Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,381 --> 00:01:02,981
02 Hellboy II The Golden Army - 2008 English
2
00:01:11,405 --> 00:01:16,195
[MAN ON PA] Unit Christmas rations
must be picked up by 0900 hours.
3
00:01:17,369 --> 00:01:22,489
Amour group tree decoration team,
report to the Engineering Depot.
4
00:01:26,962 --> 00:01:30,671
My son,
will you turn off that wretched puppet?
5
00:01:31,675 --> 00:01:33,632
Brush your teeth.
6
00:01:33,719 --> 00:01:36,381
Don't call him a puppet.
7
00:01:36,471 --> 00:01:37,882
I beg your pardon.
8
00:01:37,973 --> 00:01:41,887
Look, he's not a puppet.
Howdy Doody's real.
9
00:01:41,977 --> 00:01:43,138
- Well...
- He's real.
10
00:01:43,228 --> 00:01:45,720
Mr. Deedee Doodoo
will have to say good night.
11
00:01:45,814 --> 00:01:47,555
Oh, no.
12
00:01:47,649 --> 00:01:52,735
And remember, you have to be asleep
when he comes down the chimney.
13
00:01:53,780 --> 00:01:55,487
It's not even a chimney, Pop.
14
00:01:56,700 --> 00:01:57,986
He has his ways.
15
00:01:58,076 --> 00:02:00,443
- Then I want to wait up. Watch him do it.
- Nonsense.
16
00:02:00,537 --> 00:02:01,572
[SIGHS]
17
00:02:01,663 --> 00:02:03,370
Okay. I want a story then.
18
00:02:03,457 --> 00:02:04,851
Oh, no, no, no. No stories tonight.
19
00:02:04,875 --> 00:02:08,459
Just one. And then I'll go to bed.
Right away.
20
00:02:08,545 --> 00:02:11,253
Then I'll brush my teeth, I promise.
21
00:02:20,891 --> 00:02:24,805
It is said that at the dawn of time,
22
00:02:24,895 --> 00:02:31,767
man, beast and all magical beings lived
together under Aiglin the Father Tree.
23
00:02:32,569 --> 00:02:36,483
But man had been created
with a hole in his heart,
24
00:02:36,573 --> 00:02:42,068
a hole that no possession,
power or knowledge could fill.
25
00:02:42,162 --> 00:02:44,369
And in his infinite greed,
26
00:02:44,456 --> 00:02:49,622
man dreamt of expanding his dominion
over the entire Earth.
27
00:02:54,508 --> 00:02:55,873
[GROWLS]
28
00:02:55,967 --> 00:02:57,549
[ALL SHOUTING]
29
00:03:04,226 --> 00:03:10,848
The blood of many an elf, ogre and goblin
was spilled in their war with man.
30
00:03:10,941 --> 00:03:14,309
And King Balor,
the one-armed king of Elf/and,
31
00:03:14,403 --> 00:03:18,146
watched the slaughter
in dread and despair.
32
00:03:19,658 --> 00:03:23,117
But one day,
the master of the goblin blacksmiths
33
00:03:23,203 --> 00:03:27,288
offered to build the king
a golden mechanical army,
34
00:03:27,374 --> 00:03:29,706
seventy times 70 soldiers
35
00:03:29,793 --> 00:03:33,707
that would never know hunger
and could not be stopped.
36
00:03:33,797 --> 00:03:36,710
Prince Nuada begged his father to agree.
37
00:03:37,884 --> 00:03:40,421
'Build me this army, ' the king said.
38
00:03:50,731 --> 00:03:53,723
So a magical crown was forged
39
00:03:53,817 --> 00:03:56,024
that would allow those of royal blood
40
00:03:56,111 --> 00:03:58,944
to command the Golden Army
if unchallenged.
41
00:03:59,030 --> 00:04:03,149
I am King Balor,
leader of the Golden Army.
42
00:04:03,243 --> 00:04:05,780
Is there anyone who disputes my right?
43
00:04:05,871 --> 00:04:09,660
And in his throne room
no one challenged his word.
44
00:04:10,584 --> 00:04:13,747
But, wait,
what if someone could challenge him?
45
00:04:13,837 --> 00:04:14,872
Would they have a fight?
46
00:04:14,963 --> 00:04:17,500
Well, most likely.
A challenge must be answered.
47
00:04:17,591 --> 00:04:19,673
But do you want to hear
the end of this story or not?
48
00:04:19,760 --> 00:04:21,967
- Yes, please.
- Right.
49
00:04:22,053 --> 00:04:27,173
So the world was changed,
and the next time the humans marched,
50
00:04:27,267 --> 00:04:30,885
they felt the earth
tremble beneath their feet
51
00:04:30,979 --> 00:04:35,439
and saw the sky darken
with monstrous shapes.
52
00:04:40,614 --> 00:04:47,281
The Golden Army had no remorse,
felt no loyalty or pain.
53
00:04:51,082 --> 00:04:54,495
And King Balor's heart
grew heavy with regret.
54
00:04:54,586 --> 00:04:59,831
So he called a truce
and divided the crown in three pieces,
55
00:04:59,925 --> 00:05:03,589
one for the humans, and two for himself.
56
00:05:03,678 --> 00:05:06,921
In exchange, man would keep to the cities
57
00:05:07,015 --> 00:05:09,973
and the magical beings
would own the forests.
58
00:05:10,060 --> 00:05:14,304
This truce would be honoured
by their sons and the sons of their sons
59
00:05:14,397 --> 00:05:16,183
until the end of time.
60
00:05:17,442 --> 00:05:21,310
But Prince Nuada
did not believe in the promises of man.
61
00:05:21,404 --> 00:05:24,362
And it is said that he went into exile,
62
00:05:24,449 --> 00:05:28,613
vowing to return
the day his people needed him most.
63
00:05:29,246 --> 00:05:32,830
So the Golden Army lay dormant,
64
00:05:32,916 --> 00:05:36,454
locked inside the Earth, waiting.
65
00:05:38,338 --> 00:05:41,171
And there it is to this day,
66
00:05:41,258 --> 00:05:45,047
awaiting the day the crown
is made whole again.
67
00:05:45,136 --> 00:05:50,722
Silent, still and indestructible.
68
00:05:50,809 --> 00:05:54,427
Wow. What does it mean industrable?
69
00:05:54,521 --> 00:05:56,979
- Indestructible.
- In destruct...
70
00:05:57,065 --> 00:05:59,397
- It means no one can destroy them.
- Wow.
71
00:05:59,484 --> 00:06:01,600
Go to sleep, my son.
72
00:06:01,695 --> 00:06:04,562
But it's just a story, right, Pops?
73
00:06:04,656 --> 00:06:05,691
Is it now?
74
00:06:05,782 --> 00:06:08,524
[CHUCKLING] Yeah, come on.
Those guys, they can't be real.
75
00:06:08,618 --> 00:06:12,737
Well, my son, I'm sure you'll find out.
76
00:07:46,299 --> 00:07:47,380
[MR. WINK GROWLS]
77
00:07:47,467 --> 00:07:50,050
How long have you been there, my friend?
78
00:07:55,976 --> 00:07:57,683
They're over there.
79
00:07:58,561 --> 00:08:02,350
I bought them today.
I haven't fed them at all.
80
00:08:03,900 --> 00:08:07,063
I will go up first. You will follow.
81
00:08:07,153 --> 00:08:11,192
And remember, Mr. Wink, don't be shy.
82
00:08:13,868 --> 00:08:16,075
[GROWLING]
83
00:08:18,540 --> 00:08:20,451
[MR. WINK ROARS]
84
00:08:34,931 --> 00:08:36,217
[GAVEL TAPPING]
85
00:08:36,307 --> 00:08:42,474
Next lot. Number 776.
This is an important votive figure,
86
00:08:42,564 --> 00:08:48,150
a fertility goddess
dating approximately 15,000 to 10,000 B. C.
87
00:08:49,446 --> 00:08:51,357
This was found in a loses deposit
88
00:08:51,448 --> 00:08:54,816
in a terrace about 30 meters
from the Shannon River.
89
00:08:54,909 --> 00:08:58,903
And we'll open the bidding at $300,000.
90
00:08:58,997 --> 00:09:00,158
Three hundred thousand.
91
00:09:00,248 --> 00:09:02,740
Three hundred and twenty-five, thank you.
92
00:09:02,834 --> 00:09:07,078
Three hundred and fifty, thank you.
Three seventy-five.
93
00:09:08,590 --> 00:09:13,960
Three hundred and seventy-five.
Going once. Going twice. Sold.
94
00:09:15,013 --> 00:09:18,597
And now we move on to our next item,
lot 777,
95
00:09:18,683 --> 00:09:20,014
[DOOR OPENS]
96
00:09:20,101 --> 00:09:22,513
A piece of the Royal Crown of Bethmoora.
97
00:09:22,604 --> 00:09:27,144
The origin of this piece harkens back
to the saga of the Sons of the Earth
98
00:09:27,233 --> 00:09:30,726
and the creation of the fabled Golden Army.
99
00:09:32,906 --> 00:09:33,941
[SOFT RUSTLING]
100
00:09:39,037 --> 00:09:41,620
And here it is, our next item.
101
00:09:41,706 --> 00:09:44,289
[WOMAN ON PA] Lot 777.
102
00:09:46,044 --> 00:09:47,330
[ALL CLAMORING]
103
00:09:47,420 --> 00:09:49,701
[AUCTIONEER] Ladies and gentlemen,
please keep your seats.
104
00:09:49,756 --> 00:09:51,372
The auction will restart shortly.
105
00:09:51,466 --> 00:09:53,753
I'm sure this is just
a temporary loss of power.
106
00:09:53,843 --> 00:09:58,963
Now, for the first time at auction,
a piece of the Royal Crown of Bethmoora,
107
00:09:59,057 --> 00:10:03,142
coming to us from a long lost culture.
108
00:10:03,228 --> 00:10:04,309
[NUADA] Lost?
109
00:10:06,022 --> 00:10:07,433
Not at all.
110
00:10:08,775 --> 00:10:10,891
Forgotten by you, perhaps,
111
00:10:10,985 --> 00:10:13,397
but very, very much alive.
112
00:10:14,364 --> 00:10:15,980
[AUCTIONEER] Who are you, sir?
113
00:10:16,074 --> 00:10:19,157
Sir, please identify yourself.
You can't just...
114
00:10:19,244 --> 00:10:22,703
I am Prince Nuada, Silverlance,
son of King Balor.
115
00:10:22,789 --> 00:10:27,454
And I am here, sir,
to reclaim what is rightfully mine.
116
00:10:27,544 --> 00:10:28,750
Security. Call security!
117
00:10:28,837 --> 00:10:30,077
[MR. WINK GROWLS]
118
00:10:30,171 --> 00:10:31,787
[ALL SCREAMING]
119
00:11:03,413 --> 00:11:04,824
[ROARS]
120
00:11:04,914 --> 00:11:06,450
[ALL SCREAMING]
121
00:11:06,541 --> 00:11:09,158
What do you think you're doing?
This is outrageous.
122
00:11:09,252 --> 00:11:13,166
Take what you want. Please leave.
Anything, take anything.
123
00:11:15,341 --> 00:11:16,752
[GRUNTING]
124
00:11:21,014 --> 00:11:22,300
Be quiet.
125
00:11:27,437 --> 00:11:29,394
Sit down!
126
00:11:29,480 --> 00:11:32,973
Proud, empty, hollow things that you are.
127
00:11:33,943 --> 00:11:37,777
Let this remind you
why you once feared the dark.
128
00:12:12,899 --> 00:12:15,391
[CLASSICAL MUSIC PLAYING]
129
00:12:23,868 --> 00:12:27,611
Fishstick. We have to talk.
130
00:12:30,166 --> 00:12:33,158
[MANNING] Undercover.
Can't he get the meaning of the word?
131
00:12:33,253 --> 00:12:34,914
Look, we are still government-funded.
132
00:12:35,004 --> 00:12:38,622
We are still a secret,
although a dirty secret, if you ask me.
133
00:12:38,716 --> 00:12:42,209
Officially we do not exist, you see.
134
00:12:42,303 --> 00:12:45,216
So that's the problem when we get these.
135
00:12:45,306 --> 00:12:49,641
Subway. Highway. Ah! Park.
136
00:12:50,895 --> 00:12:54,058
And he posed for this one
and gave an autograph.
137
00:12:56,150 --> 00:12:58,517
I suppress each photo. Cell phone videos.
138
00:12:58,611 --> 00:13:02,229
They cost me a fortune
and they show up on YouTube.
139
00:13:02,323 --> 00:13:03,984
God, I hate YouTube.
140
00:13:04,075 --> 00:13:09,070
Well, he just wants the world outside
to know what we do, what he does.
141
00:13:09,163 --> 00:13:10,949
He loathes me.
142
00:13:11,040 --> 00:13:13,657
- I don't think so.
- No?
143
00:13:13,751 --> 00:13:15,742
- Target practice.
- Oh, dear.
144
00:13:15,837 --> 00:13:18,124
And then he posts them around.
145
00:13:20,717 --> 00:13:22,207
Do you know how that makes me feel?
146
00:13:22,760 --> 00:13:24,967
[ROARING]
147
00:13:29,017 --> 00:13:31,759
- What's going on?
- Oh, it's Friday.
148
00:13:31,853 --> 00:13:34,936
I tell you, Fishstick, he hates me.
He's out to destroy me.
149
00:13:35,023 --> 00:13:36,934
My street cred is low.
150
00:13:37,025 --> 00:13:39,266
- Street cred?
- My mojo.
151
00:13:39,360 --> 00:13:42,273
Washington,
they're wondering if I've got the stuff.
152
00:13:42,363 --> 00:13:43,603
You think I have an easy job?
153
00:13:43,698 --> 00:13:49,614
[STAMMERING] Do you think
I enjoy being a pain in the neck?
