All language subtitles for 02 Hellboy II The Golden Army - 2008 English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,381 --> 00:01:02,981 02 Hellboy II The Golden Army - 2008 English 2 00:01:11,405 --> 00:01:16,195 [MAN ON PA] Unit Christmas rations must be picked up by 0900 hours. 3 00:01:17,369 --> 00:01:22,489 Amour group tree decoration team, report to the Engineering Depot. 4 00:01:26,962 --> 00:01:30,671 My son, will you turn off that wretched puppet? 5 00:01:31,675 --> 00:01:33,632 Brush your teeth. 6 00:01:33,719 --> 00:01:36,381 Don't call him a puppet. 7 00:01:36,471 --> 00:01:37,882 I beg your pardon. 8 00:01:37,973 --> 00:01:41,887 Look, he's not a puppet. Howdy Doody's real. 9 00:01:41,977 --> 00:01:43,138 - Well... - He's real. 10 00:01:43,228 --> 00:01:45,720 Mr. Deedee Doodoo will have to say good night. 11 00:01:45,814 --> 00:01:47,555 Oh, no. 12 00:01:47,649 --> 00:01:52,735 And remember, you have to be asleep when he comes down the chimney. 13 00:01:53,780 --> 00:01:55,487 It's not even a chimney, Pop. 14 00:01:56,700 --> 00:01:57,986 He has his ways. 15 00:01:58,076 --> 00:02:00,443 - Then I want to wait up. Watch him do it. - Nonsense. 16 00:02:00,537 --> 00:02:01,572 [SIGHS] 17 00:02:01,663 --> 00:02:03,370 Okay. I want a story then. 18 00:02:03,457 --> 00:02:04,851 Oh, no, no, no. No stories tonight. 19 00:02:04,875 --> 00:02:08,459 Just one. And then I'll go to bed. Right away. 20 00:02:08,545 --> 00:02:11,253 Then I'll brush my teeth, I promise. 21 00:02:20,891 --> 00:02:24,805 It is said that at the dawn of time, 22 00:02:24,895 --> 00:02:31,767 man, beast and all magical beings lived together under Aiglin the Father Tree. 23 00:02:32,569 --> 00:02:36,483 But man had been created with a hole in his heart, 24 00:02:36,573 --> 00:02:42,068 a hole that no possession, power or knowledge could fill. 25 00:02:42,162 --> 00:02:44,369 And in his infinite greed, 26 00:02:44,456 --> 00:02:49,622 man dreamt of expanding his dominion over the entire Earth. 27 00:02:54,508 --> 00:02:55,873 [GROWLS] 28 00:02:55,967 --> 00:02:57,549 [ALL SHOUTING] 29 00:03:04,226 --> 00:03:10,848 The blood of many an elf, ogre and goblin was spilled in their war with man. 30 00:03:10,941 --> 00:03:14,309 And King Balor, the one-armed king of Elf/and, 31 00:03:14,403 --> 00:03:18,146 watched the slaughter in dread and despair. 32 00:03:19,658 --> 00:03:23,117 But one day, the master of the goblin blacksmiths 33 00:03:23,203 --> 00:03:27,288 offered to build the king a golden mechanical army, 34 00:03:27,374 --> 00:03:29,706 seventy times 70 soldiers 35 00:03:29,793 --> 00:03:33,707 that would never know hunger and could not be stopped. 36 00:03:33,797 --> 00:03:36,710 Prince Nuada begged his father to agree. 37 00:03:37,884 --> 00:03:40,421 'Build me this army, ' the king said. 38 00:03:50,731 --> 00:03:53,723 So a magical crown was forged 39 00:03:53,817 --> 00:03:56,024 that would allow those of royal blood 40 00:03:56,111 --> 00:03:58,944 to command the Golden Army if unchallenged. 41 00:03:59,030 --> 00:04:03,149 I am King Balor, leader of the Golden Army. 42 00:04:03,243 --> 00:04:05,780 Is there anyone who disputes my right? 43 00:04:05,871 --> 00:04:09,660 And in his throne room no one challenged his word. 44 00:04:10,584 --> 00:04:13,747 But, wait, what if someone could challenge him? 45 00:04:13,837 --> 00:04:14,872 Would they have a fight? 46 00:04:14,963 --> 00:04:17,500 Well, most likely. A challenge must be answered. 47 00:04:17,591 --> 00:04:19,673 But do you want to hear the end of this story or not? 48 00:04:19,760 --> 00:04:21,967 - Yes, please. - Right. 49 00:04:22,053 --> 00:04:27,173 So the world was changed, and the next time the humans marched, 50 00:04:27,267 --> 00:04:30,885 they felt the earth tremble beneath their feet 51 00:04:30,979 --> 00:04:35,439 and saw the sky darken with monstrous shapes. 52 00:04:40,614 --> 00:04:47,281 The Golden Army had no remorse, felt no loyalty or pain. 53 00:04:51,082 --> 00:04:54,495 And King Balor's heart grew heavy with regret. 54 00:04:54,586 --> 00:04:59,831 So he called a truce and divided the crown in three pieces, 55 00:04:59,925 --> 00:05:03,589 one for the humans, and two for himself. 56 00:05:03,678 --> 00:05:06,921 In exchange, man would keep to the cities 57 00:05:07,015 --> 00:05:09,973 and the magical beings would own the forests. 58 00:05:10,060 --> 00:05:14,304 This truce would be honoured by their sons and the sons of their sons 59 00:05:14,397 --> 00:05:16,183 until the end of time. 60 00:05:17,442 --> 00:05:21,310 But Prince Nuada did not believe in the promises of man. 61 00:05:21,404 --> 00:05:24,362 And it is said that he went into exile, 62 00:05:24,449 --> 00:05:28,613 vowing to return the day his people needed him most. 63 00:05:29,246 --> 00:05:32,830 So the Golden Army lay dormant, 64 00:05:32,916 --> 00:05:36,454 locked inside the Earth, waiting. 65 00:05:38,338 --> 00:05:41,171 And there it is to this day, 66 00:05:41,258 --> 00:05:45,047 awaiting the day the crown is made whole again. 67 00:05:45,136 --> 00:05:50,722 Silent, still and indestructible. 68 00:05:50,809 --> 00:05:54,427 Wow. What does it mean industrable? 69 00:05:54,521 --> 00:05:56,979 - Indestructible. - In destruct... 70 00:05:57,065 --> 00:05:59,397 - It means no one can destroy them. - Wow. 71 00:05:59,484 --> 00:06:01,600 Go to sleep, my son. 72 00:06:01,695 --> 00:06:04,562 But it's just a story, right, Pops? 73 00:06:04,656 --> 00:06:05,691 Is it now? 74 00:06:05,782 --> 00:06:08,524 [CHUCKLING] Yeah, come on. Those guys, they can't be real. 75 00:06:08,618 --> 00:06:12,737 Well, my son, I'm sure you'll find out. 76 00:07:46,299 --> 00:07:47,380 [MR. WINK GROWLS] 77 00:07:47,467 --> 00:07:50,050 How long have you been there, my friend? 78 00:07:55,976 --> 00:07:57,683 They're over there. 79 00:07:58,561 --> 00:08:02,350 I bought them today. I haven't fed them at all. 80 00:08:03,900 --> 00:08:07,063 I will go up first. You will follow. 81 00:08:07,153 --> 00:08:11,192 And remember, Mr. Wink, don't be shy. 82 00:08:13,868 --> 00:08:16,075 [GROWLING] 83 00:08:18,540 --> 00:08:20,451 [MR. WINK ROARS] 84 00:08:34,931 --> 00:08:36,217 [GAVEL TAPPING] 85 00:08:36,307 --> 00:08:42,474 Next lot. Number 776. This is an important votive figure, 86 00:08:42,564 --> 00:08:48,150 a fertility goddess dating approximately 15,000 to 10,000 B. C. 87 00:08:49,446 --> 00:08:51,357 This was found in a loses deposit 88 00:08:51,448 --> 00:08:54,816 in a terrace about 30 meters from the Shannon River. 89 00:08:54,909 --> 00:08:58,903 And we'll open the bidding at $300,000. 90 00:08:58,997 --> 00:09:00,158 Three hundred thousand. 91 00:09:00,248 --> 00:09:02,740 Three hundred and twenty-five, thank you. 92 00:09:02,834 --> 00:09:07,078 Three hundred and fifty, thank you. Three seventy-five. 93 00:09:08,590 --> 00:09:13,960 Three hundred and seventy-five. Going once. Going twice. Sold. 94 00:09:15,013 --> 00:09:18,597 And now we move on to our next item, lot 777, 95 00:09:18,683 --> 00:09:20,014 [DOOR OPENS] 96 00:09:20,101 --> 00:09:22,513 A piece of the Royal Crown of Bethmoora. 97 00:09:22,604 --> 00:09:27,144 The origin of this piece harkens back to the saga of the Sons of the Earth 98 00:09:27,233 --> 00:09:30,726 and the creation of the fabled Golden Army. 99 00:09:32,906 --> 00:09:33,941 [SOFT RUSTLING] 100 00:09:39,037 --> 00:09:41,620 And here it is, our next item. 101 00:09:41,706 --> 00:09:44,289 [WOMAN ON PA] Lot 777. 102 00:09:46,044 --> 00:09:47,330 [ALL CLAMORING] 103 00:09:47,420 --> 00:09:49,701 [AUCTIONEER] Ladies and gentlemen, please keep your seats. 104 00:09:49,756 --> 00:09:51,372 The auction will restart shortly. 105 00:09:51,466 --> 00:09:53,753 I'm sure this is just a temporary loss of power. 106 00:09:53,843 --> 00:09:58,963 Now, for the first time at auction, a piece of the Royal Crown of Bethmoora, 107 00:09:59,057 --> 00:10:03,142 coming to us from a long lost culture. 108 00:10:03,228 --> 00:10:04,309 [NUADA] Lost? 109 00:10:06,022 --> 00:10:07,433 Not at all. 110 00:10:08,775 --> 00:10:10,891 Forgotten by you, perhaps, 111 00:10:10,985 --> 00:10:13,397 but very, very much alive. 112 00:10:14,364 --> 00:10:15,980 [AUCTIONEER] Who are you, sir? 113 00:10:16,074 --> 00:10:19,157 Sir, please identify yourself. You can't just... 114 00:10:19,244 --> 00:10:22,703 I am Prince Nuada, Silverlance, son of King Balor. 115 00:10:22,789 --> 00:10:27,454 And I am here, sir, to reclaim what is rightfully mine. 116 00:10:27,544 --> 00:10:28,750 Security. Call security! 117 00:10:28,837 --> 00:10:30,077 [MR. WINK GROWLS] 118 00:10:30,171 --> 00:10:31,787 [ALL SCREAMING] 119 00:11:03,413 --> 00:11:04,824 [ROARS] 120 00:11:04,914 --> 00:11:06,450 [ALL SCREAMING] 121 00:11:06,541 --> 00:11:09,158 What do you think you're doing? This is outrageous. 122 00:11:09,252 --> 00:11:13,166 Take what you want. Please leave. Anything, take anything. 123 00:11:15,341 --> 00:11:16,752 [GRUNTING] 124 00:11:21,014 --> 00:11:22,300 Be quiet. 125 00:11:27,437 --> 00:11:29,394 Sit down! 126 00:11:29,480 --> 00:11:32,973 Proud, empty, hollow things that you are. 127 00:11:33,943 --> 00:11:37,777 Let this remind you why you once feared the dark. 128 00:12:12,899 --> 00:12:15,391 [CLASSICAL MUSIC PLAYING] 129 00:12:23,868 --> 00:12:27,611 Fishstick. We have to talk. 130 00:12:30,166 --> 00:12:33,158 [MANNING] Undercover. Can't he get the meaning of the word? 131 00:12:33,253 --> 00:12:34,914 Look, we are still government-funded. 132 00:12:35,004 --> 00:12:38,622 We are still a secret, although a dirty secret, if you ask me. 133 00:12:38,716 --> 00:12:42,209 Officially we do not exist, you see. 134 00:12:42,303 --> 00:12:45,216 So that's the problem when we get these. 135 00:12:45,306 --> 00:12:49,641 Subway. Highway. Ah! Park. 136 00:12:50,895 --> 00:12:54,058 And he posed for this one and gave an autograph. 137 00:12:56,150 --> 00:12:58,517 I suppress each photo. Cell phone videos. 138 00:12:58,611 --> 00:13:02,229 They cost me a fortune and they show up on YouTube. 139 00:13:02,323 --> 00:13:03,984 God, I hate YouTube. 140 00:13:04,075 --> 00:13:09,070 Well, he just wants the world outside to know what we do, what he does. 141 00:13:09,163 --> 00:13:10,949 He loathes me. 142 00:13:11,040 --> 00:13:13,657 - I don't think so. - No? 143 00:13:13,751 --> 00:13:15,742 - Target practice. - Oh, dear. 144 00:13:15,837 --> 00:13:18,124 And then he posts them around. 145 00:13:20,717 --> 00:13:22,207 Do you know how that makes me feel? 146 00:13:22,760 --> 00:13:24,967 [ROARING] 147 00:13:29,017 --> 00:13:31,759 - What's going on? - Oh, it's Friday. 