800 --> 00:14:38,266 and ginger, our broth. 403 00:14:38,266 --> 00:14:40,066 I leave this just below a boil. 404 00:14:41,467 --> 00:14:43,300 -And voila. -[Antonia] I love the fat bubbles. 405 00:14:43,300 --> 00:14:44,266 -[Justin chuckles] -I do! 406 00:14:44,266 --> 00:14:45,667 [Guy] How long do the noodles go down? 407 00:14:45,667 --> 00:14:48,300 Under two minutes, depending on the starch content of the water. 408 00:14:48,300 --> 00:14:49,767 [Antonia] Mm! 409 00:14:49,767 --> 00:14:51,266 We're gonna do what we call "shiyage", 410 00:14:51,266 --> 00:14:53,700 which is where we arrange the noodle. 411 00:14:53,700 --> 00:14:56,200 This arugula's just lightly wilted, we use the microwave. 412 00:14:56,200 --> 00:14:58,800 -Scallions. Antonia? -[Antonia] Thank you. 413 00:14:58,800 --> 00:15:00,867 -Sunflower seeds. -I love the sunflower seeds. 414 00:15:00,867 --> 00:15:04,000 -[Justin] Top it with the bison brisket. -[Antonia] Gorgeous. 415 00:15:04,000 --> 00:15:06,266 Slide down. So I can get in a breathable area to consume. 416 00:15:06,266 --> 00:15:07,767 This is, this is Guy. He's, like... 417 00:15:07,767 --> 00:15:09,967 -Yeah. -Everyone, gonna put my hand down... 418 00:15:09,967 --> 00:15:11,934 Gonna put my hand down. Look at him! 419 00:15:13,767 --> 00:15:15,100 [Guy] The broth is so bomb. 420 00:15:15,100 --> 00:15:17,467 It is rich. It just coats the tongue. 421 00:15:17,467 --> 00:15:20,166 I love so much the wilted arugula in there. 422 00:15:20,166 --> 00:15:22,166 It has that bitterness that comes through. 423 00:15:22,166 --> 00:15:24,400 [Guy] Sunflower seeds are one of my favorite parts about this whole thing. 424 00:15:24,400 --> 00:15:26,066 The noodles are cooked perfectly. 425 00:15:26,066 --> 00:15:28,567 Nothing's overpowering another ingredient in the bowl. 426 00:15:28,567 --> 00:15:29,867 -[Justin] This is the goal. -It's all balanced. 427 00:15:29,867 --> 00:15:31,567 Can we just talk about the egg really quickly? 428 00:15:31,567 --> 00:15:33,000 So beautifully salty. 429 00:15:33,000 --> 00:15:36,000 It's got a hint of sweetness. Perfectly gummy. 430 00:15:36,000 --> 00:15:37,233 What's the proper way to eat it? 431 00:15:37,233 --> 00:15:39,900 [Justin] Ramen is a deeply personal affair. I leave it to you. 432 00:15:39,900 --> 00:15:41,800 -For Hunter, it's face-first. -Mm-hmm! 433 00:15:41,800 --> 00:15:43,767 -[Justin chuckles] -Like, I'm getting sprayed. 434 00:15:43,767 --> 00:15:45,000 [Justin] The sound makes me happy. 435 00:15:45,000 --> 00:15:46,667 -[Antonia] The slurping? -[Justin] I don't hear it enough. 436 00:15:46,667 --> 00:15:48,667 People are too polite around here. 437 00:15:48,667 --> 00:15:51,300 Dude, you're gonna finish the whole bowl, bro? Wow! 438 00:15:51,300 --> 00:15:52,467 [Antonia] You're gonna make Justin cry. 439 00:15:52,467 --> 00:15:54,867 This is the greatest compliment I can get. 440 00:15:54,867 --> 00:15:57,000 Bison bone ramen. Pick up, please. 441 00:15:57,000 --> 00:15:58,467 It's absolutely delicious. 442 00:15:58,467 --> 00:16:01,100 Really tender bison that kinda just falls apart when you take a bite. 443 00:16:01,100 --> 00:16:04,467 That fatty broth is just so satisfying. 444 00:16:04,467 --> 00:16:06,867 Do you eat the egg slowly throughout, 445 00:16:06,867 --> 00:16:08,967 or do you just, like, go for the whole egg all at once? 446 00:16:08,967 --> 00:16:10,300 Well, sometimes you order two eggs, 447 00:16:10,300 --> 00:16:12,200 -and you mix one in for umami... -[laughter] 448 00:16:12,200 --> 00:16:15,000 And then you eat the other one with the yolk in it! 449 00:16:15,000 --> 00:16:16,000 That's a great answer! 