Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,418
Previously on "Big Sky"...
2
00:00:05,960 --> 00:00:08,459
Please! Please let us go!
3
00:00:08,460 --> 00:00:11,511
The walls are closing in
'cause you took those teenagers!
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,760
Or maybe because you killed a cop!
5
00:00:15,850 --> 00:00:17,600
Anything happens to me,
6
00:00:17,610 --> 00:00:18,930
the trail leads right to you.
7
00:00:18,950 --> 00:00:20,340
I'm a record keeper.
8
00:00:20,350 --> 00:00:22,899
You don't think I got
an insurance policy.
9
00:00:22,900 --> 00:00:25,150
I will do what's necessary.
10
00:00:25,160 --> 00:00:27,409
Today's the first day
of the rest of your life.
11
00:00:27,410 --> 00:00:28,780
Isn't that lovely?
12
00:00:29,310 --> 00:00:30,529
Grace?
13
00:00:30,530 --> 00:00:31,609
Hello?
14
00:00:31,610 --> 00:00:33,279
Cody?! Danielle?!
15
00:00:33,280 --> 00:00:35,530
- Help!
- Help us!
16
00:00:36,360 --> 00:00:38,029
I feel we're close.
17
00:00:38,030 --> 00:00:39,869
This whole thing has rattled you.
18
00:00:39,870 --> 00:00:41,060
If it is Legarski,
19
00:00:41,070 --> 00:00:42,619
we need to see where he goes.
20
00:00:42,620 --> 00:00:44,459
Hands!
21
00:00:44,460 --> 00:00:45,709
He and whoever he's been working with
22
00:00:45,710 --> 00:00:47,459
have been one step ahead
of us this whole time.
23
00:00:47,460 --> 00:00:48,589
It's getting too hot.
24
00:00:48,590 --> 00:00:49,959
We have to move them.
25
00:00:53,470 --> 00:00:54,479
He's on the move again.
26
00:00:54,480 --> 00:00:56,388
- I'm headed to The All In Bar.
- I'll meet you there.
27
00:00:56,390 --> 00:00:57,799
Freeze!
28
00:00:57,800 --> 00:00:59,090
- One...
- Drop the gun.
29
00:00:59,100 --> 00:01:00,349
- ... two...
- I'm not kidding!
30
00:01:00,350 --> 00:01:02,210
... three... four...
31
00:01:37,730 --> 00:01:39,639
You're safe now.
32
00:02:43,210 --> 00:02:45,499
Uh, Ms. Dewell.
33
00:02:45,500 --> 00:02:47,089
There's another one out there.
34
00:02:47,090 --> 00:02:48,600
I'm sorry?
35
00:02:48,610 --> 00:02:50,320
The girls say there were two abductors,
36
00:02:50,340 --> 00:02:51,579
- the other one's a trucker.
- Okay,
37
00:02:51,580 --> 00:02:53,710
but before we get to that,
what happened in there?
38
00:02:54,800 --> 00:02:57,869
He had a gun, said
when he counted to five,
39
00:02:57,870 --> 00:02:59,209
he was going to shoot.
40
00:02:59,210 --> 00:03:00,349
He made it to four.
41
00:03:00,350 --> 00:03:02,340
- And you shot him?
- I shot him.
42
00:03:05,280 --> 00:03:08,090
We found the girls.
The younger sister's injured,
43
00:03:08,100 --> 00:03:09,378
but it looks like they'll be okay.
44
00:03:09,380 --> 00:03:11,460
And Cody?
45
00:03:11,480 --> 00:03:12,840
Not yet.
46
00:03:14,990 --> 00:03:16,849
Hey, how's he looking?
47
00:03:16,850 --> 00:03:19,200
Needed a hospital 20 minutes ago.
48
00:03:20,520 --> 00:03:21,900
I need your gun.
49
00:03:24,570 --> 00:03:26,859
We'll do the statement later.
50
00:03:26,860 --> 00:03:28,449
Did you shoot...
51
00:03:28,450 --> 00:03:30,409
Legarski was working with someone.
52
00:03:30,410 --> 00:03:32,090
It was a trucker doing the kidnapping.
53
00:03:32,100 --> 00:03:36,169
Cassie, Jenny, my guys got it from here.
54
00:03:36,170 --> 00:03:37,840
And that would be an order.
55
00:03:41,320 --> 00:03:43,469
How do you know, a trucker?
56
00:03:43,470 --> 00:03:46,510
It's what the girls said. A trucker.
57
00:04:03,380 --> 00:04:05,829
Just breathe.
58
00:04:05,830 --> 00:04:07,900
Just do your breathing.
59
00:04:16,000 --> 00:04:17,339
His blood pressure's dropping.
60
00:04:17,340 --> 00:04:18,918
Alright. Let's see if
we can stabilize him.
61
00:04:18,920 --> 00:04:20,339
It looks like the
bullet's still in there.
62
00:04:20,340 --> 00:04:22,250
- Watch out! Coming through!
- Vitals are weak.
63
00:04:22,260 --> 00:04:23,338
- Rick. Rick!
- Easy there, ma'am.
64
00:04:23,340 --> 00:04:25,179
- I got to get him through.
- I'm his wife. What happened?
