All language subtitles for [Eng] The Long Ballad ep 45 VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:01:25,840 --> 00:01:28,959 The Long Ballad 3 00:01:28,959 --> 00:01:32,040 This is a work of fiction. 4 00:01:32,680 --> 00:01:36,239 Episode 45 5 00:01:36,680 --> 00:01:38,159 If I didn't see it with my own eyes... 6 00:01:38,359 --> 00:01:39,359 and hear it with my own ears, 7 00:01:40,079 --> 00:01:41,480 I wouldn't believe in any of this. 8 00:01:41,920 --> 00:01:44,200 I've been hiding away... 9 00:01:44,879 --> 00:01:45,920 because I want to see... 10 00:01:45,920 --> 00:01:48,640 what kind of shady business would Ashina Tribe do. 11 00:01:50,439 --> 00:01:51,519 I never expected... 12 00:01:51,799 --> 00:01:52,920 that they'd release fake news... 13 00:01:52,920 --> 00:01:54,120 about dispatching troops. 14 00:01:54,439 --> 00:01:56,079 I couldn't take it anymore. 15 00:01:56,599 --> 00:01:58,040 That's why I came forward. 16 00:01:58,359 --> 00:01:59,439 Since Zhi Xi is dead, 17 00:01:59,760 --> 00:02:01,040 Chi He came out... 18 00:02:01,319 --> 00:02:02,439 to stop the alliance. 19 00:02:03,920 --> 00:02:05,400 Everyone, try to recall... 20 00:02:05,719 --> 00:02:08,039 who was the first one in Quadrangular Courtyard... 21 00:02:08,240 --> 00:02:09,719 who spread the news that Ashina Tribe... 22 00:02:09,719 --> 00:02:11,090 will attack Great Desert. 23 00:02:12,039 --> 00:02:13,810 - Who was it? - It was Tegreg Tribe. 24 00:02:14,400 --> 00:02:15,439 That's right. 25 00:02:16,199 --> 00:02:17,240 It was Tegreg Tribe. 26 00:03:13,680 --> 00:03:14,719 Eat. 27 00:03:15,000 --> 00:03:16,199 Even if you go on a hunger strike, 28 00:03:16,199 --> 00:03:17,560 Father wouldn't let you... 29 00:03:17,560 --> 00:03:19,000 go back to your mother. 30 00:03:21,800 --> 00:03:23,319 If your mother finds out, 31 00:03:24,080 --> 00:03:25,319 she'll be sad. 32 00:03:26,039 --> 00:03:27,759 I won't be able to see my mother anymore. 33 00:03:28,240 --> 00:03:29,800 You're the only one with me. 34 00:03:36,560 --> 00:03:38,360 No one can separate us. 35 00:03:51,080 --> 00:03:52,599 You're strangely quiet today. 36 00:03:54,159 --> 00:03:55,639 I thought you'd be like when we were little... 37 00:03:55,639 --> 00:03:56,719 and wouldn't stop ranting to me. 38 00:03:57,719 --> 00:03:59,080 Don't flatter yourself. 39 00:04:00,080 --> 00:04:01,280 Did you and Yicheng have a fight? 40 00:04:01,400 --> 00:04:02,439 She's my mother. 41 00:04:04,479 --> 00:04:05,719 Don't call her by her name. 42 00:04:08,400 --> 00:04:10,039 You're finally reunited with your mother, 43 00:04:11,879 --> 00:04:13,120 yet you don't get along. 44 00:04:15,360 --> 00:04:16,399 My goodness. 45 00:04:17,079 --> 00:04:18,680 Stop pretending to be nice here. 46 00:04:19,800 --> 00:04:22,050 You used Mimi to get you information. 47 00:04:22,730 --> 00:04:24,480 And now, you're pretending to be nice. 48 00:04:24,800 --> 00:04:26,519 I truly look down on you. 49 00:04:27,610 --> 00:04:29,279 I'm willing to do anything for Chang Ge. 50 00:04:33,839 --> 00:04:34,920 What kind of woman... 51 00:04:36,839 --> 00:04:38,360 is Li Chang Ge? 52 00:04:39,480 --> 00:04:41,759 For her sake, you and Mimi are risking your lives. 53 00:04:42,800 --> 00:04:43,800 You don't have to understand. 54 00:04:45,199 --> 00:04:46,839 I'm just curious about her, 55 00:04:48,319 --> 00:04:49,610 maybe even a little... 56 00:04:50,730 --> 00:04:51,759 jealous. 57 00:04:54,800 --> 00:04:55,800 Ashina Sun. 58 00:04:57,360 --> 00:04:58,610 For Li Chang Ge, 59 00:04:59,279 --> 00:05:01,199 are you really deserting the Ashina Tribe? 60 00:05:02,399 --> 00:05:03,879 You willingly went to prison today. 61 00:05:04,680 --> 00:05:06,730 Aren't you also casting the Ashina Tribe aside? 62 00:05:11,959 --> 00:05:13,959 I wonder if my mother hates me. 63 00:05:15,920 --> 00:05:17,240 After enduring it for so long, 64 00:05:18,170 --> 00:05:20,279 this day has finally come. 65 00:05:21,360 --> 00:05:22,399 At the moment, 66 00:05:23,279 --> 00:05:25,199 I definitely won't give up. 67 00:05:27,720 --> 00:05:28,839 She Er. 68 00:05:30,680 --> 00:05:32,120 One day, 69 00:05:33,759 --> 00:05:35,839 you will come back to me. 70 00:05:41,639 --> 00:05:42,879 This is so much fun. 71 00:05:42,879 --> 00:05:44,519 Zhi Xi faking his death... 72 00:05:44,519 --> 00:05:46,040 is marvelous. 73 00:05:46,360 --> 00:05:48,480 Chang Ge, how did you think of that? 74 00:05:48,920 --> 00:05:50,600 I originally wanted to play along... 75 00:05:51,279 --> 00:05:53,120 in order to find out who's behind all this. 76 00:05:53,720 --> 00:05:54,839 But even so, 77 00:05:54,839 --> 00:05:56,360 I wouldn't be able to get anything against Yicheng... 78 00:05:56,639 --> 00:05:58,759 and I might cause harm to Chi He's family. 79 00:05:59,839 --> 00:06:01,079 What do you mean? 80 00:06:01,480 --> 00:06:02,800 Using family members to threaten people... 81 00:06:03,000 --> 00:06:04,000 is what Yicheng usually does... 82 00:06:04,160 --> 00:06:05,959 to other tribes. 83 00:06:06,480 --> 00:06:08,920 Yicheng is a monster. 84 00:06:09,959 --> 00:06:11,720 That's the reason we shouldn't let our guards down. 85 00:06:12,199 --> 00:06:14,279 She might have other backup plans. 86 00:06:14,720 --> 00:06:16,959 In Chang'an, it's possible... 87 00:06:17,079 --> 00:06:18,439 that members of Chini still exist. 88 00:06:19,639 --> 00:06:21,439 Hao Du, I need your help. 89 00:06:27,240 --> 00:06:28,319 Stay still. 90 00:06:30,800 --> 00:06:32,319 It's all thanks to you today. 91 00:06:32,920 --> 00:06:34,959 Guarding Tang is my responsibility. 92 00:06:42,360 --> 00:06:43,360 This isn't right. 93 00:06:43,759 --> 00:06:44,839 One person is missing. 94 00:06:48,360 --> 00:06:49,800 You mean the person with Yicheng? 95 00:06:49,920 --> 00:06:51,680 Yes. His name is Yang Cheng. 