All language subtitles for Big.sky.2020.S03E06.SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,031 --> 00:00:01,913 Previously on Big Sky... 2 00:00:01,938 --> 00:00:03,367 Why didn't you scream for help? 3 00:00:03,392 --> 00:00:04,849 My mom told everyone you went home. 4 00:00:04,874 --> 00:00:06,306 - Is Sunny? - Yes. 5 00:00:06,308 --> 00:00:09,514 Maybe you can go into the camp and get something for me? 6 00:00:09,539 --> 00:00:12,005 CID says the body's been here less than 48 hours. 7 00:00:12,007 --> 00:00:13,440 Decomp is pretty bad. 8 00:00:13,442 --> 00:00:14,708 I wonder if the body was moved here. 9 00:00:14,710 --> 00:00:16,109 - Look at this. - A little backpacker? 10 00:00:16,111 --> 00:00:17,744 Walter was trying to save his life. 11 00:00:17,746 --> 00:00:20,047 I let him use the old truck to move the backpacker's body, 12 00:00:20,049 --> 00:00:21,615 and Cassie Dewell saw him driving it. 13 00:00:21,617 --> 00:00:23,551 - Get out of my tent. - Where's your girlfriend? 14 00:00:23,553 --> 00:00:26,272 I don't have the $15 million. She took it and left. 15 00:00:26,297 --> 00:00:28,899 You try to run, Donno will find you, and... 16 00:00:28,901 --> 00:00:30,133 Chop, chop. 17 00:00:30,135 --> 00:00:31,968 Today got me thinking about my mom. 18 00:00:31,970 --> 00:00:34,437 Well, Hoyt, all relationships have to be a two-way street. 19 00:00:34,439 --> 00:00:36,105 - I hate it when you do that. - What? 20 00:00:36,107 --> 00:00:37,640 The whole cowboy wisdom thing. 21 00:00:37,642 --> 00:00:38,974 Fine. I actually kinda like it. 22 00:00:38,976 --> 00:00:40,910 I sure am gonna miss that ol' gal. 23 00:00:40,912 --> 00:00:43,712 Got no other choice with the blood and the DNA evidence. 24 00:00:43,714 --> 00:00:45,048 Are you with me? 25 00:00:45,050 --> 00:00:47,150 Till they bury me deep in the ground. 26 00:01:08,906 --> 00:01:10,440 Diego. 27 00:01:10,442 --> 00:01:12,141 Wake up. 28 00:01:14,145 --> 00:01:16,477 What? What is it? 29 00:01:16,502 --> 00:01:19,136 I h... I heard something downstairs. 30 00:01:20,451 --> 00:01:23,017 Must be that damn raccoon knocking over cans again. 31 00:01:23,019 --> 00:01:25,019 - Are you sure? - Let me handle it. 32 00:01:31,128 --> 00:01:32,660 I'll be right back. 33 00:01:37,000 --> 00:01:39,867 Don't worry. Don't worry. Now, go back to sleep. 34 00:01:44,040 --> 00:01:45,974 It's probably nothing. 35 00:02:01,857 --> 00:02:04,225 Hey! Aah! 36 00:02:04,227 --> 00:02:05,326 Diego! 37 00:02:13,969 --> 00:02:16,203 Aaaaah! 38 00:02:21,273 --> 00:02:25,273 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 39 00:02:30,819 --> 00:02:32,678 Fire chief says it's arson. 40 00:02:32,703 --> 00:02:34,736 This the same blue-and-white truck you saw the other day? 41 00:02:36,073 --> 00:02:37,906 Looks like it. 42 00:02:37,908 --> 00:02:39,541 Somebody want to bring me up to speed? 43 00:02:39,543 --> 00:02:41,710 Cassie saw a creepy guy on the side of the road. 44 00:02:41,712 --> 00:02:43,645 He had a truck just like this. 45 00:02:43,647 --> 00:02:45,481 What made him creepy? 46 00:02:45,483 --> 00:02:47,649 Just a feeling he gave me. 47 00:02:47,651 --> 00:02:49,840 You think he's somehow connected to your dead backpacker? 48 00:02:49,864 --> 00:02:52,220 I don't know. It just felt like there was something 49 00:02:52,222 --> 00:02:54,055 in the back of the truck that he didn't want me to see. 50 00:02:54,057 --> 00:02:57,558 Well, whatever it was, the evidence is gone now. 51 00:02:57,560 --> 00:03:00,227 And the VIN's been destroyed. 52 00:03:00,229 --> 00:03:03,564 Well, there should be a VIN on the engine block. 53 00:03:06,503 --> 00:03:07,869 This is Arlen. Talk to me. 54 00:03:07,871 --> 00:03:09,937 - Give me a hand. - Yeah. 55 00:03:18,247 --> 00:03:19,747 There it is. 56 00:03:19,749 --> 00:03:21,582 Okay, got it. 57 00:03:21,584 --> 00:03:23,518 - Nice. - Copy that. 58 00:03:23,520 --> 00:03:25,553 Hoyt, we gotta roll. 59 00:03:25,555 --> 00:03:27,388 There's been a homicide out near Fort Harrison. 60 00:03:27,390 --> 00:03:29,723 You good? 61 00:03:29,725 --> 00:03:31,457 Yeah, I'm just gonna have Denise run the VIN. 62 00:03:31,459 --> 00:03:32,926 Okay, but keep us posted. 63 00:03:32,928 --> 00:03:34,794 - Yeah. - Be careful. 64 00:03:49,477 --> 00:03:51,110 It wasn't there. 65 00:03:51,112 --> 00:03:52,979 No, it's there. It has to be. 66 00:03:52,981 --> 00:03:54,814 I searched Luke's tent. Your bag wasn't in it. 67 00:03:54,816 --> 00:03:56,082 Well, you need to look again! 68 00:03:56,084 --> 00:03:57,984 Don't tell me what I need to do! 69 00:03:57,986 --> 00:04:00,486 I'm sorry. 70 00:04:00,488 --> 00:04:02,855 I'm trying my best to help you. 71 00:04:05,293 --> 00:04:07,793 I am not bad news like Luke. 72 00:04:07,795 --> 00:04:12,537 When I was younger, people say I did a bad thing, 73 00:04:12,800 --> 00:04:14,467 but it was for a reason. 74 00:04:17,572 --> 00:04:20,839 Is... 75 00:04:20,841 --> 00:04:22,975 this bad thing 76 00:04:22,977 --> 00:04:25,178 the reason you're hiding from the cops? 77 00:04:26,681 --> 00:04:28,814 I didn't have a choice. 78 00:04:32,187 --> 00:04:34,554 Whatever it was... 79 00:04:37,459 --> 00:04:39,192 ...I understand. 80 00:04:40,360 --> 00:04:42,360 You do? 81 00:04:47,534 --> 00:04:50,703 Sometimes you gotta do what you gotta do. 82 00:04:52,306 --> 00:04:54,907 This bag you want so bad... 83 00:04:56,543 --> 00:04:57,776 ...what's in it? 84 00:04:57,778 --> 00:05:00,178 Something valuable. 85 00:05:00,180 --> 00:05:01,346 A journal. 86 00:05:01,348 --> 00:05:03,015 It's important to you? 87 00:05:04,485 --> 00:05:05,985 Yes. 88 00:05:05,987 --> 00:05:07,620 Well, then it's important to me, too. 89 00:05:07,622 --> 00:05:10,956 But Luke doesn't have it. Somebody in that camp does. 90 00:05:10,958 --> 00:05:13,391 Maybe my mother. 91 00:05:13,393 --> 00:05:15,827 Why? Why would she have it? 92 00:05:16,696 --> 00:05:19,233 She thinks she has to clean up my messes. 93 00:05:20,800 --> 00:05:23,602 I know you would never hurt me. 94 00:05:24,671 --> 00:05:28,240 You told me that and I believe you. 95 00:05:32,412 --> 00:05:36,314 Can you look for the bag again, please? 96 00:05:36,316 --> 00:05:38,350 I need that journal. 97 00:05:38,352 --> 00:05:39,851 Sure. 98 00:05:41,488 --> 00:05:43,021 I can do that. 99 00:05:45,392 --> 00:05:46,924 See? 100 00:05:46,926 --> 00:05:48,925 We're a team. 101 00:05:54,534 --> 00:05:57,334 Victim is Diego Mendoza, 44. 102 00:05:57,336 --> 00:05:59,203 Bludgeoned to death with a tire iron. 103 00:06:00,406 --> 00:06:02,773 Wife heard someone trying to break into the house. 