65
00:04:25,180 --> 00:04:28,179
Your husband's been shot.
We're taking him to surgery.
66
00:04:28,180 --> 00:04:31,339
- Let's get him some plasma.
- We're losing him.
67
00:04:31,340 --> 00:04:32,999
Doctor, blood pressure's dropping.
68
00:04:33,000 --> 00:04:34,640
He's flatlining!
69
00:04:34,650 --> 00:04:40,649
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
70
00:06:06,120 --> 00:06:08,789
The body of private
investigator Cody Hoyt
71
00:06:08,790 --> 00:06:10,560
was found earlier tonight,
72
00:06:10,570 --> 00:06:12,370
and a Montana state
trooper has been shot
73
00:06:12,380 --> 00:06:14,039
in connection to the kidnapping.
74
00:06:14,040 --> 00:06:16,870
According to sources,
a manhunt is now underway
75
00:06:16,880 --> 00:06:18,560
in search of a long-haul trucker
76
00:06:18,580 --> 00:06:20,730
who was working in
concert with the trooper.
77
00:06:20,740 --> 00:06:23,150
Police have issued
an all-points bulletin
78
00:06:23,160 --> 00:06:24,450
and are urging...
79
00:06:28,080 --> 00:06:31,130
Nobody knows my involvement
80
00:06:31,140 --> 00:06:33,009
besides the trooper.
81
00:06:33,010 --> 00:06:36,039
Has this trooper told anyone else?
82
00:06:36,040 --> 00:06:37,739
- A wife, or...
- He didn't.
83
00:06:37,740 --> 00:06:39,519
How can you be so sure, Ronald?
84
00:06:39,520 --> 00:06:42,059
Look. Right now, I need to concentrate.
85
00:06:42,060 --> 00:06:43,729
Can you appreciate that?
86
00:06:43,730 --> 00:06:46,399
You are not to disrupt my focus.
87
00:06:46,400 --> 00:06:49,410
Do... you... get... that?
88
00:06:49,420 --> 00:06:51,100
Oh!
89
00:06:51,120 --> 00:06:53,349
Why would I want to disrupt your focus?
90
00:06:53,350 --> 00:06:55,700
Last time, it was a
waste of good cereal.
91
00:06:58,360 --> 00:07:01,429
These girls... they can identify me.
92
00:07:01,430 --> 00:07:03,180
They have seen my face.
93
00:07:03,190 --> 00:07:05,980
So as you might guess...
94
00:07:06,000 --> 00:07:08,080
I'm under a little stress, Mother.
95
00:07:27,370 --> 00:07:29,390
Hey. Oh.
96
00:07:29,400 --> 00:07:30,718
Sorry, I didn't mean to scare you.
97
00:07:30,720 --> 00:07:32,530
The door was open.
98
00:07:33,410 --> 00:07:37,030
Sorry. I thought, um...
99
00:07:37,040 --> 00:07:41,000
Our parents are just in the cafeteria.
They should be back soon.
100
00:07:41,800 --> 00:07:43,669
How's the leg?
101
00:07:45,270 --> 00:07:48,839
Still alive, almost kicking.
102
00:07:49,890 --> 00:07:52,540
A real Allyson Felix, huh?
103
00:07:53,410 --> 00:07:57,569
We heard about Cody.
104
00:07:57,570 --> 00:07:59,100
I'm so sorry.
105
00:08:03,020 --> 00:08:05,949
The sketch artist is working on
the rendering of the trucker
106
00:08:05,950 --> 00:08:07,310
based on your descriptions.
107
00:08:07,320 --> 00:08:09,549
It should be coming out
today at some point.
108
00:08:09,550 --> 00:08:11,449
In the meantime,
109
00:08:11,450 --> 00:08:13,199
we're working on a profile,
110
00:08:13,200 --> 00:08:14,779
and I was wondering
111
00:08:14,780 --> 00:08:19,490
if maybe you might remember
anything that might help us.
112
00:08:25,860 --> 00:08:29,269
He doesn't look like a psycho.
113
00:08:29,270 --> 00:08:33,590
I mean, he is, but he
comes off vulnerable.
114
00:08:35,840 --> 00:08:38,379
Sweet, even.
115
00:08:38,380 --> 00:08:39,960
Sweet psycho.
116
00:08:42,390 --> 00:08:44,890
The other one was worse.
117
00:08:44,900 --> 00:08:47,769
Way worse. I'm glad that you shot him.
118
00:09:25,350 --> 00:09:26,820
No, no, no, no, no.
119
00:09:26,830 --> 00:09:29,299
Either you and the police are right,
120
00:09:29,300 --> 00:09:31,320
or the police are wrong
121
00:09:31,330 --> 00:09:33,110
because you steered them wrong.
122
00:09:40,650 --> 00:09:43,860
The girls identified your
husband as their captor.
123
00:09:51,960 --> 00:09:55,619
I-I know how hard this must be for you.
124
00:09:55,620 --> 00:09:57,189
I...
125
00:09:57,190 --> 00:10:00,560
- I understand. I do.
- Do you?
126
00:10:02,730 --> 00:10:04,630
I just shot somebody.
127
00:10:16,180 --> 00:10:18,410
I feel responsible.
