Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,031 --> 00:00:01,913
Previously on Big Sky...
2
00:00:01,938 --> 00:00:03,367
Why didn't you scream for help?
3
00:00:03,392 --> 00:00:04,849
My mom told everyone you went home.
4
00:00:04,874 --> 00:00:06,306
- Is Sunny?
- Yes.
5
00:00:06,308 --> 00:00:09,514
Maybe you can go into the
camp and get something for me?
6
00:00:09,539 --> 00:00:12,005
CID says the body's been here
less than 48 hours.
7
00:00:12,007 --> 00:00:13,440
Decomp is pretty bad.
8
00:00:13,442 --> 00:00:14,708
I wonder if the body was moved here.
9
00:00:14,710 --> 00:00:16,109
- Look at this.
- A little backpacker?
10
00:00:16,111 --> 00:00:17,744
Walter was trying to save his life.
11
00:00:17,746 --> 00:00:20,047
I let him use the old truck
to move the backpacker's body,
12
00:00:20,049 --> 00:00:21,615
and Cassie Dewell saw him driving it.
13
00:00:21,617 --> 00:00:23,551
- Get out of my tent.
- Where's your girlfriend?
14
00:00:23,553 --> 00:00:26,272
I don't have the $15 million.
She took it and left.
15
00:00:26,297 --> 00:00:28,899
You try to run,
Donno will find you, and...
16
00:00:28,901 --> 00:00:30,133
Chop, chop.
17
00:00:30,135 --> 00:00:31,968
Today got me thinking about my mom.
18
00:00:31,970 --> 00:00:34,437
Well, Hoyt, all relationships
have to be a two-way street.
19
00:00:34,439 --> 00:00:36,105
- I hate it when you do that.
- What?
20
00:00:36,107 --> 00:00:37,640
The whole cowboy wisdom thing.
21
00:00:37,642 --> 00:00:38,974
Fine. I actually kinda like it.
22
00:00:38,976 --> 00:00:40,910
I sure am gonna miss that ol' gal.
23
00:00:40,912 --> 00:00:43,712
Got no other choice with
the blood and the DNA evidence.
24
00:00:43,714 --> 00:00:45,048
Are you with me?
25
00:00:45,050 --> 00:00:47,150
Till they bury me deep in the ground.
26
00:01:08,906 --> 00:01:10,440
Diego.
27
00:01:10,442 --> 00:01:12,141
Wake up.
28
00:01:14,145 --> 00:01:16,477
What? What is it?
29
00:01:16,502 --> 00:01:19,136
I h... I heard something downstairs.
30
00:01:20,451 --> 00:01:23,017
Must be that damn raccoon
knocking over cans again.
31
00:01:23,019 --> 00:01:25,019
- Are you sure?
- Let me handle it.
32
00:01:31,128 --> 00:01:32,660
I'll be right back.
33
00:01:37,000 --> 00:01:39,867
Don't worry. Don't worry.
Now, go back to sleep.
34
00:01:44,040 --> 00:01:45,974
It's probably nothing.
35
00:02:01,857 --> 00:02:04,225
Hey! Aah!
36
00:02:04,227 --> 00:02:05,326
Diego!
37
00:02:13,969 --> 00:02:16,203
Aaaaah!
38
00:02:21,273 --> 00:02:25,273
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
39
00:02:30,819 --> 00:02:32,678
Fire chief says it's arson.
40
00:02:32,703 --> 00:02:34,736
This the same blue-and-white
truck you saw the other day?
41
00:02:36,073 --> 00:02:37,906
Looks like it.
42
00:02:37,908 --> 00:02:39,541
Somebody want to bring me up to speed?
43
00:02:39,543 --> 00:02:41,710
Cassie saw a creepy guy
on the side of the road.
44
00:02:41,712 --> 00:02:43,645
He had a truck just like this.
45
00:02:43,647 --> 00:02:45,481
What made him creepy?
46
00:02:45,483 --> 00:02:47,649
Just a feeling he gave me.
47
00:02:47,651 --> 00:02:49,840
You think he's somehow
connected to your dead backpacker?
48
00:02:49,864 --> 00:02:52,220
I don't know.
It just felt like there was something
49
00:02:52,222 --> 00:02:54,055
in the back of the truck
that he didn't want me to see.
50
00:02:54,057 --> 00:02:57,558
Well, whatever it was,
the evidence is gone now.
51
00:02:57,560 --> 00:03:00,227
And the VIN's been destroyed.
52
00:03:00,229 --> 00:03:03,564
Well, there should be a VIN
on the engine block.
53
00:03:06,503 --> 00:03:07,869
This is Arlen. Talk to me.
54
00:03:07,871 --> 00:03:09,937
- Give me a hand.
- Yeah.
55
00:03:18,247 --> 00:03:19,747
There it is.
56
00:03:19,749 --> 00:03:21,582
Okay, got it.
57
00:03:21,584 --> 00:03:23,518
- Nice.
- Copy that.
58
00:03:23,520 --> 00:03:25,553
Hoyt, we gotta roll.
59
00:03:25,555 --> 00:03:27,388
There's been a homicide
out near Fort Harrison.
60
00:03:27,390 --> 00:03:29,723
You good?
61
00:03:29,725 --> 00:03:31,457
Yeah, I'm just gonna
have Denise run the VIN.
62
00:03:31,459 --> 00:03:32,926
Okay, but keep us posted.
63
00:03:32,928 --> 00:03:34,794
- Yeah.
- Be careful.
64
00:03:49,477 --> 00:03:51,110
It wasn't there.
65
00:03:51,112 --> 00:03:52,979
No, it's there. It has to be.
66
00:03:52,981 --> 00:03:54,814
I searched Luke's tent.
Your bag wasn't in it.
67
00:03:54,816 --> 00:03:56,082
Well, you need to look again!
68
00:03:56,084 --> 00:03:57,984
Don't tell me what I need to do!
69
00:03:57,986 --> 00:04:00,486
I'm sorry.
70
00:04:00,488 --> 00:04:02,855
I'm trying my best to help you.
71
00:04:05,293 --> 00:04:07,793
I am not bad news like Luke.
72
00:04:07,795 --> 00:04:12,537
When I was younger,
people say I did a bad thing,
73
00:04:12,800 --> 00:04:14,467
but it was for a reason.
74
00:04:17,572 --> 00:04:20,839
Is...
75
00:04:20,841 --> 00:04:22,975
this bad thing
76
00:04:22,977 --> 00:04:25,178
the reason you're hiding from the cops?
77
00:04:26,681 --> 00:04:28,814
I didn't have a choice.
78
00:04:32,187 --> 00:04:34,554
Whatever it was...
79
00:04:37,459 --> 00:04:39,192
...I understand.
80
00:04:40,360 --> 00:04:42,360
You do?
81
00:04:47,534 --> 00:04:50,703
Sometimes you gotta do
what you gotta do.
82
00:04:52,306 --> 00:04:54,907
This bag you want so bad...
83
00:04:56,543 --> 00:04:57,776
...what's in it?
84
00:04:57,778 --> 00:05:00,178
Something valuable.
85
00:05:00,180 --> 00:05:01,346
A journal.
86
00:05:01,348 --> 00:05:03,015
It's important to you?
87
00:05:04,485 --> 00:05:05,985
Yes.
88
00:05:05,987 --> 00:05:07,620
Well, then it's important to me, too.
89
00:05:07,622 --> 00:05:10,956
But Luke doesn't have it.
Somebody in that camp does.
90
00:05:10,958 --> 00:05:13,391
Maybe my mother.
91
00:05:13,393 --> 00:05:15,827
Why? Why would she have it?
92
00:05:16,696 --> 00:05:19,233
She thinks she has
to clean up my messes.
93
00:05:20,800 --> 00:05:23,602
I know you would never hurt me.
94
00:05:24,671 --> 00:05:28,240
You told me that and I believe you.
95
00:05:32,412 --> 00:05:36,314
Can you look for the bag again, please?
96
00:05:36,316 --> 00:05:38,350
I need that journal.
97
00:05:38,352 --> 00:05:39,851
Sure.
98
00:05:41,488 --> 00:05:43,021
I can do that.
99
00:05:45,392 --> 00:05:46,924
See?
100
00:05:46,926 --> 00:05:48,925
We're a team.
101
00:05:54,534 --> 00:05:57,334
Victim is Diego Mendoza, 44.
102
00:05:57,336 --> 00:05:59,203
Bludgeoned to death with a tire iron.
103
00:06:00,406 --> 00:06:02,773
Wife heard someone trying
to break into the house.
