Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:02,164 --> 00:00:03,781
You know, we have this man, Walter.
2
00:00:03,806 --> 00:00:05,981
- Where did they catch that animal?
- Drop the act.
3
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
Sunny is Walter's birth mother.
4
00:00:08,008 --> 00:00:09,760
Avery. Who's your friend?
5
00:00:10,043 --> 00:00:11,836
[THUDS]
6
00:00:11,861 --> 00:00:15,032
You choose Cassie Dewell
over your own family?
7
00:00:15,057 --> 00:00:16,642
Yeah, I am. I'm done.
8
00:00:16,642 --> 00:00:18,007
I need protection
9
00:00:18,032 --> 00:00:21,371
and I give you a much larger
slice of the pie...
10
00:00:21,396 --> 00:00:23,815
BEAU: This thing with Avery...
They're gonna come for him.
11
00:00:23,815 --> 00:00:25,025
And then, they're gonna try to come
12
00:00:25,025 --> 00:00:26,777
for you and Emily. [SIGHS]
13
00:00:26,777 --> 00:00:29,154
Oh, I love nutmeg, too, Emily.
14
00:00:29,154 --> 00:00:30,639
How do you know my name?
15
00:00:30,664 --> 00:00:32,166
- What is it?
- I just talked to Cormac.
16
00:00:32,166 --> 00:00:33,375
Uh-huh. I'm gonna go meet up with Jenny,
17
00:00:33,375 --> 00:00:34,752
bring Sunny in, get some answers.
18
00:00:34,752 --> 00:00:37,296
♪♪
19
00:00:37,296 --> 00:00:38,297
[SHOUTS]
20
00:00:38,297 --> 00:00:42,676
♪♪
21
00:00:42,676 --> 00:00:43,802
You almost had me there, sweetheart.
22
00:00:45,137 --> 00:00:47,223
[SHOUTING]
23
00:00:47,223 --> 00:00:49,308
[VEHICLE APPROACHING]
24
00:00:49,308 --> 00:00:51,393
[ENGINE STOPS]
25
00:00:51,393 --> 00:00:53,145
[EXHALES DEEPLY]
26
00:00:58,108 --> 00:01:04,323
♪♪
27
00:01:04,323 --> 00:01:05,699
SUNNY: Buck?
28
00:01:09,370 --> 00:01:11,997
[DOOR CREAKS]
29
00:01:11,997 --> 00:01:13,582
What the hell?
30
00:01:13,582 --> 00:01:19,505
♪♪
31
00:01:19,505 --> 00:01:21,131
Buck?
32
00:01:21,131 --> 00:01:22,132
You here?
33
00:01:22,132 --> 00:01:23,759
[DOOR CREAKS OPEN]
34
00:01:27,096 --> 00:01:29,390
Paige?
35
00:01:29,390 --> 00:01:30,474
What happened to you?
36
00:01:30,474 --> 00:01:32,810
You know damn well.
37
00:01:32,810 --> 00:01:34,311
No, I don't.
38
00:01:34,311 --> 00:01:36,522
- You sicced your psychotic...
- Okay.
39
00:01:36,522 --> 00:01:37,815
...husband on me.
40
00:01:37,815 --> 00:01:39,149
What the hell are you talking about?
41
00:01:39,149 --> 00:01:40,901
Buck kidnapped me!
42
00:01:40,901 --> 00:01:42,528
That's not possible.
43
00:01:42,528 --> 00:01:44,613
He tried to kill me!
44
00:01:44,613 --> 00:01:46,323
Where is he?
45
00:01:46,323 --> 00:01:48,325
He's dead.
46
00:01:48,325 --> 00:01:50,202
I killed him.
47
00:01:50,202 --> 00:01:52,746
And I am going to
do the same thing to you.
48
00:01:54,123 --> 00:01:55,749
[GRUNTS]
49
00:01:55,749 --> 00:01:58,210
[PAIGE BREATHING HEAVILY]
50
00:01:58,210 --> 00:01:59,503
Back up.
51
00:01:59,503 --> 00:02:01,422
Get back!
52
00:02:01,422 --> 00:02:02,840
[DOOR OPENS]
53
00:02:02,840 --> 00:02:04,133
Drop the knife!
54
00:02:04,133 --> 00:02:06,093
SUNNY: Thank God y'all showed up.
55
00:02:06,093 --> 00:02:08,053
Come on, Paige, put it down.
56
00:02:08,053 --> 00:02:10,389
- No.
- Put it down.
57
00:02:10,389 --> 00:02:12,975
[PAIGE PANTING]
58
00:02:12,975 --> 00:02:14,476
It's over.
59
00:02:14,476 --> 00:02:17,187
[SOBS]
60
00:02:17,187 --> 00:02:19,250
♪♪
61
00:02:19,375 --> 00:02:23,375
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
62
00:02:25,904 --> 00:02:29,116
[CELLPHONE DIALING]
63
00:02:29,116 --> 00:02:30,617
EMILY: Hey, Dad.
64
00:02:30,617 --> 00:02:32,661
Hey, honey. How are you?
65
00:02:32,661 --> 00:02:34,413
- You good?
- Yeah, totally.
66
00:02:34,413 --> 00:02:36,623
I'm just, uh, grabbing coffee
for everyone.
67
00:02:36,623 --> 00:02:37,708
- What's up?
- Nothing.
68
00:02:37,708 --> 00:02:39,501
Just calling to check on you.
69
00:02:39,501 --> 00:02:41,045
- Like dads do.
- Okay.
70
00:02:41,045 --> 00:02:42,504
Well, I'm about to lose a banana bread,
71
00:02:42,504 --> 00:02:45,299
so consider me checked.
72
00:02:45,299 --> 00:02:46,508
Can we talk later?
73
00:02:46,508 --> 00:02:47,760
- Okay.
- Okay, bye.
74
00:02:47,760 --> 00:02:49,219
[CALL ENDS]
75
00:02:49,219 --> 00:02:50,512
[KNOCK ON DOOR]
76
00:02:50,512 --> 00:02:52,014
Hey. What do you got?
77
00:02:52,014 --> 00:02:53,724
Here's everything I could dig up
78
00:02:53,724 --> 00:02:55,225
on the guy from the hotel shooting.
79
00:02:55,225 --> 00:02:56,914
Oh.
80
00:02:59,438 --> 00:03:01,273
Winston Turner.
81
00:03:01,273 --> 00:03:02,816
Linked to murders and kidnappings
82
00:03:02,816 --> 00:03:04,151
here in the States
and across the border.
83
00:03:04,151 --> 00:03:06,070
He was muscle for a crime outfit
84
00:03:06,070 --> 00:03:07,905
run out of Canada.
85
00:03:07,905 --> 00:03:09,490
How does Avery figure into this?
86
00:03:09,490 --> 00:03:11,116
That smug sonofabitch
87
00:03:11,116 --> 00:03:13,118
saw an opportunity to steal $15 million
88
00:03:13,118 --> 00:03:14,995
that wouldn't get reported stolen.
89
00:03:14,995 --> 00:03:19,249
Maybe not to the police,
but this outfit?
90
00:03:19,249 --> 00:03:21,001
They'll keep coming
till they get their money.
91
00:03:21,001 --> 00:03:22,336
I expect they will.
92
00:03:22,336 --> 00:03:24,171
MADGE: Sheriff?
93
00:03:24,171 --> 00:03:25,297
Hey, Madge.
94
00:03:25,297 --> 00:03:27,007
Ooh, breakfast burrito time?
95
00:03:27,007 --> 00:03:28,342
Kitchen's closed.
96
00:03:28,342 --> 00:03:31,053
I stopped serving men in 1999.
97
00:03:31,053 --> 00:03:33,305
Oh, huh. Good to know.
98
00:03:33,305 --> 00:03:37,309
As for work,
Jenny has found Paige... Alive.
99
00:03:37,309 --> 00:03:39,394
Picked her up with Sunny Barnes.
100
00:03:40,312 --> 00:03:42,064
Paige is alive?
101
00:03:42,064 --> 00:03:44,900
EMTs are transporting her
to the hospital.
102
00:03:44,900 --> 00:03:47,528
And Sunny is in holding here.
103
00:03:47,528 --> 00:03:50,697
♪♪
104
00:03:50,697 --> 00:03:53,909
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
105
00:03:55,119 --> 00:03:57,663
What do you remember about
where Buck took you?
106
00:03:57,663 --> 00:03:59,123
[MACHINE BEEPING]
107
00:03:59,123 --> 00:04:01,416
[BREATHES SHAKILY] Um...
108
00:04:01,416 --> 00:04:03,293
Underground.
109
00:04:03,293 --> 00:04:04,837
In the woods.
110
00:04:04,837 --> 00:04:07,673
Underground cellar
or more like a bunker?
111
00:04:07,673 --> 00:04:09,591
[SIGHS] It's... It's kind of blurry.
112
00:04:09,591 --> 00:04:10,926
I mean, I-I climbed out of there
113
00:04:10,926 --> 00:04:13,053
and just started running.
