Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,097 --> 00:01:25,225
Poro�nik Carapax,
recite, da ste na�li Skarabej.
2
00:01:25,308 --> 00:01:28,395
Zdaj re�ejo ovoj.
�Vznemirljivo.
3
00:01:28,478 --> 00:01:32,274
Odkar smo jo pred dvema tednoma
izkopali, delajo nonstop.
4
00:01:32,357 --> 00:01:35,902
Dobro. Ne razkrivajmo,
dokler nimamo �esa za odbor.
5
00:01:35,986 --> 00:01:39,114
Ga. Kord.
Oprostite.
6
00:01:39,197 --> 00:01:40,949
Dr. Sanchez, pozdravljeni.
7
00:01:41,032 --> 00:01:44,035
Ni mi tako ime.
�Koliko bo po va�em �e trajalo?
8
00:01:44,703 --> 00:01:46,746
Pred zoro bomo pri�li
do sredine.
9
00:01:47,122 --> 00:01:48,707
Bolj pritisnite na mo�e.
10
00:01:49,124 --> 00:01:52,335
Petnajst let sem ga iskala,
niti sekunde no�em ve� �akati.
11
00:01:52,419 --> 00:01:55,046
Prej bi morali poklicati.
Morda gre za �e eno vabo.
12
00:01:55,130 --> 00:01:56,548
Notri je.
13
00:01:58,633 --> 00:02:00,385
�utim ga.
14
00:02:45,847 --> 00:02:49,476
ARHEOLOG DAN GARRETT
JE PRI�EL DO NOVEGA ODKRITJA
15
00:02:55,774 --> 00:02:57,734
TED KORD GARRETTU
FINANCIRA RAZISKOVANJE
16
00:02:59,819 --> 00:03:02,155
NOVI JUNAK V PALMERI
"BLUE BEETLE" RE�IL MESTO
17
00:03:02,239 --> 00:03:04,616
TED KORD ZA�RTAL SMER
NOVE �ISTE TEHNOLOGIJE
18
00:03:11,873 --> 00:03:13,083
TED KORD POGRE�AN
19
00:03:13,166 --> 00:03:15,627
VICTORIA KORD: NOVA DIREKTORICA
20
00:03:21,258 --> 00:03:23,510
NA�LI KROGLO
21
00:03:27,555 --> 00:03:30,100
KORDOVA NADALJUJE VOJA�KI PROJEKT
22
00:03:59,379 --> 00:04:02,882
OBO�UJEM PALMERO
23
00:04:19,441 --> 00:04:21,443
Dobro, pa dajmo.
24
00:04:28,742 --> 00:04:30,493
Oprostite.
Kako izgledam?
25
00:04:31,286 --> 00:04:33,163
Kot hudo zadol�en.
26
00:04:35,040 --> 00:04:36,416
Dobro.
27
00:04:37,542 --> 00:04:39,419
Ga je �e kdo opazil?
28
00:04:42,088 --> 00:04:45,091
Kot smo se zmenili,
za zdaj mu ne omenjamo.
29
00:04:45,175 --> 00:04:48,637
U�ivajmo skupaj, preden izve.
�Jaz mu bom povedala.
30
00:04:48,720 --> 00:04:51,932
Si zme�ana?
�Kaj je? Zakaj pa ne?
31
00:04:52,015 --> 00:04:56,436
Iz tvojih ust se �e
dobra novica sli�i kot slaba.
32
00:04:56,519 --> 00:04:57,979
In tale je precej slaba.
33
00:04:58,271 --> 00:04:59,814
Znam biti vesela.
34
00:04:59,981 --> 00:05:01,316
Tvoja naloga je balon.
35
00:05:02,067 --> 00:05:04,361
Upam, da bom zmogla.
�Kaj pa?
36
00:05:05,362 --> 00:05:08,615
Hej, diplomiranec je prispel!
37
00:05:09,658 --> 00:05:11,159
Kak�en je bil let?
�Dober.
38
00:05:11,243 --> 00:05:13,119
Si la�en?
�Seveda.
39
00:05:13,203 --> 00:05:14,788
Izvoli, samo tega so imeli.
40
00:05:14,790 --> 00:05:15,620
FANTKA IMAMO
41
00:05:15,622 --> 00:05:17,415
Dobrodo�el doma, bratec.
�Hvala.
42
00:05:21,211 --> 00:05:23,171
Ponosna sem nate!
43
00:05:23,505 --> 00:05:25,840
Kon�no smo skupaj!
Zdaj pa objem!
44
00:05:27,759 --> 00:05:29,302
Kje je stric Rudy?
45
00:05:46,695 --> 00:05:49,447
Poba! Dobrodo�el, �tudentek.
46
00:05:49,531 --> 00:05:53,076
Pridi iz avta in me objemi.
�Brez objemanja, Veliki brat gleda.
47
00:05:53,159 --> 00:05:55,870
Kamere, prepoznava obraza.
�Vedel sem.
48
00:05:55,954 --> 00:05:59,332
Skeniranje telesa.
�In veseli so, da so te kon�no ujeli.
49
00:05:59,416 --> 00:06:02,294
Vidi�? Zaradi tak�nega razmi�ljanja
nas bodo vse pozaprli.
50
00:06:02,377 --> 00:06:04,379
Od kod ti tole?
�Za Jaimeja sem ga kupila.
51
00:06:04,754 --> 00:06:06,965
Vemo, da je fant.
Notri je mikrofon.
52
00:06:07,048 --> 00:06:08,425
Daj, �e.
Kaj po�ne�?
53
00:06:21,021 --> 00:06:24,691
Ojoj!
Kako sem pogre�al tole.
54
00:06:26,109 --> 00:06:28,403
Lepo, da se nekatere
stvari ne spremenijo.
55
00:06:30,071 --> 00:06:32,073
Mama in o�ka ti morata
nekaj povedati.
56
00:06:32,157 --> 00:06:33,658
Milagro.
�Kaj je?
57
00:06:33,742 --> 00:06:36,411
Pojedel je tako,
zdaj pa naj izve resnico.
58
00:06:36,828 --> 00:06:39,164
Resnico?
Kaj pa je?
59
00:06:39,623 --> 00:06:41,875
Ve� �
�Hi�o bomo izgubili.
60
00:06:42,709 --> 00:06:45,670
Kaj?
�Vidite? Kar dobro je sprejel.
61
00:06:45,754 --> 00:06:49,007
Hi�o bomo izgubili? Kako to misli?
�Potrojili so najemnino.
62
00:06:49,090 --> 00:06:51,593
V treh mesecih moramo pla�ati
ali se izseliti.
63
00:06:51,676 --> 00:06:56,640
Res mi je �al, mali.
�Ne, mama, saj nisi ti kriva.
64
00:06:56,723 --> 00:07:00,393
To pomeni, da bomo morali
bolj garati v delavnici.
65
00:07:01,228 --> 00:07:02,812
Delavnice ni ve�.
66
00:07:03,063 --> 00:07:05,190
Kako?
�Kordu se lahko zahvali�.
67
00:07:05,273 --> 00:07:07,317
Brat.
�Nismo se mogli kosati z njimi.
68
00:07:07,400 --> 00:07:09,319
�e posebej, odkar je o�ka �
69
00:07:09,402 --> 00:07:10,820
Odkar ga je �
70
00:07:11,571 --> 00:07:13,698
O�ka je do�ivel infarkt.
71
00:07:13,782 --> 00:07:15,992
Kaj?
�Dobro sem!
72
00:07:16,076 --> 00:07:19,329
Samo �ila se mi je zama�ila,
zdaj pa sem �isto v redu.
73
00:07:19,704 --> 00:07:21,790
Vsaj hrana je enaka.
A ne, bikec?
74
00:07:21,873 --> 00:07:23,625
Zakaj mi niste povedali?
75
00:07:23,708 --> 00:07:28,421
Sr�ek, trudil si se.
Nismo te hoteli motiti pri �tudiju.
76
00:07:28,505 --> 00:07:30,465
Mama, lahko bi pomagal.
77
00:07:30,548 --> 00:07:34,135
Lahko bi se vrnil,
tukaj bi bil.
78
00:07:34,219 --> 00:07:38,390
Ne sekiraj se, Jaime.
Vse smo uredili kot vedno.
79
00:07:38,932 --> 00:07:41,768
Za marsikaj smo lahko hvale�ni.
80
00:07:41,851 --> 00:07:45,564
Praznujemo prvega diplomiranca s kolid�a
v dru�ini Reyes!
81
00:07:45,647 --> 00:07:47,357
In zadnjega!
82
00:07:47,440 --> 00:07:49,526
Ja, ker se nisi vpisala.
83
00:07:49,609 --> 00:07:52,612
Da bi se zadol�ila do smrti?
Ne, hvala.
84
00:07:55,740 --> 00:07:58,577
Kaj? 25 procentov?
85
00:07:58,660 --> 00:08:01,329
Ljubica, ve�,
da slabo zaslu�ijo.
86
00:08:01,871 --> 00:08:05,292
Brez ficka smo. �Jutri bomo
razmi�ljali o denarju.
87
00:08:19,222 --> 00:08:23,226
Se spomni�, kako naju je mama
na verandi u�ila salse?
88
00:08:23,310 --> 00:08:27,731
Vedno ti je �lo bolje od mene.
��e zdaj ne zna� plesati salse.
89
00:08:27,814 --> 00:08:30,984
Dve levi nogi imam.
Ne morem pomagati.
90
00:08:31,067 --> 00:08:33,737
Se spomni� svojega
21. rojstnega dne?
91
00:08:34,362 --> 00:08:35,989
Prve polovice.
92
00:08:36,072 --> 00:08:38,533
Ne morem verjeti,
da bomo ob hi�o.
93
00:08:38,867 --> 00:08:40,201
Te�ko je bilo.
94
00:08:40,869 --> 00:08:42,370
No, zdaj ne grem nikamor ve�.
95
00:08:43,955 --> 00:08:45,415
Kaj pa podiplomski �tudij?
96
00:08:46,333 --> 00:08:50,337
Dru�ini ne bo v pomo�.
Ne morem nas �e bolj zadol�iti.
97
00:08:51,046 --> 00:08:55,592
Ne sekiraj se, brat.
Vedno se ujame� na noge.
98
00:08:55,675 --> 00:08:57,093
Jaime si.
99
00:08:58,053 --> 00:08:59,638
Hvala, ampak �
100
00:09:01,723 --> 00:09:04,226
Ne bi smelo biti tako, Mili.
101
00:09:04,309 --> 00:09:07,979
Kako pa naj bi bilo?
�Moral bi priti od tod.
102
00:09:08,563 --> 00:09:12,609
Vse bi nas moral spraviti od tod.
�Hvala, bratec, ampak meni je tu v�e�.
103
00:09:14,903 --> 00:09:17,405
Ve�, kako mislim.
104
00:09:19,950 --> 00:09:24,955
Te ne jezi, da govorijo o napredku,
mi pa moramo �epeti tu in izgubiti vse?
105
00:09:25,038 --> 00:09:28,041
Mehi�an v Edge Keysu si,
dragi brat.
106
00:09:28,124 --> 00:09:30,377
Napredek ni namenjen nam.
107
00:09:30,835 --> 00:09:33,505
Revni gredo sem,
bogati pa tja,
108
00:09:33,588 --> 00:09:35,840
dokler si ne za�elijo sem
in nas izrinejo.
109
00:09:36,299 --> 00:09:39,344
Neko� smo imeli drugo stran tirov,
zdaj pa ho�ejo �e to.
110
00:09:39,427 --> 00:09:42,305
Diplomo imam.
Tudi to nekaj pomeni.
111
00:09:42,389 --> 00:09:46,560
Slu�bo si bom na�el.
Ne kakr�no koli, ampak dobro slu�bo.
112
00:09:47,602 --> 00:09:49,354
Zaslu�il bom, da bomo ostali.
113
00:09:51,856 --> 00:09:54,818
Ne glej me tako.
Mili, povem ti.
114
00:09:54,901 --> 00:09:56,987
V petih letih se bomo
valjali v denarju.
115
00:09:57,112 --> 00:10:00,824
To bo samo ena od na�ih hi�.
Imeli bomo vilo ob vodi,
116
00:10:00,907 --> 00:10:03,618
vse bo v marmorju, bazen.
117
00:10:04,578 --> 00:10:07,330
Ja, videla bo�, Mili.
118
00:10:09,332 --> 00:10:10,667
Videla bo�.
119
00:10:32,814 --> 00:10:35,025
Oprostite, g. Reyes?
120
00:10:38,028 --> 00:10:40,280
Si spraskal �ve�ilni
s po�ivalnika?
121
00:10:43,491 --> 00:10:45,076
Tole je sranje.
122
00:10:46,536 --> 00:10:49,205
"Hvala, Milagro,
da si mi na�la to slu�bo."
123
00:10:49,706 --> 00:10:52,584
Nisem kriva, da tvoja
prihodnost ni, kot si sanjal.
124
00:10:53,293 --> 00:10:56,004
Kako naj dobim izku�nje,
�e me nih�e ne zaposli?
125
00:10:56,087 --> 00:10:57,547
Rekla bi, da si problem ti.
126
00:11:00,508 --> 00:11:01,843
Resno?
127
00:11:01,927 --> 00:11:04,054
Skrbim, da obdr�iva
slu�bo, zelen�ek!
128
00:11:04,137 --> 00:11:05,847
Ja, kon�no smo ga na�li.
129
00:11:05,931 --> 00:11:07,766
Dr. Sanchez opravlja analizo.
130
00:11:07,849 --> 00:11:11,561
Z odkrito formulo bi naredili
prototip. �Poglej.
131
00:11:11,937 --> 00:11:13,480
Ja, seveda.
132
00:11:13,563 --> 00:11:15,023
Victoria Kord.
133
00:11:15,106 --> 00:11:17,192
Poglej, kako hodi.
134
00:11:17,275 --> 00:11:21,446
Nekako seksi je.
Kot Kruela Kardashian.
135
00:11:22,197 --> 00:11:23,615
Pozdravil jo bom.
�Ne.
136
00:11:23,698 --> 00:11:25,116
Dober dan, gospa.
137
00:11:25,200 --> 00:11:27,244
Lahko, �e �elite.
138
00:11:27,327 --> 00:11:29,829
Tak preboj smo �eleli, general.
139
00:11:31,915 --> 00:11:33,875
Za tak�ne smo nevidni.
140
00:11:34,584 --> 00:11:36,127
Kot da je to na�a supermo�.
141
00:11:36,753 --> 00:11:38,672
Dobro, nazaj na delo.
142
00:11:38,755 --> 00:11:42,008
Strinjam se, tratenje �asa je.
Ampak povem vam,
143
00:11:42,092 --> 00:11:46,304
jutri vam bom pokazala nekaj,
kar vas bo osupnilo.
144
00:11:46,388 --> 00:11:50,016
Ja, tudi sama se veselim.
Nasvidenje.
145
00:11:50,684 --> 00:11:52,143
Teta Vicki.
146
00:11:56,439 --> 00:12:00,777
Jennifer, kaj pa ti tu?
Nisem vedela, da pride�.
147
00:12:00,860 --> 00:12:05,407
Carapax, to je Tedova h�i.
Moja najljub�a ne�akinja Jennifer.
148
00:12:05,490 --> 00:12:09,744
�emu dolgujem
to nepri�akovano veselje?
149
00:12:12,664 --> 00:12:14,833
Svet se je spremenil.
150
00:12:14,916 --> 00:12:18,253
Podjetje Kord
je pred izzivom brez primere
151
00:12:18,336 --> 00:12:22,924
za��ite premo�enja
tukaj in v tujini,
152
00:12:23,008 --> 00:12:25,552
od na�ih rudnikov
prometija v Gvatemali
153
00:12:25,635 --> 00:12:30,098
do nepremi�nin tu v Palmeri.
154
00:12:30,181 --> 00:12:34,394
Predstavljamo vam
prihodnost zasebnega varovanja:
155
00:12:34,477 --> 00:12:38,440
OMAC,
oboro�eno eno�lansko celico.
156
00:12:39,274 --> 00:12:40,609
Kam greva?
157
00:12:40,692 --> 00:12:43,194
Na sekret moram
in ti bo� stra�il.
158
00:12:43,278 --> 00:12:45,113
Strani��a za osebje so tam.
159
00:12:45,196 --> 00:12:48,867
Ja, ampak zaslu�im si
luksuzno sranje.
160
00:12:48,950 --> 00:12:50,535
Stra�i.
161
00:12:50,952 --> 00:12:52,412
Ampak �
162
00:12:53,079 --> 00:12:55,957
Z uporabo revolucionarne
Kordove simbioti�ne tehnologije
163
00:12:56,041 --> 00:12:59,210
se OMAC pove�e
neposredno s �lovekovimi mo�gani
164
00:12:59,294 --> 00:13:02,339
in ustvari samozadostno
voja�ko enoto,
165
00:13:02,422 --> 00:13:06,885
ki da posameznemu vojaku
mo� cele legije.
166
00:13:07,719 --> 00:13:11,181
OMAC zagotavlja varnost,
na katero se lahko zanesemo.
167
00:13:11,890 --> 00:13:14,100
Obvladljivo prihodnost.
168
00:13:15,143 --> 00:13:17,145
OMAC.
169
00:13:18,980 --> 00:13:20,732
Kar v redu je izpadlo, ne?
170
00:13:20,815 --> 00:13:25,779
Ta projekt je bil
pred leti ukinjen.
171
00:13:25,862 --> 00:13:27,447
Zakaj si ga obnovila?
172
00:13:27,530 --> 00:13:30,575
Jennifer,
OMAC je prihodnost podjetja.
173
00:13:30,659 --> 00:13:31,993
Vesela bi morala biti.