104 00:06:02,775 --> 00:06:05,042 He went down to check it out and confronted the guy, 105 00:06:05,044 --> 00:06:07,911 and, well, this is how she found him. 106 00:06:07,913 --> 00:06:10,381 Did the wife get a look at the guy? 107 00:06:10,383 --> 00:06:12,015 Negative. Sounds like it all happened pretty fast. 108 00:06:12,017 --> 00:06:14,185 What are we thinking, home invasion gone wrong? 109 00:06:14,187 --> 00:06:16,019 It's about a car. 110 00:06:16,021 --> 00:06:19,222 Victim owned a black 1979 Firebird Trans Am. 111 00:06:19,224 --> 00:06:21,424 That's an iconic ride. 112 00:06:21,426 --> 00:06:22,758 Car like that's worth money. 113 00:06:22,760 --> 00:06:24,727 - Targeted theft, then. - It's gotta be. 114 00:06:24,729 --> 00:06:26,596 Get ahold of local law enforcement 115 00:06:26,598 --> 00:06:28,298 in case our thief can't help himself 116 00:06:28,300 --> 00:06:29,764 and decides to take it out for another spin. 117 00:06:29,789 --> 00:06:30,857 Copy. 118 00:06:30,882 --> 00:06:32,902 I'm just thinking... 119 00:06:32,904 --> 00:06:34,736 ...you know, there's no way our victim would've left 120 00:06:34,738 --> 00:06:37,072 his cherished baby naked and exposed 121 00:06:37,074 --> 00:06:39,074 a-and with no way home if she ever got lost. 122 00:06:39,076 --> 00:06:40,475 Think he's got a LoJack or something? 123 00:06:40,477 --> 00:06:42,277 I'd bet on it. 124 00:06:48,452 --> 00:06:51,653 ♪ Just a pilgrim on a journey ♪ 125 00:06:51,655 --> 00:06:54,889 ♪ Well, I got no time to tarry here ♪ 126 00:06:54,891 --> 00:06:56,425 ♪ Don't stop me ♪ 127 00:06:56,427 --> 00:06:58,793 ♪ 'Cause I'm going to a land ♪ 128 00:06:58,795 --> 00:06:59,894 ♪ Where skies are clear ♪ 129 00:06:59,896 --> 00:07:01,496 Hey. 130 00:07:01,498 --> 00:07:03,732 ♪ And I ain't got time to linger longer ♪ 131 00:07:03,734 --> 00:07:05,066 Hey. 132 00:07:05,068 --> 00:07:07,301 So, uh, what brings you up here? 133 00:07:07,303 --> 00:07:09,637 I found those carved hearts you mentioned. 134 00:07:09,639 --> 00:07:11,339 Yeah, creepy, right? 135 00:07:11,341 --> 00:07:12,841 Yeah. 136 00:07:12,843 --> 00:07:14,642 ♪ I've got a home ♪ 137 00:07:14,644 --> 00:07:17,245 Is, uh... Is that it? 138 00:07:17,247 --> 00:07:19,013 You came all the way up here to tell me that? 139 00:07:19,015 --> 00:07:22,416 No. I have to talk to your father. 140 00:07:22,418 --> 00:07:24,919 My father? What about? 141 00:07:24,921 --> 00:07:27,922 Better I talk to him first. 142 00:07:27,924 --> 00:07:29,457 Well, now I'm intrigued. 143 00:07:29,459 --> 00:07:31,292 Follow me. 144 00:07:36,666 --> 00:07:39,099 Let's go after dinner when everybody's asleep. 145 00:07:39,101 --> 00:07:41,269 You gonna let me do the talking? 146 00:07:41,271 --> 00:07:42,603 I am not. 147 00:07:42,605 --> 00:07:44,138 Walter will listen to me. 148 00:07:44,140 --> 00:07:45,939 And if he doesn't? 149 00:07:45,941 --> 00:07:48,542 Let's not go there unless we have to. 150 00:07:48,544 --> 00:07:50,811 - Knock, knock. - Hey. 151 00:07:50,813 --> 00:07:52,647 Brought you a visitor. 152 00:07:52,649 --> 00:07:55,283 - Cassie! - Hi. 153 00:07:55,285 --> 00:07:57,017 You're becoming a regular around here. 154 00:07:57,019 --> 00:07:58,986 Might need to get you a tent. 155 00:07:58,988 --> 00:08:02,055 Uh, sorry, I just need to ask Buck about something. 156 00:08:02,057 --> 00:08:03,658 Okay. 157 00:08:03,660 --> 00:08:05,493 Cormac, why don't you go check on the generator? 158 00:08:06,819 --> 00:08:08,185 Yes, ma'am. 159 00:08:08,210 --> 00:08:10,076 So, what's on your mind, Cassie? 160 00:08:14,236 --> 00:08:16,469 Oh, you don't have to worry about me. 161 00:08:16,471 --> 00:08:18,038 Buck and I have been married so long, 162 00:08:18,040 --> 00:08:19,706 we've just morphed into one big ol' blob. 163 00:08:21,243 --> 00:08:23,911 We don't have any secrets between each other. 164 00:08:23,913 --> 00:08:25,712 Like she says. 165 00:08:25,714 --> 00:08:28,315 I-I wanted to ask you about a truck 166 00:08:28,317 --> 00:08:30,083 that's registered in your name. 167 00:08:30,085 --> 00:08:31,885 Our family business requires 168 00:08:31,887 --> 00:08:33,821 a lot of vehicles, most of them in my name. 169 00:08:33,823 --> 00:08:36,089 This one's a blue-and-white Suburban. 170 00:08:37,860 --> 00:08:40,861 Someone set it on fire last night. 171 00:08:44,524 --> 00:08:45,694 Blue-and-white Suburban? 172 00:08:46,516 --> 00:08:47,922 Oh. 173 00:08:50,165 --> 00:08:52,065 Well, that must've been 10 years ago, I sold her, 174 00:08:52,067 --> 00:08:54,000 - wasn't it, Sunny? - Oh, at least. 175 00:08:54,002 --> 00:08:56,302 - Yeah, a long, long time ago. - Yeah. 176 00:08:56,304 --> 00:08:57,603 What's this about, Cassie? 177 00:08:57,605 --> 00:08:59,238 You say somebody caught it on fire? 178 00:08:59,240 --> 00:09:01,623 - Yeah, just a few miles from here. - Huh. 179 00:09:01,648 --> 00:09:04,677 - Wow, what's this world coming to? - I know. 180 00:09:04,679 --> 00:09:06,946 Yeah, I'm not here about the fire, 181 00:09:06,948 --> 00:09:08,815 but I think it may be connected to the dead backpacker 182 00:09:08,817 --> 00:09:10,750 we found not too far from here. 183 00:09:10,752 --> 00:09:12,985 Cormac told me about that. 184 00:09:12,987 --> 00:09:14,987 - Yeah, that's terrible. - Yeah. 185 00:09:14,989 --> 00:09:17,824 I-I don't understand. You think the dead backpacker 186 00:09:17,826 --> 00:09:19,659 has something to do with Buck's old truck? 187 00:09:19,661 --> 00:09:21,694 Could be. 188 00:09:21,696 --> 00:09:23,629 It would help if you remembered who you sold it to 189 00:09:23,631 --> 00:09:25,695 'cause the title didn't transfer. 190 00:09:25,720 --> 00:09:28,426 Well, now you're testing the old noggin. 191 00:09:30,839 --> 00:09:34,339 You know what? I do remember it was a young guy. 192 00:09:34,341 --> 00:09:36,475 He paid cash, as I recall. 193 00:09:36,477 --> 00:09:40,194 I think his name was, uh, Ron 194 00:09:40,219 --> 00:09:42,385 or, uh, Bob? 195 00:09:42,387 --> 00:09:44,588 He was a logger, I'm pretty sure. 196 00:09:44,590 --> 00:09:46,189 I saw a man driving it. 197 00:09:46,191 --> 00:09:50,928 Um, late 30s, early 40s, brown hair, light beard. 198 00:09:50,930 --> 00:09:54,197 Something really off about him. 199 00:09:54,199 --> 00:09:55,699 Hm. 200 00:09:55,701 --> 00:09:57,901 Well, I... Well... 201 00:09:57,903 --> 00:09:59,402 doesn't ring a bell. 202 00:10:00,740 --> 00:10:03,117 Holy heck, you're no help at all! 203 00:10:03,142 --> 00:10:06,353 You know, we may still have some record of it somewhere. 204 00:10:06,378 --> 00:10:08,879 We'll check in the attic soon as we get back home, okay? 205 00:10:08,881 --> 00:10:10,647 - Oh, that'd be great. - Great! Great. 