450 00:16:16,000 --> 00:16:18,667 Mushroom miso. Straight outta Hokkaido, baby. 451 00:16:18,667 --> 00:16:20,967 -So we're here at Bokuju... -[Justin] Bokujo. 452 00:16:20,967 --> 00:16:22,967 Bokujo, Bokuji, Bokuja? 453 00:16:22,967 --> 00:16:24,567 Just don't call us late for ramen. 454 00:16:24,567 --> 00:16:26,767 -I'll tell you what. We can't wait to finish it. -[Antonia] Mm. 455 00:16:26,767 --> 00:16:28,367 We're gonna go to commercial, when we come back, 456 00:16:28,367 --> 00:16:30,300 hanging out with the wild card in South Dakota, 457 00:16:30,300 --> 00:16:33,367 this is off the hook. See you in a bit! 458 00:16:41,767 --> 00:16:43,066 [Antonia in distance] Guy? 459 00:16:43,066 --> 00:16:44,900 -[Justin in distance] Guy? -[Hunter in distance] Hey, Dad? 460 00:16:44,900 --> 00:16:45,934 [Justin in distance] Guy? 461 00:16:46,667 --> 00:16:47,767 [Antonia in distance] Guy? 462 00:16:47,767 --> 00:16:49,600 [Hunter] Hey, Dad? We're back. 463 00:16:49,600 --> 00:16:52,233 I had a dream that I ate a whole bowl of ramen... 464 00:16:52,600 --> 00:16:53,967 I didn't dream. 465 00:16:53,967 --> 00:16:55,567 We're in Rapid City, South Dakota, 466 00:16:55,567 --> 00:16:57,600 with the one and only wild card, Justin Warner, 467 00:16:57,600 --> 00:16:58,967 and this is Bokujo. 468 00:16:58,967 --> 00:17:01,800 Your ramen joint, here in downtown Rapid City, 469 00:17:01,800 --> 00:17:03,700 and he is doing everything Justin Warner. 470 00:17:03,700 --> 00:17:06,667 He's very knowledgeable. He's a food scientist to me. 471 00:17:06,667 --> 00:17:07,800 Brekkie bun, going down. 472 00:17:07,800 --> 00:17:10,667 The locals recommend this spot to anybody coming here. 473 00:17:10,667 --> 00:17:12,166 We're here about once a week. 474 00:17:12,166 --> 00:17:14,166 [Justin] Plating ox tail gyoza... 475 00:17:14,166 --> 00:17:17,000 When it comes to the gyoza dumpling, the ox tail was perfectly cooked. 476 00:17:17,000 --> 00:17:20,166 This is savory, and just a little pillow of deliciousness. 477 00:17:20,166 --> 00:17:22,500 I could order ten of those, probably! 478 00:17:22,500 --> 00:17:24,367 -What are we making? -We're making ox tail gyoza. 479 00:17:24,367 --> 00:17:27,100 -This is my wife's recipe. -Oh! 480 00:17:27,100 --> 00:17:29,567 [Guy] We have femur bone, and we have ox tail. 481 00:17:29,567 --> 00:17:32,000 Do the same process that we would for the bison bone. 482 00:17:32,000 --> 00:17:33,200 So we soak them, 483 00:17:33,200 --> 00:17:35,467 they're gonna go into the pot with the water for 24 hours. 484 00:17:35,467 --> 00:17:37,800 From there, we're going to separate out 485 00:17:37,800 --> 00:17:39,367 and reserve the ox tail meat. 486 00:17:39,367 --> 00:17:41,100 It's going in the stand mixer. 487 00:17:41,100 --> 00:17:44,066 -It's really broken down. -[Justin] Cabbage, some scallion, 488 00:17:44,066 --> 00:17:46,767 garlic, ginger, salt, soy sauce. 489 00:17:46,767 --> 00:17:48,166 -[Guy] Just a touch. -[Justin] Mirin, 490 00:17:48,166 --> 00:17:50,500 -a controversial amount of black pepper. -[Guy] Wow! 491 00:17:50,500 --> 00:17:53,634 -The pepper with the unctuous meat. Key. -[Justin] Let's mix it up. 492 00:17:54,367 --> 00:17:55,567 [Guy] Gonna let this go 24 hours, 493 00:17:55,567 --> 00:17:57,500 -and let it steep into the meat? -Exactly. 