All language subtitles for Big.sky.2020.S03E12.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:02,164 --> 00:00:03,781 You know, we have this man, Walter. 2 00:00:03,806 --> 00:00:05,981 - Where did they catch that animal? - Drop the act. 3 00:00:06,006 --> 00:00:08,008 Sunny is Walter's birth mother. 4 00:00:08,008 --> 00:00:09,760 Avery. Who's your friend? 5 00:00:10,043 --> 00:00:11,836 [THUDS] 6 00:00:11,861 --> 00:00:15,032 You choose Cassie Dewell over your own family? 7 00:00:15,057 --> 00:00:16,642 Yeah, I am. I'm done. 8 00:00:16,642 --> 00:00:18,007 I need protection 9 00:00:18,032 --> 00:00:21,371 and I give you a much larger slice of the pie... 10 00:00:21,396 --> 00:00:23,815 BEAU: This thing with Avery... They're gonna come for him. 11 00:00:23,815 --> 00:00:25,025 And then, they're gonna try to come 12 00:00:25,025 --> 00:00:26,777 for you and Emily. [SIGHS] 13 00:00:26,777 --> 00:00:29,154 Oh, I love nutmeg, too, Emily. 14 00:00:29,154 --> 00:00:30,639 How do you know my name? 15 00:00:30,664 --> 00:00:32,166 - What is it? - I just talked to Cormac. 16 00:00:32,166 --> 00:00:33,375 Uh-huh. I'm gonna go meet up with Jenny, 17 00:00:33,375 --> 00:00:34,752 bring Sunny in, get some answers. 18 00:00:34,752 --> 00:00:37,296 ♪♪ 19 00:00:37,296 --> 00:00:38,297 [SHOUTS] 20 00:00:38,297 --> 00:00:42,676 ♪♪ 21 00:00:42,676 --> 00:00:43,802 You almost had me there, sweetheart. 22 00:00:45,137 --> 00:00:47,223 [SHOUTING] 23 00:00:47,223 --> 00:00:49,308 [VEHICLE APPROACHING] 24 00:00:49,308 --> 00:00:51,393 [ENGINE STOPS] 25 00:00:51,393 --> 00:00:53,145 [EXHALES DEEPLY] 26 00:00:58,108 --> 00:01:04,323 ♪♪ 27 00:01:04,323 --> 00:01:05,699 SUNNY: Buck? 28 00:01:09,370 --> 00:01:11,997 [DOOR CREAKS] 29 00:01:11,997 --> 00:01:13,582 What the hell? 30 00:01:13,582 --> 00:01:19,505 ♪♪ 31 00:01:19,505 --> 00:01:21,131 Buck? 32 00:01:21,131 --> 00:01:22,132 You here? 33 00:01:22,132 --> 00:01:23,759 [DOOR CREAKS OPEN] 34 00:01:27,096 --> 00:01:29,390 Paige? 35 00:01:29,390 --> 00:01:30,474 What happened to you? 36 00:01:30,474 --> 00:01:32,810 You know damn well. 37 00:01:32,810 --> 00:01:34,311 No, I don't. 38 00:01:34,311 --> 00:01:36,522 - You sicced your psychotic... - Okay. 39 00:01:36,522 --> 00:01:37,815 ...husband on me. 40 00:01:37,815 --> 00:01:39,149 What the hell are you talking about? 41 00:01:39,149 --> 00:01:40,901 Buck kidnapped me! 42 00:01:40,901 --> 00:01:42,528 That's not possible. 43 00:01:42,528 --> 00:01:44,613 He tried to kill me! 44 00:01:44,613 --> 00:01:46,323 Where is he? 45 00:01:46,323 --> 00:01:48,325 He's dead. 46 00:01:48,325 --> 00:01:50,202 I killed him. 47 00:01:50,202 --> 00:01:52,746 And I am going to do the same thing to you. 48 00:01:54,123 --> 00:01:55,749 [GRUNTS] 49 00:01:55,749 --> 00:01:58,210 [PAIGE BREATHING HEAVILY] 50 00:01:58,210 --> 00:01:59,503 Back up. 51 00:01:59,503 --> 00:02:01,422 Get back! 52 00:02:01,422 --> 00:02:02,840 [DOOR OPENS] 53 00:02:02,840 --> 00:02:04,133 Drop the knife! 54 00:02:04,133 --> 00:02:06,093 SUNNY: Thank God y'all showed up. 55 00:02:06,093 --> 00:02:08,053 Come on, Paige, put it down. 56 00:02:08,053 --> 00:02:10,389 - No. - Put it down. 57 00:02:10,389 --> 00:02:12,975 [PAIGE PANTING] 58 00:02:12,975 --> 00:02:14,476 It's over. 59 00:02:14,476 --> 00:02:17,187 [SOBS] 60 00:02:17,187 --> 00:02:19,250 ♪♪ 61 00:02:19,375 --> 00:02:23,375 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 62 00:02:25,904 --> 00:02:29,116 [CELLPHONE DIALING] 63 00:02:29,116 --> 00:02:30,617 EMILY: Hey, Dad. 64 00:02:30,617 --> 00:02:32,661 Hey, honey. How are you? 65 00:02:32,661 --> 00:02:34,413 - You good? - Yeah, totally. 66 00:02:34,413 --> 00:02:36,623 I'm just, uh, grabbing coffee for everyone. 67 00:02:36,623 --> 00:02:37,708 - What's up? - Nothing. 68 00:02:37,708 --> 00:02:39,501 Just calling to check on you. 69 00:02:39,501 --> 00:02:41,045 - Like dads do. - Okay. 70 00:02:41,045 --> 00:02:42,504 Well, I'm about to lose a banana bread, 71 00:02:42,504 --> 00:02:45,299 so consider me checked. 72 00:02:45,299 --> 00:02:46,508 Can we talk later? 73 00:02:46,508 --> 00:02:47,760 - Okay. - Okay, bye. 74 00:02:47,760 --> 00:02:49,219 [CALL ENDS] 75 00:02:49,219 --> 00:02:50,512 [KNOCK ON DOOR] 76 00:02:50,512 --> 00:02:52,014 Hey. What do you got? 77 00:02:52,014 --> 00:02:53,724 Here's everything I could dig up 78 00:02:53,724 --> 00:02:55,225 on the guy from the hotel shooting. 79 00:02:55,225 --> 00:02:56,914 Oh. 80 00:02:59,438 --> 00:03:01,273 Winston Turner. 81 00:03:01,273 --> 00:03:02,816 Linked to murders and kidnappings 82 00:03:02,816 --> 00:03:04,151 here in the States and across the border. 83 00:03:04,151 --> 00:03:06,070 He was muscle for a crime outfit 84 00:03:06,070 --> 00:03:07,905 run out of Canada. 85 00:03:07,905 --> 00:03:09,490 How does Avery figure into this? 86 00:03:09,490 --> 00:03:11,116 That smug sonofabitch 87 00:03:11,116 --> 00:03:13,118 saw an opportunity to steal $15 million 88 00:03:13,118 --> 00:03:14,995 that wouldn't get reported stolen. 89 00:03:14,995 --> 00:03:19,249 Maybe not to the police, but this outfit? 90 00:03:19,249 --> 00:03:21,001 They'll keep coming till they get their money. 91 00:03:21,001 --> 00:03:22,336 I expect they will. 92 00:03:22,336 --> 00:03:24,171 MADGE: Sheriff? 93 00:03:24,171 --> 00:03:25,297 Hey, Madge. 94 00:03:25,297 --> 00:03:27,007 Ooh, breakfast burrito time? 95 00:03:27,007 --> 00:03:28,342 Kitchen's closed. 96 00:03:28,342 --> 00:03:31,053 I stopped serving men in 1999. 97 00:03:31,053 --> 00:03:33,305 Oh, huh. Good to know. 98 00:03:33,305 --> 00:03:37,309 As for work, Jenny has found Paige... Alive. 99 00:03:37,309 --> 00:03:39,394 Picked her up with Sunny Barnes. 100 00:03:40,312 --> 00:03:42,064 Paige is alive? 101 00:03:42,064 --> 00:03:44,900 EMTs are transporting her to the hospital. 102 00:03:44,900 --> 00:03:47,528 And Sunny is in holding here. 103 00:03:47,528 --> 00:03:50,697 ♪♪ 104 00:03:50,697 --> 00:03:53,909 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 105 00:03:55,119 --> 00:03:57,663 What do you remember about where Buck took you? 106 00:03:57,663 --> 00:03:59,123 [MACHINE BEEPING] 107 00:03:59,123 --> 00:04:01,416 [BREATHES SHAKILY] Um... 108 00:04:01,416 --> 00:04:03,293 Underground. 109 00:04:03,293 --> 00:04:04,837 In the woods. 110 00:04:04,837 --> 00:04:07,673 Underground cellar or more like a bunker? 111 00:04:07,673 --> 00:04:09,591 [SIGHS] It's... It's kind of blurry. 112 00:04:09,591 --> 00:04:10,926 I mean, I-I climbed out of there 113 00:04:10,926 --> 00:04:13,053 and just started running. 114 00:04:13,053 --> 00:04:15,305 I waved down a guy on the interstate. 