114
00:04:13,053 --> 00:04:15,305
I waved down a guy on the interstate.
115
00:04:15,305 --> 00:04:17,307
I was...
116
00:04:17,307 --> 00:04:18,475
in pretty bad shape.
117
00:04:20,394 --> 00:04:22,062
Yeah.
118
00:04:22,062 --> 00:04:23,605
I saw.
119
00:04:25,816 --> 00:04:28,485
Let me ask you another question.
120
00:04:28,485 --> 00:04:31,155
Why not go to the Sheriff's Department?
121
00:04:31,155 --> 00:04:33,365
Why go after Sunny?
122
00:04:33,365 --> 00:04:35,117
Because she was in on it.
123
00:04:35,117 --> 00:04:36,910
Paige, it seems to me
that you avoided the police
124
00:04:36,910 --> 00:04:38,495
because of the stolen money.
125
00:04:38,495 --> 00:04:41,999
Are you hearing anything
that I'm saying?
126
00:04:41,999 --> 00:04:44,001
The psycho tortured me!
127
00:04:44,001 --> 00:04:46,295
He had hearts in jars!
128
00:04:46,295 --> 00:04:48,172
I'm sorry. Hearts?
129
00:04:48,172 --> 00:04:49,882
Yes. [BREATHES SHAKILY]
130
00:04:49,882 --> 00:04:52,926
Like...
131
00:04:52,926 --> 00:04:55,846
human trophies.
132
00:04:55,846 --> 00:04:57,681
And I wasn't his first victim.
133
00:05:00,350 --> 00:05:02,728
BEAU: You know, if I were you,
I'd be doing myself a favor,
134
00:05:02,728 --> 00:05:04,648
and I'd start talking.
135
00:05:05,939 --> 00:05:08,859
I don't understand.
136
00:05:08,859 --> 00:05:10,903
He's really gone?
137
00:05:10,903 --> 00:05:12,446
She said Buck's dead?
138
00:05:12,446 --> 00:05:15,773
We're still trying to locate
where he took Paige.
139
00:05:17,159 --> 00:05:19,411
What do you know about
the Bleeding Heart Killer?
140
00:05:19,411 --> 00:05:20,746
Nothing.
141
00:05:21,830 --> 00:05:23,165
I just can't believe this.
142
00:05:23,165 --> 00:05:24,917
Okay, well, we have Paige's statement
143
00:05:24,917 --> 00:05:27,503
saying that Buck kidnapped her
144
00:05:27,503 --> 00:05:28,795
and tried to kill her
145
00:05:28,795 --> 00:05:30,506
and that you knew all about it.
146
00:05:30,506 --> 00:05:31,715
I tried to help her.
147
00:05:31,715 --> 00:05:33,133
How?
148
00:05:33,133 --> 00:05:36,404
By keeping her safe from the people
that she took the money from.
149
00:05:36,429 --> 00:05:40,343
♪♪
150
00:05:41,850 --> 00:05:44,686
I bet Buck found her up at the camp.
151
00:05:44,686 --> 00:05:47,773
You think he's capable of all this?
152
00:05:47,773 --> 00:05:50,734
I don't know what to think anymore.
153
00:05:50,734 --> 00:05:54,112
Except I do think it's time
for me to call my lawyer.
154
00:05:54,112 --> 00:05:57,491
You're running out of time here, Sunny.
155
00:05:57,491 --> 00:05:58,784
You gotta get out in front of this.
156
00:05:58,784 --> 00:06:00,577
Said all I'm gonna say.
157
00:06:00,577 --> 00:06:02,287
Okay.
158
00:06:02,287 --> 00:06:03,914
Okay. Fine.
159
00:06:05,916 --> 00:06:07,751
[CHAIR SCRAPES]
160
00:06:07,751 --> 00:06:09,920
This is your one chance.
161
00:06:09,920 --> 00:06:14,718
♪♪
162
00:06:14,967 --> 00:06:16,510
SUNNY: One last thing.
163
00:06:18,595 --> 00:06:20,597
Paige is alive.
164
00:06:20,597 --> 00:06:22,975
Proves Walter's innocent.
165
00:06:22,975 --> 00:06:25,227
Least you can do is let my boy out.
166
00:06:25,227 --> 00:06:27,539
That really what you're concerned about?
167
00:06:28,313 --> 00:06:29,898
Maybe if I patch things up with him,
168
00:06:29,898 --> 00:06:32,025
he can help us find out
where Buck's hiding.
169
00:06:32,025 --> 00:06:33,777
If he's alive.
170
00:06:35,779 --> 00:06:36,947
Let me see what I can do.
171
00:06:36,947 --> 00:06:39,408
[DOOR OPENS]
172
00:06:39,408 --> 00:06:40,492
[SOFTLY] Yeah, you do that.
173
00:06:40,492 --> 00:06:43,537
[DOOR CLOSES]
174
00:06:43,537 --> 00:06:47,332
Buck Barnes. I can't believe it.
175
00:06:47,332 --> 00:06:49,126
Yeah, it's him.
176
00:06:49,126 --> 00:06:51,837
I had a feeling the minute
he lied about the truck.
177
00:06:51,837 --> 00:06:54,965
We need to find this bunker of his.
178
00:06:54,965 --> 00:06:59,803
So, Paige was hitchhiking
down Highway 15.
179
00:06:59,803 --> 00:07:02,055
Well, that would put the bunker
180
00:07:02,055 --> 00:07:04,224
in the forest north of here.
181
00:07:04,224 --> 00:07:06,560
That is a lot of wilderness to search.
182
00:07:06,560 --> 00:07:09,313
Well, we can narrow it down.
183
00:07:09,313 --> 00:07:10,897
All these carvings happened
in the same general area,
184
00:07:10,897 --> 00:07:12,774
sort of like a territory.
185
00:07:12,774 --> 00:07:14,609
And if he was keeping trophies
186
00:07:14,609 --> 00:07:16,445
in this bunker, then maybe...
187
00:07:16,445 --> 00:07:18,697
Maybe it's a treasure map. Yeah.
188
00:07:18,697 --> 00:07:20,991
A sick and twisted one.
189
00:07:20,991 --> 00:07:22,909
Mm.
190
00:07:22,909 --> 00:07:25,078
[SIGHS] Now we just need to
figure out how to read it.
191
00:07:25,078 --> 00:07:27,789
What about Sunny?
Can't she help decipher any of this?
192
00:07:27,789 --> 00:07:30,000
Mnh-mnh. She's a dead end.
193
00:07:30,000 --> 00:07:32,169
She lawyered up
and claims to know nothing.
194
00:07:32,169 --> 00:07:35,005
So her focus is on pushing
Walter's innocence.
195
00:07:35,005 --> 00:07:38,467
And now that Paige has showed up...
196
00:07:38,467 --> 00:07:40,177
he's gonna be released.
197
00:07:40,177 --> 00:07:43,597
♪♪
198
00:07:43,597 --> 00:07:45,265
[CELLPHONE DIALING]
199
00:07:45,265 --> 00:07:46,600
[RECORDED] You've reached Carla de Lugo.
200
00:07:46,600 --> 00:07:48,393
Leave a message, and I'll call you back.
201
00:07:48,393 --> 00:07:49,436
[BEEP]
202
00:07:49,436 --> 00:07:52,522
Uh, hey, Carla, um...
203
00:07:54,775 --> 00:07:57,319
Look, I-I know I've messed up.
204
00:07:57,319 --> 00:07:58,528
But, uh...
205
00:08:00,322 --> 00:08:02,491
[SIGHS]
206
00:08:02,491 --> 00:08:04,493
You and Emily mean everything to me.
207
00:08:07,704 --> 00:08:10,082
And I know Beau
said some things about me,
208
00:08:10,082 --> 00:08:11,750
but he doesn't know the whole story.
209
00:08:13,710 --> 00:08:16,671
And I'm gonna figure this out.
210
00:08:16,671 --> 00:08:18,465
I promise.
211
00:08:18,465 --> 00:08:21,301
♪♪
212
00:08:21,301 --> 00:08:22,636
MAN: I made a call like that once.
213
00:08:22,636 --> 00:08:25,263
[DOOR CLOSES]
214
00:08:25,263 --> 00:08:26,973
[SIGHS]
215
00:08:26,973 --> 00:08:28,892
In my experience, if you're
making a call like that,
216
00:08:28,892 --> 00:08:31,382
it's already over, pal.
217
00:08:32,104 --> 00:08:33,105
You're here for the money.
218
00:08:33,105 --> 00:08:34,981
'Fraid it's too late.
219
00:08:34,981 --> 00:08:37,109
I've been instructed to
blow your kneecaps off first.
220
00:08:37,109 --> 00:08:38,360
You won't see any of the money.
221
00:08:38,360 --> 00:08:40,070
Let me finish.
222
00:08:40,070 --> 00:08:41,947
After your kneecaps, I'm thinkin'...
223
00:08:41,947 --> 00:08:44,157
I'll use a blowtorch
and a vice on your wife.
224
00:08:44,157 --> 00:08:46,284
Your daughter?