494 00:17:57,500 --> 00:17:59,867 -We're then gonna freeze it as well, which-- -Further breaks it down. 495 00:17:59,867 --> 00:18:01,500 [Justin] So we've got our dumpling wrapper. 496 00:18:01,500 --> 00:18:03,467 These guys are thick, with two c's. 497 00:18:03,467 --> 00:18:06,400 I think that the heartiness of the ox tail deserves it. 498 00:18:06,400 --> 00:18:08,467 So this is where we completely got off the rails 499 00:18:08,467 --> 00:18:09,900 of following any Japanese culture. 500 00:18:09,900 --> 00:18:11,767 Everybody is annoyed with me right now. 501 00:18:11,767 --> 00:18:14,000 [Guy] Except for me, 'cause I am a dumpling junkie. 502 00:18:14,000 --> 00:18:15,867 [Justin] Put 14 grams of filling in. 503 00:18:15,867 --> 00:18:17,900 -I am so bad at this. -At dumpling making? 504 00:18:17,900 --> 00:18:19,400 [Justin] I can barely make my bed. 505 00:18:19,400 --> 00:18:21,100 -And how many pleats do you make? -[Justin] Five. 506 00:18:21,100 --> 00:18:23,000 -[Hunter] How do you plead? -[Guy] The fifth. 507 00:18:23,000 --> 00:18:25,367 Let me see...[gasps] 508 00:18:25,367 --> 00:18:27,700 -[Antonia] That's gorgeous. -You study what you love! 509 00:18:27,700 --> 00:18:30,166 -Wait a second, Justin, let me see that... -No, I don't wanna look at it! 510 00:18:30,166 --> 00:18:31,266 [Justin] I don't wanna look at it! 511 00:18:31,266 --> 00:18:32,600 [Guy] He's crushing the dumplings! 512 00:18:32,600 --> 00:18:34,266 [Antonia] Your son is a close second! 513 00:18:34,266 --> 00:18:35,867 [Justin] Wow, you went with, like, 10 pleats. 514 00:18:35,867 --> 00:18:38,467 -[Antonia] Yes! -The filling! 515 00:18:38,467 --> 00:18:39,900 -[Antonia] Really? -[Guy] Oh! 516 00:18:39,900 --> 00:18:42,200 -[exhales excitedly] -He's going crazy! 517 00:18:42,200 --> 00:18:43,266 [Antonia] We need to leave. 518 00:18:43,266 --> 00:18:44,600 Is there a sauce that goes with this? 519 00:18:44,600 --> 00:18:45,767 We're gonna make the gyoza sauce. 520 00:18:45,767 --> 00:18:47,266 -[Guy] Love it. -[Justin] Soy sauce. 521 00:18:47,266 --> 00:18:48,567 Rice wine vinegar. 522 00:18:48,567 --> 00:18:50,266 -[Antonia] Mm. -Black vinegar's my other fave. 523 00:18:50,266 --> 00:18:52,600 -It's like the balsamic of the East. -It is. 524 00:18:52,600 --> 00:18:54,066 -[Justin] Sriracha. -Sesame oil? 525 00:18:54,066 --> 00:18:55,567 -[Justin] A whisper. -And? 526 00:18:55,567 --> 00:18:57,500 [Justin] One curiosity. Any guesses? 527 00:18:57,500 --> 00:18:58,900 -Chicken base? -[Justin] Xanthan gum. 528 00:18:58,900 --> 00:19:01,467 -Oh, d'oh, I'm sorry! Gotta tighten it up! -Little thickener, huh? 529 00:19:01,467 --> 00:19:04,100 -I almost named my kid Xanthan. -[Antonia laughs] 530 00:19:04,100 --> 00:19:05,500 [Justin] Increases the viscosity, 531 00:19:05,500 --> 00:19:07,000 so it sticks to the dumplings better. 532 00:19:07,000 --> 00:19:08,567 -Delicious. -[Hunter] Oh, that's fantastic. 533 00:19:08,567 --> 00:19:10,767 [Guy] So the dumplings are frozen. 534 00:19:10,767 --> 00:19:12,166 -They're steamed? -They're steamed! 535 00:19:12,166 --> 00:19:15,066 -Give a little toast... Yes, yep, little kiss. -[Guy] A little kiss. 536 00:19:15,066 --> 00:19:16,500 Don't forget, we have these two. 537 00:19:16,500 --> 00:19:18,266 Do you see him, like, pacing back and forth? 538 00:19:18,266 --> 00:19:19,567 [Hunter] He's getting closer to the pan! 539 00:19:19,567 --> 00:19:21,867 -Okay, now you can start putting theirs in. -[Antonia laughs] 540 00:19:21,867 --> 00:19:23,000 [Guy] Oh, you have room for one more. 541 00:19:23,000 --> 00:19:24,066 [Antonia] Those look gorgeous. 