96 00:06:52,319 --> 00:06:54,040 But we just mobilized troops without permission today. 97 00:06:54,160 --> 00:06:55,279 You can't just ask Yicheng to hand him over to us. 98 00:06:55,279 --> 00:06:56,279 What should we do then? 99 00:06:56,279 --> 00:06:57,759 Even if Chi He confessed Chini's location, 100 00:06:57,959 --> 00:06:59,120 since we haven't eliminated its leader, 101 00:06:59,800 --> 00:07:00,839 we can't consider this done. 102 00:07:00,959 --> 00:07:02,279 Take these people back for now. 103 00:07:02,879 --> 00:07:03,959 We have to let Le Yan... 104 00:07:03,959 --> 00:07:05,240 enter the place before the imperial court's meeting... 105 00:07:05,240 --> 00:07:06,279 to report the situation. 106 00:07:06,519 --> 00:07:07,519 All right. 107 00:07:09,920 --> 00:07:11,920 Kong's Manor 108 00:07:11,920 --> 00:07:12,920 Come on. 109 00:07:12,920 --> 00:07:14,000 - Let's go. - Don't move around. 110 00:07:16,079 --> 00:07:17,079 Le Yan. 111 00:07:27,800 --> 00:07:29,319 Teahouse outside 112 00:07:34,439 --> 00:07:35,720 "Teahouse outside"? 113 00:07:36,560 --> 00:07:37,600 Come on. 114 00:07:53,519 --> 00:07:54,560 - Le Yan. - Le Yan. 115 00:07:55,879 --> 00:07:57,000 Don't do anything rash. 116 00:08:02,680 --> 00:08:03,839 Give me the fish token. 117 00:08:05,399 --> 00:08:06,399 Hao Du. 118 00:08:06,639 --> 00:08:08,120 He just wants to take Chini's members. 119 00:08:08,319 --> 00:08:09,560 He won't do anything to her. 120 00:08:09,560 --> 00:08:10,560 Your Highness. 121 00:08:10,680 --> 00:08:12,120 You're smart indeed. 122 00:08:13,279 --> 00:08:14,319 We'll trade that for her. 123 00:08:14,639 --> 00:08:16,519 Hao Du, you can't do that. 124 00:08:17,839 --> 00:08:18,959 I'll count to three. 125 00:08:19,399 --> 00:08:20,480 What you want to do... 126 00:08:20,720 --> 00:08:22,120 is up to you. 127 00:08:23,279 --> 00:08:24,279 Li Chang Ge. 128 00:08:25,480 --> 00:08:26,480 Give me the fish token. 129 00:08:26,480 --> 00:08:27,480 Let's trade it for her. 130 00:08:27,879 --> 00:08:28,879 Hao Du. 131 00:08:30,000 --> 00:08:31,000 One. 132 00:08:37,360 --> 00:08:38,360 Two. 133 00:08:42,399 --> 00:08:43,399 Li Chang Ge! 134 00:08:44,279 --> 00:08:45,679 All right, I'll let them go. 135 00:08:46,120 --> 00:08:47,120 Chang Ge! 136 00:08:47,480 --> 00:08:48,679 I'll take you there myself. 137 00:08:49,159 --> 00:08:50,919 They'll obey orders and let them go. 138 00:08:51,159 --> 00:08:52,159 But your hostage is... 139 00:08:52,159 --> 00:08:53,159 the Emperor of Tang's beloved daughter. 140 00:08:53,559 --> 00:08:54,639 If you dare to do anything to her, 141 00:08:54,639 --> 00:08:56,279 you won't make it out alive. 142 00:08:57,120 --> 00:08:58,159 Cut the crap. 143 00:08:58,799 --> 00:08:59,799 Throw the fish token over. 144 00:09:30,120 --> 00:09:31,399 The restoration of Sui that you're talking about... 145 00:09:31,600 --> 00:09:32,919 will only bring about your destruction. 146 00:09:33,120 --> 00:09:34,120 Cut the crap. 147 00:09:34,919 --> 00:09:36,519 Since I've fallen into your hands, 148 00:09:36,799 --> 00:09:37,799 whether you want to kill me... 149 00:09:38,279 --> 00:09:39,279 or cut me up... 150 00:09:39,919 --> 00:09:41,240 is up to you. 151 00:09:49,799 --> 00:09:50,799 I'm almost done. 152 00:10:03,480 --> 00:10:05,480 What happened? Did the members of Chini confess? 153 00:10:05,840 --> 00:10:06,840 They confessed everything. 154 00:10:07,279 --> 00:10:08,360 At the imperial court meeting tomorrow morning, 155 00:10:08,360 --> 00:10:09,639 I will tell His Majesty everything. 156 00:10:10,000 --> 00:10:11,960 Then just follow the plan. 157 00:10:12,240 --> 00:10:14,120 When the time comes, in front of all the envoys, 158 00:10:14,240 --> 00:10:16,159 I'll reveal Yicheng's true self and push through with the alliance. 159 00:10:19,799 --> 00:10:21,240 - Here. - I'll do it. 160 00:10:31,879 --> 00:10:32,879 Does it hurt? 161 00:10:35,960 --> 00:10:36,960 You can cry if it hurts. 162 00:10:37,360 --> 00:10:38,450 You don't have to endure it. 163 00:10:42,120 --> 00:10:43,159 I'm still here. 164 00:10:43,360 --> 00:10:44,679 Can you take it down a notch? 165 00:10:49,000 --> 00:10:50,000 This makes sense. 166 00:10:50,879 --> 00:10:52,480 Hao Du made a big accomplishment this time. 167 00:10:52,759 --> 00:10:54,240 That person will surely grant your marriage. 168 00:10:57,600 --> 00:10:58,679 Then I... 169 00:10:58,679 --> 00:10:59,720 Right. 170 00:11:00,320 --> 00:11:01,919 She's not badly wounded. 171 00:11:02,399 --> 00:11:03,679 It won't affect your marriage. 172 00:11:06,279 --> 00:11:07,279 I'll get going. 173 00:11:34,360 --> 00:11:35,360 Ashina Sun. 174 00:11:37,279 --> 00:11:38,519 How are you doing in prison? 175 00:11:48,320 --> 00:11:49,360 Mr. Hao, you're finally back. 176 00:11:49,720 --> 00:11:50,960 Master waited for you all night. 177 00:11:59,799 --> 00:12:00,840 Godfather. 178 00:12:01,279 --> 00:12:03,480 Were you the one who mobilized troops without permission? 179 00:12:05,919 --> 00:12:06,919 Godfather. 180 00:12:07,159 --> 00:12:08,159 It was an emergency. 181 00:12:08,480 --> 00:12:09,759 I didn't have time to explain it to you. 182 00:12:11,879 --> 00:12:13,320 When it's time to make a decision, you do it. 183 00:12:14,200 --> 00:12:16,600 You are indeed my son. 184 00:12:18,159 --> 00:12:19,639 Remnants of the Sui Dynasty... 185 00:12:19,759 --> 00:12:20,960 must be eliminated. 186 00:12:21,240 --> 00:12:22,240 Yes. 187 00:12:31,720 --> 00:12:32,840 Follow me. 188 00:12:49,240 --> 00:12:50,279 On your knees. 189 00:13:03,720 --> 00:13:06,559 Du Family's ancestors 190 00:13:11,200 --> 00:13:12,399 Kneel over here. 191 00:13:14,879 --> 00:13:15,879 Kneel here. 192 00:13:25,120 --> 00:13:26,120 Do a kowtow. 193 00:13:58,679 --> 00:13:59,679 Perform libation. 