148 00:13:31,853 --> 00:13:34,936 I tell you, Fishstick, he hates me. He's out to destroy me. 149 00:13:35,023 --> 00:13:36,934 My street cred is low. 150 00:13:37,025 --> 00:13:39,266 - Street cred? - My mojo. 151 00:13:39,360 --> 00:13:42,273 Washington, they're wondering if I've got the stuff. 152 00:13:42,363 --> 00:13:43,603 You think I have an easy job? 153 00:13:43,698 --> 00:13:49,614 [STAMMERING] Do you think I enjoy being a pain in the neck? 154 00:13:49,704 --> 00:13:51,160 [STUTTERING] 155 00:13:52,290 --> 00:13:53,780 I am medicated. 156 00:13:55,084 --> 00:13:58,167 I mean, this is not candy. This is... It's an antacid. 157 00:13:58,254 --> 00:14:02,794 Yes, it's an over-the-counter medicine, but this is medicine. 158 00:14:02,884 --> 00:14:06,422 You see, I worry because, you know, 159 00:14:06,512 --> 00:14:12,679 I mean, I am, we are, after all, we're just humble public servants. 160 00:14:12,769 --> 00:14:15,932 It's not about you. He's acting out. 161 00:14:16,022 --> 00:14:18,229 Things are a little tense with Liz. 162 00:14:18,316 --> 00:14:21,559 Tense? How tense? Tense how? 163 00:14:21,652 --> 00:14:26,818 Well, you know, the usual. A new couple making adjustments. 164 00:14:26,908 --> 00:14:28,490 - They argue. - They argue, huh? 165 00:14:28,576 --> 00:14:29,611 - Sometimes. - How bad? 166 00:14:29,702 --> 00:14:31,067 Like everybody else. 167 00:14:31,162 --> 00:14:34,154 They have good days and bad days. 168 00:14:36,250 --> 00:14:37,866 [LIZ] I'm not done with you. 169 00:14:44,509 --> 00:14:45,795 [GASPS] 170 00:15:01,776 --> 00:15:04,359 - Hey, Abe. - [LIZ] Red, come back here! 171 00:15:04,445 --> 00:15:05,560 Manning. 172 00:15:05,655 --> 00:15:08,147 - [LIZ] Pick up your clothes! - Yeah, yeah, yeah. 173 00:15:08,241 --> 00:15:09,823 [LIZ] Put away your things! 174 00:15:09,909 --> 00:15:12,822 [HELLBOY SIGHING] Watch it, boys, she's on fire. 175 00:15:12,912 --> 00:15:15,779 Then again, there are the really bad days. 176 00:15:17,917 --> 00:15:19,061 [HELLBOY] I'm not afraid of you, you know. 177 00:15:19,085 --> 00:15:21,292 [LIZ] You should be. Look at this mess. Look around. 178 00:15:21,379 --> 00:15:24,542 I have one rule. Don't touch my stuff. 179 00:15:24,632 --> 00:15:29,377 - [LIZ] Oh, I get it. That's your rule. Okay. - The one and only. I'm easy. 180 00:15:29,470 --> 00:15:31,632 How's that even possible? Everything is your stuff. 181 00:15:31,722 --> 00:15:33,429 The same CD, LP. 182 00:15:33,516 --> 00:15:35,974 It's Al Green. You can't listen to Al Green on CD. 183 00:15:36,060 --> 00:15:38,768 - But it's good to keep. - And an eight-track. An eight-track, Red? 184 00:15:38,855 --> 00:15:41,517 Yeah, well, one day, the world's gonna realize its mistake. 185 00:15:41,607 --> 00:15:43,223 Eight-track was the way to go, baby. 186 00:15:43,317 --> 00:15:48,528 Come on, kids, you can come out now. That's right, it's all over. That's right. 187 00:15:49,574 --> 00:15:52,862 And what about me, Red? I need some space. 188 00:15:52,952 --> 00:15:54,989 [SIGHS] 189 00:15:55,288 --> 00:15:59,907 - At least enough to find my toothbrush. - Toothbrush? Wait a minute. 190 00:16:02,420 --> 00:16:04,036 It's right there. 191 00:16:06,632 --> 00:16:10,216 Red! I can't live like this. 192 00:16:10,303 --> 00:16:11,338 [ALARM SOUNDING] 193 00:16:11,429 --> 00:16:12,573 [MAN ON PA] Security breach central Manhattan. 194 00:16:12,597 --> 00:16:13,678 Oh, damn. 195 00:16:13,764 --> 00:16:17,553 Gotta go. We all gotta go. It's an emergency, right? 196 00:16:17,643 --> 00:16:18,871 - [MAN ON PA] Security breach. - Let's go. 197 00:16:18,895 --> 00:16:20,431 [MANNING] Red. Red! 198 00:16:20,521 --> 00:16:23,434 [MAN ON PA] All personnel to garage area. [MANNING] Hold on a sec. 199 00:16:23,524 --> 00:16:27,939 - Oh, jeez, it's Manning. Watch yourself, Liz. - Red. Red! 200 00:16:28,029 --> 00:16:29,565 Listen. 201 00:16:29,655 --> 00:16:30,690 - Manning. 202 00:16:30,781 --> 00:16:33,193 - We're going to downtown Manhattan. - Yeah, it'll be fun. 203 00:16:33,284 --> 00:16:36,151 Downtown. Very dangerous. Dangerous for you. 204 00:16:36,245 --> 00:16:38,407 - And for me. - Aah... 205 00:16:38,498 --> 00:16:40,660 Now, I know you dream of the outside world, 206 00:16:40,750 --> 00:16:42,161 but, trust me, it's not that great. 207 00:16:42,251 --> 00:16:45,869 It's savage, as a matter of fact. Bad. 208 00:16:45,963 --> 00:16:47,923 [LIZ] Come on, fellas, let's get this out of here. 209 00:16:47,965 --> 00:16:50,548 These, on the other hand, are good. 210 00:16:51,093 --> 00:16:53,585 - Mmm. - Cuban. 211 00:16:53,679 --> 00:16:55,044 Good. 212 00:16:55,139 --> 00:16:57,380 - Being seen? - Bad. 213 00:16:57,475 --> 00:17:01,309 Exactly. I confiscated a box of these, and I'll get you some more. 214 00:17:01,395 --> 00:17:04,888 But you've gotta do me a little favour tonight, out there. 215 00:17:04,982 --> 00:17:08,475 You have to be... You have to be very, very... 216 00:17:08,569 --> 00:17:10,560 - Discreet. - What? Thank you. Yes. 217 00:17:10,655 --> 00:17:12,487 - You're welcome. - Discreet. 218 00:17:12,573 --> 00:17:15,656 Invisible. In and out. 219 00:17:17,161 --> 00:17:18,777 - Really? - Hey. 220 00:17:18,871 --> 00:17:21,488 Hey, I can be discreet if I wanna be. 221 00:17:21,582 --> 00:17:23,072 I followed you and Myers, didn't I? 222 00:17:23,167 --> 00:17:25,204 And then you had him transferred to Antarctica. 223 00:17:25,294 --> 00:17:28,787 - That's very discreet. - He said he liked the cold. 224 00:17:30,883 --> 00:17:32,294 Like a shadow. 225 00:17:33,594 --> 00:17:35,835 AGENT ON PA: Red team, Red team. 226 00:17:38,015 --> 00:17:40,757 Like a shadow in the night. 227 00:17:52,363 --> 00:17:55,856 [MANNING] US Customs discovered a few illegally imported items. 228 00:17:55,950 --> 00:17:59,409 It's a minor infraction. And a gas pocket. 229 00:17:59,495 --> 00:18:02,408 They detected a gas pocket up there. 230 00:18:02,498 --> 00:18:05,786 Now FBI agents, under my command, 231 00:18:05,876 --> 00:18:10,370 are going up there right now with special gas equipment. 232 00:18:13,301 --> 00:18:15,258 Jeez, it stinks in here. 233 00:18:16,387 --> 00:18:17,923 This is worse than my room. 234 00:18:18,014 --> 00:18:19,800 [AGENT] Waiting for a report on that. 235 00:18:22,893 --> 00:18:25,931 - Say cheese. - Let's go. 236 00:18:46,292 --> 00:18:47,703 [SOFT CLINKING] 237 00:18:54,967 --> 00:18:57,174 Whatever they called us for is over. 238 00:18:57,261 --> 00:19:02,552 We had over 70 guests reported. We have no survivors, no bodies. 239 00:19:02,642 --> 00:19:05,634 - Same story here, babe. - [LIZ] Don't call me babe. 240 00:19:05,728 --> 00:19:08,641 Abe, I said. Abe. Wrong channel. 241 00:19:10,107 --> 00:19:11,268 [SIGHS] 242 00:19:11,359 --> 00:19:14,977 Abe, I think Liz is still mad at me. 243 00:19:15,071 --> 00:19:17,028 [LIZ] Still the same channel. 244 00:19:17,198 --> 00:19:18,313 Oh! 245 00:19:33,964 --> 00:19:36,581 - [HELLBOY] Can I ask you a question? - No. 246 00:19:36,676 --> 00:19:40,340 Now, listen. When we get home later, I'm gonna clean up my whole mess. 247 00:19:40,429 --> 00:19:41,760 That's not the problem. 248 00:19:41,847 --> 00:19:43,679 - What is it? - Not now. 249 00:19:48,813 --> 00:19:49,928 [GROANS] 250 00:19:52,274 --> 00:19:54,561 [LIZ] Abe, what have you got? 251 00:19:54,652 --> 00:19:56,814 Oh, this is interesting. 252 00:19:56,904 --> 00:19:59,441 Both boxes have the Royal Seal. 253 00:19:59,532 --> 00:20:02,274 Only delivered at a time of war. 254 00:20:38,612 --> 00:20:41,354 Red? We have company. 255 00:20:43,492 --> 00:20:45,950 [HELLBOY] Come on, Blue, give me something to work with here. 256 00:20:46,036 --> 00:20:47,492 Burrowing creatures. 257 00:20:47,580 --> 00:20:48,991 - How many of them? - [ABE] Many. 258 00:20:49,081 --> 00:20:53,075 There are no corpses because there are no leftovers. 259 00:20:53,169 --> 00:20:55,035 [ABE] Have you noticed the floor? 260 00:20:55,129 --> 00:20:57,211 - Oh, crap. - [ABE] Precisely. 261 00:20:57,298 --> 00:21:01,292 All these things do is eat and eat. Then poop, and then eat again. 262 00:21:01,385 --> 00:21:03,217 Remind you of anyone? 263 00:21:03,929 --> 00:21:05,670 Damn it, Abe. What are these things? 264 00:21:06,682 --> 00:21:08,468 [ABE SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 265 00:21:08,559 --> 00:21:10,971 - [HELLBOY] English, English. - Oh, they're Tooth Fairies. 266 00:21:11,061 --> 00:21:14,349 - Ha! - No, no. Third century, Black Forest. 267 00:21:14,440 --> 00:21:18,229 Feed mostly on calcium, bones, skin, organs. 268 00:21:18,319 --> 00:21:22,062 But they do go for the teeth first. 269 00:21:22,156 --> 00:21:24,147 Hence the name Tooth Fairies. 270 00:21:24,241 --> 00:21:26,323 [LIZ] I bet you they don't leave money, either. 271 00:21:26,410 --> 00:21:28,151 [RAPID BEEPING] 272 00:21:38,714 --> 00:21:40,045 Oh, my God. 273 00:21:41,842 --> 00:21:44,049 Liz, you're pregnant. 274 00:21:44,178 --> 00:21:46,886 - No, I'm not. - Yes, you are. 275 00:21:59,485 --> 00:22:03,023 - What have you got, Marble? - Think I may have found one. 276 00:22:04,824 --> 00:22:06,690 But he's kind of cute. 277 00:22:09,161 --> 00:22:10,822 [HELLBOY] Don't go near it! 278 00:22:13,541 --> 00:22:14,702 [BELCHES] 279 00:22:19,255 --> 00:22:20,837 It's biting me! 280 00:22:23,217 --> 00:22:25,879 - Marble. - It hurts! It hurts! 281 00:22:30,933 --> 00:22:32,264 [GASPS] 282 00:22:35,938 --> 00:22:37,849 [SCREAMING] 283 00:22:46,407 --> 00:22:48,273 [LIZ] Red, we need you here! 284 00:22:51,287 --> 00:22:52,527 Marble. 285 00:22:52,705 --> 00:22:54,571 [SCREAMING] 286 00:22:55,541 --> 00:22:56,952 Nasty little... 287 00:22:59,086 --> 00:23:00,451 [GRUNTING] 288 00:23:09,972 --> 00:23:12,134 [LIZ] Keep firing, Abe. Keep firing! 289 00:23:26,071 --> 00:23:27,152 Damn. 290 00:23:40,085 --> 00:23:41,246 [GROANS] 291 00:23:41,337 --> 00:23:43,123 [HELLBOY EXCLAIMING] 292 00:23:48,636 --> 00:23:49,842 Sorry, lady. 293 00:23:49,970 --> 00:23:51,335 [GRUNTING] 294 00:23:52,097 --> 00:23:53,963 [SCREAMING] 295 00:23:56,101 --> 00:24:00,186 - You should be running. - [STEEL] There's a safe upstairs. 296 00:24:00,272 --> 00:24:03,014 - [ABE] How do we get there? - We need a clearing. 297 00:24:04,276 --> 00:24:05,357 [LIZ] Run! 298 00:24:12,159 --> 00:24:13,945 [STEEL] Up to the safe, now! 299 00:24:17,122 --> 00:24:18,954 [LIZ] Abe. Up the stairs. 300 00:24:23,045 --> 00:24:27,209 - Come on, Liz, burn them all. Go. Go! - Yes, we're going! 301 00:24:28,801 --> 00:24:31,463 [HELLBOY] Get in the safe, Abe. Get in the safe! 302 00:24:41,188 --> 00:24:42,519 Oh, no, no. 303 00:24:43,399 --> 00:24:45,982 No, no, no! 304 00:24:46,068 --> 00:24:47,149 Steel! 305 00:24:47,236 --> 00:24:49,068 [SCREAMING] 306 00:24:58,998 --> 00:25:00,409 Damned beasts. 