All language subtitles for Big Sky - 2x15 - The Muffin or the Hammer.WEB.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,010 --> 00:00:02,982 Previously on "Big Sky"... 2 00:00:04,000 --> 00:00:05,230 Get up, dude. 3 00:00:05,240 --> 00:00:06,610 Mason, get up. 4 00:00:06,620 --> 00:00:10,239 Have there been any issues with Mason lately? 5 00:00:10,240 --> 00:00:11,407 Drinking? Drugs? 6 00:00:12,520 --> 00:00:14,744 You come into my home and you accuse my son 7 00:00:14,750 --> 00:00:16,120 of being a drug addict. 8 00:00:16,130 --> 00:00:17,997 They're just trying to help us. 9 00:00:18,000 --> 00:00:20,250 Mason died of a drug overdose. 10 00:00:20,260 --> 00:00:21,520 I found these on him. 11 00:00:21,540 --> 00:00:23,129 I know I shouldn't have taken them. 12 00:00:23,130 --> 00:00:24,590 I didn't want my parents knowing. 13 00:00:24,600 --> 00:00:26,505 I had to notify the family today. 14 00:00:26,510 --> 00:00:28,924 - How'd that go? - Richard, you know how he gets. 15 00:00:28,930 --> 00:00:30,249 You know, I went through recovery with him. 16 00:00:30,250 --> 00:00:32,470 I gotta reach out to him and make sure he does not slip. 17 00:00:32,480 --> 00:00:33,519 Have you spoken to Cassie? 18 00:00:33,520 --> 00:00:35,630 I think she's content to stay off the grid for now. 19 00:00:35,640 --> 00:00:36,979 Something happened while I was gone? 20 00:00:36,980 --> 00:00:39,100 She was Veer's mistress. 21 00:00:39,120 --> 00:00:40,580 Travis fell in love with her. 22 00:00:40,600 --> 00:00:43,890 - Veer had her killed. - And Travis is trying to find out. 23 00:00:43,900 --> 00:00:45,608 He wants more than that. 24 00:00:45,610 --> 00:00:48,277 We ran into some trouble in Toronto. 25 00:00:48,280 --> 00:00:49,528 Is it the Kapoors? 26 00:00:49,530 --> 00:00:50,988 Are they gonna come after us? 27 00:00:50,990 --> 00:00:53,866 If they do, God help them all. 28 00:00:53,870 --> 00:00:55,993 A kid died with your drugs on him. 29 00:00:56,000 --> 00:00:58,210 Synthetic fentanyl, laced with whatever filth 30 00:00:58,220 --> 00:00:59,559 that you're cutting your batch with. 31 00:00:59,560 --> 00:01:01,339 You better find out what she's talking about. 32 00:01:08,840 --> 00:01:09,840 Bad move. 33 00:01:14,180 --> 00:01:15,346 People know I'm here. 34 00:01:15,350 --> 00:01:16,660 No, they don't. 35 00:01:39,180 --> 00:01:40,370 Ahh! 36 00:01:40,380 --> 00:01:41,760 Ahh! 37 00:01:44,190 --> 00:01:45,400 Ahh! 38 00:02:03,650 --> 00:02:05,646 What part of "get here now" 39 00:02:05,650 --> 00:02:07,231 do you not understand? 40 00:02:07,240 --> 00:02:09,984 Just so you know, I'm missing Arjan's UFC fight, 41 00:02:09,990 --> 00:02:11,270 and I have money on that dude. 42 00:02:11,280 --> 00:02:12,903 Oh, a fistfight. That's ironic. 43 00:02:12,910 --> 00:02:14,240 Funny. 44 00:02:15,000 --> 00:02:16,409 What couldn't you tell me on the phone? 45 00:02:16,410 --> 00:02:18,534 Somebody's messing with our product. 46 00:02:19,350 --> 00:02:20,990 - Don't tell me, another hijacking? - No, 47 00:02:21,000 --> 00:02:24,165 that blonde cop showed up, told me a kid OD'd. 48 00:02:24,170 --> 00:02:25,833 It's fentanyl. Hello. 49 00:02:25,840 --> 00:02:28,090 - No, she said it was laced. - How? 50 00:02:28,100 --> 00:02:30,120 I have Donno on it. 51 00:02:30,140 --> 00:02:31,950 - Who else knows? - Just us. 52 00:02:31,960 --> 00:02:33,632 We don't tell Dad until we have to. 53 00:02:33,640 --> 00:02:35,801 He already thinks we're not ready to run things here. 54 00:02:35,810 --> 00:02:38,345 I don't want to prove him right. 55 00:02:38,350 --> 00:02:39,660 You talk to Dhruv? 56 00:02:39,670 --> 00:02:41,060 No. 57 00:02:41,080 --> 00:02:43,180 Called and texted on my way over here... 58 00:02:43,190 --> 00:02:44,476 no response. 59 00:02:45,340 --> 00:02:46,520 You seen Dhruv? 60 00:02:46,530 --> 00:02:47,930 He was just making his rounds. 61 00:02:47,940 --> 00:02:49,560 Think he headed down to the lab. 62 00:02:49,570 --> 00:02:50,910 All right. Let's go. 63 00:03:11,000 --> 00:03:12,550 - Oh, my God. - What is it? 64 00:03:12,560 --> 00:03:15,970 Nobody touch nothing, okay? There's fentanyl everywhere. 65 00:03:15,980 --> 00:03:18,636 This just happened. Whoever did this is still on the property. 66 00:03:27,520 --> 00:03:29,396 Is he, um... ? 67 00:03:47,840 --> 00:03:49,000 Jag. 68 00:04:23,830 --> 00:04:25,035 Travis. 69 00:04:25,040 --> 00:04:26,900 Jenny... Jenny, you gotta go, now. 70 00:04:26,910 --> 00:04:27,913 - Come with me. - No. 71 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 No. No, Jenny... Jenny, listen to me. 72 00:04:29,530 --> 00:04:31,059 You take this path to the south gate. 73 00:04:31,060 --> 00:04:32,379 It's gonna lead you to the road, okay? 74 00:04:32,380 --> 00:04:34,169 - You gotta be quiet. - Travis, please. 75 00:04:34,170 --> 00:04:35,720 You can still get away. 76 00:04:35,730 --> 00:04:37,860 This could be your only chance to get out. 77 00:04:37,880 --> 00:04:39,133 Come on. 78 00:04:40,570 --> 00:04:41,719 Please. 79 00:04:46,040 --> 00:04:47,599 I'm sorry, Jenny. 80 00:04:51,810 --> 00:04:53,605 You gotta go. 81 00:05:01,180 --> 00:05:02,740 Stone! 82 00:05:04,860 --> 00:05:08,287 - See anything? - No, I got nothing. You? 83 00:05:08,290 --> 00:05:09,997 No. 84 00:05:14,500 --> 00:05:20,499 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 85 00:05:22,670 --> 00:05:24,200 Doesn't it look good? 86 00:05:24,210 --> 00:05:25,637 I made it myself. 87 00:05:27,120 --> 00:05:29,300 Okay, not totally true. 88 00:05:29,320 --> 00:05:30,720 Donno here helped me. 89 00:05:30,730 --> 00:05:34,772 You wanna guess what his super-duper secret ingredient is? 90 00:05:35,920 --> 00:05:37,550 Stumped, huh? 91 00:05:37,560 --> 00:05:39,026 Go ahead, Donno. Tell him. 92 00:05:42,880 --> 00:05:45,250 - Is it cinnamon? - No. 93 00:05:45,260 --> 00:05:46,760 - Caramel? - Nope. 94 00:05:46,770 --> 00:05:48,620 - Pumpkin? - Strike three. 