Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:25,840 --> 00:01:29,599
The Long Ballad
3
00:01:29,599 --> 00:01:32,040
This is a work of fiction.
4
00:01:32,680 --> 00:01:36,239
Episode 37
5
00:01:37,239 --> 00:01:39,000
I came to the Northern Desert to find purple gromwells.
6
00:01:39,000 --> 00:01:40,799
That's because the Eagle Army is infected with the plague.
7
00:01:40,799 --> 00:01:43,480
However, the capital has blocked all access to purple gromwell.
8
00:01:43,480 --> 00:01:44,599
What do you think that means?
9
00:01:46,200 --> 00:01:47,840
It means the capital has forfeited the Eagle Army.
10
00:01:47,840 --> 00:01:50,000
All we have to do now is unite.
11
00:01:50,879 --> 00:01:52,359
What does the Eagle Army...
12
00:01:52,879 --> 00:01:54,200
have to do with us?
13
00:01:57,239 --> 00:01:58,480
That man just now...
14
00:01:58,480 --> 00:02:00,319
saw me and recognized me.
15
00:02:00,519 --> 00:02:01,840
Yet why didn't he react?
16
00:02:02,519 --> 00:02:04,200
Because he saw the leaders of the Northern and Southern Deserts...
17
00:02:04,200 --> 00:02:05,959
gathering with the military strategist of the Eagle Army.
18
00:02:06,319 --> 00:02:07,519
I'm sure he already thinks...
19
00:02:07,920 --> 00:02:09,479
that the Great Desert is colluding with the Eagle Army.
20
00:02:10,090 --> 00:02:11,400
If you let him go,
21
00:02:11,599 --> 00:02:13,370
it will bring disaster upon the Great Desert.
22
00:02:14,680 --> 00:02:15,719
No.
23
00:02:16,530 --> 00:02:17,840
As long as we tie you up...
24
00:02:17,840 --> 00:02:19,719
and let the envoy bring you to the capital,
25
00:02:20,039 --> 00:02:21,479
we can prove our innocence.
26
00:02:23,919 --> 00:02:24,919
All right.
27
00:02:24,919 --> 00:02:27,810
Tie me up together with your mother and your daughter.
28
00:02:31,719 --> 00:02:32,719
Father.
29
00:02:32,719 --> 00:02:33,719
- What are you doing? - I'm going to kill him.
30
00:02:33,719 --> 00:02:34,810
Stop right there!
31
00:02:36,199 --> 00:02:38,560
What's the matter? Do you want to stop me?
32
00:02:40,960 --> 00:02:42,159
This is the Northern Desert.
33
00:02:42,759 --> 00:02:44,120
It's not your place...
34
00:02:44,120 --> 00:02:45,439
to call the shots here.
35
00:02:48,240 --> 00:02:49,319
- Yes. - Yes.
36
00:02:55,319 --> 00:02:56,319
Go!
37
00:02:57,759 --> 00:02:58,840
Out of the way!
38
00:03:01,319 --> 00:03:02,360
Stop.
39
00:03:02,360 --> 00:03:03,479
- Stop. - Stop.
40
00:03:13,400 --> 00:03:14,439
Chief.
41
00:03:14,439 --> 00:03:15,800
We've already brought his corpse back.
42
00:03:16,120 --> 00:03:17,560
Get rid of the corpse.
43
00:03:17,560 --> 00:03:19,280
- Don't let me see him again. - Yes.
44
00:03:21,919 --> 00:03:24,000
Since the envoy is dead, we won't be able to hide this from them.
45
00:03:24,000 --> 00:03:25,280
It's all because of you.
46
00:03:25,560 --> 00:03:26,560
Because of me?
47
00:03:27,319 --> 00:03:28,319
Without me,
48
00:03:28,319 --> 00:03:30,080
wouldn't the men in the Great Desert be drafted by force?
49
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
Without me,
50
00:03:31,280 --> 00:03:32,759
won't Zhen Zhu and your mother...