128
00:10:20,750 --> 00:10:23,379
This is not on you.
129
00:10:23,380 --> 00:10:26,579
It is. At least some.
130
00:10:26,580 --> 00:10:30,749
We spent our days not
noticing one another,
131
00:10:30,750 --> 00:10:35,750
day after day after day.
132
00:10:35,760 --> 00:10:40,630
Imagine my capacity to not see somebody.
133
00:11:27,020 --> 00:11:29,260
- Tea?
- Yeah.
134
00:11:29,270 --> 00:11:30,720
Yeah? Good.
135
00:11:45,410 --> 00:11:48,800
So, these are all of his documents
136
00:11:48,810 --> 00:11:50,870
I could find in the office.
137
00:11:52,150 --> 00:11:54,270
Um...
138
00:11:54,280 --> 00:11:55,920
We're gonna do a service.
139
00:11:56,730 --> 00:11:58,880
Something simple, small.
140
00:11:58,890 --> 00:12:01,500
- Maybe you could help me plan that.
- Of course.
141
00:12:01,510 --> 00:12:02,999
Yeah, I can do anything you want.
142
00:12:03,000 --> 00:12:05,929
Just... I can do it all if you want.
143
00:12:05,930 --> 00:12:08,259
I want it somewhat celebratory.
144
00:12:08,260 --> 00:12:10,710
'Cause that's what he would want.
145
00:12:14,520 --> 00:12:18,309
You know, Cody died on a rescue mission.
146
00:12:18,310 --> 00:12:19,989
And it wasn't in vain.
147
00:12:19,990 --> 00:12:22,180
And you continued that mission.
148
00:12:22,190 --> 00:12:24,110
And you got those girls out.
149
00:12:24,120 --> 00:12:26,489
Remember that.
150
00:12:30,940 --> 00:12:34,470
First off, I should
have listened to you.
151
00:12:34,480 --> 00:12:37,419
The idea of Rick Legarski,
couldn't fathom it.
152
00:12:37,420 --> 00:12:39,919
I dropped the ball, and I am sorry.
153
00:12:39,920 --> 00:12:41,839
Let's just focus on
getting the other guy.
154
00:12:41,840 --> 00:12:44,809
Well, it is our focus, Cassie.
155
00:12:44,810 --> 00:12:46,220
Cannot be yours.
156
00:12:50,360 --> 00:12:52,480
Would you prefer we postpone this?
157
00:12:53,200 --> 00:12:54,979
Huh?
158
00:12:54,980 --> 00:12:57,609
Would you prefer we postpone this?
159
00:12:57,610 --> 00:13:00,390
No. No. Let's do it.
160
00:13:00,400 --> 00:13:02,050
Alright.
161
00:13:03,530 --> 00:13:06,490
Now, you said before that
he was counting to five.
162
00:13:10,620 --> 00:13:13,835
- One...
- He started to count. I...
163
00:13:13,840 --> 00:13:16,669
- ... two...
- ... kept telling him to drop...
164
00:13:16,670 --> 00:13:20,169
- ... three...
- ... his weapon. Um...
165
00:13:20,170 --> 00:13:22,799
- ... four...
- I...
166
00:13:22,800 --> 00:13:25,120
Four. Four. Four.
167
00:13:25,130 --> 00:13:27,419
I kept telling him to drop the gun.
168
00:13:27,420 --> 00:13:28,750
And he wouldn't.
169
00:13:30,430 --> 00:13:32,020
Did he point his weapon at you?
170
00:13:33,610 --> 00:13:34,630
What?
171
00:13:34,640 --> 00:13:36,340
Did he aim it at you?
172
00:13:36,350 --> 00:13:40,010
It's okay if you don't remember.
173
00:13:40,020 --> 00:13:43,050
Mm, he didn't point his weapon at me.
174
00:13:43,060 --> 00:13:44,528
But he said when he got
to the count of five...
175
00:13:44,530 --> 00:13:46,779
Did he raise it?
176
00:13:46,780 --> 00:13:48,489
I didn't want to give him the chance.
177
00:13:48,490 --> 00:13:49,989
Did he make a move at all?
178
00:13:49,990 --> 00:13:52,849
I found him on site
with the missing girls,
179
00:13:52,850 --> 00:13:54,042
and he was threatening to shoot me.
180
00:13:54,043 --> 00:13:57,000
- So you shot him at four.
- I shot him at four.
181
00:14:00,000 --> 00:14:01,659
Look, it was him or me.
182
00:14:01,660 --> 00:14:04,169
Deal with it. I have to.
183
00:14:20,870 --> 00:14:22,100
Hello?
184
00:14:22,110 --> 00:14:24,230
Hi, Merrilee. This is Mitchell.
185
00:14:25,960 --> 00:14:28,859
I heard about what happened.
I saw on the news.
186
00:14:28,860 --> 00:14:31,170
I apologize. At the risk
of being insensitive...
187
00:14:31,180 --> 00:14:32,919
You've already crossed
that line, Mitchell.
188
00:14:32,920 --> 00:14:34,169
This is not a good time.
189
00:14:34,170 --> 00:14:36,619
I only called to offer my
sincere condolences.