174
00:13:32,077 --> 00:13:36,373
Ne, ne. Res me zanima,
kaj je na otoku Pago.
175
00:13:37,165 --> 00:13:38,500
Zaupni podatek.
176
00:13:39,167 --> 00:13:40,502
Skrivnost je.
177
00:13:40,585 --> 00:13:43,922
Ni pa zaupno,
kaj se bo dogajalo na zabavi.
178
00:13:44,005 --> 00:13:46,967
Izjemen ve�er bo
z zanimivimi ljudmi.
179
00:13:47,050 --> 00:13:49,970
�e �eli� priti, pripelji koga.
Zabavno bo.
180
00:13:50,053 --> 00:13:51,429
Se vidiva pozneje.
181
00:13:52,931 --> 00:13:55,058
Vem, kaj po�ne�, Vicki.
182
00:13:55,141 --> 00:13:56,935
Ne izdelujemo ve� oro�ja.
183
00:13:57,727 --> 00:13:59,646
"Mi"?
184
00:13:59,729 --> 00:14:02,065
Kdo smo "mi"?
185
00:14:02,148 --> 00:14:04,609
Podjetju ne pomeni� ni�.
Le stro�ek.
186
00:14:04,693 --> 00:14:06,945
Smrklja na o�kovem
mestu v odboru,
187
00:14:07,028 --> 00:14:10,448
ki na stro�ke podjetja
leta po svetu.
188
00:14:10,532 --> 00:14:12,951
Za svoje "dobrodelno delo".
�O�e ne bi �
189
00:14:13,034 --> 00:14:16,538
Tvoj o�e je dobil podjetje,
ki sem ga ustvarila jaz.
190
00:14:16,621 --> 00:14:18,665
In ga je skoraj uni�il
191
00:14:18,748 --> 00:14:22,502
s svojimi bebavimi izumi
in nepremi�ljenim vodenjem.
192
00:14:22,586 --> 00:14:24,546
In ve�, kaj je storil potem?
193
00:14:24,629 --> 00:14:28,592
Izginil je in me pustil
z razpadajo�im poslom.
194
00:14:28,675 --> 00:14:31,052
Tvoj o�e je zavrgel to podjetje.
195
00:14:32,721 --> 00:14:34,306
In tebe.
196
00:14:34,389 --> 00:14:36,349
Ne bom ti dovolila tega.
197
00:14:39,269 --> 00:14:42,772
Ne postavljaj se mi
na pot, Jennifer.
198
00:14:42,856 --> 00:14:44,274
Umakni se.
199
00:14:44,858 --> 00:14:46,318
Ne bojim se te.
200
00:14:47,027 --> 00:14:48,737
Mogo�e bi se me morala.
201
00:14:53,116 --> 00:14:55,619
Gospa, rekla je, da se umaknite.
202
00:14:59,998 --> 00:15:01,917
Tole je bilo pa razko�no.
203
00:15:02,584 --> 00:15:03,919
O, sranje.
204
00:15:04,252 --> 00:15:08,757
In kdo si ti, lepotec?
205
00:15:09,382 --> 00:15:11,301
Jaime Reyes.
206
00:15:11,384 --> 00:15:15,305
�as je, da si najde�
novo slu�bo, Jaime Reyes.
207
00:15:15,388 --> 00:15:18,099
Tudi ti, strani��na �koljka.
Gremo.
208
00:15:22,312 --> 00:15:23,647
Hvala.
209
00:15:25,440 --> 00:15:28,443
Kje je prevoz?
��e 47 minut.
210
00:15:31,613 --> 00:15:33,448
Si dobro? Tisto �
211
00:15:33,531 --> 00:15:36,910
Hvala za kavalirstvo,
a znam sama poskrbeti zase.
212
00:15:36,993 --> 00:15:41,248
Totalno.
Ampak a ni prava mrha?
213
00:15:41,331 --> 00:15:43,917
Kordova je.
Vsi so mrhe.
214
00:15:45,085 --> 00:15:46,419
Jenny Kord.
215
00:15:48,046 --> 00:15:49,547
Nismo vsi mrhe.
216
00:15:49,798 --> 00:15:52,050
Ja, o�itno.
217
00:15:52,550 --> 00:15:57,013
Glej, res mi je �al za tole.
�Je �e v redu.
218
00:15:57,097 --> 00:16:00,725
Daj mi telefon.
�tevilko ti bom dala. �Prav.
219
00:16:00,809 --> 00:16:03,770
Jutri pridi
h Kordovemu neboti�niku.
220
00:16:03,853 --> 00:16:06,898
Morda ti bom lahko priskrbela
drugo slu�bo v podjetju.
221
00:16:06,982 --> 00:16:08,692
Prav. Super bi bilo.
222
00:16:08,775 --> 00:16:10,527
Kar koli bom delal.
223
00:16:11,194 --> 00:16:12,571
Kar koli?
224
00:16:13,738 --> 00:16:15,156
Ve�, da ima diplomo?
225
00:16:15,240 --> 00:16:17,075
Uvod v pravo.
226
00:16:17,158 --> 00:16:20,161
Potrebujete uvodne pravnike?
�Dobro.
227
00:16:20,245 --> 00:16:22,330
Po�lji mi sporo�ilo.
�Prav.
228
00:16:22,414 --> 00:16:25,792
Veselilo me je, Jaime Reyes.
229
00:16:29,254 --> 00:16:30,589
Enako.
230
00:16:31,506 --> 00:16:32,882
Jenny Kord.
231
00:16:33,258 --> 00:16:34,718
Mislim, da si ji v�e�.
232
00:16:35,719 --> 00:16:37,053
Kaj? Ne.
233
00:16:37,637 --> 00:16:38,972
Adijo.
234
00:16:39,681 --> 00:16:42,267
Misli�?
�Ja, res.
235
00:16:42,350 --> 00:16:45,729
En sam pogled
na tvojo mlado mehi�ko rit
236
00:16:45,812 --> 00:16:48,899
z juna�kim vajbom
in bila je pe�ena.
237
00:16:48,982 --> 00:16:52,611
Ve�, kaj? Mogo�e te bo re�ila
rev��ine kot v Ubogi Marii.
238
00:16:52,694 --> 00:16:56,865
No, razen da je ona
bogati belec, ti pa Maria!
239
00:16:56,948 --> 00:16:58,325
Ja, �e v redu.
240
00:17:28,230 --> 00:17:31,274
Hej, Jenny! Jaime Reyes tu.
Dr�al bi te za besedo.
241
00:17:31,358 --> 00:17:32,943
Se vidiva jutri.
242
00:18:01,513 --> 00:18:02,847
Pije�?
243
00:18:04,641 --> 00:18:06,393
Samo enega.
244
00:18:06,476 --> 00:18:07,894
Ne povej mami.
245
00:18:11,523 --> 00:18:12,857
Ne more� spati?
246
00:18:13,775 --> 00:18:16,778
Ne.
�Tudi meni se ne spi.
247
00:18:19,656 --> 00:18:23,368
Te nopale sem posadil z babico,
ko si bil �e otrok.
248
00:18:25,078 --> 00:18:26,413
Poglej jih zdaj.
249
00:18:26,496 --> 00:18:30,166
Kot vidva z Mili so,
velike in �udovite.
250
00:18:33,378 --> 00:18:34,713
Si v redu?
251
00:18:35,338 --> 00:18:36,673
Ja.
252
00:18:38,300 --> 00:18:41,511
�al mi je, o�e. Ta hip
se mi zdi vse nedosegljivo.
253
00:18:44,764 --> 00:18:46,349
Na cedilu sem vas pustil.
254
00:18:51,229 --> 00:18:52,981
Na poti smo, Jaime.
255
00:18:54,441 --> 00:18:58,361
Ta hi�a, nopale, delavnica.
256
00:18:58,445 --> 00:18:59,779
Vse.
257
00:19:00,697 --> 00:19:03,116
Samo postaje so.
258
00:19:03,867 --> 00:19:06,286
To ni cilj.
259
00:19:06,369 --> 00:19:08,747
Kaj pa je cilj?
�Ne vem.
260
00:19:09,706 --> 00:19:13,209
Pomembno je,
da potujemo skupaj.
261
00:19:14,461 --> 00:19:16,671
Stvari niso ve�ne.
262
00:19:17,088 --> 00:19:21,927
Dru�ina pa je.
Dru�ina je ve�na.
263
00:19:24,679 --> 00:19:26,932
Ne bodi tako �alosten.
264
00:19:29,017 --> 00:19:33,104
Vsak ima svoj namen.
Ti mora� svojega �e odkriti.
265
00:19:33,855 --> 00:19:35,565
Kaj pa je tvoj namen?
266
00:19:37,442 --> 00:19:39,194
Tudi sam ga �e i��em.
267
00:19:40,987 --> 00:19:43,490
Trenutno pa je tole.
268
00:19:44,783 --> 00:19:47,285
Pogovor s teboj,
to�no tukaj.
269
00:19:54,084 --> 00:19:56,336
Se vidiva zjutraj.
270
00:20:10,517 --> 00:20:12,978
Jaime Reyes tu. Dr�al bi te
za besedo. Se vidiva jutri.
271
00:20:31,955 --> 00:20:34,165
Dobro, Jaime.
Zmogel bo�.
272
00:20:41,298 --> 00:20:43,758
Kristus.
Hvala, o�e.
273
00:20:44,050 --> 00:20:46,011
V redu je, lahko greste.
274
00:20:46,094 --> 00:20:48,888
Vse bo v redu, mali.
Sodi� sem.
275
00:20:48,972 --> 00:20:52,350
Ja, tak butelj izgleda�
kot vsi tu.
276
00:20:52,642 --> 00:20:54,060
Pridi sem!
277
00:20:54,144 --> 00:20:57,063
Pozabila sem te blagosloviti!
278
00:21:02,652 --> 00:21:04,279
Vse daj od sebe, bratec.
279
00:21:04,362 --> 00:21:07,741
Prinesi molotovko, da za�gemo
to luknjo! �Nehaj!
280
00:21:07,824 --> 00:21:09,534
�e meni zrihtaj slu�bo!
281
00:21:10,327 --> 00:21:13,830
Jaime, Jaime!
282
00:21:15,332 --> 00:21:16,708
Ne hodijo pogosto ven.
283
00:21:21,922 --> 00:21:27,218
Pozdravljeni, sem Victoria Kord
in to je podjetje Kord.
284
00:21:27,302 --> 00:21:32,015
Podjetje, ki misli na planet
in vidi prihodnost.
285
00:21:33,975 --> 00:21:35,977
Pozdravljeni.
Me veseli.
286
00:21:36,061 --> 00:21:37,771
Dostave so spodaj.
287
00:21:39,147 --> 00:21:40,941
Ne, Jaime sem.
288
00:21:41,024 --> 00:21:43,401
Jaime Reyes.
K Jenny Kord sem pri�el.
289
00:21:43,485 --> 00:21:45,278
Ste dogovorjeni, Jamie?
290
00:21:45,362 --> 00:21:47,280
Jaime sem.
�Kako?
291
00:21:48,156 --> 00:21:50,033
Ja, dogovorjen sem.
292
00:21:50,116 --> 00:21:53,536
Rekla je, naj se oglasim, zato �
�Kar tam ostanite.
293
00:21:53,620 --> 00:21:54,996
Sedite, Jamie.
294
00:21:56,206 --> 00:21:57,540
Prav, hvala.
295
00:21:59,751 --> 00:22:01,920
VSTOP LE Z DOVOLILNICO
296
00:22:10,637 --> 00:22:12,722
VSTOP DOVOLJEN
297
00:22:40,458 --> 00:22:42,002
Na�la ga je.
298
00:23:18,496 --> 00:23:19,915
Jenny?
299
00:23:28,131 --> 00:23:31,051
Zdaj pa samo midva.
300
00:23:37,641 --> 00:23:40,644
Ne.
301
00:23:40,852 --> 00:23:42,562
Ne, ne.
302
00:23:43,688 --> 00:23:46,358
Ne!
Ne, ne!
303
00:23:47,317 --> 00:23:49,361
Do vdora je pri�lo.
Zaprite stavbo.
304
00:23:49,444 --> 00:23:51,238
Zaprite stavbo!
305
00:23:59,871 --> 00:24:01,498
Jenny!
306
00:24:01,581 --> 00:24:02,916
Kaj?
307
00:24:07,087 --> 00:24:09,381
Jenny!
Oprostite.
308
00:24:09,464 --> 00:24:12,092
Jenny Kord!
Jaz sem, Jaime od v�eraj.
309
00:24:12,175 --> 00:24:14,552
�al se mi mudi.
�Ne, je �e v redu.
310
00:24:14,636 --> 00:24:16,680
V�eraj si omenila slu�bo.
311
00:24:16,763 --> 00:24:19,432
Ne morem brez nje od tod,
tudi �e se sli�i �
312
00:24:19,516 --> 00:24:21,518
Bi se lahko za hip ustavila?
313
00:24:21,601 --> 00:24:23,603
Jaime, res ni pravi trenutek.
314
00:24:23,687 --> 00:24:27,232
Prav, pogovoriva se med kosilom.
Prosim.
315
00:24:32,362 --> 00:24:36,449
Rekel si, da bi po�el kar koli, ne?
�Ja, dejansko kar koli.
316
00:24:37,242 --> 00:24:42,122
Tole varuj s svojim �ivljenjem.
A ne odpiraj, ne dotikaj se, niti ne glej!
317
00:24:42,205 --> 00:24:45,333
Prav, samo varoval bom z
�ivljenjem. �Hitro se u�i�.
318
00:24:45,417 --> 00:24:46,710
Dobro.
Zdaj pa pojdi!
319
00:24:46,793 --> 00:24:48,295
Prav.
�Hitro!
320
00:24:50,755 --> 00:24:53,425
Ju�ne vhode zaprite!
Vidva, z mano!
321
00:25:03,476 --> 00:25:04,811
Dobro, gremo.
322
00:25:06,479 --> 00:25:07,814
Stra�i zunanja vrata.
323
00:25:14,446 --> 00:25:18,867
�el si nama priskrbet slu�bo,
prinesel pa si samo hamburger?
324
00:25:19,784 --> 00:25:22,579
Po mojem ni hamburger.
�Nisi pogledal?
325
00:25:22,662 --> 00:25:24,998
Rekla je, naj ne odpiram.
326
00:25:25,540 --> 00:25:29,711
Ni je tu. �Kaj?
�Odpri!
327
00:25:32,297 --> 00:25:34,633
Dobro, na hitro.
328
00:25:34,716 --> 00:25:37,177
Kot otroci ste.
329
00:25:38,094 --> 00:25:39,554
Kaj, hudi�a, je tole?
330
00:25:40,764 --> 00:25:42,933
Izgleda kot �u�ek, ne?
331
00:25:43,433 --> 00:25:46,269
Zakaj ga skriva?
�Ne vem.
332
00:25:48,772 --> 00:25:51,358
Malo sem razo�arana.
�Najve�ji klop na svetu.
333
00:25:52,359 --> 00:25:55,195
V redu, vi ste hoteli videti.
334
00:25:56,404 --> 00:25:59,407
Milagro, zelo zrelo,
ampak rekla je, naj ne odpiram.
335
00:25:59,491 --> 00:26:02,244
Prosim, ne.
�Rekla je, da ti ne odpri.
336
00:26:02,327 --> 00:26:03,411
Nehaj.
337
00:26:05,455 --> 00:26:06,581
Te�ek je.
�V redu.
338
00:26:06,665 --> 00:26:08,750
Po vrtalnik grem.
�Po�akaj!
339
00:26:09,125 --> 00:26:11,211
Nehaj z vrtalnikom!
Kaj po�ne�?
340
00:26:11,294 --> 00:26:13,046
Ne maram tega.
341
00:26:15,674 --> 00:26:18,385
Je to novi tamago�i?
342
00:26:20,887 --> 00:26:23,932
Kako si ga pripravil do tega?
�Ne vem.
343
00:26:27,811 --> 00:26:29,396
Mislim, da sem mu v�e�.
344
00:26:29,854 --> 00:26:31,189
Kaj, hudi�a?
345
00:26:32,899 --> 00:26:36,820
Ne mara me!
�Jaime, na obrazu ga ima�!
346
00:26:37,487 --> 00:26:38,989
Spravite ga dol!
347
00:26:39,573 --> 00:26:40,907
Alberto!
348
00:27:04,014 --> 00:27:05,348
Kaj, hudi�a?
349
00:27:12,272 --> 00:27:13,899
Kam je �el?
Kam?
350
00:27:14,399 --> 00:27:16,943
Presneto!
Pomagati ti ho�em!
351
00:27:17,027 --> 00:27:18,528
Mislim, da je v meni.
352
00:27:20,196 --> 00:27:21,656
Ojoj, v meni je!
353
00:27:22,115 --> 00:27:24,159
V tebi? Kako?
354
00:27:24,868 --> 00:27:26,369
Skozi rit mu je zlezel!
355
00:27:40,675 --> 00:27:41,927
Obsedel ga je!
356
00:27:53,355 --> 00:27:54,689
Ojoj!
357
00:27:56,483 --> 00:27:57,817
Jaime!
358
00:27:58,151 --> 00:27:59,611
Milagro!
359
00:27:59,819 --> 00:28:01,196
Jaime!
360
00:28:04,115 --> 00:28:07,410
Rudy, kaj se dogaja?
361
00:28:12,540 --> 00:28:14,709
Premika se.
�Jaime.
362
00:28:14,793 --> 00:28:16,753
Ne, ne, ne!
363
00:28:21,383 --> 00:28:24,719
Presneto! Sranje.
Na smrt me je prestra�il.