307 00:25:00,499 --> 00:25:01,739 [GROANS] 308 00:25:06,422 --> 00:25:08,914 Fire is mine. 309 00:25:09,842 --> 00:25:12,004 Fire is in me. 310 00:25:12,094 --> 00:25:14,836 Red, stay away from the window! 311 00:25:16,015 --> 00:25:18,507 Fire is me. 312 00:25:18,600 --> 00:25:21,012 Stop biting me! 313 00:25:21,228 --> 00:25:22,559 [GROANS] 314 00:25:23,731 --> 00:25:28,100 Fire is me. 315 00:25:29,445 --> 00:25:31,686 World, here I come. 316 00:25:36,577 --> 00:25:37,908 [GROANS] 317 00:25:55,220 --> 00:25:56,881 [ALL SCREAMING] 318 00:26:07,983 --> 00:26:09,314 [GUNSHOT] 319 00:26:18,327 --> 00:26:20,113 What have you done? 320 00:26:21,080 --> 00:26:22,241 Guess we're out. 321 00:26:22,331 --> 00:26:24,242 [REPORTER] Hey, Hellboy, over here. 322 00:26:24,333 --> 00:26:26,244 [CROWD CLAMORING] 323 00:26:58,492 --> 00:27:00,278 CHAMBERLAIN: Your Royal Highness. 324 00:27:04,373 --> 00:27:05,533 [CHAMBERLAIN SPEAKING GAELIC] 325 00:27:13,382 --> 00:27:16,465 Before entering the council chamber, 326 00:27:16,552 --> 00:27:21,046 you must surrender your weapon. 327 00:27:21,140 --> 00:27:22,551 I will not. 328 00:27:23,809 --> 00:27:25,345 [ROARS] 329 00:27:25,686 --> 00:27:31,728 It is protocol, sire, for peasant and prince alike. 330 00:27:33,235 --> 00:27:34,316 [GASPS] 331 00:27:34,403 --> 00:27:35,438 [SPEAKING GAELIC] 332 00:27:37,072 --> 00:27:38,107 [NUALA SPEAKING GAELIC] 333 00:27:46,957 --> 00:27:48,743 For you, Sister, 334 00:27:50,711 --> 00:27:52,042 anything. 335 00:27:55,382 --> 00:27:59,091 According to multiple eye witnesses, lives were, in fact, endangered. 336 00:27:59,219 --> 00:28:02,757 There you have it, Hellboy. But is he really on our side? 337 00:28:02,890 --> 00:28:05,427 - Do you have superpowers? - Well, yeah. 338 00:28:05,559 --> 00:28:08,176 But, really, all I wanna be is just an ordinary person, 339 00:28:08,270 --> 00:28:09,852 just like you and you and everybody. 340 00:28:09,938 --> 00:28:11,303 [CHUCKLES] 341 00:28:11,565 --> 00:28:13,602 Hey, guys. You're missing this. 342 00:28:13,734 --> 00:28:16,066 [CHUCKLING] We're on TV. 343 00:28:17,321 --> 00:28:18,436 [KNOCKING AT DOOR] 344 00:28:18,572 --> 00:28:22,406 - [ABE] Liz. Liz, are you all right? - Yeah, I'll be out in a minute. 345 00:28:22,910 --> 00:28:24,776 You don't need to do that. You can trust me. 346 00:28:24,912 --> 00:28:27,324 - My readings are quite accurate. - Shut up, Abe. 347 00:28:27,456 --> 00:28:30,073 Get your damn hand away from the door. 348 00:28:30,918 --> 00:28:33,080 [ABE] You have nothing to fear. 349 00:28:33,170 --> 00:28:37,789 In spite of appearances, I believe Red would be an excellent father figure. 350 00:28:39,426 --> 00:28:41,963 And what about this guy? 351 00:28:42,095 --> 00:28:43,781 Walking around with a toilet seat on his head. 352 00:28:43,805 --> 00:28:45,045 A toilet seat! 353 00:28:45,140 --> 00:28:48,474 It's quite obvious it's a breathing apparatus. 354 00:28:48,602 --> 00:28:53,017 Hey, I think we gotta lose the garbage truck. Sends out the wrong signal. 355 00:28:53,148 --> 00:28:54,263 [LAUGHING] 356 00:28:54,358 --> 00:28:56,315 You think that's our problem? 357 00:28:56,443 --> 00:28:57,933 Transportation? 358 00:28:59,696 --> 00:29:02,438 And this girl, we definitely have to find out what's wrong with her. 359 00:29:02,532 --> 00:29:04,569 She's cute, though. We should get her on the show. 360 00:29:04,660 --> 00:29:07,493 I hate it when people stare at me. 361 00:29:07,621 --> 00:29:10,238 Makes me feel like a freak. 362 00:29:10,332 --> 00:29:12,448 You had no right, Red. 363 00:29:12,542 --> 00:29:14,812 - It's Manning. Could you... - How many times do I have to tell you? 364 00:29:14,836 --> 00:29:17,578 It's a gas pocket. 365 00:29:17,673 --> 00:29:20,085 And a gaseous phenomenon that occurred... 366 00:29:20,175 --> 00:29:21,540 [LAUGHING] 367 00:29:23,679 --> 00:29:26,467 Gas pocket. What an idiot. 368 00:29:28,684 --> 00:29:32,177 You've murdered me. You have murdered me. 369 00:29:35,565 --> 00:29:37,476 You have ridiculed me. 370 00:29:40,988 --> 00:29:44,356 - And you have brought this unto yourself. - What? 371 00:29:44,491 --> 00:29:48,359 Washington is sending down a new BPRD agent. 372 00:29:48,495 --> 00:29:49,906 A new guy? 373 00:29:50,872 --> 00:29:53,660 - Why? - To look after you. 374 00:30:00,215 --> 00:30:02,923 Sire, please. 375 00:30:14,229 --> 00:30:15,264 [SPEAKING GAELIC] 376 00:30:16,231 --> 00:30:17,346 [SPEAKING GAELIC] 377 00:30:24,197 --> 00:30:26,780 To set us free. All of us, Father. 378 00:30:26,908 --> 00:30:27,943 [SPEAKING GAELIC] 379 00:30:32,622 --> 00:30:34,704 A truce based on shame. 380 00:30:35,917 --> 00:30:40,912 The humans have forgotten the gods, destroyed the Earth. And for what? 381 00:30:43,091 --> 00:30:46,083 Parking lots. Shopping malls. 382 00:30:46,219 --> 00:30:48,573 Greed has burned a hole in their heart that will never be filled. 383 00:30:48,597 --> 00:30:50,258 They will never have enough. 384 00:30:50,390 --> 00:30:51,425 [SPEAKING GAELIC] 385 00:30:58,357 --> 00:31:02,942 Honour? Look at this place. Where is the honour in it? 386 00:31:04,613 --> 00:31:09,403 Father, you were once a proud warrior. When did you become their pet? 387 00:31:12,621 --> 00:31:17,991 I have returned from exile to wage war and reclaim our land, our birthright. 388 00:31:19,252 --> 00:31:22,165 And for that, I will call upon the help of all of my people. 389 00:31:22,297 --> 00:31:24,379 And they will answer, 390 00:31:24,466 --> 00:31:27,675 the good, the bad 391 00:31:29,513 --> 00:31:30,548 and the worst. 392 00:31:30,639 --> 00:31:31,674 [SPEAKING GAELIC] 393 00:31:34,935 --> 00:31:37,723 Perhaps I am. Perhaps they made me so. 394 00:31:37,813 --> 00:31:38,928 [SPEAKING GAELIC] 395 00:31:51,493 --> 00:31:53,359 We will not fade. 396 00:31:53,495 --> 00:31:54,530 [SPEAKING GAELIC] 397 00:31:59,960 --> 00:32:01,121 It is. 398 00:32:01,670 --> 00:32:02,785 I am sorry, Father. 399 00:32:02,879 --> 00:32:03,994 [SPEAKING GAELIC] 400 00:32:15,517 --> 00:32:20,603 And you, Sister, are you at peace with your king's verdict? 401 00:32:20,689 --> 00:32:23,226 I am, my brother. I am. 402 00:32:25,485 --> 00:32:28,147 Then very well. Death it is. 403 00:32:35,912 --> 00:32:38,199 [GROWLING] 404 00:33:23,126 --> 00:33:24,412 [GASPS] 405 00:34:01,790 --> 00:34:03,076 [SOBS SOFTLY] 406 00:34:03,166 --> 00:34:04,281 [SPEAKING GAELIC] 407 00:34:22,310 --> 00:34:25,143 Now, for the final piece, my sister. 408 00:34:29,192 --> 00:34:31,479 Where is she, Wink? Where is she? 409 00:34:39,619 --> 00:34:42,611 [NUADA] Go find her. Now! Find her! 410 00:34:43,290 --> 00:34:45,156 [MR. WINK ROARS] 411 00:34:47,335 --> 00:34:50,373 [AUTOMATED VOICE] Elevator arriving now to section 42. 412 00:34:51,965 --> 00:34:55,333 Elevator arriving now to section 42. 413 00:34:57,178 --> 00:34:58,919 Pardon me, boys. Excuse me. Excuse me. 414 00:34:59,014 --> 00:35:00,675 - Is he here? - Not yet. 415 00:35:00,807 --> 00:35:03,160 - I'm telling you, we don't need this guy. - Well, I think we do. 416 00:35:03,184 --> 00:35:05,767 Evidently, this guy's quite the big shot in Washington. 417 00:35:05,854 --> 00:35:10,064 - What's his name? - His name is Johann Krauss. 418 00:35:10,191 --> 00:35:11,602 - Johann Krauss? - Mmm-hmm. 419 00:35:11,693 --> 00:35:12,728 Sounds German. 420 00:35:12,861 --> 00:35:14,351 He's the top man in... 421 00:35:14,487 --> 00:35:17,775 - Ectoplasmic. - Yes, thank you. Ectoplasmic research. 422 00:35:17,866 --> 00:35:20,358 Comes highly recommended by our European liaison. 423 00:35:20,493 --> 00:35:21,779 - Johann Krauss. - Liaison. 424 00:35:21,870 --> 00:35:25,079 I love that word, don't you? It's so hoity toity. 425 00:35:25,206 --> 00:35:26,684 - I don't like Germans. - No fingerprints. 426 00:35:26,708 --> 00:35:28,388 - Here he comes. - Germans make me nervous. 427 00:35:28,501 --> 00:35:33,667 No photo. Dossier says, and I translate, He has a nice open face. 428 00:35:47,854 --> 00:35:49,595 Oh, my God. 429 00:35:50,231 --> 00:35:53,849 Damen und Herren, Johann Krauss at your service. 430 00:35:54,861 --> 00:35:56,852 I like him. 431 00:36:01,618 --> 00:36:03,825 Look at that. Poor little thing. 432 00:36:03,912 --> 00:36:07,200 Bought and sold on the black market. Crammed into cargo containers. 433 00:36:07,290 --> 00:36:09,657 Smuggled, abused. 434 00:36:09,751 --> 00:36:11,241 He has very expressive hands. 435 00:36:11,378 --> 00:36:13,369 The seal on the box worries me also. 436 00:36:13,463 --> 00:36:15,750 - A warring emblem. - Yes, from the Bethmoora clan. 437 00:36:15,882 --> 00:36:16,917 The Sons of the Earth. 438 00:36:17,050 --> 00:36:19,166 Your file says you're the brains of the operation, 439 00:36:19,260 --> 00:36:20,716 and I must admit, I'm impressed. 440 00:36:20,804 --> 00:36:22,590 In my file, you'll see, Mr. Krauss, 441 00:36:22,722 --> 00:36:25,635 that I worked very closely with Abe in his training. 442 00:36:25,767 --> 00:36:26,802 Ja, okay. 443 00:36:26,935 --> 00:36:28,913 Let's see what our little friend here can remember. 444 00:36:28,937 --> 00:36:31,975 Memory gets a little sketchy right after you've burned to death. 445 00:36:32,107 --> 00:36:36,351 But maybe Saint Malachy can help. 446 00:36:36,444 --> 00:36:38,651 Oh, no, no. No amulets, Mein Herr. 447 00:36:38,780 --> 00:36:41,647 - Teleplasty. - Plastic. Very modern. 448 00:36:42,492 --> 00:36:44,984 Teleplasty by which an ectoplasmic medium, 449 00:36:45,120 --> 00:36:49,034 such as Dr. Krauss, can control inanimate things, 450 00:36:49,124 --> 00:36:53,664 organic, mechanical, dead or alive. 451 00:36:53,795 --> 00:36:56,662 [JOHANN] Take it, take it all in, mein Junge. 452 00:36:56,798 --> 00:36:58,505 [GASPS] 453 00:36:58,758 --> 00:37:02,171 There we are. Get up. 454 00:37:02,762 --> 00:37:04,628 Get up. Get up. 455 00:37:05,807 --> 00:37:10,802 Now I have full control of its limbic system. Let us see how long I can hold it. 456 00:37:11,813 --> 00:37:13,520 What? 457 00:37:13,648 --> 00:37:15,855 Hey, you chewed off the tip of my tail. 458 00:37:16,526 --> 00:37:17,857 Yeah, you, you little... 459 00:37:17,986 --> 00:37:21,354 It says you're rude, brutish und not very bright. 460 00:37:21,489 --> 00:37:22,524 Wow! 461 00:37:23,992 --> 00:37:26,780 [CHATTERING] 462 00:37:27,245 --> 00:37:30,988 It seems our little friend here remembers market sounds and voices. 463 00:37:31,124 --> 00:37:35,163 And a peculiar troll language spoken in the last place his cage was opened. 464 00:37:35,253 --> 00:37:38,996 - The troll market. - The troll market? Come on. 465 00:37:39,841 --> 00:37:43,175 - No one's ever found it. - That's because it doesn't exist. 