115 00:04:15,305 --> 00:04:17,307 I was... 116 00:04:17,307 --> 00:04:18,475 in pretty bad shape. 117 00:04:20,394 --> 00:04:22,062 Yeah. 118 00:04:22,062 --> 00:04:23,605 I saw. 119 00:04:25,816 --> 00:04:28,485 Let me ask you another question. 120 00:04:28,485 --> 00:04:31,155 Why not go to the Sheriff's Department? 121 00:04:31,155 --> 00:04:33,365 Why go after Sunny? 122 00:04:33,365 --> 00:04:35,117 Because she was in on it. 123 00:04:35,117 --> 00:04:36,910 Paige, it seems to me that you avoided the police 124 00:04:36,910 --> 00:04:38,495 because of the stolen money. 125 00:04:38,495 --> 00:04:41,999 Are you hearing anything that I'm saying? 126 00:04:41,999 --> 00:04:44,001 The psycho tortured me! 127 00:04:44,001 --> 00:04:46,295 He had hearts in jars! 128 00:04:46,295 --> 00:04:48,172 I'm sorry. Hearts? 129 00:04:48,172 --> 00:04:49,882 Yes. [BREATHES SHAKILY] 130 00:04:49,882 --> 00:04:52,926 Like... 131 00:04:52,926 --> 00:04:55,846 human trophies. 132 00:04:55,846 --> 00:04:57,681 And I wasn't his first victim. 133 00:05:00,350 --> 00:05:02,728 BEAU: You know, if I were you, I'd be doing myself a favor, 134 00:05:02,728 --> 00:05:04,648 and I'd start talking. 135 00:05:05,939 --> 00:05:08,859 I don't understand. 136 00:05:08,859 --> 00:05:10,903 He's really gone? 137 00:05:10,903 --> 00:05:12,446 She said Buck's dead? 138 00:05:12,446 --> 00:05:15,773 We're still trying to locate where he took Paige. 139 00:05:17,159 --> 00:05:19,411 What do you know about the Bleeding Heart Killer? 140 00:05:19,411 --> 00:05:20,746 Nothing. 141 00:05:21,830 --> 00:05:23,165 I just can't believe this. 142 00:05:23,165 --> 00:05:24,917 Okay, well, we have Paige's statement 143 00:05:24,917 --> 00:05:27,503 saying that Buck kidnapped her 144 00:05:27,503 --> 00:05:28,795 and tried to kill her 145 00:05:28,795 --> 00:05:30,506 and that you knew all about it. 146 00:05:30,506 --> 00:05:31,715 I tried to help her. 147 00:05:31,715 --> 00:05:33,133 How? 148 00:05:33,133 --> 00:05:36,404 By keeping her safe from the people that she took the money from. 149 00:05:36,429 --> 00:05:40,343 ♪♪ 150 00:05:41,850 --> 00:05:44,686 I bet Buck found her up at the camp. 151 00:05:44,686 --> 00:05:47,773 You think he's capable of all this? 152 00:05:47,773 --> 00:05:50,734 I don't know what to think anymore. 153 00:05:50,734 --> 00:05:54,112 Except I do think it's time for me to call my lawyer. 154 00:05:54,112 --> 00:05:57,491 You're running out of time here, Sunny. 155 00:05:57,491 --> 00:05:58,784 You gotta get out in front of this. 156 00:05:58,784 --> 00:06:00,577 Said all I'm gonna say. 157 00:06:00,577 --> 00:06:02,287 Okay. 158 00:06:02,287 --> 00:06:03,914 Okay. Fine. 159 00:06:05,916 --> 00:06:07,751 [CHAIR SCRAPES] 160 00:06:07,751 --> 00:06:09,920 This is your one chance. 161 00:06:09,920 --> 00:06:14,718 ♪♪ 162 00:06:14,967 --> 00:06:16,510 SUNNY: One last thing. 163 00:06:18,595 --> 00:06:20,597 Paige is alive. 164 00:06:20,597 --> 00:06:22,975 Proves Walter's innocent. 165 00:06:22,975 --> 00:06:25,227 Least you can do is let my boy out. 166 00:06:25,227 --> 00:06:27,539 That really what you're concerned about? 167 00:06:28,313 --> 00:06:29,898 Maybe if I patch things up with him, 168 00:06:29,898 --> 00:06:32,025 he can help us find out where Buck's hiding. 169 00:06:32,025 --> 00:06:33,777 If he's alive. 170 00:06:35,779 --> 00:06:36,947 Let me see what I can do. 171 00:06:36,947 --> 00:06:39,408 [DOOR OPENS] 172 00:06:39,408 --> 00:06:40,492 [SOFTLY] Yeah, you do that. 173 00:06:40,492 --> 00:06:43,537 [DOOR CLOSES] 174 00:06:43,537 --> 00:06:47,332 Buck Barnes. I can't believe it. 175 00:06:47,332 --> 00:06:49,126 Yeah, it's him. 176 00:06:49,126 --> 00:06:51,837 I had a feeling the minute he lied about the truck. 177 00:06:51,837 --> 00:06:54,965 We need to find this bunker of his. 178 00:06:54,965 --> 00:06:59,803 So, Paige was hitchhiking down Highway 15. 179 00:06:59,803 --> 00:07:02,055 Well, that would put the bunker 180 00:07:02,055 --> 00:07:04,224 in the forest north of here. 181 00:07:04,224 --> 00:07:06,560 That is a lot of wilderness to search. 182 00:07:06,560 --> 00:07:09,313 Well, we can narrow it down. 183 00:07:09,313 --> 00:07:10,897 All these carvings happened in the same general area, 184 00:07:10,897 --> 00:07:12,774 sort of like a territory. 185 00:07:12,774 --> 00:07:14,609 And if he was keeping trophies 186 00:07:14,609 --> 00:07:16,445 in this bunker, then maybe... 187 00:07:16,445 --> 00:07:18,697 Maybe it's a treasure map. Yeah. 188 00:07:18,697 --> 00:07:20,991 A sick and twisted one. 189 00:07:20,991 --> 00:07:22,909 Mm. 190 00:07:22,909 --> 00:07:25,078 [SIGHS] Now we just need to figure out how to read it. 191 00:07:25,078 --> 00:07:27,789 What about Sunny? Can't she help decipher any of this? 192 00:07:27,789 --> 00:07:30,000 Mnh-mnh. She's a dead end. 193 00:07:30,000 --> 00:07:32,169 She lawyered up and claims to know nothing. 194 00:07:32,169 --> 00:07:35,005 So her focus is on pushing Walter's innocence. 195 00:07:35,005 --> 00:07:38,467 And now that Paige has showed up... 196 00:07:38,467 --> 00:07:40,177 he's gonna be released. 197 00:07:40,177 --> 00:07:43,597 ♪♪ 198 00:07:43,597 --> 00:07:45,265 [CELLPHONE DIALING] 199 00:07:45,265 --> 00:07:46,600 [RECORDED] You've reached Carla de Lugo. 200 00:07:46,600 --> 00:07:48,393 Leave a message, and I'll call you back. 201 00:07:48,393 --> 00:07:49,436 [BEEP] 202 00:07:49,436 --> 00:07:52,522 Uh, hey, Carla, um... 203 00:07:54,775 --> 00:07:57,319 Look, I-I know I've messed up. 204 00:07:57,319 --> 00:07:58,528 But, uh... 205 00:08:00,322 --> 00:08:02,491 [SIGHS] 206 00:08:02,491 --> 00:08:04,493 You and Emily mean everything to me. 207 00:08:07,704 --> 00:08:10,082 And I know Beau said some things about me, 208 00:08:10,082 --> 00:08:11,750 but he doesn't know the whole story. 209 00:08:13,710 --> 00:08:16,671 And I'm gonna figure this out. 210 00:08:16,671 --> 00:08:18,465 I promise. 211 00:08:18,465 --> 00:08:21,301 ♪♪ 212 00:08:21,301 --> 00:08:22,636 MAN: I made a call like that once. 213 00:08:22,636 --> 00:08:25,263 [DOOR CLOSES] 214 00:08:25,263 --> 00:08:26,973 [SIGHS] 215 00:08:26,973 --> 00:08:28,892 In my experience, if you're making a call like that, 216 00:08:28,892 --> 00:08:31,382 it's already over, pal. 217 00:08:32,104 --> 00:08:33,105 You're here for the money. 218 00:08:33,105 --> 00:08:34,981 'Fraid it's too late. 219 00:08:34,981 --> 00:08:37,109 I've been instructed to blow your kneecaps off first. 220 00:08:37,109 --> 00:08:38,360 You won't see any of the money. 221 00:08:38,360 --> 00:08:40,070 Let me finish. 