364
00:28:25,845 --> 00:28:27,180
Si v redu, sinko?
365
00:28:32,060 --> 00:28:33,395
Jaime?
366
00:28:51,746 --> 00:28:54,207
Kaj, kli �
367
00:28:54,291 --> 00:28:57,877
Gostitelj pridobljen.
�Kdo je to rekel?
368
00:28:57,961 --> 00:29:01,214
Zagon konfiguracije sistema.
��akajte, je vi ne sli�ite?
369
00:29:02,090 --> 00:29:04,301
Ne glej ga v o�i.
�Analiza gostitelja.
370
00:29:05,969 --> 00:29:08,096
V glavi imam glas.
371
00:29:08,179 --> 00:29:11,683
Pozdravljen, Jaime.
�Kaj se dogaja?
372
00:29:13,226 --> 00:29:16,354
Zakon preverjanja sistemov �ez tri �
�Preverjanja sistemov?
373
00:29:16,438 --> 00:29:18,523
� dve, ena.
374
00:29:18,607 --> 00:29:19,858
Potisniki vklopljeni.
375
00:29:19,941 --> 00:29:22,235
V redu je.
Vse bo v redu!
376
00:29:31,369 --> 00:29:32,996
Kaj po�ne�?
377
00:29:33,872 --> 00:29:36,583
Kaj se dogaja?
�Zagon protokola ube�ne hitrosti.
378
00:29:36,666 --> 00:29:38,418
Kam me pelje�?
379
00:29:38,501 --> 00:29:40,462
Pre�kanje atmosferskih slojev.
380
00:29:42,839 --> 00:29:45,592
Nehaj! �Nastavljanje pritiska
za za��ito gostitelja.
381
00:29:48,470 --> 00:29:51,681
Sveta Marija, v vesolju sem.
V vesolju sem.
382
00:29:52,849 --> 00:29:55,352
Hudi�a, v vesolju sem.
383
00:30:00,357 --> 00:30:02,943
Kaj, hudi�a, se dogaja?
384
00:30:03,026 --> 00:30:05,779
�akaj, je to moja hi�a?
�Testiranje vstopnih sistemov.
385
00:30:05,862 --> 00:30:07,447
�akaj!
Ne, ne!
386
00:30:13,995 --> 00:30:16,039
Ne, ne, ne!
387
00:30:17,540 --> 00:30:20,335
Ojoj! Gorim!
388
00:30:21,503 --> 00:30:23,755
Nehaj, nehaj!
389
00:30:24,798 --> 00:30:26,216
Leti, leti!
390
00:30:29,844 --> 00:30:32,055
Ne, ne, ne.
�Pribli�evanje stiku.
391
00:30:32,138 --> 00:30:34,015
Ojoj, umrl bom!
�300 metrov.
392
00:30:35,058 --> 00:30:36,560
Dvesto metrov.
393
00:30:37,727 --> 00:30:39,062
Sto metrov.
394
00:30:41,815 --> 00:30:45,569
Preverjanje zavornih sistemov kon�ano.
�Hvala bogu, da je konec.
395
00:30:45,652 --> 00:30:48,822
Zdaj me lahko odpelje� domov.
�Zagon letalnih sistemov.
396
00:30:48,905 --> 00:30:50,824
�akaj.
Ne zaganjaj!
397
00:30:51,741 --> 00:30:53,868
Stoj, stoj!
398
00:30:57,664 --> 00:31:00,166
Poslu�aj me!
Napa�nega ima�!
399
00:31:00,250 --> 00:31:03,670
Prise�em!
Nula sem!
400
00:31:07,048 --> 00:31:08,883
Lepo te prosim!
401
00:31:12,012 --> 00:31:15,390
Testiranje pospe�evalnikov.
�Prehitro!
402
00:31:21,438 --> 00:31:22,939
Pazi!
403
00:31:23,481 --> 00:31:24,816
Kaj je bilo to?
404
00:31:24,900 --> 00:31:26,109
Ne vem, kaj po�nem!
405
00:31:28,904 --> 00:31:30,071
Opravi�ujem se.
406
00:31:30,780 --> 00:31:32,490
Fino uravnavanje letalnih krmil.
407
00:31:35,869 --> 00:31:37,120
Pazi, pazi!
408
00:31:37,203 --> 00:31:39,164
Dvigni, dvigni!
409
00:31:40,582 --> 00:31:42,918
Zakaj dela� to z mano?
410
00:31:43,001 --> 00:31:44,377
Gostitelj pretirava.
411
00:31:44,461 --> 00:31:47,047
Pretiravam?
Ugrabila si me!
412
00:31:50,550 --> 00:31:53,511
Kdaj smo vzeli?
413
00:31:53,929 --> 00:31:56,932
Po mojem pred pol ure.
�Te je �e zadelo? �Ne.
414
00:31:57,015 --> 00:31:58,808
Mene �e ni.
�Ne.
415
00:31:58,892 --> 00:32:00,727
Je tebe?
�Ne.
416
00:32:06,650 --> 00:32:08,235
Moj hrbet!
417
00:32:08,526 --> 00:32:10,654
Preverjanje pristajalnih
sistemov kon�ano.
418
00:32:13,198 --> 00:32:14,866
Ste v redu?
�Kaj si mi naredil z avtom?
419
00:32:14,950 --> 00:32:16,284
Ima� zavarovanega?
420
00:32:16,368 --> 00:32:19,162
V godlji sem.
�Pribli�evanje gro�nje.
421
00:32:26,336 --> 00:32:28,004
Kaj, hudi�a?
422
00:32:42,686 --> 00:32:44,604
O, ne.
Kaj si naredila?
423
00:32:44,688 --> 00:32:47,941
Za��ita gostitelja uspe�na.
�Je kdo po�kodovan?
424
00:32:48,024 --> 00:32:50,318
O, ne. Pomirite se.
Pojasnim lahko.
425
00:32:50,402 --> 00:32:51,778
Ni� ne skrbite.
426
00:32:51,861 --> 00:32:54,823
Ojoj, otrok je notri.
Prise�em, nisem bil jaz.
427
00:32:54,906 --> 00:32:56,866
Tole bo noro,
a ne obvladujem �
428
00:32:56,950 --> 00:32:58,618
Preverjanje sistemov kon�ano.
429
00:32:59,411 --> 00:33:00,912
Ne, ne �e spet.
430
00:33:07,919 --> 00:33:09,337
Mislim, da me je zadelo.
431
00:33:14,593 --> 00:33:15,969
Naj �e enkrat pojasnim.
432
00:33:16,052 --> 00:33:19,306
V bistvu ni pogre�an,
ampak je izginil.
433
00:33:19,389 --> 00:33:22,017
Ampak je tudi �
�Obseden!
434
00:33:24,728 --> 00:33:28,148
Skozi streho ga je odneslo
z raketo na hrbtu.
435
00:33:28,231 --> 00:33:29,608
Ga ne bi morali iskati?
436
00:33:33,069 --> 00:33:34,571
Spet sem na �akanju.
437
00:33:36,740 --> 00:33:38,491
Uspe�no pristajanje.
438
00:33:38,575 --> 00:33:40,452
Pozabite, na�li smo ga.
439
00:33:42,871 --> 00:33:44,414
Zakaj si gol?
440
00:33:45,749 --> 00:33:48,877
Skrij ta jajca!
441
00:33:48,960 --> 00:33:51,755
Kot ko je bil majhen.
�Ker ga zebe!
442
00:33:51,838 --> 00:33:53,465
Pokrij si jajca, Jaime.
443
00:33:53,548 --> 00:33:55,133
Jamie sem, ne Jaime.
444
00:33:57,510 --> 00:33:58,720
O, ne.
445
00:34:14,277 --> 00:34:15,612
Kaj po�nete?
446
00:34:17,614 --> 00:34:19,115
Si v redu, sinko?
��iv je.
447
00:34:19,449 --> 00:34:22,702
Jaime, sinko, se v redu po�uti�?
448
00:34:25,413 --> 00:34:28,708
Ne, nemogo�e.
449
00:34:29,918 --> 00:34:33,088
Jaime, poslu�aj. Nekaj se �
�Ne zdaj, Milagro.
450
00:34:33,171 --> 00:34:35,006
Resno mislim.
�Ne, ne zdaj, Milagro.
451
00:34:35,090 --> 00:34:39,344
Ne zdaj! �Nekaj ima� na �
�Obdr�i odejo, dotikala se ti je ti�a.
452
00:34:39,427 --> 00:34:42,347
Kaj se dogaja?
Ne more� leteti.
453
00:34:43,598 --> 00:34:45,600
Ne more� leteti.
Superman leti.
454
00:34:45,684 --> 00:34:47,894
Ljudje na avtobusu so v redu.
Celi so.
455
00:34:48,937 --> 00:34:52,315
Tole se verjetno
kar naprej dogaja.
456
00:34:52,399 --> 00:34:56,736
Ja, ne bi mi naredila tega.
Ja, res. Dobro.
457
00:35:04,160 --> 00:35:05,495
Sku�ala sem mu povedati.
458
00:35:06,288 --> 00:35:10,041
Dobro, poiskati moram Jenny Kord,
ker ve, kako naj spravim to re� ven.
459
00:35:10,125 --> 00:35:11,751
Kje imam �evlje?
460
00:35:11,835 --> 00:35:14,254
Dajte, no.
Kje so moji � �evlji.
461
00:35:14,337 --> 00:35:16,256
Pa ne ti �portni copati!
462
00:35:17,340 --> 00:35:19,050
Moji najljub�i so bili.
463
00:35:19,134 --> 00:35:20,510
Dobro.
464
00:35:20,594 --> 00:35:22,721
Jaime, kaj se je zgodilo?
Kam si �el?
465
00:35:22,804 --> 00:35:26,099
Mama, ne vem.
Mislim, da sem razpolovil avtobus.
466
00:35:26,182 --> 00:35:28,059
Kaj?
�In odletel v orbito.
467
00:35:28,143 --> 00:35:31,605
Kako si odletel v orbito?
�Ne vem. �Policijo bom poklicala.
468
00:35:31,688 --> 00:35:33,732
Ne, ne kli�i policije.
Brez policije.
469
00:35:34,357 --> 00:35:36,234
Za Korde delajo.
470
00:35:36,318 --> 00:35:38,737
Kaj bodo po va�em naredili Kordi,
ko ugotovijo,
471
00:35:38,820 --> 00:35:42,574
da ima Mehi�an tovrstno
voja�ko tehnologijo v sebi?
472
00:35:43,617 --> 00:35:45,076
Zaprli ga bodo.
473
00:35:45,160 --> 00:35:47,913
Potem nam bodo izbrisali um,
da ne bi komu povedali.
474
00:35:47,996 --> 00:35:50,415
In vlada je �e tako vajena
zapirati Mehi�ane.
475
00:35:50,498 --> 00:35:53,543
Tole je ZF sranje, Cia.
476
00:35:53,627 --> 00:35:58,256
Obmo�je 51.
�Rudy, zberi se. Kako to misli�?
477
00:35:58,340 --> 00:36:02,260
Pravi, da bodo vlada in Kordovi
hoteli tole
478
00:36:02,344 --> 00:36:04,304
in potem bodo hoteli dokumente.
479
00:36:04,387 --> 00:36:07,223
Vklju�no s tvojimi, babica.
In tvojimi, Alberto.
480
00:36:08,225 --> 00:36:10,435
Prav, potem bom �el sam.
481
00:36:10,518 --> 00:36:13,563
Nikamor ne gre�.
�Mama, 22 let imam!
482
00:36:13,647 --> 00:36:15,899
In �e je v nevarnosti?
�Ona?
483
00:36:15,982 --> 00:36:18,443
Jaime, skozi streho si odletel.
�Ne razume�.
484
00:36:18,526 --> 00:36:20,445
Zatreskan je vanjo.
�Totalno.
485
00:36:20,528 --> 00:36:21,905
Ne, nisem.
486
00:36:21,988 --> 00:36:23,657
Preveril je njen Insta.
487
00:36:23,740 --> 00:36:25,659
Brazilka je.
V Regent Towerju �ivi.
488
00:36:25,742 --> 00:36:27,869
In samska je.
489
00:36:27,953 --> 00:36:30,413
Samotarka, �e vpra�a� mene.
490
00:36:30,497 --> 00:36:33,625
Samska je?
�Mislil sem, da te ne zanima.
491
00:36:33,708 --> 00:36:37,504
Kaj po�ne� z mojim telefonom?
�Odklenjen je bil. �Kot Maria Mercedez.
492
00:36:37,587 --> 00:36:39,547
Le da je ona bogati belec,
493
00:36:39,631 --> 00:36:42,717
ta pa �e za gate nima.
�Ja, Maria.
494
00:36:42,801 --> 00:36:44,970
Enako sem rekla,
le da za Ubogo Mario.
495
00:36:45,053 --> 00:36:46,388
�e bolje!
496
00:36:47,138 --> 00:36:49,307
Ponosno povem,
497
00:36:49,558 --> 00:36:51,726
da Jaime iz soseske sem.
498
00:36:52,143 --> 00:36:53,728
Od doma je od�el,
499
00:36:54,229 --> 00:36:57,440
da bi kaj zaslu�il.
500
00:36:57,524 --> 00:36:59,526
Si sli�al, mali?
�Rudy!
501
00:37:04,155 --> 00:37:05,490
Ne, ne.
502
00:37:05,574 --> 00:37:07,909
Ne, ne!
503
00:37:07,993 --> 00:37:13,039
Jaime!
�Ne! Ne!
504
00:37:14,249 --> 00:37:16,001
Taka je vzel!
505
00:37:16,626 --> 00:37:18,545
Ne bodi trapast!
506
00:37:30,974 --> 00:37:33,518
Kako me ta re� srbi.
507
00:37:33,935 --> 00:37:35,312
Dobro.
508
00:37:38,315 --> 00:37:39,691
Nemogo�e.
509
00:37:40,442 --> 00:37:42,027
Kaj, za �
510
00:37:43,361 --> 00:37:44,696
�akaj, kaj?
511
00:37:45,655 --> 00:37:46,990
Jenny?
512
00:37:48,283 --> 00:37:50,744
O, mojbog.
�Kaj po�ne� tu?
513
00:37:51,328 --> 00:37:53,163
Pelji, prihajajo.
�Kdo?
514
00:37:53,538 --> 00:37:54,873
Oni!
515
00:37:55,498 --> 00:37:57,208
Prav!
�Greva, greva!
516
00:37:57,292 --> 00:37:58,960
V redu.
Ojoj!
517
00:37:59,044 --> 00:38:01,796
Rekla sem, da pelji!
�Nisi omenjala oro�ja.
518
00:38:03,173 --> 00:38:04,382
Pazi!
519
00:38:09,054 --> 00:38:10,513
Rudy me bo odrl.
520
00:38:15,101 --> 00:38:17,312
Moji �arometi!
521
00:38:17,395 --> 00:38:19,397
Ne, moja ogledala!
522
00:38:19,689 --> 00:38:21,107
Kaj, hudi�a?
523
00:38:22,692 --> 00:38:25,487
Kje ima� pamet, bik?
524
00:38:25,570 --> 00:38:28,114
Bi malo vode?
�Moj avto!
525
00:38:28,198 --> 00:38:31,326
Ne, hvala.
�Dobro.
526
00:38:33,745 --> 00:38:35,538
Kaj si naredil Taku?
527
00:38:36,206 --> 00:38:38,625
In to je Rudy.
�C�sar mi je ime.
528
00:38:38,708 --> 00:38:40,502
Samo prijatelji me kli�ejo Rudy.
529
00:38:40,877 --> 00:38:43,380
Jenny sem.
-"Jenny." �ivjo, Jenny.
530
00:38:43,463 --> 00:38:45,632
Vemo, kdo si.
Zakaj si tu?
531
00:38:45,715 --> 00:38:48,093
Bi rada iz hi�e
naredila jedrsko elektrarno?
532
00:38:48,176 --> 00:38:50,887
Plavat sem �el tja,
kjer imajo tvoji tisto podjetje.
533
00:38:50,971 --> 00:38:53,640
Moja jajca
so sedemkrat ve�ja od normalnih.
534
00:38:53,723 --> 00:38:58,436
Ne bi morala pleniti kobalta
iz kak�ne dr�ave v razvoju, Jenny?
535
00:38:59,479 --> 00:39:01,231
Kje je?
�Ja.
536
00:39:02,148 --> 00:39:03,525
Naj jaz.
537
00:39:04,276 --> 00:39:05,860
Rudy, kaj?
538
00:39:05,944 --> 00:39:07,571
Kaj po�ne�?
�Rudy!
539
00:39:10,532 --> 00:39:12,284
Mislil sem,
da bo re� prilezla ven.
540
00:39:12,701 --> 00:39:16,162
Prilezla ven? O �em govori?
�O tem.
541
00:39:18,331 --> 00:39:19,749
Pozabila sem,
kako grozno izgleda.
542
00:39:20,000 --> 00:39:21,668
Ogabno! Skrij to!
�Ni tako hudo.
543
00:39:22,002 --> 00:39:24,170
Komaj kaj se vidi.
�Kaj huj�ega sem videl.
544
00:39:24,879 --> 00:39:26,548
Kje?
�No�e� vedeti.
545
00:39:26,631 --> 00:39:28,383
Kaj, hudi�a, je ta re�?
546
00:39:28,466 --> 00:39:30,135
Skarabej se imenuje.
547
00:39:30,218 --> 00:39:32,929
Ko sem bila otrok,
so ga dali o�etu.
548
00:39:33,346 --> 00:39:35,682
Nekak�no oro�je je
za uni�enje sveta.
549
00:39:36,349 --> 00:39:39,185
Krasno.
�Oro�je? �Kaj je rekla?