154
00:13:49,704 --> 00:13:51,160
[STUTTERING]
155
00:13:52,290 --> 00:13:53,780
I am medicated.
156
00:13:55,084 --> 00:13:58,167
I mean, this is not candy.
This is... It's an antacid.
157
00:13:58,254 --> 00:14:02,794
Yes, it's an over-the-counter medicine,
but this is medicine.
158
00:14:02,884 --> 00:14:06,422
You see, I worry because, you know,
159
00:14:06,512 --> 00:14:12,679
I mean, I am, we are, after all,
we're just humble public servants.
160
00:14:12,769 --> 00:14:15,932
It's not about you. He's acting out.
161
00:14:16,022 --> 00:14:18,229
Things are a little tense with Liz.
162
00:14:18,316 --> 00:14:21,559
Tense? How tense? Tense how?
163
00:14:21,652 --> 00:14:26,818
Well, you know, the usual.
A new couple making adjustments.
164
00:14:26,908 --> 00:14:28,490
- They argue.
- They argue, huh?
165
00:14:28,576 --> 00:14:29,611
- Sometimes.
- How bad?
166
00:14:29,702 --> 00:14:31,067
Like everybody else.
167
00:14:31,162 --> 00:14:34,154
They have good days and bad days.
168
00:14:36,250 --> 00:14:37,866
[LIZ] I'm not done with you.
169
00:14:44,509 --> 00:14:45,795
[GASPS]
170
00:15:01,776 --> 00:15:04,359
- Hey, Abe.
- [LIZ] Red, come back here!
171
00:15:04,445 --> 00:15:05,560
Manning.
172
00:15:05,655 --> 00:15:08,147
- [LIZ] Pick up your clothes!
- Yeah, yeah, yeah.
173
00:15:08,241 --> 00:15:09,823
[LIZ] Put away your things!
174
00:15:09,909 --> 00:15:12,822
[HELLBOY SIGHING]
Watch it, boys, she's on fire.
175
00:15:12,912 --> 00:15:15,779
Then again, there are the really bad days.
176
00:15:17,917 --> 00:15:19,061
[HELLBOY] I'm not afraid of you, you know.
177
00:15:19,085 --> 00:15:21,292
[LIZ] You should be.
Look at this mess. Look around.
178
00:15:21,379 --> 00:15:24,542
I have one rule. Don't touch my stuff.
179
00:15:24,632 --> 00:15:29,377
- [LIZ] Oh, I get it. That's your rule. Okay.
- The one and only. I'm easy.
180
00:15:29,470 --> 00:15:31,632
How's that even possible?
Everything is your stuff.
181
00:15:31,722 --> 00:15:33,429
The same CD, LP.
182
00:15:33,516 --> 00:15:35,974
It's Al Green.
You can't listen to Al Green on CD.
183
00:15:36,060 --> 00:15:38,768
- But it's good to keep.
- And an eight-track. An eight-track, Red?
184
00:15:38,855 --> 00:15:41,517
Yeah, well, one day,
the world's gonna realize its mistake.
185
00:15:41,607 --> 00:15:43,223
Eight-track was the way to go, baby.
186
00:15:43,317 --> 00:15:48,528
Come on, kids, you can come out now.
That's right, it's all over. That's right.
187
00:15:49,574 --> 00:15:52,862
And what about me, Red?
I need some space.
188
00:15:52,952 --> 00:15:54,989
[SIGHS]
189
00:15:55,288 --> 00:15:59,907
- At least enough to find my toothbrush.
- Toothbrush? Wait a minute.
190
00:16:02,420 --> 00:16:04,036
It's right there.
191
00:16:06,632 --> 00:16:10,216
Red! I can't live like this.
192
00:16:10,303 --> 00:16:11,338
[ALARM SOUNDING]
193
00:16:11,429 --> 00:16:12,573
[MAN ON PA] Security breach
central Manhattan.
194
00:16:12,597 --> 00:16:13,678
Oh, damn.
195
00:16:13,764 --> 00:16:17,553
Gotta go. We all gotta go.
It's an emergency, right?
196
00:16:17,643 --> 00:16:18,871
- [MAN ON PA] Security breach.
- Let's go.
197
00:16:18,895 --> 00:16:20,431
[MANNING] Red. Red!
198
00:16:20,521 --> 00:16:23,434
[MAN ON PA] All personnel to garage area.
[MANNING] Hold on a sec.
199
00:16:23,524 --> 00:16:27,939
- Oh, jeez, it's Manning. Watch yourself, Liz.
- Red. Red!
200
00:16:28,029 --> 00:16:29,565
Listen.
201
00:16:29,655 --> 00:16:30,690
- Manning.
202
00:16:30,781 --> 00:16:33,193
- We're going to downtown Manhattan.
- Yeah, it'll be fun.
203
00:16:33,284 --> 00:16:36,151
Downtown. Very dangerous.
Dangerous for you.
204
00:16:36,245 --> 00:16:38,407
- And for me.
- Aah...
205
00:16:38,498 --> 00:16:40,660
Now, I know
you dream of the outside world,
206
00:16:40,750 --> 00:16:42,161
but, trust me, it's not that great.
207
00:16:42,251 --> 00:16:45,869
It's savage, as a matter of fact. Bad.
208
00:16:45,963 --> 00:16:47,923
[LIZ] Come on, fellas,
let's get this out of here.
209
00:16:47,965 --> 00:16:50,548
These, on the other hand, are good.
210
00:16:51,093 --> 00:16:53,585
- Mmm.
- Cuban.
211
00:16:53,679 --> 00:16:55,044
Good.
212
00:16:55,139 --> 00:16:57,380
- Being seen?
- Bad.
213
00:16:57,475 --> 00:17:01,309
Exactly. I confiscated a box of these,
and I'll get you some more.
214
00:17:01,395 --> 00:17:04,888
But you've gotta do me
a little favour tonight, out there.
215
00:17:04,982 --> 00:17:08,475
You have to be...
You have to be very, very...
216
00:17:08,569 --> 00:17:10,560
- Discreet.
- What? Thank you. Yes.
217
00:17:10,655 --> 00:17:12,487
- You're welcome.
- Discreet.
218
00:17:12,573 --> 00:17:15,656
Invisible. In and out.
219
00:17:17,161 --> 00:17:18,777
- Really?
- Hey.
220
00:17:18,871 --> 00:17:21,488
Hey, I can be discreet if I wanna be.
221
00:17:21,582 --> 00:17:23,072
I followed you and Myers, didn't I?
222
00:17:23,167 --> 00:17:25,204
And then you had him
transferred to Antarctica.
223
00:17:25,294 --> 00:17:28,787
- That's very discreet.
- He said he liked the cold.
224
00:17:30,883 --> 00:17:32,294
Like a shadow.
225
00:17:33,594 --> 00:17:35,835
AGENT ON PA: Red team, Red team.
226
00:17:38,015 --> 00:17:40,757
Like a shadow in the night.
227
00:17:52,363 --> 00:17:55,856
[MANNING] US Customs discovered
a few illegally imported items.
228
00:17:55,950 --> 00:17:59,409
It's a minor infraction. And a gas pocket.
229
00:17:59,495 --> 00:18:02,408
They detected a gas pocket up there.
230
00:18:02,498 --> 00:18:05,786
Now FBI agents, under my command,
231
00:18:05,876 --> 00:18:10,370
are going up there right now
with special gas equipment.
232
00:18:13,301 --> 00:18:15,258
Jeez, it stinks in here.
233
00:18:16,387 --> 00:18:17,923
This is worse than my room.
234
00:18:18,014 --> 00:18:19,800
[AGENT] Waiting for a report on that.
235
00:18:22,893 --> 00:18:25,931
- Say cheese.
- Let's go.
236
00:18:46,292 --> 00:18:47,703
[SOFT CLINKING]
237
00:18:54,967 --> 00:18:57,174
Whatever they called us for is over.
238
00:18:57,261 --> 00:19:02,552
We had over 70 guests reported.
We have no survivors, no bodies.
239
00:19:02,642 --> 00:19:05,634
- Same story here, babe.
- [LIZ] Don't call me babe.
240
00:19:05,728 --> 00:19:08,641
Abe, I said. Abe. Wrong channel.
241
00:19:10,107 --> 00:19:11,268
[SIGHS]
242
00:19:11,359 --> 00:19:14,977
Abe, I think Liz is still mad at me.
243
00:19:15,071 --> 00:19:17,028
[LIZ] Still the same channel.
244
00:19:17,198 --> 00:19:18,313
Oh!
245
00:19:33,964 --> 00:19:36,581
- [HELLBOY] Can I ask you a question?
- No.
246
00:19:36,676 --> 00:19:40,340
Now, listen. When we get home later,
I'm gonna clean up my whole mess.
247
00:19:40,429 --> 00:19:41,760
That's not the problem.
248
00:19:41,847 --> 00:19:43,679
- What is it?
- Not now.
249
00:19:48,813 --> 00:19:49,928
[GROANS]
250
00:19:52,274 --> 00:19:54,561
[LIZ] Abe, what have you got?
251
00:19:54,652 --> 00:19:56,814
Oh, this is interesting.
252
00:19:56,904 --> 00:19:59,441
Both boxes have the Royal Seal.
253
00:19:59,532 --> 00:20:02,274
Only delivered at a time of war.
254
00:20:38,612 --> 00:20:41,354
Red? We have company.
255
00:20:43,492 --> 00:20:45,950
[HELLBOY] Come on, Blue,
give me something to work with here.
256
00:20:46,036 --> 00:20:47,492
Burrowing creatures.
257
00:20:47,580 --> 00:20:48,991
- How many of them?
- [ABE] Many.
258
00:20:49,081 --> 00:20:53,075
There are no corpses
because there are no leftovers.
259
00:20:53,169 --> 00:20:55,035
[ABE] Have you noticed the floor?
260
00:20:55,129 --> 00:20:57,211
- Oh, crap.
- [ABE] Precisely.
261
00:20:57,298 --> 00:21:01,292
All these things do is eat and eat.
Then poop, and then eat again.
262
00:21:01,385 --> 00:21:03,217
Remind you of anyone?
263
00:21:03,929 --> 00:21:05,670
Damn it, Abe. What are these things?
264
00:21:06,682 --> 00:21:08,468
[ABE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
265
00:21:08,559 --> 00:21:10,971
- [HELLBOY] English, English.
- Oh, they're Tooth Fairies.
266
00:21:11,061 --> 00:21:14,349
- Ha!
- No, no. Third century, Black Forest.
267
00:21:14,440 --> 00:21:18,229
Feed mostly on calcium,
bones, skin, organs.
268
00:21:18,319 --> 00:21:22,062
But they do go for the teeth first.
269
00:21:22,156 --> 00:21:24,147
Hence the name Tooth Fairies.
270
00:21:24,241 --> 00:21:26,323
[LIZ] I bet you they don't leave
money, either.
271
00:21:26,410 --> 00:21:28,151
[RAPID BEEPING]
272
00:21:38,714 --> 00:21:40,045
Oh, my God.
273
00:21:41,842 --> 00:21:44,049
Liz, you're pregnant.
274
00:21:44,178 --> 00:21:46,886
- No, I'm not.
- Yes, you are.
275
00:21:59,485 --> 00:22:03,023
- What have you got, Marble?
- Think I may have found one.
276
00:22:04,824 --> 00:22:06,690
But he's kind of cute.
277
00:22:09,161 --> 00:22:10,822
[HELLBOY] Don't go near it!
278
00:22:13,541 --> 00:22:14,702
[BELCHES]
279
00:22:19,255 --> 00:22:20,837
It's biting me!
280
00:22:23,217 --> 00:22:25,879
- Marble.
- It hurts! It hurts!
281
00:22:30,933 --> 00:22:32,264
[GASPS]
282
00:22:35,938 --> 00:22:37,849
[SCREAMING]
283
00:22:46,407 --> 00:22:48,273
[LIZ] Red, we need you here!
284
00:22:51,287 --> 00:22:52,527
Marble.
285
00:22:52,705 --> 00:22:54,571
[SCREAMING]
286
00:22:55,541 --> 00:22:56,952
Nasty little...
287
00:22:59,086 --> 00:23:00,451
[GRUNTING]
288
00:23:09,972 --> 00:23:12,134
[LIZ] Keep firing, Abe. Keep firing!
289
00:23:26,071 --> 00:23:27,152
Damn.
290
00:23:40,085 --> 00:23:41,246
[GROANS]
291
00:23:41,337 --> 00:23:43,123
[HELLBOY EXCLAIMING]
292
00:23:48,636 --> 00:23:49,842
Sorry, lady.
293
00:23:49,970 --> 00:23:51,335
[GRUNTING]
294
00:23:52,097 --> 00:23:53,963
[SCREAMING]
295
00:23:56,101 --> 00:24:00,186
- You should be running.
- [STEEL] There's a safe upstairs.
296
00:24:00,272 --> 00:24:03,014
- [ABE] How do we get there?
- We need a clearing.
297
00:24:04,276 --> 00:24:05,357
[LIZ] Run!
298
00:24:12,159 --> 00:24:13,945
[STEEL] Up to the safe, now!
299
00:24:17,122 --> 00:24:18,954
[LIZ] Abe. Up the stairs.
300
00:24:23,045 --> 00:24:27,209
- Come on, Liz, burn them all. Go. Go!
- Yes, we're going!
301
00:24:28,801 --> 00:24:31,463
[HELLBOY] Get in the safe, Abe.
Get in the safe!
302
00:24:41,188 --> 00:24:42,519
Oh, no, no.
303
00:24:43,399 --> 00:24:45,982
No, no, no!
304
00:24:46,068 --> 00:24:47,149
Steel!
305
00:24:47,236 --> 00:24:49,068
[SCREAMING]
306
00:24:58,998 --> 00:25:00,409
Damned beasts.
307
00:25:00,499 --> 00:25:01,739
[GROANS]
308
00:25:06,422 --> 00:25:08,914
Fire is mine.