51
00:03:32,759 --> 00:03:34,560
be sent to the capital as hostages?
52
00:03:35,520 --> 00:03:36,520
Without me,
53
00:03:36,520 --> 00:03:38,120
will the capital let you off?
54
00:03:39,759 --> 00:03:40,759
Not just you,
55
00:03:41,319 --> 00:03:43,240
but the Eagle Army risked their lives for the capital.
56
00:03:43,240 --> 00:03:44,479
Their loyalty is unmatched.
57
00:03:44,479 --> 00:03:46,280
Now, look at what happened to them.
58
00:03:46,280 --> 00:03:47,400
Stop.
59
00:03:47,680 --> 00:03:48,919
Either way, we're doomed.
60
00:03:48,919 --> 00:03:50,240
Tu Jia, let's go home.
61
00:03:50,879 --> 00:03:51,879
Father.
62
00:03:51,879 --> 00:03:53,199
- Father. - Who says we're doomed?
63
00:03:53,199 --> 00:03:54,520
Didn't I tell you earlier...
64
00:03:54,520 --> 00:03:55,639
that we can form an alliance?
65
00:03:57,639 --> 00:03:58,800
That's easy for you to say.
66
00:03:58,800 --> 00:04:00,599
How would you know if you haven't tried?
67
00:04:02,919 --> 00:04:04,759
Please let my men out of the city.
68
00:04:05,120 --> 00:04:06,639
As long as the Eagle Army gets the purple gromwell...
69
00:04:06,639 --> 00:04:07,639
and they're safe,
70
00:04:07,639 --> 00:04:09,360
I'll convince Ashina Sun...
71
00:04:09,360 --> 00:04:11,639
to let the Eagle Army form an alliance with the Great Desert.
72
00:04:15,800 --> 00:04:16,920
What if you lie to us?
73
00:04:16,920 --> 00:04:18,170
I'll stay behind then...
74
00:04:18,170 --> 00:04:20,000
and tell you the plan to fight the capital.
75
00:04:20,000 --> 00:04:21,199
Chief.
76
00:04:21,199 --> 00:04:23,050
Please let my men take the purple gromwell.
77
00:04:28,879 --> 00:04:31,050
Chang Ge offered to be the hostage. She can't come out.
78
00:04:31,050 --> 00:04:32,399
I'm here on her behalf to see you off.
79
00:04:34,319 --> 00:04:36,170
The purple gromwells you want are already loaded in the cart.
80
00:04:36,170 --> 00:04:37,279
She wants you to lead them...
81
00:04:37,279 --> 00:04:38,279
in bringing the purple gromwell back to the Eagle Army.
82
00:04:38,279 --> 00:04:39,279
Me?
83
00:04:41,000 --> 00:04:42,759
I can't do it.
84
00:04:43,050 --> 00:04:44,279
Why not?
85
00:04:44,279 --> 00:04:45,519
She believes that you can do it.
86
00:04:45,519 --> 00:04:47,120
Don't you believe in yourself?
87
00:04:47,360 --> 00:04:49,000
And Elder Qin and the others will help you.
88
00:04:50,120 --> 00:04:53,279
But Chang Ge is keeping herself hostage here.
89
00:04:53,610 --> 00:04:55,170
I'm very worried.
90
00:04:55,170 --> 00:04:57,170
This is her guarantee to the King of Northern Desert.
91
00:04:57,610 --> 00:04:58,610
Now, the capital is forcing...
92
00:04:58,610 --> 00:05:00,000
the Northern and Southern Desert to get drafted.
93
00:05:00,000 --> 00:05:01,879
And they want to take us there as hostages.
94
00:05:01,879 --> 00:05:03,279
They're such big bullies.
95
00:05:03,759 --> 00:05:04,879
Father and King of Northern Desert...
96
00:05:04,879 --> 00:05:06,120
already have the intention of rebelling against them.
97
00:05:06,120 --> 00:05:07,199
The priority now...