550
00:39:39,811 --> 00:39:42,981
Kaj? �Si vedela,
kaj se bo zgodilo mojemu bratu,
551
00:39:43,064 --> 00:39:45,734
ko si mu podtaknila to re�
za uni�enje sveta?
552
00:39:45,817 --> 00:39:48,653
Ne, nisem vedela,
da se bo to zgodilo. �Prosim te.
553
00:39:48,737 --> 00:39:51,406
O�e je rekel,
da ga ne more aktivirati vsak.
554
00:39:51,489 --> 00:39:52,991
Izbrati te mora.
555
00:39:54,200 --> 00:39:56,786
O�itno je izbral tebe.
556
00:39:56,870 --> 00:39:58,413
Ni� ve� zmenkov na slepo.
557
00:39:58,496 --> 00:40:01,750
Dobro, in kaj naj naredimo,
da me od-izbere?
558
00:40:01,833 --> 00:40:04,127
Ne vem,
ampak moramo biti hitri,
559
00:40:04,210 --> 00:40:07,547
ker nas bo moja teta ubila,
da ga dobi nazaj. �Ubila?
560
00:40:07,631 --> 00:40:10,759
�al mi je, nisem tako mislila.
�Morilce je poslala.
561
00:40:12,719 --> 00:40:14,346
Kot morilce v Mehiki?
562
00:40:15,764 --> 00:40:18,391
�al mi je,
da sem vas zvlekla v tole.
563
00:40:18,475 --> 00:40:20,560
Nisem mislila,
da se bo aktiviral.
564
00:40:20,644 --> 00:40:23,396
Res nisem vedela.
�Priro�no.
565
00:40:23,980 --> 00:40:27,484
Saj je rekla, da ni vedela.
�Kordova je. Ji zaupa�?
566
00:40:29,486 --> 00:40:33,031
Bomo �e kaj pogruntali,
tako kot vedno.
567
00:40:33,615 --> 00:40:36,409
Dajte, no.
Reyesi smo.
568
00:40:36,910 --> 00:40:39,829
�e s �im huj�im smo imeli
opravka. �Da smo?
569
00:40:42,666 --> 00:40:45,710
Malo dobre volje.
Saj zmoremo.
570
00:40:46,586 --> 00:40:49,089
Ja, o�e.
571
00:40:49,172 --> 00:40:50,590
Prav ima.
572
00:40:50,674 --> 00:40:55,428
Dobro. Kako torej
dobimo to re� iz mene?
573
00:40:55,512 --> 00:40:59,224
Preden nam naredi �e kak�no
luknjo v hi�i. �To�no tako.
574
00:41:00,100 --> 00:41:02,727
Nekje bi lahko dobili odgovore.
575
00:41:04,104 --> 00:41:07,482
Vendar potrebujemo klju�.
�Dobro, in kje je klju�?
576
00:41:07,816 --> 00:41:09,401
V Kordovem neboti�niku.
577
00:41:09,484 --> 00:41:12,195
In odkar sem vzela Skarabeja,
so verjetno pripravljeni.
578
00:41:12,279 --> 00:41:15,782
O �em govorimo?
O laserskem varnostnem sistemu?
579
00:41:15,865 --> 00:41:18,159
O �irokokotnem
zaznavanju gibanja?
580
00:41:18,243 --> 00:41:19,744
Fotonski oddajniki?
581
00:41:20,870 --> 00:41:23,498
Res ne �
�Nekaj razvijam,
582
00:41:23,582 --> 00:41:26,876
kar nam lahko pomaga.
Skoraj je kon�ano.
583
00:41:28,086 --> 00:41:31,381
�e bom prav sestavil mehanski del.
Mama, rad te imam.
584
00:41:31,464 --> 00:41:33,133
Dve uri mi dajte.
585
00:42:03,622 --> 00:42:05,332
Se zavedate, da bi z OMAC-om
586
00:42:05,415 --> 00:42:08,001
postali najmo�nej�i izdelovalec
oro�ja na svetu?
587
00:42:08,084 --> 00:42:10,670
�e nas boste podprli,
mi lahko re�ete kar koli.
588
00:42:10,754 --> 00:42:13,006
�e ni to sam hudi�.
589
00:42:14,007 --> 00:42:16,259
General, to je poro�nik Carapax.
590
00:42:16,343 --> 00:42:19,054
Klju�en je za razvoj prototipa.
591
00:42:19,137 --> 00:42:22,182
Osebno sem ga izbrala
zaradi poguma
592
00:42:22,265 --> 00:42:27,687
med protikomunisti�nimi
protiteroristi�nimi akcijami v Gvatemali.
593
00:42:27,771 --> 00:42:29,898
Odli�en prejemnik je za OMAC
594
00:42:29,981 --> 00:42:32,108
in �olan v Voja�ki �oli
obeh Amerik.
595
00:42:32,192 --> 00:42:33,526
Me veseli, poro�nik.
596
00:42:34,986 --> 00:42:37,906
Komaj �akam,
da ga vidim v akciji.
597
00:42:38,615 --> 00:42:40,825
Kdaj bo pripravljen?
�Je �e, kajne?
598
00:42:40,909 --> 00:42:43,662
Samo �e zadnje
malenkosti urejamo.
599
00:42:44,204 --> 00:42:45,538
Te�avo imamo.
600
00:42:46,081 --> 00:42:47,874
Oprostite nama.
601
00:42:47,958 --> 00:42:51,378
Privo��ite si cigaro.
Pravi Kubanci jih izdelujejo.
602
00:42:53,171 --> 00:42:55,632
Izgubili ste jo?
Kako?
603
00:42:56,091 --> 00:42:57,968
Menda ji je nekdo pomagal.
604
00:42:58,051 --> 00:43:00,720
Vedeti ho�em,
s kom zdaj sodeluje.
605
00:43:01,012 --> 00:43:04,015
Brez Skarabeja
ne moremo dokon�ati OMAC-a.
606
00:43:04,099 --> 00:43:06,726
Takoj se bom lotil.
Dobil bom Skarabeja nazaj.
607
00:43:07,727 --> 00:43:09,354
Tokrat osebno.
608
00:43:09,437 --> 00:43:14,901
Upam, Carapax. Ker bo druga�e
zaman vse, kar si �rtvoval.
609
00:43:14,985 --> 00:43:18,655
Spomni se, koliko trpljenja
je prestalo tvoje telo.
610
00:43:18,738 --> 00:43:20,991
Zavedam se, kaj ste mu naredili.
611
00:43:21,074 --> 00:43:24,077
Kako?
Kaj sva mu naredila oba.
612
00:43:24,786 --> 00:43:28,540
Ignacio, na tvoji strani sem.
613
00:43:30,083 --> 00:43:33,670
Se ne spomni�,
kako je bilo, ko sem te na�la?
614
00:43:34,254 --> 00:43:36,631
Kako hudo pohabljen si bil?
615
00:43:37,257 --> 00:43:38,842
Zlomljen?
616
00:43:40,468 --> 00:43:44,097
Samo popraviti te sku�am.
617
00:43:44,514 --> 00:43:45,849
Prav?
618
00:43:48,852 --> 00:43:51,980
Dobro.
Nazaj na zabavo moram.
619
00:43:53,857 --> 00:43:55,859
Prinesi mi Skarabeja.
620
00:44:05,493 --> 00:44:06,828
To je to?
621
00:44:07,287 --> 00:44:10,081
Kobilica mu pravim.
622
00:44:11,458 --> 00:44:12,792
Zakaj?
623
00:44:13,418 --> 00:44:17,005
Ko naredi� kul stvar,
jo lahko krsti�, kakor �eli�.
624
00:44:17,589 --> 00:44:19,549
Na, pomagaj.
Primi tole.
625
00:44:20,717 --> 00:44:22,260
Si prepri�an, da ta deluje?
626
00:44:22,552 --> 00:44:24,179
Hvala.
Ja, sem!
627
00:44:24,262 --> 00:44:28,183
Za razliko od Kordove krame
moja tehnologija deluje.
628
00:44:28,266 --> 00:44:32,062
Lahko bi samo potrdil.
�Mi�ka, pritisni rumeno stikalo.
629
00:44:32,395 --> 00:44:34,439
Rumeno stikalo pritisni.
�Saj sem ga.
630
00:44:37,651 --> 00:44:41,112
Dobro, vsaj odtrganega prtlja�nika
mi ni treba odpreti.
631
00:44:41,196 --> 00:44:42,781
Ti bo� pla�al zanj.
632
00:44:42,864 --> 00:44:45,951
Korak stopita nazaj.
Malo ga moram �
633
00:44:49,996 --> 00:44:51,498
Seksi.
�Krasno.
634
00:44:51,873 --> 00:44:54,417
Krasno.
Torej deluje.
635
00:44:55,585 --> 00:44:57,504
Ja, deluje.
636
00:44:57,587 --> 00:45:00,048
Avto bom pustil pri�gan.
�Pojdimo.
637
00:45:01,216 --> 00:45:04,010
Kdo bi rekel.
"Torej deluje?"
638
00:45:07,097 --> 00:45:08,431
Fantje.
639
00:45:10,016 --> 00:45:11,726
Nekaj se dogaja.
640
00:45:16,565 --> 00:45:17,899
Hudi�a, kaj je tole?
641
00:45:24,614 --> 00:45:30,287
Pridru�ite se mi in na�im podru�nicam �
�Klju� je tukaj.
642
00:45:30,370 --> 00:45:34,583
� po vsem svetu,
da ustvarimo bolj�o prihodnost.
643
00:45:35,250 --> 00:45:37,127
Kordovo prihodnost.
644
00:45:39,546 --> 00:45:41,214
Takrat je bila druga�na.
645
00:45:42,132 --> 00:45:45,218
Vicki je skupaj z mojim dedkom
ustanovila podjetje Kord
646
00:45:46,136 --> 00:45:48,346
in ga spremenila
v voja�ko gonilno silo.
647
00:45:49,014 --> 00:45:54,269
Victoria je mislila, da bo
po dedkovi smrti dobila podjetje.
648
00:45:55,395 --> 00:45:58,231
A je vse zapustil mojemu o�etu.
649
00:45:58,982 --> 00:46:00,734
O�itno je bil �
�Seksist?
650
00:46:00,817 --> 00:46:03,361
Ja.
�Res je.
651
00:46:03,987 --> 00:46:07,908
O�e je hotel podjetje
usmeriti drugam.
652
00:46:07,991 --> 00:46:11,745
Zato je Victoria obsedena
z uni�enjem o�etove zapu��ine.
653
00:46:13,538 --> 00:46:15,081
Mi lahko pomaga�?
654
00:46:16,207 --> 00:46:18,043
Ja, oprosti.
Kaj naj naredim?
655
00:46:18,126 --> 00:46:19,628
Tole primi.
656
00:46:20,211 --> 00:46:21,880
Signal blokira sprejemnike.
657
00:46:21,963 --> 00:46:23,298
Prevzeli so frekvenco.
658
00:46:27,010 --> 00:46:29,554
Poro�nik Carapax, te�avo imamo.
659
00:46:37,479 --> 00:46:39,522
Je to klju�?
�Ja.
660
00:46:41,441 --> 00:46:43,485
Dobro, pojdiva.
�Pojdiva.
661
00:46:46,738 --> 00:46:49,199
TEDOVA URA
PROTOTIP RAZVIL TED KORD
662
00:46:56,498 --> 00:46:58,875
Zato ne dovolim
drugim voziti Taka!
663
00:47:00,585 --> 00:47:04,256
�e sem odkrita, nisem verjela,
da bo Kobilica delovala.
664
00:47:04,339 --> 00:47:08,343
Ja, Rudy je tak. Mehi�ki Doc Brown.
��isto zares?
665
00:47:08,426 --> 00:47:12,097
Torej potrebuje� samo to?
�Ojoj!
666
00:47:12,180 --> 00:47:14,432
Le zakaj sem mislil,
da bo mnogo te�je?
667
00:47:15,600 --> 00:47:16,977
Drek.
668
00:47:17,352 --> 00:47:21,189
Takoj mi daj Skarabeja!
�Kaj po�ne tu?
669
00:47:23,191 --> 00:47:26,403
Naj zbe�iva? Ne upo�asnjuje.
Pazi, pazi!
670
00:47:40,542 --> 00:47:43,628
Mojbog, kako si to naredil?
�Nimam pojma.
671
00:47:48,508 --> 00:47:50,385
Besen je.
672
00:48:07,694 --> 00:48:09,404
Kaj, hudi�a, je ta re�?
673
00:48:09,487 --> 00:48:10,947
OMAC.
674
00:48:13,199 --> 00:48:15,160
Tole bo� ob�aloval.
675
00:48:16,202 --> 00:48:19,831
Obramba gostitelja.
�Hitro poi��i Rudyja!
676
00:48:19,915 --> 00:48:22,459
Napad gro�nje.
�Napad? Ne!
677
00:48:24,461 --> 00:48:25,795
Sranje!
678
00:48:30,175 --> 00:48:32,344
�akaj, �akaj!
Ne, �akaj! Nikar!
679
00:48:35,513 --> 00:48:38,225
Zakaj si to naredila?
Rekel sem, da ne napadaj.
680
00:48:48,693 --> 00:48:51,780
Celo oro�arno imam na voljo.
�Ne, brez oro�ja!
681
00:48:56,201 --> 00:48:57,786
In �e moja pesem!
682
00:48:59,746 --> 00:49:01,081
C�sar!
�Kaj je?
683
00:49:01,206 --> 00:49:02,874
Kje je bikec?
�Tam!
684
00:49:05,835 --> 00:49:07,170
Pomiri se!
685
00:49:12,926 --> 00:49:14,844
Sranje!
Greva, greva!
686
00:49:20,141 --> 00:49:24,062
Naj govorim z njim. �Verbalna
komunikacija je v boju odsvetovana.
687
00:49:24,145 --> 00:49:26,523
Glej, mislim,
da gre za hud nesporazum.
688
00:49:28,775 --> 00:49:30,318
Nisem te nameraval mahniti.
689
00:49:30,402 --> 00:49:32,445
Prise�em, da ne bi �
690
00:49:33,154 --> 00:49:34,739
Ne obvladujem te re�i.
691
00:49:35,574 --> 00:49:37,033
Ne, naj pojasnim!
692
00:49:38,034 --> 00:49:39,494
Pozabi, sploh ne poslu�a.
693
00:49:39,578 --> 00:49:42,664
Dovoljenje za prevzem gostitelja.
�Ja, kar koli!
694
00:49:51,798 --> 00:49:53,425
Glej in se u�i, Jaime.
695
00:49:55,552 --> 00:49:58,013
Kam pa gre�?
Daj, no.
696
00:49:59,014 --> 00:50:00,348
Kaj, hudi�a?
697
00:50:10,400 --> 00:50:12,444
Ojoj, moje roke so pu�ke.
698
00:50:16,448 --> 00:50:18,158
Gro�nja nevtralizirana.
699
00:50:19,242 --> 00:50:20,452
�emu pa ti me�i?
700
00:50:23,788 --> 00:50:26,875
Odstranjevanje gro�nje.
�Ne, ne, pospravi me�e.
701
00:50:26,958 --> 00:50:28,960
�eli� uporabiti druga�no oro�je?
702
00:50:29,044 --> 00:50:32,339
Ne, ni nama ga treba ubiti.
�Odstranjevanje gro�nje.
703
00:50:32,422 --> 00:50:35,425
Me sploh poslu�a�?
�Odstranjevanje gro�nje.
704
00:50:35,508 --> 00:50:37,344
Nehaj!
Nisem ubijalec!
705
00:50:37,886 --> 00:50:39,429
Ukaz sprejet.
706
00:50:43,516 --> 00:50:45,852
Bikec!
�Jaime!
707
00:50:46,519 --> 00:50:47,854
Stric Rudy.
708
00:50:49,773 --> 00:50:51,107
Ne!
709
00:50:51,733 --> 00:50:53,068
Sveta pomagavka!
710
00:50:54,152 --> 00:50:55,487
Rudy!
711
00:50:56,404 --> 00:50:58,448
Kam pa ti?
712
00:51:00,158 --> 00:51:02,494
Pro� morata!
713
00:51:07,499 --> 00:51:09,084
Kaj je temu tipu?
714
00:51:10,210 --> 00:51:12,420
Kaj?
�Neumni fant.
715
00:51:12,504 --> 00:51:14,297
Si mislil, da me lahko premaga�?
716
00:51:15,173 --> 00:51:16,841
Svetujem smrtonosne ukrepe.
717
00:51:16,925 --> 00:51:19,302
Povedal sem ti, da nisem ubi �
718
00:51:20,178 --> 00:51:22,347
Opozorilo,
zaznan pretres mo�ganov.
719
00:51:32,482 --> 00:51:35,277
Ubiti bi me moral,
ko si imel prilo�nost.
720
00:51:36,695 --> 00:51:38,238
Ubil ga bo.
721
00:51:46,538 --> 00:51:49,416
Ne, ne bo ga.
722
00:51:49,708 --> 00:51:50,959
Primi se.
723
00:51:54,087 --> 00:51:57,716
Prosim, ne stori �alega
moji dru�ini.
724
00:51:57,799 --> 00:52:02,387
Zaradi ljubezni do dru�ine
si �ibak.
725
00:52:02,470 --> 00:52:04,347
C�sar, kaj po�ne�?
726
00:52:04,431 --> 00:52:08,810
Kordovka, ko ti re�em,
povleci ro�no zavoro, in to mo�no!
727
00:52:10,186 --> 00:52:11,730
Si pripravljena?
�Tole je noro.
728
00:52:11,813 --> 00:52:15,233
Tri, dve, ena.
729
00:52:15,317 --> 00:52:16,568
Zdaj!