222 00:08:40,070 --> 00:08:41,947 After your kneecaps, I'm thinkin'... 223 00:08:41,947 --> 00:08:44,157 I'll use a blowtorch and a vice on your wife. 224 00:08:44,157 --> 00:08:46,284 Your daughter? 225 00:08:46,284 --> 00:08:48,829 Haven't thought of her treat yet. 226 00:08:48,829 --> 00:08:52,256 There is just one thing that, uh, you haven't thought of. 227 00:08:52,281 --> 00:08:53,917 Really, pal? [CHUCKLES] 228 00:08:53,917 --> 00:08:56,336 What's that? 229 00:08:56,336 --> 00:08:57,459 DONNO: Me. 230 00:08:57,484 --> 00:09:02,171 ♪♪ 231 00:09:02,592 --> 00:09:05,387 [GRUNTS] 232 00:09:05,387 --> 00:09:08,181 [BREATHING HEAVILY] 233 00:09:08,181 --> 00:09:12,811 ♪♪ 234 00:09:12,811 --> 00:09:15,367 Wouldn't a gun have been easier? 235 00:09:17,357 --> 00:09:18,984 Out of practice. 236 00:09:18,984 --> 00:09:20,694 Had to be sure. 237 00:09:23,530 --> 00:09:25,198 Still got it. 238 00:09:25,198 --> 00:09:28,785 ♪♪ 239 00:09:40,380 --> 00:09:42,007 [SIGHS DEEPLY] 240 00:09:45,594 --> 00:09:49,514 I mean, I suspected he was up to something, but... 241 00:09:49,514 --> 00:09:50,766 I just can't believe it. 242 00:09:50,766 --> 00:09:53,602 I know. 243 00:09:53,602 --> 00:09:55,061 [SIGHS DEEPLY] 244 00:09:55,061 --> 00:09:57,103 I'm truly so sorry. 245 00:09:57,128 --> 00:09:59,213 I should've known. I sh... I should've seen it. 246 00:10:01,651 --> 00:10:03,153 He fooled a lot of people. 247 00:10:05,113 --> 00:10:06,198 [SIGHS] 248 00:10:07,657 --> 00:10:09,868 There was this one time 249 00:10:09,868 --> 00:10:12,662 we were hunting in Bitterroot Valley. 250 00:10:12,662 --> 00:10:16,500 I couldn't have been more than 10 or 11 years old. 251 00:10:18,585 --> 00:10:20,879 Something woke me out of a dead sleep. 252 00:10:20,879 --> 00:10:24,466 I went outside and saw my dad just standing there, 253 00:10:24,466 --> 00:10:27,511 staring at this patch of dirt... 254 00:10:27,511 --> 00:10:29,846 talking to something 255 00:10:29,846 --> 00:10:31,807 in some kind of weird trance. 256 00:10:31,807 --> 00:10:34,851 The next morning, 257 00:10:34,851 --> 00:10:37,020 I went out and tried to look at the patch of dirt, 258 00:10:37,020 --> 00:10:41,233 he just said something bad had happened. 259 00:10:41,233 --> 00:10:45,445 ♪♪ 260 00:10:45,445 --> 00:10:47,507 You know this isn't on you. 261 00:10:48,365 --> 00:10:50,700 You were just a kid. 262 00:10:50,700 --> 00:10:54,120 I think you should go home and just take some time. 263 00:10:54,120 --> 00:10:55,997 No. 264 00:10:55,997 --> 00:10:57,958 I'm not going anywhere. I wanna help. 265 00:10:57,958 --> 00:11:00,168 - Cormac. - I gotta do something. 266 00:11:04,923 --> 00:11:06,675 Okay. 267 00:11:08,927 --> 00:11:11,346 [EXHALES DEEPLY] 268 00:11:11,346 --> 00:11:13,640 These heart carvings, I think they're a map 269 00:11:13,640 --> 00:11:15,350 that could lead us to the bunker, 270 00:11:15,350 --> 00:11:16,935 but so far, no luck. 271 00:11:19,896 --> 00:11:21,648 That's 'cause you're missing some. 272 00:11:21,648 --> 00:11:23,441 There should be one here. 273 00:11:23,441 --> 00:11:24,734 Wait. Here? 274 00:11:27,237 --> 00:11:29,489 And here. 275 00:11:29,489 --> 00:11:31,867 So the bunker could be up here? 276 00:11:33,618 --> 00:11:35,245 Yeah. Yeah, it could be. 277 00:11:38,081 --> 00:11:40,292 I need to take this to Jenny and Beau right now. 278 00:11:40,292 --> 00:11:41,877 Yeah. 279 00:11:41,877 --> 00:11:43,336 Hey. 280 00:11:43,336 --> 00:11:48,216 It probably feels like you want to push everything down. 281 00:11:48,216 --> 00:11:50,552 Don't. 282 00:11:50,552 --> 00:11:52,554 Feel it, all of it. 283 00:11:54,723 --> 00:11:56,266 Trust me. 284 00:11:56,266 --> 00:12:00,593 ♪♪ 285 00:12:05,817 --> 00:12:08,236 [BUZZER] 286 00:12:08,236 --> 00:12:13,507 ♪♪ 287 00:12:19,748 --> 00:12:21,583 [GATE CLANKS] 288 00:12:21,583 --> 00:12:23,168 [BIRDS CHIRPING] 289 00:12:23,168 --> 00:12:26,546 ♪♪ 290 00:12:30,550 --> 00:12:33,762 [VEHICLE APPROACHES] 291 00:12:33,762 --> 00:12:35,221 SUNNY: Come on. Get in. 292 00:12:35,221 --> 00:12:38,391 It's okay. Everybody knows the truth. 293 00:12:40,310 --> 00:12:43,521 Yeah. Come on, get in. 294 00:12:43,521 --> 00:12:45,398 I'll take you home. 295 00:12:45,398 --> 00:12:46,441 I'd rather walk. 296 00:12:46,441 --> 00:12:47,692 What are you talkin' about? 297 00:12:47,692 --> 00:12:48,693 Walk where? 298 00:12:48,693 --> 00:12:51,571 Buck hurt Paige. 299 00:12:51,571 --> 00:12:53,114 Yeah, they told me. 300 00:12:53,114 --> 00:12:54,532 You gonna deny it? 301 00:12:54,532 --> 00:12:55,825 I am not. 302 00:12:55,825 --> 00:12:57,410 [SIGHS] 303 00:12:59,245 --> 00:13:01,039 You were right about him. 304 00:13:01,039 --> 00:13:03,208 I should've listened to you. 305 00:13:03,208 --> 00:13:06,920 You're free now, and so am I. 306 00:13:06,920 --> 00:13:08,838 Don't know for how long, but... 307 00:13:08,838 --> 00:13:11,132 we gotta think about our future, Walter. 308 00:13:11,132 --> 00:13:13,051 We gotta make a plan. 309 00:13:13,051 --> 00:13:15,762 But first, you gotta get in. 310 00:13:15,762 --> 00:13:17,639 Come on, please, get in. 311 00:13:20,225 --> 00:13:23,976 ♪♪ 312 00:13:28,441 --> 00:13:31,444 [ENGINE STARTS] 313 00:13:31,444 --> 00:13:34,155 [BIRD SCREECHES] 314 00:13:34,155 --> 00:13:35,615 JENNY: Cassie's on her way. 315 00:13:35,615 --> 00:13:36,992 The SAR team's K9 unit picked up 316 00:13:36,992 --> 00:13:38,618 Paige's scent out by the highway. 317 00:13:38,618 --> 00:13:39,828 Must've been where she, uh, 318 00:13:39,828 --> 00:13:41,850 stopped to look for a ride. 319 00:13:41,875 --> 00:13:42,944 It's gonna be tough to locate a bunker 320 00:13:42,969 --> 00:13:44,140 in these woods. [STATIC OVER RADIO] 321 00:13:44,165 --> 00:13:45,625 - SAR TEAM LEADER: Sheriff, do you copy? - Hey, go for Arlen. 322 00:13:45,625 --> 00:13:48,226 Dogs just lost the scent. 323 00:13:49,045 --> 00:13:50,880 Copy that. Keep me posted. [RADIO STATIC] 324 00:13:50,880 --> 00:13:52,674 [SIGHS] We must be close. Let's fan out. 325 00:13:52,674 --> 00:13:54,092 Yeah. 326 00:13:54,092 --> 00:13:55,969 Hey. 327 00:13:55,969 --> 00:13:57,846 Hey. The deputies down on the fire road 328 00:13:57,846 --> 00:13:59,013 pointed me in your direction. 329 00:13:59,013 --> 00:14:01,141 - Anything yet? - No. No, nothing. 330 00:14:01,141 --> 00:14:02,892 Okay, well, we were missing two hearts. 331 00:14:05,353 --> 00:14:06,771 Here and here. 332 00:14:06,771 --> 00:14:08,898 They're further out than the other ones. 333 00:14:08,898 --> 00:14:12,296 What if the underground bunker is outside of the cluster? 