194 00:14:02,639 --> 00:14:03,639 Godfather. 195 00:14:04,679 --> 00:14:05,679 This is against etiquette. 196 00:14:06,279 --> 00:14:07,639 From now on, 197 00:14:08,679 --> 00:14:11,039 you're part of the Du family. 198 00:14:11,159 --> 00:14:14,039 Your name will be included in our genealogy. 199 00:14:14,320 --> 00:14:16,120 You are... 200 00:14:16,240 --> 00:14:17,840 my legitimate son. 201 00:14:19,039 --> 00:14:20,080 Godfather. 202 00:14:20,559 --> 00:14:23,799 I know that you're a proud man. 203 00:14:24,399 --> 00:14:26,480 You want to rely on yourself... 204 00:14:26,639 --> 00:14:27,840 to get to a high position. 205 00:14:28,360 --> 00:14:29,360 However, 206 00:14:30,080 --> 00:14:32,600 since you want to be the prince consort, 207 00:14:33,159 --> 00:14:34,759 as your father, 208 00:14:35,080 --> 00:14:37,600 I have to pave the way for you. 209 00:15:17,399 --> 00:15:20,519 Du Family's ancestors 210 00:15:31,600 --> 00:15:32,639 Godfather. 211 00:15:33,360 --> 00:15:35,039 You called me incorrectly. 212 00:15:35,240 --> 00:15:38,159 You're already my legitimate son. 213 00:15:38,159 --> 00:15:39,159 Do you understand? 214 00:15:43,480 --> 00:15:44,519 Father. 215 00:15:48,759 --> 00:15:49,759 Great. 216 00:15:50,120 --> 00:15:51,120 My child. 217 00:15:51,919 --> 00:15:53,159 Come with me to the palace... 218 00:15:53,320 --> 00:15:54,960 and report to His Majesty. 219 00:15:55,480 --> 00:15:56,480 All right. 220 00:16:05,000 --> 00:16:06,000 Your Majesty. 221 00:16:06,519 --> 00:16:07,600 Yang Cheng is from... 222 00:16:07,600 --> 00:16:09,480 Emperor Sui Yang's collateral family line. 223 00:16:10,320 --> 00:16:11,639 After the Sui Dynasty fell, 224 00:16:11,919 --> 00:16:13,720 he gathered... 225 00:16:14,200 --> 00:16:16,639 all the living warriors in the Sui Dynasty... 226 00:16:21,039 --> 00:16:22,480 You're not feeling well. 227 00:16:23,519 --> 00:16:24,879 Let Hao Du do the talking. 228 00:16:35,240 --> 00:16:36,240 Your Majesty. 229 00:16:36,519 --> 00:16:38,039 They all got rid of their family registers. 230 00:16:38,200 --> 00:16:40,320 They're currently living like ghosts. 231 00:16:40,759 --> 00:16:41,840 They call themselves Chini... 232 00:16:41,840 --> 00:16:43,200 and they're working for Princess Yicheng. 233 00:16:43,799 --> 00:16:45,200 This time, even if they admitted... 234 00:16:45,200 --> 00:16:46,440 to spreading the rumors, 235 00:16:46,639 --> 00:16:47,679 unfortunately, 236 00:16:47,960 --> 00:16:50,240 Yang Cheng was the only one in contact with Yicheng. 237 00:16:50,480 --> 00:16:51,919 Now, Yang Cheng won't talk. 238 00:16:52,279 --> 00:16:53,440 He even tried to kill himself. 239 00:16:54,159 --> 00:16:55,159 So this time, 240 00:16:55,639 --> 00:16:57,519 I'm afraid we can't execute Yicheng for her crimes. 241 00:17:00,679 --> 00:17:01,759 No rush. 242 00:17:03,000 --> 00:17:04,559 How far can one go... 243 00:17:05,410 --> 00:17:07,039 if her wings are cut off? 244 00:17:08,650 --> 00:17:09,720 Yes. 245 00:17:21,240 --> 00:17:22,240 Everyone. 246 00:17:23,960 --> 00:17:26,319 This is Yang Cheng, who's with Yicheng. 247 00:17:26,680 --> 00:17:27,890 He was Chi He's instigator... 248 00:17:28,200 --> 00:17:29,519 and he's from the Sui Dynasty. 249 00:17:30,240 --> 00:17:31,319 Chi He thinks that... 250 00:17:31,680 --> 00:17:33,119 if Yang Cheng restored the Sui Dynasty, 251 00:17:33,839 --> 00:17:36,240 Sui's imperial family will form an alliance with Great Desert, 252 00:17:36,410 --> 00:17:38,240 then the Tegreg Tribe will naturally prosper. 253 00:17:38,650 --> 00:17:40,519 When that time comes, it will become the new Ashina Tribe. 254 00:17:40,759 --> 00:17:42,279 - How can this be? - Right. 255 00:17:42,960 --> 00:17:44,279 - Yes. - Right. 256 00:17:46,359 --> 00:17:47,559 Don't be surprised. 257 00:17:48,170 --> 00:17:49,799 Yicheng married to the grasslands for so many years... 258 00:17:50,319 --> 00:17:51,559 and she has been planning things secretly. 259 00:17:51,799 --> 00:17:53,960 Chini's remaining members were all following Yang Cheng's orders. 260 00:17:54,319 --> 00:17:55,799 Of course nobody has seen her. 261 00:17:56,920 --> 00:17:59,960 And Yang Cheng is one of the few who works for her... 262 00:18:00,279 --> 00:18:01,759 and can testify against her. 263 00:18:02,890 --> 00:18:04,240 So it was all planned by Yicheng. 264 00:18:04,519 --> 00:18:07,079 Northern Desert's princess is so good with words. 265 00:18:11,440 --> 00:18:12,960 With just a few words, 266 00:18:12,960 --> 00:18:14,599 you shifted the blame... 267 00:18:15,039 --> 00:18:16,410 and pointed it to me. 268 00:18:16,920 --> 00:18:19,319 I'm just a weak woman who married to the grasslands. 269 00:18:20,039 --> 00:18:22,440 How can I be behind this? 270 00:18:24,319 --> 00:18:26,240 You said that yourself. 271 00:18:26,440 --> 00:18:28,519 None of us said that. 272 00:18:29,650 --> 00:18:30,650 Don't worry, Khatun. 273 00:18:31,170 --> 00:18:33,240 When Yang Cheng was interrogated, he didn't mention a word. 274 00:18:33,440 --> 00:18:34,519 He only wanted to die. 275 00:18:34,920 --> 00:18:36,410 We're keeping him alive. 276 00:18:36,720 --> 00:18:38,480 We haven't gotten the chance to ask him yet. 277 00:18:38,960 --> 00:18:40,759 Besides, Yang Cheng is so loyal. 278 00:18:41,279 --> 00:18:42,599 Why would he betray you? 279 00:18:43,960 --> 00:18:45,410 One look from you... 280 00:18:45,559 --> 00:18:47,039 and everyone is afraid to speak. 281 00:18:49,200 --> 00:18:51,200 How would I dare to slander you? 282 00:18:51,559 --> 00:18:53,599 Since you know that it's slander, 283 00:18:53,960 --> 00:18:55,480 disperse then. 284 00:18:56,119 --> 00:18:57,720 What are you all doing here? 285 00:19:03,519 --> 00:19:06,279 Special Emissary from the Ministry of Rites has arrived. 