730
00:52:25,744 --> 00:52:27,829
Bikec, poberimo se od tod!
731
00:52:38,506 --> 00:52:40,967
Je v redu?
Jaime!
732
00:52:41,051 --> 00:52:42,969
Jenny, spravi se k sebi!
733
00:52:43,053 --> 00:52:46,598
Dobro.
�Ne glej! �Oprosti.
734
00:52:48,725 --> 00:52:50,060
Dobro sem, Rudy. Hvala ti.
735
00:52:50,143 --> 00:52:53,146
Zadaj ima� majico.
Obleci jo.
736
00:52:53,230 --> 00:52:56,274
Dobro, v redu.
Hudi�a.
737
00:52:57,067 --> 00:52:59,277
Psihopat bi me kmalu ubil.
738
00:53:02,322 --> 00:53:03,573
Sta dobila klju�?
739
00:53:04,074 --> 00:53:07,661
V redu. Dobro, zdaj pa ti
odstranimo Skarabeja.
740
00:53:08,161 --> 00:53:09,496
Khaji�Da.
741
00:53:10,205 --> 00:53:11,873
Skarabeju je ime Khaji�Da.
742
00:53:12,374 --> 00:53:13,708
Kako ve�?
743
00:53:14,459 --> 00:53:16,336
Prej se je nekaj zgodilo.
744
00:53:16,419 --> 00:53:19,089
Kot bi ga �util v mo�ganih.
Je to noro?
745
00:53:21,049 --> 00:53:22,592
Simbioza se ustvarja.
746
00:53:23,176 --> 00:53:24,928
Kaj?
�Kam pa zdaj?
747
00:53:27,138 --> 00:53:29,683
Na ta izvoz.
�Kaj? Primita se!
748
00:53:32,394 --> 00:53:34,646
Zna sploh kdo
v tem mestu voziti?
749
00:53:48,118 --> 00:53:51,871
Te ne bodo iskali tu? �Tu ni
nikogar od mojega osmega leta.
750
00:54:15,687 --> 00:54:17,689
Ja, razumem.
Logi�no.
751
00:54:23,111 --> 00:54:25,906
Je bil tvoj o�e obseden
s skarabeji?
752
00:54:29,910 --> 00:54:31,244
Kje smo?
753
00:54:36,750 --> 00:54:38,084
Ni �ans.
754
00:54:40,503 --> 00:54:41,838
�akaj.
755
00:54:41,922 --> 00:54:44,466
Je bil Ted Kord Blue Beetle?
756
00:54:47,594 --> 00:54:49,137
Kaj je Blue Beetle?
757
00:54:49,220 --> 00:54:52,265
Majhen si �e bil.
Palmerin super junak.
758
00:54:52,349 --> 00:54:55,435
Kot Superman v Metropolisu
ali Flash v Central Cityju.
759
00:54:55,518 --> 00:54:57,062
Le da �
760
00:54:57,270 --> 00:55:00,398
Kaj pa vem,
mogo�e ne tako dober.
761
00:55:01,483 --> 00:55:03,735
Ne morem verjeti,
da je bil Blue Beetle.
762
00:55:04,277 --> 00:55:05,612
Vendar pa razumem.
763
00:55:05,862 --> 00:55:09,115
�uda�ki milijonar, genij.
764
00:55:11,409 --> 00:55:14,287
Tvoj o�e je bil v�liki �lovek.
Nisem vedel.
765
00:55:14,829 --> 00:55:18,250
Lahko me kli�e� C�sar ali Rudy.
Kakor �eli�, vseeno mi je.
766
00:55:19,167 --> 00:55:20,794
Kako je vse to �
767
00:55:22,921 --> 00:55:25,382
Si dobro?
�Sem.
768
00:55:26,258 --> 00:55:28,051
O �em si govoril?
769
00:55:28,134 --> 00:55:32,931
Zakaj tole ne izgleda �
�Lep�e? Manj trapasto?
770
00:55:33,014 --> 00:55:34,766
Ne, ampak �
771
00:55:36,560 --> 00:55:39,479
Recimo tole.
Kot Batmanove stvari,
772
00:55:40,564 --> 00:55:42,357
a kot bi imel motnjo pozornosti.
773
00:55:42,440 --> 00:55:44,025
Batman je fa�ist!
774
00:55:44,359 --> 00:55:47,529
Blue Beetle je imel
smisel za humor.
775
00:55:48,863 --> 00:55:51,616
O�e ni uspel
odkleniti Skarabeja.
776
00:55:51,700 --> 00:55:54,953
Zato je izdelal tehnologijo,
da se je boril kot Blue Beetle.
777
00:55:56,079 --> 00:55:58,665
�e se ga da odstraniti,
bo tu notri na�in.
778
00:55:59,249 --> 00:56:00,875
Vdrimo v tole zgubo.
779
00:56:04,879 --> 00:56:07,215
Hudi�a, smrdi�.
�Majica je tvoja.
780
00:56:07,299 --> 00:56:09,843
Pridi, zgoraj so o�etove obleke.
781
00:56:09,926 --> 00:56:12,012
Pametno.
Tole bo kar trajalo.
782
00:56:17,809 --> 00:56:21,229
Kristus.
Kdaj bo konec tega dne?
783
00:56:35,452 --> 00:56:36,828
Je vse v redu?
784
00:56:37,829 --> 00:56:40,081
Ja, je.
Takoj pridem.
785
00:56:41,374 --> 00:56:44,961
Mislim, da mi bodo prav.
786
00:56:45,045 --> 00:56:46,671
In udobne so.
787
00:56:49,215 --> 00:56:50,550
Dobro.
788
00:56:51,301 --> 00:56:54,095
Gotovo je bilo res kul
odra��ati v tak�ni hi�i.
789
00:56:54,179 --> 00:56:57,891
Roko na srce,
v glavnem je bilo zelo samotno.
790
00:56:59,684 --> 00:57:02,020
Ste �iveli tu samo vi trije?
�Ja.
791
00:57:02,103 --> 00:57:03,939
Zadnja mamina slika.
792
00:57:04,981 --> 00:57:06,358
Zakaj je nehala slikati?
793
00:57:06,524 --> 00:57:08,568
Mama je umrla,
ko sem imela �est let.
794
00:57:11,529 --> 00:57:12,864
Nisva �
795
00:57:12,948 --> 00:57:15,242
�al mi je.
�Je �e v redu.
796
00:57:17,744 --> 00:57:19,079
Kak�na je bila?
797
00:57:20,163 --> 00:57:21,623
Izjemna.
798
00:57:23,750 --> 00:57:25,085
Izjemna.
799
00:57:28,338 --> 00:57:30,215
O�ku je spremenila �ivljenje.
800
00:57:30,674 --> 00:57:33,885
Nau�ila ga je,
da je treba za��ititi svet.
801
00:57:33,969 --> 00:57:35,303
Lepo.
802
00:57:37,305 --> 00:57:41,101
Toda po mamini smrti
se je �isto izgubil.
803
00:57:44,813 --> 00:57:49,192
Obseden je bil s Skarabejem.
Po ve� dni je kar izginil.
804
00:57:51,194 --> 00:57:53,154
V�asih za ve� tednov.
805
00:57:53,947 --> 00:57:55,323
In nekega dne je �
806
00:57:57,033 --> 00:57:58,368
Od�el je
807
00:58:00,328 --> 00:58:01,580
in ni se ve� vrnil.
808
00:58:02,831 --> 00:58:04,457
�al mi je, Jenny.
809
00:58:08,795 --> 00:58:10,338
Res ima� sre�o.
810
00:58:11,464 --> 00:58:15,510
Ta hi�a je polna stvari.
811
00:58:16,469 --> 00:58:18,930
Tvoja hi�a je polna ljubezni.
812
00:58:21,933 --> 00:58:23,435
Dru�ina.
813
00:58:24,811 --> 00:58:26,313
Ja.
814
00:58:26,396 --> 00:58:27,564
To je pravi dom.
815
00:58:31,902 --> 00:58:34,029
Oprosti, �al mi je.
816
00:58:34,696 --> 00:58:36,031
�al za kaj?
817
00:58:36,114 --> 00:58:40,035
Dolgo �e nisem govorila o tem.
818
00:58:42,287 --> 00:58:44,289
Mogo�e je dober ob�utek, ne?
819
00:58:46,416 --> 00:58:47,751
Hvala ti.
820
00:58:48,168 --> 00:58:49,502
Ja.
821
00:58:49,586 --> 00:58:51,171
Dober poslu�alec si.
822
00:58:52,923 --> 00:58:55,175
Mama pravi,
da ker imam velika u�esa.
823
00:59:03,183 --> 00:59:06,603
Dru�ba, na�el sem �
�Ni� ni bilo. �Mama ji je umrla.
824
00:59:07,854 --> 00:59:09,856
Nekaj sem na�el, kar morata videti.
825
00:59:09,940 --> 00:59:12,984
Krasno. Res krasno.
Pojdimo.
826
00:59:14,361 --> 00:59:15,779
Lepa pi�ama, tip�ek.
827
00:59:20,367 --> 00:59:21,701
Dobro.
828
00:59:22,160 --> 00:59:23,536
Pregledal sem datoteke.
829
00:59:24,037 --> 00:59:27,707
Ted je imel profesorja,
nekega Dana Garretta.
830
00:59:27,791 --> 00:59:31,878
Jaime, Skarabej je pred tabo
izbral tega Garretta.
831
00:59:31,962 --> 00:59:34,881
In �mentani Ted ga je testiral,
da bi ugotovil,
832
00:59:34,965 --> 00:59:37,300
kako se bo Skarabej
odzval na �love�ko telo.
833
00:59:37,384 --> 00:59:39,678
Ko ti Skarabej zleze v rit �
834
00:59:40,095 --> 00:59:41,513
Ni mi zlezel v rit.
835
00:59:41,888 --> 00:59:43,515
Pove�e se z mo�gani.
836
00:59:43,598 --> 00:59:46,685
In tudi pri tebi se sku�a
povezati s tvojimi mo�gani.
837
00:59:46,768 --> 00:59:49,604
Sku�a postati eno s teboj.
�Zakaj?
838
00:59:49,688 --> 00:59:52,524
Sam ga vpra�aj.
Ta re� ima svojo voljo.
839
00:59:52,983 --> 00:59:55,860
�ute� je.
Zato izbere gostitelja.
840
00:59:55,944 --> 00:59:58,905
In v�asih naredi, kar �eli�,
v�asih pa ne.
841
00:59:59,239 --> 01:00:00,991
Kdo ga je naredil?
Lahko pomagajo?
842
01:00:01,616 --> 01:00:04,494
Niso ga naredili na Zemlji.
�Nemogo�e. �Je mogo�e.
843
01:00:04,953 --> 01:00:06,288
Tujec je.
844
01:00:07,080 --> 01:00:10,792
Ne maram tega izraza.
�Saj je vseeno. Rudy, povej.
845
01:00:10,875 --> 01:00:13,795
Kaj se je zgodilo s profesorjem?
Kako se ga je znebil?
846
01:00:14,629 --> 01:00:16,006
Raje sedi.
847
01:00:18,341 --> 01:00:20,051
Ali pa ne.
848
01:00:20,135 --> 01:00:22,429
Rudy, zberi se.
�Dobro in slabo novico imam.
849
01:00:22,512 --> 01:00:25,724
Dobra novica je,
da ga znam odstraniti. �Dobro.
850
01:00:26,182 --> 01:00:28,643
Slaba novica pa je,
da mora� biti mrtev.
851
01:00:29,394 --> 01:00:30,729
Kaj?
�Mrtev.
852
01:00:31,187 --> 01:00:36,443
Kako "mrtev"?
�Zdaj se s spaja z vsako celico v telesu.
853
01:00:36,526 --> 01:00:38,904
Ovit je okoli tvojih mo�ganov.
854
01:00:39,946 --> 01:00:42,073
In ni� na Zemlji
ga ne more odstraniti.
855
01:00:42,157 --> 01:00:45,869
Narejen je, da ��iti gostitelja,
ga ohranja pri �ivljenju.
856
01:00:45,952 --> 01:00:47,913
Ho�e� re�i, da bo za vedno v meni?
857
01:00:48,747 --> 01:00:50,582
Ne, ne za vedno.
858
01:00:50,665 --> 01:00:54,419
No, samo �
Samo do tvoje smrti.
859
01:00:55,712 --> 01:01:00,133
Meni se zdi kar kul.
Dejansko si super junak.
860
01:01:00,216 --> 01:01:04,095
Res mi je �al. Nisem mogla vedeti �
�Nisi vedela.
861
01:01:04,179 --> 01:01:05,764
Kak�ne mo�nosti imam zdaj?
862
01:01:05,847 --> 01:01:10,060
Prva je,
da sem vse �ivljenje android.
863
01:01:10,143 --> 01:01:13,939
Druga pa je, da se predam
morilski bogata�ki psihopatki.
864
01:01:14,731 --> 01:01:16,066
Samo slu�bo sem �elel.
865
01:01:16,149 --> 01:01:18,610
Po�akaj, mogo�e je �
�Mogo�e je kaj, Rudy?
866
01:01:18,693 --> 01:01:21,780
Vse so slabe novice.
Tole sranje se samo stopnjuje.
867
01:01:21,863 --> 01:01:23,531
Ne razumem, zakaj ne more� �
868
01:01:24,324 --> 01:01:25,659
Kristus.
869
01:01:26,826 --> 01:01:29,287
Pozabi.
Na sprehod grem.
870
01:01:29,371 --> 01:01:30,705
Jaime, vsaj �
871
01:01:31,039 --> 01:01:33,166
Naj se pogovorim z njim.
Vem, kam gre.
872
01:01:33,583 --> 01:01:35,710
Bikec, po�akaj.
873
01:01:46,012 --> 01:01:47,097
Kristus.
874
01:01:52,561 --> 01:01:55,897
Glej ga.
Vedel sem, da te bom na�el tu.
875
01:01:56,523 --> 01:01:58,024
Kot ma�ek, Jaime.
876
01:02:06,575 --> 01:02:09,327
Oprosti, da sem vpil nate.
Ne bi smel, ampak �
877
01:02:10,787 --> 01:02:16,251
Opazil sem,
da je tvoj polo�aj rahlo nenavaden.
878
01:02:19,045 --> 01:02:22,257
No, vzdr�ljivi smo.
879
01:02:22,632 --> 01:02:25,594
�ivljenje nam me�e
vijugaste �oge.
880
01:02:26,469 --> 01:02:28,513
Ko nas zadenejo,
postanemo mo�nej�i.
881
01:02:29,889 --> 01:02:34,185
Poglej svojega o�eta.
Iz Sonore me je pripeljal.
882
01:02:34,269 --> 01:02:38,106
Deset let sem imel, on pa 19.
883
01:02:39,149 --> 01:02:41,568
In ljudje mislijo,
da je te�ko pre�kati mejo.
884
01:02:41,651 --> 01:02:43,737
Ja, te�ko je.
Ve�, kaj je �e te�je?
885
01:02:43,820 --> 01:02:47,073
Dvajset let, ki so sledila.
Kak�en boj.
886
01:02:48,283 --> 01:02:52,954
Toda tvoj stari je delal
16 ur na dan, garal.
887
01:02:53,038 --> 01:02:55,165
Vsako delo je vzel.
888
01:02:55,248 --> 01:02:57,542
Fizi�no delo,
�i��enje miz, stre�ba.
889
01:02:57,626 --> 01:03:00,795
Mehanik je bil.
Vse je delal, pomival posodo.
890
01:03:02,172 --> 01:03:05,634
Da nas je vse spravil sem
in da smo ostali skupaj.
891
01:03:06,426 --> 01:03:09,054
Ne, da je �elel.
Moral je.
892
01:03:10,096 --> 01:03:11,348
Ker smo tako nau�eni.
893
01:03:12,182 --> 01:03:14,434
Vesolje ti je poslalo
darilo, Jaime.
894
01:03:16,019 --> 01:03:18,063
In ugotoviti mora�,
kaj bo� z njim.
895
01:03:19,064 --> 01:03:20,899
Morda se je to zgodilo
z namenom.
896
01:03:22,275 --> 01:03:25,654
Morda je �as,
da dobimo svojega junaka.
897
01:03:26,905 --> 01:03:29,032
In ne samo brce v rit.
898
01:03:30,408 --> 01:03:34,829
Ampak jaz nimam pojma. Sem le propadli
genij, ki spi v bratovi dnevni sobi.
899
01:03:36,665 --> 01:03:38,208
Ne govori tako.
900
01:03:38,833 --> 01:03:40,377
Nisi propadli genij.
901
01:03:40,460 --> 01:03:43,046
Daj, no, ti mali usrane!
�Saj ve�.
902
01:03:43,129 --> 01:03:44,547
Jaz sem usrane.
903
01:03:46,174 --> 01:03:48,760
In rad te imam.
904
01:03:49,928 --> 01:03:52,639
Tudi jaz imam tebe, bikec.
Dobro.
905
01:03:53,223 --> 01:03:55,100
Fanta?
906
01:03:56,393 --> 01:03:57,769
Sli�ita tole?
907
01:03:59,271 --> 01:04:00,605
Victoria je.
908
01:04:05,902 --> 01:04:07,237
Kam gredo?
909
01:04:09,489 --> 01:04:10,865
Domov.
910
01:04:12,284 --> 01:04:14,703
Preve� vode porabi�.
911
01:04:25,505 --> 01:04:26,840
Vedno sem kriva jaz.
912
01:04:40,520 --> 01:04:41,563
Kaj je narobe?
913
01:04:55,285 --> 01:04:56,745
Dru�ba.
914
01:04:58,288 --> 01:04:59,956
Mislim, da je nekdo pri oknu.