334 00:14:13,236 --> 00:14:15,113 According to the map, it's gotta be this way. 335 00:14:15,113 --> 00:14:16,281 Okay. 336 00:14:16,281 --> 00:14:19,868 ♪♪ 337 00:14:19,868 --> 00:14:21,911 Okay. 338 00:14:21,911 --> 00:14:23,830 Last one should be somewhere here. 339 00:14:23,830 --> 00:14:24,956 [CLICKS TONGUE] Right there. 340 00:14:24,956 --> 00:14:27,208 Good eye. Yeah. 341 00:14:27,208 --> 00:14:28,752 CASSIE: We're close. 342 00:14:28,752 --> 00:14:31,921 ♪♪ 343 00:14:31,921 --> 00:14:34,340 Hey, guys. 344 00:14:34,340 --> 00:14:36,426 You were right, Cass. 345 00:14:36,426 --> 00:14:38,303 Bunker near the hearts. 346 00:14:38,303 --> 00:14:43,203 ♪♪ 347 00:15:12,921 --> 00:15:14,214 [STUN GRENADE PIN CLICKS, CLATTERS] 348 00:15:14,214 --> 00:15:16,389 ♪♪ 349 00:15:44,410 --> 00:15:46,204 BEAU: Sheriff's Department! 350 00:15:46,204 --> 00:15:49,624 Clear! 351 00:15:49,624 --> 00:15:54,308 ♪♪ 352 00:15:54,796 --> 00:15:56,381 CASSIE: Paige was lucky to make it out of here alive. 353 00:15:56,381 --> 00:15:58,341 Yeah, there's definitely a sign of a struggle, 354 00:15:58,341 --> 00:16:00,969 but no sign of Buck. 355 00:16:00,969 --> 00:16:03,012 Sonofabitch is still out there. 356 00:16:03,012 --> 00:16:07,141 ♪♪ 357 00:16:07,141 --> 00:16:08,184 Hey, guys. 358 00:16:08,184 --> 00:16:12,856 ♪♪ 359 00:16:12,856 --> 00:16:15,066 What the...? 360 00:16:15,066 --> 00:16:18,667 ♪♪ 361 00:16:22,149 --> 00:16:24,359 Blaire Lucan. 362 00:16:24,617 --> 00:16:26,661 Oh, my God. 363 00:16:26,661 --> 00:16:31,316 ♪♪ 364 00:16:34,419 --> 00:16:35,879 [FOLIAGE RUSTLING] 365 00:16:35,879 --> 00:16:38,923 [BREATHING HEAVILY] 366 00:16:38,923 --> 00:16:41,050 [GROANS] 367 00:16:43,761 --> 00:16:47,849 [BREATHING HEAVILY, GRUNTING] 368 00:16:47,849 --> 00:16:53,146 ♪♪ 369 00:16:53,146 --> 00:16:54,814 [GROANS] 370 00:16:54,814 --> 00:16:57,692 [DOG BARKING] Aah! 371 00:16:57,692 --> 00:17:00,737 [DOG BARKING APPROACHES] 372 00:17:00,737 --> 00:17:03,144 [GASPS] 373 00:17:05,909 --> 00:17:07,368 [MAN WHISTLES] 374 00:17:07,368 --> 00:17:09,162 [DOG WHIMPERS] GABRIEL: Hey, hey, Lulu! 375 00:17:11,039 --> 00:17:13,958 Oh, my God. Sir. 376 00:17:13,958 --> 00:17:15,418 Sir, are you all right? What happened? 377 00:17:15,418 --> 00:17:16,502 [GROANS] Where am I? 378 00:17:16,502 --> 00:17:17,962 You're in the woods. 379 00:17:17,962 --> 00:17:19,339 Well, you need a ride to the hospital. 380 00:17:19,339 --> 00:17:21,466 You got a car? 381 00:17:21,466 --> 00:17:23,509 Yeah, there's a turnout about a quarter mile west of here. 382 00:17:23,509 --> 00:17:25,637 - You think you can move? - I don't... I don't know. 383 00:17:25,637 --> 00:17:27,597 - Here, let me help you. Come on. - Thank you. 384 00:17:27,597 --> 00:17:28,598 Easy, easy, easy, easy, easy. 385 00:17:28,598 --> 00:17:30,183 [GRUNTS] 386 00:17:30,183 --> 00:17:31,392 [GROANS] 387 00:17:31,392 --> 00:17:33,686 [LULU BARKING] 388 00:17:33,686 --> 00:17:35,313 ♪♪ 389 00:17:35,313 --> 00:17:36,940 [BONES CRACK] 390 00:17:39,484 --> 00:17:40,944 [GRUNTS] 391 00:17:40,944 --> 00:17:43,988 [BARKING CONTINUES] 392 00:17:43,988 --> 00:17:49,199 ♪♪ 393 00:17:53,539 --> 00:17:55,375 Come here. 394 00:17:55,375 --> 00:17:56,584 Come here, pup. 395 00:17:56,584 --> 00:17:58,461 [GRUNTS] 396 00:17:58,461 --> 00:18:01,673 [LULU WHIMPERS] 397 00:18:01,673 --> 00:18:03,299 [GRUNTS] 398 00:18:03,299 --> 00:18:06,594 Ah, who do we got here? 399 00:18:06,594 --> 00:18:07,887 Lulu. 400 00:18:07,887 --> 00:18:10,807 Hello, Lulu. 401 00:18:10,807 --> 00:18:12,892 [LULU WHIMPERS] 402 00:18:12,892 --> 00:18:15,311 Mm. 403 00:18:15,311 --> 00:18:17,188 Everything's gonna be alright. 404 00:18:17,188 --> 00:18:20,066 [GROANS] 405 00:18:20,066 --> 00:18:25,191 ♪♪ 406 00:18:27,448 --> 00:18:28,950 [LULU WHIMPERS] 407 00:18:33,997 --> 00:18:37,625 JENNY: I'll call you as soon as I can. Okay, thanks. 408 00:18:37,625 --> 00:18:39,502 Hey. So the, uh, victim's name is Gabriel Irving. 409 00:18:39,502 --> 00:18:41,087 His neck was broken. 410 00:18:41,087 --> 00:18:42,922 Looks like the, uh, killer used his bare hands. 411 00:18:42,922 --> 00:18:44,382 So, I just talked to his sister. 412 00:18:44,382 --> 00:18:45,925 He hunts up this way. 413 00:18:45,925 --> 00:18:48,720 His rifle and truck are missing. 414 00:18:48,720 --> 00:18:49,762 Crime techs don't believe that the blood 415 00:18:49,762 --> 00:18:51,597 smeared on his clothes is even his. 416 00:18:51,597 --> 00:18:53,808 This is Buck. 417 00:18:53,808 --> 00:18:54,892 You think he's making a run for it? 418 00:18:54,892 --> 00:18:56,227 Maybe. I don't know. 419 00:18:56,227 --> 00:18:58,896 Mm. I doubt he'll stray too far. 420 00:18:58,896 --> 00:19:01,154 This is Buck's hunting ground. 421 00:19:03,985 --> 00:19:05,903 What are you thinking? 422 00:19:05,903 --> 00:19:08,573 We have to go back to Sunny. She's gotta know something. 423 00:19:08,573 --> 00:19:10,491 Yeah, you're right. 424 00:19:10,491 --> 00:19:11,909 Alright, we'll set up a grid search in case 425 00:19:11,909 --> 00:19:13,578 Buck decides to ditch the truck 426 00:19:13,578 --> 00:19:14,996 and escape on foot. 427 00:19:14,996 --> 00:19:16,622 And he's badly hurt, 428 00:19:16,622 --> 00:19:19,167 so what would be his next move? 429 00:19:19,167 --> 00:19:23,129 [INDISTINCT CONVERSATIONS IN BACKGROUND] 430 00:19:23,129 --> 00:19:27,592 ["POWER OF POSITIVE DRINKING" BY THE MEARS BROTHERS PLAYING] 431 00:19:27,592 --> 00:19:30,136 [CELLPHONE CLICKING] 432 00:19:30,136 --> 00:19:32,764 ♪ It takes everything I've got each morning ♪ 433 00:19:32,764 --> 00:19:35,141 ♪ Just to get out of the bed ♪ 434 00:19:35,141 --> 00:19:38,102 ♪ I wake up wishin' I'd never met you ♪ 435 00:19:38,102 --> 00:19:40,355 ♪ Wishin' I was dead ♪ 436 00:19:40,355 --> 00:19:44,761 ♪ This daily dose of heartache is more than I can take ♪ 437 00:19:45,818 --> 00:19:48,196 ♪ But, man, what a difference a few short hours and... ♪ 438 00:19:48,196 --> 00:19:51,449 ♪♪ 439 00:19:51,449 --> 00:19:52,617 [BREATHING HEAVILY] 440 00:19:55,286 --> 00:19:58,289 [GRUNTS] 441 00:19:58,289 --> 00:19:59,540 Agh! 442 00:19:59,540 --> 00:20:01,584 [SIGHS] 443 00:20:01,584 --> 00:20:03,503 [BREATHING HEAVILY] 444 00:20:06,714 --> 00:20:08,925 [MUFFLED GROAN] 445 00:20:08,925 --> 00:20:11,260 [PANTING] 446 00:20:11,260 --> 00:20:13,054 [GROANING] 447 00:20:18,267 --> 00:20:21,771 [GRUNTING] 448 00:20:21,771 --> 00:20:23,147 [BREATHING HEAVILY] 449 00:20:28,820 --> 00:20:31,364 Okay. So I've got you a cellphone 450 00:20:31,364 --> 00:20:32,990 and some new clothes, and... 451 00:20:32,990 --> 00:20:36,411 If we leave right now, we can make Lethbridge by nightfall. 