309
00:25:09,842 --> 00:25:12,004
Fire is in me.
310
00:25:12,094 --> 00:25:14,836
Red, stay away from the window!
311
00:25:16,015 --> 00:25:18,507
Fire is me.
312
00:25:18,600 --> 00:25:21,012
Stop biting me!
313
00:25:21,228 --> 00:25:22,559
[GROANS]
314
00:25:23,731 --> 00:25:28,100
Fire is me.
315
00:25:29,445 --> 00:25:31,686
World, here I come.
316
00:25:36,577 --> 00:25:37,908
[GROANS]
317
00:25:55,220 --> 00:25:56,881
[ALL SCREAMING]
318
00:26:07,983 --> 00:26:09,314
[GUNSHOT]
319
00:26:18,327 --> 00:26:20,113
What have you done?
320
00:26:21,080 --> 00:26:22,241
Guess we're out.
321
00:26:22,331 --> 00:26:24,242
[REPORTER] Hey, Hellboy, over here.
322
00:26:24,333 --> 00:26:26,244
[CROWD CLAMORING]
323
00:26:58,492 --> 00:27:00,278
CHAMBERLAIN: Your Royal Highness.
324
00:27:04,373 --> 00:27:05,533
[CHAMBERLAIN SPEAKING GAELIC]
325
00:27:13,382 --> 00:27:16,465
Before entering the council chamber,
326
00:27:16,552 --> 00:27:21,046
you must surrender your weapon.
327
00:27:21,140 --> 00:27:22,551
I will not.
328
00:27:23,809 --> 00:27:25,345
[ROARS]
329
00:27:25,686 --> 00:27:31,728
It is protocol, sire,
for peasant and prince alike.
330
00:27:33,235 --> 00:27:34,316
[GASPS]
331
00:27:34,403 --> 00:27:35,438
[SPEAKING GAELIC]
332
00:27:37,072 --> 00:27:38,107
[NUALA SPEAKING GAELIC]
333
00:27:46,957 --> 00:27:48,743
For you, Sister,
334
00:27:50,711 --> 00:27:52,042
anything.
335
00:27:55,382 --> 00:27:59,091
According to multiple eye witnesses,
lives were, in fact, endangered.
336
00:27:59,219 --> 00:28:02,757
There you have it, Hellboy.
But is he really on our side?
337
00:28:02,890 --> 00:28:05,427
- Do you have superpowers?
- Well, yeah.
338
00:28:05,559 --> 00:28:08,176
But, really, all I wanna be
is just an ordinary person,
339
00:28:08,270 --> 00:28:09,852
just like you and you and everybody.
340
00:28:09,938 --> 00:28:11,303
[CHUCKLES]
341
00:28:11,565 --> 00:28:13,602
Hey, guys. You're missing this.
342
00:28:13,734 --> 00:28:16,066
[CHUCKLING] We're on TV.
343
00:28:17,321 --> 00:28:18,436
[KNOCKING AT DOOR]
344
00:28:18,572 --> 00:28:22,406
- [ABE] Liz. Liz, are you all right?
- Yeah, I'll be out in a minute.
345
00:28:22,910 --> 00:28:24,776
You don't need to do that.
You can trust me.
346
00:28:24,912 --> 00:28:27,324
- My readings are quite accurate.
- Shut up, Abe.
347
00:28:27,456 --> 00:28:30,073
Get your damn hand away from the door.
348
00:28:30,918 --> 00:28:33,080
[ABE] You have nothing to fear.
349
00:28:33,170 --> 00:28:37,789
In spite of appearances, I believe Red
would be an excellent father figure.
350
00:28:39,426 --> 00:28:41,963
And what about this guy?
351
00:28:42,095 --> 00:28:43,781
Walking around
with a toilet seat on his head.
352
00:28:43,805 --> 00:28:45,045
A toilet seat!
353
00:28:45,140 --> 00:28:48,474
It's quite obvious it's
a breathing apparatus.
354
00:28:48,602 --> 00:28:53,017
Hey, I think we gotta lose the garbage
truck. Sends out the wrong signal.
355
00:28:53,148 --> 00:28:54,263
[LAUGHING]
356
00:28:54,358 --> 00:28:56,315
You think that's our problem?
357
00:28:56,443 --> 00:28:57,933
Transportation?
358
00:28:59,696 --> 00:29:02,438
And this girl, we definitely have
to find out what's wrong with her.
359
00:29:02,532 --> 00:29:04,569
She's cute, though.
We should get her on the show.
360
00:29:04,660 --> 00:29:07,493
I hate it when people stare at me.
361
00:29:07,621 --> 00:29:10,238
Makes me feel like a freak.
362
00:29:10,332 --> 00:29:12,448
You had no right, Red.
363
00:29:12,542 --> 00:29:14,812
- It's Manning. Could you...
- How many times do I have to tell you?
364
00:29:14,836 --> 00:29:17,578
It's a gas pocket.
365
00:29:17,673 --> 00:29:20,085
And a gaseous phenomenon that occurred...
366
00:29:20,175 --> 00:29:21,540
[LAUGHING]
367
00:29:23,679 --> 00:29:26,467
Gas pocket. What an idiot.
368
00:29:28,684 --> 00:29:32,177
You've murdered me.
You have murdered me.
369
00:29:35,565 --> 00:29:37,476
You have ridiculed me.
370
00:29:40,988 --> 00:29:44,356
- And you have brought this unto yourself.
- What?
371
00:29:44,491 --> 00:29:48,359
Washington is sending down
a new BPRD agent.
372
00:29:48,495 --> 00:29:49,906
A new guy?
373
00:29:50,872 --> 00:29:53,660
- Why?
- To look after you.
374
00:30:00,215 --> 00:30:02,923
Sire, please.
375
00:30:14,229 --> 00:30:15,264
[SPEAKING GAELIC]
376
00:30:16,231 --> 00:30:17,346
[SPEAKING GAELIC]
377
00:30:24,197 --> 00:30:26,780
To set us free. All of us, Father.
378
00:30:26,908 --> 00:30:27,943
[SPEAKING GAELIC]
379
00:30:32,622 --> 00:30:34,704
A truce based on shame.
380
00:30:35,917 --> 00:30:40,912
The humans have forgotten the gods,
destroyed the Earth. And for what?
381
00:30:43,091 --> 00:30:46,083
Parking lots. Shopping malls.
382
00:30:46,219 --> 00:30:48,573
Greed has burned a hole in their heart
that will never be filled.
383
00:30:48,597 --> 00:30:50,258
They will never have enough.
384
00:30:50,390 --> 00:30:51,425
[SPEAKING GAELIC]
385
00:30:58,357 --> 00:31:02,942
Honour? Look at this place.
Where is the honour in it?
386
00:31:04,613 --> 00:31:09,403
Father, you were once a proud warrior.
When did you become their pet?
387
00:31:12,621 --> 00:31:17,991
I have returned from exile to wage war
and reclaim our land, our birthright.
388
00:31:19,252 --> 00:31:22,165
And for that, I will call upon
the help of all of my people.
389
00:31:22,297 --> 00:31:24,379
And they will answer,
390
00:31:24,466 --> 00:31:27,675
the good, the bad
391
00:31:29,513 --> 00:31:30,548
and the worst.
392
00:31:30,639 --> 00:31:31,674
[SPEAKING GAELIC]
393
00:31:34,935 --> 00:31:37,723
Perhaps I am. Perhaps they made me so.
394
00:31:37,813 --> 00:31:38,928
[SPEAKING GAELIC]
395
00:31:51,493 --> 00:31:53,359
We will not fade.
396
00:31:53,495 --> 00:31:54,530
[SPEAKING GAELIC]
397
00:31:59,960 --> 00:32:01,121
It is.
398
00:32:01,670 --> 00:32:02,785
I am sorry, Father.
399
00:32:02,879 --> 00:32:03,994
[SPEAKING GAELIC]
400
00:32:15,517 --> 00:32:20,603
And you, Sister, are you at peace
with your king's verdict?
401
00:32:20,689 --> 00:32:23,226
I am, my brother. I am.
402
00:32:25,485 --> 00:32:28,147
Then very well. Death it is.
403
00:32:35,912 --> 00:32:38,199
[GROWLING]
404
00:33:23,126 --> 00:33:24,412
[GASPS]
405
00:34:01,790 --> 00:34:03,076
[SOBS SOFTLY]
406
00:34:03,166 --> 00:34:04,281
[SPEAKING GAELIC]
407
00:34:22,310 --> 00:34:25,143
Now, for the final piece, my sister.
408
00:34:29,192 --> 00:34:31,479
Where is she, Wink? Where is she?
409
00:34:39,619 --> 00:34:42,611
[NUADA] Go find her. Now! Find her!
410
00:34:43,290 --> 00:34:45,156
[MR. WINK ROARS]
411
00:34:47,335 --> 00:34:50,373
[AUTOMATED VOICE]
Elevator arriving now to section 42.
412
00:34:51,965 --> 00:34:55,333
Elevator arriving now to section 42.
413
00:34:57,178 --> 00:34:58,919
Pardon me, boys. Excuse me. Excuse me.
414
00:34:59,014 --> 00:35:00,675
- Is he here?
- Not yet.
415
00:35:00,807 --> 00:35:03,160
- I'm telling you, we don't need this guy.
- Well, I think we do.
416
00:35:03,184 --> 00:35:05,767
Evidently, this guy's quite the big shot
in Washington.
417
00:35:05,854 --> 00:35:10,064
- What's his name?
- His name is Johann Krauss.
418
00:35:10,191 --> 00:35:11,602
- Johann Krauss?
- Mmm-hmm.
419
00:35:11,693 --> 00:35:12,728
Sounds German.
420
00:35:12,861 --> 00:35:14,351
He's the top man in...
421
00:35:14,487 --> 00:35:17,775
- Ectoplasmic.
- Yes, thank you. Ectoplasmic research.
422
00:35:17,866 --> 00:35:20,358
Comes highly recommended
by our European liaison.
423
00:35:20,493 --> 00:35:21,779
- Johann Krauss.
- Liaison.
424
00:35:21,870 --> 00:35:25,079
I love that word, don't you?
It's so hoity toity.
425
00:35:25,206 --> 00:35:26,684
- I don't like Germans.
- No fingerprints.
426
00:35:26,708 --> 00:35:28,388
- Here he comes.
- Germans make me nervous.
427
00:35:28,501 --> 00:35:33,667
No photo. Dossier says, and I translate,
He has a nice open face.
428
00:35:47,854 --> 00:35:49,595
Oh, my God.
429
00:35:50,231 --> 00:35:53,849
Damen und Herren,
Johann Krauss at your service.
430
00:35:54,861 --> 00:35:56,852
I like him.
431
00:36:01,618 --> 00:36:03,825
Look at that. Poor little thing.
432
00:36:03,912 --> 00:36:07,200
Bought and sold on the black market.
Crammed into cargo containers.
433
00:36:07,290 --> 00:36:09,657
Smuggled, abused.
434
00:36:09,751 --> 00:36:11,241
He has very expressive hands.
435
00:36:11,378 --> 00:36:13,369
The seal on the box worries me also.
436
00:36:13,463 --> 00:36:15,750
- A warring emblem.
- Yes, from the Bethmoora clan.
437
00:36:15,882 --> 00:36:16,917
The Sons of the Earth.
438
00:36:17,050 --> 00:36:19,166
Your file says
you're the brains of the operation,
439
00:36:19,260 --> 00:36:20,716
and I must admit, I'm impressed.
440
00:36:20,804 --> 00:36:22,590
In my file, you'll see, Mr. Krauss,
441
00:36:22,722 --> 00:36:25,635
that I worked very closely with Abe
in his training.
442
00:36:25,767 --> 00:36:26,802
Ja, okay.
443
00:36:26,935 --> 00:36:28,913
Let's see
what our little friend here can remember.
444
00:36:28,937 --> 00:36:31,975
Memory gets a little sketchy
right after you've burned to death.
445
00:36:32,107 --> 00:36:36,351
But maybe Saint Malachy can help.
446
00:36:36,444 --> 00:36:38,651
Oh, no, no. No amulets, Mein Herr.
447
00:36:38,780 --> 00:36:41,647
- Teleplasty.
- Plastic. Very modern.
448
00:36:42,492 --> 00:36:44,984
Teleplasty by which an ectoplasmic medium,
449
00:36:45,120 --> 00:36:49,034
such as Dr. Krauss,
can control inanimate things,
450
00:36:49,124 --> 00:36:53,664
organic, mechanical, dead or alive.
451
00:36:53,795 --> 00:36:56,662
[JOHANN] Take it, take it all in,
mein Junge.
452
00:36:56,798 --> 00:36:58,505
[GASPS]
453
00:36:58,758 --> 00:37:02,171
There we are. Get up.
454
00:37:02,762 --> 00:37:04,628
Get up. Get up.
455
00:37:05,807 --> 00:37:10,802
Now I have full control of its limbic
system. Let us see how long I can hold it.
456
00:37:11,813 --> 00:37:13,520
What?
457
00:37:13,648 --> 00:37:15,855
Hey, you chewed off the tip of my tail.
458
00:37:16,526 --> 00:37:17,857
Yeah, you, you little...
459
00:37:17,986 --> 00:37:21,354
It says you're rude, brutish
und not very bright.
460
00:37:21,489 --> 00:37:22,524
Wow!
461
00:37:23,992 --> 00:37:26,780
[CHATTERING]
462
00:37:27,245 --> 00:37:30,988
It seems our little friend here
remembers market sounds and voices.
463
00:37:31,124 --> 00:37:35,163
And a peculiar troll language spoken
in the last place his cage was opened.
464
00:37:35,253 --> 00:37:38,996
- The troll market.
- The troll market? Come on.
465
00:37:39,841 --> 00:37:43,175
- No one's ever found it.
- That's because it doesn't exist.