915
01:05:09,215 --> 01:05:11,509
Jaime Reyes,
pridi ven z dvignjenimi rokami.
916
01:05:11,593 --> 01:05:14,763
Predaj se.
Uporabiti smemo smrtonosno silo.
917
01:05:18,683 --> 01:05:20,227
Pro� od oken!
918
01:05:22,729 --> 01:05:24,147
Dobro, dobro.
919
01:05:25,899 --> 01:05:27,776
Letel bom.
920
01:05:28,235 --> 01:05:29,653
Pa dajmo.
921
01:05:31,738 --> 01:05:33,073
To!
922
01:05:35,325 --> 01:05:36,952
Ja, ni �ans.
923
01:05:39,412 --> 01:05:40,747
Zdaj!
924
01:05:41,289 --> 01:05:44,793
Ni� ne skrbi, vzemi si �as.
�Hvala, Jenny.
925
01:05:44,876 --> 01:05:47,212
Prisiliti ga mora�,
da se poka�e. �Kaj si �
926
01:05:53,885 --> 01:05:56,429
Genij si.
�Vem. Kaj sem rekel?
927
01:05:56,513 --> 01:05:58,223
Rekla si, da me bo ��itil.
928
01:05:58,431 --> 01:06:00,725
Me ne bo pustil umreti?
�Ne, ko umre� �
929
01:06:01,101 --> 01:06:02,686
Poglejmo, ali deluje.
�Raje ne.
930
01:06:02,769 --> 01:06:04,854
Ne, ne, Jaime!
�Po�akaj!
931
01:06:24,040 --> 01:06:27,127
No, midva pa o�itno
nazaj v avto. �Ja.
932
01:06:33,508 --> 01:06:35,927
Obkolili smo Reyesovo hi�o.
Dru�ina je notri.
933
01:06:36,011 --> 01:06:37,554
Veste, kaj morate.
934
01:06:38,221 --> 01:06:39,639
Aretirajte jih!
935
01:06:39,723 --> 01:06:41,892
Vpadna enota, gremo.
936
01:06:41,975 --> 01:06:43,393
Na moj znak.
937
01:06:46,229 --> 01:06:47,564
Notri smo.
938
01:06:48,982 --> 01:06:51,109
Razkropimo se.
Posveti!
939
01:06:52,068 --> 01:06:53,403
Prazno!
940
01:06:53,778 --> 01:06:55,572
Pri�gi lu�.
�Krijem ti levi bok!
941
01:06:57,282 --> 01:06:58,617
Zadaj prazno!
942
01:06:59,242 --> 01:07:00,577
Prazno!
943
01:07:01,786 --> 01:07:04,789
Roke nad glavo!
Ne premikajte se. �Prav, prav.
944
01:07:04,873 --> 01:07:07,751
Pustite mojo dru�ino!
�Vstanite! Dajmo, pokonci!
945
01:07:08,126 --> 01:07:09,878
Roke gor!
Pazi desno stran!
946
01:07:10,670 --> 01:07:12,631
Ga. Kord, na�li smo dru�ino.
947
01:07:14,925 --> 01:07:17,594
Ven jih peljemo.
�Gremo.
948
01:07:18,720 --> 01:07:19,763
Zvleci jih ven!
949
01:07:22,223 --> 01:07:24,184
Dajmo! Gremo!
950
01:07:24,893 --> 01:07:26,228
Zmigaj se!
951
01:07:28,480 --> 01:07:30,232
Gremo, gremo!
952
01:07:36,696 --> 01:07:38,031
Ne upirajte se!
953
01:07:46,748 --> 01:07:48,583
Na tla! Na tla!
954
01:07:48,959 --> 01:07:51,586
Takoj na tla!
Dajmo, takoj!
955
01:07:54,256 --> 01:07:55,674
Fanta ni tam.
956
01:07:56,341 --> 01:07:57,926
Najdite ga!
957
01:07:59,177 --> 01:08:00,512
Je notri?
958
01:08:00,720 --> 01:08:02,681
Ni�esar ne recite.
�Kje je?
959
01:08:04,224 --> 01:08:05,600
Kje je?
960
01:08:06,142 --> 01:08:08,186
Kje je?
961
01:08:12,190 --> 01:08:14,025
Oro�arna bi mi zdaj pri�la prav!
962
01:08:14,109 --> 01:08:15,485
Kon�no si rekel.
963
01:08:16,069 --> 01:08:17,404
To, hudi�a!
964
01:08:24,452 --> 01:08:26,288
Lepa, Khaji.
Ste celi?
965
01:08:26,955 --> 01:08:29,124
Jaime?
�Oprosti, da sem pozen, mama.
966
01:08:29,499 --> 01:08:30,875
Veli�astno.
967
01:08:30,959 --> 01:08:32,460
�akajte, kaj?
968
01:08:33,753 --> 01:08:36,172
Ne streljajte.
No�em vas raniti.
969
01:08:36,756 --> 01:08:38,258
Streljajte!
970
01:08:38,508 --> 01:08:40,844
Prekleto!
Rekel sem, da ne streljajte.
971
01:08:44,598 --> 01:08:46,725
Ojoj, neprebojen sem.
972
01:08:47,017 --> 01:08:48,768
Poglejmo, kaj zmore�.
973
01:08:49,352 --> 01:08:50,812
Merite v dru�ino.
974
01:08:51,730 --> 01:08:53,398
Napad.
�Pobijte jih.
975
01:08:56,401 --> 01:08:58,236
��itim vas, ne skrbite.
976
01:08:58,320 --> 01:08:59,863
Vse bo v redu.
977
01:09:01,489 --> 01:09:03,116
Poglejmo, kaj zmore�.
978
01:09:03,199 --> 01:09:06,703
Odstranjevanje gro�nje.
�Ne, Khaji, brez pobijanja!
979
01:09:07,704 --> 01:09:09,331
To je �e bolje.
980
01:09:19,049 --> 01:09:21,176
Pojdite pro�.
Be�ite!
981
01:09:22,844 --> 01:09:25,805
Analiziranje stopnje gro�nje.
�Dobro, pa dajmo.
982
01:09:36,149 --> 01:09:37,609
To, hudi�a!
983
01:09:38,777 --> 01:09:41,613
Na tla!
�O�ka! �Mili!
984
01:09:41,696 --> 01:09:43,031
Eno imamo.
985
01:09:43,573 --> 01:09:46,117
Skrijta se!
�Ostani na tleh, ne gani se!
986
01:09:46,993 --> 01:09:48,328
Ostani, kjer si!
987
01:09:49,537 --> 01:09:51,831
Ne! ��e enega imamo.
�O�ka!
988
01:09:53,416 --> 01:09:54,793
Pridite k o�ku.
989
01:09:59,256 --> 01:10:00,799
Carapax, pripravi kremplje.
990
01:10:10,725 --> 01:10:12,269
O�ka, strah me je.
991
01:10:12,936 --> 01:10:14,688
Vse bo dobro.
992
01:10:15,814 --> 01:10:18,149
Jaime, tvoja dru�ina.
�Ostanita na tleh!
993
01:10:19,234 --> 01:10:20,569
Vstani!
994
01:10:21,528 --> 01:10:22,946
Pridi, o�ka.
995
01:10:23,780 --> 01:10:26,116
Mili, spravi o�ka pro�.
Pojdita!
996
01:10:26,658 --> 01:10:28,577
Pojdita!
�Dobro, greva.
997
01:10:31,162 --> 01:10:32,539
Pripravi se.
998
01:10:34,666 --> 01:10:37,502
Oro�je imajo.
Predlagam umik.
999
01:10:37,586 --> 01:10:40,922
Ni �ans. Napadli so mojo dru�ino,
zato bomo �li do konca.
1000
01:10:41,715 --> 01:10:43,216
In �
1001
01:10:46,845 --> 01:10:47,971
O�ka.
1002
01:10:48,054 --> 01:10:50,473
O�ka, ne.
Kaj je narobe?
1003
01:10:50,557 --> 01:10:54,561
O�ka! O�ka!
Ne, ne! O�ka!
1004
01:10:54,644 --> 01:10:56,354
Ne!
1005
01:10:56,438 --> 01:10:57,772
Ne, ne.
1006
01:10:58,106 --> 01:10:59,858
O�e!
�Ne!
1007
01:10:59,941 --> 01:11:01,276
Zdaj!
1008
01:11:04,404 --> 01:11:05,780
Kaj se dogaja?
1009
01:11:06,364 --> 01:11:09,910
Simbioti�ni sistemi kriti�ni.
�Khaji, ukreni kaj!
1010
01:11:14,080 --> 01:11:15,790
O�ka, ne!
1011
01:11:16,082 --> 01:11:18,251
O�ka! O�ka!
1012
01:11:25,216 --> 01:11:28,386
Ne!
Ne, ne, ne.
1013
01:11:28,470 --> 01:11:31,222
Ne.
Ne, Jaime.
1014
01:11:31,306 --> 01:11:33,058
Jaime, pazi!
1015
01:11:34,601 --> 01:11:36,269
Ti! Ti!
1016
01:11:36,728 --> 01:11:38,605
Kaj ho�e� od nas?
1017
01:11:41,107 --> 01:11:45,070
Kaj po�ne�?
Spravi to z mene, ti psihopat!
1018
01:11:45,862 --> 01:11:47,989
Mama!
1019
01:11:48,949 --> 01:11:50,784
Mami!
�Mili!
1020
01:11:51,409 --> 01:11:52,786
Alberto!
1021
01:11:54,120 --> 01:11:56,373
Alberto.
�Izpustite me!
1022
01:11:57,165 --> 01:11:59,626
Khaji, ukreni kaj!
�Imam ga, pojdimo.
1023
01:12:22,941 --> 01:12:24,859
Rudy.
�Brat, zbudi se.
1024
01:12:29,197 --> 01:12:30,782
O�e!
1025
01:12:32,409 --> 01:12:34,828
Vse vas bom zmlel.
1026
01:12:45,922 --> 01:12:47,257
Pokli�ite re�ilca.
1027
01:13:07,110 --> 01:13:08,469
Umaknite se!
1028
01:13:10,864 --> 01:13:12,365
Umaknite se!
1029
01:13:54,366 --> 01:13:56,284
Pomagati moramo Jaimeju.
1030
01:13:58,828 --> 01:14:02,040
Nimamo se �asa
smiliti sami sebi.
1031
01:14:03,208 --> 01:14:04,584
Re�iti moramo Jaimeja.
1032
01:14:04,918 --> 01:14:07,212
Njegov o�e bi tako hotel.
1033
01:14:21,476 --> 01:14:23,186
Poslu�aj, draga vnukinja.
1034
01:14:24,229 --> 01:14:26,606
Vem, kako ti je.
1035
01:14:26,690 --> 01:14:28,608
A moramo biti mo�ni.
1036
01:14:29,609 --> 01:14:31,528
�e bo �as za solze.
1037
01:14:31,611 --> 01:14:34,155
Vendar ne danes.
1038
01:14:36,783 --> 01:14:38,827
Nastavili smo obe lici.
1039
01:14:38,910 --> 01:14:41,746
Zdaj je �as za boj!
1040
01:14:42,622 --> 01:14:46,167
Babica ima prav, Mili.
Re�iti moramo Jaimeja.
1041
01:14:46,251 --> 01:14:49,796
Kako? Ne vemo niti,
kam so ga odpeljali.
1042
01:14:50,547 --> 01:14:52,340
Mogo�e vem, kje je.
1043
01:14:56,177 --> 01:14:57,512
Prosim.
1044
01:14:58,179 --> 01:14:59,681
Pridite z mano.
1045
01:15:01,808 --> 01:15:03,143
Pomagam lahko.
1046
01:15:06,980 --> 01:15:08,273
Pazite, kam stopite.
1047
01:15:29,502 --> 01:15:30,837
Dobro.
1048
01:15:31,004 --> 01:15:32,339
Dajmo.
1049
01:15:36,343 --> 01:15:38,094
Milagro, pohiti.
Gremo.
1050
01:15:38,178 --> 01:15:39,512
Prav, prav.
1051
01:15:40,013 --> 01:15:41,348
Kon�ala sem.
1052
01:15:43,391 --> 01:15:44,726
Dobro, dru�ba.
1053
01:15:45,143 --> 01:15:47,312
Upajmo, da Kordova
tehnologija deluje.
1054
01:15:54,110 --> 01:15:55,570
Po�akaj.
1055
01:16:00,367 --> 01:16:01,701
Kolega!
1056
01:16:12,963 --> 01:16:14,965
Takole. �Dobrodo�el na
Hro��evi ladji, Teddy.
1057
01:16:15,048 --> 01:16:17,175
Seksi.
�Poglej se.
1058
01:16:17,259 --> 01:16:18,843
Hudo!
�Potisniki!
1059
01:16:26,434 --> 01:16:28,061
Pojdimo po na�ega fanta.
�Dajmo.
1060
01:16:28,144 --> 01:16:29,479
Jenny.
1061
01:16:34,568 --> 01:16:37,153
V redu.
Dobro, dobro.
1062
01:16:43,743 --> 01:16:46,121
Kak�en je na�rt, ko pridemo tja?
1063
01:16:47,622 --> 01:16:50,792
Ta most bomo podrli, ko bomo tam.
�Ne re�e se tako.
1064
01:17:00,927 --> 01:17:02,929
Mama, letim!
1065
01:17:08,768 --> 01:17:14,149
Petnajst let je vse, kar smo
naredili, vsaka na�a �rtev,
1066
01:17:14,232 --> 01:17:16,693
vodila do tega trenutka.
1067
01:17:17,235 --> 01:17:21,239
Kon�no bo Skarabejeva mo� na�a.
1068
01:17:21,323 --> 01:17:25,702
�e malo.
�Spremenili bomo svet, Carapax.
1069
01:17:25,785 --> 01:17:28,496
Si pripravljen?
�Sem.
1070
01:17:35,128 --> 01:17:37,130
Po tem se bo� bolje po�utila.
1071
01:17:37,213 --> 01:17:38,840
Je ta re� neprebojna?
1072
01:17:41,509 --> 01:17:45,096
Za Jaimejevo re�itev
lete�i hro�� ne bo dovolj.
1073
01:17:48,225 --> 01:17:51,937
No, bi radi videli
o�etove igra�ke?
1074
01:17:56,191 --> 01:17:58,902
�akaj, je to
napihljivi �ve�ilni?
1075
01:17:58,985 --> 01:18:01,988
Ne, ni tisto, kar misli�.
1076
01:18:02,364 --> 01:18:07,244
Posebni prototip je, ki ga je o�e
naredil zame, ko sem bila majhna.
1077
01:18:07,786 --> 01:18:09,496
Vse to deluje?
1078
01:18:10,914 --> 01:18:13,917
Nekatere. V�asih.
1079
01:18:19,381 --> 01:18:22,968
To je Hro��ev ��it.
Pritisni �e drug gumb.
1080
01:18:29,766 --> 01:18:32,686
Ve�, kaj?
Kar obdr�ala bom tole.
1081
01:18:36,439 --> 01:18:40,777
Kako naj se nau�imo
uporabljati te re�i?
1082
01:18:43,029 --> 01:18:44,364
Babica?
1083
01:18:44,990 --> 01:18:47,909
Kako zna� tako dobro
dr�ati to zadevo?
1084
01:18:50,996 --> 01:18:54,541
Marsi�esa ne ve�
o svoji babici.
1085
01:18:59,504 --> 01:19:01,548
Sem so odpeljali Jaimeja.
1086
01:19:01,631 --> 01:19:04,801
Pago je karibski otok
pri kubanski obali,
1087
01:19:04,884 --> 01:19:08,013
ki ga je Kord
kupil od Batiste v 50-ih.
1088
01:19:08,096 --> 01:19:11,558
Otok je utrdba.
Kako bomo pri�li noter?
1089
01:19:12,183 --> 01:19:15,562
Ne bom prvi� vdrla v utrdbo.
�Kaj, presneto?
1090
01:19:15,645 --> 01:19:19,482
Morali se bomo pomeniti o babi�ini
revolucionarni preteklosti. �O �em?
1091
01:19:19,566 --> 01:19:21,735
Poka�i mi tisti predor.
1092
01:19:25,739 --> 01:19:27,616
Tu bomo pri�li noter.
1093
01:19:29,492 --> 01:19:31,745
Mi jih bomo zamotili,
1094
01:19:31,912 --> 01:19:36,249
ko bosta Mili in Jenny
�li naravnost v klet.
1095
01:19:36,333 --> 01:19:37,751
Ja, generatorji so tu.
1096
01:19:37,834 --> 01:19:40,378
Lahko jih razstreliva
in uni�iva napajanje.
1097
01:19:43,131 --> 01:19:45,717
Potem pa gresta poiskat Jaimeja.
1098
01:19:45,800 --> 01:19:48,094
Z Rudyjem vaju �akamo.
1099
01:19:48,511 --> 01:19:49,846
Kak�no vpra�anje?
1100
01:19:51,264 --> 01:19:52,557
Presneto, babica.
1101
01:20:16,539 --> 01:20:17,707
Kdo si?
1102
01:20:18,667 --> 01:20:21,419
Kaj po�ne�?
Prosim, spravi me iz tega.
1103
01:20:21,795 --> 01:20:23,421
Sanchez, je kaj narobe?
1104
01:20:23,505 --> 01:20:24,965
�al mi je.
1105
01:20:25,048 --> 01:20:27,425
�al ti je? �al?
Kaj ho�e� re�i?
1106
01:20:27,509 --> 01:20:28,885
Reci ji, naj me izpusti!
1107
01:20:31,721 --> 01:20:33,848
Je �e v redu.