104
00:06:02,775 --> 00:06:05,042
He went down to check it out
and confronted the guy,
105
00:06:05,044 --> 00:06:07,911
and, well, this is how she found him.
106
00:06:07,913 --> 00:06:10,381
Did the wife get a look at the guy?
107
00:06:10,383 --> 00:06:12,015
Negative. Sounds like it all
happened pretty fast.
108
00:06:12,017 --> 00:06:14,185
What are we thinking,
home invasion gone wrong?
109
00:06:14,187 --> 00:06:16,019
It's about a car.
110
00:06:16,021 --> 00:06:19,222
Victim owned a black
1979 Firebird Trans Am.
111
00:06:19,224 --> 00:06:21,424
That's an iconic ride.
112
00:06:21,426 --> 00:06:22,758
Car like that's worth money.
113
00:06:22,760 --> 00:06:24,727
- Targeted theft, then.
- It's gotta be.
114
00:06:24,729 --> 00:06:26,596
Get ahold of local law enforcement
115
00:06:26,598 --> 00:06:28,298
in case our thief can't help himself
116
00:06:28,300 --> 00:06:29,764
and decides to take
it out for another spin.
117
00:06:29,789 --> 00:06:30,857
Copy.
118
00:06:30,882 --> 00:06:32,902
I'm just thinking...
119
00:06:32,904 --> 00:06:34,736
...you know, there's no way
our victim would've left
120
00:06:34,738 --> 00:06:37,072
his cherished baby naked and exposed
121
00:06:37,074 --> 00:06:39,074
a-and with no way home
if she ever got lost.
122
00:06:39,076 --> 00:06:40,475
Think he's got a LoJack or something?
123
00:06:40,477 --> 00:06:42,277
I'd bet on it.
124
00:06:48,452 --> 00:06:51,653
♪ Just a pilgrim on a journey ♪
125
00:06:51,655 --> 00:06:54,889
♪ Well, I got no time to tarry here ♪
126
00:06:54,891 --> 00:06:56,425
♪ Don't stop me ♪
127
00:06:56,427 --> 00:06:58,793
♪ 'Cause I'm going to a land ♪
128
00:06:58,795 --> 00:06:59,894
♪ Where skies are clear ♪
129
00:06:59,896 --> 00:07:01,496
Hey.
130
00:07:01,498 --> 00:07:03,732
♪ And I ain't got time
to linger longer ♪
131
00:07:03,734 --> 00:07:05,066
Hey.
132
00:07:05,068 --> 00:07:07,301
So, uh, what brings you up here?
133
00:07:07,303 --> 00:07:09,637
I found those carved hearts
you mentioned.
134
00:07:09,639 --> 00:07:11,339
Yeah, creepy, right?
135
00:07:11,341 --> 00:07:12,841
Yeah.
136
00:07:12,843 --> 00:07:14,642
♪ I've got a home ♪
137
00:07:14,644 --> 00:07:17,245
Is, uh... Is that it?
138
00:07:17,247 --> 00:07:19,013
You came all the way up here
to tell me that?
139
00:07:19,015 --> 00:07:22,416
No. I have to talk to your father.
140
00:07:22,418 --> 00:07:24,919
My father? What about?
141
00:07:24,921 --> 00:07:27,922
Better I talk to him first.
142
00:07:27,924 --> 00:07:29,457
Well, now I'm intrigued.
143
00:07:29,459 --> 00:07:31,292
Follow me.
144
00:07:36,666 --> 00:07:39,099
Let's go after dinner
when everybody's asleep.
145
00:07:39,101 --> 00:07:41,269
You gonna let me do the talking?
146
00:07:41,271 --> 00:07:42,603
I am not.
147
00:07:42,605 --> 00:07:44,138
Walter will listen to me.
148
00:07:44,140 --> 00:07:45,939
And if he doesn't?
149
00:07:45,941 --> 00:07:48,542
Let's not go there unless we have to.
150
00:07:48,544 --> 00:07:50,811
- Knock, knock.
- Hey.
151
00:07:50,813 --> 00:07:52,647
Brought you a visitor.
152
00:07:52,649 --> 00:07:55,283
- Cassie!
- Hi.
153
00:07:55,285 --> 00:07:57,017
You're becoming a regular around here.
154
00:07:57,019 --> 00:07:58,986
Might need to get you a tent.
155
00:07:58,988 --> 00:08:02,055
Uh, sorry, I just need
to ask Buck about something.
156
00:08:02,057 --> 00:08:03,658
Okay.
157
00:08:03,660 --> 00:08:05,493
Cormac, why don't you go check
on the generator?
158
00:08:06,819 --> 00:08:08,185
Yes, ma'am.
159
00:08:08,210 --> 00:08:10,076
So, what's on your mind, Cassie?
160
00:08:14,236 --> 00:08:16,469
Oh, you don't have to worry about me.
161
00:08:16,471 --> 00:08:18,038
Buck and I have been married so long,
162
00:08:18,040 --> 00:08:19,706
we've just morphed
into one big ol' blob.
163
00:08:21,243 --> 00:08:23,911
We don't have any secrets
between each other.
164
00:08:23,913 --> 00:08:25,712
Like she says.
165
00:08:25,714 --> 00:08:28,315
I-I wanted to ask you about a truck
166
00:08:28,317 --> 00:08:30,083
that's registered in your name.
167
00:08:30,085 --> 00:08:31,885
Our family business requires
168
00:08:31,887 --> 00:08:33,821
a lot of vehicles,
most of them in my name.
169
00:08:33,823 --> 00:08:36,089
This one's a blue-and-white Suburban.
170
00:08:37,860 --> 00:08:40,861
Someone set it on fire last night.
171
00:08:44,524 --> 00:08:45,694
Blue-and-white Suburban?
172
00:08:46,516 --> 00:08:47,922
Oh.
173
00:08:50,165 --> 00:08:52,065
Well, that must've been
10 years ago, I sold her,
174
00:08:52,067 --> 00:08:54,000
- wasn't it, Sunny?
- Oh, at least.
175
00:08:54,002 --> 00:08:56,302
- Yeah, a long, long time ago.
- Yeah.
176
00:08:56,304 --> 00:08:57,603
What's this about, Cassie?
177
00:08:57,605 --> 00:08:59,238
You say somebody caught it on fire?
178
00:08:59,240 --> 00:09:01,623
- Yeah, just a few miles from here.
- Huh.
179
00:09:01,648 --> 00:09:04,677
- Wow, what's this world coming to?
- I know.
180
00:09:04,679 --> 00:09:06,946
Yeah, I'm not here about the fire,
181
00:09:06,948 --> 00:09:08,815
but I think it may be connected
to the dead backpacker
182
00:09:08,817 --> 00:09:10,750
we found not too far from here.
183
00:09:10,752 --> 00:09:12,985
Cormac told me about that.
184
00:09:12,987 --> 00:09:14,987
- Yeah, that's terrible.
- Yeah.
185
00:09:14,989 --> 00:09:17,824
I-I don't understand.
You think the dead backpacker
186
00:09:17,826 --> 00:09:19,659
has something to do
with Buck's old truck?
187
00:09:19,661 --> 00:09:21,694
Could be.
188
00:09:21,696 --> 00:09:23,629
It would help if you remembered
who you sold it to
189
00:09:23,631 --> 00:09:25,695
'cause the title didn't transfer.
190
00:09:25,720 --> 00:09:28,426
Well, now you're testing the old noggin.
191
00:09:30,839 --> 00:09:34,339
You know what? I do remember
it was a young guy.
192
00:09:34,341 --> 00:09:36,475
He paid cash, as I recall.
193
00:09:36,477 --> 00:09:40,194
I think his name was, uh, Ron
194
00:09:40,219 --> 00:09:42,385
or, uh, Bob?
195
00:09:42,387 --> 00:09:44,588
He was a logger, I'm pretty sure.
196
00:09:44,590 --> 00:09:46,189
I saw a man driving it.
197
00:09:46,191 --> 00:09:50,928
Um, late 30s, early 40s,
brown hair, light beard.
198
00:09:50,930 --> 00:09:54,197
Something really off about him.
199
00:09:54,199 --> 00:09:55,699
Hm.
200
00:09:55,701 --> 00:09:57,901
Well, I... Well...
201
00:09:57,903 --> 00:09:59,402
doesn't ring a bell.
202
00:10:00,740 --> 00:10:03,117
Holy heck, you're no help at all!
203
00:10:03,142 --> 00:10:06,353
You know, we may still have
some record of it somewhere.
204
00:10:06,378 --> 00:10:08,879
We'll check in the attic soon
as we get back home, okay?
205
00:10:08,881 --> 00:10:10,647
- Oh, that'd be great.