225
00:08:46,284 --> 00:08:48,829
Haven't thought of her treat yet.
226
00:08:48,829 --> 00:08:52,256
There is just one thing that, uh,
you haven't thought of.
227
00:08:52,281 --> 00:08:53,917
Really, pal? [CHUCKLES]
228
00:08:53,917 --> 00:08:56,336
What's that?
229
00:08:56,336 --> 00:08:57,459
DONNO: Me.
230
00:08:57,484 --> 00:09:02,171
♪♪
231
00:09:02,592 --> 00:09:05,387
[GRUNTS]
232
00:09:05,387 --> 00:09:08,181
[BREATHING HEAVILY]
233
00:09:08,181 --> 00:09:12,811
♪♪
234
00:09:12,811 --> 00:09:15,367
Wouldn't a gun have been easier?
235
00:09:17,357 --> 00:09:18,984
Out of practice.
236
00:09:18,984 --> 00:09:20,694
Had to be sure.
237
00:09:23,530 --> 00:09:25,198
Still got it.
238
00:09:25,198 --> 00:09:28,785
♪♪
239
00:09:40,380 --> 00:09:42,007
[SIGHS DEEPLY]
240
00:09:45,594 --> 00:09:49,514
I mean, I suspected he was
up to something, but...
241
00:09:49,514 --> 00:09:50,766
I just can't believe it.
242
00:09:50,766 --> 00:09:53,602
I know.
243
00:09:53,602 --> 00:09:55,061
[SIGHS DEEPLY]
244
00:09:55,061 --> 00:09:57,103
I'm truly so sorry.
245
00:09:57,128 --> 00:09:59,213
I should've known.
I sh... I should've seen it.
246
00:10:01,651 --> 00:10:03,153
He fooled a lot of people.
247
00:10:05,113 --> 00:10:06,198
[SIGHS]
248
00:10:07,657 --> 00:10:09,868
There was this one time
249
00:10:09,868 --> 00:10:12,662
we were hunting in Bitterroot Valley.
250
00:10:12,662 --> 00:10:16,500
I couldn't have been
more than 10 or 11 years old.
251
00:10:18,585 --> 00:10:20,879
Something woke me out of a dead sleep.
252
00:10:20,879 --> 00:10:24,466
I went outside and saw
my dad just standing there,
253
00:10:24,466 --> 00:10:27,511
staring at this patch of dirt...
254
00:10:27,511 --> 00:10:29,846
talking to something
255
00:10:29,846 --> 00:10:31,807
in some kind of weird trance.
256
00:10:31,807 --> 00:10:34,851
The next morning,
257
00:10:34,851 --> 00:10:37,020
I went out and tried to look
at the patch of dirt,
258
00:10:37,020 --> 00:10:41,233
he just said something bad had happened.
259
00:10:41,233 --> 00:10:45,445
♪♪
260
00:10:45,445 --> 00:10:47,507
You know this isn't on you.
261
00:10:48,365 --> 00:10:50,700
You were just a kid.
262
00:10:50,700 --> 00:10:54,120
I think you should go home
and just take some time.
263
00:10:54,120 --> 00:10:55,997
No.
264
00:10:55,997 --> 00:10:57,958
I'm not going anywhere. I wanna help.
265
00:10:57,958 --> 00:11:00,168
- Cormac.
- I gotta do something.
266
00:11:04,923 --> 00:11:06,675
Okay.
267
00:11:08,927 --> 00:11:11,346
[EXHALES DEEPLY]
268
00:11:11,346 --> 00:11:13,640
These heart carvings,
I think they're a map
269
00:11:13,640 --> 00:11:15,350
that could lead us to the bunker,
270
00:11:15,350 --> 00:11:16,935
but so far, no luck.
271
00:11:19,896 --> 00:11:21,648
That's 'cause you're missing some.
272
00:11:21,648 --> 00:11:23,441
There should be one here.
273
00:11:23,441 --> 00:11:24,734
Wait. Here?
274
00:11:27,237 --> 00:11:29,489
And here.
275
00:11:29,489 --> 00:11:31,867
So the bunker could be up here?
276
00:11:33,618 --> 00:11:35,245
Yeah. Yeah, it could be.
277
00:11:38,081 --> 00:11:40,292
I need to take this
to Jenny and Beau right now.
278
00:11:40,292 --> 00:11:41,877
Yeah.
279
00:11:41,877 --> 00:11:43,336
Hey.
280
00:11:43,336 --> 00:11:48,216
It probably feels like
you want to push everything down.
281
00:11:48,216 --> 00:11:50,552
Don't.
282
00:11:50,552 --> 00:11:52,554
Feel it, all of it.
283
00:11:54,723 --> 00:11:56,266
Trust me.
284
00:11:56,266 --> 00:12:00,593
♪♪
285
00:12:05,817 --> 00:12:08,236
[BUZZER]
286
00:12:08,236 --> 00:12:13,507
♪♪
287
00:12:19,748 --> 00:12:21,583
[GATE CLANKS]
288
00:12:21,583 --> 00:12:23,168
[BIRDS CHIRPING]
289
00:12:23,168 --> 00:12:26,546
♪♪
290
00:12:30,550 --> 00:12:33,762
[VEHICLE APPROACHES]
291
00:12:33,762 --> 00:12:35,221
SUNNY: Come on. Get in.
292
00:12:35,221 --> 00:12:38,391
It's okay. Everybody knows the truth.
293
00:12:40,310 --> 00:12:43,521
Yeah. Come on, get in.
294
00:12:43,521 --> 00:12:45,398
I'll take you home.
295
00:12:45,398 --> 00:12:46,441
I'd rather walk.
296
00:12:46,441 --> 00:12:47,692
What are you talkin' about?
297
00:12:47,692 --> 00:12:48,693
Walk where?
298
00:12:48,693 --> 00:12:51,571
Buck hurt Paige.
299
00:12:51,571 --> 00:12:53,114
Yeah, they told me.
300
00:12:53,114 --> 00:12:54,532
You gonna deny it?
301
00:12:54,532 --> 00:12:55,825
I am not.
302
00:12:55,825 --> 00:12:57,410
[SIGHS]
303
00:12:59,245 --> 00:13:01,039
You were right about him.
304
00:13:01,039 --> 00:13:03,208
I should've listened to you.
305
00:13:03,208 --> 00:13:06,920
You're free now, and so am I.
306
00:13:06,920 --> 00:13:08,838
Don't know for how long, but...
307
00:13:08,838 --> 00:13:11,132
we gotta think about our future, Walter.
308
00:13:11,132 --> 00:13:13,051
We gotta make a plan.
309
00:13:13,051 --> 00:13:15,762
But first, you gotta get in.
310
00:13:15,762 --> 00:13:17,639
Come on, please, get in.
311
00:13:20,225 --> 00:13:23,976
♪♪
312
00:13:28,441 --> 00:13:31,444
[ENGINE STARTS]
313
00:13:31,444 --> 00:13:34,155
[BIRD SCREECHES]
314
00:13:34,155 --> 00:13:35,615
JENNY: Cassie's on her way.
315
00:13:35,615 --> 00:13:36,992
The SAR team's K9 unit picked up
316
00:13:36,992 --> 00:13:38,618
Paige's scent out by the highway.
317
00:13:38,618 --> 00:13:39,828
Must've been where she, uh,
318
00:13:39,828 --> 00:13:41,850
stopped to look for a ride.
319
00:13:41,875 --> 00:13:42,944
It's gonna be tough to locate a bunker
320
00:13:42,969 --> 00:13:44,140
in these woods. [STATIC OVER RADIO]
321
00:13:44,165 --> 00:13:45,625
- SAR TEAM LEADER: Sheriff, do you copy?
- Hey, go for Arlen.
322
00:13:45,625 --> 00:13:48,226
Dogs just lost the scent.
323
00:13:49,045 --> 00:13:50,880
Copy that. Keep me
posted. [RADIO STATIC]
324
00:13:50,880 --> 00:13:52,674
[SIGHS] We must be close. Let's fan out.
325
00:13:52,674 --> 00:13:54,092
Yeah.
326
00:13:54,092 --> 00:13:55,969
Hey.
327
00:13:55,969 --> 00:13:57,846
Hey. The deputies down on the fire road
328
00:13:57,846 --> 00:13:59,013
pointed me in your direction.
329
00:13:59,013 --> 00:14:01,141
- Anything yet?
- No. No, nothing.
330
00:14:01,141 --> 00:14:02,892
Okay, well, we were missing two hearts.
331
00:14:05,353 --> 00:14:06,771
Here and here.
332
00:14:06,771 --> 00:14:08,898
They're further out than the other ones.
333
00:14:08,898 --> 00:14:12,296
What if the underground bunker
is outside of the cluster?
334
00:14:13,236 --> 00:14:15,113
According to the map,
it's gotta be this way.
335
00:14:15,113 --> 00:14:16,281
Okay.
336
00:14:16,281 --> 00:14:19,868
♪♪
337
00:14:19,868 --> 00:14:21,911
Okay.
338
00:14:21,911 --> 00:14:23,830
Last one should be somewhere here.