1108
01:20:33,932 --> 01:20:36,351
Ja, poslu�aj, mali.
1109
01:20:36,893 --> 01:20:40,188
Dr�i, da te je Skarabej izbral.
1110
01:20:40,272 --> 01:20:45,110
Vendar ni tvoj.
Moj je.
1111
01:20:45,193 --> 01:20:47,487
Ampak zdaj, ko si ga aktiviral,
1112
01:20:47,571 --> 01:20:51,283
lahko prenesemo njegov program
naravnost v OMAC.
1113
01:20:51,366 --> 01:20:54,953
O �em sploh govorite?
�Ne, ga. Kord. Umre lahko.
1114
01:20:55,036 --> 01:20:56,580
O, ti smola.
1115
01:20:56,663 --> 01:21:00,250
No, za ve�je dobro
so potrebne tudi �rtve.
1116
01:21:00,333 --> 01:21:03,587
In ta bo tvoja, Jaime Reyes.
1117
01:21:03,962 --> 01:21:08,008
Daj, Sanchez.
��e enkrat, nisem Sanchez.
1118
01:21:08,466 --> 01:21:09,926
Izpustite me!
1119
01:21:14,431 --> 01:21:15,765
Prekleto.
1120
01:21:28,945 --> 01:21:30,280
Hro��.
1121
01:21:30,363 --> 01:21:31,990
Rudy?
�Ja, vidim.
1122
01:21:35,452 --> 01:21:36,828
Prehiter si!
1123
01:21:38,121 --> 01:21:39,456
Zdaj ali nikoli.
1124
01:21:41,625 --> 01:21:43,960
Dr�ite se!
1125
01:21:45,420 --> 01:21:48,006
Dobro, dobro.
1126
01:21:50,008 --> 01:21:51,635
Prihaja!
1127
01:21:51,718 --> 01:21:53,053
Pripravite se na trk!
1128
01:22:07,442 --> 01:22:08,818
Gremo, gremo!
1129
01:22:09,444 --> 01:22:11,905
Na obzidje!
Napad!
1130
01:22:16,826 --> 01:22:18,370
Rudy, ukreni kaj!
1131
01:22:18,453 --> 01:22:20,497
Rudy, ukrepati moramo!
1132
01:22:33,551 --> 01:22:34,886
Pa dajmo!
1133
01:22:40,934 --> 01:22:42,310
Dobro.
1134
01:22:57,951 --> 01:22:59,661
Umakni se.
Oprosti!
1135
01:23:05,125 --> 01:23:06,960
Kot da ne morem zgre�iti.
�Tam!
1136
01:23:11,881 --> 01:23:14,259
Pohodil sem ga!
�Dvajset to�k!
1137
01:23:26,855 --> 01:23:28,732
Aktivacija krinke!
1138
01:23:30,692 --> 01:23:32,485
Aktivacija prdca.
1139
01:23:40,452 --> 01:23:41,828
Tu imate!
1140
01:24:14,819 --> 01:24:16,529
Ja, sem.
�Dobro.
1141
01:24:16,613 --> 01:24:18,323
Hej, daj!
1142
01:24:19,366 --> 01:24:20,951
Vem, da me sli�ite.
1143
01:24:24,329 --> 01:24:25,705
Izpustite me!
1144
01:24:36,508 --> 01:24:38,176
Pazila bom nanj.
1145
01:24:39,052 --> 01:24:42,555
Za�nite prenos.
In ko bo kon�an, ubijte fanta.
1146
01:24:43,431 --> 01:24:46,685
Izpusti me! �Lahko se u�imo
iz njegove povezave s Skarabejem.
1147
01:24:46,768 --> 01:24:49,020
In �e ve�,
�e ga odstranimo iz trupla.
1148
01:24:49,104 --> 01:24:52,065
Izpustite me!
Ne!
1149
01:25:10,125 --> 01:25:11,876
Milagro, semkaj.
Skrij se!
1150
01:25:22,304 --> 01:25:23,513
Ti hudi�.
1151
01:25:24,556 --> 01:25:26,266
Mislim, da sva varni.
1152
01:25:27,934 --> 01:25:29,269
Kaj, za �
1153
01:25:34,316 --> 01:25:38,028
Victoria, ti zme�ana kuzla.
1154
01:25:38,778 --> 01:25:40,697
Kaj, hudi�a, je tole?
1155
01:25:40,780 --> 01:25:45,160
Delujo�i OMAC sistemi.
Dovolj za celo vojsko.
1156
01:25:59,716 --> 01:26:02,344
Ga. Kord, ne ka�e dobro.
�Kaj se dogaja?
1157
01:26:02,427 --> 01:26:06,181
O, ne. Prenos Skarabeja ustvarja
preve� napetosti. Sistemi so v rde�em.
1158
01:26:06,264 --> 01:26:09,851
Kaj to pomeni?
�Prenos ga bo ubil.
1159
01:26:09,935 --> 01:26:12,437
Ne sme umreti pred
koncem prenosa.
1160
01:26:12,520 --> 01:26:15,440
Utrip mu pada.
�Pa� uredi!
1161
01:26:37,170 --> 01:26:39,130
Hej, mali.
1162
01:26:50,141 --> 01:26:51,476
O�e.
1163
01:26:54,354 --> 01:26:55,689
Kaj se dogaja?
1164
01:26:59,693 --> 01:27:01,361
Kaj po�ne� tu?
1165
01:27:05,282 --> 01:27:06,616
Saj ve�.
1166
01:27:08,118 --> 01:27:10,453
Ne. O�e.
1167
01:27:13,999 --> 01:27:16,084
Vse bo �e dobro.
1168
01:27:23,717 --> 01:27:27,345
Milagro, na.
Pomagaj mi s tem.
1169
01:27:51,828 --> 01:27:53,163
Jaime.
1170
01:27:55,874 --> 01:27:57,417
Ni �e tvoj �as.
1171
01:27:58,251 --> 01:27:59,586
Vrniti se mora�.
1172
01:28:00,253 --> 01:28:03,298
Pojdi z mano.
Prosim te.
1173
01:28:04,049 --> 01:28:06,217
Zdaj vse razumem.
1174
01:28:07,636 --> 01:28:10,805
Usojeno mi je bilo,
da sem tu s teboj.
1175
01:28:11,139 --> 01:28:12,474
V tem trenutku.
1176
01:28:13,558 --> 01:28:15,685
Da ti pomagam stopiti nazaj.
1177
01:28:17,187 --> 01:28:19,689
Vesolje ve, da si izbran.
1178
01:28:19,981 --> 01:28:22,567
Jaz vem, da si izbran.
1179
01:28:22,651 --> 01:28:24,444
Tudi sam ve�.
1180
01:28:25,695 --> 01:28:27,781
To je tvoj namen.
1181
01:28:55,392 --> 01:28:58,436
Skarabej te je izbral z namenom.
1182
01:28:59,145 --> 01:29:02,315
�as je, da sprejme�
svojo usodo, Jaime.
1183
01:29:16,538 --> 01:29:18,790
Kako bom zmogel brez tebe?
1184
01:29:19,583 --> 01:29:22,419
Vedno bom s teboj.
1185
01:29:23,211 --> 01:29:25,297
Kako bom vedel, kaj naj naredim?
1186
01:29:25,630 --> 01:29:28,925
Vsi odgovori so tukaj.
1187
01:29:39,603 --> 01:29:41,313
Rad te imam, sin.
1188
01:29:42,564 --> 01:29:44,774
Tudi jaz imam tebe, o�ka.
1189
01:30:04,502 --> 01:30:05,921
Nekaj se dogaja!
1190
01:30:06,254 --> 01:30:09,716
Kaj? �Njegovi mo�ganski valovi
se usklajujejo s Skarabejevo frekvenco.
1191
01:30:10,300 --> 01:30:12,218
Tukaj, povezujeta se.
1192
01:30:16,806 --> 01:30:19,059
Potrebujem te, Khaji!
1193
01:30:22,062 --> 01:30:23,855
Eno postajata.
1194
01:30:35,158 --> 01:30:38,662
Smo dobili program?
�Prenos je kon�an, program je na�.
1195
01:30:38,745 --> 01:30:40,163
Deluje!
1196
01:30:56,304 --> 01:30:57,639
O, ne!
1197
01:30:59,516 --> 01:31:00,976
Hitro, hitro!
1198
01:31:18,493 --> 01:31:20,579
Dobro, pa dajmo.
1199
01:31:39,973 --> 01:31:41,433
Dobro, pojdiva.
�Ja.
1200
01:31:58,366 --> 01:32:00,201
Ne, ne, ne.
1201
01:32:02,579 --> 01:32:04,456
Sanchez, ustavi ga!
1202
01:32:04,873 --> 01:32:06,207
Sranje.
1203
01:32:17,677 --> 01:32:19,054
Kaj?
1204
01:32:19,137 --> 01:32:22,057
Vzemi dru�ino in se poberite
z otoka. ��akaj. Dru�ino?
1205
01:32:22,140 --> 01:32:24,476
Hitro!
�Kako misli� "dru�ino"?
1206
01:32:25,352 --> 01:32:29,064
Pojdi!
�Sanchez, bedak! Kaj po�ne�?
1207
01:32:30,565 --> 01:32:33,735
Nisem Sanchez, pizda!
1208
01:32:33,818 --> 01:32:37,489
Sem Jose Francisco Morales
Rivera de la Cruz!
1209
01:32:40,408 --> 01:32:42,035
Kaj po�ne�?
1210
01:32:44,329 --> 01:32:45,789
Carapax, ustavi ga.
1211
01:32:47,415 --> 01:32:50,252
Pojdi.
Dobro bom.
1212
01:32:53,630 --> 01:32:55,173
Dobro, Khaji, dajva.
1213
01:32:57,050 --> 01:32:58,969
Dobro, Khaji, aktiviraj se!
1214
01:32:59,052 --> 01:33:03,056
Vnovi�ni zagon.
�Vnovi�ni zagon? A se heca�?
1215
01:33:04,933 --> 01:33:07,394
Ojoj.
O, ne. O, ne.
1216
01:33:14,609 --> 01:33:16,444
Hitro, hitro.
�Prav, prav.
1217
01:33:19,406 --> 01:33:20,740
Milagro, po�akaj!
1218
01:33:21,825 --> 01:33:24,119
Ne, ne. �Kaj je narobe?
�Ne, pazi! Pazi!
1219
01:33:33,086 --> 01:33:34,421
Jenny.
1220
01:33:35,297 --> 01:33:36,673
Jenny?
1221
01:33:38,300 --> 01:33:39,551
Jenny!
1222
01:33:45,891 --> 01:33:49,728
Kon�no lahko �utim.
1223
01:33:59,112 --> 01:34:04,117
Ta oprema ti res ustreza.
1224
01:34:07,787 --> 01:34:09,122
Dobro.
1225
01:34:10,290 --> 01:34:12,417
Dobro, Khaji.
Prav, Khaji�Da.
1226
01:34:12,500 --> 01:34:14,753
Zmore�.
Zmogel bo�.
1227
01:34:14,836 --> 01:34:17,380
Dobro, dajva!
Dajva!
1228
01:34:17,964 --> 01:34:20,383
Vnovi�ni zagon �e v teku.
�Daj, no!
1229
01:34:37,859 --> 01:34:39,194
Stoj!
1230
01:34:40,654 --> 01:34:41,988
Tam ostani!
1231
01:34:43,573 --> 01:34:44,908
Daj!
1232
01:34:45,200 --> 01:34:46,534
Ne gani se.
1233
01:34:48,245 --> 01:34:49,579
Ustreli ga.
1234
01:35:02,008 --> 01:35:03,343
Babica?
1235
01:35:05,095 --> 01:35:07,889
Pridi, sinko.
�Dobro.
1236
01:35:08,431 --> 01:35:10,517
Kje si se nau�ila
tako streljati?
1237
01:35:11,184 --> 01:35:12,543
Kdaj drugi� ti povem.
1238
01:35:31,204 --> 01:35:32,539
Imejte odprte o�i.
1239
01:35:39,921 --> 01:35:42,048
Dol z imperialisti!
1240
01:35:53,101 --> 01:35:54,394
Zdaj lahko greva, sinko.
1241
01:36:18,084 --> 01:36:19,544
Milagro!
1242
01:36:25,842 --> 01:36:27,636
Jennifer, Jennifer.
1243
01:36:28,094 --> 01:36:31,264
Kak�no zgago si naredila.
1244
01:36:31,973 --> 01:36:34,100
Dajmo, na noge.
Vstani!
1245
01:36:46,696 --> 01:36:48,014
Si cel?
1246
01:36:51,576 --> 01:36:53,328
Milagro.
�Kje je?
1247
01:36:53,411 --> 01:36:55,956
Milagro in Jenny sta notri.
�Saj se heca�.
1248
01:36:56,331 --> 01:36:58,041
Dobro, nazaj noter moram.
1249
01:36:58,124 --> 01:37:00,669
Kaj pa obleka?
�Trenutno ne dela. Zdaj nimam �asa.
1250
01:37:00,752 --> 01:37:02,087
Jaime.
�Ja?
1251
01:37:04,005 --> 01:37:05,340
Prav.
1252
01:37:05,507 --> 01:37:08,802
Kako je ime tisti re�i?
�Khaji�Da.
1253
01:37:09,302 --> 01:37:10,637
Dobro.
1254
01:37:11,096 --> 01:37:13,139
Vem, da me sli�i�, Khaji�Da.
1255
01:37:14,516 --> 01:37:16,810
Ho�em, da se oba zbereta.
1256
01:37:16,893 --> 01:37:18,770
Najdi svojo mo�, sinko.
1257
01:37:19,271 --> 01:37:23,275
Vzemi na�o bole�ino
in jo spremeni v mo�.
1258
01:37:23,692 --> 01:37:25,902
Ho�em, da se vrne� tja
1259
01:37:27,195 --> 01:37:31,157
in jim poka�e� hudi�a!
1260
01:37:33,827 --> 01:37:35,328
Eno sem na�el.
1261
01:37:42,711 --> 01:37:44,212
Hudo.
1262
01:37:44,421 --> 01:37:46,506
Odvrzi oro�je.
�Prekleto.
1263
01:38:11,656 --> 01:38:13,241
Vnovi�ni zagon kon�an.
1264
01:38:13,325 --> 01:38:15,285
Pro� od moje sestre.
1265
01:38:15,577 --> 01:38:16,912
Prazen sem.
1266
01:38:17,704 --> 01:38:20,749
Si pripravljena, Khaji?
�Zbrcajva te riti.
1267
01:38:21,458 --> 01:38:23,126
Dobro, pa dajmo.
1268
01:38:23,460 --> 01:38:25,045
Kdo bo prvi?
1269
01:38:32,093 --> 01:38:33,511
Bi malo?
1270
01:38:41,186 --> 01:38:43,688
�akaj, pazi!
�Napadi tar�o.
1271
01:38:50,737 --> 01:38:52,072
Pa dajmo!
1272
01:39:02,165 --> 01:39:03,500
�e ve� jih je.
1273
01:39:18,348 --> 01:39:19,683
Zgrabi ga!
1274
01:39:20,267 --> 01:39:23,311
Kaj, hudi�a? Spravi ju z mene!
�Z veseljem.
1275
01:39:25,855 --> 01:39:27,649
Hvala, Khaji.
�Malenkost.
1276
01:39:28,316 --> 01:39:31,111
Stoj!
��e eden je.
1277
01:39:33,154 --> 01:39:34,531
Pridi sem!
1278
01:39:43,832 --> 01:39:46,459
A resno?
Resno?
1279
01:39:47,377 --> 01:39:48,712
Lep udarec.
1280
01:39:52,090 --> 01:39:53,675
Kje si bil?
1281
01:39:54,843 --> 01:39:56,845
Dobro, zaslu�im si tole.
1282
01:39:58,555 --> 01:40:00,599
Bala sem se,
da te ne bom ve� videla.
1283
01:40:03,894 --> 01:40:07,647
Rekel sem, da ne grem nikamor.
�Res si.
1284
01:40:09,649 --> 01:40:11,693
Rudy!
1285
01:40:11,776 --> 01:40:14,571
Mili, na varnem si.
Bal sem se, da sem te izgubil.
1286
01:40:14,654 --> 01:40:16,573
Ne, poglej.
1287
01:40:18,491 --> 01:40:19,701
�akaj, kje je Jenny?
1288
01:40:20,327 --> 01:40:21,995
Lo�ili sva se.
Ne vem.
1289
01:40:22,078 --> 01:40:25,165
Najti jo moramo pred drugimi,
ker sem �
1290
01:40:25,248 --> 01:40:26,583
Pazi!
1291
01:40:31,087 --> 01:40:32,464
Kaj je bilo to?
1292
01:40:34,174 --> 01:40:36,509
OMAC prihaja, Jaime.
�Sranje.
1293
01:40:43,850 --> 01:40:45,185
Dol!
1294
01:40:45,810 --> 01:40:47,437
Dobro, pa dajva, Khaji!
1295
01:40:47,520 --> 01:40:50,148
Rakete mi daj.
�Pripravljam izstrelke.
1296
01:40:53,235 --> 01:40:54,569
Zdaj mi daj me�e!
1297
01:40:55,362 --> 01:40:56,821
Zdaj mi daj �
1298
01:40:59,741 --> 01:41:02,285
Previdno, mo�nej�i je kot prej.
�Razumem.
1299
01:41:06,706 --> 01:41:09,042
Po kateri poti?
�Hro��eva ladja je tam.
1300
01:41:09,125 --> 01:41:11,878
Kam gre� pa ti?
�Po bikca grem. Pojdi!
1301
01:41:23,515 --> 01:41:27,394
Kriti�na po�kodba krila.