466 00:37:44,471 --> 00:37:46,462 [CHOKING] 467 00:37:47,932 --> 00:37:50,344 Mr. Krauss? Dr. Krauss, sir. 468 00:37:50,435 --> 00:37:53,097 Our little informant there doesn't look so good. 469 00:37:53,188 --> 00:37:55,020 [COUGHING] 470 00:38:09,454 --> 00:38:14,369 Back inside, you. There we are. So, now we know where to begin. 471 00:38:14,501 --> 00:38:18,460 - Trolls dwell under bridges. - Wow. You're a genius. 472 00:38:18,546 --> 00:38:21,959 By the way, there's over 2,000 bridges in New York City. 473 00:38:22,050 --> 00:38:25,133 But Vladimir Vanya, 19th century occult historian, 474 00:38:25,220 --> 00:38:28,180 places the troll market directly under the east end of the Brooklyn Bridge. 475 00:38:28,223 --> 00:38:29,304 We've already looked there. 476 00:38:29,390 --> 00:38:32,803 Yes, you have, but not with me, Agent. Not with me. 477 00:38:32,894 --> 00:38:34,476 We're moving in. 478 00:38:51,746 --> 00:38:54,078 [AGENT] Keep it coming, keep it coming. Hold it. 479 00:38:58,086 --> 00:39:01,670 - Not with me, Agent. What an ego. - I like him. 480 00:39:01,756 --> 00:39:03,588 Well, you can keep him. 481 00:39:06,427 --> 00:39:08,405 I mean, am I the only one that thinks this guy is full of... 482 00:39:08,429 --> 00:39:09,669 No, no, no, no, don't lean. 483 00:39:09,764 --> 00:39:13,507 Lot 336, the Schufftein glasses. Could it be? 484 00:39:13,601 --> 00:39:16,844 The three surviving pairs, and we will use them to locate the troll market. 485 00:39:16,938 --> 00:39:20,602 Dr. Krauss, what a coup. The Schufftein glasses. 486 00:39:20,692 --> 00:39:22,683 You're my hero. 487 00:39:22,777 --> 00:39:25,018 - Hey. You Hellboy? - Yeah. 488 00:39:25,113 --> 00:39:26,729 You're ugly, man. 489 00:39:28,032 --> 00:39:33,027 Two more on the wall in front of me and then three on the alleys facing that way. 490 00:39:34,372 --> 00:39:36,725 - What do you think of Mr. Know-It-All? - Don't know, too early to tell. 491 00:39:36,749 --> 00:39:39,207 - Hey, you're Hellboy. - I know, I'm ugly. 492 00:39:39,294 --> 00:39:42,207 - Forget it. - We'll talk about it later. 493 00:39:43,131 --> 00:39:47,750 He's sure of himself, and I think maybe you're intimidated. 494 00:39:48,428 --> 00:39:50,760 Intimidated. Huh? 495 00:39:56,311 --> 00:39:59,394 [JOHANN] Keep us up to date on the cameras, Agent Sherman. Over and out. 496 00:39:59,480 --> 00:40:00,891 What's this? 497 00:40:02,567 --> 00:40:05,150 Normally, we can't see fairy folk and trolls. 498 00:40:05,278 --> 00:40:09,738 They generate a cloaking aura called glamour. 499 00:40:09,824 --> 00:40:13,158 But in 1878, Emil Schufftein designed and built these. 500 00:40:13,244 --> 00:40:16,077 Four crystal diopters that penetrate that effect 501 00:40:16,164 --> 00:40:18,656 and reveal the true nature of things. 502 00:40:18,750 --> 00:40:21,742 Oh, Dr. Krauss, they're more beautiful than I'd imagined. 503 00:40:21,836 --> 00:40:23,314 - You must try them on then. - Oh, yes. 504 00:40:23,338 --> 00:40:27,081 - Try them on, Agent. They'll look good. - I love these tight little leather straps. 505 00:40:27,175 --> 00:40:28,506 Intimidated? 506 00:40:29,010 --> 00:40:30,171 [SCOFFS] 507 00:40:30,637 --> 00:40:32,423 Mr. Kraut? Sir? 508 00:40:32,513 --> 00:40:36,757 - Krauss, Agent. With a double - S-S. Right, right. 509 00:40:36,851 --> 00:40:39,013 Listen, those gizmos? 510 00:40:42,815 --> 00:40:45,432 How do you know they work? 511 00:40:45,526 --> 00:40:46,607 [LIZ] I have a suspect. 512 00:40:46,694 --> 00:40:49,356 Give me a vector, Agent Sherman. A vector. 513 00:40:49,781 --> 00:40:52,022 B-12, the alley, northbound. 514 00:40:52,158 --> 00:40:54,365 [JOHANN] Well, track the target. We're coming down. 515 00:40:54,494 --> 00:40:56,701 Keep an eye on her. I'll be right back. 516 00:40:56,788 --> 00:40:58,529 This little old lady? Come on. 517 00:40:58,623 --> 00:41:01,536 It's a Fragglewump, an ugly Scottish troll. 518 00:41:01,626 --> 00:41:06,120 - They're afraid of canaries. - Oh, my God. Canaries, huh? 519 00:41:07,298 --> 00:41:09,460 - What about the kittens? - She feeds on them. 520 00:41:09,550 --> 00:41:11,882 [WOMAN] Come on, then. Kitty, kitty, kitty. 521 00:41:12,011 --> 00:41:13,627 That thing is a “she? 522 00:41:26,317 --> 00:41:27,682 [MEOWING] 523 00:41:35,076 --> 00:41:36,157 [JOHANN] Down, you fools. 524 00:41:36,244 --> 00:41:38,906 - What do you think you are doing? - She's gonna eat the cat. 525 00:41:38,997 --> 00:41:41,830 You'll make her aware of our presence. 526 00:41:41,916 --> 00:41:44,328 - [ABE] We should use the canary now. - She's gonna eat it! 527 00:41:44,419 --> 00:41:46,831 [ABE] We should use the bird, Dr. Krauss. The bird. 528 00:41:49,257 --> 00:41:51,652 - She's going to eat the cat. - You will stay put and follow my orders. 529 00:41:51,676 --> 00:41:52,676 I can't sit by here... 530 00:41:52,760 --> 00:41:54,905 You are directly under my command, and you have to obey. 531 00:41:54,929 --> 00:41:56,419 - Stay put! - Oh, screw this! 532 00:41:56,556 --> 00:41:59,173 - Hey! Lucy. - Come back here. 533 00:41:59,267 --> 00:42:03,431 - I'm home. - Oh, yes, dearie. Can I help you? 534 00:42:03,563 --> 00:42:05,770 Give it up, nasty. We can see you. 535 00:42:05,857 --> 00:42:07,188 You see me? 536 00:42:07,275 --> 00:42:09,767 How? How do you see me? 537 00:42:10,862 --> 00:42:13,854 We're looking for the entrance to the troll market. Any clues? 538 00:42:13,948 --> 00:42:16,189 Come any closer and I'll rip your heart. 539 00:42:16,284 --> 00:42:18,095 We're gonna have to get a little old-school, Abe. 540 00:42:18,119 --> 00:42:19,860 Give me the bird. 541 00:42:21,372 --> 00:42:23,033 Not a canary. 542 00:42:23,124 --> 00:42:25,866 What, you're afraid of this little guy? 543 00:42:25,960 --> 00:42:28,543 - Who'd know? - No more, no more. 544 00:42:28,629 --> 00:42:29,710 I'll take you there. 545 00:42:32,759 --> 00:42:35,968 Come on, let's go, you dirty old troll. 546 00:42:52,945 --> 00:42:54,401 Let's go. 547 00:42:54,489 --> 00:42:57,231 Agent Sherman, we are going into the troll market. 548 00:42:57,325 --> 00:43:00,067 Keep communication to a minimum. Over und out. 549 00:43:00,161 --> 00:43:03,745 I like him. You see, this is a man who takes charge. 550 00:43:03,831 --> 00:43:05,413 - You think? - Yeah. He's efficient. 551 00:43:05,500 --> 00:43:07,741 He's precise. 552 00:43:07,835 --> 00:43:10,247 You add resistant to that, you got yourself a new watch. 553 00:43:10,338 --> 00:43:14,081 Dr. Krauss is aware of the chain of command, and he... 554 00:43:14,175 --> 00:43:16,416 - Oh, brother! - He seems to like me. 555 00:43:21,516 --> 00:43:22,927 [WOMAN] Here we are. 556 00:43:24,685 --> 00:43:26,596 [HELLBOY] Wow, that's some door! 557 00:43:30,691 --> 00:43:34,935 [JOHANN] It's a complex combination lock. What do you think, Agent Sapien? 558 00:43:36,030 --> 00:43:37,111 Not good. 559 00:43:37,198 --> 00:43:40,281 With the number of symbols on the combination, we'll be here for days. 560 00:43:40,368 --> 00:43:41,449 Well, not necessarily. 561 00:43:41,536 --> 00:43:43,277 Let me try my technique. 562 00:43:43,371 --> 00:43:46,284 - Open it, Lucy. - I will not. 563 00:43:46,374 --> 00:43:47,535 [HELLBOY] Pretty please. 564 00:43:47,667 --> 00:43:49,032 [SHUDDERS] 565 00:43:49,168 --> 00:43:52,627 Do as you may, demon. Release the yellow beast. 566 00:43:52,713 --> 00:43:53,874 Tear my eyes out. 567 00:43:53,965 --> 00:43:56,878 Rip my insides and my legs and my tongue, 568 00:43:56,968 --> 00:43:59,300 but I will never open that door. 569 00:43:59,387 --> 00:44:00,627 [SIGHS] 570 00:44:00,972 --> 00:44:02,337 [SCREAMS] 571 00:44:07,228 --> 00:44:09,640 Is that your investigative technique? 572 00:44:09,730 --> 00:44:12,392 - It said never. - It's unconscionable. 573 00:44:13,234 --> 00:44:15,976 - That means he didn't like it. - What? 574 00:44:16,070 --> 00:44:20,314 So, what, you're gonna show us how it's done, Mr. By-The-Book? 575 00:44:20,408 --> 00:44:24,151 - Is that it? - Yes, I think I will. 576 00:44:29,000 --> 00:44:30,331 There we are. 577 00:44:31,836 --> 00:44:34,498 Let me see. Yes. 578 00:44:54,233 --> 00:44:57,521 Gentlemen, welcome to the troll market. 579 00:45:23,930 --> 00:45:25,045 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 580 00:45:29,852 --> 00:45:31,183 [EXCLAIMS] 581 00:45:35,983 --> 00:45:39,851 [LIZ] Red, there's something really important that I need to tell you. 582 00:45:39,946 --> 00:45:42,529 Oh, Liz, you should be here. You'd love it. 583 00:45:42,615 --> 00:45:44,982 Nobody's looking at us. We blend right in. 584 00:45:45,076 --> 00:45:47,738 [WHISPERING] Agent, I said keep communication to a minimum. 585 00:45:47,828 --> 00:45:51,321 - You'll blow our cover. - You know? I think he's right. 586 00:45:52,959 --> 00:45:54,575 I'm bringing you here for sure, babe. 587 00:45:55,127 --> 00:45:58,495 - The fishbowl wants radio silence. So... - Over and out. 588 00:46:21,487 --> 00:46:23,023 The Royal Seal. 589 00:46:37,712 --> 00:46:39,794 Brother Red. Red, do you read me? 590 00:46:39,880 --> 00:46:42,838 Yeah, I read you, Blue, but I'm watching Sherlock at work. 591 00:46:42,925 --> 00:46:45,166 - I'll get back to you. - [JOHANN] Excuse me, sir. 592 00:46:45,261 --> 00:46:48,970 Sir, excuse... Pardon me. Sir, may I ask a... 593 00:46:53,311 --> 00:46:55,518 [CREATURE CHUCKLING] I gotta tell the boys that one. 594 00:46:55,604 --> 00:46:56,639 Excuse me, gentlemen. 595 00:46:56,731 --> 00:46:59,644 Have you seen anyone purchasing this type of Tooth Fairy? 596 00:46:59,734 --> 00:47:02,897 - No one sells them down here, pal. - Over in Jersey, maybe. 597 00:47:02,987 --> 00:47:07,106 Well, what about this, then? Do you recognize this seal? 598 00:47:07,199 --> 00:47:10,112 - Make him go away. Make him go away. - No. We don't. 599 00:47:10,202 --> 00:47:13,945 - Please, dear sir. - You'd better go. Now! 600 00:47:14,040 --> 00:47:15,280 We'll make it worth your while. 601 00:47:15,333 --> 00:47:16,414 [ROARS] 602 00:47:16,500 --> 00:47:19,117 Don't waste your time. We will not talk! 603 00:47:19,545 --> 00:47:20,626 What are you doing? 604 00:47:20,713 --> 00:47:24,172 - You're absolutely sure about that, huh? - Absolutely. 605 00:47:24,258 --> 00:47:26,124 - You won't talk, eh? - Never. 606 00:47:26,218 --> 00:47:29,882 - Never, huh? - Never ever, ever. 607 00:47:51,994 --> 00:47:53,359 [GASPING] 608 00:47:54,955 --> 00:47:57,322 - Feeling a little chattier now? - We'll never talk. 609 00:47:57,792 --> 00:47:59,203 Yes, yes. 610 00:47:59,293 --> 00:48:03,378 - We will, only don't hit me any more. - Chicken. 611 00:48:03,464 --> 00:48:06,752 - Who bought the Tooth Fairies? - Prince Nuada. 