339
00:14:23,830 --> 00:14:24,956
[CLICKS TONGUE] Right there.
340
00:14:24,956 --> 00:14:27,208
Good eye. Yeah.
341
00:14:27,208 --> 00:14:28,752
CASSIE: We're close.
342
00:14:28,752 --> 00:14:31,921
♪♪
343
00:14:31,921 --> 00:14:34,340
Hey, guys.
344
00:14:34,340 --> 00:14:36,426
You were right, Cass.
345
00:14:36,426 --> 00:14:38,303
Bunker near the hearts.
346
00:14:38,303 --> 00:14:43,203
♪♪
347
00:15:12,921 --> 00:15:14,214
[STUN GRENADE PIN CLICKS, CLATTERS]
348
00:15:14,214 --> 00:15:16,389
♪♪
349
00:15:44,410 --> 00:15:46,204
BEAU: Sheriff's Department!
350
00:15:46,204 --> 00:15:49,624
Clear!
351
00:15:49,624 --> 00:15:54,308
♪♪
352
00:15:54,796 --> 00:15:56,381
CASSIE: Paige was lucky
to make it out of here alive.
353
00:15:56,381 --> 00:15:58,341
Yeah, there's definitely
a sign of a struggle,
354
00:15:58,341 --> 00:16:00,969
but no sign of Buck.
355
00:16:00,969 --> 00:16:03,012
Sonofabitch is still out there.
356
00:16:03,012 --> 00:16:07,141
♪♪
357
00:16:07,141 --> 00:16:08,184
Hey, guys.
358
00:16:08,184 --> 00:16:12,856
♪♪
359
00:16:12,856 --> 00:16:15,066
What the...?
360
00:16:15,066 --> 00:16:18,667
♪♪
361
00:16:22,149 --> 00:16:24,359
Blaire Lucan.
362
00:16:24,617 --> 00:16:26,661
Oh, my God.
363
00:16:26,661 --> 00:16:31,316
♪♪
364
00:16:34,419 --> 00:16:35,879
[FOLIAGE RUSTLING]
365
00:16:35,879 --> 00:16:38,923
[BREATHING HEAVILY]
366
00:16:38,923 --> 00:16:41,050
[GROANS]
367
00:16:43,761 --> 00:16:47,849
[BREATHING HEAVILY, GRUNTING]
368
00:16:47,849 --> 00:16:53,146
♪♪
369
00:16:53,146 --> 00:16:54,814
[GROANS]
370
00:16:54,814 --> 00:16:57,692
[DOG BARKING] Aah!
371
00:16:57,692 --> 00:17:00,737
[DOG BARKING APPROACHES]
372
00:17:00,737 --> 00:17:03,144
[GASPS]
373
00:17:05,909 --> 00:17:07,368
[MAN WHISTLES]
374
00:17:07,368 --> 00:17:09,162
[DOG WHIMPERS] GABRIEL: Hey, hey, Lulu!
375
00:17:11,039 --> 00:17:13,958
Oh, my God. Sir.
376
00:17:13,958 --> 00:17:15,418
Sir, are you all right? What happened?
377
00:17:15,418 --> 00:17:16,502
[GROANS] Where am I?
378
00:17:16,502 --> 00:17:17,962
You're in the woods.
379
00:17:17,962 --> 00:17:19,339
Well, you need a ride to the hospital.
380
00:17:19,339 --> 00:17:21,466
You got a car?
381
00:17:21,466 --> 00:17:23,509
Yeah, there's a turnout about
a quarter mile west of here.
382
00:17:23,509 --> 00:17:25,637
- You think you can move?
- I don't... I don't know.
383
00:17:25,637 --> 00:17:27,597
- Here, let me help you. Come on.
- Thank you.
384
00:17:27,597 --> 00:17:28,598
Easy, easy, easy, easy, easy.
385
00:17:28,598 --> 00:17:30,183
[GRUNTS]
386
00:17:30,183 --> 00:17:31,392
[GROANS]
387
00:17:31,392 --> 00:17:33,686
[LULU BARKING]
388
00:17:33,686 --> 00:17:35,313
♪♪
389
00:17:35,313 --> 00:17:36,940
[BONES CRACK]
390
00:17:39,484 --> 00:17:40,944
[GRUNTS]
391
00:17:40,944 --> 00:17:43,988
[BARKING CONTINUES]
392
00:17:43,988 --> 00:17:49,199
♪♪
393
00:17:53,539 --> 00:17:55,375
Come here.
394
00:17:55,375 --> 00:17:56,584
Come here, pup.
395
00:17:56,584 --> 00:17:58,461
[GRUNTS]
396
00:17:58,461 --> 00:18:01,673
[LULU WHIMPERS]
397
00:18:01,673 --> 00:18:03,299
[GRUNTS]
398
00:18:03,299 --> 00:18:06,594
Ah, who do we got here?
399
00:18:06,594 --> 00:18:07,887
Lulu.
400
00:18:07,887 --> 00:18:10,807
Hello, Lulu.
401
00:18:10,807 --> 00:18:12,892
[LULU WHIMPERS]
402
00:18:12,892 --> 00:18:15,311
Mm.
403
00:18:15,311 --> 00:18:17,188
Everything's gonna be alright.
404
00:18:17,188 --> 00:18:20,066
[GROANS]
405
00:18:20,066 --> 00:18:25,191
♪♪
406
00:18:27,448 --> 00:18:28,950
[LULU WHIMPERS]
407
00:18:33,997 --> 00:18:37,625
JENNY: I'll call you as
soon as I can. Okay, thanks.
408
00:18:37,625 --> 00:18:39,502
Hey. So the, uh, victim's name
is Gabriel Irving.
409
00:18:39,502 --> 00:18:41,087
His neck was broken.
410
00:18:41,087 --> 00:18:42,922
Looks like the, uh, killer
used his bare hands.
411
00:18:42,922 --> 00:18:44,382
So, I just talked to his sister.
412
00:18:44,382 --> 00:18:45,925
He hunts up this way.
413
00:18:45,925 --> 00:18:48,720
His rifle and truck are missing.
414
00:18:48,720 --> 00:18:49,762
Crime techs don't believe that the blood
415
00:18:49,762 --> 00:18:51,597
smeared on his clothes is even his.
416
00:18:51,597 --> 00:18:53,808
This is Buck.
417
00:18:53,808 --> 00:18:54,892
You think he's making a run for it?
418
00:18:54,892 --> 00:18:56,227
Maybe. I don't know.
419
00:18:56,227 --> 00:18:58,896
Mm. I doubt he'll stray too far.
420
00:18:58,896 --> 00:19:01,154
This is Buck's hunting ground.
421
00:19:03,985 --> 00:19:05,903
What are you thinking?
422
00:19:05,903 --> 00:19:08,573
We have to go back to Sunny.
She's gotta know something.
423
00:19:08,573 --> 00:19:10,491
Yeah, you're right.
424
00:19:10,491 --> 00:19:11,909
Alright, we'll set up
a grid search in case
425
00:19:11,909 --> 00:19:13,578
Buck decides to ditch the truck
426
00:19:13,578 --> 00:19:14,996
and escape on foot.
427
00:19:14,996 --> 00:19:16,622
And he's badly hurt,
428
00:19:16,622 --> 00:19:19,167
so what would be his next move?
429
00:19:19,167 --> 00:19:23,129
[INDISTINCT CONVERSATIONS IN BACKGROUND]
430
00:19:23,129 --> 00:19:27,592
["POWER OF POSITIVE DRINKING"BY THE MEARS BROTHERS PLAYING]
431
00:19:27,592 --> 00:19:30,136
[CELLPHONE CLICKING]
432
00:19:30,136 --> 00:19:32,764
♪ It takes everything I've goteach morning ♪
433
00:19:32,764 --> 00:19:35,141
♪ Just to get out of the bed ♪
434
00:19:35,141 --> 00:19:38,102
♪ I wake up wishin' I'd never met you ♪
435
00:19:38,102 --> 00:19:40,355
♪ Wishin' I was dead ♪
436
00:19:40,355 --> 00:19:44,761
♪ This daily dose of heartacheis more than I can take ♪
437
00:19:45,818 --> 00:19:48,196
♪ But, man, what a differencea few short hours and... ♪
438
00:19:48,196 --> 00:19:51,449
♪♪
439
00:19:51,449 --> 00:19:52,617
[BREATHING HEAVILY]
440
00:19:55,286 --> 00:19:58,289
[GRUNTS]
441
00:19:58,289 --> 00:19:59,540
Agh!
442
00:19:59,540 --> 00:20:01,584
[SIGHS]
443
00:20:01,584 --> 00:20:03,503
[BREATHING HEAVILY]
444
00:20:06,714 --> 00:20:08,925
[MUFFLED GROAN]
445
00:20:08,925 --> 00:20:11,260
[PANTING]
446
00:20:11,260 --> 00:20:13,054
[GROANING]
447
00:20:18,267 --> 00:20:21,771
[GRUNTING]
448
00:20:21,771 --> 00:20:23,147
[BREATHING HEAVILY]
449
00:20:28,820 --> 00:20:31,364
Okay. So I've got you a cellphone
450
00:20:31,364 --> 00:20:32,990
and some new clothes, and...