466
00:37:44,471 --> 00:37:46,462
[CHOKING]
467
00:37:47,932 --> 00:37:50,344
Mr. Krauss? Dr. Krauss, sir.
468
00:37:50,435 --> 00:37:53,097
Our little informant there
doesn't look so good.
469
00:37:53,188 --> 00:37:55,020
[COUGHING]
470
00:38:09,454 --> 00:38:14,369
Back inside, you. There we are.
So, now we know where to begin.
471
00:38:14,501 --> 00:38:18,460
- Trolls dwell under bridges.
- Wow. You're a genius.
472
00:38:18,546 --> 00:38:21,959
By the way, there's over 2,000
bridges in New York City.
473
00:38:22,050 --> 00:38:25,133
But Vladimir Vanya,
19th century occult historian,
474
00:38:25,220 --> 00:38:28,180
places the troll market directly under
the east end of the Brooklyn Bridge.
475
00:38:28,223 --> 00:38:29,304
We've already looked there.
476
00:38:29,390 --> 00:38:32,803
Yes, you have, but not with me, Agent.
Not with me.
477
00:38:32,894 --> 00:38:34,476
We're moving in.
478
00:38:51,746 --> 00:38:54,078
[AGENT] Keep it coming, keep it coming.
Hold it.
479
00:38:58,086 --> 00:39:01,670
- Not with me, Agent. What an ego.
- I like him.
480
00:39:01,756 --> 00:39:03,588
Well, you can keep him.
481
00:39:06,427 --> 00:39:08,405
I mean, am I the only one
that thinks this guy is full of...
482
00:39:08,429 --> 00:39:09,669
No, no, no, no, don't lean.
483
00:39:09,764 --> 00:39:13,507
Lot 336, the Schufftein glasses.
Could it be?
484
00:39:13,601 --> 00:39:16,844
The three surviving pairs, and we will
use them to locate the troll market.
485
00:39:16,938 --> 00:39:20,602
Dr. Krauss, what a coup.
The Schufftein glasses.
486
00:39:20,692 --> 00:39:22,683
You're my hero.
487
00:39:22,777 --> 00:39:25,018
- Hey. You Hellboy?
- Yeah.
488
00:39:25,113 --> 00:39:26,729
You're ugly, man.
489
00:39:28,032 --> 00:39:33,027
Two more on the wall in front of me and
then three on the alleys facing that way.
490
00:39:34,372 --> 00:39:36,725
- What do you think of Mr. Know-It-All?
- Don't know, too early to tell.
491
00:39:36,749 --> 00:39:39,207
- Hey, you're Hellboy.
- I know, I'm ugly.
492
00:39:39,294 --> 00:39:42,207
- Forget it.
- We'll talk about it later.
493
00:39:43,131 --> 00:39:47,750
He's sure of himself,
and I think maybe you're intimidated.
494
00:39:48,428 --> 00:39:50,760
Intimidated. Huh?
495
00:39:56,311 --> 00:39:59,394
[JOHANN] Keep us up to date on the cameras,
Agent Sherman. Over and out.
496
00:39:59,480 --> 00:40:00,891
What's this?
497
00:40:02,567 --> 00:40:05,150
Normally,
we can't see fairy folk and trolls.
498
00:40:05,278 --> 00:40:09,738
They generate a cloaking aura
called glamour.
499
00:40:09,824 --> 00:40:13,158
But in 1878,
Emil Schufftein designed and built these.
500
00:40:13,244 --> 00:40:16,077
Four crystal diopters
that penetrate that effect
501
00:40:16,164 --> 00:40:18,656
and reveal the true nature of things.
502
00:40:18,750 --> 00:40:21,742
Oh, Dr. Krauss,
they're more beautiful than I'd imagined.
503
00:40:21,836 --> 00:40:23,314
- You must try them on then.
- Oh, yes.
504
00:40:23,338 --> 00:40:27,081
- Try them on, Agent. They'll look good.
- I love these tight little leather straps.
505
00:40:27,175 --> 00:40:28,506
Intimidated?
506
00:40:29,010 --> 00:40:30,171
[SCOFFS]
507
00:40:30,637 --> 00:40:32,423
Mr. Kraut? Sir?
508
00:40:32,513 --> 00:40:36,757
- Krauss, Agent. With a double
- S-S. Right, right.
509
00:40:36,851 --> 00:40:39,013
Listen, those gizmos?
510
00:40:42,815 --> 00:40:45,432
How do you know they work?
511
00:40:45,526 --> 00:40:46,607
[LIZ] I have a suspect.
512
00:40:46,694 --> 00:40:49,356
Give me a vector, Agent Sherman. A vector.
513
00:40:49,781 --> 00:40:52,022
B-12, the alley, northbound.
514
00:40:52,158 --> 00:40:54,365
[JOHANN] Well, track the target.
We're coming down.
515
00:40:54,494 --> 00:40:56,701
Keep an eye on her. I'll be right back.
516
00:40:56,788 --> 00:40:58,529
This little old lady? Come on.
517
00:40:58,623 --> 00:41:01,536
It's a Fragglewump, an ugly Scottish troll.
518
00:41:01,626 --> 00:41:06,120
- They're afraid of canaries.
- Oh, my God. Canaries, huh?
519
00:41:07,298 --> 00:41:09,460
- What about the kittens?
- She feeds on them.
520
00:41:09,550 --> 00:41:11,882
[WOMAN] Come on, then. Kitty, kitty, kitty.
521
00:41:12,011 --> 00:41:13,627
That thing is a “she?
522
00:41:26,317 --> 00:41:27,682
[MEOWING]
523
00:41:35,076 --> 00:41:36,157
[JOHANN] Down, you fools.
524
00:41:36,244 --> 00:41:38,906
- What do you think you are doing?
- She's gonna eat the cat.
525
00:41:38,997 --> 00:41:41,830
You'll make her aware of our presence.
526
00:41:41,916 --> 00:41:44,328
- [ABE] We should use the canary now.
- She's gonna eat it!
527
00:41:44,419 --> 00:41:46,831
[ABE] We should use the bird, Dr. Krauss.
The bird.
528
00:41:49,257 --> 00:41:51,652
- She's going to eat the cat.
- You will stay put and follow my orders.
529
00:41:51,676 --> 00:41:52,676
I can't sit by here...
530
00:41:52,760 --> 00:41:54,905
You are directly under my command,
and you have to obey.
531
00:41:54,929 --> 00:41:56,419
- Stay put!
- Oh, screw this!
532
00:41:56,556 --> 00:41:59,173
- Hey! Lucy.
- Come back here.
533
00:41:59,267 --> 00:42:03,431
- I'm home.
- Oh, yes, dearie. Can I help you?
534
00:42:03,563 --> 00:42:05,770
Give it up, nasty. We can see you.
535
00:42:05,857 --> 00:42:07,188
You see me?
536
00:42:07,275 --> 00:42:09,767
How? How do you see me?
537
00:42:10,862 --> 00:42:13,854
We're looking for the entrance
to the troll market. Any clues?
538
00:42:13,948 --> 00:42:16,189
Come any closer and I'll rip your heart.
539
00:42:16,284 --> 00:42:18,095
We're gonna have to get
a little old-school, Abe.
540
00:42:18,119 --> 00:42:19,860
Give me the bird.
541
00:42:21,372 --> 00:42:23,033
Not a canary.
542
00:42:23,124 --> 00:42:25,866
What, you're afraid of this little guy?
543
00:42:25,960 --> 00:42:28,543
- Who'd know?
- No more, no more.
544
00:42:28,629 --> 00:42:29,710
I'll take you there.
545
00:42:32,759 --> 00:42:35,968
Come on, let's go, you dirty old troll.
546
00:42:52,945 --> 00:42:54,401
Let's go.
547
00:42:54,489 --> 00:42:57,231
Agent Sherman,
we are going into the troll market.
548
00:42:57,325 --> 00:43:00,067
Keep communication to a minimum.
Over und out.
549
00:43:00,161 --> 00:43:03,745
I like him.
You see, this is a man who takes charge.
550
00:43:03,831 --> 00:43:05,413
- You think?
- Yeah. He's efficient.
551
00:43:05,500 --> 00:43:07,741
He's precise.
552
00:43:07,835 --> 00:43:10,247
You add resistant to that,
you got yourself a new watch.
553
00:43:10,338 --> 00:43:14,081
Dr. Krauss is aware
of the chain of command, and he...
554
00:43:14,175 --> 00:43:16,416
- Oh, brother!
- He seems to like me.
555
00:43:21,516 --> 00:43:22,927
[WOMAN] Here we are.
556
00:43:24,685 --> 00:43:26,596
[HELLBOY] Wow, that's some door!
557
00:43:30,691 --> 00:43:34,935
[JOHANN] It's a complex combination lock.
What do you think, Agent Sapien?
558
00:43:36,030 --> 00:43:37,111
Not good.
559
00:43:37,198 --> 00:43:40,281
With the number of symbols
on the combination, we'll be here for days.
560
00:43:40,368 --> 00:43:41,449
Well, not necessarily.
561
00:43:41,536 --> 00:43:43,277
Let me try my technique.
562
00:43:43,371 --> 00:43:46,284
- Open it, Lucy.
- I will not.
563
00:43:46,374 --> 00:43:47,535
[HELLBOY] Pretty please.
564
00:43:47,667 --> 00:43:49,032
[SHUDDERS]
565
00:43:49,168 --> 00:43:52,627
Do as you may, demon.
Release the yellow beast.
566
00:43:52,713 --> 00:43:53,874
Tear my eyes out.
567
00:43:53,965 --> 00:43:56,878
Rip my insides and my legs and my tongue,
568
00:43:56,968 --> 00:43:59,300
but I will never open that door.
569
00:43:59,387 --> 00:44:00,627
[SIGHS]
570
00:44:00,972 --> 00:44:02,337
[SCREAMS]
571
00:44:07,228 --> 00:44:09,640
Is that your investigative technique?
572
00:44:09,730 --> 00:44:12,392
- It said never.
- It's unconscionable.
573
00:44:13,234 --> 00:44:15,976
- That means he didn't like it.
- What?
574
00:44:16,070 --> 00:44:20,314
So, what, you're gonna show us
how it's done, Mr. By-The-Book?
575
00:44:20,408 --> 00:44:24,151
- Is that it?
- Yes, I think I will.
576
00:44:29,000 --> 00:44:30,331
There we are.
577
00:44:31,836 --> 00:44:34,498
Let me see. Yes.
578
00:44:54,233 --> 00:44:57,521
Gentlemen, welcome to the troll market.
579
00:45:23,930 --> 00:45:25,045
[SPEAKING FOREIGN LANGUAGE]
580
00:45:29,852 --> 00:45:31,183
[EXCLAIMS]
581
00:45:35,983 --> 00:45:39,851
[LIZ] Red, there's something really
important that I need to tell you.
582
00:45:39,946 --> 00:45:42,529
Oh, Liz, you should be here. You'd love it.
583
00:45:42,615 --> 00:45:44,982
Nobody's looking at us. We blend right in.
584
00:45:45,076 --> 00:45:47,738
[WHISPERING] Agent, I said
keep communication to a minimum.
585
00:45:47,828 --> 00:45:51,321
- You'll blow our cover.
- You know? I think he's right.
586
00:45:52,959 --> 00:45:54,575
I'm bringing you here for sure, babe.
587
00:45:55,127 --> 00:45:58,495
- The fishbowl wants radio silence. So...
- Over and out.
588
00:46:21,487 --> 00:46:23,023
The Royal Seal.
589
00:46:37,712 --> 00:46:39,794
Brother Red. Red, do you read me?
590
00:46:39,880 --> 00:46:42,838
Yeah, I read you, Blue,
but I'm watching Sherlock at work.
591
00:46:42,925 --> 00:46:45,166
- I'll get back to you.
- [JOHANN] Excuse me, sir.
592
00:46:45,261 --> 00:46:48,970
Sir, excuse... Pardon me.
Sir, may I ask a...
593
00:46:53,311 --> 00:46:55,518
[CREATURE CHUCKLING]
I gotta tell the boys that one.
594
00:46:55,604 --> 00:46:56,639
Excuse me, gentlemen.
595
00:46:56,731 --> 00:46:59,644
Have you seen anyone
purchasing this type of Tooth Fairy?
596
00:46:59,734 --> 00:47:02,897
- No one sells them down here, pal.
- Over in Jersey, maybe.
597
00:47:02,987 --> 00:47:07,106
Well, what about this, then?
Do you recognize this seal?
598
00:47:07,199 --> 00:47:10,112
- Make him go away. Make him go away.
- No. We don't.
599
00:47:10,202 --> 00:47:13,945
- Please, dear sir.
- You'd better go. Now!
600
00:47:14,040 --> 00:47:15,280
We'll make it worth your while.
601
00:47:15,333 --> 00:47:16,414
[ROARS]
602
00:47:16,500 --> 00:47:19,117
Don't waste your time. We will not talk!
603
00:47:19,545 --> 00:47:20,626
What are you doing?
604
00:47:20,713 --> 00:47:24,172
- You're absolutely sure about that, huh?
- Absolutely.
605
00:47:24,258 --> 00:47:26,124
- You won't talk, eh?
- Never.
606
00:47:26,218 --> 00:47:29,882
- Never, huh?
- Never ever, ever.
607
00:47:51,994 --> 00:47:53,359
[GASPING]
608
00:47:54,955 --> 00:47:57,322
- Feeling a little chattier now?
- We'll never talk.
609
00:47:57,792 --> 00:47:59,203
Yes, yes.
610
00:47:59,293 --> 00:48:03,378
- We will, only don't hit me any more.
- Chicken.
611
00:48:03,464 --> 00:48:06,752
- Who bought the Tooth Fairies?
- Prince Nuada.
612
00:48:06,842 --> 00:48:10,631
They say Prince Nuada broke the truce,
and now there is talk of war,
613
00:48:10,721 --> 00:48:12,837
a war with the human world.