612 00:48:06,842 --> 00:48:10,631 They say Prince Nuada broke the truce, and now there is talk of war, 613 00:48:10,721 --> 00:48:12,837 a war with the human world. 614 00:48:14,725 --> 00:48:17,057 - Sorry, kid. - That's all right. 615 00:48:17,144 --> 00:48:18,509 Nice baby. 616 00:48:18,604 --> 00:48:21,062 I'm not a baby. I'm a tumour. 617 00:48:24,026 --> 00:48:28,361 Yes, Red. I am following a lead right now. 618 00:48:28,447 --> 00:48:30,063 It may turn out... 619 00:48:32,576 --> 00:48:37,241 It may turn out to be nothing, but I will let you know soon enough. 620 00:49:06,235 --> 00:49:08,943 What do you want? Tell me your name. 621 00:49:13,909 --> 00:49:15,399 [GASPS] 622 00:49:15,828 --> 00:49:17,284 Follow me. 623 00:49:19,331 --> 00:49:21,789 Your father left you this map. 624 00:49:21,876 --> 00:49:27,918 In it, he said, lies the secret to the location of the Golden Army. 625 00:49:28,007 --> 00:49:29,042 [DOOR BANGING] 626 00:49:29,133 --> 00:49:31,591 Move away! Quickly, Your Highness. 627 00:49:34,680 --> 00:49:38,469 - Can I help you with something? - No, thank you. I'm just looking. 628 00:49:38,559 --> 00:49:40,300 You can't go in there! 629 00:49:40,394 --> 00:49:43,477 - [NUALA] Sir, why are you following me? - I... 630 00:49:43,564 --> 00:49:47,353 I was just hoping to find an old map chart of Algiers. 631 00:49:47,443 --> 00:49:50,811 - Why are you following me? - I was not. 632 00:49:50,905 --> 00:49:53,613 Did my brother send you to steal the crown piece? 633 00:49:53,699 --> 00:49:57,283 Your brother? Oh, you're sorely mistaken, I assure you. 634 00:49:58,329 --> 00:50:01,367 Then answer me truthfully. Why were you following me? 635 00:50:04,251 --> 00:50:06,834 My name is Abraham Sapien. 636 00:50:08,506 --> 00:50:09,667 There is no such name. 637 00:50:09,757 --> 00:50:12,340 - Oh, I don't like it either, but I... - Enough. 638 00:50:12,426 --> 00:50:14,667 Give me your hand. 639 00:50:14,762 --> 00:50:16,093 Your hand. 640 00:50:23,562 --> 00:50:25,269 You are an agent 641 00:50:25,356 --> 00:50:28,644 for the Bureau of Paranormal Research and Defence. 642 00:50:29,735 --> 00:50:31,521 And your name is... 643 00:50:32,821 --> 00:50:33,856 Oh... 644 00:50:34,281 --> 00:50:35,897 Horrible, I know. 645 00:50:35,991 --> 00:50:38,608 I'm Nuala, Princess Nuala. 646 00:50:39,203 --> 00:50:40,659 Yes, I know. 647 00:50:40,746 --> 00:50:42,532 Forgive me, Your Highness, 648 00:50:42,623 --> 00:50:44,614 but as you were learning about me, 649 00:50:44,708 --> 00:50:47,871 I couldn't help but learn a bit about you myself. 650 00:50:49,380 --> 00:50:53,214 - I know that you need our help. - I'm afraid it's the other way around. 651 00:50:53,300 --> 00:50:54,335 [DOOR BANGS] 652 00:50:54,426 --> 00:50:55,882 [MR. WINK ROARING] 653 00:51:03,185 --> 00:51:06,018 The window. Out now. I will take care of this. 654 00:51:06,105 --> 00:51:07,345 Oh, dear. 655 00:51:13,404 --> 00:51:15,020 [ABE SCREAMING] 656 00:51:27,918 --> 00:51:29,408 Go! Now go! 657 00:51:42,516 --> 00:51:44,348 [GUNSHOTS] 658 00:51:48,814 --> 00:51:52,682 - Get out of here, Blue. - Yes. Come with me, Your Highness. 659 00:51:52,776 --> 00:51:53,811 You. 660 00:51:53,902 --> 00:51:54,983 [ROARS] 661 00:51:55,654 --> 00:51:58,737 Let me put this to you as delicately as I can. 662 00:52:05,706 --> 00:52:07,663 My cigar, it was Cuban. 663 00:52:08,375 --> 00:52:10,241 Now you pissed me off. 664 00:52:19,511 --> 00:52:20,797 Oh, crap. 665 00:52:20,888 --> 00:52:22,128 [ROARS] 666 00:52:29,271 --> 00:52:31,182 [HELLBOY] Whoa! 667 00:52:37,029 --> 00:52:38,565 [HELLBOY GRUNTING] 668 00:52:41,950 --> 00:52:43,315 [LAUGHS] 669 00:52:44,453 --> 00:52:45,818 [CHUCKLING] 670 00:52:50,959 --> 00:52:53,576 [GROWLING] 671 00:53:25,703 --> 00:53:27,444 [GROANS] 672 00:53:42,094 --> 00:53:43,630 Now stay down! 673 00:54:00,821 --> 00:54:01,936 Damn. 674 00:54:03,323 --> 00:54:04,984 [ROARS] 675 00:54:05,492 --> 00:54:07,449 A tooth. Happy? 676 00:54:09,246 --> 00:54:11,078 [MUMBLING] 677 00:54:13,500 --> 00:54:15,582 Give it up, pal. It's over. 678 00:54:17,171 --> 00:54:19,378 I wouldn't do that if I were you. 679 00:54:32,644 --> 00:54:34,601 Wow. Told you. 680 00:54:37,191 --> 00:54:39,478 [MR. WINK ROARS] 681 00:54:43,906 --> 00:54:46,944 [JOHANN] Oh, mein Gott, what have you done, Agent Hellboy? 682 00:54:47,034 --> 00:54:48,900 Look at this! Now we have to leave. 683 00:54:48,994 --> 00:54:51,531 Red. This is Princess Nuala. 684 00:54:52,414 --> 00:54:55,076 - Lady. - [JOHANN] We should leave. Now. Now! 685 00:54:55,167 --> 00:54:56,407 Let's go. 686 00:54:56,627 --> 00:54:58,117 [CHATTERING] 687 00:55:20,734 --> 00:55:21,849 [SPEAKING GAELIC] 688 00:55:23,570 --> 00:55:25,902 [CHATTERING] 689 00:55:33,413 --> 00:55:36,997 To wage his war, my brother needs this, 690 00:55:37,084 --> 00:55:39,325 the final piece of the Crown of Bethmoora 691 00:55:39,419 --> 00:55:41,877 and this map to the location of the Golden Army chamber. 692 00:55:41,964 --> 00:55:44,046 The Golden Army. 693 00:55:44,132 --> 00:55:47,420 The harbingers of death. The unstoppable tide. 694 00:55:48,136 --> 00:55:49,251 Howdy Doody. 695 00:55:49,346 --> 00:55:52,054 Your Highness, if you hand the crown piece over to us... 696 00:55:52,140 --> 00:55:54,347 No. Where it goes, I go. 697 00:55:55,310 --> 00:55:57,722 My father died to uphold the truce with your world. 698 00:55:57,813 --> 00:55:59,520 You must honour his noble intention. 699 00:55:59,606 --> 00:56:00,892 The lady's in dire danger. 700 00:56:00,983 --> 00:56:03,566 I take it you're vouching for her, Agent Sapien? 701 00:56:03,652 --> 00:56:06,144 Most emphatically. Yes, I am. 702 00:56:06,280 --> 00:56:07,441 Even so. 703 00:56:08,115 --> 00:56:13,110 I am sorry, but we simply cannot assume such responsibility on our own. 704 00:56:13,203 --> 00:56:15,945 The lady just lost her father. What more do you want? 705 00:56:16,039 --> 00:56:19,248 You may not care, but there are procedures, rules 706 00:56:19,334 --> 00:56:22,326 - and little handbooks... - She's coming with us. 707 00:56:22,462 --> 00:56:24,624 - You got that, Gas Bag? - What did you call me? 708 00:56:24,715 --> 00:56:25,796 [NUADA] You. 709 00:56:28,969 --> 00:56:31,129 You will pay for what happened to my friend down there. 710 00:56:31,179 --> 00:56:33,420 Yeah, right. You take checks? 711 00:56:33,515 --> 00:56:34,755 Demon. 712 00:56:34,850 --> 00:56:36,090 Born from a womb of shadows. 713 00:56:36,184 --> 00:56:39,017 Sent to destroy their world, and you still believe you belong. 714 00:56:39,146 --> 00:56:42,639 Are we gonna talk all night? Cause I'm really sleepy. 715 00:56:45,819 --> 00:56:47,355 No, Brother, no! 716 00:56:59,666 --> 00:57:00,997 Kill him. 717 00:57:11,845 --> 00:57:13,506 It's just a jumping bean. 718 00:57:13,597 --> 00:57:15,429 It's going for water. Hurry. 719 00:57:19,186 --> 00:57:20,186 Oh, dear. 720 00:57:21,396 --> 00:57:23,854 No. No, no, no, no. No. 721 00:57:53,220 --> 00:57:55,052 - [MAN 1] What the hell is that? - Excuse me! 722 00:57:56,807 --> 00:57:59,424 - [MAN 2] Stay back. - [MAN 3] Hey, what's going on? 723 00:58:08,235 --> 00:58:10,897 [PEOPLE SCREAMING] 724 00:58:26,294 --> 00:58:28,331 [PILOT] We've got target in sight. 725 00:58:29,673 --> 00:58:31,664 It's an Elemental, 726 00:58:31,758 --> 00:58:33,874 a giver of life and a destroyer. 727 00:58:33,969 --> 00:58:36,085 - What? - A Forest God. 728 00:58:37,639 --> 00:58:39,596 [HELLBOY] A Forest God, eh? 729 00:58:41,601 --> 00:58:43,683 I'm gonna get me Big Baby. 730 00:58:51,611 --> 00:58:54,854 Somebody help! My baby's... Help! Help! 731 00:58:55,657 --> 00:58:58,615 - How can I help you, ma'am? - My baby's inside! 732 00:58:58,785 --> 00:59:00,571 Come with us, dear lady, please. 733 00:59:00,662 --> 00:59:03,620 There's nothing to worry about. We've got everything under control. 734 00:59:03,707 --> 00:59:06,790 [WOMAN] Please. My baby's still in there! Please! 735 00:59:13,467 --> 00:59:15,504 [SCREAMS] 736 00:59:18,221 --> 00:59:19,632 [BABY CRYING] 737 00:59:19,973 --> 00:59:21,680 Hey, little guy. 738 00:59:37,657 --> 00:59:39,489 [PILOT] Homing in on target. 739 00:59:43,330 --> 00:59:44,820 Hang on, kid. 740 00:59:55,509 --> 00:59:56,509 [JOHANN] Agent Hellboy. 741 00:59:56,593 --> 01:00:00,427 Reach higher ground and shoot the weapon. Shoot the weapon! 742 01:00:00,680 --> 01:00:02,045 [ROARING] 743 01:00:05,685 --> 01:00:07,392 [HELLBOY GROANS] 744 01:00:10,565 --> 01:00:12,181 [BABY LAUGHING] 745 01:00:16,571 --> 01:00:18,687 First praise the tail, kid. 746 01:00:35,215 --> 01:00:37,331 You must shoot it in the energy ganglion. 747 01:00:37,425 --> 01:00:39,507 - The what? - [JOHANN] The energy ganglion. 748 01:00:39,594 --> 01:00:42,427 Scheisse. The head! Shoot it in the head! 749 01:00:43,140 --> 01:00:44,380 Whoa! 750 01:00:54,234 --> 01:00:55,565 Oh, crap. 751 01:01:00,240 --> 01:01:02,902 You gotta trust me, little buddy. Okay? 752 01:01:06,580 --> 01:01:08,912 [CHUCKLING] 753 01:01:13,920 --> 01:01:15,752 You woke up the baby. 754 01:01:17,591 --> 01:01:19,457 [SCREAMING] 755 01:01:42,157 --> 01:01:47,027 Agent Hellboy, take the shot! Right now! Take it! 756 01:01:47,120 --> 01:01:51,205 That's an order! Take the shot. That's an order, Agent Hellboy. 757 01:01:51,291 --> 01:01:55,876 Shoot it! Shoot the gun! Shoot the gun! 758 01:01:59,466 --> 01:02:00,627 [NUADA] Demon. 759 01:02:01,301 --> 01:02:05,590 What are you waiting for? This is what you wanted, isn't it? 760 01:02:05,680 --> 01:02:08,672 Look at it. It's the last of its kind. 761 01:02:12,854 --> 01:02:17,644 Like you and I. You destroy it, the world will never see its like again. 762 01:02:22,030 --> 01:02:23,111 [JOHANN] Shoot it! 763 01:02:23,198 --> 01:02:25,656 You have more in common with us than with them. 764 01:02:25,742 --> 01:02:26,948 [JOHANN] It's breaking free. 765 01:02:27,035 --> 01:02:28,116 You could be a king. 766 01:02:28,203 --> 01:02:30,240 [JOHANN] You will not disobey a direct order! 767 01:02:30,330 --> 01:02:32,071 Shoot it! It's getting loose! 768 01:02:32,165 --> 01:02:34,477 - If you cannot command... - [JOHANN] It will destroy everything! 769 01:02:34,501 --> 01:02:36,959 - That's an order, Agent Hellboy! - then you must obey. 770 01:02:37,045 --> 01:02:38,877 - [JOHANN] Shoot it now! - Damn. 771 01:02:40,257 --> 01:02:41,497 Shoot it! 772 01:03:14,249 --> 01:03:18,038 [AGENT] Move back. Step back, step back. 773 01:03:53,121 --> 01:03:55,112 It's beautiful. 774 01:04:03,798 --> 01:04:05,084 [BABY WHINING] 775 01:04:05,175 --> 01:04:07,007 [SHUSHING] 776 01:04:17,854 --> 01:04:21,768 [WOMAN] and this huge monster just came out of nowhere! 