190
00:14:36,620 --> 00:14:39,080
I can't imagine what you
must be dealing with.
191
00:14:39,990 --> 00:14:41,920
Thank you.
192
00:14:42,930 --> 00:14:45,820
Is he...
193
00:14:45,830 --> 00:14:47,530
Will he recover?
194
00:14:48,840 --> 00:14:50,659
We don't know.
195
00:14:50,660 --> 00:14:53,099
If he does, not as himself.
196
00:14:53,100 --> 00:14:55,579
I'm so, so sorry.
197
00:14:55,580 --> 00:14:57,449
If there's anything I can do...
198
00:14:57,450 --> 00:14:59,030
I'm hanging up, Mitchell.
199
00:15:03,860 --> 00:15:05,770
What did she say?
200
00:15:05,780 --> 00:15:07,650
He's not dead.
201
00:15:47,950 --> 00:15:49,319
So, remind me...
202
00:15:49,320 --> 00:15:52,529
Did you become a cowgirl
so you could show off,
203
00:15:52,530 --> 00:15:55,290
or are you showing off
because you're a cowgirl?
204
00:15:58,990 --> 00:16:02,190
You know what? Don't even answer that.
205
00:16:02,200 --> 00:16:05,459
Either way, I'm into it.
206
00:16:05,460 --> 00:16:07,900
You would be.
207
00:16:07,910 --> 00:16:10,550
You always liked to bite off
more than you could chew.
208
00:16:38,320 --> 00:16:39,949
Are you serious?
209
00:16:39,950 --> 00:16:42,179
I narrowed down the
list of possible rigs
210
00:16:42,180 --> 00:16:43,539
based on the girls' description.
211
00:16:43,540 --> 00:16:45,989
27 matches in Lewis and Clark County,
212
00:16:45,990 --> 00:16:48,919
four of which were hauling at
the same time of the kidnapping.
213
00:16:48,920 --> 00:16:50,179
- Jenny...
- I-I got a buddy
214
00:16:50,180 --> 00:16:51,259
at the Vehicle Service Bureau
215
00:16:51,260 --> 00:16:53,930
checking on the registrations
of the rigs that match.
216
00:16:53,940 --> 00:16:56,589
Once we get some names,
I'll pay them a visit.
217
00:16:56,590 --> 00:16:58,530
This isn't where you should be.
218
00:16:58,540 --> 00:16:59,889
I-It's where I need to be.
219
00:16:59,890 --> 00:17:01,428
First, 'cause the
trucker's still out there.
220
00:17:01,430 --> 00:17:03,010
And second...
221
00:17:07,450 --> 00:17:09,250
And what?
222
00:17:11,790 --> 00:17:14,070
I need to be strong for Justin.
223
00:17:15,510 --> 00:17:19,509
At home, I just... wobble.
224
00:17:19,510 --> 00:17:21,180
Cody always said, just keep moving.
225
00:17:21,190 --> 00:17:23,400
Just... Just move your feet.
Just... Just keep moving.
226
00:17:25,040 --> 00:17:27,660
Move.
227
00:17:27,670 --> 00:17:29,690
You know, I don't know much.
228
00:17:31,550 --> 00:17:34,279
But life at its fullest...
229
00:17:34,280 --> 00:17:37,790
intense emotions, both good and bad...
230
00:17:37,810 --> 00:17:42,230
I don't think we survive best
by running away from them.
231
00:17:50,180 --> 00:17:52,049
How'd you get to be so smart?
232
00:17:52,050 --> 00:17:55,040
Unfortunately, the hard way.
233
00:17:55,050 --> 00:17:58,490
And, clearly, the education continues.
234
00:18:00,330 --> 00:18:02,229
Denise.
235
00:18:02,230 --> 00:18:03,959
Uh...
236
00:18:03,960 --> 00:18:08,650
I know how much you adored him...
237
00:18:08,660 --> 00:18:10,670
and how much you took care of him.
238
00:18:15,870 --> 00:18:17,969
We took care of each other.
239
00:18:34,860 --> 00:18:37,349
If he was hiding something in the house,
240
00:18:37,350 --> 00:18:39,159
don't you think I would have found it?
241
00:18:39,160 --> 00:18:41,399
Well, we got to be sure.
242
00:18:41,400 --> 00:18:43,550
I'm sorry.
243
00:20:02,530 --> 00:20:04,239
Any progress?
244
00:20:04,240 --> 00:20:08,170
Well, he's still with us,
which is kind of a miracle.
245
00:20:08,180 --> 00:20:10,460
God's looking out for him, I guess.
246
00:20:11,530 --> 00:20:13,199
With all that's on God's plate,
247
00:20:13,200 --> 00:20:15,420
I wouldn't peg Rick
for special treatment.
248
00:20:16,320 --> 00:20:18,550
What kind of music does he like?
249
00:20:19,410 --> 00:20:21,840
- Beg your pardon?
- Well, with brain injuries,
250
00:20:21,850 --> 00:20:23,759
music has been shown to have benefits.
251
00:20:23,760 --> 00:20:25,559
We don't exactly know
the science behind it,
252
00:20:25,560 --> 00:20:27,840
but it has gotten results, so...