- Great! Great.
206
00:10:10,649 --> 00:10:12,215
- Good to see you.
- Well, thanks for stopping by.
207
00:10:12,217 --> 00:10:15,152
- Yeah.
- A tent's always available for ya.
208
00:10:16,655 --> 00:10:19,189
I don't like her.
209
00:10:22,394 --> 00:10:25,762
That is 100% American muscle
right there.
210
00:10:25,764 --> 00:10:27,964
You mean the car, right?
211
00:10:30,835 --> 00:10:32,569
Appreciate you looking after it
till we could get here.
212
00:10:32,571 --> 00:10:34,804
Not a problem. I figured she was
about the prettiest thing
213
00:10:34,806 --> 00:10:38,274
I was gonna see this entire shift,
but... I guess I was wrong.
214
00:10:41,112 --> 00:10:43,980
Officer Lister, Sheriff Beau Arlen.
215
00:10:43,982 --> 00:10:45,314
This here's Deputy Jenny Hoyt.
216
00:10:45,316 --> 00:10:47,316
Well, it's just Knox, like the fort.
217
00:10:47,318 --> 00:10:49,251
Can I be of any assistance?
218
00:10:49,253 --> 00:10:52,321
I think we're squared away but thanks.
219
00:10:52,323 --> 00:10:53,656
Savages!
220
00:10:53,658 --> 00:10:55,958
Oh, that is a hanging offense.
221
00:10:55,960 --> 00:10:57,827
Uh, if you need her towed,
I can call it in for you.
222
00:10:57,829 --> 00:10:59,461
We've got a flatbed coming.
223
00:10:59,463 --> 00:11:01,463
The car is part of
a homicide investigation.
224
00:11:01,981 --> 00:11:05,483
Well, heck, from what I've heard,
the killer's as good as caught,
225
00:11:05,508 --> 00:11:06,803
with you on the case, Deputy Hoyt.
226
00:11:07,329 --> 00:11:09,862
Oh, you said it, Lister.
227
00:11:09,864 --> 00:11:13,899
Hoyt always gets her man. So to speak.
228
00:11:16,503 --> 00:11:18,337
Any chance you drink coffee?
229
00:11:18,339 --> 00:11:19,453
♪ Loving all the time ♪
230
00:11:19,478 --> 00:11:21,244
I'm a tea drinker, actually.
231
00:11:21,909 --> 00:11:23,209
♪ She can take you high ♪
232
00:11:23,211 --> 00:11:25,577
I didn't figure you for that.
233
00:11:25,579 --> 00:11:26,734
Well, you know what they say,
234
00:11:26,759 --> 00:11:28,492
"You can't get a hit if you
don't step up to the plate."
235
00:11:28,517 --> 00:11:31,084
♪ Oh, baby, you know it's where you go ♪
236
00:11:32,500 --> 00:11:35,320
I'll see you around, Deputy Hoyt.
237
00:11:36,590 --> 00:11:37,796
♪ While I roll ♪
238
00:11:37,821 --> 00:11:40,222
What, are you like one of those
pinky-in-the-air tea drinkers?
239
00:11:40,224 --> 00:11:41,489
Is that, uh...
240
00:11:41,491 --> 00:11:43,258
You are a mystery wrapped in an enigma.
241
00:11:43,260 --> 00:11:46,227
Did you find the tracker, or
were you too busy eavesdropping?
242
00:11:46,229 --> 00:11:47,495
I got it. I got it.
243
00:11:47,497 --> 00:11:48,863
Just saying, I think he likes ya.
244
00:11:48,865 --> 00:11:51,566
Well, I don't date cops.
245
00:11:51,568 --> 00:11:53,268
At least, not anymore.
246
00:11:53,270 --> 00:11:55,270
Copy that.
247
00:11:55,272 --> 00:11:58,239
Alright, so, our killer
steals a collector's car,
248
00:11:58,241 --> 00:12:00,040
he rips up the trunk,
and then he just dumps it?
249
00:12:00,042 --> 00:12:01,576
What are we thinking?
250
00:12:01,578 --> 00:12:04,211
He must've been looking
for something inside.
251
00:12:04,213 --> 00:12:05,546
♪ Baby, here it is again ♪
252
00:12:05,548 --> 00:12:07,248
Something worth killing for.
253
00:12:07,250 --> 00:12:09,450
♪ Yeah, it's alright ♪
254
00:12:13,808 --> 00:12:16,700
Well, I guess, um, everyone's
out and about this morning.
255
00:12:16,725 --> 00:12:18,224
Mm-hmm.
256
00:12:20,195 --> 00:12:21,762
Is Luke with Mary?
257
00:12:21,764 --> 00:12:23,730
No, actually, I think he went hiking
258
00:12:23,732 --> 00:12:26,023
with that freaky new couple,
Tonya and Donno.
259
00:12:26,079 --> 00:12:28,513
Oh. That's interesting.
260
00:12:28,515 --> 00:12:30,081
Right?
261
00:12:30,083 --> 00:12:31,916
I thought we were done
with the whole Luke thing.
262
00:12:31,918 --> 00:12:34,051
Yes, we are. We're just,
you know, chatting.
263
00:12:34,053 --> 00:12:35,853
It's, uh, nothing for you
to worry about.
264
00:12:35,855 --> 00:12:38,723
Well, what I worry about
is your obsession.
265
00:12:38,725 --> 00:12:40,958
The two of you playing crime junkie
266
00:12:40,960 --> 00:12:42,693
is not how I thought you two would bond,
267
00:12:42,695 --> 00:12:44,695
but I'll take it.
268
00:12:44,697 --> 00:12:48,132
He's the one that likes
to snoop in tents.
269
00:12:48,134 --> 00:12:49,233
Oh.
270
00:12:52,571 --> 00:12:55,239
Oh, that's very interesting.
271
00:12:55,241 --> 00:12:57,374
So, you add tent snooper to your résumé.
272
00:12:57,376 --> 00:12:59,443
Whose tent did you snoop?
273
00:13:01,213 --> 00:13:03,280
It was Luke and Paige's, but...
274
00:13:03,282 --> 00:13:04,314
Oh.
275
00:13:04,316 --> 00:13:05,949
...it was an accident, so...
276
00:13:05,951 --> 00:13:07,951
How was that an accident?
277
00:13:10,989 --> 00:13:14,724
Well, it... it wasn't
an accident, uh, per Se.
278
00:13:14,726 --> 00:13:17,093
I knew it. Mm.
279
00:13:19,465 --> 00:13:22,231
Luke and Paige were missing,
280
00:13:22,233 --> 00:13:24,500
and, yes, I was worried.
281
00:13:24,502 --> 00:13:25,934
And I didn't want to show it
282
00:13:25,936 --> 00:13:28,304
because I didn't want you to get scared.
283
00:13:29,340 --> 00:13:31,006
So I lied to you.
284
00:13:31,008 --> 00:13:34,743
I thought if you knew how worried I was,
285
00:13:34,745 --> 00:13:36,945
that you would reach out to your father
286
00:13:36,947 --> 00:13:40,183
and he would rush up here,
like the hero that he is,
287
00:13:40,185 --> 00:13:41,950
and, uh, I...
288
00:13:44,255 --> 00:13:45,721
I didn't want to look weak.
289
00:13:48,459 --> 00:13:51,327
So, you went into their tent
because of Beau?
290
00:13:51,929 --> 00:13:53,362
Yeah.
291
00:13:53,364 --> 00:13:57,200
Look, I'm sorry,
and I apologize to you both.
292
00:13:59,003 --> 00:14:01,369
It's okay. It's just the Beau thing?
293
00:14:01,371 --> 00:14:03,013
It's a little crazy.
294
00:14:03,038 --> 00:14:04,438
- Yes, I need to work on that.
- Okay.
295
00:14:05,542 --> 00:14:07,342
Well, did you find anything?
296
00:14:09,180 --> 00:14:11,646
No. Unfortunately, I didn't.
297
00:14:20,858 --> 00:14:23,225
Why are we even here?
298
00:14:23,227 --> 00:14:25,627
Because returning to the site
where a traumatic event occurred
299
00:14:25,629 --> 00:14:26,962
could jog your memory.
300
00:14:26,964 --> 00:14:29,664
A-And if it doesn't?
301
00:14:29,666 --> 00:14:31,969
Then we'll try a different technique.
302
00:14:34,804 --> 00:14:36,671
Look, it was dark, okay?
303
00:14:36,673 --> 00:14:39,341
We were lost, and I had had about
enough of Paige messing with me.
304
00:14:39,343 --> 00:14:40,408
And then what?