777 01:04:28,114 --> 01:04:30,446 [CROWD CLAMORING] 778 01:04:30,533 --> 01:04:32,991 [MAN 1] You, give the baby back, man! 779 01:04:33,787 --> 01:04:36,905 Oh, what have you done to my baby? 780 01:04:36,998 --> 01:04:38,580 - The baby's fine. - You freak! 781 01:04:38,666 --> 01:04:40,269 [REPORTER] Hellboy, what'd you do to that baby? 782 01:04:40,293 --> 01:04:41,328 The baby's fine. 783 01:04:41,461 --> 01:04:43,919 Don't move. Hands in the air! Up! 784 01:04:44,005 --> 01:04:47,669 - He's got a weapon in his hand. - That is his hand. 785 01:04:47,801 --> 01:04:50,509 Miss, stay away from him for your own safety. 786 01:04:50,637 --> 01:04:54,801 He was trying to help. Don't you see? He was just trying to help. 787 01:04:56,309 --> 01:04:58,425 That's all we do. 788 01:04:58,520 --> 01:05:01,480 - That's all we've done all these years. - [MAN 2] She's touching his hand! 789 01:05:01,564 --> 01:05:04,727 We've just tried to help you. You. 790 01:05:06,319 --> 01:05:08,151 [MAN 3] You're a goddamn freak. 791 01:05:08,822 --> 01:05:10,813 [MAN 2] We don't need you around! 792 01:05:24,003 --> 01:05:25,003 [WOMAN] What a freak. 793 01:05:25,547 --> 01:05:26,662 Liz. 794 01:05:34,347 --> 01:05:35,837 Let's go home. 795 01:05:36,766 --> 01:05:38,427 Investigation of the BPRD and its promotion of intra-species marriage 796 01:05:38,435 --> 01:05:42,053 investigation of the BPRD and its promotion of intra-species marriage 797 01:05:42,188 --> 01:05:45,351 seen by many as a threat to traditional families, 798 01:05:45,442 --> 01:05:47,274 fuelled by federal funds. 799 01:05:47,360 --> 01:05:48,691 [EXCLAIMS] 800 01:05:48,778 --> 01:05:50,689 I didn't touch you yet. 801 01:05:55,535 --> 01:05:57,742 You did a good job out there. 802 01:05:58,913 --> 01:06:02,747 Then tell me, why don't I feel so good? 803 01:06:02,876 --> 01:06:07,291 I mean, I killed that thing. And for what? 804 01:06:09,048 --> 01:06:10,959 They don't even like me. 805 01:06:12,093 --> 01:06:15,711 I mean, they're afraid of me. What do we do with that? 806 01:06:16,890 --> 01:06:19,928 Red, I don't want you to freak out. 807 01:06:22,187 --> 01:06:24,679 I'm gonna leave for a little bit. 808 01:06:26,691 --> 01:06:28,523 I need time to think. 809 01:06:29,360 --> 01:06:33,228 About what? Can't you do your thinking right here? 810 01:06:33,364 --> 01:06:37,232 Look, I'll be really, really quiet. I'll get rid of the cats. 811 01:06:38,870 --> 01:06:40,907 Red, why are you with me? 812 01:06:41,873 --> 01:06:44,661 Do you need everyone to like you? 813 01:06:44,751 --> 01:06:47,960 Everybody? Or am I enough? 814 01:06:49,088 --> 01:06:50,624 Think about it. 815 01:06:59,057 --> 01:07:02,925 You stay. We belong dead. 816 01:07:10,568 --> 01:07:13,435 [NUALA] It's blank. No coordinates. 817 01:07:26,626 --> 01:07:29,288 [NUALA] Be near me when my light is low 818 01:07:29,420 --> 01:07:33,880 When the blood creeps and the nerves prick and tingle 819 01:07:33,967 --> 01:07:38,632 And the heart is sick and all the wheels of being slow 820 01:07:39,597 --> 01:07:45,388 Be near me when the sensuous frame is wracked with pangs that conquer trust 821 01:07:45,478 --> 01:07:47,435 And time, a maniac... 822 01:07:47,522 --> 01:07:50,605 [ABE] Tennyson, In Memoriam. A beautiful poem. 823 01:07:50,692 --> 01:07:52,353 Forgive me, I didn't mean to startle you. 824 01:07:52,485 --> 01:07:55,773 Oh, no. No, no. I borrowed this book. I hope you don't mind. 825 01:07:55,863 --> 01:07:58,821 Oh, no, no. Please, this is your home now. 826 01:07:58,950 --> 01:08:02,784 - You are safe here. - My brother will find me. He always does. 827 01:08:02,870 --> 01:08:05,111 How could he? Our location is a highly classified secret. 828 01:08:05,206 --> 01:08:08,244 Yes, but I know of it now, which means that he does, too. 829 01:08:08,334 --> 01:08:13,545 We're twins. Even as children, a link has bound us one to the other. 830 01:08:14,465 --> 01:08:17,002 - Something I cannot explain. - No need. 831 01:08:20,305 --> 01:08:22,967 - You look different. - Oh, do I? 832 01:08:23,057 --> 01:08:25,424 - Perhaps my hair? - No. 833 01:08:25,518 --> 01:08:28,852 It's your eyes. I can see your eyes. 834 01:08:28,980 --> 01:08:33,190 Yes. Just trying a new look. 835 01:08:37,655 --> 01:08:39,145 Is that a map? 836 01:08:40,825 --> 01:08:44,739 Yes, it was in the cylinder. There are no coordinates. 837 01:08:48,499 --> 01:08:50,706 Perhaps there's a watermark. 838 01:08:53,713 --> 01:08:56,705 You were very brave vouching for me. 839 01:08:56,841 --> 01:09:00,084 How do you know I'm not the enemy, bringing me here? 840 01:09:01,220 --> 01:09:03,257 It's as you were saying just now. 841 01:09:03,389 --> 01:09:07,883 From intuition maybe, a link. 842 01:09:10,855 --> 01:09:13,893 Normally I'm able to read others quite quickly, 843 01:09:14,901 --> 01:09:17,359 but I've never met anyone like you. 844 01:09:19,906 --> 01:09:21,522 Nor I, like you. 845 01:09:24,744 --> 01:09:26,655 Good night, Abraham. 846 01:09:26,746 --> 01:09:29,864 Good night, Princess. Your Highness. Your Majesty. Your... Ma'am. 847 01:09:30,750 --> 01:09:31,911 Ma'am? 848 01:10:04,742 --> 01:10:06,824 Gute Nacht, Agent Hellboy. 849 01:10:10,957 --> 01:10:15,542 Look, Agent, I know you don't like me, but I could take away your badge. 850 01:10:15,628 --> 01:10:17,539 Never had one. 851 01:10:17,630 --> 01:10:19,746 Kept asking, though. 852 01:10:19,841 --> 01:10:24,210 You will learn to obey me, follow protocol and stay focused at all times. 853 01:10:24,303 --> 01:10:26,840 Oh, that word focused. 854 01:10:26,973 --> 01:10:30,011 Yeah, with your accent, I wouldn't use it that much. 855 01:10:30,143 --> 01:10:32,054 I knew Professor Broom, young man. 856 01:10:32,145 --> 01:10:34,603 - You didn't know Professor Broom. - Yes, I did. 857 01:10:34,689 --> 01:10:36,125 - After my accident... - Shut up. Shut up. 858 01:10:36,149 --> 01:10:39,392 He designed this containment suit. A wonderful man. 859 01:10:39,485 --> 01:10:40,963 And even then he was worried about your future. He... 860 01:10:40,987 --> 01:10:42,819 Hey, Gas Bag, stop it! 861 01:10:45,199 --> 01:10:48,157 - Right now. - Or what? Are you threatening me? 862 01:10:48,286 --> 01:10:50,618 Because I think I can take you. 863 01:10:53,124 --> 01:10:55,491 - Excuse me? - You heard me. 864 01:10:58,212 --> 01:11:01,295 I couldn't hear you from all the way over there. 865 01:11:01,382 --> 01:11:05,171 I can take you because you have one fatal flaw. 866 01:11:06,179 --> 01:11:07,260 Oh, I wanna hear it. 867 01:11:07,346 --> 01:11:09,678 No, you don't. You can't take criticism. 868 01:11:09,807 --> 01:11:13,300 - Try me. - Can't take it. 869 01:11:15,813 --> 01:11:17,599 [SHOUTING] What's my flaw? 870 01:11:17,690 --> 01:11:20,603 Your temper. It gets the best of you. 871 01:11:20,693 --> 01:11:23,310 Makes you weak. Makes you vulnerable. 872 01:11:23,821 --> 01:11:26,028 [CHOKING] 873 01:11:27,408 --> 01:11:28,489 Oh, crap. 874 01:11:29,577 --> 01:11:30,692 Johann. 875 01:11:31,245 --> 01:11:33,532 [GASPING] 876 01:11:33,873 --> 01:11:35,659 [CHOKING] 877 01:11:35,750 --> 01:11:38,538 Johann? Johann? 878 01:11:40,838 --> 01:11:42,545 Hey, Johann? 879 01:11:47,011 --> 01:11:49,378 Come on, pal. Hang in there, will you? 880 01:11:49,514 --> 01:11:51,846 Johann? Johann? 881 01:11:56,020 --> 01:11:57,055 Damn. 882 01:11:58,940 --> 01:12:00,601 [JOHANN SHOUTS] 883 01:12:01,108 --> 01:12:02,223 Ow! 884 01:12:05,780 --> 01:12:08,442 [JOHANN SHOUTING] 885 01:12:40,314 --> 01:12:43,306 There we are. Your temper, it makes you sloppy. 886 01:12:43,442 --> 01:12:47,310 Try to control it, Agent Hellboy. Before it controls you. 887 01:12:48,114 --> 01:12:50,606 [SINGING IN GERMAN] 888 01:12:55,788 --> 01:12:57,119 Glass hole. 889 01:13:04,422 --> 01:13:05,583 Mmm. 890 01:13:11,178 --> 01:13:12,339 Huh? 891 01:13:22,481 --> 01:13:24,643 [SOFT ROCK MUSIC PLAYING ON STEREO] 892 01:13:26,027 --> 01:13:28,018 [CLASSICAL MUSIC PLAYING ON STEREO] 893 01:13:28,529 --> 01:13:29,644 Hello, Red. 894 01:13:29,780 --> 01:13:32,192 - Well, you're up late. - What are you listening to? 895 01:13:32,325 --> 01:13:35,283 Vivaldi. II cimento dell'armonia. 896 01:13:35,369 --> 01:13:38,111 - I particularly like the last... - Hey, hey. What's that? 897 01:13:38,205 --> 01:13:39,866 Just a remote. 898 01:13:42,376 --> 01:13:44,208 This? Yes. 899 01:13:46,380 --> 01:13:48,337 Popular Love Songs. 900 01:13:51,552 --> 01:13:52,713 Oh, Abe. 901 01:13:53,846 --> 01:13:56,304 You fell for the Princess. 902 01:13:56,891 --> 01:14:01,681 She's... She's like me. A creature from another world. 903 01:14:03,397 --> 01:14:05,809 You need to get out more. 904 01:14:05,900 --> 01:14:10,394 She's alone in the world. I wanna help her. I need to care for her. 905 01:14:13,199 --> 01:14:15,440 You're in love. Have a beer. 906 01:14:15,534 --> 01:14:16,569 Oh, my body's a temple. 907 01:14:16,702 --> 01:14:18,739 - Well, now it's an amusement park. - No, no, no. 908 01:14:18,871 --> 01:14:22,205 - The glandular balance of... - Just shut up and drink it, would you? 909 01:14:24,835 --> 01:14:26,917 - What track? - Eight. 910 01:14:27,046 --> 01:14:29,538 Can't Smile Without You. 911 01:14:29,674 --> 01:14:32,416 - I know. - Yep, I'm gonna need a beer, too. 912 01:14:33,094 --> 01:14:35,335 Well, see, I love this song. 913 01:14:35,429 --> 01:14:40,094 And I can't smile or cry. I think I have no tear ducts. 914 01:14:43,312 --> 01:14:45,804 I wish Father were here. 915 01:14:45,898 --> 01:14:48,981 He'd know what to tell you. Us. 916 01:14:50,069 --> 01:14:53,403 (CAN'T SMILE WITHOUT YOU PLAYING) 917 01:14:56,909 --> 01:15:01,244 [SINGING] I can't smile without you 918 01:15:01,372 --> 01:15:05,991 I can't laugh and I can't sing 919 01:15:06,669 --> 01:15:10,333 I'm finding it hard to do anything 920 01:15:10,423 --> 01:15:16,339 You see, I feel sad when you're sad 921 01:15:17,013 --> 01:15:21,348 I feel glad when you're glad 922 01:15:21,434 --> 01:15:26,270 If you only knew what I'm going through 923 01:15:27,356 --> 01:15:34,103 I just can't smile without you 924 01:15:36,282 --> 01:15:38,523 You came along 925 01:15:38,617 --> 01:15:40,779 Just like a song 926 01:15:40,911 --> 01:15:44,120 And brightened my day 927 01:15:44,206 --> 01:15:48,450 Who'd have believed that you were pan' of a dream? 928 01:15:48,586 --> 01:15:53,877 Now it all seems light years away 929 01:15:53,966 --> 01:16:00,133 And now you know I can't smile without you 930 01:16:01,307 --> 01:16:05,301 I can't smile without you 931 01:16:06,812 --> 01:16:07,812 [NUADA] Nuala. 932 01:16:07,938 --> 01:16:08,973 [SPEAKING GAELIC] 933 01:16:18,491 --> 01:16:19,777 Good dog. 934 01:16:30,503 --> 01:16:33,621 MAN: Security detail for the front gate, immediately. 