206 00:10:10,649 --> 00:10:12,215 - Good to see you. - Well, thanks for stopping by. 207 00:10:12,217 --> 00:10:15,152 - Yeah. - A tent's always available for ya. 208 00:10:16,655 --> 00:10:19,189 I don't like her. 209 00:10:22,394 --> 00:10:25,762 That is 100% American muscle right there. 210 00:10:25,764 --> 00:10:27,964 You mean the car, right? 211 00:10:30,835 --> 00:10:32,569 Appreciate you looking after it till we could get here. 212 00:10:32,571 --> 00:10:34,804 Not a problem. I figured she was about the prettiest thing 213 00:10:34,806 --> 00:10:38,274 I was gonna see this entire shift, but... I guess I was wrong. 214 00:10:41,112 --> 00:10:43,980 Officer Lister, Sheriff Beau Arlen. 215 00:10:43,982 --> 00:10:45,314 This here's Deputy Jenny Hoyt. 216 00:10:45,316 --> 00:10:47,316 Well, it's just Knox, like the fort. 217 00:10:47,318 --> 00:10:49,251 Can I be of any assistance? 218 00:10:49,253 --> 00:10:52,321 I think we're squared away but thanks. 219 00:10:52,323 --> 00:10:53,656 Savages! 220 00:10:53,658 --> 00:10:55,958 Oh, that is a hanging offense. 221 00:10:55,960 --> 00:10:57,827 Uh, if you need her towed, I can call it in for you. 222 00:10:57,829 --> 00:10:59,461 We've got a flatbed coming. 223 00:10:59,463 --> 00:11:01,463 The car is part of a homicide investigation. 224 00:11:01,981 --> 00:11:05,483 Well, heck, from what I've heard, the killer's as good as caught, 225 00:11:05,508 --> 00:11:06,803 with you on the case, Deputy Hoyt. 226 00:11:07,329 --> 00:11:09,862 Oh, you said it, Lister. 227 00:11:09,864 --> 00:11:13,899 Hoyt always gets her man. So to speak. 228 00:11:16,503 --> 00:11:18,337 Any chance you drink coffee? 229 00:11:18,339 --> 00:11:19,453 ♪ Loving all the time ♪ 230 00:11:19,478 --> 00:11:21,244 I'm a tea drinker, actually. 231 00:11:21,909 --> 00:11:23,209 ♪ She can take you high ♪ 232 00:11:23,211 --> 00:11:25,577 I didn't figure you for that. 233 00:11:25,579 --> 00:11:26,734 Well, you know what they say, 234 00:11:26,759 --> 00:11:28,492 "You can't get a hit if you don't step up to the plate." 235 00:11:28,517 --> 00:11:31,084 ♪ Oh, baby, you know it's where you go ♪ 236 00:11:32,500 --> 00:11:35,320 I'll see you around, Deputy Hoyt. 237 00:11:36,590 --> 00:11:37,796 ♪ While I roll ♪ 238 00:11:37,821 --> 00:11:40,222 What, are you like one of those pinky-in-the-air tea drinkers? 239 00:11:40,224 --> 00:11:41,489 Is that, uh... 240 00:11:41,491 --> 00:11:43,258 You are a mystery wrapped in an enigma. 241 00:11:43,260 --> 00:11:46,227 Did you find the tracker, or were you too busy eavesdropping? 242 00:11:46,229 --> 00:11:47,495 I got it. I got it. 243 00:11:47,497 --> 00:11:48,863 Just saying, I think he likes ya. 244 00:11:48,865 --> 00:11:51,566 Well, I don't date cops. 245 00:11:51,568 --> 00:11:53,268 At least, not anymore. 246 00:11:53,270 --> 00:11:55,270 Copy that. 247 00:11:55,272 --> 00:11:58,239 Alright, so, our killer steals a collector's car, 248 00:11:58,241 --> 00:12:00,040 he rips up the trunk, and then he just dumps it? 249 00:12:00,042 --> 00:12:01,576 What are we thinking? 250 00:12:01,578 --> 00:12:04,211 He must've been looking for something inside. 251 00:12:04,213 --> 00:12:05,546 ♪ Baby, here it is again ♪ 252 00:12:05,548 --> 00:12:07,248 Something worth killing for. 253 00:12:07,250 --> 00:12:09,450 ♪ Yeah, it's alright ♪ 254 00:12:13,808 --> 00:12:16,700 Well, I guess, um, everyone's out and about this morning. 255 00:12:16,725 --> 00:12:18,224 Mm-hmm. 256 00:12:20,195 --> 00:12:21,762 Is Luke with Mary? 257 00:12:21,764 --> 00:12:23,730 No, actually, I think he went hiking 258 00:12:23,732 --> 00:12:26,023 with that freaky new couple, Tonya and Donno. 259 00:12:26,079 --> 00:12:28,513 Oh. That's interesting. 260 00:12:28,515 --> 00:12:30,081 Right? 261 00:12:30,083 --> 00:12:31,916 I thought we were done with the whole Luke thing. 262 00:12:31,918 --> 00:12:34,051 Yes, we are. We're just, you know, chatting. 263 00:12:34,053 --> 00:12:35,853 It's, uh, nothing for you to worry about. 264 00:12:35,855 --> 00:12:38,723 Well, what I worry about is your obsession. 265 00:12:38,725 --> 00:12:40,958 The two of you playing crime junkie 266 00:12:40,960 --> 00:12:42,693 is not how I thought you two would bond, 267 00:12:42,695 --> 00:12:44,695 but I'll take it. 268 00:12:44,697 --> 00:12:48,132 He's the one that likes to snoop in tents. 269 00:12:48,134 --> 00:12:49,233 Oh. 270 00:12:52,571 --> 00:12:55,239 Oh, that's very interesting. 271 00:12:55,241 --> 00:12:57,374 So, you add tent snooper to your résumé. 272 00:12:57,376 --> 00:12:59,443 Whose tent did you snoop? 273 00:13:01,213 --> 00:13:03,280 It was Luke and Paige's, but... 274 00:13:03,282 --> 00:13:04,314 Oh. 275 00:13:04,316 --> 00:13:05,949 ...it was an accident, so... 276 00:13:05,951 --> 00:13:07,951 How was that an accident? 277 00:13:10,989 --> 00:13:14,724 Well, it... it wasn't an accident, uh, per Se. 278 00:13:14,726 --> 00:13:17,093 I knew it. Mm. 279 00:13:19,465 --> 00:13:22,231 Luke and Paige were missing, 280 00:13:22,233 --> 00:13:24,500 and, yes, I was worried. 281 00:13:24,502 --> 00:13:25,934 And I didn't want to show it 282 00:13:25,936 --> 00:13:28,304 because I didn't want you to get scared. 283 00:13:29,340 --> 00:13:31,006 So I lied to you. 284 00:13:31,008 --> 00:13:34,743 I thought if you knew how worried I was, 285 00:13:34,745 --> 00:13:36,945 that you would reach out to your father 286 00:13:36,947 --> 00:13:40,183 and he would rush up here, like the hero that he is, 287 00:13:40,185 --> 00:13:41,950 and, uh, I... 288 00:13:44,255 --> 00:13:45,721 I didn't want to look weak. 289 00:13:48,459 --> 00:13:51,327 So, you went into their tent because of Beau? 290 00:13:51,929 --> 00:13:53,362 Yeah. 291 00:13:53,364 --> 00:13:57,200 Look, I'm sorry, and I apologize to you both. 292 00:13:59,003 --> 00:14:01,369 It's okay. It's just the Beau thing? 293 00:14:01,371 --> 00:14:03,013 It's a little crazy. 294 00:14:03,038 --> 00:14:04,438 - Yes, I need to work on that. - Okay. 295 00:14:05,542 --> 00:14:07,342 Well, did you find anything? 296 00:14:09,180 --> 00:14:11,646 No. Unfortunately, I didn't. 297 00:14:20,858 --> 00:14:23,225 Why are we even here? 298 00:14:23,227 --> 00:14:25,627 Because returning to the site where a traumatic event occurred 299 00:14:25,629 --> 00:14:26,962 could jog your memory. 300 00:14:26,964 --> 00:14:29,664 A-And if it doesn't? 301 00:14:29,666 --> 00:14:31,969 Then we'll try a different technique. 