305
00:14:40,410 --> 00:14:41,809
Well, then she ditched me.
306
00:14:41,811 --> 00:14:44,246
You said you saw someone with a light
307
00:14:44,248 --> 00:14:46,047
and then you fell and you hit your head.
308
00:14:46,049 --> 00:14:48,683
Did you trip?
Did this somebody push you?
309
00:14:48,685 --> 00:14:50,252
Look, I-I can't be sure.
310
00:14:50,254 --> 00:14:52,186
- I don't remember.
- Or you're lying.
311
00:14:52,188 --> 00:14:54,188
Should we see
what the lie detector thinks?
312
00:14:54,190 --> 00:14:56,524
You don't have to keep
threatening me, okay?
313
00:14:56,526 --> 00:14:58,025
I know that helping you two
314
00:14:58,027 --> 00:14:59,527
is my best chance
at getting out of here alive.
315
00:14:59,529 --> 00:15:00,662
It's your only chance.
316
00:15:00,664 --> 00:15:02,063
Hey, Donno, please.
317
00:15:03,900 --> 00:15:07,001
Alright, tell us about this
journal that Paige has,
318
00:15:07,003 --> 00:15:09,370
the one that's worth $15 million?!
319
00:15:09,372 --> 00:15:12,974
Look, i-it has a seed phrase
in it that unlocks an account.
320
00:15:14,410 --> 00:15:16,377
It's like a long password.
And you don't know it?
321
00:15:16,379 --> 00:15:18,946
Well, I-I know the words, but
not the order that it goes in.
322
00:15:18,948 --> 00:15:20,614
Paige insisted on that.
323
00:15:20,616 --> 00:15:22,784
Smart girl.
324
00:15:22,786 --> 00:15:26,420
So, she ditched you,
she found her way back to camp,
325
00:15:26,422 --> 00:15:28,555
she got her bag
with this very valuable journal
326
00:15:28,557 --> 00:15:30,758
without anybody noticing,
and then she disappeared.
327
00:15:30,760 --> 00:15:32,426
- That's what you're saying?
- Yes.
328
00:15:32,428 --> 00:15:34,061
And what about this person
with the light?
329
00:15:34,063 --> 00:15:35,897
Do you have any idea who that might be?
330
00:15:35,899 --> 00:15:37,931
At first, I thought it was someone
331
00:15:37,933 --> 00:15:39,933
the people we stole from sent,
332
00:15:39,935 --> 00:15:42,569
but then you two showed up.
333
00:15:42,571 --> 00:15:44,037
Maybe someone else took Paige.
334
00:15:50,913 --> 00:15:53,380
Someone you didn't see coming.
335
00:16:02,024 --> 00:16:04,272
I can see you're excited
about something, Poppernak.
336
00:16:04,297 --> 00:16:06,230
Let's keep it simple. Hoyt.
337
00:16:06,232 --> 00:16:08,966
Uh, don't get you boxers
in a bunch. I'm coming.
338
00:16:08,968 --> 00:16:11,302
Alright, whaddya got?
339
00:16:11,304 --> 00:16:13,571
The Trans Am that was stolen,
it wasn't the first.
340
00:16:13,573 --> 00:16:16,397
Another Trans Am, same year and style,
341
00:16:16,422 --> 00:16:17,854
was stolen a week ago in Billings.
342
00:16:17,856 --> 00:16:19,323
And the owner of this sweet ride?
343
00:16:19,325 --> 00:16:21,692
- Slept through the robbery.
- Did the car turn up?
344
00:16:21,694 --> 00:16:23,093
- Here.
- Three days ago,
345
00:16:23,095 --> 00:16:24,628
abandoned on the side of the road,
346
00:16:24,630 --> 00:16:27,664
trunk torn all apart
just like the other one.
347
00:16:27,666 --> 00:16:30,266
Alright, so, clearly,
somebody's looking for something
348
00:16:30,268 --> 00:16:33,269
inside a 1979 Pontiac Trans Am.
349
00:16:33,271 --> 00:16:34,470
Wonder what they're looking for.
350
00:16:34,472 --> 00:16:36,673
Maybe their lost youth
351
00:16:36,675 --> 00:16:38,675
- or sense of manhood?
- Whoa. Whoa!
352
00:16:38,677 --> 00:16:41,544
Hoyt, I'm thinking maybe
you just don't understand cars.
353
00:16:41,546 --> 00:16:42,679
Or men.
354
00:16:42,681 --> 00:16:44,681
Cars aren't that complicated.
355
00:16:44,683 --> 00:16:46,683
Men? Even less so.
356
00:16:46,685 --> 00:16:48,851
Well, I'll have you know that us men,
357
00:16:48,853 --> 00:16:51,788
we still have a few secrets
and mysteries up our sleeves.
358
00:16:51,790 --> 00:16:53,790
Mm-hmm.
359
00:16:53,792 --> 00:16:56,313
Hey, Pop, what question
am I about to ask you?
360
00:16:58,630 --> 00:17:01,030
How many 1979 Trans Ams
are registered in the state?
361
00:17:01,032 --> 00:17:02,498
- Bingo!
- Yay.
362
00:17:04,703 --> 00:17:06,702
- Seriously, how many?
- Oh, three, yeah.
363
00:17:06,704 --> 00:17:08,981
The one we found, the one in Billings,
364
00:17:09,005 --> 00:17:11,039
and a third one, also here in Helena.
365
00:17:11,041 --> 00:17:13,375
And that is where things
get very interesting.
366
00:17:13,377 --> 00:17:15,076
Okay. We're listening.
367
00:17:15,078 --> 00:17:18,480
Okay, so, the last car
changed hands a couple of times
368
00:17:18,482 --> 00:17:20,582
after the original owner,
Mickey Prescott,
369
00:17:20,584 --> 00:17:22,984
went to prison for robbery, burglary...
370
00:17:22,986 --> 00:17:24,586
Basically just a whole lot of stealing.
371
00:17:24,588 --> 00:17:26,020
Is Prescott still behind bars?
372
00:17:26,022 --> 00:17:28,223
Nope. Got out a few months ago.
373
00:17:28,225 --> 00:17:31,192
Could've stolen something,
hid it in his car,
374
00:17:31,194 --> 00:17:33,094
now he wants it back?
375
00:17:33,096 --> 00:17:35,063
Look at the brains on this...
376
00:17:35,065 --> 00:17:37,031
And she thinks I keep you
around for your good looks.
377
00:17:37,033 --> 00:17:39,033
- If I had a nickle for...
- Okay, focus, boys.
378
00:17:39,035 --> 00:17:40,836
What about the current owner of the car?
379
00:17:40,838 --> 00:17:43,171
- They could be in danger.
- Got an address on him, too.
380
00:17:43,173 --> 00:17:44,739
Working on a phone number.
381
00:17:44,741 --> 00:17:47,075
You know what? Let's not risk waiting.
382
00:17:47,077 --> 00:17:48,609
You want the owner,
or you want the ex-con?
383
00:17:48,611 --> 00:17:51,445
You know me. I always want the bad guy.
384
00:18:04,227 --> 00:18:06,138
Sheriff's Department! Open up!
385
00:18:06,163 --> 00:18:08,062
Someone's in there. I can hear them.
386
00:18:09,432 --> 00:18:11,065
Last chance!
387
00:18:14,603 --> 00:18:16,403
Well, hold your horses, for Pete's sake!
388
00:18:16,405 --> 00:18:17,971
Mickey Prescott?
389
00:18:17,973 --> 00:18:20,140
- I'm him.
- You about lost your door.
390
00:18:20,142 --> 00:18:23,010
Well, hell, I don't get around
like I used to, young man.
391
00:18:23,946 --> 00:18:26,914
Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt.
This is Deputy Poppernak.
392
00:18:26,916 --> 00:18:28,615
Do you mind if we come in
and ask you a few questions?
393
00:18:28,617 --> 00:18:30,784
Well, sure.
394
00:18:30,786 --> 00:18:32,819
Ain't like I got anything else to do.
395
00:18:53,808 --> 00:18:55,975
Sheriff's Department!
396
00:18:57,412 --> 00:18:59,111
Anybody home?
397
00:18:59,113 --> 00:19:02,014
Uh, yeah. Hello. Hi. Come on in.
398
00:19:02,016 --> 00:19:03,615
- Greg Thorne?
- Yeah.
399
00:19:03,617 --> 00:19:04,951
Hi. Sheriff Beau Arlen.
400
00:19:04,953 --> 00:19:07,353
Sorry for the intrusion.
Uh, door was just open, so...
401
00:19:07,355 --> 00:19:09,521
Oh, not... not a problem at all, sir.