286 00:19:13,119 --> 00:19:14,119 Everyone. 287 00:19:14,519 --> 00:19:16,039 His Majesty... 288 00:19:16,039 --> 00:19:17,559 personally wrote this promise to you. 289 00:19:20,240 --> 00:19:21,319 Anyway, 290 00:19:21,319 --> 00:19:22,480 in case of war in your tribes, 291 00:19:22,599 --> 00:19:24,240 Tang will surely stick with you. 292 00:19:26,960 --> 00:19:29,200 Tang will be with you in fortune and disaster, 293 00:19:29,680 --> 00:19:30,920 rule its subjects using civil means, 294 00:19:30,920 --> 00:19:32,000 provide them with food and clothing, 295 00:19:32,440 --> 00:19:33,650 reclaim wastelands and turn them into farmlands, 296 00:19:33,759 --> 00:19:34,920 and allow trade with each other. 297 00:19:35,079 --> 00:19:36,240 If you need something, 298 00:19:36,240 --> 00:19:37,410 Tang definitely won't make excuses. 299 00:19:41,559 --> 00:19:43,170 If Tang were to treat its subjects as slaves, 300 00:19:43,279 --> 00:19:44,279 the treaty of alliance would be dissolved by itself. 301 00:19:46,410 --> 00:19:47,410 All right. 302 00:19:48,119 --> 00:19:49,680 I'll decide on behalf of my father. 303 00:19:49,920 --> 00:19:52,079 Southern Desert will be the first to sign it. 304 00:19:53,440 --> 00:19:54,440 Then... 305 00:19:55,200 --> 00:19:57,240 - Let's sign it too. - Should we sign it or not? 306 00:19:57,240 --> 00:19:59,440 - Let's form an alliance with Tang. - Let's sign it too. 307 00:20:03,240 --> 00:20:04,519 - It's doable. - Yes. 308 00:20:05,240 --> 00:20:06,650 It's very fair. 309 00:20:11,519 --> 00:20:12,960 It's good for everyone. 310 00:20:13,319 --> 00:20:14,319 Wait. 311 00:20:21,920 --> 00:20:22,920 Hao Du. 312 00:20:23,599 --> 00:20:25,200 You wiped out the remnants of Chini. 313 00:20:25,319 --> 00:20:26,319 You've made a great contribution, 314 00:20:26,559 --> 00:20:27,920 but you mobilized the soldiers without permission, 315 00:20:28,319 --> 00:20:29,559 which is a crime. 316 00:20:30,119 --> 00:20:31,119 I know my offense. 317 00:20:35,960 --> 00:20:38,200 I was the one who authorized this matter, Father. 318 00:20:38,200 --> 00:20:39,480 It has nothing to do with Hao Du. 319 00:20:39,920 --> 00:20:40,920 That's why... 320 00:20:41,039 --> 00:20:43,799 I'm punishing you to be the prince consort. 321 00:20:44,519 --> 00:20:46,359 I didn't intentionally hide this from you. 322 00:20:46,920 --> 00:20:48,480 I just don't want to alert people. 323 00:20:48,720 --> 00:20:50,599 - Regarding this matter... - Your Highness. 324 00:20:52,279 --> 00:20:53,279 Prince consort. 325 00:21:00,839 --> 00:21:01,839 Father. 326 00:21:06,519 --> 00:21:08,650 You're really all grown up. 327 00:21:11,039 --> 00:21:12,079 Hao Du. 328 00:21:12,279 --> 00:21:14,799 No, Mr. Du. 329 00:21:17,079 --> 00:21:19,759 I'll entrust Yan Er to you. 330 00:21:20,680 --> 00:21:21,799 Be good to her. 331 00:21:22,839 --> 00:21:24,000 In the future, 332 00:21:24,000 --> 00:21:26,119 if you think my daughter is holding your career back... 333 00:21:27,650 --> 00:21:29,720 or if your affection fades with her withering beauty, 334 00:21:30,440 --> 00:21:31,440 I won't blame you. 335 00:21:32,079 --> 00:21:35,319 But you must return her to me... 336 00:21:35,319 --> 00:21:36,720 without any harm. 337 00:21:39,359 --> 00:21:40,410 Thank you, Your Majesty. 338 00:21:51,680 --> 00:21:52,720 Don't worry, Your Majesty. 339 00:21:53,079 --> 00:21:54,400 I will surely take good care of her. 340 00:21:55,039 --> 00:21:56,279 It's not because she's the princess. 341 00:21:57,279 --> 00:21:58,279 It's because... 342 00:21:59,319 --> 00:22:00,319 she's Le Yan. 343 00:22:03,200 --> 00:22:04,200 All right. 344 00:22:04,720 --> 00:22:06,079 After Mr. Wei... 345 00:22:06,319 --> 00:22:07,640 sends the treaty back, 346 00:22:08,359 --> 00:22:09,960 choose a date to get married. 347 00:22:10,839 --> 00:22:11,880 Thank you, Your Majesty. 348 00:22:24,119 --> 00:22:25,640 You can't sign this treaty. 349 00:22:30,440 --> 00:22:32,119 I can't just watch everyone... 350 00:22:32,240 --> 00:22:33,960 be pushed into a fiery pit by this fake princess. 351 00:22:34,200 --> 00:22:35,200 Mimi. 352 00:22:36,480 --> 00:22:37,480 Fake? 353 00:22:37,480 --> 00:22:39,240 - She's fake? - Fake? 354 00:22:39,240 --> 00:22:41,400 She's not Northern Desert's princess! 355 00:22:44,960 --> 00:22:46,480 She... 356 00:22:48,920 --> 00:22:50,400 is the one whose whole family was massacred, 357 00:22:51,400 --> 00:22:53,240 the daughter of the former Crown Prince of Tang, 358 00:22:55,039 --> 00:22:56,119 Li Chang Ge. 359 00:22:57,720 --> 00:22:58,920 I can't believe that's her. 360 00:22:59,039 --> 00:23:01,079 - She's a fake princess. - Right. 361 00:23:01,759 --> 00:23:03,440 - What's going on? - How unexpected. 362 00:23:03,680 --> 00:23:04,960 Former Crown Prince's daughter. 363 00:23:04,960 --> 00:23:06,119 Yes. Well... 364 00:23:06,119 --> 00:23:07,319 How can this happen? 365 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Mimi Guli. 366 00:23:16,359 --> 00:23:18,960 I definitely won't allow you to ruin Her Highness's plan. 367 00:23:22,119 --> 00:23:23,119 He... 368 00:23:37,319 --> 00:23:39,720 Chini was following the orders of Li Chang Ge! 369 00:23:40,720 --> 00:23:42,400 This is just her excuse... 370 00:23:42,400 --> 00:23:44,119 to get every tribe involved in war. 371 00:23:45,640 --> 00:23:47,839 What she wants is a war... 372 00:23:48,000 --> 00:23:50,200 which the Emperor of Tang will participate in himself. 373 00:23:50,720 --> 00:23:52,079 That way, Tang's soldiers... 374 00:23:52,079 --> 00:23:53,839 will exhaust themselves in the war. 375 00:23:56,200 --> 00:23:57,200 This way, 376 00:23:59,240 --> 00:24:01,000 she can kill the Emperor of Tang and take revenge. 377 00:24:05,920 --> 00:24:08,079 If Li Chang Ge tries anything again, 378 00:24:08,960 --> 00:24:10,519 expose her identity... 