95 00:05:48,630 --> 00:05:50,960 Well, wait, wait, wait. 96 00:05:50,970 --> 00:05:53,082 Is it amatoxin? 97 00:05:54,370 --> 00:05:57,200 A type of poison that destroys your liver and organs 98 00:05:57,210 --> 00:05:59,580 while you're still conscious and in excruciating pain? 99 00:05:59,600 --> 00:06:00,800 Bingo. 100 00:06:01,840 --> 00:06:03,675 Oh, don't be scared. 101 00:06:03,680 --> 00:06:06,810 All you have to do is answer one simple question. 102 00:06:06,820 --> 00:06:08,810 The same question we're asking all the dealers 103 00:06:08,820 --> 00:06:10,430 who distribute Bhullar product. 104 00:06:11,340 --> 00:06:15,930 Are you cutting our drugs? 105 00:06:19,730 --> 00:06:21,300 I don't know. What do you think, Donno? 106 00:06:21,310 --> 00:06:23,070 - Is he lying? - Mm. 107 00:06:23,080 --> 00:06:24,990 It's okay if you are. 108 00:06:25,000 --> 00:06:27,130 I mean, we'll still give you a choice. 109 00:06:27,140 --> 00:06:29,576 The muffin... 110 00:06:29,580 --> 00:06:30,930 Or the hammer. 111 00:06:40,150 --> 00:06:41,338 It's Ren. 112 00:06:43,120 --> 00:06:44,300 Yeah? 113 00:06:45,660 --> 00:06:46,920 That's unfortunate. 114 00:06:47,990 --> 00:06:49,012 We're on our way. 115 00:06:50,490 --> 00:06:51,515 We have to go, now. 116 00:07:52,350 --> 00:07:53,710 Hi. 117 00:07:57,090 --> 00:07:58,850 I'll be right there. 118 00:08:13,300 --> 00:08:14,600 Thanks for coming. 119 00:08:15,410 --> 00:08:16,600 Yeah. Are you okay? 120 00:08:16,610 --> 00:08:18,140 Where's Kai? 121 00:08:18,150 --> 00:08:20,800 Um... he's still at my Aunt Cathy's. 122 00:08:23,980 --> 00:08:26,020 Jenny, what happened to you? 123 00:08:26,860 --> 00:08:30,656 I screwed up, Cassie... really badly. 124 00:08:30,660 --> 00:08:31,680 What? 125 00:08:31,700 --> 00:08:34,618 I-I can't be alone right now. I-I don't know what to do. 126 00:08:37,000 --> 00:08:39,248 We'll figure it out. 127 00:08:39,250 --> 00:08:41,458 Just tell me what happened. 128 00:08:53,930 --> 00:08:56,040 Here you go. Gimme the old one. 129 00:08:57,240 --> 00:08:58,859 Thanks for staying the night. 130 00:08:58,860 --> 00:09:01,180 Yeah. 131 00:09:01,200 --> 00:09:03,564 I got your back. Always will. 132 00:09:05,640 --> 00:09:07,620 Mm. But you need to tell Tubb everything. 133 00:09:07,640 --> 00:09:09,680 Ahh, I don't know if I can. 134 00:09:10,250 --> 00:09:11,321 Why? 135 00:09:12,610 --> 00:09:13,740 Travis. 136 00:09:15,080 --> 00:09:16,952 Cassie, he's working for them. 137 00:09:16,960 --> 00:09:19,680 But you don't know that for sure. 138 00:09:19,690 --> 00:09:21,910 He helped you get away. 139 00:09:21,920 --> 00:09:23,340 I don't know. 140 00:09:23,360 --> 00:09:26,660 I... Can... Can we just... 141 00:09:26,680 --> 00:09:28,380 Let's just talk about something else. 142 00:09:29,880 --> 00:09:30,966 Yeah. Sure. 143 00:09:33,220 --> 00:09:34,886 I'm going back to the office. 144 00:09:35,640 --> 00:09:37,010 I need to get back to work. 145 00:09:37,970 --> 00:09:40,320 Denise said Mark and Jerrie 146 00:09:40,330 --> 00:09:41,859 have been picking up the slack for me. 147 00:09:41,860 --> 00:09:44,521 - They got you covered. - Yeah. I know. 148 00:09:44,530 --> 00:09:47,040 I just... I need to do something. 149 00:09:47,050 --> 00:09:49,560 It's that work-ethic thing. 150 00:09:49,580 --> 00:09:51,737 Got it from my dad. 151 00:09:53,150 --> 00:09:54,406 You sure you're ready? 152 00:09:55,160 --> 00:09:57,980 I won't know until I try, so we'll see, I guess. 153 00:10:01,280 --> 00:10:02,990 Thank you. 154 00:10:03,000 --> 00:10:04,166 For everything. 155 00:10:04,170 --> 00:10:05,999 Of course. 156 00:10:08,000 --> 00:10:10,255 You need to be careful, Jenny. 157 00:10:11,410 --> 00:10:12,740 Trying. 158 00:10:17,340 --> 00:10:19,349 No, I can't promise we'll take your case, 159 00:10:19,350 --> 00:10:21,240 but you can set up an appointment. 160 00:10:21,250 --> 00:10:22,610 - More backlog. - Mm-hmm. 161 00:10:24,280 --> 00:10:25,580 "Cheating spouse." 162 00:10:25,590 --> 00:10:26,810 - "Cheating spouse." - Mm-hmm. 163 00:10:26,820 --> 00:10:28,273 What's this? "Retail amnesia"? 164 00:10:28,280 --> 00:10:29,850 Oh, that's a good one. 165 00:10:29,860 --> 00:10:31,710 So, she thinks that one of her children 166 00:10:31,720 --> 00:10:33,850 has been using her credit card to shop online, 167 00:10:33,860 --> 00:10:35,940 but her husband claims it's her. 168 00:10:36,960 --> 00:10:38,600 Not only does this sound kind of fun, 169 00:10:38,610 --> 00:10:40,669 but I think maybe I suffer from this. 170 00:10:40,670 --> 00:10:41,900 You do, hmm? 171 00:10:41,920 --> 00:10:43,129 - I think so. - Well... 172 00:10:43,130 --> 00:10:44,373 Hayden, 173 00:10:44,380 --> 00:10:45,999 honey, what are you doing here? 174 00:10:47,270 --> 00:10:49,795 H-H-Have you heard from my dad? 175 00:10:50,580 --> 00:10:53,720 No. Why? 176 00:10:53,740 --> 00:10:55,140 What's going on? 177 00:10:57,560 --> 00:10:59,510 You heard about Mason, my brother? 178 00:10:59,520 --> 00:11:02,474 Yeah. I did. I'm so sorry, honey. 179 00:11:02,480 --> 00:11:03,620 The police... 180 00:11:03,640 --> 00:11:06,050 Jenny, Justin's mom... said it was an overdose, 181 00:11:06,060 --> 00:11:08,809 and my dad's in denial that he was using. 182 00:11:09,820 --> 00:11:13,402 Anyways, last night, he disappeared. 183 00:11:15,080 --> 00:11:16,321 Disappeared? 184 00:11:17,040 --> 00:11:18,440 Didn't come home. 185 00:11:18,460 --> 00:11:19,825 Left his phone, too. 186 00:11:19,830 --> 00:11:21,600 Okay, that's concerning. 187 00:11:21,610 --> 00:11:23,370 My mom said you used to be his sponsor, 188 00:11:23,380 --> 00:11:25,520 and last time, when things got bad, he came to you, 189 00:11:25,540 --> 00:11:28,166 and I just... I thought maybe... 190 00:11:28,170 --> 00:11:29,501 Yeah. 191 00:11:29,510 --> 00:11:31,240 What do you think happened? 192 00:11:33,960 --> 00:11:35,632 The gun in his safe is gone. 193 00:11:35,640 --> 00:11:38,110 I think he could have hurt himself. 