402
00:19:09,523 --> 00:19:11,623
Did I do something wrong?
403
00:19:11,625 --> 00:19:14,693
No, it's actually about that beauty
you got parked out in the driveway.
404
00:19:14,695 --> 00:19:16,162
It's got me jealous.
405
00:19:16,164 --> 00:19:17,663
Oh.
406
00:19:17,665 --> 00:19:19,265
Wondered if you had a minute to chat.
407
00:19:19,267 --> 00:19:21,133
Yeah, come on in. Got some coffee on.
408
00:19:21,135 --> 00:19:23,169
Oh. Fantastic.
409
00:19:30,845 --> 00:19:33,278
Okay. Fire away.
410
00:19:33,280 --> 00:19:35,313
We want to talk about a car
you used to own.
411
00:19:35,315 --> 00:19:37,148
Car? What car?
412
00:19:37,150 --> 00:19:39,451
1979 Trans Am.
413
00:19:39,453 --> 00:19:42,520
Personal favorite of mine, sir.
Had a poster of one on my wall.
414
00:19:42,522 --> 00:19:45,156
You're talking about Delilah.
415
00:19:46,159 --> 00:19:47,492
Excuse me, who?
416
00:19:47,494 --> 00:19:50,028
I think it's his pet name
for the Trans Am.
417
00:19:50,830 --> 00:19:53,564
- So, you do know of it?
- Well, hell yeah.
418
00:19:53,566 --> 00:19:56,934
Although, I hadn't laid eyes
on her in over two decades.
419
00:19:57,837 --> 00:20:00,405
Or maybe you're just not
the type to kiss and tell.
420
00:20:00,407 --> 00:20:03,574
Is that your way of asking me
for an alibi?
421
00:20:03,576 --> 00:20:05,676
Oh, come on.
422
00:20:05,678 --> 00:20:09,485
You and I both know I can't
just take your word for it.
423
00:20:11,484 --> 00:20:14,251
Where were you last night
between midnight and 2:00 a.m.?
424
00:20:14,853 --> 00:20:18,489
Deputy Hoyt, if I'm up at 2:00 a.m.,
425
00:20:18,491 --> 00:20:20,357
it's to go to the john.
426
00:20:20,359 --> 00:20:23,027
And you don't have
to take my word for it.
427
00:20:23,029 --> 00:20:25,929
Just pop into the building
manager's office
428
00:20:25,931 --> 00:20:28,665
and you'll see cameras all
over the place.
429
00:20:31,170 --> 00:20:33,437
I did my time.
430
00:20:35,207 --> 00:20:37,508
That old car is...
431
00:20:37,510 --> 00:20:41,711
like all the crimes I committed...
432
00:20:41,713 --> 00:20:45,014
Part of my ancient past.
433
00:20:45,016 --> 00:20:47,683
Hm. We'll check out those cameras.
434
00:20:47,685 --> 00:20:49,352
Thank you for your time, Mr. Prescott.
435
00:20:49,354 --> 00:20:52,522
It's no bother at all.
Gets lonely on the outside.
436
00:20:52,524 --> 00:20:55,291
Nice to have visitors.
437
00:20:55,293 --> 00:20:57,893
Especially one as pretty as you are.
438
00:20:59,376 --> 00:21:02,644
I-I hope you don't take offense to that.
439
00:21:02,967 --> 00:21:04,500
I'll let it slide.
440
00:21:10,252 --> 00:21:13,186
Listen, I, uh... I appreciate
the heads-up, Sheriff,
441
00:21:13,211 --> 00:21:16,779
and, uh, if anyone tries to steal
my car, trust me, I will be ready.
442
00:21:16,781 --> 00:21:19,581
Oh, I'm sure you will be.
443
00:21:19,583 --> 00:21:21,416
But listen, I want to go about
things a little bit differently.
444
00:21:21,418 --> 00:21:23,218
Want to make sure that you're safe
445
00:21:23,220 --> 00:21:25,120
and I want to use your car as bait.
446
00:21:25,122 --> 00:21:26,455
- Bait?
- Mm.
447
00:21:26,457 --> 00:21:27,722
What, my baby out there?
448
00:21:27,724 --> 00:21:31,259
Trust me, I won't let
anything happen to her, okay?
449
00:21:31,261 --> 00:21:34,896
I swear on Burt Reynolds on that,
may he rest in peace.
450
00:21:38,435 --> 00:21:40,001
Somebody else here?
451
00:21:40,003 --> 00:21:43,472
Uh, just the, uh, bane of my existence.
452
00:21:44,841 --> 00:21:47,242
My dog. Doesn't like being cooped up.
453
00:21:47,244 --> 00:21:48,477
Be right back.
454
00:22:24,713 --> 00:22:26,812
Help! Help!
455
00:22:30,352 --> 00:22:31,817
You good?
456
00:22:31,819 --> 00:22:33,819
I'm... I'm good. I'm good.
457
00:22:37,526 --> 00:22:39,192
Stop!
458
00:22:47,302 --> 00:22:48,901
Whoa!
459
00:22:54,876 --> 00:22:58,410
Admit it, for a career criminal,
you kinda liked him.
460
00:22:58,412 --> 00:23:00,579
Charming old guy.
461
00:23:00,581 --> 00:23:02,848
You said you're done dating cops,
462
00:23:02,850 --> 00:23:04,516
but what about the bad guys?
463
00:23:06,420 --> 00:23:10,222
Yeah, rerouting.
464
00:23:10,224 --> 00:23:12,257
Hello?
465
00:23:12,259 --> 00:23:14,359
Hey, how'd it go with the, uh, ex-con?
466
00:23:14,361 --> 00:23:16,228
He's not our guy. Any luck on your end?
467
00:23:16,230 --> 00:23:17,310
Well...
468
00:23:19,901 --> 00:23:21,991
...depends on how you define luck, Hoyt.
469
00:23:28,805 --> 00:23:30,739
- Nice.
- How'd it go up at Sunny's?
470
00:23:31,359 --> 00:23:34,126
Buck said he sold that truck
a long time ago.
471
00:23:34,128 --> 00:23:35,895
- Oh, to who?
- Doesn't remember,
472
00:23:35,897 --> 00:23:37,462
and I can't find a record
473
00:23:37,464 --> 00:23:39,797
of the truck ever changing hands, so...
474
00:23:39,799 --> 00:23:42,566
Well, maybe the new owner
never registered it.
475
00:23:42,568 --> 00:23:44,369
Buck could've just signed
the title over,
476
00:23:44,371 --> 00:23:46,237
grabbed the cash, and forgot about it.
477
00:23:46,239 --> 00:23:47,779
I sold my old Hyundai
478
00:23:47,804 --> 00:23:51,172
for three pounds of morels
and a cord of firewood.
479
00:23:51,174 --> 00:23:54,542
Signed that title over and told
that guy to tow that puppy away.
480
00:23:54,544 --> 00:23:56,210
Hm.
481
00:23:56,212 --> 00:23:57,845
I mean, maybe.
482
00:23:59,549 --> 00:24:01,816
- You think he's lying.
- I don't know.
483
00:24:01,818 --> 00:24:04,719
I can't see Buck or Sunny
being involved with this,
484
00:24:04,721 --> 00:24:07,640
but I have to consider it, you know?
485
00:24:07,665 --> 00:24:10,833
Okay, so let's say Buck is lying
to you about the truck.
486
00:24:10,858 --> 00:24:12,190
Why?
487
00:24:12,261 --> 00:24:14,162
To protect himself or somebody else.
488
00:24:14,164 --> 00:24:15,662
So, who was the guy in the truck?
489
00:24:15,664 --> 00:24:17,898
Exactly. That's what we have
to figure out.
490
00:24:17,900 --> 00:24:20,734
So I'm thinking we do
a composite sketch.
491
00:24:20,736 --> 00:24:22,602
Couldn't hurt. So, anyway, if it's okay,
492
00:24:22,604 --> 00:24:25,906
I thought I would poke around some
of those messaging boards, you know,
493
00:24:25,908 --> 00:24:27,407
the ones where people are obsessed
494
00:24:27,409 --> 00:24:29,676
with solving the unsolved crime.
495
00:24:29,678 --> 00:24:31,912
I mean, you know,
they're online detectives.
496
00:24:31,914 --> 00:24:34,447
Yeah, right, t-the...
The wannabe detectives.
497
00:24:34,449 --> 00:24:36,349
- That's what you mean, right?
- You said that, I didn't.
498
00:24:36,351 --> 00:24:40,787
I know this started off
sounding crazy, but...