614
00:48:14,725 --> 00:48:17,057
- Sorry, kid.
- That's all right.
615
00:48:17,144 --> 00:48:18,509
Nice baby.
616
00:48:18,604 --> 00:48:21,062
I'm not a baby. I'm a tumour.
617
00:48:24,026 --> 00:48:28,361
Yes, Red. I am following a lead right now.
618
00:48:28,447 --> 00:48:30,063
It may turn out...
619
00:48:32,576 --> 00:48:37,241
It may turn out to be nothing,
but I will let you know soon enough.
620
00:49:06,235 --> 00:49:08,943
What do you want? Tell me your name.
621
00:49:13,909 --> 00:49:15,399
[GASPS]
622
00:49:15,828 --> 00:49:17,284
Follow me.
623
00:49:19,331 --> 00:49:21,789
Your father left you this map.
624
00:49:21,876 --> 00:49:27,918
In it, he said, lies the secret
to the location of the Golden Army.
625
00:49:28,007 --> 00:49:29,042
[DOOR BANGING]
626
00:49:29,133 --> 00:49:31,591
Move away! Quickly, Your Highness.
627
00:49:34,680 --> 00:49:38,469
- Can I help you with something?
- No, thank you. I'm just looking.
628
00:49:38,559 --> 00:49:40,300
You can't go in there!
629
00:49:40,394 --> 00:49:43,477
- [NUALA] Sir, why are you following me?
- I...
630
00:49:43,564 --> 00:49:47,353
I was just hoping
to find an old map chart of Algiers.
631
00:49:47,443 --> 00:49:50,811
- Why are you following me?
- I was not.
632
00:49:50,905 --> 00:49:53,613
Did my brother send you
to steal the crown piece?
633
00:49:53,699 --> 00:49:57,283
Your brother?
Oh, you're sorely mistaken, I assure you.
634
00:49:58,329 --> 00:50:01,367
Then answer me truthfully.
Why were you following me?
635
00:50:04,251 --> 00:50:06,834
My name is Abraham Sapien.
636
00:50:08,506 --> 00:50:09,667
There is no such name.
637
00:50:09,757 --> 00:50:12,340
- Oh, I don't like it either, but I...
- Enough.
638
00:50:12,426 --> 00:50:14,667
Give me your hand.
639
00:50:14,762 --> 00:50:16,093
Your hand.
640
00:50:23,562 --> 00:50:25,269
You are an agent
641
00:50:25,356 --> 00:50:28,644
for the Bureau of Paranormal
Research and Defence.
642
00:50:29,735 --> 00:50:31,521
And your name is...
643
00:50:32,821 --> 00:50:33,856
Oh...
644
00:50:34,281 --> 00:50:35,897
Horrible, I know.
645
00:50:35,991 --> 00:50:38,608
I'm Nuala, Princess Nuala.
646
00:50:39,203 --> 00:50:40,659
Yes, I know.
647
00:50:40,746 --> 00:50:42,532
Forgive me, Your Highness,
648
00:50:42,623 --> 00:50:44,614
but as you were learning about me,
649
00:50:44,708 --> 00:50:47,871
I couldn't help
but learn a bit about you myself.
650
00:50:49,380 --> 00:50:53,214
- I know that you need our help.
- I'm afraid it's the other way around.
651
00:50:53,300 --> 00:50:54,335
[DOOR BANGS]
652
00:50:54,426 --> 00:50:55,882
[MR. WINK ROARING]
653
00:51:03,185 --> 00:51:06,018
The window. Out now.
I will take care of this.
654
00:51:06,105 --> 00:51:07,345
Oh, dear.
655
00:51:13,404 --> 00:51:15,020
[ABE SCREAMING]
656
00:51:27,918 --> 00:51:29,408
Go! Now go!
657
00:51:42,516 --> 00:51:44,348
[GUNSHOTS]
658
00:51:48,814 --> 00:51:52,682
- Get out of here, Blue.
- Yes. Come with me, Your Highness.
659
00:51:52,776 --> 00:51:53,811
You.
660
00:51:53,902 --> 00:51:54,983
[ROARS]
661
00:51:55,654 --> 00:51:58,737
Let me put this to you
as delicately as I can.
662
00:52:05,706 --> 00:52:07,663
My cigar, it was Cuban.
663
00:52:08,375 --> 00:52:10,241
Now you pissed me off.
664
00:52:19,511 --> 00:52:20,797
Oh, crap.
665
00:52:20,888 --> 00:52:22,128
[ROARS]
666
00:52:29,271 --> 00:52:31,182
[HELLBOY] Whoa!
667
00:52:37,029 --> 00:52:38,565
[HELLBOY GRUNTING]
668
00:52:41,950 --> 00:52:43,315
[LAUGHS]
669
00:52:44,453 --> 00:52:45,818
[CHUCKLING]
670
00:52:50,959 --> 00:52:53,576
[GROWLING]
671
00:53:25,703 --> 00:53:27,444
[GROANS]
672
00:53:42,094 --> 00:53:43,630
Now stay down!
673
00:54:00,821 --> 00:54:01,936
Damn.
674
00:54:03,323 --> 00:54:04,984
[ROARS]
675
00:54:05,492 --> 00:54:07,449
A tooth. Happy?
676
00:54:09,246 --> 00:54:11,078
[MUMBLING]
677
00:54:13,500 --> 00:54:15,582
Give it up, pal. It's over.
678
00:54:17,171 --> 00:54:19,378
I wouldn't do that if I were you.
679
00:54:32,644 --> 00:54:34,601
Wow. Told you.
680
00:54:37,191 --> 00:54:39,478
[MR. WINK ROARS]
681
00:54:43,906 --> 00:54:46,944
[JOHANN] Oh, mein Gott,
what have you done, Agent Hellboy?
682
00:54:47,034 --> 00:54:48,900
Look at this! Now we have to leave.
683
00:54:48,994 --> 00:54:51,531
Red. This is Princess Nuala.
684
00:54:52,414 --> 00:54:55,076
- Lady.
- [JOHANN] We should leave. Now. Now!
685
00:54:55,167 --> 00:54:56,407
Let's go.
686
00:54:56,627 --> 00:54:58,117
[CHATTERING]
687
00:55:20,734 --> 00:55:21,849
[SPEAKING GAELIC]
688
00:55:23,570 --> 00:55:25,902
[CHATTERING]
689
00:55:33,413 --> 00:55:36,997
To wage his war, my brother needs this,
690
00:55:37,084 --> 00:55:39,325
the final piece of the Crown of Bethmoora
691
00:55:39,419 --> 00:55:41,877
and this map to the location
of the Golden Army chamber.
692
00:55:41,964 --> 00:55:44,046
The Golden Army.
693
00:55:44,132 --> 00:55:47,420
The harbingers of death.
The unstoppable tide.
694
00:55:48,136 --> 00:55:49,251
Howdy Doody.
695
00:55:49,346 --> 00:55:52,054
Your Highness, if you hand
the crown piece over to us...
696
00:55:52,140 --> 00:55:54,347
No. Where it goes, I go.
697
00:55:55,310 --> 00:55:57,722
My father died to uphold
the truce with your world.
698
00:55:57,813 --> 00:55:59,520
You must honour his noble intention.
699
00:55:59,606 --> 00:56:00,892
The lady's in dire danger.
700
00:56:00,983 --> 00:56:03,566
I take it you're vouching for her,
Agent Sapien?
701
00:56:03,652 --> 00:56:06,144
Most emphatically. Yes, I am.
702
00:56:06,280 --> 00:56:07,441
Even so.
703
00:56:08,115 --> 00:56:13,110
I am sorry, but we simply cannot assume
such responsibility on our own.
704
00:56:13,203 --> 00:56:15,945
The lady just lost her father.
What more do you want?
705
00:56:16,039 --> 00:56:19,248
You may not care,
but there are procedures, rules
706
00:56:19,334 --> 00:56:22,326
- and little handbooks...
- She's coming with us.
707
00:56:22,462 --> 00:56:24,624
- You got that, Gas Bag?
- What did you call me?
708
00:56:24,715 --> 00:56:25,796
[NUADA] You.
709
00:56:28,969 --> 00:56:31,129
You will pay for what happened
to my friend down there.
710
00:56:31,179 --> 00:56:33,420
Yeah, right. You take checks?
711
00:56:33,515 --> 00:56:34,755
Demon.
712
00:56:34,850 --> 00:56:36,090
Born from a womb of shadows.
713
00:56:36,184 --> 00:56:39,017
Sent to destroy their world,
and you still believe you belong.
714
00:56:39,146 --> 00:56:42,639
Are we gonna talk all night?
Cause I'm really sleepy.
715
00:56:45,819 --> 00:56:47,355
No, Brother, no!
716
00:56:59,666 --> 00:57:00,997
Kill him.
717
00:57:11,845 --> 00:57:13,506
It's just a jumping bean.
718
00:57:13,597 --> 00:57:15,429
It's going for water. Hurry.
719
00:57:19,186 --> 00:57:20,186
Oh, dear.
720
00:57:21,396 --> 00:57:23,854
No. No, no, no, no. No.
721
00:57:53,220 --> 00:57:55,052
- [MAN 1] What the hell is that?
- Excuse me!
722
00:57:56,807 --> 00:57:59,424
- [MAN 2] Stay back.
- [MAN 3] Hey, what's going on?
723
00:58:08,235 --> 00:58:10,897
[PEOPLE SCREAMING]
724
00:58:26,294 --> 00:58:28,331
[PILOT] We've got target in sight.
725
00:58:29,673 --> 00:58:31,664
It's an Elemental,
726
00:58:31,758 --> 00:58:33,874
a giver of life and a destroyer.
727
00:58:33,969 --> 00:58:36,085
- What?
- A Forest God.
728
00:58:37,639 --> 00:58:39,596
[HELLBOY] A Forest God, eh?
729
00:58:41,601 --> 00:58:43,683
I'm gonna get me Big Baby.
730
00:58:51,611 --> 00:58:54,854
Somebody help! My baby's... Help! Help!
731
00:58:55,657 --> 00:58:58,615
- How can I help you, ma'am?
- My baby's inside!
732
00:58:58,785 --> 00:59:00,571
Come with us, dear lady, please.
733
00:59:00,662 --> 00:59:03,620
There's nothing to worry about.
We've got everything under control.
734
00:59:03,707 --> 00:59:06,790
[WOMAN] Please.
My baby's still in there! Please!
735
00:59:13,467 --> 00:59:15,504
[SCREAMS]
736
00:59:18,221 --> 00:59:19,632
[BABY CRYING]
737
00:59:19,973 --> 00:59:21,680
Hey, little guy.
738
00:59:37,657 --> 00:59:39,489
[PILOT] Homing in on target.
739
00:59:43,330 --> 00:59:44,820
Hang on, kid.
740
00:59:55,509 --> 00:59:56,509
[JOHANN] Agent Hellboy.
741
00:59:56,593 --> 01:00:00,427
Reach higher ground and shoot the weapon.
Shoot the weapon!
742
01:00:00,680 --> 01:00:02,045
[ROARING]
743
01:00:05,685 --> 01:00:07,392
[HELLBOY GROANS]
744
01:00:10,565 --> 01:00:12,181
[BABY LAUGHING]
745
01:00:16,571 --> 01:00:18,687
First praise the tail, kid.
746
01:00:35,215 --> 01:00:37,331
You must shoot it in the energy ganglion.
747
01:00:37,425 --> 01:00:39,507
- The what?
- [JOHANN] The energy ganglion.
748
01:00:39,594 --> 01:00:42,427
Scheisse. The head! Shoot it in the head!
749
01:00:43,140 --> 01:00:44,380
Whoa!
750
01:00:54,234 --> 01:00:55,565
Oh, crap.
751
01:01:00,240 --> 01:01:02,902
You gotta trust me, little buddy. Okay?
752
01:01:06,580 --> 01:01:08,912
[CHUCKLING]
753
01:01:13,920 --> 01:01:15,752
You woke up the baby.
754
01:01:17,591 --> 01:01:19,457
[SCREAMING]
755
01:01:42,157 --> 01:01:47,027
Agent Hellboy, take the shot!
Right now! Take it!
756
01:01:47,120 --> 01:01:51,205
That's an order! Take the shot.
That's an order, Agent Hellboy.
757
01:01:51,291 --> 01:01:55,876
Shoot it! Shoot the gun! Shoot the gun!
758
01:01:59,466 --> 01:02:00,627
[NUADA] Demon.
759
01:02:01,301 --> 01:02:05,590
What are you waiting for?
This is what you wanted, isn't it?
760
01:02:05,680 --> 01:02:08,672
Look at it. It's the last of its kind.
761
01:02:12,854 --> 01:02:17,644
Like you and I. You destroy it,
the world will never see its like again.
762
01:02:22,030 --> 01:02:23,111
[JOHANN] Shoot it!
763
01:02:23,198 --> 01:02:25,656
You have more in common with us
than with them.
764
01:02:25,742 --> 01:02:26,948
[JOHANN] It's breaking free.
765
01:02:27,035 --> 01:02:28,116
You could be a king.
766
01:02:28,203 --> 01:02:30,240
[JOHANN] You will not
disobey a direct order!
767
01:02:30,330 --> 01:02:32,071
Shoot it! It's getting loose!
768
01:02:32,165 --> 01:02:34,477
- If you cannot command...
- [JOHANN] It will destroy everything!
769
01:02:34,501 --> 01:02:36,959
- That's an order, Agent Hellboy!
- then you must obey.
770
01:02:37,045 --> 01:02:38,877
- [JOHANN] Shoot it now!
- Damn.
771
01:02:40,257 --> 01:02:41,497
Shoot it!
772
01:03:14,249 --> 01:03:18,038
[AGENT] Move back. Step back, step back.
773
01:03:53,121 --> 01:03:55,112
It's beautiful.