935 01:16:52,525 --> 01:16:54,266 It's the last one. 936 01:16:55,027 --> 01:16:56,768 [SHUSHING] 937 01:16:59,532 --> 01:17:04,117 [HELLBOY] Look at her. She's it, Abe. She's it. 938 01:17:04,703 --> 01:17:06,614 She's my whole wide... 939 01:17:08,958 --> 01:17:10,039 You know? 940 01:17:11,544 --> 01:17:13,626 Yeah. Yeah. 941 01:17:13,712 --> 01:17:16,044 I would give my life for her. 942 01:17:17,800 --> 01:17:20,508 But she also wants me to do the dishes. 943 01:17:21,887 --> 01:17:25,221 - I would die and do the dishes. - Shh... 944 01:17:25,349 --> 01:17:27,306 Why is she mad at me? 945 01:17:27,393 --> 01:17:30,636 It's not because the room is dirty. Something else. 946 01:17:31,730 --> 01:17:35,644 - Well, ask her, then. - No. 947 01:17:36,819 --> 01:17:38,901 - Listen, Abe. - Yeah. 948 01:17:38,988 --> 01:17:42,822 When a woman's mad about something, but she's really mad about something else, 949 01:17:42,908 --> 01:17:46,742 you can't ask because then they get angry because you had to ask. 950 01:17:46,871 --> 01:17:48,236 Do you know what I mean? 951 01:17:48,372 --> 01:17:50,659 Never mind, don't answer that question. 952 01:17:50,749 --> 01:17:52,490 [STAMMERING] You gotta just... 953 01:17:53,335 --> 01:17:54,416 Yeah. 954 01:17:55,421 --> 01:17:56,502 Find out. 955 01:18:01,594 --> 01:18:02,925 [GASPS] 956 01:18:03,679 --> 01:18:07,263 Very quick of you. The parchment. It was of no importance. 957 01:18:07,850 --> 01:18:12,060 The cylinder is very interesting. 958 01:18:17,109 --> 01:18:19,567 We will find the Golden Army here. 959 01:18:21,447 --> 01:18:24,610 As for the crown piece, I know it's here. 960 01:18:26,952 --> 01:18:29,569 I can feel that much from you. 961 01:18:30,956 --> 01:18:34,699 Father always tried so hard to shield your heart from mine. 962 01:18:38,130 --> 01:18:41,293 But it's in one of the books, and I will find it. 963 01:18:41,759 --> 01:18:42,965 Blue. 964 01:18:43,385 --> 01:18:46,047 You always look so beautiful in blue. 965 01:18:47,473 --> 01:18:48,588 Blue. 966 01:18:49,642 --> 01:18:51,804 Poetry. Love. 967 01:18:52,895 --> 01:18:55,603 Found then lost. 968 01:18:57,149 --> 01:18:59,641 Only words. I will find it. 969 01:19:01,570 --> 01:19:06,656 Listen, listen, Red. I know what's going on with Liz. 970 01:19:07,243 --> 01:19:09,075 - Red. - Abe. 971 01:19:11,163 --> 01:19:13,495 - I'm sorry. He has to know. - Abe! 972 01:19:13,582 --> 01:19:14,913 Know what? 973 01:19:16,085 --> 01:19:17,826 [ALARM SOUNDING] 974 01:19:20,297 --> 01:19:22,914 - Why? - [ABE] Stay back. 975 01:19:23,008 --> 01:19:27,093 - [ABE] I'll go first. - Abraham. No, don't... He'll kill you. 976 01:19:27,179 --> 01:19:29,261 - Princess? - [NUADA] Abraham? 977 01:19:29,348 --> 01:19:30,429 [SPEAKING GAELIC] 978 01:19:32,017 --> 01:19:34,930 - [ABE] No! - I will kill you, Abraham. 979 01:19:36,689 --> 01:19:39,272 And anyone else if that is necessary. 980 01:19:41,318 --> 01:19:42,479 [HELLBOY] Well? 981 01:19:43,821 --> 01:19:48,861 Then why don't you just start with me, Your Royal Assness? 982 01:19:48,993 --> 01:19:51,860 Whoa, whoa, whoa, whoa. Who put those there? 983 01:19:51,954 --> 01:19:53,536 And your weapon of choice? 984 01:19:53,622 --> 01:19:56,034 Five-fingered Mary. 985 01:19:56,166 --> 01:19:59,375 You move and I'll kill your Abraham first. 986 01:20:10,639 --> 01:20:13,427 - Red, you mustn't harm the Prince. - What? 987 01:20:13,517 --> 01:20:16,225 If you hurt him, you hurt the Princess. 988 01:20:17,604 --> 01:20:19,936 You've gotta be kidding me. 989 01:20:24,945 --> 01:20:27,607 - [NUADA] Will you give me the crown piece? - No. 990 01:20:37,458 --> 01:20:38,789 - The piece. - No. 991 01:21:09,239 --> 01:21:10,320 Abe? 992 01:21:10,407 --> 01:21:13,011 - Red, I'm so sorry, but they're linked. - [JOHANN] What's going on? 993 01:21:13,035 --> 01:21:14,571 - Red. 994 01:21:14,661 --> 01:21:16,402 Red, behind you. 995 01:21:16,705 --> 01:21:17,991 [GASPS] 996 01:21:18,540 --> 01:21:21,908 You may have mused in the past, Am I mortal? 997 01:21:27,508 --> 01:21:28,919 You are now. 998 01:21:35,516 --> 01:21:39,259 [NUADA] Abraham, many people have died for this crown. 999 01:21:40,854 --> 01:21:42,640 He will, too. 1000 01:21:43,857 --> 01:21:48,727 If you want to save him and see her again, 1001 01:21:49,822 --> 01:21:53,360 you will find the missing piece and bring it to me. 1002 01:22:20,477 --> 01:22:21,842 [SCREAMS] 1003 01:22:23,730 --> 01:22:25,767 [GROANING] 1004 01:22:30,195 --> 01:22:32,653 Jesus, Abe, pull the damn thing out! 1005 01:22:32,739 --> 01:22:33,945 I cannot 1006 01:22:34,032 --> 01:22:37,400 Every time I touch it, every time I come close to it, 1007 01:22:37,494 --> 01:22:39,405 it moves closer to his heart. 1008 01:22:39,496 --> 01:22:41,237 I don't know what else to do. 1009 01:22:41,331 --> 01:22:44,574 The wound will not heal until the spear is removed. 1010 01:22:47,212 --> 01:22:50,796 - We're running out of time. - Then we go after the Prince. 1011 01:22:51,633 --> 01:22:53,874 And we make him take it out. 1012 01:22:55,804 --> 01:22:56,885 [HELLBOY] Hey, Liz. 1013 01:22:57,556 --> 01:22:59,923 - You were asking me. - Shh. Don't talk. 1014 01:23:00,017 --> 01:23:03,135 No, no, let me tell you. I know what's important. 1015 01:23:05,314 --> 01:23:07,305 - It's you. - Red. 1016 01:23:08,317 --> 01:23:11,526 I could turn my back on the world, all of it, 1017 01:23:14,698 --> 01:23:16,405 as long as you stay with me. 1018 01:23:16,492 --> 01:23:18,278 I'll stay with you. 1019 01:23:19,077 --> 01:23:21,535 You're the best man I've ever met. 1020 01:23:26,960 --> 01:23:27,995 Man. 1021 01:23:54,947 --> 01:23:57,405 [NUALA] Be near me when my light is low 1022 01:23:57,491 --> 01:23:58,902 When the blood creeps 1023 01:23:58,992 --> 01:24:03,987 And the heart is sick and all the wheels of being slow 1024 01:24:10,504 --> 01:24:14,748 [JOHANN] The cylinder yielded coordinates to County Antrim, Northern Ireland. 1025 01:24:14,841 --> 01:24:18,004 The Giant's Causeway. Right about here. 1026 01:24:19,680 --> 01:24:21,466 Great. So we know where he is. 1027 01:24:21,557 --> 01:24:23,719 What are we waiting for? We should get going. 1028 01:24:23,809 --> 01:24:26,676 The Prince will demand the crown piece, Agent Sherman. 1029 01:24:26,770 --> 01:24:28,431 So we give it to him. 1030 01:24:28,522 --> 01:24:29,887 Dr. Manning? 1031 01:24:29,982 --> 01:24:32,599 I'm afraid it's not as simple as that. 1032 01:24:33,318 --> 01:24:34,629 Hold on here, what are you saying? 1033 01:24:34,653 --> 01:24:36,985 The Golden Army must not awaken. 1034 01:24:38,073 --> 01:24:42,112 [LIZ] So, what? You're just gonna let him die, is that it? 1035 01:24:42,202 --> 01:24:45,536 [JOHANN] I'm sorry. We called Washington. We have our orders. 1036 01:24:46,832 --> 01:24:50,041 - And what about you? He saved your life. - I know. 1037 01:24:53,839 --> 01:24:55,830 I know this is difficult for you, but... 1038 01:24:55,924 --> 01:24:57,540 Well, I won't let him die. 1039 01:24:57,676 --> 01:25:02,386 Agent Sherman, may I remind you that I am the leader of this team. 1040 01:25:02,514 --> 01:25:06,178 Oh, there's no doubt about that, sir. That is what you are, Dr. Krauss. 1041 01:25:06,268 --> 01:25:10,182 And if ever you were human, that time is long gone. 1042 01:25:11,690 --> 01:25:13,601 [MANNING] What's wrong with her? 1043 01:25:13,692 --> 01:25:16,275 - You want me to call her back, sir? - Let her go. 1044 01:25:16,361 --> 01:25:17,772 I understand. 1045 01:25:18,739 --> 01:25:20,525 [MANNING] What about you? 1046 01:25:20,616 --> 01:25:23,529 - You find anything? - No. Nothing yet. 1047 01:25:23,619 --> 01:25:26,532 - Well, keep looking. - Absolutely, sir. 1048 01:25:26,622 --> 01:25:28,329 All of you. 1049 01:25:28,415 --> 01:25:31,282 But don't worry, sir, we know it's here, and we're gonna find it. 1050 01:25:31,376 --> 01:25:33,458 When Torn Manning gets on the case, things get done. 1051 01:25:33,545 --> 01:25:35,752 They get done. They get done! 1052 01:25:36,381 --> 01:25:39,248 100%. I guarantee that. 1053 01:25:55,067 --> 01:25:59,152 Even without the piece, we have to get him out of here. 1054 01:25:59,237 --> 01:26:02,355 We'll go to Antrim, and we will find the Prince. 1055 01:26:02,449 --> 01:26:04,385 [MANNING] Keep looking. I ask you, everybody, keep looking. 1056 01:26:04,409 --> 01:26:05,409 Abe. 1057 01:26:09,122 --> 01:26:12,911 - Just the two of us. - Yes. Yes. 1058 01:26:14,127 --> 01:26:15,413 Let's go. 1059 01:26:31,770 --> 01:26:35,104 We need to leave now, before they run our clearance upstairs. 1060 01:26:35,273 --> 01:26:40,484 Guten Abend, meine Freunde. Do you have authorization to take that plane? 1061 01:26:41,697 --> 01:26:43,779 You're not gonna stop us, Johann. 1062 01:26:43,865 --> 01:26:46,277 On the contrary, I've been giving it some thought, 1063 01:26:46,368 --> 01:26:49,326 and we should be able to save Agent Hellboy. 1064 01:26:50,163 --> 01:26:53,747 You say I'm not human any more, but you are wrong. 1065 01:26:53,834 --> 01:26:56,451 I understand your pain all too well. 1066 01:26:56,545 --> 01:26:59,458 A long time ago, I lost the woman I loved. 1067 01:26:59,548 --> 01:27:03,086 And that was, in fact, the source of my present misfortune. 1068 01:27:03,176 --> 01:27:04,792 I will tell you about it one day. 1069 01:27:04,886 --> 01:27:07,799 But for now, the tactical advantage is ours. 1070 01:27:07,889 --> 01:27:10,722 Consider this, the Prince lacks the crown piece 1071 01:27:10,809 --> 01:27:13,392 and without it, his army poses no threat. 1072 01:27:13,478 --> 01:27:14,889 So we have clearance, then? 1073 01:27:14,980 --> 01:27:18,644 Agent Sherman, Liz, screw the clearance. 1074 01:27:19,317 --> 01:27:21,228 We will take that plane! 1075 01:27:45,218 --> 01:27:46,925 It should be here someplace. 1076 01:27:47,012 --> 01:27:51,006 The entrance should be here. 1077 01:27:51,099 --> 01:27:52,134 I don't understand. 1078 01:27:52,225 --> 01:27:54,683 [JOHANN] Perhaps there's a mistake on the map. 1079 01:28:00,400 --> 01:28:01,856 [GOBLIN] Hello there! 1080 01:28:03,945 --> 01:28:07,154 I bid you welcome, strangers. How can I be of assistance? 1081 01:28:07,240 --> 01:28:09,197 We seek safe passage to Bethmoora. 1082 01:28:09,951 --> 01:28:12,909 And what does a nice little girl like you want in the nightlands? 1083 01:28:13,038 --> 01:28:16,326 - We are looking for Prince Nuada. - Him, I know. 1084 01:28:16,416 --> 01:28:18,578 Trade me something, and I'll take you to him. 1085 01:28:18,710 --> 01:28:23,500 - Here. I have a shiny belt. - But I have no pants. 1086 01:28:23,590 --> 01:28:26,582 Look, a wonderful set of magic eyes. 1087 01:28:26,718 --> 01:28:28,709 I already have binoculars. 