542 00:19:24,066 --> 00:19:25,400 [Justin] So I like to plate these upside-down, 543 00:19:25,400 --> 00:19:27,967 -so that the crispy edges stay crispy. -[Guy] There you go. 544 00:19:27,967 --> 00:19:30,367 -We have to get in here, Antonia. Here, take one. -I know. Justin, we get two. 545 00:19:30,800 --> 00:19:31,700 [Guy] There you go! 546 00:19:31,700 --> 00:19:33,333 It's feeding time. Everyone move down. 547 00:19:33,900 --> 00:19:35,100 Can I use my hands? 548 00:19:35,100 --> 00:19:37,367 You can do whatever you want, chef. No rules. 549 00:19:38,667 --> 00:19:39,700 I like that move. 550 00:19:39,700 --> 00:19:42,967 Guy just did the Macarena in a millisecond. 551 00:19:42,967 --> 00:19:47,000 This is in the higher echelon of awesome dumplings. 552 00:19:47,000 --> 00:19:49,600 The depth of flavor inside with the ox tail, 553 00:19:49,600 --> 00:19:52,867 the amount of ginger and garlic, that you have infused into this, 554 00:19:52,867 --> 00:19:54,767 and these thick wrappers are the key. 555 00:19:54,767 --> 00:19:56,667 -[Justin] Yeah. -[Hunter] That's definitely the way to go. 556 00:19:56,667 --> 00:19:58,000 [Guy] The emulsification of the sauce 557 00:19:58,000 --> 00:19:59,367 is the genius move, of all things. 558 00:19:59,367 --> 00:20:01,467 And you're right, it does stick to the dumpling better. 559 00:20:01,467 --> 00:20:03,433 -This is you at your best. -These are mine! 560 00:20:04,667 --> 00:20:05,800 [laughs] 561 00:20:05,800 --> 00:20:07,200 -[Justin] I have more. -[Antonia] Thank you! 562 00:20:07,200 --> 00:20:08,967 Dumplings in two, chef! Dumplings in two! 563 00:20:10,100 --> 00:20:11,100 One more order of gyoza. 564 00:20:11,100 --> 00:20:13,000 Best dumplings in town. You can't beat it. 565 00:20:13,000 --> 00:20:16,667 Crispy texture, the sear on it, it's wonderful. 566 00:20:16,667 --> 00:20:18,467 It's such a unique flavored sauce, 567 00:20:18,467 --> 00:20:20,600 it all just comes together beautifully. 568 00:20:20,600 --> 00:20:21,667 Bokujo's the place to stop. 569 00:20:21,667 --> 00:20:23,200 Oko bun's getting topped... 570 00:20:23,200 --> 00:20:25,000 [Guy] This is, like, the perfect playground for you. 571 00:20:25,000 --> 00:20:26,400 You get so excited. I watch it in your face. 572 00:20:26,400 --> 00:20:27,867 You're so amped up about it. 573 00:20:27,867 --> 00:20:31,367 Seeing your wife, your child, this space, like, 574 00:20:31,367 --> 00:20:33,266 it is brilliant watching people excel. 575 00:20:33,266 --> 00:20:35,266 My friend, I couldn't be more proud of you. 576 00:20:35,266 --> 00:20:36,867 And it was worth every bit of the voyage. 577 00:20:36,867 --> 00:20:38,900 Thank you. That means a lot. 578 00:20:38,900 --> 00:20:41,400 That's it for this week, but don't you worry! 579 00:20:41,400 --> 00:20:44,066 I'll be looking for more joints all over this country! 580 00:20:44,066 --> 00:20:45,166 I'll see you next week, 581 00:20:45,166 --> 00:20:47,500 on Diners, Drive-Ins and Dives! 582 00:20:47,500 --> 00:20:50,100 I mean, when you really think about, I mean, 583 00:20:50,100 --> 00:20:51,500 the pleasure and the joy that you have, I mean, 584 00:20:51,500 --> 00:20:53,300 what else did you have to think about with it, Hunter? 585 00:20:53,300 --> 00:20:56,100 Justin is an amazing chef, and these dumplings are fantastic. 586 00:20:56,100 --> 00:20:58,266 So nice to stop by and see everybody, 587 00:20:58,266 --> 00:21:00,066 -Justin, good job for you. -[all laughing] 45547

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.