194 00:11:38,120 --> 00:11:39,380 Oh, no. 195 00:11:40,060 --> 00:11:41,299 Did you call the police? 196 00:11:41,300 --> 00:11:43,259 And tell them what? 197 00:11:45,230 --> 00:11:47,018 Can you help me find him? 198 00:11:47,980 --> 00:11:49,980 We'll see what we can do. 199 00:11:49,990 --> 00:11:52,774 We'll need a recent photograph and some information first. 200 00:11:52,780 --> 00:11:54,568 Did he bring his wallet with him? 201 00:11:54,570 --> 00:11:56,580 I-I... I think so. 202 00:11:56,600 --> 00:11:58,280 - Why? - We can start there. 203 00:11:58,290 --> 00:12:00,031 Track his ATM and credit cards. 204 00:12:02,980 --> 00:12:05,280 - Thank you. - It's gonna be okay. 205 00:12:06,050 --> 00:12:09,180 You came to the right place, okay? 206 00:12:09,200 --> 00:12:10,719 I saw the truck, and I just knew. 207 00:12:10,720 --> 00:12:12,260 Jenny, you could've been killed. 208 00:12:12,280 --> 00:12:13,680 We need to go back right now, 209 00:12:13,690 --> 00:12:15,297 pull a warrant, and raid that lab. 210 00:12:15,300 --> 00:12:16,359 Whoa, whoa, whoa. Warrant? 211 00:12:16,360 --> 00:12:17,699 You brought me no physical evidence. 212 00:12:17,700 --> 00:12:18,717 The evidence is there. 213 00:12:18,720 --> 00:12:20,329 - We just need to go back and seize it... - Listen. 214 00:12:20,330 --> 00:12:21,779 ... before they have a chance to move it. 215 00:12:21,780 --> 00:12:24,055 I want these people to go down as much as you do. 216 00:12:24,060 --> 00:12:25,807 Then do the right thing. Pull a warrant. 217 00:12:25,810 --> 00:12:27,601 Jenny, if I go in there with a flimsy warrant 218 00:12:27,610 --> 00:12:30,110 and we whiff, it could mean my job and yours. 219 00:12:30,120 --> 00:12:33,370 A kid... Mason Ford... is dead. 220 00:12:33,380 --> 00:12:35,300 Others are gonna die. 221 00:12:35,310 --> 00:12:37,870 We need to stop them. 222 00:12:41,650 --> 00:12:44,367 Are you absolutely sure the evidence is there? 223 00:12:44,370 --> 00:12:46,280 I wouldn't ask otherwise. 224 00:12:47,890 --> 00:12:49,372 All right, I'll get you your warrant. 225 00:12:49,380 --> 00:12:51,041 - Go assemble a team. - Thank you. 226 00:12:56,010 --> 00:12:57,460 Poor Hayden. 227 00:12:57,470 --> 00:13:00,280 Lose her brother, then have her father spin out. 228 00:13:00,300 --> 00:13:01,700 Must be awful. 229 00:13:02,740 --> 00:13:04,500 I hope we're not wasting our time here. 230 00:13:04,510 --> 00:13:07,200 The manager said he would've seen Richard come in. 231 00:13:07,220 --> 00:13:08,639 Maybe we should go by his work again. 232 00:13:08,640 --> 00:13:10,020 Please. The manager was so stoned, 233 00:13:10,030 --> 00:13:11,728 he wouldn't see a tornado go by. 234 00:13:11,740 --> 00:13:14,330 Richard's had a unit here for two years, 235 00:13:14,350 --> 00:13:17,540 and then the only hit on his credit card was a block away? 236 00:13:17,560 --> 00:13:19,653 - That can't be a coincidence. - Oh. 237 00:13:19,660 --> 00:13:22,197 I see how it is. Dropping knowledge. 238 00:13:22,940 --> 00:13:24,360 You got something better? 239 00:13:24,370 --> 00:13:26,720 - No. - All right, then. 240 00:13:26,730 --> 00:13:28,300 Follow my lead. 241 00:13:28,320 --> 00:13:29,820 Happily. 242 00:13:31,530 --> 00:13:32,790 Look. 243 00:13:55,450 --> 00:13:56,880 Hello? 244 00:14:00,720 --> 00:14:01,940 Hello? 245 00:14:03,290 --> 00:14:04,640 Buddy. 246 00:14:04,650 --> 00:14:06,409 Hey, hey, no, no, no. 247 00:14:06,410 --> 00:14:07,951 We're... We're not gonna hurt you. 248 00:14:07,960 --> 00:14:10,203 We're... We're here to help. 249 00:14:10,210 --> 00:14:12,122 Ah. 250 00:14:12,130 --> 00:14:14,082 - Ahh. - You good? 251 00:14:14,090 --> 00:14:15,333 What happened? 252 00:14:15,340 --> 00:14:17,294 My friend Mason's dad grabbed me 253 00:14:17,300 --> 00:14:19,230 and started asking all these questions. 254 00:14:19,250 --> 00:14:20,250 About what? 255 00:14:20,260 --> 00:14:22,424 He wanted to know who sold Mason the drugs. 256 00:14:22,430 --> 00:14:23,508 And what'd you say? 257 00:14:24,690 --> 00:14:26,636 I told him to ask around the Boot Heel. 258 00:14:26,640 --> 00:14:29,014 That's where most people get their stuff. 259 00:14:30,480 --> 00:14:32,160 Looks like we're going to the Boot Heel. 260 00:14:38,600 --> 00:14:40,550 Dhruv is dead? 261 00:14:40,560 --> 00:14:44,520 Yes, but no one took anything from the lab. 262 00:14:45,490 --> 00:14:49,640 Distribution won't be, uh... disrupted. 263 00:14:51,980 --> 00:14:53,910 Waheguru. 264 00:14:56,040 --> 00:14:59,039 Waheguru. 265 00:15:02,580 --> 00:15:04,132 Uh, where was his backup? 266 00:15:05,070 --> 00:15:08,303 Why weren't the security camera installed? 267 00:15:08,310 --> 00:15:10,555 It was on my list. I was gonna get it done. 268 00:15:10,560 --> 00:15:13,016 No, Jagat, I don't want to hear your excuses. 269 00:15:13,960 --> 00:15:17,200 I was wrong to put you in charge. 270 00:15:17,220 --> 00:15:18,271 You're not ready. 271 00:15:19,460 --> 00:15:22,734 D-Dhruv was a... a brother to you. 272 00:15:23,540 --> 00:15:25,820 Now his blood is on your hands. 273 00:15:28,560 --> 00:15:30,200 Ren, I think I should excuse myself. 274 00:15:30,220 --> 00:15:32,285 No, Mister Stone. 275 00:15:33,220 --> 00:15:37,160 You will step into Dhruv's position and provide security. 276 00:15:37,170 --> 00:15:39,240 Especially since we don't have a suspect. 277 00:15:39,250 --> 00:15:40,418 It could be anyone. 278 00:15:41,040 --> 00:15:45,050 If it's the Kapoors, that's, like... not good. 279 00:15:45,060 --> 00:15:46,210 Yeah, we don't know that. 280 00:15:46,230 --> 00:15:48,468 Montana's not that far away. 281 00:15:48,470 --> 00:15:50,095 Why would they be in the lab? 282 00:15:51,080 --> 00:15:52,138 I don't know. 283 00:15:52,140 --> 00:15:53,750 Then let's not jump to conclusions. 