302 00:14:34,804 --> 00:14:36,671 Look, it was dark, okay? 303 00:14:36,673 --> 00:14:39,341 We were lost, and I had had about enough of Paige messing with me. 304 00:14:39,343 --> 00:14:40,408 And then what? 305 00:14:40,410 --> 00:14:41,809 Well, then she ditched me. 306 00:14:41,811 --> 00:14:44,246 You said you saw someone with a light 307 00:14:44,248 --> 00:14:46,047 and then you fell and you hit your head. 308 00:14:46,049 --> 00:14:48,683 Did you trip? Did this somebody push you? 309 00:14:48,685 --> 00:14:50,252 Look, I-I can't be sure. 310 00:14:50,254 --> 00:14:52,186 - I don't remember. - Or you're lying. 311 00:14:52,188 --> 00:14:54,188 Should we see what the lie detector thinks? 312 00:14:54,190 --> 00:14:56,524 You don't have to keep threatening me, okay? 313 00:14:56,526 --> 00:14:58,025 I know that helping you two 314 00:14:58,027 --> 00:14:59,527 is my best chance at getting out of here alive. 315 00:14:59,529 --> 00:15:00,662 It's your only chance. 316 00:15:00,664 --> 00:15:02,063 Hey, Donno, please. 317 00:15:03,900 --> 00:15:07,001 Alright, tell us about this journal that Paige has, 318 00:15:07,003 --> 00:15:09,370 the one that's worth $15 million?! 319 00:15:09,372 --> 00:15:12,974 Look, i-it has a seed phrase in it that unlocks an account. 320 00:15:14,410 --> 00:15:16,377 It's like a long password. And you don't know it? 321 00:15:16,379 --> 00:15:18,946 Well, I-I know the words, but not the order that it goes in. 322 00:15:18,948 --> 00:15:20,614 Paige insisted on that. 323 00:15:20,616 --> 00:15:22,784 Smart girl. 324 00:15:22,786 --> 00:15:26,420 So, she ditched you, she found her way back to camp, 325 00:15:26,422 --> 00:15:28,555 she got her bag with this very valuable journal 326 00:15:28,557 --> 00:15:30,758 without anybody noticing, and then she disappeared. 327 00:15:30,760 --> 00:15:32,426 - That's what you're saying? - Yes. 328 00:15:32,428 --> 00:15:34,061 And what about this person with the light? 329 00:15:34,063 --> 00:15:35,897 Do you have any idea who that might be? 330 00:15:35,899 --> 00:15:37,931 At first, I thought it was someone 331 00:15:37,933 --> 00:15:39,933 the people we stole from sent, 332 00:15:39,935 --> 00:15:42,569 but then you two showed up. 333 00:15:42,571 --> 00:15:44,037 Maybe someone else took Paige. 334 00:15:50,913 --> 00:15:53,380 Someone you didn't see coming. 335 00:16:02,024 --> 00:16:04,272 I can see you're excited about something, Poppernak. 336 00:16:04,297 --> 00:16:06,230 Let's keep it simple. Hoyt. 337 00:16:06,232 --> 00:16:08,966 Uh, don't get you boxers in a bunch. I'm coming. 338 00:16:08,968 --> 00:16:11,302 Alright, whaddya got? 339 00:16:11,304 --> 00:16:13,571 The Trans Am that was stolen, it wasn't the first. 340 00:16:13,573 --> 00:16:16,397 Another Trans Am, same year and style, 341 00:16:16,422 --> 00:16:17,854 was stolen a week ago in Billings. 342 00:16:17,856 --> 00:16:19,323 And the owner of this sweet ride? 343 00:16:19,325 --> 00:16:21,692 - Slept through the robbery. - Did the car turn up? 344 00:16:21,694 --> 00:16:23,093 - Here. - Three days ago, 345 00:16:23,095 --> 00:16:24,628 abandoned on the side of the road, 346 00:16:24,630 --> 00:16:27,664 trunk torn all apart just like the other one. 347 00:16:27,666 --> 00:16:30,266 Alright, so, clearly, somebody's looking for something 348 00:16:30,268 --> 00:16:33,269 inside a 1979 Pontiac Trans Am. 349 00:16:33,271 --> 00:16:34,470 Wonder what they're looking for. 350 00:16:34,472 --> 00:16:36,673 Maybe their lost youth 351 00:16:36,675 --> 00:16:38,675 - or sense of manhood? - Whoa. Whoa! 352 00:16:38,677 --> 00:16:41,544 Hoyt, I'm thinking maybe you just don't understand cars. 353 00:16:41,546 --> 00:16:42,679 Or men. 354 00:16:42,681 --> 00:16:44,681 Cars aren't that complicated. 355 00:16:44,683 --> 00:16:46,683 Men? Even less so. 356 00:16:46,685 --> 00:16:48,851 Well, I'll have you know that us men, 357 00:16:48,853 --> 00:16:51,788 we still have a few secrets and mysteries up our sleeves. 358 00:16:51,790 --> 00:16:53,790 Mm-hmm. 359 00:16:53,792 --> 00:16:56,313 Hey, Pop, what question am I about to ask you? 360 00:16:58,630 --> 00:17:01,030 How many 1979 Trans Ams are registered in the state? 361 00:17:01,032 --> 00:17:02,498 - Bingo! - Yay. 362 00:17:04,703 --> 00:17:06,702 - Seriously, how many? - Oh, three, yeah. 363 00:17:06,704 --> 00:17:08,981 The one we found, the one in Billings, 364 00:17:09,005 --> 00:17:11,039 and a third one, also here in Helena. 365 00:17:11,041 --> 00:17:13,375 And that is where things get very interesting. 366 00:17:13,377 --> 00:17:15,076 Okay. We're listening. 367 00:17:15,078 --> 00:17:18,480 Okay, so, the last car changed hands a couple of times 368 00:17:18,482 --> 00:17:20,582 after the original owner, Mickey Prescott, 369 00:17:20,584 --> 00:17:22,984 went to prison for robbery, burglary... 370 00:17:22,986 --> 00:17:24,586 Basically just a whole lot of stealing. 371 00:17:24,588 --> 00:17:26,020 Is Prescott still behind bars? 372 00:17:26,022 --> 00:17:28,223 Nope. Got out a few months ago. 373 00:17:28,225 --> 00:17:31,192 Could've stolen something, hid it in his car, 374 00:17:31,194 --> 00:17:33,094 now he wants it back? 375 00:17:33,096 --> 00:17:35,063 Look at the brains on this... 376 00:17:35,065 --> 00:17:37,031 And she thinks I keep you around for your good looks. 377 00:17:37,033 --> 00:17:39,033 - If I had a nickle for... - Okay, focus, boys. 378 00:17:39,035 --> 00:17:40,836 What about the current owner of the car? 379 00:17:40,838 --> 00:17:43,171 - They could be in danger. - Got an address on him, too. 380 00:17:43,173 --> 00:17:44,739 Working on a phone number. 381 00:17:44,741 --> 00:17:47,075 You know what? Let's not risk waiting. 382 00:17:47,077 --> 00:17:48,609 You want the owner, or you want the ex-con? 383 00:17:48,611 --> 00:17:51,445 You know me. I always want the bad guy. 384 00:18:04,227 --> 00:18:06,138 Sheriff's Department! Open up! 385 00:18:06,163 --> 00:18:08,062 Someone's in there. I can hear them. 386 00:18:09,432 --> 00:18:11,065 Last chance! 387 00:18:14,603 --> 00:18:16,403 Well, hold your horses, for Pete's sake! 388 00:18:16,405 --> 00:18:17,971 Mickey Prescott? 389 00:18:17,973 --> 00:18:20,140 - I'm him. - You about lost your door. 390 00:18:20,142 --> 00:18:23,010 Well, hell, I don't get around like I used to, young man. 391 00:18:23,946 --> 00:18:26,914 Mr. Prescott, I'm Deputy Hoyt. This is Deputy Poppernak. 392 00:18:26,916 --> 00:18:28,615 Do you mind if we come in and ask you a few questions? 393 00:18:28,617 --> 00:18:30,784 Well, sure. 394 00:18:30,786 --> 00:18:32,819 Ain't like I got anything else to do. 395 00:18:53,808 --> 00:18:55,975 Sheriff's Department! 396 00:18:57,412 --> 00:18:59,111 Anybody home? 397 00:18:59,113 --> 00:19:02,014 Uh, yeah. Hello. Hi. Come on in. 398 00:19:02,016 --> 00:19:03,615 - Greg Thorne? - Yeah. 399 00:19:03,617 --> 00:19:04,951 Hi. Sheriff Beau Arlen. 