452 00:20:36,411 --> 00:20:38,788 I'd like to have been in one of these pictures. 453 00:20:38,788 --> 00:20:40,915 Yeah, I would've liked that, too. 454 00:20:40,915 --> 00:20:43,251 But it wasn't possible. 455 00:20:43,251 --> 00:20:44,961 Why not? 456 00:20:44,961 --> 00:20:47,922 Are you seriously asking me that? 457 00:20:47,922 --> 00:20:50,031 I was trying to protect you, Walter. 458 00:20:50,056 --> 00:20:51,390 Tell me the truth. 459 00:20:52,927 --> 00:20:55,555 You knew Buck was bad all along. 460 00:20:55,555 --> 00:20:57,723 You're wrong. No, I-I didn't know. 461 00:20:57,723 --> 00:20:58,975 I mean, I knew about the drinking, 462 00:20:58,975 --> 00:21:01,644 but I thought your father had moved past that. 463 00:21:02,603 --> 00:21:03,646 [GLASS THUDS LOUDLY] 464 00:21:03,646 --> 00:21:05,982 He's not my father. 465 00:21:05,982 --> 00:21:07,692 Okay. That has nothing to do with this. 466 00:21:07,692 --> 00:21:09,819 It has everything to do with it. 467 00:21:09,819 --> 00:21:11,571 All that time that you spent convincing me 468 00:21:11,571 --> 00:21:14,407 that I was a rotten apple? It wasn't me. It was you. 469 00:21:14,407 --> 00:21:16,200 It was you and Buck. 470 00:21:16,200 --> 00:21:17,869 How can you say that? 471 00:21:17,869 --> 00:21:20,788 You made me into a monster in your own mind. 472 00:21:20,788 --> 00:21:22,790 Okay, honey, I don't know where this is coming from, 473 00:21:22,790 --> 00:21:25,585 but we don't have time with it. We gotta get on the road. 474 00:21:25,585 --> 00:21:26,669 Did you know Buck was there the night 475 00:21:26,669 --> 00:21:28,546 Blaire Lucan was murdered? 476 00:21:28,546 --> 00:21:30,006 I tried to tell you. 477 00:21:30,006 --> 00:21:32,937 I tried, but you wouldn't listen to me. 478 00:21:33,426 --> 00:21:34,886 Did you know? 479 00:21:34,886 --> 00:21:36,971 Good Lord, no, I didn't know. 480 00:21:40,516 --> 00:21:41,934 Buck's dead. 481 00:21:44,187 --> 00:21:46,230 He's gonna have to stand before God now. 482 00:21:50,401 --> 00:21:51,986 Cormac won't even speak to me. 483 00:21:54,530 --> 00:21:57,421 So it's just you and me, Walter. 484 00:21:59,911 --> 00:22:01,787 I don't need your protection anymore. 485 00:22:03,748 --> 00:22:05,541 It's time to say goodbye. 486 00:22:05,541 --> 00:22:06,959 [SCOFFS] 487 00:22:06,959 --> 00:22:08,544 No, Walter. 488 00:22:08,544 --> 00:22:09,670 No. 489 00:22:11,005 --> 00:22:13,257 Walter, please, don't do this. 490 00:22:13,257 --> 00:22:14,509 Please. Goodbye, Mama. 491 00:22:14,509 --> 00:22:17,053 No! [SHAKILY] No. 492 00:22:17,053 --> 00:22:22,099 ♪♪ 493 00:22:22,099 --> 00:22:23,434 No. 494 00:22:23,434 --> 00:22:26,479 [DOOR OPENS, CLOSES] 495 00:22:37,031 --> 00:22:42,797 ♪♪ 496 00:23:00,221 --> 00:23:03,391 [CELLPHONE BUZZES] 497 00:23:04,642 --> 00:23:06,811 TONY: You have eyes on the wife? 498 00:23:06,811 --> 00:23:08,354 I do. 499 00:23:08,354 --> 00:23:10,648 She appears to be a real boss lady. 500 00:23:10,648 --> 00:23:13,442 She might do better with a friendly chat. 501 00:23:13,442 --> 00:23:14,819 Lay out the facts. 502 00:23:14,819 --> 00:23:16,696 Wait on my word. 503 00:23:16,696 --> 00:23:19,156 ♪♪ 504 00:23:23,119 --> 00:23:24,537 [CELLPHONE SWISHES] 505 00:23:26,497 --> 00:23:27,915 [CELLPHONE SWISHES] 506 00:23:27,915 --> 00:23:30,418 Okay. Cassie's on her way back. 507 00:23:30,418 --> 00:23:31,460 It's gonna be a long night. 508 00:23:31,460 --> 00:23:32,878 Do you want me to grab 509 00:23:32,878 --> 00:23:33,963 some sandwiches from across the street? 510 00:23:33,963 --> 00:23:35,423 You know, I'll go this time. 511 00:23:35,423 --> 00:23:36,716 Get some steps in. 512 00:23:36,716 --> 00:23:37,925 Okay. 513 00:23:37,925 --> 00:23:39,594 Hey, just avoid the creeper. 514 00:23:39,594 --> 00:23:42,096 Some guy in a suit complimented my drink. 515 00:23:42,096 --> 00:23:43,723 Who does that? 516 00:23:43,723 --> 00:23:46,225 A weirdo. Yeah. 517 00:23:46,225 --> 00:23:48,561 You man the fort and ring me when Cassie gets back. 518 00:23:48,561 --> 00:23:49,812 Okay. [DOOR OPENS] 519 00:23:49,812 --> 00:23:51,981 Speak of the devil. Cassie? 520 00:23:51,981 --> 00:23:55,192 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 521 00:23:55,192 --> 00:24:00,156 ♪♪ 522 00:24:00,156 --> 00:24:01,699 [GUN COCKS] 523 00:24:01,699 --> 00:24:05,578 ♪♪ 524 00:24:10,666 --> 00:24:12,209 [KNOCK ON DOOR] 525 00:24:14,587 --> 00:24:16,881 [SIGHS] 526 00:24:16,881 --> 00:24:19,508 Deputy Hoyt, I'm gonna tell you the same thing I told the Sheriff... 527 00:24:19,508 --> 00:24:20,635 May we come in? 528 00:24:22,303 --> 00:24:23,846 Sure. 529 00:24:25,473 --> 00:24:27,683 [DOOR CLOSES] 530 00:24:27,683 --> 00:24:30,283 You found Buck's body, didn't you? 531 00:24:30,394 --> 00:24:32,229 [SIGHS] No, ma'am. 532 00:24:32,229 --> 00:24:35,483 We have reason to believe that Buck is still alive. 533 00:24:36,692 --> 00:24:37,985 How? 534 00:24:37,985 --> 00:24:39,820 We can't discuss that with you. 535 00:24:39,820 --> 00:24:41,197 Has he tried to contact you? 536 00:24:41,197 --> 00:24:42,698 No. 537 00:24:42,698 --> 00:24:44,116 If you're lying, we'll find out. 538 00:24:44,116 --> 00:24:46,885 Don't have any reason to lie. 539 00:24:47,578 --> 00:24:49,330 Okay. 540 00:24:49,330 --> 00:24:52,333 Well, I'm gonna assign a unit to your property. 541 00:24:53,542 --> 00:24:54,627 For your safety. 542 00:24:55,961 --> 00:24:57,922 Let us know immediately if he contacts you. 543 00:24:57,922 --> 00:25:02,468 ♪♪ 544 00:25:12,103 --> 00:25:13,521 Hi, there. 545 00:25:13,521 --> 00:25:14,647 Trip to the dry-cleaners? 546 00:25:14,647 --> 00:25:16,107 No, ma'am. 547 00:25:16,107 --> 00:25:18,651 I hand-steam and iron all my clothes. 548 00:25:18,651 --> 00:25:20,820 'Cept for my silk suit. 549 00:25:20,820 --> 00:25:22,530 That's best left to professionals. 550 00:25:22,530 --> 00:25:24,115 Right. 551 00:25:24,115 --> 00:25:25,991 So then you're following me. 552 00:25:25,991 --> 00:25:28,494 I wouldn't exactly call it that. 553 00:25:30,079 --> 00:25:31,288 Observing. 554 00:25:31,288 --> 00:25:33,582 Not after I make four left turns 555 00:25:33,582 --> 00:25:36,174 and found you still in my rearview mirror. 556 00:25:36,836 --> 00:25:38,295 Just know that our next stop 557 00:25:38,295 --> 00:25:41,726 is to visit my ex-husband at the sheriff's station. 558 00:25:42,235 --> 00:25:45,859 I hope you have a nice day. 559 00:25:46,971 --> 00:25:48,501 Be safe out there. 560 00:25:48,526 --> 00:25:50,027 You too. 561 00:25:53,477 --> 00:25:55,187 [EXHALES DEEPLY] 562 00:25:55,187 --> 00:26:00,192 ♪♪ 563 00:26:11,537 --> 00:26:12,997 Hi. 564 00:26:12,997 --> 00:26:14,498 Hello. 