284 00:15:53,760 --> 00:15:55,892 Stone... look into it. 285 00:15:57,440 --> 00:15:59,354 - Nobody move! - Spread out! 286 00:15:59,360 --> 00:16:00,880 Sheriff's Department! Don't move! 287 00:16:00,890 --> 00:16:02,269 You heard him... Sheriff's Department! 288 00:16:02,270 --> 00:16:04,509 - What the hell is going on? - Hands where we can see 'em! 289 00:16:04,510 --> 00:16:06,194 We have a warrant to search your property. 290 00:16:09,120 --> 00:16:10,281 Told you I'd see you soon. 291 00:16:11,300 --> 00:16:13,660 Sweep the house. We'll check the basement. 292 00:16:13,680 --> 00:16:16,520 - Checking bedroom. - Kitchen. 293 00:16:23,580 --> 00:16:24,963 Hey, how you doing? 294 00:16:25,500 --> 00:16:26,589 We're looking for somebody. 295 00:16:26,600 --> 00:16:28,258 Think he might have stopped by here. 296 00:16:28,960 --> 00:16:30,590 Uh, have you seen him? 297 00:16:32,640 --> 00:16:35,473 - Who wants to know? - Uh, we're friends of his. 298 00:16:35,480 --> 00:16:37,380 Well, then you can pay for the damage. 299 00:16:37,400 --> 00:16:39,700 - He did this? - Yep. 300 00:16:39,720 --> 00:16:42,564 Came in here talking trash about someone selling his kid drugs. 301 00:16:43,210 --> 00:16:45,270 Punched Jon Jon in the face. 302 00:16:45,280 --> 00:16:46,520 My guys went to throw him out 303 00:16:46,540 --> 00:16:48,862 when he broke down blubbering, the whole works. 304 00:16:48,870 --> 00:16:50,440 - Mm. - His son just died. 305 00:16:50,450 --> 00:16:53,580 I'm aware. It's a terrible thing, the loss of a child. 306 00:16:54,560 --> 00:16:56,490 It's why he wasn't hurt too bad. 307 00:16:56,500 --> 00:16:59,330 Any chance his son bought the drugs here? 308 00:17:00,720 --> 00:17:01,950 Who are you again? 309 00:17:01,960 --> 00:17:03,960 We're private investigators from Dewell and Hoyt. 310 00:17:03,970 --> 00:17:06,190 Richard Ford's part of a case we're working. 311 00:17:06,200 --> 00:17:08,256 So you work for those two psycho bitches 312 00:17:08,260 --> 00:17:09,770 that drew down on my nephew and me 313 00:17:09,790 --> 00:17:12,300 in my own parking lot the night before he died? 314 00:17:14,310 --> 00:17:16,800 We think this man could be a danger to himself. 315 00:17:16,810 --> 00:17:19,350 Just tell us where you think he might have gone. 316 00:17:19,360 --> 00:17:21,240 I got no idea. 317 00:17:21,250 --> 00:17:24,760 Now, I think you should get out of my bar. 318 00:17:42,520 --> 00:17:44,000 Damn it. 319 00:17:44,020 --> 00:17:45,040 We're too late. 320 00:17:49,140 --> 00:17:50,430 They cleaned it all up. 321 00:17:50,440 --> 00:17:51,966 They must've known we were coming. 322 00:17:53,760 --> 00:17:56,550 Careful what you say out loud, all right? Just execute the warrant. 323 00:17:56,570 --> 00:17:58,264 We will talk in private. 324 00:18:00,700 --> 00:18:02,320 Find what you were looking for? 325 00:18:02,340 --> 00:18:05,146 Oh, I will. I promise you that. 326 00:18:06,060 --> 00:18:07,732 What happened to your face? 327 00:18:09,330 --> 00:18:11,950 My boxing workout got a little intense. 328 00:18:11,960 --> 00:18:13,321 You should see the other guy. 329 00:18:14,770 --> 00:18:17,325 Now, if you don't mind, I got a job to do. 330 00:18:17,330 --> 00:18:20,870 Sure. Searching an empty basement. 331 00:18:20,880 --> 00:18:23,498 It's very important work. 332 00:18:33,150 --> 00:18:36,636 First Dhruv, now this. 333 00:18:38,430 --> 00:18:39,848 This is a mistake. 334 00:18:40,620 --> 00:18:43,050 - What do you mean? - Montana. 335 00:18:43,060 --> 00:18:46,020 Reenu. Jagat. 336 00:18:46,040 --> 00:18:48,273 We didn't have a choice, remember? 337 00:18:48,280 --> 00:18:49,960 Fresh start. 338 00:18:49,970 --> 00:18:51,317 Get away from the Kapoors. 339 00:18:51,320 --> 00:18:55,280 The Kapoors are a bunch of street thugs without principles, 340 00:18:55,300 --> 00:18:58,330 and now I'm running from them? 341 00:19:00,510 --> 00:19:02,300 It's a new world, babe. 342 00:19:03,320 --> 00:19:05,039 Be patient. 343 00:19:05,040 --> 00:19:07,810 Your enemies think that you've been weakened. 344 00:19:07,820 --> 00:19:09,377 Let them believe that. 345 00:19:09,380 --> 00:19:12,680 Stay in the shadows until it's clear 346 00:19:12,690 --> 00:19:14,670 who your real friends and foes are, 347 00:19:14,690 --> 00:19:15,920 then strike. 348 00:19:15,930 --> 00:19:17,800 When you rise up, 349 00:19:17,810 --> 00:19:21,590 you will be more powerful than ever in this new world. 350 00:19:28,940 --> 00:19:30,639 I'm lost. 351 00:19:35,120 --> 00:19:39,574 Tell me... what do we do? 352 00:19:40,520 --> 00:19:44,030 Well, for starters, we could use a "friend" 353 00:19:44,040 --> 00:19:46,710 in the local law enforcement community. 354 00:19:46,720 --> 00:19:47,960 Yeah, we... we had a friend, 355 00:19:47,970 --> 00:19:50,620 and he was then killed on Reenu's watch. 356 00:19:50,640 --> 00:19:53,590 Okay, just careful with the blame thing. 357 00:19:53,600 --> 00:19:56,841 People need to be held accountable for their actions. 358 00:19:56,850 --> 00:20:00,860 Yes, but Jag and Ren 359 00:20:00,870 --> 00:20:03,097 don't need any more reasons to resent you. 360 00:20:03,100 --> 00:20:04,432 Resent? 361 00:20:05,880 --> 00:20:09,200 Sorry. Wrong word. 362 00:20:09,210 --> 00:20:10,979 Fear, maybe. 363 00:20:13,550 --> 00:20:15,360 You saying my children don't love me? 364 00:20:15,370 --> 00:20:17,380 Fear and love. 365 00:20:17,390 --> 00:20:18,488 A little bit of both. 366 00:20:18,490 --> 00:20:20,440 Yeah, well, they are my children, 367 00:20:20,460 --> 00:20:21,950 and they will do as I say. 368 00:20:23,190 --> 00:20:24,869 I'm not so sure about that. 369 00:20:29,100 --> 00:20:31,120 I had a dream, 370 00:20:31,140 --> 00:20:32,660 and it wasn't really a dream... 371 00:20:32,670 --> 00:20:36,547 it was more like a vibe premonition thingy. But... 372 00:20:36,550 --> 00:20:39,030 Don't start with this nonsense. 