379 00:24:10,799 --> 00:24:12,240 in front of everyone. 380 00:24:12,759 --> 00:24:13,759 Otherwise, 381 00:24:13,920 --> 00:24:16,920 your brother Bu Zhen and Mu Jin... 382 00:24:17,440 --> 00:24:19,680 - Mu Jin. - You think I don't know... 383 00:24:19,960 --> 00:24:22,279 that Mu Jin has already sneaked into Dingxiang secretly? 384 00:24:22,680 --> 00:24:25,079 Perhaps, at this moment, 385 00:24:25,079 --> 00:24:26,519 he's suffering in Lei Meng's hands. 386 00:24:26,640 --> 00:24:28,160 I'll do whatever you say. 387 00:24:28,559 --> 00:24:30,079 Khatun, I'm begging you. 388 00:24:30,359 --> 00:24:32,680 Please spare Bu Zhen and Mu Jin's life, all right? 389 00:24:32,960 --> 00:24:34,000 I'll obey your instructions. 390 00:24:34,000 --> 00:24:35,319 I'll do whatever you say. 391 00:24:38,960 --> 00:24:40,359 That will depend... 392 00:24:40,880 --> 00:24:42,039 on whether you're obedient or not. 393 00:24:44,240 --> 00:24:45,359 Because of hatred, 394 00:24:46,519 --> 00:24:47,960 as Tang's citizen, 395 00:24:48,160 --> 00:24:50,119 she can cooperate with the remnants of the Sui Dynasty, 396 00:24:50,880 --> 00:24:52,319 Chini. 397 00:24:53,680 --> 00:24:55,160 A war between three troops? 398 00:24:55,680 --> 00:24:56,880 Citizens living in misery? 399 00:24:57,200 --> 00:24:58,839 She doesn't even care about those things! 400 00:25:00,079 --> 00:25:01,279 So this alliance... 401 00:25:01,279 --> 00:25:03,480 is just Li Chang Ge's conspiracy! 402 00:25:04,880 --> 00:25:06,279 I can't believe it's her conspiracy. 403 00:25:06,799 --> 00:25:08,119 - She hid it so well. - What? 404 00:25:08,119 --> 00:25:09,920 - Yes. - How can this happen? 405 00:25:09,920 --> 00:25:11,000 Yes. 406 00:25:11,519 --> 00:25:12,799 We can't be too hasty. 407 00:25:13,240 --> 00:25:14,519 We need to discuss this carefully. 408 00:25:14,640 --> 00:25:15,640 Yes. 409 00:25:23,079 --> 00:25:24,640 Capture Li Chang Ge for now. 410 00:25:25,200 --> 00:25:26,440 I will report to His Majesty... 411 00:25:26,640 --> 00:25:27,680 and await his decision. 412 00:25:27,920 --> 00:25:28,920 - Yes. - Yes. 413 00:25:38,200 --> 00:25:39,200 Chang Ge! 414 00:25:39,200 --> 00:25:42,519 Aspire for virtue and eliminate doubts 415 00:25:49,200 --> 00:25:51,960 I never expected this. 416 00:25:55,000 --> 00:25:57,079 I never thought that this would happen. 417 00:26:02,103 --> 00:26:12,103 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 418 00:26:17,039 --> 00:26:18,039 Father. 419 00:26:18,759 --> 00:26:19,839 Chang Ge... 420 00:26:20,759 --> 00:26:24,640 When did Yicheng find out Chang Ge's real identity? 421 00:26:25,119 --> 00:26:26,119 I don't know. 422 00:26:27,240 --> 00:26:29,240 I'm afraid the envoys of Great Desert... 423 00:26:30,359 --> 00:26:32,240 can't wait to see... 424 00:26:32,240 --> 00:26:34,799 how I will execute Li Chang Ge on the spot... 425 00:26:35,200 --> 00:26:36,440 as a sign of my sincerity. 426 00:26:36,799 --> 00:26:38,119 - Father. - Your Majesty. 427 00:26:38,640 --> 00:26:40,799 Great Desert's tribes are wary of Tang, 428 00:26:40,799 --> 00:26:41,960 not Li Chang Ge. 429 00:26:42,119 --> 00:26:43,680 You mean... 430 00:26:44,160 --> 00:26:45,440 they don't trust me? 431 00:26:46,039 --> 00:26:47,079 I don't dare to say that. 432 00:26:47,680 --> 00:26:48,680 But I think... 433 00:26:48,960 --> 00:26:50,519 that even if we execute Li Chang Ge, 434 00:26:50,519 --> 00:26:51,759 it wouldn't help. 435 00:26:53,720 --> 00:26:55,880 What do you think we should do then? 436 00:26:56,720 --> 00:26:58,079 I don't dare to comment on this matter. 437 00:27:05,680 --> 00:27:06,680 Father. 438 00:27:06,960 --> 00:27:07,960 You once said... 439 00:27:08,200 --> 00:27:10,279 that you'll pardon Li Jian Cheng and Li Yuan Ji's family. 440 00:27:10,839 --> 00:27:12,279 Now that the identity of Li Jian Cheng's daughter... 441 00:27:12,279 --> 00:27:13,559 is already known to the public, 442 00:27:13,920 --> 00:27:15,480 of course we should make proper arrangements for her. 443 00:27:16,319 --> 00:27:18,160 If Your Majesty goes back on your word, 444 00:27:18,519 --> 00:27:21,000 I strongly insist on this even at the risk of offending you. 445 00:27:28,640 --> 00:27:29,640 Father. 446 00:27:30,519 --> 00:27:31,519 Mr. Wei. 447 00:27:31,759 --> 00:27:33,240 Go and see Yicheng tomorrow. 448 00:27:34,359 --> 00:27:35,839 She just made this move... 449 00:27:36,440 --> 00:27:38,960 to make me release Young Khan. 450 00:27:39,759 --> 00:27:42,119 Whatever she wants tomorrow, 451 00:27:42,640 --> 00:27:43,720 tell her that... 452 00:27:43,960 --> 00:27:47,160 I just want the prisoners of war that Ashina Tribe has... 453 00:27:47,160 --> 00:27:48,920 from each tribe of Great Desert. 454 00:27:50,279 --> 00:27:51,400 Yes, Your Majesty. 455 00:28:00,920 --> 00:28:01,920 Father. 456 00:28:02,960 --> 00:28:04,599 No one will harm Chang Ge, right? 457 00:28:04,880 --> 00:28:05,880 Yan Er. 458 00:28:06,279 --> 00:28:07,359 Rise. 459 00:28:12,240 --> 00:28:13,960 Yan Er, remember this. 460 00:28:14,599 --> 00:28:16,680 Killing to prevent killings and going to war to prevent wars... 461 00:28:17,119 --> 00:28:18,519 are never the right way of doing things. 462 00:28:25,440 --> 00:28:26,880 Whether it's a strong nation with elite troops... 463 00:28:27,119 --> 00:28:28,599 or tricks and conspiracies, 464 00:28:28,799 --> 00:28:30,000 come at us if they want. 465 00:28:30,400 --> 00:28:31,480 Tang... 466 00:28:32,160 --> 00:28:33,359 will never give in. 467 00:28:50,480 --> 00:28:51,680 Time to eat. 468 00:28:53,480 --> 00:28:54,559 This is yours. 469 00:29:00,160 --> 00:29:01,160 You don't get one. 470 00:29:05,720 --> 00:29:07,400 It seems like your mother spent a lot of money. 471 00:29:07,759 --> 00:29:08,799 I'm not hungry. 