253
00:20:27,850 --> 00:20:30,020
He likes Frank Sinatra.
254
00:20:30,030 --> 00:20:32,469
Great. Any particular song?
255
00:20:32,470 --> 00:20:34,480
"High Hopes."
256
00:20:36,860 --> 00:20:39,649
My husband's a bit of a dork.
257
00:20:39,650 --> 00:20:42,359
"High Hopes" it is, then.
258
00:20:53,970 --> 00:21:02,169
? ... hurry to tell any of 'em off ?
259
00:21:08,420 --> 00:21:09,519
Jerrie.
260
00:21:10,640 --> 00:21:13,519
Jenny Hoyt. We met briefly
in the aftermath of...
261
00:21:13,520 --> 00:21:14,559
Yeah.
262
00:21:22,330 --> 00:21:23,740
I'm very sorry.
263
00:21:25,360 --> 00:21:27,369
I heard it was your husband they found.
264
00:21:27,370 --> 00:21:31,170
? Nobody knows what
I got myself into at all ?
265
00:21:31,180 --> 00:21:32,620
Can I sit?
266
00:21:32,630 --> 00:21:34,970
Please.
267
00:21:37,310 --> 00:21:39,749
How are you doing?
268
00:21:46,970 --> 00:21:49,379
I'll be okay.
269
00:21:49,380 --> 00:21:52,560
Considering I didn't even think
I'd be alive at this point.
270
00:21:53,900 --> 00:21:57,770
And if your husband hadn't
come looking for us,
271
00:21:57,780 --> 00:21:59,940
I'm not sure I would be.
272
00:22:01,090 --> 00:22:03,299
? Yeah ?
273
00:22:03,300 --> 00:22:06,650
Listen, um...
274
00:22:06,660 --> 00:22:09,960
... I know you've already
been debriefed by the police.
275
00:22:09,970 --> 00:22:12,239
I used to work undercover.
276
00:22:12,240 --> 00:22:16,579
And, unfortunately, cases like
these aren't a priority for long.
277
00:22:16,580 --> 00:22:19,069
And the cops will be on
to put the next fire out.
278
00:22:19,070 --> 00:22:21,549
So I'm our best shot at
finding that trucker.
279
00:22:21,550 --> 00:22:23,379
But I'm gonna need your help.
280
00:22:23,380 --> 00:22:27,419
I want to get inside this guy's head.
281
00:22:27,420 --> 00:22:30,469
And I know this won't be
pleasant for you, but I need...
282
00:22:30,470 --> 00:22:32,969
Ms. Hoyt.
283
00:22:32,970 --> 00:22:35,349
Whatever you need.
284
00:22:35,350 --> 00:22:39,650
Your husband came to find us.
285
00:22:41,520 --> 00:22:43,930
Whatever you need.
286
00:22:43,950 --> 00:22:45,860
Thank you.
287
00:23:05,570 --> 00:23:08,879
? Just what makes that little old ant ?
288
00:23:08,880 --> 00:23:12,558
? Think he'll move that
rubber-tree plant ?
289
00:23:12,570 --> 00:23:15,949
? Anyone knows an ant can't ?
290
00:23:15,950 --> 00:23:17,890
? Move a rubber-tree plant ?
291
00:23:17,897 --> 00:23:22,309
? But he's got high hopes ?
292
00:23:22,310 --> 00:23:28,699
? He's got high,
apple-pie-in-the-sky hopes ?
293
00:23:28,700 --> 00:23:31,760
? So any time you're gettin' low ?
294
00:23:31,770 --> 00:23:33,500
? 'Stead of lettin' go ?
295
00:23:33,510 --> 00:23:36,819
? Just remember that ant ?
296
00:23:36,820 --> 00:23:41,280
? Oops, there goes another
rubber-tree plant ?
297
00:23:50,150 --> 00:23:53,109
Ms. Legarski. Jenny Hoyt.
298
00:23:53,110 --> 00:23:55,119
Could I talk to you for a second?
299
00:23:55,120 --> 00:23:57,290
Oh, it's... it's not a good time.
300
00:24:07,520 --> 00:24:09,080
Question.
301
00:24:09,090 --> 00:24:11,750
How well did you know your
husband, Ms. Legarski?
302
00:24:12,390 --> 00:24:14,310
Not at all?
303
00:24:14,320 --> 00:24:16,170
Not completely?
304
00:24:18,210 --> 00:24:20,876
Well enough to know you didn't
want to know him completely?
305
00:24:24,190 --> 00:24:25,839
I told you, it's not a good time.
306
00:24:25,840 --> 00:24:27,549
Let's talk about my husband.
307
00:24:27,550 --> 00:24:30,429
He was last seen with yours.
308
00:24:30,430 --> 00:24:34,279
He was found dead with
a bullet in his head.
309
00:24:34,280 --> 00:24:36,810
A bullet it seems that
your husband fired.
310
00:24:37,520 --> 00:24:41,209
I don't know how you
expect me to respond.
311
00:24:41,210 --> 00:24:44,179
I can say that I am horrified.
312
00:24:44,180 --> 00:24:45,769
I can say that I'm sorry.
313
00:24:45,770 --> 00:24:49,439
I can say that I didn't know
my husband much at all.