373 00:20:39,040 --> 00:20:40,551 Not now. 374 00:20:43,660 --> 00:20:45,860 Are you really sure 375 00:20:45,880 --> 00:20:48,080 that you don't want to hear about it? 376 00:20:49,320 --> 00:20:51,240 You're going to tell me anyway. Go ahead. 377 00:20:55,420 --> 00:20:56,770 When you die... 378 00:20:59,020 --> 00:21:00,899 ... it will be at the hand of your child. 379 00:21:04,340 --> 00:21:05,360 Oh. 380 00:21:05,370 --> 00:21:07,600 So, my children will kill me? 381 00:21:07,620 --> 00:21:09,789 This is your... This is your vibe? 382 00:21:09,790 --> 00:21:11,430 No. 383 00:21:11,440 --> 00:21:13,160 I said a child. 384 00:21:14,480 --> 00:21:15,539 Your son. 385 00:21:39,550 --> 00:21:40,570 Hey. 386 00:21:42,590 --> 00:21:43,810 Mm. 387 00:21:44,870 --> 00:21:46,034 Hey. 388 00:21:46,040 --> 00:21:47,160 Hi. 389 00:21:47,180 --> 00:21:49,037 Uh, you good? 390 00:21:49,040 --> 00:21:51,880 I'm back. 391 00:21:51,900 --> 00:21:53,589 Don't know about good. Let's see how it goes. 392 00:21:53,590 --> 00:21:56,002 I like your hair, by the way. 393 00:21:57,100 --> 00:21:59,320 - Thanks. - Hey, Cass. 394 00:22:05,310 --> 00:22:07,680 I, uh... I got you lunch. 395 00:22:07,690 --> 00:22:10,808 - You did? - Yeah. Just in case. 396 00:22:10,810 --> 00:22:12,610 Okay. 397 00:22:12,620 --> 00:22:15,110 We've got chorizo tacos, extra jalape�os. 398 00:22:15,120 --> 00:22:17,980 Oh, yes. Hot and spicy, like moi. 399 00:22:17,990 --> 00:22:19,950 A plain cheese quesadilla for the 5-year-old. 400 00:22:19,960 --> 00:22:21,600 Hey, I like what I like. 401 00:22:21,620 --> 00:22:25,198 And you got your pick of the salad or the tamales. 402 00:22:25,200 --> 00:22:26,770 Ooh, tamales. 403 00:22:26,780 --> 00:22:28,039 Uh, just for the record, 404 00:22:28,040 --> 00:22:29,690 I did not tell Jerrie to get you lunch, 405 00:22:29,700 --> 00:22:34,499 because I don't think that you need to be back here yet. 406 00:22:35,880 --> 00:22:38,127 Okay, you guys, no. 407 00:22:38,130 --> 00:22:40,600 This isn't gonna work. 408 00:22:40,610 --> 00:22:42,048 Can we just, like, do normal? 409 00:22:42,520 --> 00:22:44,429 I know that it's not normal, and I'm not gonna lie 410 00:22:44,430 --> 00:22:47,170 and, um... and pretend like everything's perfectly fine, 411 00:22:47,180 --> 00:22:48,940 'cause it's not. 412 00:22:50,020 --> 00:22:52,680 It's gonna take time, all right? 413 00:22:52,690 --> 00:22:54,560 I need to stay busy. 414 00:22:54,570 --> 00:22:58,314 So, here I am. What are we working on? 415 00:23:04,700 --> 00:23:06,990 - Thank you. - Um... okay. 416 00:23:07,000 --> 00:23:09,400 I have feelers out for Scarlet and Phoebe. 417 00:23:09,410 --> 00:23:11,536 Figure they have to resurface at some point. 418 00:23:11,540 --> 00:23:13,360 Yeah, definitely. Keep me posted. 419 00:23:13,380 --> 00:23:14,670 And we got a new case. 420 00:23:14,680 --> 00:23:16,630 A missing person... Richard Ford. 421 00:23:16,650 --> 00:23:18,751 Uh, his son just died of a drug overdose. 422 00:23:18,760 --> 00:23:20,340 Mason Ford. 423 00:23:20,350 --> 00:23:21,560 Jenny told me about him. 424 00:23:21,570 --> 00:23:24,720 Yeah, well, his sister hired the firm. 425 00:23:24,740 --> 00:23:27,080 Their father beat up a friend of Mason's, 426 00:23:27,090 --> 00:23:28,820 started a fight at the Boot Heel Bar. 427 00:23:28,840 --> 00:23:31,597 He was trying to find out where the drugs came from. 428 00:23:32,900 --> 00:23:36,060 Look, I've known Richard a really long time, 429 00:23:36,070 --> 00:23:37,560 and he is not a bad man. 430 00:23:37,570 --> 00:23:39,620 I mean, he's obviously grieving. 431 00:23:39,640 --> 00:23:42,024 Mm, I think we're a scooch past grieving. 432 00:23:42,770 --> 00:23:45,280 Hayden's worried that he may hurt himself, 433 00:23:45,300 --> 00:23:46,946 and we have no leads to where he may be. 434 00:23:48,840 --> 00:23:51,117 If I were him, I'd want to be with my son. 435 00:23:52,040 --> 00:23:53,260 This is gonna sound weird, 436 00:23:53,280 --> 00:23:55,780 but being back here where my dad died 437 00:23:55,790 --> 00:23:57,780 is kind of comforting. 438 00:24:01,860 --> 00:24:03,337 That helps. 439 00:24:03,340 --> 00:24:04,881 It does? 440 00:24:04,890 --> 00:24:07,290 I think I know where he might be. 441 00:24:07,300 --> 00:24:11,090 - You wanna come? - Um, let me go. 442 00:24:12,270 --> 00:24:13,890 Please? 443 00:24:13,900 --> 00:24:15,641 I know how to get through to Richard. 444 00:24:18,940 --> 00:24:20,980 - Let me know how it goes. - Will do. 445 00:24:41,720 --> 00:24:43,127 Go easy. 446 00:24:52,620 --> 00:24:54,020 Richard. 447 00:24:55,140 --> 00:24:57,490 I am so sorry. 448 00:24:57,500 --> 00:24:58,740 Denise? 449 00:25:00,990 --> 00:25:02,021 Mm. 450 00:25:03,360 --> 00:25:04,810 Wh... Why are you here? 451 00:25:04,820 --> 00:25:06,317 Well, everyone's looking for you. 452 00:25:06,840 --> 00:25:09,610 This is Mark Lindor. He works for Dewell and Hoyt right now. 453 00:25:10,830 --> 00:25:12,000 Just here to help. 454 00:25:12,010 --> 00:25:14,492 Hayden hired the firm when you disappeared. 455 00:25:15,300 --> 00:25:17,320 We've all been really worried about you. 456 00:25:17,330 --> 00:25:18,620 How'd you find me? 457 00:25:18,630 --> 00:25:20,206 Well, you left quite a trail... 458 00:25:20,210 --> 00:25:22,792 Boot Heel Bar and your storage unit. 459 00:25:22,800 --> 00:25:24,120 What were you thinking? 460 00:25:24,140 --> 00:25:27,700 I was trying to f-find out where Mason got those drugs, 461 00:25:27,710 --> 00:25:29,770 but everyone just gave me the runaround, 462 00:25:29,780 --> 00:25:31,840 everyone pointing fingers somewhere else, 463 00:25:31,850 --> 00:25:35,763 rumors about some new drug cartel selling fentanyl... 464 00:25:35,770 --> 00:25:37,515 You cannot focus on all of that. 465 00:25:37,520 --> 00:25:41,050 You need to think about your family, okay? 466 00:25:41,060 --> 00:25:42,728 Mona and Hayden. 467 00:25:42,740 --> 00:25:46,980 You're lucky the kid you grabbed doesn't want to press charges. 