472 00:29:08,920 --> 00:29:10,400 Eat it. You can have it. 473 00:29:10,640 --> 00:29:11,680 There's no need. 474 00:29:11,880 --> 00:29:12,960 You eat it. 475 00:29:13,640 --> 00:29:15,000 Otherwise, when you meet the Heavenly Wolf God, 476 00:29:15,119 --> 00:29:16,240 you might be a hungry ghost. 477 00:29:18,720 --> 00:29:20,039 I don't believe that we won't be able to get out of here. 478 00:29:21,400 --> 00:29:23,119 Do you have faith in the Emperor of Tang... 479 00:29:23,599 --> 00:29:24,960 or in your mother? 480 00:29:25,880 --> 00:29:28,119 I have faith in Li Chang Ge. 481 00:29:29,839 --> 00:29:31,319 If she's loyal to you, 482 00:29:31,640 --> 00:29:33,400 she definitely won't let you just die here. 483 00:29:35,119 --> 00:29:37,240 I'd rather she stays out of this. 484 00:29:39,759 --> 00:29:40,759 She Er. 485 00:29:42,119 --> 00:29:43,799 If we make it out of here alive this time, 486 00:29:44,880 --> 00:29:46,640 I'll still continue to be your mother's enemy... 487 00:29:47,440 --> 00:29:48,519 until I die. 488 00:29:51,400 --> 00:29:52,440 Ashina Tribe, 489 00:29:52,759 --> 00:29:53,759 Tang, 490 00:29:54,400 --> 00:29:55,440 and the Sui Dynasty. 491 00:29:57,400 --> 00:29:58,920 Are those things really that important? 492 00:30:00,279 --> 00:30:01,880 Why must you get involved? 493 00:30:02,400 --> 00:30:03,680 Can't you and Li Chang Ge... 494 00:30:03,680 --> 00:30:05,880 find a quiet place and live a carefree life? 495 00:30:06,000 --> 00:30:07,000 Isn't that good? 496 00:30:07,880 --> 00:30:08,880 Of course it's good. 497 00:30:09,480 --> 00:30:10,880 Only if the world is truly at peace... 498 00:30:11,960 --> 00:30:13,279 can the citizens live carefreely. 499 00:30:21,079 --> 00:30:27,279 Quadrangular Courtyard 500 00:30:29,160 --> 00:30:30,160 Khatun. 501 00:30:31,960 --> 00:30:33,480 The Emperor of Tang... 502 00:30:33,759 --> 00:30:35,960 only let you come here. 503 00:30:36,279 --> 00:30:38,519 The Eagle Army's commander attempted to harm Crown Prince. 504 00:30:39,079 --> 00:30:41,039 He said that you and Young Khan... 505 00:30:41,039 --> 00:30:42,200 are the masterminds. 506 00:30:42,519 --> 00:30:43,799 Since this important case still hasn't been solved, 507 00:30:43,799 --> 00:30:45,160 His Majesty wants to personally investigate this. 508 00:30:45,319 --> 00:30:46,759 He's really busy. 509 00:30:47,160 --> 00:30:49,640 Since you're so straightforward, 510 00:30:50,119 --> 00:30:52,359 I won't beat around the bush then. 511 00:30:54,039 --> 00:30:55,200 Let my son go. 512 00:30:55,759 --> 00:30:56,759 I promise. 513 00:30:56,960 --> 00:30:57,960 Within five years, 514 00:30:58,160 --> 00:31:00,279 Ashina Tribe definitely... 515 00:31:00,279 --> 00:31:01,319 won't have a war with Tang. 516 00:31:01,519 --> 00:31:03,119 A treaty of alliance is meant to be signed. 517 00:31:03,799 --> 00:31:05,359 Just because the leader of the alliance... 518 00:31:05,599 --> 00:31:07,039 is Li Jian Cheng's daughter, 519 00:31:07,319 --> 00:31:09,240 each tribe has given up on the alliance. 520 00:31:09,680 --> 00:31:11,160 That's how the negotiation of alliance is. 521 00:31:11,319 --> 00:31:12,480 I'm afraid that promises... 522 00:31:12,680 --> 00:31:14,759 are just frivolous words. 523 00:31:20,559 --> 00:31:23,880 What does the Emperor of Tang want? 524 00:31:24,359 --> 00:31:26,039 I heard Ashina Tribe... 525 00:31:26,240 --> 00:31:28,039 has a lot of prisoners of war from all tribes of Great Desert. 526 00:31:30,680 --> 00:31:32,160 Tang... 527 00:31:32,799 --> 00:31:34,519 is too greedy. 528 00:31:35,000 --> 00:31:36,039 Khatun. 529 00:31:36,200 --> 00:31:37,680 Now, everyone feels anxious. 530 00:31:37,960 --> 00:31:40,279 To stabilize envoys from Great Desert tribes, 531 00:31:40,640 --> 00:31:41,960 punishing Young Khan... 532 00:31:42,240 --> 00:31:44,799 is the best way to show Tang's prestige. 533 00:31:45,440 --> 00:31:46,799 You're willing to see me. 534 00:31:47,039 --> 00:31:49,039 I'm sure you understand. 535 00:32:02,039 --> 00:32:03,039 I'm sorry. 536 00:32:03,839 --> 00:32:05,319 I really can't help you this time. 537 00:32:08,480 --> 00:32:09,640 The alliance has suffered a setback? 538 00:32:09,960 --> 00:32:11,640 Ninety percent of them are unwilling to sign the treaty. 539 00:32:13,920 --> 00:32:15,079 That means... 540 00:32:15,880 --> 00:32:17,640 we can still work on the remaining 10 percent. 541 00:32:18,920 --> 00:32:20,000 The remaining 10 percent... 542 00:32:20,359 --> 00:32:21,680 are packing... 543 00:32:21,920 --> 00:32:23,720 and preparing to leave for Great Desert tomorrow. 544 00:32:26,599 --> 00:32:27,599 What about Ashina Sun? 545 00:32:28,039 --> 00:32:30,440 Ashina Sun and Ashina She Er's identities... 546 00:32:30,440 --> 00:32:31,480 are special. 547 00:32:32,119 --> 00:32:33,480 They're locked up in prison. 548 00:32:33,480 --> 00:32:34,720 No visitors are allowed. 549 00:32:35,240 --> 00:32:36,680 But they have their own cells. 550 00:32:36,680 --> 00:32:37,720 They won't get into a fight. 551 00:32:38,839 --> 00:32:39,920 Chang Ge. 552 00:32:40,640 --> 00:32:42,960 Ashina Sun was willing to reveal his identity... 553 00:32:43,200 --> 00:32:44,559 to bring Yicheng down with him... 554 00:32:44,559 --> 00:32:45,599 and have a life and death struggle with her. 555 00:32:45,599 --> 00:32:46,640 What he did... 556 00:32:46,839 --> 00:32:48,079 is very likely related to... 557 00:32:48,079 --> 00:32:49,440 you almost being killed this time. 558 00:32:53,440 --> 00:32:55,039 He has saved my life more than once. 559 00:32:56,759 --> 00:32:57,759 If it weren't for him, 560 00:32:58,599 --> 00:33:01,400 perhaps I already died after falling from the cliff that day. 561 00:33:02,200 --> 00:33:03,559 You two knew each other from a long time ago? 562 00:33:06,480 --> 00:33:08,160 So he was the one who saved you. 563 00:33:09,640 --> 00:33:12,079 If Ashina Sun can get through this safely this time, 564 00:33:13,079 --> 00:33:14,119 as your older brother, 565 00:33:15,559 --> 00:33:17,000 I can entrust you to him. 566 00:33:18,200 --> 00:33:19,359 Before I met him, 567 00:33:20,359 --> 00:33:23,000 I never thought about sharing a common destiny with someone. 