565 00:26:19,837 --> 00:26:21,380 You shouldn't have lied for me. 566 00:26:21,380 --> 00:26:24,383 Well, if I hadn't, the, uh... 567 00:26:24,383 --> 00:26:26,302 bad guys would've kept looking for you. 568 00:26:26,302 --> 00:26:28,804 But you would've spent your whole life behind bars. 569 00:26:30,347 --> 00:26:31,849 Wasn't so bad. 570 00:26:31,849 --> 00:26:35,655 ♪♪ 571 00:26:39,732 --> 00:26:41,150 May I? 572 00:26:41,150 --> 00:26:45,775 ♪♪ 573 00:26:50,868 --> 00:26:52,661 [WINCES] 574 00:26:54,497 --> 00:26:58,334 Your mom set me up, didn't she? 575 00:26:58,334 --> 00:26:59,919 I don't know. 576 00:27:01,921 --> 00:27:03,255 Buck's not dead. 577 00:27:04,507 --> 00:27:07,468 I thought I killed him, but one of the deputies said he's gone. 578 00:27:07,468 --> 00:27:09,090 ♪♪ 579 00:27:14,433 --> 00:27:16,352 I don't want you to be afraid anymore. 580 00:27:20,564 --> 00:27:21,941 I'm gonna take care of this. 581 00:27:23,359 --> 00:27:24,485 Walter... 582 00:27:24,485 --> 00:27:26,195 I know what needs doing. 583 00:27:26,220 --> 00:27:28,020 Just wait. 584 00:27:28,906 --> 00:27:30,282 Don't you worry. 585 00:27:30,282 --> 00:27:33,629 ♪♪ 586 00:27:36,121 --> 00:27:38,749 [BREATHES SHAKILY] 587 00:27:38,749 --> 00:27:43,092 ♪♪ 588 00:27:48,717 --> 00:27:51,053 [INDISTINCT CONVERSATIONS] 589 00:27:51,053 --> 00:27:53,180 BEAU: Right. Yeah, no, no, I under... I understand. 590 00:27:53,180 --> 00:27:54,723 Okay. 591 00:27:54,723 --> 00:27:56,267 Yeah. 592 00:27:56,267 --> 00:27:57,643 Alright, bye. 593 00:27:58,602 --> 00:27:59,728 What's going on? 594 00:27:59,728 --> 00:28:01,939 Manhunt for Buck Barnes. 595 00:28:01,939 --> 00:28:03,811 I'm a little swamped right now. Can this wait? 596 00:28:03,836 --> 00:28:05,568 No, it can't. 597 00:28:05,568 --> 00:28:07,945 I got followed today, Beau. 598 00:28:07,945 --> 00:28:10,739 And Avery left me some weird message. 599 00:28:10,739 --> 00:28:12,032 Wait. Who followed you? 600 00:28:12,032 --> 00:28:13,867 Some cowboy. 601 00:28:13,867 --> 00:28:15,494 I'm telling you, it really freaked me out. 602 00:28:15,494 --> 00:28:17,204 Okay. 603 00:28:17,204 --> 00:28:19,039 W-Where's Em? 604 00:28:19,039 --> 00:28:21,458 - At work. - Have you heard from her? 605 00:28:21,458 --> 00:28:22,960 No, not since this morning. 606 00:28:22,960 --> 00:28:26,868 ♪♪ 607 00:28:29,383 --> 00:28:30,884 I'm back. 608 00:28:34,763 --> 00:28:35,806 Denise? 609 00:28:35,806 --> 00:28:37,349 Emily? 610 00:28:40,311 --> 00:28:42,896 [CLICKING] 611 00:28:42,896 --> 00:28:46,686 ♪♪ 612 00:28:50,195 --> 00:28:52,114 [CELLPHONE BUZZES] 613 00:28:54,533 --> 00:28:56,785 Hey. Is Emily with you? 614 00:28:56,785 --> 00:28:59,788 No, I-I was calling to see if she was still at the office. 615 00:28:59,788 --> 00:29:01,999 Well, I just... I just got here, and no one's here. 616 00:29:03,417 --> 00:29:05,753 I mean, all their stuff is here, but... 617 00:29:05,753 --> 00:29:08,311 [SIGHS] Something's not right. 618 00:29:08,422 --> 00:29:09,632 I'm on my way to you right now. 619 00:29:09,632 --> 00:29:11,425 Okay. 620 00:29:11,425 --> 00:29:12,593 Oh, God. What do we do? 621 00:29:12,593 --> 00:29:14,595 Listen to me. Stay here. 622 00:29:14,595 --> 00:29:16,472 Keep your phone close to you. I'm gonna go find her. 623 00:29:16,472 --> 00:29:18,474 I promise. Okay. 624 00:29:21,060 --> 00:29:22,353 [CRIES] 625 00:29:22,353 --> 00:29:25,939 ♪♪ 626 00:29:30,414 --> 00:29:33,672 Someone flipped the breaker, cut the power, 627 00:29:33,697 --> 00:29:34,907 and then broke in here. Great. 628 00:29:34,907 --> 00:29:36,992 So no power, no surveillance footage. 629 00:29:36,992 --> 00:29:37,993 No. 630 00:29:37,993 --> 00:29:41,413 Okay. Let's think. Why take Denise and Emily? 631 00:29:41,413 --> 00:29:43,290 It's got to do with Avery and the money he stole. 632 00:29:43,290 --> 00:29:45,042 I need to find him. 633 00:29:45,042 --> 00:29:46,627 Any idea where he might be held up? 634 00:29:46,627 --> 00:29:48,212 - Carla will know. - Do you want me to go with you? 635 00:29:48,212 --> 00:29:49,880 No. 636 00:29:49,880 --> 00:29:51,256 Get a response team ready, okay? 637 00:29:51,256 --> 00:29:54,301 But I don't want anybody doing anything without checking with me! 638 00:29:54,301 --> 00:29:56,679 ♪♪ 639 00:29:59,598 --> 00:30:01,517 [KNOCK ON DOOR] 640 00:30:06,271 --> 00:30:08,065 [DOOR CRASHES OPEN] 641 00:30:08,065 --> 00:30:09,775 Where is she? Where is she?! 642 00:30:09,775 --> 00:30:10,901 - Who? - Emily! 643 00:30:10,901 --> 00:30:13,237 - Someone took her! - No. 644 00:30:13,237 --> 00:30:15,364 I swear to you, Avery, if anything happens to her, 645 00:30:15,364 --> 00:30:16,700 I'm gonna destroy you. 646 00:30:16,725 --> 00:30:18,242 Just wait, wait. 647 00:30:18,242 --> 00:30:20,619 Look, I'm meeting Tony tonight, to make the deal, alright? 648 00:30:20,619 --> 00:30:21,829 Does he have them?! 649 00:30:23,080 --> 00:30:25,249 I... I don't know. How do I... 650 00:30:25,249 --> 00:30:27,042 Where's my daughter, Avery?! 651 00:30:32,965 --> 00:30:34,925 I'm gonna go with you to this meeting. 652 00:30:34,925 --> 00:30:36,176 I can't turn up with law enforcement, can I? 653 00:30:36,176 --> 00:30:37,469 - What? - That'll be bad for everyone. 654 00:30:37,469 --> 00:30:40,264 Look, everything's planned. Let's just stick to the plan, alright? 655 00:30:40,264 --> 00:30:42,224 You think that I'm gonna let you freelance on this, Avery? 656 00:30:42,224 --> 00:30:44,101 You're gonna wear a wire. 657 00:30:44,101 --> 00:30:47,020 You're gonna wear a wire, and I'm gonna listen to every word 658 00:30:47,020 --> 00:30:48,397 that is said in that meeting. 659 00:30:48,397 --> 00:30:50,107 I know you have no reason to trust me, 660 00:30:50,107 --> 00:30:53,110 but you have to believe me when I say to you 661 00:30:53,110 --> 00:30:56,639 that... that I... I want Emily back, too. 662 00:30:57,448 --> 00:30:59,533 I want her back! 663 00:30:59,533 --> 00:31:01,744 Then, man, you better start listening to me. 664 00:31:02,953 --> 00:31:07,583 You better start listening to me and do exactly as I say. 665 00:31:07,583 --> 00:31:10,733 ♪♪ 666 00:31:17,081 --> 00:31:19,583 Denise's phone was ditched 667 00:31:19,608 --> 00:31:21,680 on the side of the road half a mile from the office. 668 00:31:21,680 --> 00:31:25,428 Wait. So we can't track them. 669 00:31:26,560 --> 00:31:28,479 We'll find another way. 670 00:31:28,479 --> 00:31:30,189 Hey. Yeah, someone just called in, 671 00:31:30,189 --> 00:31:32,691 said they saw a man fitting Buck Barnes' description 672 00:31:32,691 --> 00:31:33,859 leaving the Four Corners Quick Mart. 673 00:31:33,859 --> 00:31:36,820 I'll check it out. You focus on Denise and Emily. 