468 00:25:46,990 --> 00:25:49,120 I'll make it right. I'll call his parents. 469 00:25:49,130 --> 00:25:53,000 I'm gonna... I'm gonna put everything right. 470 00:25:54,300 --> 00:25:55,866 You have my word. 471 00:25:55,870 --> 00:25:57,720 Just talk to Hayden, okay? 472 00:25:57,740 --> 00:25:59,400 She's devastated about her brother, 473 00:25:59,410 --> 00:26:02,470 and, well, you've made her worried sick, the poor thing. 474 00:26:02,480 --> 00:26:05,300 I'm sorry for all that. 475 00:26:05,310 --> 00:26:06,520 I'm gonna go home. 476 00:26:06,540 --> 00:26:08,212 It's okay. We understand. 477 00:26:08,220 --> 00:26:10,240 I'm just so glad that you're safe. 478 00:26:12,940 --> 00:26:14,840 Yeah. 479 00:26:18,890 --> 00:26:21,250 Thank you... 480 00:26:21,260 --> 00:26:22,893 for everything. 481 00:26:25,600 --> 00:26:27,690 Oh, and, um... 482 00:26:27,700 --> 00:26:31,110 You don't have to call Hayden. I'll, uh... I'll take care of it. 483 00:26:34,670 --> 00:26:37,033 I miss our weekly pie and coffee meetings. 484 00:26:37,040 --> 00:26:39,070 Well, we can do that again. 485 00:26:39,080 --> 00:26:40,411 Anytime. 486 00:26:41,400 --> 00:26:42,620 I'd like that. 487 00:26:47,210 --> 00:26:49,530 They knew there would be a raid, had everything cleared out 488 00:26:49,540 --> 00:26:51,780 before we even stepped foot on the property. 489 00:26:51,790 --> 00:26:53,599 He tipped them off. 490 00:26:53,600 --> 00:26:55,134 Who? 491 00:26:58,850 --> 00:26:59,930 Travis. 492 00:27:00,900 --> 00:27:02,440 Jenny, you don't know that. 493 00:27:02,460 --> 00:27:03,829 Nothing you can do about it, anyway, 494 00:27:03,830 --> 00:27:06,100 so just leave Travis in the grass until we know more. 495 00:27:07,040 --> 00:27:09,100 Today, we take the loss. 496 00:27:09,770 --> 00:27:11,442 Enough heads are gonna roll for that. 497 00:27:12,230 --> 00:27:14,300 Look, I'm sorry. 498 00:27:14,320 --> 00:27:15,339 It was a lock. 499 00:27:15,340 --> 00:27:17,040 It was all there. I knew what I saw. 500 00:27:17,050 --> 00:27:18,639 It's not your fault. I'm the one who made the call 501 00:27:18,640 --> 00:27:19,992 to go in there with a wafer-thin warrant. 502 00:27:19,993 --> 00:27:22,411 A crappy warrant won't matter if we nail them. 503 00:27:23,240 --> 00:27:24,539 Hey, boss. 504 00:27:24,540 --> 00:27:26,248 Other boss. Sorry to interrupt. 505 00:27:26,250 --> 00:27:27,420 What is it? 506 00:27:27,430 --> 00:27:29,559 Yeah, we got a line on one of those Reed Colfax trucks. 507 00:27:29,560 --> 00:27:31,680 The ones you said you saw at the Bhullars'. 508 00:27:31,690 --> 00:27:32,797 Where is it? 509 00:27:32,800 --> 00:27:34,559 Deputy Miles pulled one over on MacDonald Pass, 510 00:27:34,560 --> 00:27:35,590 headed out of town. 511 00:27:37,810 --> 00:27:39,349 Let's go see what the Bhullars are hiding. 512 00:27:39,350 --> 00:27:40,730 Go. 513 00:27:44,200 --> 00:27:45,570 We questioned every dealer 514 00:27:45,580 --> 00:27:47,470 and connect moving our drugs. 515 00:27:47,480 --> 00:27:49,021 This doesn't make any sense. 516 00:27:49,030 --> 00:27:51,340 We thought they were crushing the pills and cutting them, 517 00:27:51,350 --> 00:27:53,526 but they said the pills were hitting the street as is. 518 00:27:53,530 --> 00:27:55,800 Which makes us look cheap and desperate. 519 00:27:55,820 --> 00:27:57,600 Why is this so complicated? 520 00:27:57,610 --> 00:27:59,699 We've eliminated all of our enemies in Helena. 521 00:27:59,700 --> 00:28:01,249 Our associates have nothing to do with this. 522 00:28:01,250 --> 00:28:03,530 There is a loose thread somewhere. 523 00:28:03,550 --> 00:28:04,578 Reenu? 524 00:28:06,060 --> 00:28:07,160 Where's Jagat? 525 00:28:08,480 --> 00:28:10,260 He's talking to Dhruv's 526 00:28:10,270 --> 00:28:13,360 helping with funeral arrangements in Punjab. 527 00:28:13,380 --> 00:28:14,547 His mother. 528 00:28:16,500 --> 00:28:18,300 My heart aches for her loss. 529 00:28:19,340 --> 00:28:22,000 It's a disgrace we haven't found his killer yet. 530 00:28:23,050 --> 00:28:25,660 What do you know about that Barbie doll cop 531 00:28:25,680 --> 00:28:27,180 that keeps showing up here? 532 00:28:27,190 --> 00:28:29,980 - The deputy? - Yep. Her. 533 00:28:29,990 --> 00:28:32,606 Nothing, other than she got away with squat. 534 00:28:32,610 --> 00:28:34,800 No, that's not what I'm talking about. 535 00:28:34,820 --> 00:28:36,369 She looked like she'd been in a fight. 536 00:28:36,370 --> 00:28:39,200 - Yeah? - Did she kill Dhruv? 537 00:28:39,220 --> 00:28:41,360 I don't... I don't see that as a possibility. 538 00:28:41,370 --> 00:28:43,360 Well, you might not see everything. 539 00:28:43,370 --> 00:28:47,900 Dhruv is dead, we have nothing on how that happened, 540 00:28:47,920 --> 00:28:50,750 and Annie Oakley just walks in here right after? 541 00:28:50,760 --> 00:28:53,070 It just seems unlikely, given Dhruv's size, don't... 542 00:28:53,080 --> 00:28:54,879 Even if it's not her, she's gonna be trouble. 543 00:28:54,880 --> 00:28:56,420 I know girls just like her... 544 00:28:56,440 --> 00:29:00,426 annoying, little problem that we're gonna have to deal with. 545 00:29:00,430 --> 00:29:02,740 We just need to be prepared for her to show up. 546 00:29:02,750 --> 00:29:04,764 We eliminate the problem. 547 00:29:07,460 --> 00:29:10,410 Mr. Stone, can you handle that for us? 548 00:29:10,420 --> 00:29:12,099 We need to think about the consequences first... 549 00:29:12,100 --> 00:29:13,856 Can you handle it for us? 550 00:29:14,830 --> 00:29:16,776 Handle it how, exactly? 551 00:29:16,780 --> 00:29:19,220 You take Donno with you. 552 00:29:19,230 --> 00:29:20,529 He knows how. 553 00:29:28,830 --> 00:29:30,420 This your rig? 554 00:29:30,440 --> 00:29:31,749 It's the one I'm driving. 555 00:29:31,750 --> 00:29:33,709 I wouldn't call it my pride and joy. 556 00:29:33,710 --> 00:29:35,294 Open it. 557 00:29:47,100 --> 00:29:48,560 Clear. 