774
01:04:03,798 --> 01:04:05,084
[BABY WHINING]
775
01:04:05,175 --> 01:04:07,007
[SHUSHING]
776
01:04:17,854 --> 01:04:21,768
[WOMAN] and this huge monster just
came out of nowhere!
777
01:04:28,114 --> 01:04:30,446
[CROWD CLAMORING]
778
01:04:30,533 --> 01:04:32,991
[MAN 1] You, give the baby back, man!
779
01:04:33,787 --> 01:04:36,905
Oh, what have you done to my baby?
780
01:04:36,998 --> 01:04:38,580
- The baby's fine.
- You freak!
781
01:04:38,666 --> 01:04:40,269
[REPORTER] Hellboy,
what'd you do to that baby?
782
01:04:40,293 --> 01:04:41,328
The baby's fine.
783
01:04:41,461 --> 01:04:43,919
Don't move. Hands in the air! Up!
784
01:04:44,005 --> 01:04:47,669
- He's got a weapon in his hand.
- That is his hand.
785
01:04:47,801 --> 01:04:50,509
Miss, stay away from him
for your own safety.
786
01:04:50,637 --> 01:04:54,801
He was trying to help. Don't you see?
He was just trying to help.
787
01:04:56,309 --> 01:04:58,425
That's all we do.
788
01:04:58,520 --> 01:05:01,480
- That's all we've done all these years.
- [MAN 2] She's touching his hand!
789
01:05:01,564 --> 01:05:04,727
We've just tried to help you. You.
790
01:05:06,319 --> 01:05:08,151
[MAN 3] You're a goddamn freak.
791
01:05:08,822 --> 01:05:10,813
[MAN 2] We don't need you around!
792
01:05:24,003 --> 01:05:25,003
[WOMAN] What a freak.
793
01:05:25,547 --> 01:05:26,662
Liz.
794
01:05:34,347 --> 01:05:35,837
Let's go home.
795
01:05:36,766 --> 01:05:38,427
Investigation of the BPRD
and its promotion of intra-species marriage
796
01:05:38,435 --> 01:05:42,053
investigation of the BPRD
and its promotion of intra-species marriage
797
01:05:42,188 --> 01:05:45,351
seen by many as a threat
to traditional families,
798
01:05:45,442 --> 01:05:47,274
fuelled by federal funds.
799
01:05:47,360 --> 01:05:48,691
[EXCLAIMS]
800
01:05:48,778 --> 01:05:50,689
I didn't touch you yet.
801
01:05:55,535 --> 01:05:57,742
You did a good job out there.
802
01:05:58,913 --> 01:06:02,747
Then tell me, why don't I feel so good?
803
01:06:02,876 --> 01:06:07,291
I mean, I killed that thing. And for what?
804
01:06:09,048 --> 01:06:10,959
They don't even like me.
805
01:06:12,093 --> 01:06:15,711
I mean, they're afraid of me.
What do we do with that?
806
01:06:16,890 --> 01:06:19,928
Red, I don't want you to freak out.
807
01:06:22,187 --> 01:06:24,679
I'm gonna leave for a little bit.
808
01:06:26,691 --> 01:06:28,523
I need time to think.
809
01:06:29,360 --> 01:06:33,228
About what?
Can't you do your thinking right here?
810
01:06:33,364 --> 01:06:37,232
Look, I'll be really, really quiet.
I'll get rid of the cats.
811
01:06:38,870 --> 01:06:40,907
Red, why are you with me?
812
01:06:41,873 --> 01:06:44,661
Do you need everyone to like you?
813
01:06:44,751 --> 01:06:47,960
Everybody? Or am I enough?
814
01:06:49,088 --> 01:06:50,624
Think about it.
815
01:06:59,057 --> 01:07:02,925
You stay. We belong dead.
816
01:07:10,568 --> 01:07:13,435
[NUALA] It's blank. No coordinates.
817
01:07:26,626 --> 01:07:29,288
[NUALA] Be near me when my light is low
818
01:07:29,420 --> 01:07:33,880
When the blood creeps
and the nerves prick and tingle
819
01:07:33,967 --> 01:07:38,632
And the heart is sick
and all the wheels of being slow
820
01:07:39,597 --> 01:07:45,388
Be near me when the sensuous frame
is wracked with pangs that conquer trust
821
01:07:45,478 --> 01:07:47,435
And time, a maniac...
822
01:07:47,522 --> 01:07:50,605
[ABE] Tennyson, In Memoriam.
A beautiful poem.
823
01:07:50,692 --> 01:07:52,353
Forgive me, I didn't mean to startle you.
824
01:07:52,485 --> 01:07:55,773
Oh, no. No, no. I borrowed this book.
I hope you don't mind.
825
01:07:55,863 --> 01:07:58,821
Oh, no, no. Please, this is your home now.
826
01:07:58,950 --> 01:08:02,784
- You are safe here.
- My brother will find me. He always does.
827
01:08:02,870 --> 01:08:05,111
How could he?
Our location is a highly classified secret.
828
01:08:05,206 --> 01:08:08,244
Yes, but I know of it now,
which means that he does, too.
829
01:08:08,334 --> 01:08:13,545
We're twins. Even as children,
a link has bound us one to the other.
830
01:08:14,465 --> 01:08:17,002
- Something I cannot explain.
- No need.
831
01:08:20,305 --> 01:08:22,967
- You look different.
- Oh, do I?
832
01:08:23,057 --> 01:08:25,424
- Perhaps my hair?
- No.
833
01:08:25,518 --> 01:08:28,852
It's your eyes. I can see your eyes.
834
01:08:28,980 --> 01:08:33,190
Yes. Just trying a new look.
835
01:08:37,655 --> 01:08:39,145
Is that a map?
836
01:08:40,825 --> 01:08:44,739
Yes, it was in the cylinder.
There are no coordinates.
837
01:08:48,499 --> 01:08:50,706
Perhaps there's a watermark.
838
01:08:53,713 --> 01:08:56,705
You were very brave vouching for me.
839
01:08:56,841 --> 01:09:00,084
How do you know I'm not the enemy,
bringing me here?
840
01:09:01,220 --> 01:09:03,257
It's as you were saying just now.
841
01:09:03,389 --> 01:09:07,883
From intuition maybe, a link.
842
01:09:10,855 --> 01:09:13,893
Normally I'm able to read others
quite quickly,
843
01:09:14,901 --> 01:09:17,359
but I've never met anyone like you.
844
01:09:19,906 --> 01:09:21,522
Nor I, like you.
845
01:09:24,744 --> 01:09:26,655
Good night, Abraham.
846
01:09:26,746 --> 01:09:29,864
Good night, Princess. Your Highness.
Your Majesty. Your... Ma'am.
847
01:09:30,750 --> 01:09:31,911
Ma'am?
848
01:10:04,742 --> 01:10:06,824
Gute Nacht, Agent Hellboy.
849
01:10:10,957 --> 01:10:15,542
Look, Agent, I know you don't like me,
but I could take away your badge.
850
01:10:15,628 --> 01:10:17,539
Never had one.
851
01:10:17,630 --> 01:10:19,746
Kept asking, though.
852
01:10:19,841 --> 01:10:24,210
You will learn to obey me, follow protocol
and stay focused at all times.
853
01:10:24,303 --> 01:10:26,840
Oh, that word focused.
854
01:10:26,973 --> 01:10:30,011
Yeah, with your accent,
I wouldn't use it that much.
855
01:10:30,143 --> 01:10:32,054
I knew Professor Broom, young man.
856
01:10:32,145 --> 01:10:34,603
- You didn't know Professor Broom.
- Yes, I did.
857
01:10:34,689 --> 01:10:36,125
- After my accident...
- Shut up. Shut up.
858
01:10:36,149 --> 01:10:39,392
He designed this containment suit.
A wonderful man.
859
01:10:39,485 --> 01:10:40,963
And even then
he was worried about your future. He...
860
01:10:40,987 --> 01:10:42,819
Hey, Gas Bag, stop it!
861
01:10:45,199 --> 01:10:48,157
- Right now.
- Or what? Are you threatening me?
862
01:10:48,286 --> 01:10:50,618
Because I think I can take you.
863
01:10:53,124 --> 01:10:55,491
- Excuse me?
- You heard me.
864
01:10:58,212 --> 01:11:01,295
I couldn't hear you
from all the way over there.
865
01:11:01,382 --> 01:11:05,171
I can take you
because you have one fatal flaw.
866
01:11:06,179 --> 01:11:07,260
Oh, I wanna hear it.
867
01:11:07,346 --> 01:11:09,678
No, you don't. You can't take criticism.
868
01:11:09,807 --> 01:11:13,300
- Try me.
- Can't take it.
869
01:11:15,813 --> 01:11:17,599
[SHOUTING] What's my flaw?
870
01:11:17,690 --> 01:11:20,603
Your temper. It gets the best of you.
871
01:11:20,693 --> 01:11:23,310
Makes you weak. Makes you vulnerable.
872
01:11:23,821 --> 01:11:26,028
[CHOKING]
873
01:11:27,408 --> 01:11:28,489
Oh, crap.
874
01:11:29,577 --> 01:11:30,692
Johann.
875
01:11:31,245 --> 01:11:33,532
[GASPING]
876
01:11:33,873 --> 01:11:35,659
[CHOKING]
877
01:11:35,750 --> 01:11:38,538
Johann? Johann?
878
01:11:40,838 --> 01:11:42,545
Hey, Johann?
879
01:11:47,011 --> 01:11:49,378
Come on, pal. Hang in there, will you?
880
01:11:49,514 --> 01:11:51,846
Johann? Johann?
881
01:11:56,020 --> 01:11:57,055
Damn.
882
01:11:58,940 --> 01:12:00,601
[JOHANN SHOUTS]
883
01:12:01,108 --> 01:12:02,223
Ow!
884
01:12:05,780 --> 01:12:08,442
[JOHANN SHOUTING]
885
01:12:40,314 --> 01:12:43,306
There we are.
Your temper, it makes you sloppy.
886
01:12:43,442 --> 01:12:47,310
Try to control it, Agent Hellboy.
Before it controls you.
887
01:12:48,114 --> 01:12:50,606
[SINGING IN GERMAN]
888
01:12:55,788 --> 01:12:57,119
Glass hole.
889
01:13:04,422 --> 01:13:05,583
Mmm.
890
01:13:11,178 --> 01:13:12,339
Huh?
891
01:13:22,481 --> 01:13:24,643
[SOFT ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO]
892
01:13:26,027 --> 01:13:28,018
[CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO]
893
01:13:28,529 --> 01:13:29,644
Hello, Red.
894
01:13:29,780 --> 01:13:32,192
- Well, you're up late.
- What are you listening to?
895
01:13:32,325 --> 01:13:35,283
Vivaldi. II cimento dell'armonia.
896
01:13:35,369 --> 01:13:38,111
- I particularly like the last...
- Hey, hey. What's that?
897
01:13:38,205 --> 01:13:39,866
Just a remote.
898
01:13:42,376 --> 01:13:44,208
This? Yes.
899
01:13:46,380 --> 01:13:48,337
Popular Love Songs.
900
01:13:51,552 --> 01:13:52,713
Oh, Abe.
901
01:13:53,846 --> 01:13:56,304
You fell for the Princess.
902
01:13:56,891 --> 01:14:01,681
She's... She's like me.
A creature from another world.
903
01:14:03,397 --> 01:14:05,809
You need to get out more.
904
01:14:05,900 --> 01:14:10,394
She's alone in the world. I wanna help her.
I need to care for her.
905
01:14:13,199 --> 01:14:15,440
You're in love. Have a beer.
906
01:14:15,534 --> 01:14:16,569
Oh, my body's a temple.
907
01:14:16,702 --> 01:14:18,739
- Well, now it's an amusement park.
- No, no, no.
908
01:14:18,871 --> 01:14:22,205
- The glandular balance of...
- Just shut up and drink it, would you?
909
01:14:24,835 --> 01:14:26,917
- What track?
- Eight.
910
01:14:27,046 --> 01:14:29,538
Can't Smile Without You.
911
01:14:29,674 --> 01:14:32,416
- I know.
- Yep, I'm gonna need a beer, too.
912
01:14:33,094 --> 01:14:35,335
Well, see, I love this song.
913
01:14:35,429 --> 01:14:40,094
And I can't smile or cry.
I think I have no tear ducts.
914
01:14:43,312 --> 01:14:45,804
I wish Father were here.
915
01:14:45,898 --> 01:14:48,981
He'd know what to tell you. Us.
916
01:14:50,069 --> 01:14:53,403
(CAN'T SMILE WITHOUT YOU PLAYING)
917
01:14:56,909 --> 01:15:01,244
[SINGING] I can't smile without you
918
01:15:01,372 --> 01:15:05,991
I can't laugh and I can't sing
919
01:15:06,669 --> 01:15:10,333
I'm finding it hard to do anything
920
01:15:10,423 --> 01:15:16,339
You see, I feel sad when you're sad
921
01:15:17,013 --> 01:15:21,348
I feel glad when you're glad
922
01:15:21,434 --> 01:15:26,270
If you only knew what I'm going through
923
01:15:27,356 --> 01:15:34,103
I just can't smile without you
924
01:15:36,282 --> 01:15:38,523
You came along
925
01:15:38,617 --> 01:15:40,779
Just like a song
926
01:15:40,911 --> 01:15:44,120
And brightened my day
927
01:15:44,206 --> 01:15:48,450
Who'd have believed
that you were pan' of a dream?
928
01:15:48,586 --> 01:15:53,877
Now it all seems light years away
929
01:15:53,966 --> 01:16:00,133
And now you know I can't smile without you
930
01:16:01,307 --> 01:16:05,301
I can't smile without you
931
01:16:06,812 --> 01:16:07,812
[NUADA] Nuala.
932
01:16:07,938 --> 01:16:08,973
[SPEAKING GAELIC]
933
01:16:18,491 --> 01:16:19,777
Good dog.