314
00:24:49,440 --> 00:24:51,619
But, mostly,
315
00:24:51,620 --> 00:24:55,029
I just keep coming back to...
this is not a good time.
316
00:25:03,840 --> 00:25:06,009
Uh, I shouldn't have come.
317
00:25:06,010 --> 00:25:07,748
I know that there's nothing I can say
318
00:25:07,750 --> 00:25:11,460
to make it better, but I'm...
319
00:25:11,470 --> 00:25:14,090
I'm... I'm so sorry for your loss.
320
00:25:42,300 --> 00:25:44,549
Now, this started with
a search for two teens.
321
00:25:44,550 --> 00:25:45,868
And now, apparently,
322
00:25:45,870 --> 00:25:48,769
law enforcement turning
its focus on itself.
323
00:25:48,770 --> 00:25:50,769
We're told police are combing through
324
00:25:50,770 --> 00:25:52,760
every inch of the Legarski house
325
00:25:52,770 --> 00:25:54,750
in search of possible evidence.
326
00:25:55,910 --> 00:25:57,659
You said he kept records.
327
00:25:57,660 --> 00:26:00,219
They might already have your name.
328
00:26:00,220 --> 00:26:02,394
We used burner phones.
329
00:26:03,850 --> 00:26:05,800
But he's got a secret room.
330
00:26:05,810 --> 00:26:09,520
A safe room, behind his
master closet, he said.
331
00:26:09,530 --> 00:26:11,612
All his records would be in there.
332
00:26:13,200 --> 00:26:14,869
I've got to get into his house.
333
00:26:14,870 --> 00:26:16,609
How could you possibly?
334
00:26:16,610 --> 00:26:18,749
The police will be all over that house.
335
00:26:18,750 --> 00:26:21,872
They're looking for a trucker.
They have a description of you.
336
00:26:29,130 --> 00:26:32,509
If they get a name,
they'll just pick me up
337
00:26:32,510 --> 00:26:34,349
and plop me down in
front of those girls.
338
00:26:34,350 --> 00:26:36,510
They cannot learn my name.
339
00:26:37,540 --> 00:26:39,098
Which means...
340
00:26:40,010 --> 00:26:43,059
I have to get into that house.
341
00:26:43,060 --> 00:26:44,729
And I will.
342
00:28:00,040 --> 00:28:02,770
Now, I want to thank you
all for showing up today
343
00:28:02,780 --> 00:28:05,799
to honor our dear friend Cody Hoyt.
344
00:28:05,800 --> 00:28:07,299
Yeah!
345
00:28:07,300 --> 00:28:08,312
Let him hear it!
346
00:28:12,150 --> 00:28:14,909
Jenny, why don't you come
on up, say a few words.
347
00:28:26,130 --> 00:28:27,750
Whew!
348
00:28:27,760 --> 00:28:29,190
Uh...
349
00:28:34,550 --> 00:28:37,470
Sometimes, you find
yourself a wild mustang
350
00:28:37,480 --> 00:28:38,870
that just won't break well.
351
00:28:40,180 --> 00:28:44,949
The harder you try,
the harder it'll fight ya,
352
00:28:44,950 --> 00:28:48,018
and all you'll ever end
up breaking is its spirit.
353
00:28:48,030 --> 00:28:50,069
So you got two choices.
354
00:28:50,070 --> 00:28:51,359
You can try to hold on,
355
00:28:51,360 --> 00:28:54,740
knowing you'll always have
a bronc on your hands...
356
00:28:57,660 --> 00:29:00,490
... or you can let it be wild...
357
00:29:02,570 --> 00:29:05,210
let it be free.
358
00:29:07,800 --> 00:29:10,500
Cody, uh, was...
359
00:29:18,630 --> 00:29:20,759
Cody was a rascal.
360
00:29:25,400 --> 00:29:27,057
He was a great father,
361
00:29:27,070 --> 00:29:30,853
and on most days, a real pain in my ass.
362
00:30:54,110 --> 00:30:55,749
St. Helena ICU.
363
00:30:55,750 --> 00:30:57,069
Please hold.
364
00:31:38,900 --> 00:31:40,490
Need some help?
365
00:31:42,160 --> 00:31:43,459
Almost done.
366
00:31:43,460 --> 00:31:47,470
? When I die and they lay me to rest ?
367
00:31:47,480 --> 00:31:51,750
? Gonna go to the
place that's the best ?
368
00:31:51,770 --> 00:31:54,440
? And when I lay me down to die ?
369
00:31:54,450 --> 00:31:55,479
You need something?
370
00:31:55,480 --> 00:31:59,449
? Goin' up to the spirit in the sky ?
371
00:31:59,450 --> 00:32:02,059
Jenny, I-I don't know
how to be with you.
372
00:32:02,060 --> 00:32:03,469
? Spirit in the sky ?
373
00:32:03,470 --> 00:32:05,230
? That's where I'm gonna go when I die ?
374
00:32:05,250 --> 00:32:06,970
Can't you just Google it?
375
00:32:06,980 --> 00:32:09,150
How to be with the widow at the funeral
376
00:32:09,170 --> 00:32:11,829
of the dead guy you slept with?