558 00:29:54,930 --> 00:29:58,108 Montana shorthorn. Those are grade A cuts. 559 00:29:58,110 --> 00:30:00,236 That's the best you can get. 560 00:30:01,360 --> 00:30:03,697 Miles, what did the weigh station say he's hauling? 561 00:30:03,700 --> 00:30:05,783 40,000, all in. 562 00:30:05,790 --> 00:30:08,786 All this beef and you're only scaling at 40,000? 563 00:30:08,790 --> 00:30:10,740 Seems light. 564 00:30:22,420 --> 00:30:24,760 Hey, c'mon, lady, that's prime product there. 565 00:30:34,360 --> 00:30:36,480 Prime product, indeed. 566 00:30:39,200 --> 00:30:41,600 ? Focus like a telescope ? ? I'm toxic like an envelope ? 567 00:30:41,620 --> 00:30:44,040 ? My fist in your head ? ? My hammer in a cantaloupe ? 568 00:30:44,060 --> 00:30:45,839 ? Got the antidote for your sickness ? 569 00:30:45,840 --> 00:30:47,360 ? God is my witness ? 570 00:30:47,380 --> 00:30:50,260 ? I got something for you snitches in any situation ? 571 00:30:51,620 --> 00:30:54,120 "Bound to carve it in your chest so you don't forget my name." 572 00:30:57,420 --> 00:30:59,710 That was my friend's favorite line. 573 00:30:59,720 --> 00:31:01,171 Blitzkrieg, right? 574 00:31:01,180 --> 00:31:02,950 Still rides hard. 575 00:31:02,960 --> 00:31:04,842 My class ran late. I swear. 576 00:31:05,500 --> 00:31:08,130 Sweetheart, nobody's checking your timecard. 577 00:31:08,140 --> 00:31:11,181 Timecards. That's an interesting idea. 578 00:31:12,580 --> 00:31:13,800 Am I in trouble? 579 00:31:14,600 --> 00:31:16,260 Come on over. 580 00:31:16,270 --> 00:31:17,530 Let's have a chat. 581 00:31:27,023 --> 00:31:28,449 Hey, thanks for dinner. 582 00:31:28,450 --> 00:31:31,201 - Next one's on me. - Sounds good to me. 583 00:31:32,060 --> 00:31:35,210 So, are you gonna keep cosplaying as a PI, or what? 584 00:31:36,580 --> 00:31:38,334 Uh, if you'll have me. 585 00:31:38,340 --> 00:31:39,350 You sure that's wise? 586 00:31:39,360 --> 00:31:41,049 Considering you were just shot not too long ago? 587 00:31:41,050 --> 00:31:45,450 See, usually, when someone's offered medical leave, 588 00:31:45,460 --> 00:31:47,676 they don't use the time off to work another gig. 589 00:31:47,680 --> 00:31:49,260 Right. 590 00:31:49,270 --> 00:31:51,470 Well, look, I can only meditate 591 00:31:51,480 --> 00:31:53,260 - and take nature walks for so long. - Mm. 592 00:31:53,270 --> 00:31:55,560 I mean, idleness is not my friend. 593 00:31:55,570 --> 00:31:57,160 Fair enough. 594 00:31:57,170 --> 00:31:59,063 You know, I can't complain. 595 00:32:00,960 --> 00:32:03,650 I've enjoyed spending time with you these last couple days. 596 00:32:06,420 --> 00:32:08,238 Feeling is mutual. 597 00:32:13,270 --> 00:32:14,411 Do you wanna come inside? 598 00:32:18,600 --> 00:32:19,875 - Um... - Oh. 599 00:32:19,880 --> 00:32:22,160 Okay. 600 00:32:22,170 --> 00:32:24,240 Why do I feel like I just put my foot in my mouth? 601 00:32:24,250 --> 00:32:25,798 No. No, you didn't. 602 00:32:25,800 --> 00:32:28,660 I'm sorry. I, uh... 603 00:32:30,060 --> 00:32:32,388 Uh, I am not very good at this sort of thing. 604 00:32:32,390 --> 00:32:34,139 What sort of thing? 605 00:32:34,140 --> 00:32:37,059 I don't know. Interpersonal relationships. 606 00:32:41,140 --> 00:32:43,810 So, are you and Cassie together now... 607 00:32:43,820 --> 00:32:45,710 interpersonally? 608 00:32:48,030 --> 00:32:49,655 I don't know. 609 00:32:49,660 --> 00:32:51,560 I don't know what we are. 610 00:32:51,580 --> 00:32:54,520 Or how to feel about any of this. 611 00:32:58,800 --> 00:33:02,460 I have feelings for you, but I... 612 00:33:02,470 --> 00:33:05,470 this whole situation with you and Cassie 613 00:33:05,480 --> 00:33:08,382 and everything that went down with Ronald and... 614 00:33:10,210 --> 00:33:12,386 I don't know which way is up anymore. 615 00:33:12,390 --> 00:33:14,670 Okay. Well. 616 00:33:14,680 --> 00:33:16,640 Sounds like you got a choice to make. 617 00:33:19,820 --> 00:33:21,470 See you at the office. 618 00:33:31,480 --> 00:33:32,709 You have nothing to worry about. 619 00:33:32,710 --> 00:33:34,366 Just tell us who cut the drugs, Ronit. 620 00:33:34,370 --> 00:33:36,190 It wasn't me. I swear. You gotta believe me. 621 00:33:36,200 --> 00:33:37,499 This is a complete waste of time. 622 00:33:37,500 --> 00:33:38,950 If no one cut the drugs outside, 623 00:33:38,960 --> 00:33:41,020 then it had to come from in here. 624 00:33:41,040 --> 00:33:44,200 It wasn't me. I promise. 625 00:33:44,210 --> 00:33:46,560 Maybe Donno can persuade him. Do you know where he is? 626 00:33:46,580 --> 00:33:48,422 No. No, wait. 627 00:33:53,570 --> 00:33:55,179 It was your father. 628 00:33:59,340 --> 00:34:00,392 Really? 629 00:34:01,590 --> 00:34:04,140 Yeah. Your... Your... Your dad told me to cut the pills. 630 00:34:04,150 --> 00:34:05,580 Okay. Why would he do that? 631 00:34:05,600 --> 00:34:07,858 I don't know. I-I just do what I'm told. 632 00:34:07,860 --> 00:34:09,760 Do you believe this? 633 00:34:09,770 --> 00:34:12,400 He told me he'd pay for my student loans. 634 00:34:12,410 --> 00:34:15,199 Don't tell him I told you, okay? He'll kill me. 635 00:34:20,050 --> 00:34:21,455 Do you like ice cream? 636 00:34:22,720 --> 00:34:24,370 - What? - Ice cream. 637 00:34:24,390 --> 00:34:26,543 Let's go get some. Take a little walk. 638 00:34:26,550 --> 00:34:28,087 I'm lactose intolerant. 639 00:34:28,090 --> 00:34:29,820 Well, we'll get you some acai. 640 00:34:29,840 --> 00:34:31,298 Okay. 641 00:34:32,740 --> 00:34:34,929 - Why? - Just to get to know each other, 642 00:34:34,930 --> 00:34:36,790 a little employee-employer relations. 643 00:34:36,800 --> 00:34:37,888 HR. 644 00:34:38,740 --> 00:34:40,180 Are you gonna kill me? 645 00:34:43,940 --> 00:34:45,320 I haven't decided yet. 646 00:34:57,150 --> 00:34:58,800 So, drivers don't pack their truck, 647 00:34:58,820 --> 00:35:01,240 - they just transport. - Right, 648 00:35:01,260 --> 00:35:02,919 and I'm just a driver, so anything you found 649 00:35:02,920 --> 00:35:04,206 has nothing to do with me. 650 00:35:04,210 --> 00:35:05,666 Who's your point of contact? 