499
00:24:40,789 --> 00:24:42,789
we've got a heart here
500
00:24:42,791 --> 00:24:46,026
and hearts carved in trees,
501
00:24:46,028 --> 00:24:48,628
so the connection
to the Bleeding Heart murder
502
00:24:48,630 --> 00:24:52,199
doesn't maybe sound so crazy anymore.
503
00:24:52,201 --> 00:24:55,267
I just thought I would ask
to see if there's anybody out there
504
00:24:55,269 --> 00:24:57,636
who remembers something
or knows something.
505
00:24:57,638 --> 00:25:00,239
Yeah. Okay.
Like you said, it can't hurt.
506
00:25:16,057 --> 00:25:17,957
Looking for something?
507
00:25:20,261 --> 00:25:22,327
No.
508
00:25:22,329 --> 00:25:24,096
I was just, um...
509
00:25:24,098 --> 00:25:26,832
hiking nearby and I-I thought
I heard people.
510
00:25:26,834 --> 00:25:28,952
I didn't realize there was a camp here.
511
00:25:28,977 --> 00:25:30,642
Hiking.
512
00:25:30,804 --> 00:25:32,671
Where's you water bottle?
513
00:25:34,775 --> 00:25:36,275
I don't have one.
514
00:25:37,327 --> 00:25:39,645
- Where's yours?
- I'm not hiking.
515
00:25:40,847 --> 00:25:42,414
What are you doing, then?
516
00:25:42,416 --> 00:25:43,649
Watching you watch the camp.
517
00:25:46,754 --> 00:25:48,387
You live in the woods?
518
00:25:49,280 --> 00:25:51,747
Now, why would you ask me that?
519
00:25:51,772 --> 00:25:53,705
'Cause you're not hiking.
520
00:25:53,730 --> 00:25:55,663
And you got that
"I live in the woods" vibe.
521
00:25:57,498 --> 00:25:59,631
Suppose I took that as an insult.
522
00:26:04,704 --> 00:26:06,970
Well, that would be unfortunate.
523
00:26:06,972 --> 00:26:09,006
For me or for you?
524
00:26:14,002 --> 00:26:16,880
I lived in the back
of a butcher's shop once.
525
00:26:16,882 --> 00:26:19,784
Used to think I heard the
dead animals move at night.
526
00:26:19,786 --> 00:26:21,852
You can get used to anything, I guess.
527
00:26:21,854 --> 00:26:24,689
Lots of things move at night out here.
528
00:26:24,691 --> 00:26:26,657
Is it lonely?
529
00:26:26,659 --> 00:26:29,026
Butcher shop was.
530
00:26:29,028 --> 00:26:30,861
Sometimes.
531
00:26:30,863 --> 00:26:34,764
We're all a little strange
when it comes down to it, hm?
532
00:26:36,235 --> 00:26:40,237
That's my superpower... strange.
533
00:26:40,239 --> 00:26:42,439
And violent.
534
00:26:45,077 --> 00:26:46,710
Can I help you with something?
535
00:26:46,712 --> 00:26:48,045
I'm looking for a woman.
536
00:26:48,047 --> 00:26:50,881
She went hiking with her boyfriend,
boyfriend came home, she didn't.
537
00:26:50,883 --> 00:26:52,850
Sounds like a bad boyfriend.
538
00:26:54,253 --> 00:26:56,653
I agree.
539
00:26:56,655 --> 00:26:58,388
Have you seen her? Her name's Paige.
540
00:26:59,509 --> 00:27:01,374
No.
541
00:27:01,759 --> 00:27:03,025
I haven't seen her.
542
00:27:08,566 --> 00:27:10,199
Word of advice?
543
00:27:10,201 --> 00:27:13,602
If you're gonna lurk
around the camp, be quieter.
544
00:27:13,604 --> 00:27:16,339
I spotted you five minutes ago.
545
00:27:41,564 --> 00:27:42,864
You hurt?
546
00:27:42,866 --> 00:27:44,465
I just tweaked a little something,
547
00:27:44,467 --> 00:27:46,701
jumping onto the hood of that car.
548
00:27:46,703 --> 00:27:48,703
I swear I could've had a career
as a Hollywood stuntman.
549
00:27:48,705 --> 00:27:51,072
- Nope.
- Yeah, a short one.
550
00:27:51,074 --> 00:27:53,808
What about a career as the person
who's gonna help me solve this crime?
551
00:27:53,810 --> 00:27:56,044
Got that handled.
552
00:27:56,046 --> 00:27:58,013
Check this out.
553
00:28:00,250 --> 00:28:03,151
If you mirror your screen to mine,
you'll see that we are in business.
554
00:28:03,153 --> 00:28:04,953
You connected the LoJack to it?
555
00:28:04,955 --> 00:28:07,255
Indeed, I did.
556
00:28:10,893 --> 00:28:13,593
Ooh. Nice work, Hollywood.
557
00:28:13,595 --> 00:28:14,929
Thank you very much.
558
00:28:16,332 --> 00:28:18,999
I'm gonna notify the state police
and have them set up roadblocks.
559
00:28:22,838 --> 00:28:24,972
Hold that thought. He stopped.
560
00:28:27,476 --> 00:28:29,709
Wait. It's gone.
561
00:28:30,579 --> 00:28:32,146
No, no. No, no, no, no, no.
562
00:28:33,449 --> 00:28:36,016
He must've found the
GPS tracker and ditched it.
563
00:28:37,253 --> 00:28:40,254
Or he's some place where
the signal doesn't work.
564
00:28:54,102 --> 00:28:55,602
Sheriff's Department!
565
00:28:55,604 --> 00:28:56,837
Hands in the air!
566
00:29:10,018 --> 00:29:12,552
Hey.
567
00:29:12,554 --> 00:29:13,988
Hey, Cormac.
568
00:29:13,990 --> 00:29:16,656
Did you get those kayaks
prepped for tomorrow?
569
00:29:16,658 --> 00:29:18,791
- I did.
- Excellent.
570
00:29:18,793 --> 00:29:21,961
Why don't you grab a bucket and
a sponge? Ol' Gutter needs a bath.
571
00:29:24,833 --> 00:29:27,233
Hey, uh, sorry about earlier.
572
00:29:27,235 --> 00:29:30,336
Cassie asked where you were. I told her.
573
00:29:31,006 --> 00:29:35,008
No apology necessary.
Cassie's just doing her job.
574
00:29:35,010 --> 00:29:38,344
Dead backpacker, truck set on fire.
575
00:29:39,425 --> 00:29:41,656
Hope she gets to the bottom of it.
576
00:29:42,984 --> 00:29:46,318
Kinda weird, though,
you owning that truck before.
577
00:29:46,320 --> 00:29:49,154
I've owned a lot of trucks, son.
You know that.
578
00:29:51,792 --> 00:29:55,293
Your daddy's right.
Nothing for you to worry about.
579
00:29:55,295 --> 00:29:58,030
- I'm not worried.
- Tell me...
580
00:29:58,032 --> 00:30:01,533
you and Cassie got sumthin'
sumthin' going on?
581
00:30:04,437 --> 00:30:06,071
No.
582
00:30:08,776 --> 00:30:11,143
Need to work on your poker face.
583
00:30:13,714 --> 00:30:16,548
Go on, git back to work.
Towels are over there.
584
00:30:16,550 --> 00:30:19,151
Don't forget to wash his nose.
585
00:30:19,887 --> 00:30:22,487
Fly season.
586
00:30:30,530 --> 00:30:32,463
Cecil Ezterhas.
587
00:30:32,465 --> 00:30:36,167
Looks like somebody just walked
up to his car and shot him point-blank.
588
00:30:36,169 --> 00:30:39,036
Yeah, there's a, uh...
There's a compartment back here.
589
00:30:39,038 --> 00:30:40,505
Whatever was in it's long gone,
590
00:30:40,507 --> 00:30:42,640
but I'm betting this is
what it's all about.
591
00:30:42,642 --> 00:30:44,175
Check it out.
592
00:30:44,177 --> 00:30:46,811
Prison tattoo.
593
00:30:46,813 --> 00:30:49,247
Okay, boys.
594
00:30:49,249 --> 00:30:50,448
Yes, sir.
595
00:30:52,051 --> 00:30:54,419
- Hang on.
- Yeah.
596
00:30:55,922 --> 00:30:59,023
Hey, Pops, run the name Cecil Ezterhas.
597
00:30:59,025 --> 00:31:01,926
Find out where he did his time
and with who.
598
00:31:15,074 --> 00:31:16,373
Sheriff's Department!
599
00:31:18,945 --> 00:31:21,879
Don't do it.
600
00:31:21,881 --> 00:31:26,016
Let me guess...