568 00:33:24,279 --> 00:33:25,599 After I met him, 569 00:33:27,279 --> 00:33:30,200 I never thought about spending my life with someone else. 570 00:33:45,880 --> 00:33:48,920 - Your Majesty. - Yicheng agreed? 571 00:33:49,319 --> 00:33:50,319 Yes. 572 00:33:50,880 --> 00:33:52,680 Ashina Tribe will return to Dingxiang tomorrow. 573 00:33:53,359 --> 00:33:54,599 She requests for Young Khan... 574 00:33:54,599 --> 00:33:56,079 to leave with her... 575 00:33:56,079 --> 00:33:57,240 in front of Great Desert's people. 576 00:33:59,400 --> 00:34:00,680 What an idea. 577 00:34:01,960 --> 00:34:02,960 That's fine. 578 00:34:04,200 --> 00:34:05,200 Your Majesty. 579 00:34:05,839 --> 00:34:07,319 She also wants Ashina Sun. 580 00:34:19,000 --> 00:34:20,159 Day four. 581 00:34:21,360 --> 00:34:23,719 This is my first time being locked up for so long. 582 00:34:26,159 --> 00:34:27,719 It seems like the situation doesn't look good. 583 00:34:33,809 --> 00:34:34,840 What's the matter? 584 00:34:35,400 --> 00:34:36,400 Are you scared of dying? 585 00:34:36,639 --> 00:34:38,719 How can a grassland warrior fear death? 586 00:34:40,480 --> 00:34:42,039 If you really wrongfully die here this time, 587 00:34:43,809 --> 00:34:44,809 I'm sorry. 588 00:34:45,480 --> 00:34:46,519 Did I hear you right? 589 00:34:47,329 --> 00:34:49,199 I can't believe that Ashina Sun knows how to apologize. 590 00:34:51,079 --> 00:34:52,599 Is this what they mean when they say that a dying person... 591 00:34:52,920 --> 00:34:54,289 speaks kind words? 592 00:34:55,360 --> 00:34:56,880 If we don't say some things clearly now, 593 00:34:58,769 --> 00:35:00,079 there won't be another chance in the future. 594 00:35:01,289 --> 00:35:02,289 She Er. 595 00:35:03,079 --> 00:35:05,360 It's all because you're Ashina Tribe's Young Khan. 596 00:35:06,199 --> 00:35:07,239 No chance? 597 00:35:09,159 --> 00:35:10,400 I don't think so. 598 00:35:11,679 --> 00:35:13,769 I, Ashina She Er, am a survivor. 599 00:35:14,679 --> 00:35:16,719 Tang's prison definitely won't be able to trap me. 600 00:35:18,880 --> 00:35:19,880 Hey. 601 00:35:20,329 --> 00:35:21,329 You jerk. 602 00:35:22,119 --> 00:35:23,769 If we really get out of here... 603 00:35:27,039 --> 00:35:28,639 You should apologize to me properly... 604 00:35:28,809 --> 00:35:29,840 and have a drink with me. 605 00:35:30,679 --> 00:35:32,039 Maybe I can forgive you. 606 00:35:32,920 --> 00:35:34,000 Forgive? 607 00:35:35,559 --> 00:35:37,079 As long as you're still Yicheng's son... 608 00:35:38,039 --> 00:35:39,679 and I'm still Great Khan's adopted son, 609 00:35:39,880 --> 00:35:42,079 that would never happen between you and me. 610 00:35:44,960 --> 00:35:45,960 She Er. 611 00:35:46,480 --> 00:35:47,480 Forgive? 612 00:35:48,679 --> 00:35:49,809 Maybe in our next lives. 613 00:35:50,519 --> 00:35:52,199 Do you really think that you'll die? 614 00:35:52,769 --> 00:35:54,880 You've never said such depressing words before. 615 00:35:55,480 --> 00:35:56,480 Let me ask you. 616 00:35:58,159 --> 00:35:59,400 If you could live again, 617 00:36:00,119 --> 00:36:01,119 what would you want to do? 618 00:36:02,159 --> 00:36:03,199 I don't know. 619 00:36:06,329 --> 00:36:07,880 But I definitely won't leave the grasslands. 620 00:36:08,840 --> 00:36:09,880 The grasslands is great. 621 00:36:10,559 --> 00:36:12,519 It's so big and beautiful. 622 00:36:14,480 --> 00:36:15,960 We don't need too many soldiers... 623 00:36:16,769 --> 00:36:17,960 or subordinates. 624 00:36:19,519 --> 00:36:21,329 I just want to be with the one I love... 625 00:36:21,329 --> 00:36:22,480 and ride horses, hunt, 626 00:36:22,920 --> 00:36:24,119 and herd cows and goats with her. 627 00:36:25,809 --> 00:36:27,809 In this aspect, you and I have the same idea. 628 00:36:30,239 --> 00:36:32,239 Who cares if we have the same idea? 629 00:36:56,119 --> 00:36:57,199 What are you doing? 630 00:37:02,559 --> 00:37:04,719 Ashina Sun, you definitely can't go with them! 631 00:37:10,000 --> 00:37:11,289 Catch the leader and their group will collapse. 632 00:37:19,840 --> 00:37:21,000 Thank you for your reminder. 633 00:37:21,159 --> 00:37:22,159 You're welcome. 634 00:37:22,480 --> 00:37:23,519 Take him away. 635 00:37:26,960 --> 00:37:29,079 If you want to kill him, I'm not totally against it. 636 00:37:29,079 --> 00:37:30,599 Just don't do anything to me, but... 637 00:37:35,519 --> 00:37:36,559 Crown Prince of Tang? 638 00:37:38,000 --> 00:37:39,000 You're so bold. 639 00:37:39,880 --> 00:37:41,679 How dare you attack me? 640 00:37:42,840 --> 00:37:44,159 I just accidentally hit you. 641 00:37:44,400 --> 00:37:45,599 You don't need to kill me. 642 00:37:47,289 --> 00:37:50,400 I originally didn't want to do it in prison. 643 00:37:50,809 --> 00:37:51,920 I'm afraid of leaving a trace. 644 00:37:52,960 --> 00:37:54,809 But since you hit me... 645 00:37:55,289 --> 00:37:56,880 and have seen my face, 646 00:37:57,440 --> 00:37:58,880 I should just... 647 00:37:59,329 --> 00:38:01,920 finish what I started. 648 00:38:05,719 --> 00:38:08,880 I can finally avenge my good friend. 649 00:38:15,329 --> 00:38:16,329 You... 650 00:38:17,159 --> 00:38:18,519 How dare you fight with me? 651 00:38:19,039 --> 00:38:20,079 Your Highness. 652 00:38:20,199 --> 00:38:21,840 May I ask why you must kill Ashina Sun? 653 00:38:23,000 --> 00:38:25,039 Of course it's because he killed Sheng Xin. 654 00:38:25,809 --> 00:38:28,400 Everyone in this world looked down on Sheng Xin. 655 00:38:28,639 --> 00:38:31,239 They think it's not worth it to hold anyone accountable for his death. 