377
00:32:11,830 --> 00:32:14,339
Ouch.
378
00:32:14,340 --> 00:32:16,059
I'm kidding.
379
00:32:16,070 --> 00:32:19,600
I don't think there's a script
for either one of us.
380
00:32:19,610 --> 00:32:21,390
I suppose not.
381
00:32:24,320 --> 00:32:26,990
I know you've been through this.
382
00:32:27,000 --> 00:32:31,658
So I don't mean to dismiss
the idea that you could help.
383
00:32:31,670 --> 00:32:35,510
? Prepare yourself,
you know it's a must ?
384
00:32:35,530 --> 00:32:37,790
Where should I start?
385
00:32:37,800 --> 00:32:40,850
Mm, no idea.
386
00:32:40,870 --> 00:32:42,878
At least for what you should do.
387
00:32:43,790 --> 00:32:45,510
As for what you shouldn't do...
388
00:32:46,810 --> 00:32:48,899
don't push everyone away like I did.
389
00:32:48,900 --> 00:32:50,709
? He'll recommend you
to the spirit in the sky ?
390
00:32:50,710 --> 00:32:52,879
I won't.
391
00:32:52,880 --> 00:32:54,949
? That's where you're
gonna go when you die ?
392
00:32:54,950 --> 00:32:56,099
Thank you.
393
00:32:57,060 --> 00:33:00,730
? When you die and
they lay you to rest ?
394
00:33:00,740 --> 00:33:02,068
? You're gonna go to the
place that's the best ?
395
00:33:02,070 --> 00:33:04,189
Ms. Dewell?
396
00:33:04,190 --> 00:33:05,817
Do you have any news?
397
00:33:05,830 --> 00:33:08,399
Not yet. But we're on it.
398
00:33:08,400 --> 00:33:11,698
- Okay.
- Your focus... rest and heal.
399
00:33:13,200 --> 00:33:15,039
I'll rest when I'm dead,
400
00:33:15,040 --> 00:33:17,079
and I'd prefer not to be dead,
401
00:33:17,090 --> 00:33:18,800
and that trucker's still out there.
402
00:33:18,810 --> 00:33:20,268
I was thinking maybe I could sit down
403
00:33:20,270 --> 00:33:22,338
with the sketch artist again.
I know I can do better.
404
00:33:22,340 --> 00:33:24,009
His face should be plastered everywhere
405
00:33:24,010 --> 00:33:26,890
from here to Colorado by now.
406
00:33:27,790 --> 00:33:29,010
When do you head back?
407
00:33:29,020 --> 00:33:32,130
Tomorrow. But I think I can stay longer.
408
00:33:33,060 --> 00:33:35,659
- Alright.
- Okay.
409
00:33:35,660 --> 00:33:38,049
It's time for Cody's favorite song.
410
00:33:38,050 --> 00:33:39,759
By Neil Young, obviously.
411
00:33:39,760 --> 00:33:41,389
- Whoo!
- Whoo!
412
00:33:41,390 --> 00:33:43,529
Yeah!
413
00:33:43,530 --> 00:33:46,770
This one's for you, Cody.
414
00:33:58,670 --> 00:34:04,459
? Did I see you down in
a young girl's town ?
415
00:34:04,470 --> 00:34:09,089
? With your mother in so much pain? ?
416
00:34:09,790 --> 00:34:15,529
? I was almost there at
the top of the stairs ?
417
00:34:15,530 --> 00:34:18,969
? With her screaming in the rain ?
418
00:34:30,480 --> 00:34:33,850
- You got this!
- You got it.
419
00:34:33,860 --> 00:34:36,329
That didn't take long.
420
00:34:36,330 --> 00:34:38,830
Um...
421
00:34:38,840 --> 00:34:41,330
Anyone?
422
00:34:44,070 --> 00:34:47,040
Help, please.
423
00:34:57,490 --> 00:34:58,972
I got you.
424
00:35:06,010 --> 00:35:08,609
? Did ?
425
00:35:08,610 --> 00:35:11,510
? Did ?
426
00:35:11,520 --> 00:35:17,570
? Did I see you walking with the boys ?
427
00:35:17,580 --> 00:35:22,529
? Though it was not hand-in-hand? ?
428
00:35:22,530 --> 00:35:28,119
? And was some black
face in a lonely place ?
429
00:35:28,120 --> 00:35:33,429
? When you could understand? ?
430
00:35:33,430 --> 00:35:39,260
? Did she wake you up to tell you that ?
431
00:35:39,270 --> 00:35:44,549
? It was only a change of plan? ?
432
00:35:44,550 --> 00:35:47,300
? Dream up, dream up ?
433
00:35:47,310 --> 00:35:49,989
? Let me fill your cup ?
434
00:35:49,990 --> 00:35:53,750
? With the promise of a man ?
435
00:35:55,910 --> 00:36:00,889
? Will I see you give
more than I can take? ?
436
00:36:00,890 --> 00:36:06,090
? Will I only harvest some? ?
437
00:36:06,100 --> 00:36:11,960
? As the days fly past,
will we lose our grasp ?
438
00:36:11,970 --> 00:36:15,630
? Or fuse it in the sun? ?