My idiot cellmate led you here.
601
00:31:26,018 --> 00:31:30,187
No, it was just my daring ingenuity
and her smarts.
602
00:31:30,189 --> 00:31:32,388
Why kill Cecil?
603
00:31:32,390 --> 00:31:34,423
Because he was sloppy.
604
00:31:34,425 --> 00:31:37,693
He made a mess of a simple job.
605
00:31:37,695 --> 00:31:40,897
Besides, I wasn't gonna give him
half of my treasure, anyway.
606
00:31:40,899 --> 00:31:42,799
What is this... treasure?
607
00:31:42,801 --> 00:31:44,267
The ultimate collectible.
608
00:31:44,269 --> 00:31:47,137
Way cooler than that Trans Am.
609
00:31:47,139 --> 00:31:49,072
I don't know how that's possible.
610
00:31:49,074 --> 00:31:51,975
That's because you're not named Mickey.
611
00:31:53,177 --> 00:31:55,310
- No.
- Yeah.
612
00:31:55,335 --> 00:31:56,923
Okay, boys, a-are... are you done yet?
613
00:31:56,948 --> 00:31:58,581
You know the drill.
614
00:31:58,583 --> 00:32:01,985
Hands behind your head
and interlock your fingers.
615
00:32:01,987 --> 00:32:03,486
Now.
616
00:32:05,590 --> 00:32:07,556
You'll be dead before you reach it.
617
00:32:07,558 --> 00:32:08,992
She's right, Mickey.
618
00:32:08,994 --> 00:32:11,226
I'll give you a choice...
619
00:32:11,228 --> 00:32:12,762
You touch that gun,
we're gonna shoot you,
620
00:32:12,764 --> 00:32:15,264
that box remains closed.
621
00:32:15,266 --> 00:32:16,932
You give yourself up,
622
00:32:16,934 --> 00:32:18,768
I'll let you have one last look
at what's inside.
623
00:32:18,770 --> 00:32:22,271
- You know what's in there?
- I have a pretty good guess.
624
00:32:28,078 --> 00:32:29,278
Good choice.
625
00:32:39,791 --> 00:32:41,424
We made a deal.
626
00:32:41,426 --> 00:32:42,991
Uh, yeah, we did.
627
00:32:48,408 --> 00:32:50,108
Oh.
628
00:32:50,133 --> 00:32:53,144
A baseball card?
That's what this is all about?
629
00:32:53,169 --> 00:32:56,455
No, no, oh, not just any baseball card.
That is a...
630
00:32:56,482 --> 00:32:59,318
That is a Mickey Mantle rookie card.
631
00:32:59,343 --> 00:33:00,675
It is worth millions.
632
00:33:00,677 --> 00:33:02,777
You know, in my entire life,
633
00:33:02,779 --> 00:33:05,347
there was only two things
that I cherished.
634
00:33:05,349 --> 00:33:09,550
And one of them was that
Trans Am named Delilah.
635
00:33:09,552 --> 00:33:12,018
And the other one is this card.
636
00:33:13,121 --> 00:33:15,889
Well, you're going back to prison.
637
00:33:15,891 --> 00:33:17,858
Take your last look.
638
00:33:22,565 --> 00:33:24,331
It was worth it.
639
00:33:39,849 --> 00:33:43,082
You still didn't find it?
I need that bag!
640
00:33:43,084 --> 00:33:45,084
I got sidetracked.
641
00:33:45,086 --> 00:33:47,253
What do you mean?
642
00:33:47,255 --> 00:33:51,190
Someone is looking for you.
Seemed dangerous.
643
00:33:54,763 --> 00:33:56,996
Oh, my God. Oh, my God, no.
644
00:33:56,998 --> 00:33:58,130
They found us.
645
00:33:59,080 --> 00:34:00,366
No.
646
00:34:00,368 --> 00:34:02,034
It's okay. It's okay.
647
00:34:02,036 --> 00:34:03,503
I took his measure.
648
00:34:03,505 --> 00:34:07,039
No, Walter, this is so not okay.
This is really, really bad.
649
00:34:07,041 --> 00:34:10,209
What did you do? The truth, please.
650
00:34:14,783 --> 00:34:17,081
Luke and I s-stole some money.
651
00:34:17,083 --> 00:34:19,250
Thought that we could lay low for a bit,
652
00:34:19,252 --> 00:34:21,520
that the people we stole
from wouldn't find us,
653
00:34:21,522 --> 00:34:25,256
but now you're saying someone is here!
654
00:34:25,258 --> 00:34:27,793
- You're scared.
- Yes!
655
00:34:29,530 --> 00:34:31,296
- Don't be.
- What?!
656
00:34:31,298 --> 00:34:33,398
What are you talking about?!
657
00:34:33,400 --> 00:34:35,434
When I was younger, I had a friend.
658
00:34:37,571 --> 00:34:38,837
Her name was Meredith.
659
00:34:41,374 --> 00:34:45,209
The people who adopted me,
they didn't like her because...
660
00:34:45,211 --> 00:34:47,446
'cause she didn't like
the way that they treated me.
661
00:34:48,715 --> 00:34:51,249
One day, they hurt Meredith.
662
00:34:51,251 --> 00:34:54,285
They hurt her so bad. Made me watch.
663
00:34:55,888 --> 00:34:57,455
I couldn't protect her.
664
00:34:59,492 --> 00:35:00,925
Walter, why are you telling me this?
665
00:35:00,927 --> 00:35:02,560
'Cause everything can be fixed.
666
00:35:02,562 --> 00:35:04,329
- No, it can't.
- Yes, it can!
667
00:35:04,331 --> 00:35:05,571
No!
668
00:35:10,337 --> 00:35:12,136
The next night,
669
00:35:12,138 --> 00:35:14,231
I burned their house to the ground
670
00:35:14,256 --> 00:35:16,776
while they were asleep in their beds.
671
00:35:20,080 --> 00:35:22,980
I've been paying for it
ever since, but...
672
00:35:24,083 --> 00:35:27,084
...I made sure that
they never hurt her again.
673
00:35:32,691 --> 00:35:34,858
When I told you I would protect you...
674
00:35:37,463 --> 00:35:38,996
...I meant it.
675
00:35:45,440 --> 00:35:48,099
Mm, no bull's-eye?
676
00:35:48,540 --> 00:35:50,273
Rusty.
677
00:35:50,275 --> 00:35:52,502
I could hit you, though.
678
00:35:57,882 --> 00:35:59,548
There's a man living in the woods.
679
00:35:59,550 --> 00:36:01,517
- I saw him.
- What kind of man?
680
00:36:01,519 --> 00:36:03,685
The kind that lives in the woods.
681
00:36:03,687 --> 00:36:05,621
Could this be the guy
that you're talking about,
682
00:36:05,623 --> 00:36:07,156
the one with the flashing light?
683
00:36:07,158 --> 00:36:09,698
U-Unless there's some other guy
living in the woods.
684
00:36:09,723 --> 00:36:11,556
Said he hadn't seen Paige.
685
00:36:11,829 --> 00:36:13,695
I don't know if I believe him.
686
00:36:15,400 --> 00:36:17,400
Hm.
687
00:36:17,402 --> 00:36:19,402
The plot thickens.
688
00:36:32,249 --> 00:36:33,814
Wow.
689
00:36:33,816 --> 00:36:36,151
Okay, you're full of surprises.
690
00:36:36,153 --> 00:36:39,421
Well, I was the, uh,
secondary high school champ.
691
00:36:39,423 --> 00:36:41,989
Just don't ask me
to shoot a gun, that's all.
692
00:36:41,991 --> 00:36:44,526
Deal.
693
00:36:50,833 --> 00:36:52,700
Poor Mary, huh?
694
00:36:52,702 --> 00:36:55,018
Ditched by Luke for the odd couple.
695
00:36:55,705 --> 00:36:57,772
Yeah, they do seem
very friendly, don't they?
696
00:36:57,774 --> 00:36:58,906
Mm-hmm.
697
00:37:03,245 --> 00:37:05,245
Let's go, Mom.
698
00:37:32,274 --> 00:37:34,374
Oh, my God.
699
00:37:45,346 --> 00:37:47,012
Sunny! Buck!
700
00:37:47,014 --> 00:37:49,748
Mary, what did I tell you
about the buddy system?!
701
00:37:49,750 --> 00:37:51,083
T-There's something you need to see.
702
00:37:51,085 --> 00:37:52,518
H-Hold on a second. What's going on?
703
00:37:52,520 --> 00:37:54,120
Paige's bag. I found it in the woods.