656 00:38:31,480 --> 00:38:34,079 If I don't stand up for my good friend, 657 00:38:34,199 --> 00:38:35,769 then he would have died in vain! 658 00:38:36,039 --> 00:38:37,880 But Sheng Xin was a villain who had evil intentions... 659 00:38:38,079 --> 00:38:39,559 in intentionally approaching you. 660 00:38:39,559 --> 00:38:40,559 You're lying! 661 00:38:41,119 --> 00:38:43,039 Hao Du has already captured everyone from Chini. 662 00:38:43,239 --> 00:38:44,480 They've already confessed that... 663 00:38:44,480 --> 00:38:45,840 back in Luoyang, 664 00:38:45,840 --> 00:38:48,000 they arranged Sheng Xin to be around you... 665 00:38:48,000 --> 00:38:49,239 to distract you. 666 00:38:49,559 --> 00:38:51,079 He used you... 667 00:38:51,199 --> 00:38:52,329 to grab opportunities to create trouble. 668 00:38:52,840 --> 00:38:53,880 I have the signed confessions. 669 00:38:53,880 --> 00:38:55,079 The prisoners are still detained too. 670 00:38:55,289 --> 00:38:56,400 If you don't believe me, 671 00:38:56,840 --> 00:38:58,079 you can interrogate them yourself. 672 00:39:04,289 --> 00:39:06,719 His Majesty would like to meet Prince Sun in person. 673 00:39:14,289 --> 00:39:20,519 World peace 674 00:39:26,880 --> 00:39:28,329 Eagle Army's commander... 675 00:39:29,289 --> 00:39:31,840 refuses to pay respect to the Emperor of Tang? 676 00:39:32,159 --> 00:39:33,159 Of course. 677 00:39:34,440 --> 00:39:35,440 Besides, 678 00:39:35,809 --> 00:39:36,960 of course Li Chang Ge's crew... 679 00:39:38,159 --> 00:39:39,840 wouldn't bow down to her second uncle. 680 00:39:43,519 --> 00:39:44,719 Then let me see... 681 00:39:45,599 --> 00:39:46,960 the extent you'll go... 682 00:39:47,400 --> 00:39:48,639 for my niece. 683 00:39:50,239 --> 00:39:52,519 World peace 684 00:39:52,809 --> 00:39:55,289 Family register 685 00:39:56,289 --> 00:39:57,960 There are two options in front of you. 686 00:39:58,519 --> 00:40:00,840 You've seen this box before. 687 00:40:01,239 --> 00:40:02,679 It contains Chang Ge's family register. 688 00:40:03,079 --> 00:40:05,920 I've added yours. 689 00:40:06,840 --> 00:40:07,880 From now on, 690 00:40:08,000 --> 00:40:09,400 change your name... 691 00:40:09,519 --> 00:40:11,360 and stay in Chang'an with Chang Ge. 692 00:40:11,880 --> 00:40:13,769 Stop your contact with Ashina Tribe. 693 00:40:14,199 --> 00:40:16,639 I guarantee that you'll have a worry-free life. 694 00:40:17,440 --> 00:40:18,440 Chang Ge... 695 00:40:19,719 --> 00:40:21,119 already rejected this option. 696 00:40:21,519 --> 00:40:23,679 That's why I'm giving this to you. 697 00:40:24,840 --> 00:40:26,519 You don't want to see her... 698 00:40:26,960 --> 00:40:28,809 live her life fighting in battles, right? 699 00:40:30,239 --> 00:40:32,039 I just want her to do what she wants. 700 00:40:33,159 --> 00:40:34,159 Also, 701 00:40:34,840 --> 00:40:36,920 it's impossible for me to desert Ashina Tribe. 702 00:40:44,440 --> 00:40:45,840 The second option... 703 00:40:46,119 --> 00:40:47,719 isn't that easy. 704 00:40:53,519 --> 00:40:54,639 Do you understand... 705 00:40:54,960 --> 00:40:56,480 what I mean, Prince Sun? 706 00:40:57,360 --> 00:40:58,360 I do. 707 00:40:59,239 --> 00:41:00,480 For Chang Ge's sake, 708 00:41:00,960 --> 00:41:02,920 are you willing to risk your life? 709 00:41:03,639 --> 00:41:04,840 I'll do it without any hesitations. 710 00:41:07,289 --> 00:41:08,769 Before you leave Chang'an, 711 00:41:10,329 --> 00:41:11,519 you need to meet one more person. 712 00:41:39,480 --> 00:41:40,480 I thought... 713 00:41:42,960 --> 00:41:44,199 he was my friend. 714 00:41:45,880 --> 00:41:47,400 Why did they try to fool me? 715 00:41:49,679 --> 00:41:51,769 Is it because I'm really stupid? 716 00:41:51,769 --> 00:41:52,809 Of course not. 717 00:41:54,289 --> 00:41:55,559 It's because Your Highness is kind. 718 00:41:55,920 --> 00:41:57,239 You trust people too easily. 719 00:41:57,769 --> 00:41:58,920 There's no need to comfort me. 720 00:42:00,199 --> 00:42:01,329 I know. 721 00:42:05,000 --> 00:42:06,880 Actually, Father isn't impressed with me either. 722 00:42:07,679 --> 00:42:09,880 This is the first time that I wanted to fight for someone. 723 00:42:10,199 --> 00:42:11,639 I wanted to seek justice for him... 724 00:42:12,199 --> 00:42:13,329 and avenge him. 725 00:42:13,639 --> 00:42:14,639 But in the end, 726 00:42:17,679 --> 00:42:18,920 it was all for nothing. 727 00:42:28,599 --> 00:42:30,079 Your Highness fought so bravely all by yourself that day... 728 00:42:30,519 --> 00:42:31,639 for the sake of a friend. 729 00:42:32,679 --> 00:42:34,519 Now that you found out his friendship was fake, 730 00:42:35,329 --> 00:42:36,599 do you regret it? 731 00:42:38,599 --> 00:42:39,599 I do. 732 00:42:40,920 --> 00:42:41,920 From now on, 733 00:42:43,159 --> 00:42:46,039 will you still trust someone unconditionally? 734 00:42:46,719 --> 00:42:47,719 Yes. 735 00:42:49,519 --> 00:42:50,559 But I guess... 736 00:42:52,480 --> 00:42:53,840 I won't be that blind. 737 00:42:56,039 --> 00:42:57,360 Isn't that great then? 738 00:42:58,599 --> 00:42:59,840 Your Highness has matured as well. 739 00:43:01,079 --> 00:43:02,079 What about you? 740 00:43:03,329 --> 00:43:05,769 Have you tried to change something you regret doing? 741 00:43:09,329 --> 00:43:10,400 Your Highness. 742 00:43:12,639 --> 00:43:13,639 We can't turn back the past. 743 00:43:15,559 --> 00:43:16,840 We can only look forward. 744 00:43:17,864 --> 00:43:47,864 Sub by VIU & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 745 00:45:52,519 --> 00:45:57,599 The Long Ballad 50432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.