400 00:19:04,953 --> 00:19:07,353 Sorry for the intrusion. Uh, door was just open, so... 401 00:19:07,355 --> 00:19:09,521 Oh, not... not a problem at all, sir. 402 00:19:09,523 --> 00:19:11,623 Did I do something wrong? 403 00:19:11,625 --> 00:19:14,693 No, it's actually about that beauty you got parked out in the driveway. 404 00:19:14,695 --> 00:19:16,162 It's got me jealous. 405 00:19:16,164 --> 00:19:17,663 Oh. 406 00:19:17,665 --> 00:19:19,265 Wondered if you had a minute to chat. 407 00:19:19,267 --> 00:19:21,133 Yeah, come on in. Got some coffee on. 408 00:19:21,135 --> 00:19:23,169 Oh. Fantastic. 409 00:19:30,845 --> 00:19:33,278 Okay. Fire away. 410 00:19:33,280 --> 00:19:35,313 We want to talk about a car you used to own. 411 00:19:35,315 --> 00:19:37,148 Car? What car? 412 00:19:37,150 --> 00:19:39,451 1979 Trans Am. 413 00:19:39,453 --> 00:19:42,520 Personal favorite of mine, sir. Had a poster of one on my wall. 414 00:19:42,522 --> 00:19:45,156 You're talking about Delilah. 415 00:19:46,159 --> 00:19:47,492 Excuse me, who? 416 00:19:47,494 --> 00:19:50,028 I think it's his pet name for the Trans Am. 417 00:19:50,830 --> 00:19:53,564 - So, you do know of it? - Well, hell yeah. 418 00:19:53,566 --> 00:19:56,934 Although, I hadn't laid eyes on her in over two decades. 419 00:19:57,837 --> 00:20:00,405 Or maybe you're just not the type to kiss and tell. 420 00:20:00,407 --> 00:20:03,574 Is that your way of asking me for an alibi? 421 00:20:03,576 --> 00:20:05,676 Oh, come on. 422 00:20:05,678 --> 00:20:09,485 You and I both know I can't just take your word for it. 423 00:20:11,484 --> 00:20:14,251 Where were you last night between midnight and 2:00 a.m.? 424 00:20:14,853 --> 00:20:18,489 Deputy Hoyt, if I'm up at 2:00 a.m., 425 00:20:18,491 --> 00:20:20,357 it's to go to the john. 426 00:20:20,359 --> 00:20:23,027 And you don't have to take my word for it. 427 00:20:23,029 --> 00:20:25,929 Just pop into the building manager's office 428 00:20:25,931 --> 00:20:28,665 and you'll see cameras all over the place. 429 00:20:31,170 --> 00:20:33,437 I did my time. 430 00:20:35,207 --> 00:20:37,508 That old car is... 431 00:20:37,510 --> 00:20:41,711 like all the crimes I committed... 432 00:20:41,713 --> 00:20:45,014 Part of my ancient past. 433 00:20:45,016 --> 00:20:47,683 Hm. We'll check out those cameras. 434 00:20:47,685 --> 00:20:49,352 Thank you for your time, Mr. Prescott. 435 00:20:49,354 --> 00:20:52,522 It's no bother at all. Gets lonely on the outside. 436 00:20:52,524 --> 00:20:55,291 Nice to have visitors. 437 00:20:55,293 --> 00:20:57,893 Especially one as pretty as you are. 438 00:20:59,376 --> 00:21:02,644 I-I hope you don't take offense to that. 439 00:21:02,967 --> 00:21:04,500 I'll let it slide. 440 00:21:10,252 --> 00:21:13,186 Listen, I, uh... I appreciate the heads-up, Sheriff, 441 00:21:13,211 --> 00:21:16,779 and, uh, if anyone tries to steal my car, trust me, I will be ready. 442 00:21:16,781 --> 00:21:19,581 Oh, I'm sure you will be. 443 00:21:19,583 --> 00:21:21,416 But listen, I want to go about things a little bit differently. 444 00:21:21,418 --> 00:21:23,218 Want to make sure that you're safe 445 00:21:23,220 --> 00:21:25,120 and I want to use your car as bait. 446 00:21:25,122 --> 00:21:26,455 - Bait? - Mm. 447 00:21:26,457 --> 00:21:27,722 What, my baby out there? 448 00:21:27,724 --> 00:21:31,259 Trust me, I won't let anything happen to her, okay? 449 00:21:31,261 --> 00:21:34,896 I swear on Burt Reynolds on that, may he rest in peace. 450 00:21:38,435 --> 00:21:40,001 Somebody else here? 451 00:21:40,003 --> 00:21:43,472 Uh, just the, uh, bane of my existence. 452 00:21:44,841 --> 00:21:47,242 My dog. Doesn't like being cooped up. 453 00:21:47,244 --> 00:21:48,477 Be right back. 454 00:22:24,713 --> 00:22:26,812 Help! Help! 455 00:22:30,352 --> 00:22:31,817 You good? 456 00:22:31,819 --> 00:22:33,819 I'm... I'm good. I'm good. 457 00:22:37,526 --> 00:22:39,192 Stop! 458 00:22:47,302 --> 00:22:48,901 Whoa! 459 00:22:54,876 --> 00:22:58,410 Admit it, for a career criminal, you kinda liked him. 460 00:22:58,412 --> 00:23:00,579 Charming old guy. 461 00:23:00,581 --> 00:23:02,848 You said you're done dating cops, 462 00:23:02,850 --> 00:23:04,516 but what about the bad guys? 463 00:23:06,420 --> 00:23:10,222 Yeah, rerouting. 464 00:23:10,224 --> 00:23:12,257 Hello? 465 00:23:12,259 --> 00:23:14,359 Hey, how'd it go with the, uh, ex-con? 466 00:23:14,361 --> 00:23:16,228 He's not our guy. Any luck on your end? 467 00:23:16,230 --> 00:23:17,310 Well... 468 00:23:19,901 --> 00:23:21,991 ...depends on how you define luck, Hoyt. 469 00:23:28,805 --> 00:23:30,739 - Nice. - How'd it go up at Sunny's? 470 00:23:31,359 --> 00:23:34,126 Buck said he sold that truck a long time ago. 471 00:23:34,128 --> 00:23:35,895 - Oh, to who? - Doesn't remember, 472 00:23:35,897 --> 00:23:37,462 and I can't find a record 473 00:23:37,464 --> 00:23:39,797 of the truck ever changing hands, so... 474 00:23:39,799 --> 00:23:42,566 Well, maybe the new owner never registered it. 475 00:23:42,568 --> 00:23:44,369 Buck could've just signed the title over, 476 00:23:44,371 --> 00:23:46,237 grabbed the cash, and forgot about it. 477 00:23:46,239 --> 00:23:47,779 I sold my old Hyundai 478 00:23:47,804 --> 00:23:51,172 for three pounds of morels and a cord of firewood. 479 00:23:51,174 --> 00:23:54,542 Signed that title over and told that guy to tow that puppy away. 480 00:23:54,544 --> 00:23:56,210 Hm. 481 00:23:56,212 --> 00:23:57,845 I mean, maybe. 482 00:23:59,549 --> 00:24:01,816 - You think he's lying. - I don't know. 483 00:24:01,818 --> 00:24:04,719 I can't see Buck or Sunny being involved with this, 484 00:24:04,721 --> 00:24:07,640 but I have to consider it, you know? 485 00:24:07,665 --> 00:24:10,833 Okay, so let's say Buck is lying to you about the truck. 486 00:24:10,858 --> 00:24:12,190 Why? 487 00:24:12,261 --> 00:24:14,162 To protect himself or somebody else. 488 00:24:14,164 --> 00:24:15,662 So, who was the guy in the truck? 489 00:24:15,664 --> 00:24:17,898 Exactly. That's what we have to figure out. 490 00:24:17,900 --> 00:24:20,734 So I'm thinking we do a composite sketch. 491 00:24:20,736 --> 00:24:22,602 Couldn't hurt. So, anyway, if it's okay, 492 00:24:22,604 --> 00:24:25,906 I thought I would poke around some of those messaging boards, you know, 493 00:24:25,908 --> 00:24:27,407 the ones where people are obsessed 494 00:24:27,409 --> 00:24:29,676 with solving the unsolved crime. 495 00:24:29,678 --> 00:24:31,912 I mean, you know, they're online detectives. 496 00:24:31,914 --> 00:24:34,447 Yeah, right, t-the... The wannabe detectives. 