�Tudi jaz te bom popraskal po hrbtu.
1302
01:41:35,694 --> 01:41:37,028
Dobro, velikan.
1303
01:41:43,451 --> 01:41:45,161
Ne zaslu�i� si te mo�i!
1304
01:41:51,459 --> 01:41:53,378
Mislil sem, da bo�
mo�neje udaril.
1305
01:41:56,631 --> 01:41:58,675
Khaji, nekaj drugega rabiva.
1306
01:41:58,758 --> 01:42:01,011
Dostopam do
energijskega reaktorja.
1307
01:42:02,304 --> 01:42:03,888
Tako, ja.
1308
01:42:10,896 --> 01:42:14,316
Dobro, bi rad plesal?
Daj mi me�.
1309
01:42:16,568 --> 01:42:18,945
Torej lahko naredim
oro�je po �elji?
1310
01:42:19,029 --> 01:42:21,907
Ustvarim lahko vse,
kar si lahko zamisli�.
1311
01:42:21,990 --> 01:42:23,241
Naj se �ur za�ne.
1312
01:42:29,915 --> 01:42:32,083
�edna izbira.
�Dajva!
1313
01:42:34,461 --> 01:42:35,795
Dolgi met!
1314
01:42:48,350 --> 01:42:49,684
To!
1315
01:42:51,645 --> 01:42:52,854
Daj, zmore� samo to?
1316
01:42:52,938 --> 01:42:55,065
Ne bodiva presamozavestna,
Jaime.
1317
01:42:55,148 --> 01:42:56,983
Ne skrbi, Khaj, uredila bova.
1318
01:43:10,247 --> 01:43:12,457
Tole je malo te�je,
kot sem mislil.
1319
01:43:17,545 --> 01:43:19,673
Regenerativni sistemi kriti�ni.
1320
01:43:19,756 --> 01:43:21,091
Kaj, hudi�a?
1321
01:43:21,383 --> 01:43:24,844
Le za enega od naju je prostor.
�Khaji, ukreni kaj!
1322
01:43:30,433 --> 01:43:32,018
Kaj pa je?
Ne more� dihati?
1323
01:43:51,538 --> 01:43:54,124
Jaime, ne morem te
ve� za��ititi.
1324
01:43:55,625 --> 01:43:56,960
�al mi je.
1325
01:44:01,172 --> 01:44:03,174
Khaji, ostani z mano.
1326
01:44:03,842 --> 01:44:06,094
�e vedno si prestra�eni fantek.
1327
01:44:20,984 --> 01:44:26,239
Povedal sem ti, zaradi ljubezni
do dru�ine si �ibak.
1328
01:44:32,037 --> 01:44:33,288
Tu ima�, pizdun!
1329
01:44:34,748 --> 01:44:38,501
Daj, pridi pome!
Zadr�al ga bom! Pridi!
1330
01:44:40,253 --> 01:44:41,588
Rudy.
1331
01:44:42,172 --> 01:44:44,633
Sranje.
�Ne!
1332
01:44:45,800 --> 01:44:47,552
Rudy!
1333
01:45:04,819 --> 01:45:08,573
Khaji�Da!
1334
01:45:20,335 --> 01:45:22,671
Tvoj OMAC je spodletel.
1335
01:45:22,754 --> 01:45:25,173
Jennifer, ne ve�, kaj je OMAC.
1336
01:45:25,257 --> 01:45:27,509
Carapax je samo prototip.
1337
01:45:27,592 --> 01:45:30,887
Samo to je pomembno.
Skarabejev program.
1338
01:45:30,971 --> 01:45:34,474
Z njim lahko naredim
tiso� Carapaxov.
1339
01:45:34,558 --> 01:45:36,726
Vrhunec mojega
�ivljenjskega dela.
1340
01:45:36,810 --> 01:45:41,773
Kordova zapu��ina,
najina zapu��ina.
1341
01:45:42,607 --> 01:45:45,944
Moja �e ne.
Poskrbela bom za to.
1342
01:45:46,486 --> 01:45:51,366
Bo� dala prednost
tistemu revnemu izme�ku,
1343
01:45:51,449 --> 01:45:53,326
namesto svoji dru�ini?
1344
01:45:55,412 --> 01:46:01,167
Tisti izme�ek ve o dru�ini ve�,
kot bo� ti kdaj koli.
1345
01:46:01,585 --> 01:46:04,170
Vem. Veliko vem o dru�ini.
1346
01:46:04,254 --> 01:46:08,091
Vem za o�eta,
ki me je preziral,
1347
01:46:08,174 --> 01:46:12,304
kot me ta hip ti,
ker si uboga kot tvoj o�e.
1348
01:46:12,387 --> 01:46:17,100
Ni imel poguma narediti,
kar je nujno za ve�je dobro.
1349
01:46:17,684 --> 01:46:21,146
�elim si,
da bi lahko Ted videl tole.
1350
01:46:21,646 --> 01:46:22,939
Tudi jaz.
1351
01:46:54,054 --> 01:46:56,264
Ne! Nisva �e kon�ala!
1352
01:47:02,646 --> 01:47:05,899
Jaime, gro�nja razoro�ena.
1353
01:47:05,982 --> 01:47:07,317
Ne obvladuje� se.
1354
01:47:07,901 --> 01:47:09,527
Misli�, da me lahko premaga�?
1355
01:47:10,487 --> 01:47:13,281
Ubiti bi me moral,
ko si imel prilo�nost!
1356
01:47:16,576 --> 01:47:20,664
OMAC nevtraliziran.
Priporo�am umik.
1357
01:47:28,129 --> 01:47:29,714
Kaj po�ne�?
1358
01:47:29,798 --> 01:47:33,802
Nisva ubijalca, Jaime.
Pusti ga.
1359
01:47:34,636 --> 01:47:36,137
Kaj pa o�e?
1360
01:47:37,514 --> 01:47:39,349
In Rudy?
1361
01:47:39,975 --> 01:47:43,520
Med prenosom
sem odklenila njegove spomine.
1362
01:47:44,229 --> 01:47:46,106
Naj ti poka�em.
1363
01:47:50,026 --> 01:47:53,697
In �e ne bo pre�ivel postopka?
�Bomo pa� na�li drugega.
1364
01:47:53,780 --> 01:47:57,117
Ubije ga lahko. �Za ve�je dobro
so potrebne �rtve.
1365
01:47:59,661 --> 01:48:02,330
Ta dr�ava je soo�ena
s krutim izzivom
1366
01:48:02,414 --> 01:48:06,835
z zunaj Gvatemale
oboro�ene in podprte gverile.
1367
01:48:06,918 --> 01:48:10,255
ZDA so se zavezale
ponovno o�iviti demokracijo
1368
01:48:10,338 --> 01:48:13,883
in nasloviti glavni vzrok
nasilnih uporov.
1369
01:48:13,967 --> 01:48:18,179
Vemo, s kak�nimi te�avami
se spopada Gvatemala.
1370
01:48:19,431 --> 01:48:21,474
Odli�no.
Pripelji jih.
1371
01:48:31,568 --> 01:48:33,320
Mama!
1372
01:48:34,446 --> 01:48:36,573
Ignacio!
1373
01:48:57,802 --> 01:48:59,679
Zdaj razume�?
1374
01:49:11,650 --> 01:49:13,902
Hej, bikec!
1375
01:50:06,830 --> 01:50:08,164
Moti� se.
1376
01:50:11,001 --> 01:50:14,004
Ljubezen do moje dru�ine
1377
01:50:17,465 --> 01:50:19,467
mi daje mo�.
1378
01:50:31,438 --> 01:50:33,648
Daj mi ga.
Daj.
1379
01:50:33,732 --> 01:50:35,317
Tole?
�Ja, to.
1380
01:50:40,030 --> 01:50:42,741
Ne!
Kaj si naredila!
1381
01:50:42,824 --> 01:50:45,160
Ne, ne!
1382
01:50:45,243 --> 01:50:46,578
Jenny?
1383
01:50:47,829 --> 01:50:49,080
V redu je.
1384
01:50:49,748 --> 01:50:51,082
Carapax, ubij ju.
1385
01:50:51,166 --> 01:50:52,542
Oba ubij!
1386
01:51:00,884 --> 01:51:03,595
Pazi na svojo dru�ino.
Pojdi.
1387
01:51:04,137 --> 01:51:05,472
Dobro.
1388
01:51:05,639 --> 01:51:08,266
Kaj po�ne�? U�la bosta.
�Dobro.
1389
01:51:09,684 --> 01:51:11,811
Ne.
�Jenny, po�akaj.
1390
01:51:11,895 --> 01:51:13,563
Pojdi k Hro��evi ladji.
Takoj pridem.
1391
01:51:13,647 --> 01:51:14,773
Kaj?
�Obljubim.
1392
01:51:15,232 --> 01:51:16,608
Partnerja sva lahko.
1393
01:51:18,944 --> 01:51:21,613
Popravila te bom.
1394
01:51:21,696 --> 01:51:23,949
Drugega Sancheza bova na�la.
1395
01:51:27,577 --> 01:51:29,996
Se spomni� vsega,
kar sem naredila zate?
1396
01:51:33,875 --> 01:51:38,129
Zdaj se spomnim �isto vsega.
1397
01:51:43,051 --> 01:51:46,388
Khaji, kaj po�ne? �Energijski reaktor
nastavlja na najvi�jo mo�.
1398
01:51:46,471 --> 01:51:47,806
Svetujem, da se umakneva.
1399
01:51:55,564 --> 01:51:56,898
Ignacio.
1400
01:52:00,151 --> 01:52:01,528
�as je.
1401
01:52:03,697 --> 01:52:05,115
Kaj je?
1402
01:52:05,198 --> 01:52:07,576
Ne!
Kaj po�ne�?
1403
01:52:07,659 --> 01:52:09,995
Nehaj!
Ne! Ne!
1404
01:52:10,745 --> 01:52:13,623
�as je, da pride� domov.
1405
01:52:14,249 --> 01:52:17,002
Za ve�je dobro
so potrebne �rtve.
1406
01:52:17,085 --> 01:52:19,045
Ne!
Prosim, ne!
1407
01:52:19,129 --> 01:52:21,506
Ignacio, ne!
1408
01:52:21,590 --> 01:52:23,425
Predlagam, da te�eva.
1409
01:52:23,967 --> 01:52:25,218
Prav. Sranje.
1410
01:52:43,653 --> 01:52:45,280
Milagro, vleci!
1411
01:52:54,205 --> 01:52:55,582
Roc�o!
1412
01:53:11,848 --> 01:53:13,183
Si dobro?
1413
01:53:36,081 --> 01:53:37,624
Mili.
1414
01:53:39,251 --> 01:53:40,585
Bikec.
1415
01:53:41,044 --> 01:53:42,379
Rudy?
1416
01:53:43,505 --> 01:53:44,839
Rudy!
1417
01:53:48,843 --> 01:53:50,845
Kako?
�Ja, saj ve�.
1418
01:53:50,971 --> 01:53:52,681
Plevel ne pozebe.
1419
01:54:02,566 --> 01:54:04,276
Zdaj je �as za solze.
1420
01:54:30,468 --> 01:54:34,472
Podjetje Kord se je zna�lo
v ko�ljivi situaciji.
1421
01:54:34,556 --> 01:54:38,310
Seveda �alujemo
zaradi izgube Victorie Kord.
1422
01:54:38,393 --> 01:54:40,061
Vendar gledam naprej.
1423
01:54:40,145 --> 01:54:43,815
Kot sem rekla,
ne bomo ve� izdelovali oro�ja.
1424
01:54:43,899 --> 01:54:47,110
Po�astiti �elim
o�etovo zapu��ino.
1425
01:54:47,193 --> 01:54:50,405
In ta ni namenjena uni�enju,
temve� bolj�i prihodnosti.
1426
01:54:50,488 --> 01:54:53,992
Ni namenjena iz�rpavanju skupnosti,
temve� vlaganju vanjo.
1427
01:55:04,836 --> 01:55:06,296
Kaj bomo zdaj?
1428
01:55:11,301 --> 01:55:12,761
Malo dobre volje, Rudy.
1429
01:55:14,304 --> 01:55:16,389
Re�ili se bomo iz tega
tako kot vedno.
1430
01:55:17,849 --> 01:55:19,684
Reyesi so tu.
1431
01:55:20,852 --> 01:55:22,270
Dru�ba.
1432
01:55:37,953 --> 01:55:39,579
Vsi so pri�li.
1433
01:56:19,411 --> 01:56:20,745
Babica.
1434
01:56:34,467 --> 01:56:36,553
Zdaj se lahko spet
postavimo na noge.
1435
01:56:37,596 --> 01:56:39,639
Kje, mama?
Nimamo ve� hi�e.
1436
01:56:39,723 --> 01:56:43,560
Rudy, pol �etrti je na na�em dvori��u.
Gotovo nam bodo pomagali.
1437
01:56:43,643 --> 01:56:45,896
Seveda.
Seveda bodo pomagali.
1438
01:56:45,979 --> 01:56:48,398
Do kdaj?
Dokler nas Kordovi ne izrinejo?
1439
01:56:48,481 --> 01:56:50,108
To naj vas ne skrbi.
1440
01:56:51,192 --> 01:56:52,527
Jenny, Jenny.
1441
01:56:53,862 --> 01:56:55,530
Hvala, da si pri�la.
1442
01:56:55,614 --> 01:56:59,159
�as je, da to �etrt vrnemo ljudem,
zaradi katerih je �udovita.
1443
01:56:59,242 --> 01:57:02,579
O�itno se je Jenny Kord
nalezla ne�esa od Reyesev.
1444
01:57:02,662 --> 01:57:04,831
Kordovi se morajo veliko
nau�iti od te �etrti.
1445
01:57:05,957 --> 01:57:07,125
Za�en�i od tebe, Rudy.
1446
01:57:07,208 --> 01:57:10,003
Si ji ti naro�il, naj to re�e?
�Ni� nisem naro�il.
1447
01:57:10,086 --> 01:57:12,297
Ti bi ji znal
naro�iti kaj takega.
1448
01:57:12,380 --> 01:57:16,343
Ne skrbite. Podjetje Kord
vam bo popravilo hi�o.
1449
01:57:19,137 --> 01:57:20,472
Oprostite.
1450
01:57:21,056 --> 01:57:22,599
Izvolite.
�Hvala.
1451
01:57:22,682 --> 01:57:24,559
Izvoli, Rudy.
�Kaj je to?
1452
01:57:24,643 --> 01:57:28,146
Slabo vest sem imela,
zato sem ti priskrbela novi avto.
1453
01:57:32,025 --> 01:57:33,652
Kako ti je v�e�, mi�ek?
1454
01:57:34,486 --> 01:57:36,821
Moder je.
Rahlo o�itno, ne?
1455
01:57:36,905 --> 01:57:38,949
Rudy.
�Rudy, "hvala".
1456
01:57:39,032 --> 01:57:41,451
Premislil bom.
�Ja, poglej ga.
1457
01:57:41,534 --> 01:57:43,245
Pomagaj mi ga vzljubiti.
1458
01:57:45,247 --> 01:57:46,790
Dobro, mudi se mi.
1459
01:57:48,416 --> 01:57:49,751
Ja.
1460
01:57:50,085 --> 01:57:51,878
Te pospremim?
1461
01:57:52,712 --> 01:57:53,713
Ja, seveda.
1462
01:58:03,265 --> 01:58:07,352
Kdaj te bom spet videl?
1463
01:58:08,103 --> 01:58:10,188
Upam, da kmalu.
1464
01:58:12,232 --> 01:58:13,608
Kam si namenjena?
1465
01:58:14,025 --> 01:58:15,402
V o�etovo hi�o.
1466
01:58:15,777 --> 01:58:17,779
Rada bi spet videla
mamine slike.
1467
01:58:19,322 --> 01:58:21,157
Pozabila sem, kako lepe so.
1468
01:58:21,783 --> 01:58:23,076
Kul.
1469
01:58:27,289 --> 01:58:28,790
In �e bi te peljal?
1470
01:58:35,338 --> 01:58:36,673
Kako?
1471
01:58:36,756 --> 01:58:39,134
�utim mo�an dotok krvi
v tvoje medno�je.
1472
01:58:39,217 --> 01:58:40,552
Nehaj!
1473
01:58:41,761 --> 01:58:42,929
Ne, ne ti.
1474
01:58:48,560 --> 01:58:50,854
Kaj pravi?
�Ni�.
1475
01:59:18,798 --> 01:59:20,133
Dobro.
1476
01:59:20,592 --> 01:59:21,968
Primi se.
1477
01:59:23,511 --> 01:59:25,013
Prav.
1478
02:00:56,897 --> 02:00:58,899
Halo?
1479
02:00:58,982 --> 02:01:01,067
Ojoj, deluje.
Dobro.
1480
02:01:01,484 --> 02:01:05,363
Kdor je pri�gal moj ra�unalnik,
naj prenese sporo�ilo h�erki Jenny.
1481
02:01:05,447 --> 02:01:06,865
Jenny Kord.
1482
02:01:07,073 --> 02:01:09,659
Prosim, povejte ji,
da jo imam rad
1483
02:01:09,743 --> 02:01:11,286
in da mi je �al.
1484
02:01:11,369 --> 02:01:14,122
In da je njen o�e �iv.
1485
02:01:15,373 --> 02:01:18,376
Ted Kord je �iv.
1486
02:01:25,038 --> 02:01:29,038
Prevod Mi�a �avor
1487
02:01:29,539 --> 02:01:33,539
Uredil
metalcamp
1488
02:01:34,040 --> 02:01:38,040
Tehni�na obdelava
DrSi Infire
1489
02:07:16,526 --> 02:07:18,445
O, seksi.
102613
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.