439
00:36:21,650 --> 00:36:24,099
- Whoo!
- Whoo-whoo-whoo!
440
00:36:44,950 --> 00:36:48,229
Oh, my God. You remind me of me.
441
00:36:49,760 --> 00:36:52,540
Grace is coming in. The younger sister.
442
00:36:53,710 --> 00:36:56,000
The police told us to stand down.
443
00:36:56,010 --> 00:36:57,790
That what you're doing with Jerrie?
444
00:37:00,870 --> 00:37:03,549
By the way, I did Google what to do
445
00:37:03,550 --> 00:37:05,719
at the funeral of the
guy you slept with.
446
00:37:05,720 --> 00:37:08,330
It did not say to go up
and sing with the widow.
447
00:37:09,610 --> 00:37:12,559
Well, I-I tried to sing worse, at least,
448
00:37:12,560 --> 00:37:14,729
so as not to upstage.
449
00:37:14,730 --> 00:37:16,269
You did not sing worse than me.
450
00:37:16,270 --> 00:37:18,149
I lost my voice singing.
451
00:37:18,150 --> 00:37:20,250
I said I tried.
452
00:37:22,790 --> 00:37:25,280
Thank you.
453
00:37:25,290 --> 00:37:27,610
I, uh...
454
00:37:27,620 --> 00:37:29,119
I never thought it would be you
455
00:37:29,120 --> 00:37:31,120
that would help me get through this.
456
00:37:33,340 --> 00:37:35,170
Thanks.
457
00:37:40,860 --> 00:37:43,889
Maybe you could help me some.
458
00:37:43,890 --> 00:37:45,379
How?
459
00:37:45,380 --> 00:37:47,239
I can't make a go of this place alone.
460
00:37:47,240 --> 00:37:48,730
I need a partner.
461
00:37:50,610 --> 00:37:52,354
I'm not kidding.
462
00:37:52,360 --> 00:37:55,069
Cody was an ex-cop. You're an ex-cop.
463
00:37:55,070 --> 00:37:57,692
You take his place. We work together.
464
00:37:58,640 --> 00:38:01,219
- You must be joking.
- You know the work.
465
00:38:01,220 --> 00:38:02,628
You have law-enforcement connections.
466
00:38:02,630 --> 00:38:04,370
I've got a private detective agency.
467
00:38:04,390 --> 00:38:07,250
And, as far as I'm concerned,
we still have an open case.
468
00:38:15,670 --> 00:38:17,350
The trucker.
469
00:38:21,450 --> 00:38:25,270
Jerrie said his truck
had been customized.
470
00:38:25,280 --> 00:38:27,620
53-footer on the outside.
471
00:38:29,720 --> 00:38:32,190
47 on the inside.
472
00:38:33,320 --> 00:38:35,619
How's that possible?
473
00:38:37,260 --> 00:38:39,989
A hidden compartment.
474
00:38:39,990 --> 00:38:42,270
Human cargo.
475
00:38:42,280 --> 00:38:44,280
We'll find him.
476
00:38:48,050 --> 00:38:49,750
So, we're doing this.
477
00:38:51,740 --> 00:38:54,457
For this one case only.
478
00:38:54,460 --> 00:38:55,949
Mm-hmm.
479
00:39:01,380 --> 00:39:04,089
? A little money in my hand ?
480
00:39:04,090 --> 00:39:06,509
? I wanna love you ?
481
00:39:06,510 --> 00:39:08,819
- ? The best that I can ?
- Hey!
482
00:39:08,820 --> 00:39:13,000
? How good it feels to be home again ?
483
00:39:14,900 --> 00:39:16,110
Hey, wait!
484
00:39:22,640 --> 00:39:23,860
Hey!
485
00:39:42,620 --> 00:39:44,179
Jerrie.
486
00:39:44,180 --> 00:39:45,799
- Get away from me!
- No, no, no!
487
00:39:45,800 --> 00:39:47,550
It's just me! It's just me!
488
00:39:48,890 --> 00:39:50,420
Jimmy?
489
00:39:50,430 --> 00:39:53,040
Yeah. Jesus, woman.
490
00:39:53,060 --> 00:39:55,070
What are you following me like that for?
491
00:39:55,080 --> 00:39:56,560
You almost gave me a heart attack!
492
00:39:57,180 --> 00:39:59,649
I know. I-I... I'm sorry.
493
00:39:59,650 --> 00:40:02,569
Just wanted to make sure you were okay.
494
00:40:02,570 --> 00:40:04,910
I'm okay.
495
00:40:05,490 --> 00:40:07,440
Yeah.
496
00:40:08,360 --> 00:40:10,450
I'll be okay.
497
00:40:19,240 --> 00:40:21,090
You should go home.
498
00:40:22,870 --> 00:40:24,470
Hey.
499
00:40:30,250 --> 00:40:33,930
You know you can still
talk to me, right?
500
00:40:33,940 --> 00:40:36,559
I think those days are over, Jimmy.
501
00:40:40,560 --> 00:40:41,990
Thanks for checking on me.
502
00:40:57,070 --> 00:41:01,619
_
503
00:41:02,960 --> 00:41:06,469
You don't learn!
504
00:41:44,610 --> 00:41:49,610
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.