704
00:37:54,122 --> 00:37:56,888
Paige's bag? Well, that can't be right.
705
00:37:56,890 --> 00:37:58,224
Are you sure it's hers?
706
00:37:58,226 --> 00:37:59,558
Leopard print, letter "P" bag charm?
707
00:37:59,560 --> 00:38:00,959
I-I clocked it the day they got here.
708
00:38:00,961 --> 00:38:02,627
Like, who brings that on a camping trip?
709
00:38:02,629 --> 00:38:04,129
H-Hold on a second. Where...
710
00:38:04,131 --> 00:38:06,131
- Can you show me where the bag is?
- Yeah.
711
00:38:06,133 --> 00:38:07,565
I'll go.
712
00:38:07,567 --> 00:38:09,134
You stay with the horses.
713
00:38:09,136 --> 00:38:10,801
It's okay, Buck.
714
00:38:12,405 --> 00:38:14,205
Mary and I will be right back.
715
00:38:14,207 --> 00:38:15,873
Okay. Let's go.
716
00:38:26,119 --> 00:38:28,486
You sure this is the guy
you saw with the truck?
717
00:38:28,488 --> 00:38:30,054
- Yep.
- Mm.
718
00:38:30,056 --> 00:38:32,490
Looks a little worse for wear.
Tweaker, maybe?
719
00:38:32,492 --> 00:38:34,559
Got his hands on Buck's
old truck at some point?
720
00:38:34,561 --> 00:38:36,827
And then set it on fire?
721
00:38:36,829 --> 00:38:40,597
Well, like I said, tweaker.
They don't do the most logical things.
722
00:38:40,599 --> 00:38:43,300
- I guess anything's possible.
- I'm gonna have Poppernak
723
00:38:43,302 --> 00:38:44,865
compare it to outstanding
warrants in the area.
724
00:38:44,889 --> 00:38:46,159
Great.
725
00:38:47,806 --> 00:38:51,308
♪ To understand what's right ♪
726
00:38:51,310 --> 00:38:52,909
I'll be right back.
727
00:38:52,911 --> 00:38:54,778
Oh. Take your time.
728
00:38:54,780 --> 00:38:57,181
Oh, and, uh we're gonna want details.
729
00:38:57,183 --> 00:38:59,349
Of course you are.
730
00:39:01,019 --> 00:39:03,088
♪ Caught in a whisper ♪
731
00:39:03,113 --> 00:39:04,831
So, really, you're never gonna
date a cop again?
732
00:39:04,856 --> 00:39:07,424
Why, would it break your heart?
733
00:39:07,426 --> 00:39:09,593
Oh.
734
00:39:09,595 --> 00:39:10,860
You wish.
735
00:39:10,862 --> 00:39:12,162
♪ If I knew you, tell me ♪
736
00:39:12,164 --> 00:39:13,430
Mm.
737
00:39:13,432 --> 00:39:16,500
♪ How to be that fortunate ♪
738
00:39:16,502 --> 00:39:18,434
You stalking me?
739
00:39:20,706 --> 00:39:21,971
Yeah, maybe.
740
00:39:21,973 --> 00:39:23,372
- Mm.
- Make that two?
741
00:39:23,374 --> 00:39:25,441
Mnh. No, thanks.
742
00:39:25,443 --> 00:39:28,178
So you, uh,
743
00:39:28,180 --> 00:39:30,379
find out anything more
about that Suburban?
744
00:39:30,381 --> 00:39:32,248
I'm working on it.
745
00:39:33,151 --> 00:39:36,552
- You're working on it.
- Yeah?
746
00:39:36,554 --> 00:39:39,461
You seem to be asking my mom and dad
747
00:39:39,486 --> 00:39:42,287
a lot of questions about the backpacker.
748
00:39:43,461 --> 00:39:46,529
Something you want to tell me?
749
00:39:46,531 --> 00:39:49,031
You know I'm just doing my job.
750
00:39:49,033 --> 00:39:51,701
And I got to follow the leads
wherever they take me.
751
00:39:51,703 --> 00:39:53,336
Yeah. I get that.
752
00:39:53,338 --> 00:39:56,205
And I want to help you.
753
00:39:57,709 --> 00:39:59,375
Just promise me one thing.
754
00:40:00,478 --> 00:40:02,745
Be straight with me.
755
00:40:02,747 --> 00:40:05,348
My parents may be
a lot of things, but...
756
00:40:05,350 --> 00:40:06,582
they're good people.
757
00:40:06,584 --> 00:40:08,584
I've always thought that.
758
00:40:08,586 --> 00:40:11,354
And I want that to be true. I really do.
759
00:40:17,061 --> 00:40:19,561
Maybe that's the thing.
760
00:40:19,563 --> 00:40:21,763
So do I.
761
00:40:28,238 --> 00:40:29,738
Just over here.
762
00:40:29,740 --> 00:40:31,573
Why were you out here by yourself?
763
00:40:31,575 --> 00:40:33,541
Just needed to go for a run
to clear my head.
764
00:40:33,543 --> 00:40:35,910
But then I found
Paige's bag and clothes.
765
00:40:35,912 --> 00:40:38,513
I-I think maybe Luke buried it
after he killed her
766
00:40:38,515 --> 00:40:40,248
and then some animal dug it up?
767
00:40:40,250 --> 00:40:43,217
Okay, let's not jump to conclusions.
768
00:40:43,219 --> 00:40:45,052
Okay.
769
00:40:45,054 --> 00:40:46,788
Wait.
770
00:40:47,791 --> 00:40:50,624
You told everybody you heard from Paige.
771
00:40:50,626 --> 00:40:53,060
Said she was safe and sound
in New York, right?
772
00:40:53,062 --> 00:40:54,628
I did. Yeah.
773
00:40:54,630 --> 00:40:57,698
But maybe Luke got her cellphone
774
00:40:57,700 --> 00:40:59,801
and called us to throw us off track.
775
00:41:01,037 --> 00:41:02,415
- Right. You're right.
- Yeah. Yeah.
776
00:41:02,440 --> 00:41:04,474
I didn't think of that.
777
00:41:08,444 --> 00:41:10,211
H-How did you know it wasn't that way?
778
00:41:10,213 --> 00:41:14,882
♪ Right or wrong, I'll be with you ♪
779
00:41:14,884 --> 00:41:17,885
I don't know. My mind's
spinnin' with all this.
780
00:41:17,887 --> 00:41:19,220
Is that the way?
781
00:41:19,222 --> 00:41:21,254
That night when Luke came back to camp,
782
00:41:21,256 --> 00:41:22,989
you were the one
that checked their tent.
783
00:41:22,991 --> 00:41:26,226
You said Paige's stuff was gone.
784
00:41:26,228 --> 00:41:29,495
But he just got back to camp.
H-He couldn't have had time.
785
00:41:29,497 --> 00:41:30,964
Why not?
786
00:41:30,966 --> 00:41:32,999
I mean, we thought that Paige came back
787
00:41:33,001 --> 00:41:35,168
and got all of her stuff,
but we were wrong.
788
00:41:35,170 --> 00:41:36,736
It was Luke.
789
00:41:36,738 --> 00:41:40,240
No. No, no. This isn't right.
790
00:41:40,242 --> 00:41:43,143
Don't get all wound up.
Alright? Just settle down.
791
00:41:43,145 --> 00:41:44,610
- Help!
- E-Easy, now.
792
00:41:44,612 --> 00:41:45,745
Just...
793
00:41:45,747 --> 00:41:48,114
Help! Somebody help me.
794
00:41:48,116 --> 00:41:49,816
♪ My life... ♪
795
00:41:49,818 --> 00:41:50,917
Help!
796
00:41:50,919 --> 00:41:52,117
Aah!
797
00:41:52,119 --> 00:41:53,285
♪ With you I'll share ♪
798
00:41:53,287 --> 00:41:56,421
♪ Right or wrong, day by day ♪
799
00:41:56,423 --> 00:41:59,091
♪ Right or wrong, day by day ♪
800
00:41:59,093 --> 00:42:02,594
♪ All my love, all the way ♪
801
00:42:02,596 --> 00:42:05,197
♪ All my love, all the way ♪
802
00:42:05,199 --> 00:42:08,500
♪ For I believe that I belong ♪
803
00:42:08,502 --> 00:42:11,337
♪ I believe that I belong ♪
804
00:42:11,339 --> 00:42:14,439
♪ By your side, right or wrong ♪
805
00:42:14,441 --> 00:42:16,275
♪ By your side, right or wrong ♪
806
00:42:16,815 --> 00:42:20,815
- Synced and corrected by synk -
- www.MY-SUBS.com -
58170
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.