451
00:20:32,990 --> 00:20:36,411
If we leave right now,
we can make Lethbridge by nightfall.
452
00:20:36,411 --> 00:20:38,788
I'd like to have been in
one of these pictures.
453
00:20:38,788 --> 00:20:40,915
Yeah, I would've liked that, too.
454
00:20:40,915 --> 00:20:43,251
But it wasn't possible.
455
00:20:43,251 --> 00:20:44,961
Why not?
456
00:20:44,961 --> 00:20:47,922
Are you seriously asking me that?
457
00:20:47,922 --> 00:20:50,031
I was trying to protect you, Walter.
458
00:20:50,056 --> 00:20:51,390
Tell me the truth.
459
00:20:52,927 --> 00:20:55,555
You knew Buck was bad all along.
460
00:20:55,555 --> 00:20:57,723
You're wrong. No, I-I didn't know.
461
00:20:57,723 --> 00:20:58,975
I mean, I knew about the drinking,
462
00:20:58,975 --> 00:21:01,644
but I thought your father
had moved past that.
463
00:21:02,603 --> 00:21:03,646
[GLASS THUDS LOUDLY]
464
00:21:03,646 --> 00:21:05,982
He's not my father.
465
00:21:05,982 --> 00:21:07,692
Okay. That has nothing to do with this.
466
00:21:07,692 --> 00:21:09,819
It has everything to do with it.
467
00:21:09,819 --> 00:21:11,571
All that time that you
spent convincing me
468
00:21:11,571 --> 00:21:14,407
that I was a rotten apple?
It wasn't me. It was you.
469
00:21:14,407 --> 00:21:16,200
It was you and Buck.
470
00:21:16,200 --> 00:21:17,869
How can you say that?
471
00:21:17,869 --> 00:21:20,788
You made me into a monster
in your own mind.
472
00:21:20,788 --> 00:21:22,790
Okay, honey, I don't know
where this is coming from,
473
00:21:22,790 --> 00:21:25,585
but we don't have time with it.
We gotta get on the road.
474
00:21:25,585 --> 00:21:26,669
Did you know Buck was there the night
475
00:21:26,669 --> 00:21:28,546
Blaire Lucan was murdered?
476
00:21:28,546 --> 00:21:30,006
I tried to tell you.
477
00:21:30,006 --> 00:21:32,937
I tried, but you wouldn't listen to me.
478
00:21:33,426 --> 00:21:34,886
Did you know?
479
00:21:34,886 --> 00:21:36,971
Good Lord, no, I didn't know.
480
00:21:40,516 --> 00:21:41,934
Buck's dead.
481
00:21:44,187 --> 00:21:46,230
He's gonna have to stand before God now.
482
00:21:50,401 --> 00:21:51,986
Cormac won't even speak to me.
483
00:21:54,530 --> 00:21:57,421
So it's just you and me, Walter.
484
00:21:59,911 --> 00:22:01,787
I don't need your protection anymore.
485
00:22:03,748 --> 00:22:05,541
It's time to say goodbye.
486
00:22:05,541 --> 00:22:06,959
[SCOFFS]
487
00:22:06,959 --> 00:22:08,544
No, Walter.
488
00:22:08,544 --> 00:22:09,670
No.
489
00:22:11,005 --> 00:22:13,257
Walter, please, don't do this.
490
00:22:13,257 --> 00:22:14,509
Please. Goodbye, Mama.
491
00:22:14,509 --> 00:22:17,053
No! [SHAKILY] No.
492
00:22:17,053 --> 00:22:22,099
♪♪
493
00:22:22,099 --> 00:22:23,434
No.
494
00:22:23,434 --> 00:22:26,479
[DOOR OPENS, CLOSES]
495
00:22:37,031 --> 00:22:42,797
♪♪
496
00:23:00,221 --> 00:23:03,391
[CELLPHONE BUZZES]
497
00:23:04,642 --> 00:23:06,811
TONY: You have eyes on the wife?
498
00:23:06,811 --> 00:23:08,354
I do.
499
00:23:08,354 --> 00:23:10,648
She appears to be a real boss lady.
500
00:23:10,648 --> 00:23:13,442
She might do better
with a friendly chat.
501
00:23:13,442 --> 00:23:14,819
Lay out the facts.
502
00:23:14,819 --> 00:23:16,696
Wait on my word.
503
00:23:16,696 --> 00:23:19,156
♪♪
504
00:23:23,119 --> 00:23:24,537
[CELLPHONE SWISHES]
505
00:23:26,497 --> 00:23:27,915
[CELLPHONE SWISHES]
506
00:23:27,915 --> 00:23:30,418
Okay. Cassie's on her way back.
507
00:23:30,418 --> 00:23:31,460
It's gonna be a long night.
508
00:23:31,460 --> 00:23:32,878
Do you want me to grab
509
00:23:32,878 --> 00:23:33,963
some sandwiches from across the street?
510
00:23:33,963 --> 00:23:35,423
You know, I'll go this time.
511
00:23:35,423 --> 00:23:36,716
Get some steps in.
512
00:23:36,716 --> 00:23:37,925
Okay.
513
00:23:37,925 --> 00:23:39,594
Hey, just avoid the creeper.
514
00:23:39,594 --> 00:23:42,096
Some guy in a suit
complimented my drink.
515
00:23:42,096 --> 00:23:43,723
Who does that?
516
00:23:43,723 --> 00:23:46,225
A weirdo. Yeah.
517
00:23:46,225 --> 00:23:48,561
You man the fort and ring me
when Cassie gets back.
518
00:23:48,561 --> 00:23:49,812
Okay. [DOOR OPENS]
519
00:23:49,812 --> 00:23:51,981
Speak of the devil. Cassie?
520
00:23:51,981 --> 00:23:55,192
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
521
00:23:55,192 --> 00:24:00,156
♪♪
522
00:24:00,156 --> 00:24:01,699
[GUN COCKS]
523
00:24:01,699 --> 00:24:05,578
♪♪
524
00:24:10,666 --> 00:24:12,209
[KNOCK ON DOOR]
525
00:24:14,587 --> 00:24:16,881
[SIGHS]
526
00:24:16,881 --> 00:24:19,508
Deputy Hoyt, I'm gonna tell you
the same thing I told the Sheriff...
527
00:24:19,508 --> 00:24:20,635
May we come in?
528
00:24:22,303 --> 00:24:23,846
Sure.
529
00:24:25,473 --> 00:24:27,683
[DOOR CLOSES]
530
00:24:27,683 --> 00:24:30,283
You found Buck's body, didn't you?
531
00:24:30,394 --> 00:24:32,229
[SIGHS] No, ma'am.
532
00:24:32,229 --> 00:24:35,483
We have reason to believe
that Buck is still alive.
533
00:24:36,692 --> 00:24:37,985
How?
534
00:24:37,985 --> 00:24:39,820
We can't discuss that with you.
535
00:24:39,820 --> 00:24:41,197
Has he tried to contact you?
536
00:24:41,197 --> 00:24:42,698
No.
537
00:24:42,698 --> 00:24:44,116
If you're lying, we'll find out.
538
00:24:44,116 --> 00:24:46,885
Don't have any reason to lie.
539
00:24:47,578 --> 00:24:49,330
Okay.
540
00:24:49,330 --> 00:24:52,333
Well, I'm gonna assign a unit
to your property.
541
00:24:53,542 --> 00:24:54,627
For your safety.
542
00:24:55,961 --> 00:24:57,922
Let us know immediately
if he contacts you.
543
00:24:57,922 --> 00:25:02,468
♪♪
544
00:25:12,103 --> 00:25:13,521
Hi, there.
545
00:25:13,521 --> 00:25:14,647
Trip to the dry-cleaners?
546
00:25:14,647 --> 00:25:16,107
No, ma'am.
547
00:25:16,107 --> 00:25:18,651
I hand-steam and iron all my clothes.
548
00:25:18,651 --> 00:25:20,820
'Cept for my silk suit.
549
00:25:20,820 --> 00:25:22,530
That's best left to professionals.
550
00:25:22,530 --> 00:25:24,115
Right.
551
00:25:24,115 --> 00:25:25,991
So then you're following me.
552
00:25:25,991 --> 00:25:28,494
I wouldn't exactly call it that.
553
00:25:30,079 --> 00:25:31,288
Observing.
554
00:25:31,288 --> 00:25:33,582
Not after I make four left turns
555
00:25:33,582 --> 00:25:36,174
and found you still
in my rearview mirror.
556
00:25:36,836 --> 00:25:38,295
Just know that our next stop
557
00:25:38,295 --> 00:25:41,726
is to visit my ex-husband
at the sheriff's station.
558
00:25:42,235 --> 00:25:45,859
I hope you have a nice day.
559
00:25:46,971 --> 00:25:48,501
Be safe out there.
560
00:25:48,526 --> 00:25:50,027
You too.