674 00:31:38,530 --> 00:31:40,304 Any activity at Avery's house? 675 00:31:40,329 --> 00:31:41,455 Nothing so far. 676 00:31:42,326 --> 00:31:44,099 Hey. Did you find Avery? 677 00:31:44,124 --> 00:31:45,287 Yeah, I found him. 678 00:31:45,287 --> 00:31:49,272 ♪♪ 679 00:31:58,967 --> 00:32:01,536 Do you really trust Avery on this? 680 00:32:01,561 --> 00:32:03,521 It's the best lead we got, so I'm gonna have to. 681 00:32:05,265 --> 00:32:07,684 So they took Emily as collateral. 682 00:32:07,684 --> 00:32:10,771 Yeah, that had to be the move. 683 00:32:11,814 --> 00:32:14,233 I cannot believe that I let this happen. 684 00:32:14,233 --> 00:32:16,443 This is not your fault. 685 00:32:16,443 --> 00:32:17,986 We'll get them back. 686 00:32:20,531 --> 00:32:23,029 You know I'm here for you. 687 00:32:23,075 --> 00:32:24,618 That's my baby. 688 00:32:28,288 --> 00:32:30,290 It's your call. 689 00:32:30,290 --> 00:32:33,168 Whatever you want to do, I got your back. 690 00:32:37,798 --> 00:32:40,217 I gotta play this thing out with Avery. 691 00:32:40,217 --> 00:32:41,802 Okay. Then... 692 00:32:41,802 --> 00:32:43,595 Then that's what we'll do. 693 00:32:49,685 --> 00:32:51,854 ["YOU'LL BE SORRY" BY LARRY BRUMMETT PLAYING] 694 00:32:51,854 --> 00:32:54,615 [BELL OVER DOOR JINGLES] 695 00:32:55,482 --> 00:33:00,070 ♪ I remember last September when you went away ♪ 696 00:33:00,070 --> 00:33:02,364 ♪ Said you wouldn't be gone for long ♪ 697 00:33:02,364 --> 00:33:04,533 What's the story here, gentlemen? 698 00:33:04,533 --> 00:33:06,869 Old husband bonding with new husband? 699 00:33:06,869 --> 00:33:08,662 Came by to sample one of Donno's famous sandwiches? 700 00:33:08,662 --> 00:33:10,122 No, not exactly. 701 00:33:10,122 --> 00:33:11,957 Yeah, I didn't think so. 702 00:33:11,957 --> 00:33:13,959 Relax. I'm not here to arrest you. 703 00:33:13,959 --> 00:33:16,253 Well, no sandwiches, no arrests. 704 00:33:16,253 --> 00:33:17,880 I'm all out of guesses. 705 00:33:17,880 --> 00:33:20,465 There's been a new development with tonight's meeting. 706 00:33:20,465 --> 00:33:22,901 My daughter has gone missing. 707 00:33:22,926 --> 00:33:25,470 So has Denise. Somebody has taken them. 708 00:33:25,470 --> 00:33:27,823 Put 'em on a milk carton. 709 00:33:27,848 --> 00:33:29,766 Sounds like a job for law enforcement. 710 00:33:29,766 --> 00:33:32,936 I know about your deal with Avery, okay? 711 00:33:32,936 --> 00:33:35,898 ♪ And I'm still alone, but that's alright with me ♪ 712 00:33:35,898 --> 00:33:37,691 And I need you to back him as planned. 713 00:33:37,691 --> 00:33:40,861 He needs to make that deal with this Tony, okay? 714 00:33:40,861 --> 00:33:42,362 'Cause the only thing that matters to me 715 00:33:42,362 --> 00:33:46,867 is that Emily and Denise do not get hurt. 716 00:33:46,867 --> 00:33:49,904 And what are we getting out of it? 717 00:33:50,871 --> 00:33:53,540 No arrests. Thought we covered that. 718 00:33:53,540 --> 00:33:54,750 And the money's yours. 719 00:33:54,750 --> 00:33:57,502 All of it. 720 00:33:57,502 --> 00:33:59,838 You got yourself a deal. 721 00:33:59,838 --> 00:34:01,965 Then we're on the same page? 722 00:34:01,965 --> 00:34:04,092 Emily and Denise do not get hurt. 723 00:34:04,092 --> 00:34:06,595 Yeah. 724 00:34:06,595 --> 00:34:08,096 Donno? 725 00:34:08,096 --> 00:34:10,015 ♪♪ 726 00:34:10,015 --> 00:34:11,767 I don't like it. 727 00:34:11,767 --> 00:34:15,604 In bed with law types and sneaky English. 728 00:34:15,604 --> 00:34:18,021 He probably hunts foxes. 729 00:34:18,398 --> 00:34:20,359 One last job, Donno. 730 00:34:20,359 --> 00:34:22,194 That's it. 731 00:34:22,194 --> 00:34:24,571 Then we're out. 732 00:34:24,571 --> 00:34:27,324 ♪ Well, here's your check, just sign right there ♪ 733 00:34:27,324 --> 00:34:30,327 ♪ Look at them pretty girls everywhere ♪ 734 00:34:30,327 --> 00:34:32,162 [GROANS] 735 00:34:32,162 --> 00:34:34,039 ♪ Think I'll buy me a limousine ♪ 736 00:34:34,039 --> 00:34:35,791 ♪ A diamond ring, and a baseball team ♪ 737 00:34:35,791 --> 00:34:37,834 Scottish. 738 00:34:37,834 --> 00:34:39,211 ♪ Well, I'll bet you're sorry that you done me wrong ♪ 739 00:34:39,211 --> 00:34:40,837 [BELL OVER DOOR JINGLES] 740 00:34:40,837 --> 00:34:43,590 ♪♪ 741 00:34:43,590 --> 00:34:44,967 [BELL OVER DOOR JINGLES] 742 00:34:50,681 --> 00:34:54,142 ♪♪ 743 00:34:54,142 --> 00:34:55,644 [DOOR OPENS] 744 00:34:58,897 --> 00:35:00,482 [DOOR CLOSES] 745 00:35:03,694 --> 00:35:05,737 TONY: Tonya. 746 00:35:05,737 --> 00:35:07,489 No serenade this time? 747 00:35:07,489 --> 00:35:10,659 So, who are these, uh, guys, hmm? 748 00:35:10,659 --> 00:35:13,245 Yeah, well, that's Tex. 749 00:35:13,245 --> 00:35:16,290 And these are The Toronto Triplets. 750 00:35:16,290 --> 00:35:18,542 I believe you're acquainted with them, Donno. 751 00:35:18,542 --> 00:35:20,294 They're not real triplets. 752 00:35:20,294 --> 00:35:21,856 [CHUCKLES] 753 00:35:23,297 --> 00:35:25,507 [INSECTS CHIRPING] 754 00:35:25,507 --> 00:35:27,259 Ask about Emily and Denise, damn it! 755 00:35:27,259 --> 00:35:28,385 He's letting us know how many people are in there. 756 00:35:28,385 --> 00:35:30,278 This is good. 757 00:35:30,303 --> 00:35:32,848 Yeah, that sonofabitch thinks he's a lot smarter than he really is. 758 00:35:32,848 --> 00:35:34,808 Stick to the plan, Avery. Stick to the plan. 759 00:35:34,808 --> 00:35:37,060 TONY: Since my man vanished, 760 00:35:37,060 --> 00:35:41,064 and your kneecaps seem in fine shape, Avery, 761 00:35:41,064 --> 00:35:45,235 I'm going to assume that you offered Tonya and Donno here 762 00:35:45,235 --> 00:35:46,820 a better deal than I did. 763 00:35:48,238 --> 00:35:49,823 With money that don't belong to you. 764 00:35:49,823 --> 00:35:51,745 Where's my daughter? 765 00:35:52,367 --> 00:35:53,535 Where's my money? 766 00:35:54,745 --> 00:35:57,414 You get half. That's the deal. 767 00:35:57,414 --> 00:35:58,623 [CHUCKLES] Really? 768 00:35:58,623 --> 00:36:00,542 Only if Emily's safe. 769 00:36:00,542 --> 00:36:02,419 And what if she's not? 770 00:36:02,419 --> 00:36:04,296 I'm not gonna ask you again. 771 00:36:04,296 --> 00:36:06,064 Where is my daughter? 772 00:36:06,089 --> 00:36:09,718 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 773 00:36:09,718 --> 00:36:12,763 [CHUCKLES] Just put the gun away. 774 00:36:13,764 --> 00:36:14,973 What the hell's he doing? 775 00:36:14,973 --> 00:36:16,183 He's got a gun. 776 00:36:16,183 --> 00:36:17,455 Hey, do we move? 777 00:36:17,480 --> 00:36:19,386 Your call. 778 00:36:20,979 --> 00:36:24,104 No, not until we get a location on the girls. 