1088 01:28:29,721 --> 01:28:34,682 But I see something special, something shiny underneath the bandages. 1089 01:28:34,768 --> 01:28:37,886 - I want that. - No, you can't take it out. 1090 01:28:38,063 --> 01:28:40,054 Not without killing him. 1091 01:28:41,566 --> 01:28:45,059 Maybe I know someone who can. Will you trade me then? 1092 01:28:51,117 --> 01:28:52,983 - All right. - Very well. 1093 01:28:55,580 --> 01:28:57,241 [WHISTLE SOUNDING FAINTLY] 1094 01:30:05,317 --> 01:30:07,149 [GOBLIN] Keep going. Keep going. 1095 01:30:21,333 --> 01:30:22,994 Oh, my God. 1096 01:30:35,013 --> 01:30:38,176 [GOBLIN] You should have seen this city when it was alive. 1097 01:30:41,353 --> 01:30:42,705 - What happened to it? - [GOBLIN] Curse. 1098 01:30:42,729 --> 01:30:45,346 As soon as the Golden Army was stored here, 1099 01:30:45,440 --> 01:30:47,932 a plague of silence and death befell us. 1100 01:30:48,026 --> 01:30:50,358 And the world left us behind. 1101 01:30:57,535 --> 01:31:00,493 For a long time, I alone dwelled in the dust. 1102 01:31:03,750 --> 01:31:07,744 All right, little girl, the two of you come inside. 1103 01:31:07,879 --> 01:31:10,120 The rest of you, wait out here. 1104 01:31:25,939 --> 01:31:28,727 Hello, old friend. I have brought you visitors. 1105 01:31:32,612 --> 01:31:35,604 And I have a favour to ask you. 1106 01:31:35,699 --> 01:31:39,408 I owe no favour to you, goblin. Leave. 1107 01:31:39,494 --> 01:31:43,613 [GOBLIN] But I have done so much for you. I have brought you many souvenirs. 1108 01:31:44,582 --> 01:31:46,994 And he has something shiny. 1109 01:31:47,085 --> 01:31:48,917 - Red. - [GOBLIN] Something mine. 1110 01:31:49,254 --> 01:31:50,289 Red! 1111 01:31:50,797 --> 01:31:51,878 [GROANS] 1112 01:31:55,593 --> 01:31:59,427 - Anung un Rama. - You know that name? 1113 01:31:59,514 --> 01:32:04,179 And yours. Elizabeth Sherman. 1114 01:32:05,770 --> 01:32:07,477 [LAUGHING] 1115 01:32:09,941 --> 01:32:12,649 At last. 1116 01:32:12,777 --> 01:32:18,739 I have been waiting for you both many a winter moon. 1117 01:32:21,286 --> 01:32:24,870 I am his death, 1118 01:32:24,956 --> 01:32:29,792 and I will meet him at each crossroads. 1119 01:32:29,878 --> 01:32:32,791 Good. But when can I have that which is mine? 1120 01:32:34,007 --> 01:32:37,966 - Can you save him? - It is for you to decide that. 1121 01:32:38,053 --> 01:32:39,964 It is all the same to me. 1122 01:32:40,055 --> 01:32:45,141 My heart is filled with dust and sand, 1123 01:32:45,226 --> 01:32:49,515 but you should know it is his destiny 1124 01:32:50,690 --> 01:32:53,853 to bring about the destruction of the Earth. 1125 01:32:54,944 --> 01:33:01,361 Not now, not tomorrow, but soon enough. 1126 01:33:06,081 --> 01:33:11,451 Knowing that, you still want him to live? 1127 01:33:20,178 --> 01:33:24,593 So, child, make the choice. 1128 01:33:24,682 --> 01:33:28,220 The world or him? 1129 01:33:28,853 --> 01:33:30,014 Him. 1130 01:33:31,856 --> 01:33:36,521 The time will come and you, my dear, 1131 01:33:36,611 --> 01:33:39,854 will suffer more than anyone. 1132 01:33:39,948 --> 01:33:41,689 I'll deal with it. 1133 01:33:43,493 --> 01:33:44,983 Now save him. 1134 01:33:45,078 --> 01:33:48,616 It is done. 1135 01:33:51,543 --> 01:33:53,284 [LAUGHS] 1136 01:33:53,503 --> 01:33:55,744 I have done what I can. 1137 01:33:55,880 --> 01:34:00,875 Now, give him a reason to live. 1138 01:34:05,682 --> 01:34:10,051 Hey, friend, what about that which is mine? 1139 01:34:10,145 --> 01:34:13,888 Don't forget about me. What about me? 1140 01:34:13,982 --> 01:34:15,268 Friend? 1141 01:34:25,577 --> 01:34:26,738 Shiny. 1142 01:34:32,125 --> 01:34:35,334 Listen to me, you big ape. 1143 01:34:37,255 --> 01:34:39,542 You have to get up. 1144 01:34:42,302 --> 01:34:44,088 You have to get up. 1145 01:34:46,764 --> 01:34:49,176 'Cause you're gonna be a father. 1146 01:35:07,076 --> 01:35:08,737 I become 1147 01:35:11,372 --> 01:35:12,407 father? 1148 01:35:24,510 --> 01:35:27,298 Well, all this is very touching, 1149 01:35:27,388 --> 01:35:32,383 but if you still want to meet Nuada, we have to leave now. 1150 01:35:33,269 --> 01:35:34,304 Ready. 1151 01:35:42,320 --> 01:35:43,685 Here we are. 1152 01:35:45,323 --> 01:35:47,690 And there they are. 1153 01:35:47,784 --> 01:35:51,118 Seventy times 70 soldiers. 1154 01:35:51,663 --> 01:35:54,701 Sometimes I wish I'd never created them. 1155 01:35:54,791 --> 01:35:58,125 Bim-bam went the hammers! Whoosh went the furnaces! 1156 01:35:58,211 --> 01:36:01,795 And one of those fires took my legs off, now. 1157 01:36:01,881 --> 01:36:04,714 This is as far as I can go. 1158 01:36:04,801 --> 01:36:07,338 I'm not very good with steps. 1159 01:36:07,428 --> 01:36:12,298 But if you're here to stop him, the Prince, I wish you luck then. 1160 01:36:12,392 --> 01:36:14,508 The Golden Army must not awaken. 1161 01:36:14,602 --> 01:36:16,684 - Undo what we did. - We will. 1162 01:36:36,082 --> 01:36:37,243 [NUADA] You're here. 1163 01:36:37,333 --> 01:36:39,495 So I assume you brought the remaining piece. 1164 01:36:39,585 --> 01:36:41,438 [JOHANN] No. We didn't, but we should discuss... 1165 01:36:41,462 --> 01:36:43,749 I'm not addressing you, Tin Man. 1166 01:36:45,049 --> 01:36:47,086 - Abraham. - Abraham? 1167 01:36:47,176 --> 01:36:50,089 - My sister is well as I promised, so... - Abe? 1168 01:36:50,179 --> 01:36:51,214 [SPEAKING GAELIC] 1169 01:36:53,099 --> 01:36:57,559 - What the hell are you doing? - You would do the exact same for Liz. 1170 01:36:57,645 --> 01:36:59,306 [JOHANN] Agent Sapien, no! 1171 01:37:21,669 --> 01:37:25,162 I am Prince Nuada, Silverlance, 1172 01:37:25,256 --> 01:37:27,247 leader of the Golden Army. 1173 01:37:28,801 --> 01:37:32,010 Is there anyone here who would dispute my right? 1174 01:37:32,722 --> 01:37:33,757 [CLANKING] 1175 01:38:51,217 --> 01:38:52,548 [NUADA] Kill them. [ABE] But... 1176 01:38:52,635 --> 01:38:53,670 [SPEAKING GAELIC] 1177 01:38:54,887 --> 01:38:56,377 He lied to us. 1178 01:38:58,391 --> 01:39:02,009 Abe, old buddy, if we ever get out of this, we gotta talk. 1179 01:39:30,298 --> 01:39:31,629 Open wide! 1180 01:39:41,350 --> 01:39:43,387 Industrable, my ass. 1181 01:39:56,240 --> 01:39:58,402 [ROARING] 1182 01:40:23,434 --> 01:40:25,721 Hey! Throw me a bone here! 1183 01:40:30,733 --> 01:40:31,768 [SCREAMING] 1184 01:42:05,369 --> 01:42:06,700 [HELLBOY] Oh, crap. 1185 01:42:10,041 --> 01:42:11,873 [JOHANN] Well, I'm out of ideas. 1186 01:42:20,176 --> 01:42:21,712 I got one. 1187 01:42:21,802 --> 01:42:25,636 I challenge Prince Nuada 1188 01:42:27,141 --> 01:42:30,805 for the right to command this army. 1189 01:42:36,651 --> 01:42:38,983 You challenge me? 1190 01:42:39,070 --> 01:42:42,062 Who are you to challenge me? You are nobody. 1191 01:42:42,990 --> 01:42:44,401 You are not royalty. 1192 01:42:44,533 --> 01:42:48,743 Yes. Yes! He is Anung un Rama, son of the Fallen One. 1193 01:42:48,871 --> 01:42:51,909 He has the right. A challenge must be answered. 1194 01:42:55,419 --> 01:42:56,909 Very well then. 1195 01:42:57,046 --> 01:42:58,231 - Red, please. - Red. Think about it. 1196 01:42:58,255 --> 01:42:59,399 - Guys. Guys! - He will kill you. 1197 01:42:59,423 --> 01:43:01,164 Don't do this, Red. 1198 01:43:01,884 --> 01:43:04,000 Don't worry, babe. 1199 01:43:04,095 --> 01:43:08,714 I'm not gonna kill him, Abe. But I am gonna kick his ass. 1200 01:44:11,287 --> 01:44:12,652 [GROANS] 1201 01:45:16,519 --> 01:45:17,634 Red. 1202 01:45:19,230 --> 01:45:20,311 Hey! 1203 01:45:28,572 --> 01:45:29,733 Nice ride, huh? 1204 01:46:09,905 --> 01:46:12,112 You jumpy, slippery bastard. 1205 01:46:13,325 --> 01:46:14,406 I got you now. 1206 01:46:21,000 --> 01:46:22,456 [GASPING] 1207 01:46:24,295 --> 01:46:27,833 Kill me. You must, for I will not stop. 1208 01:46:27,965 --> 01:46:29,831 - I cannot. - Sorry, pal. 1209 01:46:30,926 --> 01:46:32,087 I win. 1210 01:46:33,012 --> 01:46:34,298 You live. 1211 01:47:05,127 --> 01:47:06,288 Nuala. 1212 01:47:34,740 --> 01:47:36,071 The humans, 1213 01:47:38,744 --> 01:47:41,076 they will tire of you. 1214 01:47:41,205 --> 01:47:44,869 They have already turned against you. Leave them. 1215 01:47:46,251 --> 01:47:48,913 Is it them or us? 1216 01:47:52,091 --> 01:47:54,503 Which holocaust should be chosen? 1217 01:48:05,729 --> 01:48:09,688 I never had a chance to tell you how I felt. 1218 01:48:10,901 --> 01:48:12,562 Give me your hand. 1219 01:48:23,622 --> 01:48:25,238 It's beautiful. 1220 01:48:26,375 --> 01:48:27,706 We die 1221 01:48:29,878 --> 01:48:32,540 and the world will be poorer for it. 1222 01:48:46,603 --> 01:48:48,765 Nuala, my sister. 1223 01:49:32,775 --> 01:49:35,688 - All that power. - Don't even think about it. 1224 01:50:24,910 --> 01:50:28,153 No. No, it's nothing. I told you, it's a dead end. 1225 01:50:28,831 --> 01:50:31,163 What are you doing? Go away. 1226 01:50:31,250 --> 01:50:33,161 Check the belt locator. 1227 01:50:34,253 --> 01:50:36,915 Check the belt locators, over there. 1228 01:50:38,841 --> 01:50:40,331 Over there. 1229 01:50:40,843 --> 01:50:41,878 [THUMP] 1230 01:50:44,012 --> 01:50:47,255 You, you took that plane without an authorization, young man. 1231 01:50:47,391 --> 01:50:50,008 Hey. Manning. 1232 01:50:50,102 --> 01:50:52,184 Here to help as always. 1233 01:50:52,271 --> 01:50:54,683 What's going on? What's going on? 1234 01:50:55,440 --> 01:50:56,680 I quit. 1235 01:50:57,693 --> 01:51:00,481 - What? Are you serious? - Looks that way, doesn't it? 1236 01:51:00,571 --> 01:51:03,359 What's wrong with you? You can't all just quit. 1237 01:51:03,448 --> 01:51:04,779 Watch us. 1238 01:51:06,577 --> 01:51:08,238 On second thought, 1239 01:51:09,913 --> 01:51:11,403 I think I'll keep this. 1240 01:51:13,208 --> 01:51:15,415 Come on. Come on! 1241 01:51:16,753 --> 01:51:19,495 Johann, they can't do this. Stop them. 1242 01:51:19,590 --> 01:51:23,049 Dr. Manning, suck my ectoplasmic schwanzstucker. 1243 01:51:23,760 --> 01:51:25,046 [LIZ] So what you said before, 1244 01:51:25,137 --> 01:51:27,879 - about us living anywhere. - [MANNING] Guys. Guys! 1245 01:51:27,973 --> 01:51:29,868 [HELLBOY] Anywhere. You and me. [MANNING] Come on back. 1246 01:51:29,892 --> 01:51:32,370 - Let's find a place in the country. - [MANNING] I said come on back. 1247 01:51:32,394 --> 01:51:34,385 Clean air. Green hills. 1248 01:51:35,314 --> 01:51:38,852 A yard with lots of room to grow in. 1249 01:51:38,942 --> 01:51:40,273 It'll be great for the baby. 1250 01:51:40,402 --> 01:51:41,608 Babies. 1251 01:51:42,779 --> 01:51:44,440 [MOUTHING] Babies? 92513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.