561
00:25:53,477 --> 00:25:55,187
[EXHALES DEEPLY]
562
00:25:55,187 --> 00:26:00,192
♪♪
563
00:26:11,537 --> 00:26:12,997
Hi.
564
00:26:12,997 --> 00:26:14,498
Hello.
565
00:26:19,837 --> 00:26:21,380
You shouldn't have lied for me.
566
00:26:21,380 --> 00:26:24,383
Well, if I hadn't, the, uh...
567
00:26:24,383 --> 00:26:26,302
bad guys would've kept looking for you.
568
00:26:26,302 --> 00:26:28,804
But you would've spent
your whole life behind bars.
569
00:26:30,347 --> 00:26:31,849
Wasn't so bad.
570
00:26:31,849 --> 00:26:35,655
♪♪
571
00:26:39,732 --> 00:26:41,150
May I?
572
00:26:41,150 --> 00:26:45,775
♪♪
573
00:26:50,868 --> 00:26:52,661
[WINCES]
574
00:26:54,497 --> 00:26:58,334
Your mom set me up, didn't she?
575
00:26:58,334 --> 00:26:59,919
I don't know.
576
00:27:01,921 --> 00:27:03,255
Buck's not dead.
577
00:27:04,507 --> 00:27:07,468
I thought I killed him,
but one of the deputies said he's gone.
578
00:27:07,468 --> 00:27:09,090
♪♪
579
00:27:14,433 --> 00:27:16,352
I don't want you to be afraid anymore.
580
00:27:20,564 --> 00:27:21,941
I'm gonna take care of this.
581
00:27:23,359 --> 00:27:24,485
Walter...
582
00:27:24,485 --> 00:27:26,195
I know what needs doing.
583
00:27:26,220 --> 00:27:28,020
Just wait.
584
00:27:28,906 --> 00:27:30,282
Don't you worry.
585
00:27:30,282 --> 00:27:33,629
♪♪
586
00:27:36,121 --> 00:27:38,749
[BREATHES SHAKILY]
587
00:27:38,749 --> 00:27:43,092
♪♪
588
00:27:48,717 --> 00:27:51,053
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
589
00:27:51,053 --> 00:27:53,180
BEAU: Right. Yeah, no, no,
I under... I understand.
590
00:27:53,180 --> 00:27:54,723
Okay.
591
00:27:54,723 --> 00:27:56,267
Yeah.
592
00:27:56,267 --> 00:27:57,643
Alright, bye.
593
00:27:58,602 --> 00:27:59,728
What's going on?
594
00:27:59,728 --> 00:28:01,939
Manhunt for Buck Barnes.
595
00:28:01,939 --> 00:28:03,811
I'm a little swamped right now.
Can this wait?
596
00:28:03,836 --> 00:28:05,568
No, it can't.
597
00:28:05,568 --> 00:28:07,945
I got followed today, Beau.
598
00:28:07,945 --> 00:28:10,739
And Avery left me some weird message.
599
00:28:10,739 --> 00:28:12,032
Wait. Who followed you?
600
00:28:12,032 --> 00:28:13,867
Some cowboy.
601
00:28:13,867 --> 00:28:15,494
I'm telling you,
it really freaked me out.
602
00:28:15,494 --> 00:28:17,204
Okay.
603
00:28:17,204 --> 00:28:19,039
W-Where's Em?
604
00:28:19,039 --> 00:28:21,458
- At work.
- Have you heard from her?
605
00:28:21,458 --> 00:28:22,960
No, not since this morning.
606
00:28:22,960 --> 00:28:26,868
♪♪
607
00:28:29,383 --> 00:28:30,884
I'm back.
608
00:28:34,763 --> 00:28:35,806
Denise?
609
00:28:35,806 --> 00:28:37,349
Emily?
610
00:28:40,311 --> 00:28:42,896
[CLICKING]
611
00:28:42,896 --> 00:28:46,686
♪♪
612
00:28:50,195 --> 00:28:52,114
[CELLPHONE BUZZES]
613
00:28:54,533 --> 00:28:56,785
Hey. Is Emily with you?
614
00:28:56,785 --> 00:28:59,788
No, I-I was calling to see
if she was still at the office.
615
00:28:59,788 --> 00:29:01,999
Well, I just... I just got
here, and no one's here.
616
00:29:03,417 --> 00:29:05,753
I mean, all their stuff is here, but...
617
00:29:05,753 --> 00:29:08,311
[SIGHS] Something's not right.
618
00:29:08,422 --> 00:29:09,632
I'm on my way to you right now.
619
00:29:09,632 --> 00:29:11,425
Okay.
620
00:29:11,425 --> 00:29:12,593
Oh, God. What do we do?
621
00:29:12,593 --> 00:29:14,595
Listen to me. Stay here.
622
00:29:14,595 --> 00:29:16,472
Keep your phone close to you.
I'm gonna go find her.
623
00:29:16,472 --> 00:29:18,474
I promise. Okay.
624
00:29:21,060 --> 00:29:22,353
[CRIES]
625
00:29:22,353 --> 00:29:25,939
♪♪
626
00:29:30,414 --> 00:29:33,672
Someone flipped the breaker,
cut the power,
627
00:29:33,697 --> 00:29:34,907
and then broke in here. Great.
628
00:29:34,907 --> 00:29:36,992
So no power, no surveillance footage.
629
00:29:36,992 --> 00:29:37,993
No.
630
00:29:37,993 --> 00:29:41,413
Okay. Let's think.
Why take Denise and Emily?
631
00:29:41,413 --> 00:29:43,290
It's got to do with Avery
and the money he stole.
632
00:29:43,290 --> 00:29:45,042
I need to find him.
633
00:29:45,042 --> 00:29:46,627
Any idea where he might be held up?
634
00:29:46,627 --> 00:29:48,212
- Carla will know.
- Do you want me to go with you?
635
00:29:48,212 --> 00:29:49,880
No.
636
00:29:49,880 --> 00:29:51,256
Get a response team ready, okay?
637
00:29:51,256 --> 00:29:54,301
But I don't want anybody doing anything
without checking with me!
638
00:29:54,301 --> 00:29:56,679
♪♪
639
00:29:59,598 --> 00:30:01,517
[KNOCK ON DOOR]
640
00:30:06,271 --> 00:30:08,065
[DOOR CRASHES OPEN]
641
00:30:08,065 --> 00:30:09,775
Where is she? Where is she?!
642
00:30:09,775 --> 00:30:10,901
- Who?
- Emily!
643
00:30:10,901 --> 00:30:13,237
- Someone took her!
- No.
644
00:30:13,237 --> 00:30:15,364
I swear to you, Avery,
if anything happens to her,
645
00:30:15,364 --> 00:30:16,700
I'm gonna destroy you.
646
00:30:16,725 --> 00:30:18,242
Just wait, wait.
647
00:30:18,242 --> 00:30:20,619
Look, I'm meeting Tony tonight,
to make the deal, alright?
648
00:30:20,619 --> 00:30:21,829
Does he have them?!
649
00:30:23,080 --> 00:30:25,249
I... I don't know. How do I...
650
00:30:25,249 --> 00:30:27,042
Where's my daughter, Avery?!
651
00:30:32,965 --> 00:30:34,925
I'm gonna go with you to this meeting.
652
00:30:34,925 --> 00:30:36,176
I can't turn up with
law enforcement, can I?
653
00:30:36,176 --> 00:30:37,469
- What?
- That'll be bad for everyone.
654
00:30:37,469 --> 00:30:40,264
Look, everything's planned.
Let's just stick to the plan, alright?
655
00:30:40,264 --> 00:30:42,224
You think that I'm gonna let you
freelance on this, Avery?
656
00:30:42,224 --> 00:30:44,101
You're gonna wear a wire.
657
00:30:44,101 --> 00:30:47,020
You're gonna wear a wire,
and I'm gonna listen to every word
658
00:30:47,020 --> 00:30:48,397
that is said in that meeting.
659
00:30:48,397 --> 00:30:50,107
I know you have no reason to trust me,
660
00:30:50,107 --> 00:30:53,110
but you have to believe me
when I say to you
661
00:30:53,110 --> 00:30:56,639
that... that I...
I want Emily back, too.
662
00:30:57,448 --> 00:30:59,533
I want her back!
663
00:30:59,533 --> 00:31:01,744
Then, man, you better start
listening to me.
664
00:31:02,953 --> 00:31:07,583
You better start listening to me
and do exactly as I say.
665
00:31:07,583 --> 00:31:10,733
♪♪
666
00:31:17,081 --> 00:31:19,583
Denise's phone was ditched
667
00:31:19,608 --> 00:31:21,680
on the side of the road
half a mile from the office.
668
00:31:21,680 --> 00:31:25,428
Wait. So we can't track them.
669
00:31:26,560 --> 00:31:28,479
We'll find another way.
670
00:31:28,479 --> 00:31:30,189
Hey. Yeah, someone just called in,
671
00:31:30,189 --> 00:31:32,691
said they saw a man fitting
Buck Barnes' description
672
00:31:32,691 --> 00:31:33,859
leaving the Four Corners Quick Mart.