934
01:16:30,503 --> 01:16:33,621
MAN: Security detail for the front gate,
immediately.
935
01:16:52,525 --> 01:16:54,266
It's the last one.
936
01:16:55,027 --> 01:16:56,768
[SHUSHING]
937
01:16:59,532 --> 01:17:04,117
[HELLBOY] Look at her. She's it, Abe.
She's it.
938
01:17:04,703 --> 01:17:06,614
She's my whole wide...
939
01:17:08,958 --> 01:17:10,039
You know?
940
01:17:11,544 --> 01:17:13,626
Yeah. Yeah.
941
01:17:13,712 --> 01:17:16,044
I would give my life for her.
942
01:17:17,800 --> 01:17:20,508
But she also wants me to do the dishes.
943
01:17:21,887 --> 01:17:25,221
- I would die and do the dishes.
- Shh...
944
01:17:25,349 --> 01:17:27,306
Why is she mad at me?
945
01:17:27,393 --> 01:17:30,636
It's not because the room is dirty.
Something else.
946
01:17:31,730 --> 01:17:35,644
- Well, ask her, then.
- No.
947
01:17:36,819 --> 01:17:38,901
- Listen, Abe.
- Yeah.
948
01:17:38,988 --> 01:17:42,822
When a woman's mad about something,
but she's really mad about something else,
949
01:17:42,908 --> 01:17:46,742
you can't ask because then they get angry
because you had to ask.
950
01:17:46,871 --> 01:17:48,236
Do you know what I mean?
951
01:17:48,372 --> 01:17:50,659
Never mind, don't answer that question.
952
01:17:50,749 --> 01:17:52,490
[STAMMERING] You gotta just...
953
01:17:53,335 --> 01:17:54,416
Yeah.
954
01:17:55,421 --> 01:17:56,502
Find out.
955
01:18:01,594 --> 01:18:02,925
[GASPS]
956
01:18:03,679 --> 01:18:07,263
Very quick of you. The parchment.
It was of no importance.
957
01:18:07,850 --> 01:18:12,060
The cylinder is very interesting.
958
01:18:17,109 --> 01:18:19,567
We will find the Golden Army here.
959
01:18:21,447 --> 01:18:24,610
As for the crown piece, I know it's here.
960
01:18:26,952 --> 01:18:29,569
I can feel that much from you.
961
01:18:30,956 --> 01:18:34,699
Father always tried so hard
to shield your heart from mine.
962
01:18:38,130 --> 01:18:41,293
But it's in one of the books,
and I will find it.
963
01:18:41,759 --> 01:18:42,965
Blue.
964
01:18:43,385 --> 01:18:46,047
You always look so beautiful in blue.
965
01:18:47,473 --> 01:18:48,588
Blue.
966
01:18:49,642 --> 01:18:51,804
Poetry. Love.
967
01:18:52,895 --> 01:18:55,603
Found then lost.
968
01:18:57,149 --> 01:18:59,641
Only words. I will find it.
969
01:19:01,570 --> 01:19:06,656
Listen, listen, Red.
I know what's going on with Liz.
970
01:19:07,243 --> 01:19:09,075
- Red.
- Abe.
971
01:19:11,163 --> 01:19:13,495
- I'm sorry. He has to know.
- Abe!
972
01:19:13,582 --> 01:19:14,913
Know what?
973
01:19:16,085 --> 01:19:17,826
[ALARM SOUNDING]
974
01:19:20,297 --> 01:19:22,914
- Why?
- [ABE] Stay back.
975
01:19:23,008 --> 01:19:27,093
- [ABE] I'll go first.
- Abraham. No, don't... He'll kill you.
976
01:19:27,179 --> 01:19:29,261
- Princess?
- [NUADA] Abraham?
977
01:19:29,348 --> 01:19:30,429
[SPEAKING GAELIC]
978
01:19:32,017 --> 01:19:34,930
- [ABE] No!
- I will kill you, Abraham.
979
01:19:36,689 --> 01:19:39,272
And anyone else if that is necessary.
980
01:19:41,318 --> 01:19:42,479
[HELLBOY] Well?
981
01:19:43,821 --> 01:19:48,861
Then why don't you just start with me,
Your Royal Assness?
982
01:19:48,993 --> 01:19:51,860
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Who put those there?
983
01:19:51,954 --> 01:19:53,536
And your weapon of choice?
984
01:19:53,622 --> 01:19:56,034
Five-fingered Mary.
985
01:19:56,166 --> 01:19:59,375
You move and I'll kill your Abraham first.
986
01:20:10,639 --> 01:20:13,427
- Red, you mustn't harm the Prince.
- What?
987
01:20:13,517 --> 01:20:16,225
If you hurt him, you hurt the Princess.
988
01:20:17,604 --> 01:20:19,936
You've gotta be kidding me.
989
01:20:24,945 --> 01:20:27,607
- [NUADA] Will you give me the crown piece?
- No.
990
01:20:37,458 --> 01:20:38,789
- The piece.
- No.
991
01:21:09,239 --> 01:21:10,320
Abe?
992
01:21:10,407 --> 01:21:13,011
- Red, I'm so sorry, but they're linked.
- [JOHANN] What's going on?
993
01:21:13,035 --> 01:21:14,571
- Red.
994
01:21:14,661 --> 01:21:16,402
Red, behind you.
995
01:21:16,705 --> 01:21:17,991
[GASPS]
996
01:21:18,540 --> 01:21:21,908
You may have mused in the past,
Am I mortal?
997
01:21:27,508 --> 01:21:28,919
You are now.
998
01:21:35,516 --> 01:21:39,259
[NUADA] Abraham, many people
have died for this crown.
999
01:21:40,854 --> 01:21:42,640
He will, too.
1000
01:21:43,857 --> 01:21:48,727
If you want to save him and see her again,
1001
01:21:49,822 --> 01:21:53,360
you will find the missing piece
and bring it to me.
1002
01:22:20,477 --> 01:22:21,842
[SCREAMS]
1003
01:22:23,730 --> 01:22:25,767
[GROANING]
1004
01:22:30,195 --> 01:22:32,653
Jesus, Abe, pull the damn thing out!
1005
01:22:32,739 --> 01:22:33,945
I cannot
1006
01:22:34,032 --> 01:22:37,400
Every time I touch it,
every time I come close to it,
1007
01:22:37,494 --> 01:22:39,405
it moves closer to his heart.
1008
01:22:39,496 --> 01:22:41,237
I don't know what else to do.
1009
01:22:41,331 --> 01:22:44,574
The wound will not heal
until the spear is removed.
1010
01:22:47,212 --> 01:22:50,796
- We're running out of time.
- Then we go after the Prince.
1011
01:22:51,633 --> 01:22:53,874
And we make him take it out.
1012
01:22:55,804 --> 01:22:56,885
[HELLBOY] Hey, Liz.
1013
01:22:57,556 --> 01:22:59,923
- You were asking me.
- Shh. Don't talk.
1014
01:23:00,017 --> 01:23:03,135
No, no, let me tell you.
I know what's important.
1015
01:23:05,314 --> 01:23:07,305
- It's you.
- Red.
1016
01:23:08,317 --> 01:23:11,526
I could turn my back on the
world, all of it,
1017
01:23:14,698 --> 01:23:16,405
as long as you stay with me.
1018
01:23:16,492 --> 01:23:18,278
I'll stay with you.
1019
01:23:19,077 --> 01:23:21,535
You're the best man I've ever met.
1020
01:23:26,960 --> 01:23:27,995
Man.
1021
01:23:54,947 --> 01:23:57,405
[NUALA] Be near me when my light is low
1022
01:23:57,491 --> 01:23:58,902
When the blood creeps
1023
01:23:58,992 --> 01:24:03,987
And the heart is sick
and all the wheels of being slow
1024
01:24:10,504 --> 01:24:14,748
[JOHANN] The cylinder yielded coordinates
to County Antrim, Northern Ireland.
1025
01:24:14,841 --> 01:24:18,004
The Giant's Causeway. Right about here.
1026
01:24:19,680 --> 01:24:21,466
Great. So we know where he is.
1027
01:24:21,557 --> 01:24:23,719
What are we waiting for?
We should get going.
1028
01:24:23,809 --> 01:24:26,676
The Prince will demand the crown piece,
Agent Sherman.
1029
01:24:26,770 --> 01:24:28,431
So we give it to him.
1030
01:24:28,522 --> 01:24:29,887
Dr. Manning?
1031
01:24:29,982 --> 01:24:32,599
I'm afraid it's not as simple as that.
1032
01:24:33,318 --> 01:24:34,629
Hold on here, what are you saying?
1033
01:24:34,653 --> 01:24:36,985
The Golden Army must not awaken.
1034
01:24:38,073 --> 01:24:42,112
[LIZ] So, what?
You're just gonna let him die, is that it?
1035
01:24:42,202 --> 01:24:45,536
[JOHANN] I'm sorry.
We called Washington. We have our orders.
1036
01:24:46,832 --> 01:24:50,041
- And what about you? He saved your life.
- I know.
1037
01:24:53,839 --> 01:24:55,830
I know this is difficult for you, but...
1038
01:24:55,924 --> 01:24:57,540
Well, I won't let him die.
1039
01:24:57,676 --> 01:25:02,386
Agent Sherman, may I remind you
that I am the leader of this team.
1040
01:25:02,514 --> 01:25:06,178
Oh, there's no doubt about that, sir.
That is what you are, Dr. Krauss.
1041
01:25:06,268 --> 01:25:10,182
And if ever you were human,
that time is long gone.
1042
01:25:11,690 --> 01:25:13,601
[MANNING] What's wrong with her?
1043
01:25:13,692 --> 01:25:16,275
- You want me to call her back, sir?
- Let her go.
1044
01:25:16,361 --> 01:25:17,772
I understand.
1045
01:25:18,739 --> 01:25:20,525
[MANNING] What about you?
1046
01:25:20,616 --> 01:25:23,529
- You find anything?
- No. Nothing yet.
1047
01:25:23,619 --> 01:25:26,532
- Well, keep looking.
- Absolutely, sir.
1048
01:25:26,622 --> 01:25:28,329
All of you.
1049
01:25:28,415 --> 01:25:31,282
But don't worry, sir, we know it's here,
and we're gonna find it.
1050
01:25:31,376 --> 01:25:33,458
When Torn Manning gets on the case,
things get done.
1051
01:25:33,545 --> 01:25:35,752
They get done. They get done!
1052
01:25:36,381 --> 01:25:39,248
100%. I guarantee that.
1053
01:25:55,067 --> 01:25:59,152
Even without the piece,
we have to get him out of here.
1054
01:25:59,237 --> 01:26:02,355
We'll go to Antrim,
and we will find the Prince.
1055
01:26:02,449 --> 01:26:04,385
[MANNING] Keep looking.
I ask you, everybody, keep looking.
1056
01:26:04,409 --> 01:26:05,409
Abe.
1057
01:26:09,122 --> 01:26:12,911
- Just the two of us.
- Yes. Yes.
1058
01:26:14,127 --> 01:26:15,413
Let's go.
1059
01:26:31,770 --> 01:26:35,104
We need to leave now,
before they run our clearance upstairs.
1060
01:26:35,273 --> 01:26:40,484
Guten Abend, meine Freunde. Do you have
authorization to take that plane?
1061
01:26:41,697 --> 01:26:43,779
You're not gonna stop us, Johann.
1062
01:26:43,865 --> 01:26:46,277
On the contrary,
I've been giving it some thought,
1063
01:26:46,368 --> 01:26:49,326
and we should be able
to save Agent Hellboy.
1064
01:26:50,163 --> 01:26:53,747
You say I'm not human any more,
but you are wrong.
1065
01:26:53,834 --> 01:26:56,451
I understand your pain all too well.
1066
01:26:56,545 --> 01:26:59,458
A long time ago, I lost the woman I loved.
1067
01:26:59,548 --> 01:27:03,086
And that was, in fact,
the source of my present misfortune.
1068
01:27:03,176 --> 01:27:04,792
I will tell you about it one day.
1069
01:27:04,886 --> 01:27:07,799
But for now,
the tactical advantage is ours.
1070
01:27:07,889 --> 01:27:10,722
Consider this,
the Prince lacks the crown piece
1071
01:27:10,809 --> 01:27:13,392
and without it, his army poses no threat.
1072
01:27:13,478 --> 01:27:14,889
So we have clearance, then?
1073
01:27:14,980 --> 01:27:18,644
Agent Sherman, Liz, screw the clearance.
1074
01:27:19,317 --> 01:27:21,228
We will take that plane!
1075
01:27:45,218 --> 01:27:46,925
It should be here someplace.
1076
01:27:47,012 --> 01:27:51,006
The entrance should be here.
1077
01:27:51,099 --> 01:27:52,134
I don't understand.
1078
01:27:52,225 --> 01:27:54,683
[JOHANN] Perhaps there's a mistake
on the map.
1079
01:28:00,400 --> 01:28:01,856
[GOBLIN] Hello there!
1080
01:28:03,945 --> 01:28:07,154
I bid you welcome, strangers.
How can I be of assistance?
1081
01:28:07,240 --> 01:28:09,197
We seek safe passage to Bethmoora.
1082
01:28:09,951 --> 01:28:12,909
And what does a nice little girl like you
want in the nightlands?
1083
01:28:13,038 --> 01:28:16,326
- We are looking for Prince Nuada.
- Him, I know.
1084
01:28:16,416 --> 01:28:18,578
Trade me something,
and I'll take you to him.
1085
01:28:18,710 --> 01:28:23,500
- Here. I have a shiny belt.
- But I have no pants.
1086
01:28:23,590 --> 01:28:26,582
Look, a wonderful set of magic eyes.
1087
01:28:26,718 --> 01:28:28,709
I already have binoculars.
1088
01:28:29,721 --> 01:28:34,682
But I see something special,
something shiny underneath the bandages.
1089
01:28:34,768 --> 01:28:37,886
- I want that.