497 00:24:34,449 --> 00:24:36,349 - That's what you mean, right? - You said that, I didn't. 498 00:24:36,351 --> 00:24:40,787 I know this started off sounding crazy, but... 499 00:24:40,789 --> 00:24:42,789 we've got a heart here 500 00:24:42,791 --> 00:24:46,026 and hearts carved in trees, 501 00:24:46,028 --> 00:24:48,628 so the connection to the Bleeding Heart murder 502 00:24:48,630 --> 00:24:52,199 doesn't maybe sound so crazy anymore. 503 00:24:52,201 --> 00:24:55,267 I just thought I would ask to see if there's anybody out there 504 00:24:55,269 --> 00:24:57,636 who remembers something or knows something. 505 00:24:57,638 --> 00:25:00,239 Yeah. Okay. Like you said, it can't hurt. 506 00:25:16,057 --> 00:25:17,957 Looking for something? 507 00:25:20,261 --> 00:25:22,327 No. 508 00:25:22,329 --> 00:25:24,096 I was just, um... 509 00:25:24,098 --> 00:25:26,832 hiking nearby and I-I thought I heard people. 510 00:25:26,834 --> 00:25:28,952 I didn't realize there was a camp here. 511 00:25:28,977 --> 00:25:30,642 Hiking. 512 00:25:30,804 --> 00:25:32,671 Where's you water bottle? 513 00:25:34,775 --> 00:25:36,275 I don't have one. 514 00:25:37,327 --> 00:25:39,645 - Where's yours? - I'm not hiking. 515 00:25:40,847 --> 00:25:42,414 What are you doing, then? 516 00:25:42,416 --> 00:25:43,649 Watching you watch the camp. 517 00:25:46,754 --> 00:25:48,387 You live in the woods? 518 00:25:49,280 --> 00:25:51,747 Now, why would you ask me that? 519 00:25:51,772 --> 00:25:53,705 'Cause you're not hiking. 520 00:25:53,730 --> 00:25:55,663 And you got that "I live in the woods" vibe. 521 00:25:57,498 --> 00:25:59,631 Suppose I took that as an insult. 522 00:26:04,704 --> 00:26:06,970 Well, that would be unfortunate. 523 00:26:06,972 --> 00:26:09,006 For me or for you? 524 00:26:14,002 --> 00:26:16,880 I lived in the back of a butcher's shop once. 525 00:26:16,882 --> 00:26:19,784 Used to think I heard the dead animals move at night. 526 00:26:19,786 --> 00:26:21,852 You can get used to anything, I guess. 527 00:26:21,854 --> 00:26:24,689 Lots of things move at night out here. 528 00:26:24,691 --> 00:26:26,657 Is it lonely? 529 00:26:26,659 --> 00:26:29,026 Butcher shop was. 530 00:26:29,028 --> 00:26:30,861 Sometimes. 531 00:26:30,863 --> 00:26:34,764 We're all a little strange when it comes down to it, hm? 532 00:26:36,235 --> 00:26:40,237 That's my superpower... strange. 533 00:26:40,239 --> 00:26:42,439 And violent. 534 00:26:45,077 --> 00:26:46,710 Can I help you with something? 535 00:26:46,712 --> 00:26:48,045 I'm looking for a woman. 536 00:26:48,047 --> 00:26:50,881 She went hiking with her boyfriend, boyfriend came home, she didn't. 537 00:26:50,883 --> 00:26:52,850 Sounds like a bad boyfriend. 538 00:26:54,253 --> 00:26:56,653 I agree. 539 00:26:56,655 --> 00:26:58,388 Have you seen her? Her name's Paige. 540 00:26:59,509 --> 00:27:01,374 No. 541 00:27:01,759 --> 00:27:03,025 I haven't seen her. 542 00:27:08,566 --> 00:27:10,199 Word of advice? 543 00:27:10,201 --> 00:27:13,602 If you're gonna lurk around the camp, be quieter. 544 00:27:13,604 --> 00:27:16,339 I spotted you five minutes ago. 545 00:27:41,564 --> 00:27:42,864 You hurt? 546 00:27:42,866 --> 00:27:44,465 I just tweaked a little something, 547 00:27:44,467 --> 00:27:46,701 jumping onto the hood of that car. 548 00:27:46,703 --> 00:27:48,703 I swear I could've had a career as a Hollywood stuntman. 549 00:27:48,705 --> 00:27:51,072 - Nope. - Yeah, a short one. 550 00:27:51,074 --> 00:27:53,808 What about a career as the person who's gonna help me solve this crime? 551 00:27:53,810 --> 00:27:56,044 Got that handled. 552 00:27:56,046 --> 00:27:58,013 Check this out. 553 00:28:00,250 --> 00:28:03,151 If you mirror your screen to mine, you'll see that we are in business. 554 00:28:03,153 --> 00:28:04,953 You connected the LoJack to it? 555 00:28:04,955 --> 00:28:07,255 Indeed, I did. 556 00:28:10,893 --> 00:28:13,593 Ooh. Nice work, Hollywood. 557 00:28:13,595 --> 00:28:14,929 Thank you very much. 558 00:28:16,332 --> 00:28:18,999 I'm gonna notify the state police and have them set up roadblocks. 559 00:28:22,838 --> 00:28:24,972 Hold that thought. He stopped. 560 00:28:27,476 --> 00:28:29,709 Wait. It's gone. 561 00:28:30,579 --> 00:28:32,146 No, no. No, no, no, no, no. 562 00:28:33,449 --> 00:28:36,016 He must've found the GPS tracker and ditched it. 563 00:28:37,253 --> 00:28:40,254 Or he's some place where the signal doesn't work. 564 00:28:54,102 --> 00:28:55,602 Sheriff's Department! 565 00:28:55,604 --> 00:28:56,837 Hands in the air! 566 00:29:10,018 --> 00:29:12,552 Hey. 567 00:29:12,554 --> 00:29:13,988 Hey, Cormac. 568 00:29:13,990 --> 00:29:16,656 Did you get those kayaks prepped for tomorrow? 569 00:29:16,658 --> 00:29:18,791 - I did. - Excellent. 570 00:29:18,793 --> 00:29:21,961 Why don't you grab a bucket and a sponge? Ol' Gutter needs a bath. 571 00:29:24,833 --> 00:29:27,233 Hey, uh, sorry about earlier. 572 00:29:27,235 --> 00:29:30,336 Cassie asked where you were. I told her. 573 00:29:31,006 --> 00:29:35,008 No apology necessary. Cassie's just doing her job. 574 00:29:35,010 --> 00:29:38,344 Dead backpacker, truck set on fire. 575 00:29:39,425 --> 00:29:41,656 Hope she gets to the bottom of it. 576 00:29:42,984 --> 00:29:46,318 Kinda weird, though, you owning that truck before. 577 00:29:46,320 --> 00:29:49,154 I've owned a lot of trucks, son. You know that. 578 00:29:51,792 --> 00:29:55,293 Your daddy's right. Nothing for you to worry about. 579 00:29:55,295 --> 00:29:58,030 - I'm not worried. - Tell me... 580 00:29:58,032 --> 00:30:01,533 you and Cassie got sumthin' sumthin' going on? 581 00:30:04,437 --> 00:30:06,071 No. 582 00:30:08,776 --> 00:30:11,143 Need to work on your poker face. 583 00:30:13,714 --> 00:30:16,548 Go on, git back to work. Towels are over there. 584 00:30:16,550 --> 00:30:19,151 Don't forget to wash his nose. 585 00:30:19,887 --> 00:30:22,487 Fly season. 586 00:30:30,530 --> 00:30:32,463 Cecil Ezterhas. 587 00:30:32,465 --> 00:30:36,167 Looks like somebody just walked up to his car and shot him point-blank. 588 00:30:36,169 --> 00:30:39,036 Yeah, there's a, uh... There's a compartment back here. 589 00:30:39,038 --> 00:30:40,505 Whatever was in it's long gone, 590 00:30:40,507 --> 00:30:42,640 but I'm betting this is what it's all about. 591 00:30:42,642 --> 00:30:44,175 Check it out. 592 00:30:44,177 --> 00:30:46,811 Prison tattoo. 593 00:30:46,813 --> 00:30:49,247 Okay, boys. 594 00:30:49,249 --> 00:30:50,448 Yes, sir. 595 00:30:52,051 --> 00:30:54,419 - Hang on. - Yeah. 596 00:30:55,922 --> 00:30:59,023 Hey, Pops, run the name Cecil Ezterhas. 597 00:30:59,025 --> 00:31:01,926 Find out where he did his time and with who. 598 00:31:15,074 --> 00:31:16,373 Sheriff's Department! 