779 00:36:27,264 --> 00:36:29,683 Did you take his little girl, Tony? 780 00:36:29,988 --> 00:36:32,491 What the hell is it to you, Tex? 781 00:36:32,491 --> 00:36:34,618 "Take the money, take the ride." 782 00:36:34,643 --> 00:36:37,034 I draw the line at kids. 783 00:36:38,789 --> 00:36:40,540 The hell are you doing? 784 00:36:40,540 --> 00:36:42,626 What's it look like? 785 00:36:42,626 --> 00:36:44,169 You're welcome to shoot me in the back, 786 00:36:44,169 --> 00:36:46,129 but I don't believe you will. 787 00:36:46,129 --> 00:36:48,256 Adios. 788 00:36:48,256 --> 00:36:53,175 ♪♪ 789 00:36:57,391 --> 00:36:58,809 [DOOR OPENS] 790 00:37:00,936 --> 00:37:02,938 [DOOR CLOSES] 791 00:37:02,938 --> 00:37:04,856 [SIGHS] Just put the gun away. 792 00:37:04,856 --> 00:37:06,650 'Cause I've got a deal for you. 793 00:37:06,650 --> 00:37:08,568 The only one you'll get. 794 00:37:08,568 --> 00:37:11,154 Now, you prove to me that you have the money 795 00:37:11,154 --> 00:37:14,157 and that you can transfer our "half" 796 00:37:14,157 --> 00:37:17,369 to us right now... 797 00:37:17,369 --> 00:37:19,037 and I'll tell you where Emily is. 798 00:37:22,666 --> 00:37:24,376 Guns down, boys. 799 00:37:27,045 --> 00:37:29,089 You too, Donno. 800 00:37:29,089 --> 00:37:30,715 I think Avery's being very smart. 801 00:37:30,715 --> 00:37:33,761 And we're even about to be friends. 802 00:37:33,969 --> 00:37:37,139 All I have to do is enter the amount and hit send. 803 00:37:37,139 --> 00:37:40,300 Now you tell me where my daughter is. 804 00:37:41,017 --> 00:37:45,021 Wow. You must really love that girl. 805 00:37:45,021 --> 00:37:47,524 Yes. 806 00:37:47,524 --> 00:37:49,192 Yes, I do. 807 00:37:49,192 --> 00:37:51,403 [CHUCKLES] 808 00:37:51,403 --> 00:37:52,946 [GUNSHOTS] 809 00:37:52,946 --> 00:37:56,408 ♪♪ 810 00:37:56,408 --> 00:37:57,826 - Move! - Right behind ya! 811 00:37:57,826 --> 00:37:59,909 Move in! 812 00:38:02,497 --> 00:38:05,459 Well, now that we've got the amateur out of the way, 813 00:38:05,459 --> 00:38:06,501 I think we can, uh... 814 00:38:06,501 --> 00:38:09,379 [GUNSHOT] [GRUNTS] 815 00:38:09,379 --> 00:38:10,839 [GROANS] 816 00:38:10,839 --> 00:38:15,787 ♪♪ 817 00:38:17,262 --> 00:38:18,263 You okay? 818 00:38:18,263 --> 00:38:19,806 Yeah, I think so. 819 00:38:19,806 --> 00:38:21,904 MAN: Cover me! Reloading! 820 00:38:32,486 --> 00:38:34,488 I got you now! 821 00:38:41,119 --> 00:38:43,497 [GRUNTING] 822 00:38:43,497 --> 00:38:45,582 Donno?! 823 00:38:45,582 --> 00:38:47,584 No, no, no, no, no! No, no. 824 00:38:47,584 --> 00:38:49,628 [GROANS] No, no. [GASPS] 825 00:38:49,628 --> 00:38:50,921 [GRUNTS] I'm alright. 826 00:38:50,921 --> 00:38:54,001 [GASPS] No. 827 00:38:54,758 --> 00:38:56,343 Help! 828 00:38:56,343 --> 00:38:58,094 Somebody help him! 829 00:38:58,094 --> 00:39:00,013 [BREATHING HEAVILY] 830 00:39:01,681 --> 00:39:03,433 You remember when you... 831 00:39:03,433 --> 00:39:05,775 When you stabbed me with that stick? 832 00:39:06,645 --> 00:39:08,730 [CRYING] Of course. 833 00:39:08,730 --> 00:39:10,815 [BREATHING SHAKILY] 834 00:39:10,815 --> 00:39:14,110 Not killing you was the... 835 00:39:14,110 --> 00:39:15,654 best thing I ever did. 836 00:39:18,281 --> 00:39:19,407 [GASPS] 837 00:39:19,407 --> 00:39:24,996 ♪♪ 838 00:39:24,996 --> 00:39:27,040 [SIREN WAILS IN DISTANCE] [CRYING] No. 839 00:39:27,040 --> 00:39:28,875 No, no, no, no, no. Stay with me. 840 00:39:28,875 --> 00:39:31,378 Okay, Donno, stay right here and stay with me. 841 00:39:31,378 --> 00:39:33,004 Look at me, please. 842 00:39:33,004 --> 00:39:34,422 Please, somebody help! 843 00:39:34,422 --> 00:39:35,715 [DOOR OPENS] 844 00:39:35,715 --> 00:39:38,301 Nobody move! Sheriff's Department! 845 00:39:38,301 --> 00:39:39,970 Please help! 846 00:39:39,970 --> 00:39:43,098 ♪♪ 847 00:39:43,098 --> 00:39:44,140 Hey. 848 00:39:47,185 --> 00:39:49,187 We need a medic. Call an ambulance. 849 00:39:49,187 --> 00:39:53,056 ♪♪ 850 00:39:54,317 --> 00:39:55,902 [TONY GROANS] 851 00:39:55,902 --> 00:39:57,362 [CHOKING] 852 00:40:01,658 --> 00:40:04,160 Where is she, huh? Where is my daughter? 853 00:40:04,160 --> 00:40:05,787 I-I... 854 00:40:05,787 --> 00:40:07,664 I don't have her. 855 00:40:07,664 --> 00:40:10,250 It was... someone else. 856 00:40:10,250 --> 00:40:12,419 [SIRENS WAILING IN DISTANCE] Who? Who?! 857 00:40:12,419 --> 00:40:17,215 ♪♪ 858 00:40:17,215 --> 00:40:21,344 [INDISTINCT CHATTER] 859 00:40:21,344 --> 00:40:23,054 What is it? 860 00:40:23,054 --> 00:40:25,807 MAN: Multiple bodies down. We need... 861 00:40:25,807 --> 00:40:28,173 Buck has them. 862 00:40:33,106 --> 00:40:37,819 ♪ You can feel it from my heart ♪ 863 00:40:37,819 --> 00:40:40,530 ♪ From here on after ♪ 864 00:40:40,530 --> 00:40:44,534 ♪ Let's stay the way we are right now ♪ 865 00:40:44,534 --> 00:40:47,996 ♪ And share all the love and laughter ♪ 866 00:40:47,996 --> 00:40:51,374 ♪ That a lifetime ♪ 867 00:40:51,374 --> 00:40:52,917 ♪ Will allow ♪ 868 00:40:52,917 --> 00:40:56,421 [DENISE AND EMILY WHIMPER] 869 00:40:56,421 --> 00:40:58,465 ♪ I could cross my heart ♪ 870 00:40:59,549 --> 00:41:01,885 ♪ And promise you ♪ 871 00:41:01,885 --> 00:41:03,637 Oh, that's good. Sing it, George! 872 00:41:03,637 --> 00:41:05,472 Ain't this good? 873 00:41:06,598 --> 00:41:10,310 Sunny and I danced to that song at our wedding. 874 00:41:10,310 --> 00:41:13,313 Man, oh, man, she had white cowboy boots on 875 00:41:13,313 --> 00:41:16,691 under that dress, the little minx. 876 00:41:16,691 --> 00:41:20,111 Had 'em embroidered in blue thread with our wedding date. 877 00:41:20,136 --> 00:41:23,006 June 21st. 878 00:41:23,031 --> 00:41:25,033 Summer solstice. 879 00:41:25,033 --> 00:41:27,013 Longest day of the year. 880 00:41:27,038 --> 00:41:30,121 [MUFFLED SCREAMS] 881 00:41:30,121 --> 00:41:32,499 You know what? You need to be quiet. 882 00:41:32,499 --> 00:41:34,381 Listen to me. 883 00:41:35,627 --> 00:41:39,272 'Cause I am the Alpha and I am the Omega. 884 00:41:40,924 --> 00:41:43,426 But right now, if you don't mind, 885 00:41:43,426 --> 00:41:45,470 I've got an important call to make. 886 00:41:45,470 --> 00:41:52,069 ♪♪ 887 00:42:02,529 --> 00:42:05,990 [CELLPHONE BUZZES] 888 00:42:08,618 --> 00:42:11,955 Buck? Buck, is that you? 889 00:42:11,955 --> 00:42:13,790 Buck? 890 00:42:16,710 --> 00:42:18,336 Are you mad? 891 00:42:18,336 --> 00:42:21,461 ♪♪ 892 00:42:22,298 --> 00:42:26,298 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 58520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.