651 00:35:11,330 --> 00:35:14,720 Either of these guys look familiar? 652 00:35:22,940 --> 00:35:24,351 What about this guy? 653 00:35:25,180 --> 00:35:26,728 Have any dealings with him? 654 00:35:29,200 --> 00:35:33,360 Y'know, Deputy Pumpernickel here, he offered me some hot chocolate. 655 00:35:33,370 --> 00:35:35,040 Thank you, by the way. 656 00:35:35,050 --> 00:35:36,738 Could I have that now? 657 00:35:37,880 --> 00:35:40,150 With marshmallows, please and thank you. 658 00:35:41,660 --> 00:35:43,780 It's actually Deputy Poppernak. 659 00:35:43,790 --> 00:35:45,247 My grandfather's Ukrainian. 660 00:35:45,940 --> 00:35:48,190 I'm gonna make this real easy for you. 661 00:35:48,200 --> 00:35:49,790 If you give us nothing, 662 00:35:49,800 --> 00:35:52,830 then you go down for the drugs. 663 00:35:52,840 --> 00:35:56,633 Might even be looking at manslaughter for the overdoses. 664 00:35:57,580 --> 00:36:00,320 You're running drugs for a family of thugs 665 00:36:00,340 --> 00:36:03,170 that would poison every last person in this town 666 00:36:03,180 --> 00:36:05,100 if it was good for their bottom line. 667 00:36:05,110 --> 00:36:07,680 Think about that for a second. 668 00:36:07,690 --> 00:36:08,820 How does that line up 669 00:36:08,850 --> 00:36:11,982 with the good ol' Montana boy you pretend to be? 670 00:36:15,280 --> 00:36:17,150 Whatever money they're giving you 671 00:36:17,160 --> 00:36:19,907 won't do you any good behind bars. 672 00:36:20,780 --> 00:36:22,450 What do you want from me? 673 00:36:27,680 --> 00:36:29,620 I need a man on the inside. 674 00:36:30,490 --> 00:36:32,560 Someone who knows movement, 675 00:36:32,570 --> 00:36:34,504 who can watch and listen. 676 00:36:37,420 --> 00:36:40,170 So, what do you say, Bryce? 677 00:36:40,180 --> 00:36:41,678 Can I count on you? 678 00:36:44,520 --> 00:36:46,225 Fine. 679 00:36:48,690 --> 00:36:51,355 You just earned yourself some hot chocolate. 680 00:37:02,660 --> 00:37:04,530 Wow, gosh. 681 00:37:04,540 --> 00:37:07,660 Having a CI sounds exciting and dangerous. 682 00:37:07,670 --> 00:37:09,000 Yeah, are you sure about this? 683 00:37:09,010 --> 00:37:11,375 I know what you're thinking. That this is risky. 684 00:37:11,380 --> 00:37:12,960 Oh, hard yes on that, but then again, 685 00:37:12,980 --> 00:37:14,929 I wouldn't expect anything less from you, so... 686 00:37:14,930 --> 00:37:17,270 Okay, on brand. I-I'll own that. 687 00:37:17,280 --> 00:37:19,299 But I need evidence against the Bhullars. 688 00:37:19,300 --> 00:37:21,260 And you're okay if Travis goes down with them? 689 00:37:23,900 --> 00:37:25,060 That's on him. 690 00:37:25,080 --> 00:37:26,348 I did what I could. 691 00:37:27,180 --> 00:37:28,760 Copy you. 692 00:37:29,760 --> 00:37:31,970 Can I just say I love having you both back here? 693 00:37:31,980 --> 00:37:34,529 Yeah, it does feel like old times. 694 00:37:34,530 --> 00:37:35,800 You all wanna go grab a bite? 695 00:37:35,820 --> 00:37:38,630 Aw, wish I could, but I have my stupid book club tonight, 696 00:37:38,650 --> 00:37:40,159 and I'm the one who chose the stupid book. 697 00:37:40,160 --> 00:37:42,500 And I wish I could, but I got to get back to the office. 698 00:37:42,510 --> 00:37:45,075 - Raincheck? - Yeah. See you tomorrow. 699 00:37:45,080 --> 00:37:47,370 Bye! 700 00:37:49,710 --> 00:37:51,070 Dewell and Hoyt. Denise here. 701 00:37:51,080 --> 00:37:52,549 - Hi, Denise. - Oh, hi, Hayden. 702 00:37:52,550 --> 00:37:54,899 - Uh, we were just about to close. - I'm sorry to bother you. 703 00:37:54,900 --> 00:37:57,890 Um, I just wanted to know if you had any updates on my dad. 704 00:37:57,900 --> 00:38:00,250 Wait, he didn't come home? 705 00:38:00,270 --> 00:38:02,280 No. 706 00:38:02,290 --> 00:38:04,180 Did... Did you find him? 707 00:38:04,190 --> 00:38:05,880 Yeah, this afternoon. 708 00:38:05,900 --> 00:38:09,720 He was at the spot where Mason died. 709 00:38:09,730 --> 00:38:12,853 But he promised he would go home and talk to you. 710 00:38:14,800 --> 00:38:16,630 Well, he didn't. 711 00:38:39,300 --> 00:38:42,960 _ 712 00:39:06,080 --> 00:39:07,240 - Mark. - Hi. 713 00:39:08,640 --> 00:39:11,370 Uh, I should have called. 714 00:39:11,380 --> 00:39:13,790 I just wanted to check in. 715 00:39:13,800 --> 00:39:16,792 But, um, if this is a bad time... 716 00:39:16,800 --> 00:39:19,002 No. No, it's okay. Do you wanna come in? 717 00:39:21,240 --> 00:39:23,298 C-Can I just, um... 718 00:39:24,200 --> 00:39:27,550 Look, I know you just got back into town, 719 00:39:27,570 --> 00:39:29,480 and, uh, I don't want to overstep, 720 00:39:29,490 --> 00:39:33,225 but I did want to talk to you about us. 721 00:39:34,510 --> 00:39:36,937 - Okay. - If there even is an "us." 722 00:39:36,940 --> 00:39:38,880 I mean, I-I think there was an "us," 723 00:39:38,890 --> 00:39:41,950 but then everything happened and you went away, 724 00:39:41,960 --> 00:39:43,480 and maybe you changed your mind, 725 00:39:43,490 --> 00:39:45,904 and if you did, that's okay. 726 00:39:46,990 --> 00:39:49,020 I'm still here for you. 727 00:39:49,030 --> 00:39:51,160 I-I just wanted you to know that... 728 00:40:04,440 --> 00:40:06,758 You're still talking too much. 729 00:40:06,760 --> 00:40:09,010 I'll work on it. 730 00:40:15,690 --> 00:40:17,100 There's something about this guy. 731 00:40:17,110 --> 00:40:18,850 I actually think he might pull through. 732 00:40:18,860 --> 00:40:22,120 Look, I know you think this CI is your golden ticket, 733 00:40:22,130 --> 00:40:23,640 but please, be careful. 734 00:40:24,400 --> 00:40:25,485 Aren't I always? 735 00:40:45,480 --> 00:40:50,969 - Synced & corrected by MementMori - -- www.addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 51581

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.