- No, you can't take it out.
1090
01:28:38,063 --> 01:28:40,054
Not without killing him.
1091
01:28:41,566 --> 01:28:45,059
Maybe I know someone who can.
Will you trade me then?
1092
01:28:51,117 --> 01:28:52,983
- All right.
- Very well.
1093
01:28:55,580 --> 01:28:57,241
[WHISTLE SOUNDING FAINTLY]
1094
01:30:05,317 --> 01:30:07,149
[GOBLIN] Keep going. Keep going.
1095
01:30:21,333 --> 01:30:22,994
Oh, my God.
1096
01:30:35,013 --> 01:30:38,176
[GOBLIN] You should have seen this city
when it was alive.
1097
01:30:41,353 --> 01:30:42,705
- What happened to it?
- [GOBLIN] Curse.
1098
01:30:42,729 --> 01:30:45,346
As soon as
the Golden Army was stored here,
1099
01:30:45,440 --> 01:30:47,932
a plague of silence and death befell us.
1100
01:30:48,026 --> 01:30:50,358
And the world left us behind.
1101
01:30:57,535 --> 01:31:00,493
For a long time,
I alone dwelled in the dust.
1102
01:31:03,750 --> 01:31:07,744
All right, little girl,
the two of you come inside.
1103
01:31:07,879 --> 01:31:10,120
The rest of you, wait out here.
1104
01:31:25,939 --> 01:31:28,727
Hello, old friend.
I have brought you visitors.
1105
01:31:32,612 --> 01:31:35,604
And I have a favour to ask you.
1106
01:31:35,699 --> 01:31:39,408
I owe no favour to you, goblin. Leave.
1107
01:31:39,494 --> 01:31:43,613
[GOBLIN] But I have done so much for you.
I have brought you many souvenirs.
1108
01:31:44,582 --> 01:31:46,994
And he has something shiny.
1109
01:31:47,085 --> 01:31:48,917
- Red.
- [GOBLIN] Something mine.
1110
01:31:49,254 --> 01:31:50,289
Red!
1111
01:31:50,797 --> 01:31:51,878
[GROANS]
1112
01:31:55,593 --> 01:31:59,427
- Anung un Rama.
- You know that name?
1113
01:31:59,514 --> 01:32:04,179
And yours. Elizabeth Sherman.
1114
01:32:05,770 --> 01:32:07,477
[LAUGHING]
1115
01:32:09,941 --> 01:32:12,649
At last.
1116
01:32:12,777 --> 01:32:18,739
I have been waiting for you both
many a winter moon.
1117
01:32:21,286 --> 01:32:24,870
I am his death,
1118
01:32:24,956 --> 01:32:29,792
and I will meet him at each crossroads.
1119
01:32:29,878 --> 01:32:32,791
Good. But when can I have
that which is mine?
1120
01:32:34,007 --> 01:32:37,966
- Can you save him?
- It is for you to decide that.
1121
01:32:38,053 --> 01:32:39,964
It is all the same to me.
1122
01:32:40,055 --> 01:32:45,141
My heart is filled with dust and sand,
1123
01:32:45,226 --> 01:32:49,515
but you should know it is his destiny
1124
01:32:50,690 --> 01:32:53,853
to bring about the
destruction of the Earth.
1125
01:32:54,944 --> 01:33:01,361
Not now, not tomorrow, but soon enough.
1126
01:33:06,081 --> 01:33:11,451
Knowing that, you still want him to live?
1127
01:33:20,178 --> 01:33:24,593
So, child, make the choice.
1128
01:33:24,682 --> 01:33:28,220
The world or him?
1129
01:33:28,853 --> 01:33:30,014
Him.
1130
01:33:31,856 --> 01:33:36,521
The time will come and you, my dear,
1131
01:33:36,611 --> 01:33:39,854
will suffer more than anyone.
1132
01:33:39,948 --> 01:33:41,689
I'll deal with it.
1133
01:33:43,493 --> 01:33:44,983
Now save him.
1134
01:33:45,078 --> 01:33:48,616
It is done.
1135
01:33:51,543 --> 01:33:53,284
[LAUGHS]
1136
01:33:53,503 --> 01:33:55,744
I have done what I can.
1137
01:33:55,880 --> 01:34:00,875
Now, give him a reason to live.
1138
01:34:05,682 --> 01:34:10,051
Hey, friend, what about that which is mine?
1139
01:34:10,145 --> 01:34:13,888
Don't forget about me. What about me?
1140
01:34:13,982 --> 01:34:15,268
Friend?
1141
01:34:25,577 --> 01:34:26,738
Shiny.
1142
01:34:32,125 --> 01:34:35,334
Listen to me, you big ape.
1143
01:34:37,255 --> 01:34:39,542
You have to get up.
1144
01:34:42,302 --> 01:34:44,088
You have to get up.
1145
01:34:46,764 --> 01:34:49,176
'Cause you're gonna be a father.
1146
01:35:07,076 --> 01:35:08,737
I become
1147
01:35:11,372 --> 01:35:12,407
father?
1148
01:35:24,510 --> 01:35:27,298
Well, all this is very touching,
1149
01:35:27,388 --> 01:35:32,383
but if you still want to meet Nuada,
we have to leave now.
1150
01:35:33,269 --> 01:35:34,304
Ready.
1151
01:35:42,320 --> 01:35:43,685
Here we are.
1152
01:35:45,323 --> 01:35:47,690
And there they are.
1153
01:35:47,784 --> 01:35:51,118
Seventy times 70 soldiers.
1154
01:35:51,663 --> 01:35:54,701
Sometimes I wish I'd never created them.
1155
01:35:54,791 --> 01:35:58,125
Bim-bam went the hammers!
Whoosh went the furnaces!
1156
01:35:58,211 --> 01:36:01,795
And one of those fires
took my legs off, now.
1157
01:36:01,881 --> 01:36:04,714
This is as far as I can go.
1158
01:36:04,801 --> 01:36:07,338
I'm not very good with steps.
1159
01:36:07,428 --> 01:36:12,298
But if you're here to stop him, the Prince,
I wish you luck then.
1160
01:36:12,392 --> 01:36:14,508
The Golden Army must not awaken.
1161
01:36:14,602 --> 01:36:16,684
- Undo what we did.
- We will.
1162
01:36:36,082 --> 01:36:37,243
[NUADA] You're here.
1163
01:36:37,333 --> 01:36:39,495
So I assume
you brought the remaining piece.
1164
01:36:39,585 --> 01:36:41,438
[JOHANN] No. We didn't,
but we should discuss...
1165
01:36:41,462 --> 01:36:43,749
I'm not addressing you, Tin Man.
1166
01:36:45,049 --> 01:36:47,086
- Abraham.
- Abraham?
1167
01:36:47,176 --> 01:36:50,089
- My sister is well as I promised, so...
- Abe?
1168
01:36:50,179 --> 01:36:51,214
[SPEAKING GAELIC]
1169
01:36:53,099 --> 01:36:57,559
- What the hell are you doing?
- You would do the exact same for Liz.
1170
01:36:57,645 --> 01:36:59,306
[JOHANN] Agent Sapien, no!
1171
01:37:21,669 --> 01:37:25,162
I am Prince Nuada, Silverlance,
1172
01:37:25,256 --> 01:37:27,247
leader of the Golden Army.
1173
01:37:28,801 --> 01:37:32,010
Is there anyone here
who would dispute my right?
1174
01:37:32,722 --> 01:37:33,757
[CLANKING]
1175
01:38:51,217 --> 01:38:52,548
[NUADA] Kill them.
[ABE] But...
1176
01:38:52,635 --> 01:38:53,670
[SPEAKING GAELIC]
1177
01:38:54,887 --> 01:38:56,377
He lied to us.
1178
01:38:58,391 --> 01:39:02,009
Abe, old buddy,
if we ever get out of this, we gotta talk.
1179
01:39:30,298 --> 01:39:31,629
Open wide!
1180
01:39:41,350 --> 01:39:43,387
Industrable, my ass.
1181
01:39:56,240 --> 01:39:58,402
[ROARING]
1182
01:40:23,434 --> 01:40:25,721
Hey! Throw me a bone here!
1183
01:40:30,733 --> 01:40:31,768
[SCREAMING]
1184
01:42:05,369 --> 01:42:06,700
[HELLBOY] Oh, crap.
1185
01:42:10,041 --> 01:42:11,873
[JOHANN] Well, I'm out of ideas.
1186
01:42:20,176 --> 01:42:21,712
I got one.
1187
01:42:21,802 --> 01:42:25,636
I challenge Prince Nuada
1188
01:42:27,141 --> 01:42:30,805
for the right to command this army.
1189
01:42:36,651 --> 01:42:38,983
You challenge me?
1190
01:42:39,070 --> 01:42:42,062
Who are you to challenge me?
You are nobody.
1191
01:42:42,990 --> 01:42:44,401
You are not royalty.
1192
01:42:44,533 --> 01:42:48,743
Yes. Yes! He is Anung un Rama,
son of the Fallen One.
1193
01:42:48,871 --> 01:42:51,909
He has the right.
A challenge must be answered.
1194
01:42:55,419 --> 01:42:56,909
Very well then.
1195
01:42:57,046 --> 01:42:58,231
- Red, please.
- Red. Think about it.
1196
01:42:58,255 --> 01:42:59,399
- Guys. Guys!
- He will kill you.
1197
01:42:59,423 --> 01:43:01,164
Don't do this, Red.
1198
01:43:01,884 --> 01:43:04,000
Don't worry, babe.
1199
01:43:04,095 --> 01:43:08,714
I'm not gonna kill him, Abe.
But I am gonna kick his ass.
1200
01:44:11,287 --> 01:44:12,652
[GROANS]
1201
01:45:16,519 --> 01:45:17,634
Red.
1202
01:45:19,230 --> 01:45:20,311
Hey!
1203
01:45:28,572 --> 01:45:29,733
Nice ride, huh?
1204
01:46:09,905 --> 01:46:12,112
You jumpy, slippery bastard.
1205
01:46:13,325 --> 01:46:14,406
I got you now.
1206
01:46:21,000 --> 01:46:22,456
[GASPING]
1207
01:46:24,295 --> 01:46:27,833
Kill me. You must, for I will not stop.
1208
01:46:27,965 --> 01:46:29,831
- I cannot.
- Sorry, pal.
1209
01:46:30,926 --> 01:46:32,087
I win.
1210
01:46:33,012 --> 01:46:34,298
You live.
1211
01:47:05,127 --> 01:47:06,288
Nuala.
1212
01:47:34,740 --> 01:47:36,071
The humans,
1213
01:47:38,744 --> 01:47:41,076
they will tire of you.
1214
01:47:41,205 --> 01:47:44,869
They have already turned against you.
Leave them.
1215
01:47:46,251 --> 01:47:48,913
Is it them or us?
1216
01:47:52,091 --> 01:47:54,503
Which holocaust should be chosen?
1217
01:48:05,729 --> 01:48:09,688
I never had a chance
to tell you how I felt.
1218
01:48:10,901 --> 01:48:12,562
Give me your hand.
1219
01:48:23,622 --> 01:48:25,238
It's beautiful.
1220
01:48:26,375 --> 01:48:27,706
We die
1221
01:48:29,878 --> 01:48:32,540
and the world will be poorer for it.
1222
01:48:46,603 --> 01:48:48,765
Nuala, my sister.
1223
01:49:32,775 --> 01:49:35,688
- All that power.
- Don't even think about it.
1224
01:50:24,910 --> 01:50:28,153
No. No, it's nothing.
I told you, it's a dead end.
1225
01:50:28,831 --> 01:50:31,163
What are you doing? Go away.
1226
01:50:31,250 --> 01:50:33,161
Check the belt locator.
1227
01:50:34,253 --> 01:50:36,915
Check the belt locators, over there.
1228
01:50:38,841 --> 01:50:40,331
Over there.
1229
01:50:40,843 --> 01:50:41,878
[THUMP]
1230
01:50:44,012 --> 01:50:47,255
You, you took that plane without
an authorization, young man.
1231
01:50:47,391 --> 01:50:50,008
Hey. Manning.
1232
01:50:50,102 --> 01:50:52,184
Here to help as always.
1233
01:50:52,271 --> 01:50:54,683
What's going on? What's going on?
1234
01:50:55,440 --> 01:50:56,680
I quit.
1235
01:50:57,693 --> 01:51:00,481
- What? Are you serious?
- Looks that way, doesn't it?
1236
01:51:00,571 --> 01:51:03,359
What's wrong with you?
You can't all just quit.
1237
01:51:03,448 --> 01:51:04,779
Watch us.
1238
01:51:06,577 --> 01:51:08,238
On second thought,
1239
01:51:09,913 --> 01:51:11,403
I think I'll keep this.
1240
01:51:13,208 --> 01:51:15,415
Come on. Come on!
1241
01:51:16,753 --> 01:51:19,495
Johann, they can't do this. Stop them.
1242
01:51:19,590 --> 01:51:23,049
Dr. Manning,
suck my ectoplasmic schwanzstucker.
1243
01:51:23,760 --> 01:51:25,046
[LIZ] So what you said before,
1244
01:51:25,137 --> 01:51:27,879
- about us living anywhere.
- [MANNING] Guys. Guys!
1245
01:51:27,973 --> 01:51:29,868
[HELLBOY] Anywhere. You and me.
[MANNING] Come on back.
1246
01:51:29,892 --> 01:51:32,370
- Let's find a place in the country.
- [MANNING] I said come on back.
1247
01:51:32,394 --> 01:51:34,385
Clean air. Green hills.
1248
01:51:35,314 --> 01:51:38,852
A yard with lots of room to grow in.
1249
01:51:38,942 --> 01:51:40,273
It'll be great for the baby.
1250
01:51:40,402 --> 01:51:41,608
Babies.
1251
01:51:42,779 --> 01:51:44,440
[MOUTHING] Babies?
92513
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.