673
00:31:33,859 --> 00:31:36,820
I'll check it out.
You focus on Denise and Emily.
674
00:31:38,530 --> 00:31:40,304
Any activity at Avery's house?
675
00:31:40,329 --> 00:31:41,455
Nothing so far.
676
00:31:42,326 --> 00:31:44,099
Hey. Did you find Avery?
677
00:31:44,124 --> 00:31:45,287
Yeah, I found him.
678
00:31:45,287 --> 00:31:49,272
♪♪
679
00:31:58,967 --> 00:32:01,536
Do you really trust Avery on this?
680
00:32:01,561 --> 00:32:03,521
It's the best lead we got,
so I'm gonna have to.
681
00:32:05,265 --> 00:32:07,684
So they took Emily as collateral.
682
00:32:07,684 --> 00:32:10,771
Yeah, that had to be the move.
683
00:32:11,814 --> 00:32:14,233
I cannot believe that I let this happen.
684
00:32:14,233 --> 00:32:16,443
This is not your fault.
685
00:32:16,443 --> 00:32:17,986
We'll get them back.
686
00:32:20,531 --> 00:32:23,029
You know I'm here for you.
687
00:32:23,075 --> 00:32:24,618
That's my baby.
688
00:32:28,288 --> 00:32:30,290
It's your call.
689
00:32:30,290 --> 00:32:33,168
Whatever you want to do,
I got your back.
690
00:32:37,798 --> 00:32:40,217
I gotta play this thing out with Avery.
691
00:32:40,217 --> 00:32:41,802
Okay. Then...
692
00:32:41,802 --> 00:32:43,595
Then that's what we'll do.
693
00:32:49,685 --> 00:32:51,854
["YOU'LL BE SORRY"BY LARRY BRUMMETT PLAYING]
694
00:32:51,854 --> 00:32:54,615
[BELL OVER DOOR JINGLES]
695
00:32:55,482 --> 00:33:00,070
♪ I remember last Septemberwhen you went away ♪
696
00:33:00,070 --> 00:33:02,364
♪ Said you wouldn't be gone for long ♪
697
00:33:02,364 --> 00:33:04,533
What's the story here, gentlemen?
698
00:33:04,533 --> 00:33:06,869
Old husband bonding with new husband?
699
00:33:06,869 --> 00:33:08,662
Came by to sample one of
Donno's famous sandwiches?
700
00:33:08,662 --> 00:33:10,122
No, not exactly.
701
00:33:10,122 --> 00:33:11,957
Yeah, I didn't think so.
702
00:33:11,957 --> 00:33:13,959
Relax. I'm not here to arrest you.
703
00:33:13,959 --> 00:33:16,253
Well, no sandwiches, no arrests.
704
00:33:16,253 --> 00:33:17,880
I'm all out of guesses.
705
00:33:17,880 --> 00:33:20,465
There's been a new development
with tonight's meeting.
706
00:33:20,465 --> 00:33:22,901
My daughter has gone missing.
707
00:33:22,926 --> 00:33:25,470
So has Denise. Somebody has taken them.
708
00:33:25,470 --> 00:33:27,823
Put 'em on a milk carton.
709
00:33:27,848 --> 00:33:29,766
Sounds like a job for law enforcement.
710
00:33:29,766 --> 00:33:32,936
I know about your deal with Avery, okay?
711
00:33:32,936 --> 00:33:35,898
♪ And I'm still alone,but that's alright with me ♪
712
00:33:35,898 --> 00:33:37,691
And I need you to back him as planned.
713
00:33:37,691 --> 00:33:40,861
He needs to make that deal
with this Tony, okay?
714
00:33:40,861 --> 00:33:42,362
'Cause the only thing that matters to me
715
00:33:42,362 --> 00:33:46,867
is that Emily and Denise
do not get hurt.
716
00:33:46,867 --> 00:33:49,904
And what are we getting out of it?
717
00:33:50,871 --> 00:33:53,540
No arrests. Thought we covered that.
718
00:33:53,540 --> 00:33:54,750
And the money's yours.
719
00:33:54,750 --> 00:33:57,502
All of it.
720
00:33:57,502 --> 00:33:59,838
You got yourself a deal.
721
00:33:59,838 --> 00:34:01,965
Then we're on the same page?
722
00:34:01,965 --> 00:34:04,092
Emily and Denise do not get hurt.
723
00:34:04,092 --> 00:34:06,595
Yeah.
724
00:34:06,595 --> 00:34:08,096
Donno?
725
00:34:08,096 --> 00:34:10,015
♪♪
726
00:34:10,015 --> 00:34:11,767
I don't like it.
727
00:34:11,767 --> 00:34:15,604
In bed with law types
and sneaky English.
728
00:34:15,604 --> 00:34:18,021
He probably hunts foxes.
729
00:34:18,398 --> 00:34:20,359
One last job, Donno.
730
00:34:20,359 --> 00:34:22,194
That's it.
731
00:34:22,194 --> 00:34:24,571
Then we're out.
732
00:34:24,571 --> 00:34:27,324
♪ Well, here's your check,just sign right there ♪
733
00:34:27,324 --> 00:34:30,327
♪ Look at them pretty girls everywhere ♪
734
00:34:30,327 --> 00:34:32,162
[GROANS]
735
00:34:32,162 --> 00:34:34,039
♪ Think I'll buy me a limousine ♪
736
00:34:34,039 --> 00:34:35,791
♪ A diamond ring, and a baseball team ♪
737
00:34:35,791 --> 00:34:37,834
Scottish.
738
00:34:37,834 --> 00:34:39,211
♪ Well, I'll bet you're sorrythat you done me wrong ♪
739
00:34:39,211 --> 00:34:40,837
[BELL OVER DOOR JINGLES]
740
00:34:40,837 --> 00:34:43,590
♪♪
741
00:34:43,590 --> 00:34:44,967
[BELL OVER DOOR JINGLES]
742
00:34:50,681 --> 00:34:54,142
♪♪
743
00:34:54,142 --> 00:34:55,644
[DOOR OPENS]
744
00:34:58,897 --> 00:35:00,482
[DOOR CLOSES]
745
00:35:03,694 --> 00:35:05,737
TONY: Tonya.
746
00:35:05,737 --> 00:35:07,489
No serenade this time?
747
00:35:07,489 --> 00:35:10,659
So, who are these, uh, guys, hmm?
748
00:35:10,659 --> 00:35:13,245
Yeah, well, that's Tex.
749
00:35:13,245 --> 00:35:16,290
And these are The Toronto Triplets.
750
00:35:16,290 --> 00:35:18,542
I believe you're acquainted
with them, Donno.
751
00:35:18,542 --> 00:35:20,294
They're not real triplets.
752
00:35:20,294 --> 00:35:21,856
[CHUCKLES]
753
00:35:23,297 --> 00:35:25,507
[INSECTS CHIRPING]
754
00:35:25,507 --> 00:35:27,259
Ask about Emily and Denise, damn it!
755
00:35:27,259 --> 00:35:28,385
He's letting us know
how many people are in there.
756
00:35:28,385 --> 00:35:30,278
This is good.
757
00:35:30,303 --> 00:35:32,848
Yeah, that sonofabitch thinks
he's a lot smarter than he really is.
758
00:35:32,848 --> 00:35:34,808
Stick to the plan, Avery.
Stick to the plan.
759
00:35:34,808 --> 00:35:37,060
TONY: Since my man vanished,
760
00:35:37,060 --> 00:35:41,064
and your kneecaps
seem in fine shape, Avery,
761
00:35:41,064 --> 00:35:45,235
I'm going to assume that you
offered Tonya and Donno here
762
00:35:45,235 --> 00:35:46,820
a better deal than I did.
763
00:35:48,238 --> 00:35:49,823
With money that don't belong to you.
764
00:35:49,823 --> 00:35:51,745
Where's my daughter?
765
00:35:52,367 --> 00:35:53,535
Where's my money?
766
00:35:54,745 --> 00:35:57,414
You get half. That's the deal.
767
00:35:57,414 --> 00:35:58,623
[CHUCKLES] Really?
768
00:35:58,623 --> 00:36:00,542
Only if Emily's safe.
769
00:36:00,542 --> 00:36:02,419
And what if she's not?
770
00:36:02,419 --> 00:36:04,296
I'm not gonna ask you again.
771
00:36:04,296 --> 00:36:06,064
Where is my daughter?
772
00:36:06,089 --> 00:36:09,718
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
773
00:36:09,718 --> 00:36:12,763
[CHUCKLES] Just put the gun away.
774
00:36:13,764 --> 00:36:14,973
What the hell's he doing?
775
00:36:14,973 --> 00:36:16,183
He's got a gun.
776
00:36:16,183 --> 00:36:17,455
Hey, do we move?
777
00:36:17,480 --> 00:36:19,386
Your call.
778
00:36:20,979 --> 00:36:24,104
No, not until we get
a location on the girls.
779
00:36:27,264 --> 00:36:29,683
Did you take his little girl, Tony?