599 00:31:18,945 --> 00:31:21,879 Don't do it. 600 00:31:21,881 --> 00:31:26,016 Let me guess... My idiot cellmate led you here. 601 00:31:26,018 --> 00:31:30,187 No, it was just my daring ingenuity and her smarts. 602 00:31:30,189 --> 00:31:32,388 Why kill Cecil? 603 00:31:32,390 --> 00:31:34,423 Because he was sloppy. 604 00:31:34,425 --> 00:31:37,693 He made a mess of a simple job. 605 00:31:37,695 --> 00:31:40,897 Besides, I wasn't gonna give him half of my treasure, anyway. 606 00:31:40,899 --> 00:31:42,799 What is this... treasure? 607 00:31:42,801 --> 00:31:44,267 The ultimate collectible. 608 00:31:44,269 --> 00:31:47,137 Way cooler than that Trans Am. 609 00:31:47,139 --> 00:31:49,072 I don't know how that's possible. 610 00:31:49,074 --> 00:31:51,975 That's because you're not named Mickey. 611 00:31:53,177 --> 00:31:55,310 - No. - Yeah. 612 00:31:55,335 --> 00:31:56,923 Okay, boys, a-are... are you done yet? 613 00:31:56,948 --> 00:31:58,581 You know the drill. 614 00:31:58,583 --> 00:32:01,985 Hands behind your head and interlock your fingers. 615 00:32:01,987 --> 00:32:03,486 Now. 616 00:32:05,590 --> 00:32:07,556 You'll be dead before you reach it. 617 00:32:07,558 --> 00:32:08,992 She's right, Mickey. 618 00:32:08,994 --> 00:32:11,226 I'll give you a choice... 619 00:32:11,228 --> 00:32:12,762 You touch that gun, we're gonna shoot you, 620 00:32:12,764 --> 00:32:15,264 that box remains closed. 621 00:32:15,266 --> 00:32:16,932 You give yourself up, 622 00:32:16,934 --> 00:32:18,768 I'll let you have one last look at what's inside. 623 00:32:18,770 --> 00:32:22,271 - You know what's in there? - I have a pretty good guess. 624 00:32:28,078 --> 00:32:29,278 Good choice. 625 00:32:39,791 --> 00:32:41,424 We made a deal. 626 00:32:41,426 --> 00:32:42,991 Uh, yeah, we did. 627 00:32:48,408 --> 00:32:50,108 Oh. 628 00:32:50,133 --> 00:32:53,144 A baseball card? That's what this is all about? 629 00:32:53,169 --> 00:32:56,455 No, no, oh, not just any baseball card. That is a... 630 00:32:56,482 --> 00:32:59,318 That is a Mickey Mantle rookie card. 631 00:32:59,343 --> 00:33:00,675 It is worth millions. 632 00:33:00,677 --> 00:33:02,777 You know, in my entire life, 633 00:33:02,779 --> 00:33:05,347 there was only two things that I cherished. 634 00:33:05,349 --> 00:33:09,550 And one of them was that Trans Am named Delilah. 635 00:33:09,552 --> 00:33:12,018 And the other one is this card. 636 00:33:13,121 --> 00:33:15,889 Well, you're going back to prison. 637 00:33:15,891 --> 00:33:17,858 Take your last look. 638 00:33:22,565 --> 00:33:24,331 It was worth it. 639 00:33:39,849 --> 00:33:43,082 You still didn't find it? I need that bag! 640 00:33:43,084 --> 00:33:45,084 I got sidetracked. 641 00:33:45,086 --> 00:33:47,253 What do you mean? 642 00:33:47,255 --> 00:33:51,190 Someone is looking for you. Seemed dangerous. 643 00:33:54,763 --> 00:33:56,996 Oh, my God. Oh, my God, no. 644 00:33:56,998 --> 00:33:58,130 They found us. 645 00:33:59,080 --> 00:34:00,366 No. 646 00:34:00,368 --> 00:34:02,034 It's okay. It's okay. 647 00:34:02,036 --> 00:34:03,503 I took his measure. 648 00:34:03,505 --> 00:34:07,039 No, Walter, this is so not okay. This is really, really bad. 649 00:34:07,041 --> 00:34:10,209 What did you do? The truth, please. 650 00:34:14,783 --> 00:34:17,081 Luke and I s-stole some money. 651 00:34:17,083 --> 00:34:19,250 Thought that we could lay low for a bit, 652 00:34:19,252 --> 00:34:21,520 that the people we stole from wouldn't find us, 653 00:34:21,522 --> 00:34:25,256 but now you're saying someone is here! 654 00:34:25,258 --> 00:34:27,793 - You're scared. - Yes! 655 00:34:29,530 --> 00:34:31,296 - Don't be. - What?! 656 00:34:31,298 --> 00:34:33,398 What are you talking about?! 657 00:34:33,400 --> 00:34:35,434 When I was younger, I had a friend. 658 00:34:37,571 --> 00:34:38,837 Her name was Meredith. 659 00:34:41,374 --> 00:34:45,209 The people who adopted me, they didn't like her because... 660 00:34:45,211 --> 00:34:47,446 'cause she didn't like the way that they treated me. 661 00:34:48,715 --> 00:34:51,249 One day, they hurt Meredith. 662 00:34:51,251 --> 00:34:54,285 They hurt her so bad. Made me watch. 663 00:34:55,888 --> 00:34:57,455 I couldn't protect her. 664 00:34:59,492 --> 00:35:00,925 Walter, why are you telling me this? 665 00:35:00,927 --> 00:35:02,560 'Cause everything can be fixed. 666 00:35:02,562 --> 00:35:04,329 - No, it can't. - Yes, it can! 667 00:35:04,331 --> 00:35:05,571 No! 668 00:35:10,337 --> 00:35:12,136 The next night, 669 00:35:12,138 --> 00:35:14,231 I burned their house to the ground 670 00:35:14,256 --> 00:35:16,776 while they were asleep in their beds. 671 00:35:20,080 --> 00:35:22,980 I've been paying for it ever since, but... 672 00:35:24,083 --> 00:35:27,084 ...I made sure that they never hurt her again. 673 00:35:32,691 --> 00:35:34,858 When I told you I would protect you... 674 00:35:37,463 --> 00:35:38,996 ...I meant it. 675 00:35:45,440 --> 00:35:48,099 Mm, no bull's-eye? 676 00:35:48,540 --> 00:35:50,273 Rusty. 677 00:35:50,275 --> 00:35:52,502 I could hit you, though. 678 00:35:57,882 --> 00:35:59,548 There's a man living in the woods. 679 00:35:59,550 --> 00:36:01,517 - I saw him. - What kind of man? 680 00:36:01,519 --> 00:36:03,685 The kind that lives in the woods. 681 00:36:03,687 --> 00:36:05,621 Could this be the guy that you're talking about, 682 00:36:05,623 --> 00:36:07,156 the one with the flashing light? 683 00:36:07,158 --> 00:36:09,698 U-Unless there's some other guy living in the woods. 684 00:36:09,723 --> 00:36:11,556 Said he hadn't seen Paige. 685 00:36:11,829 --> 00:36:13,695 I don't know if I believe him. 686 00:36:15,400 --> 00:36:17,400 Hm. 687 00:36:17,402 --> 00:36:19,402 The plot thickens. 688 00:36:32,249 --> 00:36:33,814 Wow. 689 00:36:33,816 --> 00:36:36,151 Okay, you're full of surprises. 690 00:36:36,153 --> 00:36:39,421 Well, I was the, uh, secondary high school champ. 691 00:36:39,423 --> 00:36:41,989 Just don't ask me to shoot a gun, that's all. 692 00:36:41,991 --> 00:36:44,526 Deal. 693 00:36:50,833 --> 00:36:52,700 Poor Mary, huh? 694 00:36:52,702 --> 00:36:55,018 Ditched by Luke for the odd couple. 695 00:36:55,705 --> 00:36:57,772 Yeah, they do seem very friendly, don't they? 696 00:36:57,774 --> 00:36:58,906 Mm-hmm. 697 00:37:03,245 --> 00:37:05,245 Let's go, Mom. 698 00:37:32,274 --> 00:37:34,374 Oh, my God. 699 00:37:45,346 --> 00:37:47,012 Sunny! Buck! 700 00:37:47,014 --> 00:37:49,748 Mary, what did I tell you about the buddy system?! 701 00:37:49,750 --> 00:37:51,083 T-There's something you need to see. 702 00:37:51,085 --> 00:37:52,518 H-Hold on a second. What's going on? 703 00:37:52,520 --> 00:37:54,120 Paige's bag. I found it in the woods. 