780
00:36:29,988 --> 00:36:32,491
What the hell is it to you, Tex?
781
00:36:32,491 --> 00:36:34,618
"Take the money, take the ride."
782
00:36:34,643 --> 00:36:37,034
I draw the line at kids.
783
00:36:38,789 --> 00:36:40,540
The hell are you doing?
784
00:36:40,540 --> 00:36:42,626
What's it look like?
785
00:36:42,626 --> 00:36:44,169
You're welcome to shoot me in the back,
786
00:36:44,169 --> 00:36:46,129
but I don't believe you will.
787
00:36:46,129 --> 00:36:48,256
Adios.
788
00:36:48,256 --> 00:36:53,175
♪♪
789
00:36:57,391 --> 00:36:58,809
[DOOR OPENS]
790
00:37:00,936 --> 00:37:02,938
[DOOR CLOSES]
791
00:37:02,938 --> 00:37:04,856
[SIGHS] Just put the gun away.
792
00:37:04,856 --> 00:37:06,650
'Cause I've got a deal for you.
793
00:37:06,650 --> 00:37:08,568
The only one you'll get.
794
00:37:08,568 --> 00:37:11,154
Now, you prove to me
that you have the money
795
00:37:11,154 --> 00:37:14,157
and that you can transfer our "half"
796
00:37:14,157 --> 00:37:17,369
to us right now...
797
00:37:17,369 --> 00:37:19,037
and I'll tell you where Emily is.
798
00:37:22,666 --> 00:37:24,376
Guns down, boys.
799
00:37:27,045 --> 00:37:29,089
You too, Donno.
800
00:37:29,089 --> 00:37:30,715
I think Avery's being very smart.
801
00:37:30,715 --> 00:37:33,761
And we're even about to be friends.
802
00:37:33,969 --> 00:37:37,139
All I have to do is enter
the amount and hit send.
803
00:37:37,139 --> 00:37:40,300
Now you tell me where my daughter is.
804
00:37:41,017 --> 00:37:45,021
Wow. You must really love that girl.
805
00:37:45,021 --> 00:37:47,524
Yes.
806
00:37:47,524 --> 00:37:49,192
Yes, I do.
807
00:37:49,192 --> 00:37:51,403
[CHUCKLES]
808
00:37:51,403 --> 00:37:52,946
[GUNSHOTS]
809
00:37:52,946 --> 00:37:56,408
♪♪
810
00:37:56,408 --> 00:37:57,826
- Move!
- Right behind ya!
811
00:37:57,826 --> 00:37:59,909
Move in!
812
00:38:02,497 --> 00:38:05,459
Well, now that we've got
the amateur out of the way,
813
00:38:05,459 --> 00:38:06,501
I think we can, uh...
814
00:38:06,501 --> 00:38:09,379
[GUNSHOT] [GRUNTS]
815
00:38:09,379 --> 00:38:10,839
[GROANS]
816
00:38:10,839 --> 00:38:15,787
♪♪
817
00:38:17,262 --> 00:38:18,263
You okay?
818
00:38:18,263 --> 00:38:19,806
Yeah, I think so.
819
00:38:19,806 --> 00:38:21,904
MAN: Cover me! Reloading!
820
00:38:32,486 --> 00:38:34,488
I got you now!
821
00:38:41,119 --> 00:38:43,497
[GRUNTING]
822
00:38:43,497 --> 00:38:45,582
Donno?!
823
00:38:45,582 --> 00:38:47,584
No, no, no, no, no! No, no.
824
00:38:47,584 --> 00:38:49,628
[GROANS] No, no. [GASPS]
825
00:38:49,628 --> 00:38:50,921
[GRUNTS] I'm alright.
826
00:38:50,921 --> 00:38:54,001
[GASPS] No.
827
00:38:54,758 --> 00:38:56,343
Help!
828
00:38:56,343 --> 00:38:58,094
Somebody help him!
829
00:38:58,094 --> 00:39:00,013
[BREATHING HEAVILY]
830
00:39:01,681 --> 00:39:03,433
You remember when you...
831
00:39:03,433 --> 00:39:05,775
When you stabbed me with that stick?
832
00:39:06,645 --> 00:39:08,730
[CRYING] Of course.
833
00:39:08,730 --> 00:39:10,815
[BREATHING SHAKILY]
834
00:39:10,815 --> 00:39:14,110
Not killing you was the...
835
00:39:14,110 --> 00:39:15,654
best thing I ever did.
836
00:39:18,281 --> 00:39:19,407
[GASPS]
837
00:39:19,407 --> 00:39:24,996
♪♪
838
00:39:24,996 --> 00:39:27,040
[SIREN WAILS IN DISTANCE] [CRYING] No.
839
00:39:27,040 --> 00:39:28,875
No, no, no, no, no. Stay with me.
840
00:39:28,875 --> 00:39:31,378
Okay, Donno, stay right here
and stay with me.
841
00:39:31,378 --> 00:39:33,004
Look at me, please.
842
00:39:33,004 --> 00:39:34,422
Please, somebody help!
843
00:39:34,422 --> 00:39:35,715
[DOOR OPENS]
844
00:39:35,715 --> 00:39:38,301
Nobody move! Sheriff's Department!
845
00:39:38,301 --> 00:39:39,970
Please help!
846
00:39:39,970 --> 00:39:43,098
♪♪
847
00:39:43,098 --> 00:39:44,140
Hey.
848
00:39:47,185 --> 00:39:49,187
We need a medic. Call an ambulance.
849
00:39:49,187 --> 00:39:53,056
♪♪
850
00:39:54,317 --> 00:39:55,902
[TONY GROANS]
851
00:39:55,902 --> 00:39:57,362
[CHOKING]
852
00:40:01,658 --> 00:40:04,160
Where is she, huh? Where is my daughter?
853
00:40:04,160 --> 00:40:05,787
I-I...
854
00:40:05,787 --> 00:40:07,664
I don't have her.
855
00:40:07,664 --> 00:40:10,250
It was... someone else.
856
00:40:10,250 --> 00:40:12,419
[SIRENS WAILING IN DISTANCE] Who? Who?!
857
00:40:12,419 --> 00:40:17,215
♪♪
858
00:40:17,215 --> 00:40:21,344
[INDISTINCT CHATTER]
859
00:40:21,344 --> 00:40:23,054
What is it?
860
00:40:23,054 --> 00:40:25,807
MAN: Multiple bodies down. We need...
861
00:40:25,807 --> 00:40:28,173
Buck has them.
862
00:40:33,106 --> 00:40:37,819
♪ You can feel it from my heart ♪
863
00:40:37,819 --> 00:40:40,530
♪ From here on after ♪
864
00:40:40,530 --> 00:40:44,534
♪ Let's stay the way we are right now ♪
865
00:40:44,534 --> 00:40:47,996
♪ And share all the love and laughter ♪
866
00:40:47,996 --> 00:40:51,374
♪ That a lifetime ♪
867
00:40:51,374 --> 00:40:52,917
♪ Will allow ♪
868
00:40:52,917 --> 00:40:56,421
[DENISE AND EMILY WHIMPER]
869
00:40:56,421 --> 00:40:58,465
♪ I could cross my heart ♪
870
00:40:59,549 --> 00:41:01,885
♪ And promise you ♪
871
00:41:01,885 --> 00:41:03,637
Oh, that's good. Sing it, George!
872
00:41:03,637 --> 00:41:05,472
Ain't this good?
873
00:41:06,598 --> 00:41:10,310
Sunny and I danced to that
song at our wedding.
874
00:41:10,310 --> 00:41:13,313
Man, oh, man,
she had white cowboy boots on
875
00:41:13,313 --> 00:41:16,691
under that dress, the little minx.
876
00:41:16,691 --> 00:41:20,111
Had 'em embroidered in blue
thread with our wedding date.
877
00:41:20,136 --> 00:41:23,006
June 21st.
878
00:41:23,031 --> 00:41:25,033
Summer solstice.
879
00:41:25,033 --> 00:41:27,013
Longest day of the year.
880
00:41:27,038 --> 00:41:30,121
[MUFFLED SCREAMS]
881
00:41:30,121 --> 00:41:32,499
You know what? You need to be quiet.
882
00:41:32,499 --> 00:41:34,381
Listen to me.
883
00:41:35,627 --> 00:41:39,272
'Cause I am the Alpha
and I am the Omega.
884
00:41:40,924 --> 00:41:43,426
But right now, if you don't mind,
885
00:41:43,426 --> 00:41:45,470
I've got an important call to make.
886
00:41:45,470 --> 00:41:52,069
♪♪
887
00:42:02,529 --> 00:42:05,990
[CELLPHONE BUZZES]
888
00:42:08,618 --> 00:42:11,955
Buck? Buck, is that you?
889
00:42:11,955 --> 00:42:13,790
Buck?
890
00:42:16,710 --> 00:42:18,336
Are you mad?
891
00:42:18,336 --> 00:42:21,461
♪♪
892
00:42:22,298 --> 00:42:26,298
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
58520
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.