704 00:37:54,122 --> 00:37:56,888 Paige's bag? Well, that can't be right. 705 00:37:56,890 --> 00:37:58,224 Are you sure it's hers? 706 00:37:58,226 --> 00:37:59,558 Leopard print, letter "P" bag charm? 707 00:37:59,560 --> 00:38:00,959 I-I clocked it the day they got here. 708 00:38:00,961 --> 00:38:02,627 Like, who brings that on a camping trip? 709 00:38:02,629 --> 00:38:04,129 H-Hold on a second. Where... 710 00:38:04,131 --> 00:38:06,131 - Can you show me where the bag is? - Yeah. 711 00:38:06,133 --> 00:38:07,565 I'll go. 712 00:38:07,567 --> 00:38:09,134 You stay with the horses. 713 00:38:09,136 --> 00:38:10,801 It's okay, Buck. 714 00:38:12,405 --> 00:38:14,205 Mary and I will be right back. 715 00:38:14,207 --> 00:38:15,873 Okay. Let's go. 716 00:38:26,119 --> 00:38:28,486 You sure this is the guy you saw with the truck? 717 00:38:28,488 --> 00:38:30,054 - Yep. - Mm. 718 00:38:30,056 --> 00:38:32,490 Looks a little worse for wear. Tweaker, maybe? 719 00:38:32,492 --> 00:38:34,559 Got his hands on Buck's old truck at some point? 720 00:38:34,561 --> 00:38:36,827 And then set it on fire? 721 00:38:36,829 --> 00:38:40,597 Well, like I said, tweaker. They don't do the most logical things. 722 00:38:40,599 --> 00:38:43,300 - I guess anything's possible. - I'm gonna have Poppernak 723 00:38:43,302 --> 00:38:44,865 compare it to outstanding warrants in the area. 724 00:38:44,889 --> 00:38:46,159 Great. 725 00:38:47,806 --> 00:38:51,308 ♪ To understand what's right ♪ 726 00:38:51,310 --> 00:38:52,909 I'll be right back. 727 00:38:52,911 --> 00:38:54,778 Oh. Take your time. 728 00:38:54,780 --> 00:38:57,181 Oh, and, uh we're gonna want details. 729 00:38:57,183 --> 00:38:59,349 Of course you are. 730 00:39:01,019 --> 00:39:03,088 ♪ Caught in a whisper ♪ 731 00:39:03,113 --> 00:39:04,831 So, really, you're never gonna date a cop again? 732 00:39:04,856 --> 00:39:07,424 Why, would it break your heart? 733 00:39:07,426 --> 00:39:09,593 Oh. 734 00:39:09,595 --> 00:39:10,860 You wish. 735 00:39:10,862 --> 00:39:12,162 ♪ If I knew you, tell me ♪ 736 00:39:12,164 --> 00:39:13,430 Mm. 737 00:39:13,432 --> 00:39:16,500 ♪ How to be that fortunate ♪ 738 00:39:16,502 --> 00:39:18,434 You stalking me? 739 00:39:20,706 --> 00:39:21,971 Yeah, maybe. 740 00:39:21,973 --> 00:39:23,372 - Mm. - Make that two? 741 00:39:23,374 --> 00:39:25,441 Mnh. No, thanks. 742 00:39:25,443 --> 00:39:28,178 So you, uh, 743 00:39:28,180 --> 00:39:30,379 find out anything more about that Suburban? 744 00:39:30,381 --> 00:39:32,248 I'm working on it. 745 00:39:33,151 --> 00:39:36,552 - You're working on it. - Yeah? 746 00:39:36,554 --> 00:39:39,461 You seem to be asking my mom and dad 747 00:39:39,486 --> 00:39:42,287 a lot of questions about the backpacker. 748 00:39:43,461 --> 00:39:46,529 Something you want to tell me? 749 00:39:46,531 --> 00:39:49,031 You know I'm just doing my job. 750 00:39:49,033 --> 00:39:51,701 And I got to follow the leads wherever they take me. 751 00:39:51,703 --> 00:39:53,336 Yeah. I get that. 752 00:39:53,338 --> 00:39:56,205 And I want to help you. 753 00:39:57,709 --> 00:39:59,375 Just promise me one thing. 754 00:40:00,478 --> 00:40:02,745 Be straight with me. 755 00:40:02,747 --> 00:40:05,348 My parents may be a lot of things, but... 756 00:40:05,350 --> 00:40:06,582 they're good people. 757 00:40:06,584 --> 00:40:08,584 I've always thought that. 758 00:40:08,586 --> 00:40:11,354 And I want that to be true. I really do. 759 00:40:17,061 --> 00:40:19,561 Maybe that's the thing. 760 00:40:19,563 --> 00:40:21,763 So do I. 761 00:40:28,238 --> 00:40:29,738 Just over here. 762 00:40:29,740 --> 00:40:31,573 Why were you out here by yourself? 763 00:40:31,575 --> 00:40:33,541 Just needed to go for a run to clear my head. 764 00:40:33,543 --> 00:40:35,910 But then I found Paige's bag and clothes. 765 00:40:35,912 --> 00:40:38,513 I-I think maybe Luke buried it after he killed her 766 00:40:38,515 --> 00:40:40,248 and then some animal dug it up? 767 00:40:40,250 --> 00:40:43,217 Okay, let's not jump to conclusions. 768 00:40:43,219 --> 00:40:45,052 Okay. 769 00:40:45,054 --> 00:40:46,788 Wait. 770 00:40:47,791 --> 00:40:50,624 You told everybody you heard from Paige. 771 00:40:50,626 --> 00:40:53,060 Said she was safe and sound in New York, right? 772 00:40:53,062 --> 00:40:54,628 I did. Yeah. 773 00:40:54,630 --> 00:40:57,698 But maybe Luke got her cellphone 774 00:40:57,700 --> 00:40:59,801 and called us to throw us off track. 775 00:41:01,037 --> 00:41:02,415 - Right. You're right. - Yeah. Yeah. 776 00:41:02,440 --> 00:41:04,474 I didn't think of that. 777 00:41:08,444 --> 00:41:10,211 H-How did you know it wasn't that way? 778 00:41:10,213 --> 00:41:14,882 ♪ Right or wrong, I'll be with you ♪ 779 00:41:14,884 --> 00:41:17,885 I don't know. My mind's spinnin' with all this. 780 00:41:17,887 --> 00:41:19,220 Is that the way? 781 00:41:19,222 --> 00:41:21,254 That night when Luke came back to camp, 782 00:41:21,256 --> 00:41:22,989 you were the one that checked their tent. 783 00:41:22,991 --> 00:41:26,226 You said Paige's stuff was gone. 784 00:41:26,228 --> 00:41:29,495 But he just got back to camp. H-He couldn't have had time. 785 00:41:29,497 --> 00:41:30,964 Why not? 786 00:41:30,966 --> 00:41:32,999 I mean, we thought that Paige came back 787 00:41:33,001 --> 00:41:35,168 and got all of her stuff, but we were wrong. 788 00:41:35,170 --> 00:41:36,736 It was Luke. 789 00:41:36,738 --> 00:41:40,240 No. No, no. This isn't right. 790 00:41:40,242 --> 00:41:43,143 Don't get all wound up. Alright? Just settle down. 791 00:41:43,145 --> 00:41:44,610 - Help! - E-Easy, now. 792 00:41:44,612 --> 00:41:45,745 Just... 793 00:41:45,747 --> 00:41:48,114 Help! Somebody help me. 794 00:41:48,116 --> 00:41:49,816 ♪ My life... ♪ 795 00:41:49,818 --> 00:41:50,917 Help! 796 00:41:50,919 --> 00:41:52,117 Aah! 797 00:41:52,119 --> 00:41:53,285 ♪ With you I'll share ♪ 798 00:41:53,287 --> 00:41:56,421 ♪ Right or wrong, day by day ♪ 799 00:41:56,423 --> 00:41:59,091 ♪ Right or wrong, day by day ♪ 800 00:41:59,093 --> 00:42:02,594 ♪ All my love, all the way ♪ 801 00:42:02,596 --> 00:42:05,197 ♪ All my love, all the way ♪ 802 00:42:05,199 --> 00:42:08,500 ♪ For I believe that I belong ♪ 803 00:42:08,502 --> 00:42:11,337 ♪ I believe that I belong ♪ 804 00:42:11,339 --> 00:42:14,439 ♪ By your side, right or wrong ♪ 805 00:42:14,441 --> 00:42:16,275 ♪ By your side, right or wrong ♪ 806 00:42:16,815 --> 00:42:20,815 - Synced and corrected by synk - - www.MY-SUBS.com - 58170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.