98
00:05:07,199 --> 00:05:08,560
is to convince the Eagle Army to form an alliance...
99
00:05:08,560 --> 00:05:09,920
and stand up to the capital together.
100
00:05:09,920 --> 00:05:11,560
That's the only way for Chang Ge to be safe.
101
00:05:12,000 --> 00:05:13,920
So you must hurry and bring the news back.
102
00:05:15,050 --> 00:05:16,050
Ms. Mimi.
103
00:05:16,050 --> 00:05:17,279
Since Young Master...
104
00:05:17,279 --> 00:05:18,439
has already made arrangements,
105
00:05:18,439 --> 00:05:20,800
we must not waste any more time.
106
00:05:21,800 --> 00:05:23,399
Let's set off immediately.
107
00:05:26,000 --> 00:05:28,319
Zhen Zhu, farewell.
108
00:05:29,879 --> 00:05:30,959
Come on.
109
00:05:42,680 --> 00:05:43,759
Don't worry.
110
00:05:43,759 --> 00:05:44,839
I'm a man of my word.
111
00:05:45,160 --> 00:05:46,879
They'll make it out of the Great Desert safely.
112
00:05:47,319 --> 00:05:48,319
You can tell us now.
113
00:05:48,319 --> 00:05:49,839
How can we fend off the Ashina Tribe?
114
00:05:52,439 --> 00:05:53,439
Don't hold back anymore.
115
00:05:53,879 --> 00:05:55,199
And stop fighting among yourselves.
116
00:05:55,199 --> 00:05:56,800
The Southern and Northern Deserts...
117
00:05:56,800 --> 00:05:58,439
are the largest tribes in the whole desert.
118
00:05:58,439 --> 00:05:59,560
If you work together,
119
00:05:59,560 --> 00:06:01,199
you don't need to fear the Ashina Tribe anymore.
120
00:06:01,199 --> 00:06:02,480
You want me to work with him?
121
00:06:04,319 --> 00:06:05,439
That's impossible.
122
00:06:06,920 --> 00:06:08,680
This isn't the time to let your emotions get the better of you.
123
00:06:08,680 --> 00:06:09,800
If you never had the intention...
124
00:06:09,800 --> 00:06:11,240
of forming an alliance in the first place,
125
00:06:11,240 --> 00:06:13,279
you wouldn't be in a hurry to catch that envoy earlier.
126
00:06:17,199 --> 00:06:19,000
What if the Northern Desert is willing...
127
00:06:19,000 --> 00:06:20,399
to return your ancestral land?
128
00:06:21,720 --> 00:06:22,759
Hey.
129
00:06:23,240 --> 00:06:24,639
I never said such a thing.
130
00:06:24,639 --> 00:06:26,240
It's not too late to say it now.
131
00:06:26,240 --> 00:06:27,720
Put the past feud behind,
132
00:06:27,720 --> 00:06:29,319
so that you can fight together in the future.
133
00:06:32,920 --> 00:06:34,199
Have you ever thought...
134
00:06:35,000 --> 00:06:36,519
about the consequences if we fail?
135
00:06:37,480 --> 00:06:38,879
Winning or losing...
136
00:06:39,399 --> 00:06:40,800
is never certain.
137
00:06:41,720 --> 00:06:43,079
I suddenly regret it now.
138
00:06:43,439 --> 00:06:44,480
If we endure it,
139
00:06:44,480 --> 00:06:46,319
at least the Southern Desert can survive.
140
00:06:47,160 --> 00:06:48,519
Zhen Zhu once said to me...
141
00:06:48,920 --> 00:06:50,040
that her father...
142
00:06:50,040 --> 00:06:51,759
is the bravest man in the world.
143
00:06:54,519 --> 00:06:56,160
My father is the God of War...
144
00:06:56,160 --> 00:06:57,480
who has never lost in any battle.
145
00:06:57,480 --> 00:06:59,040
Why would he be afraid of the Ashina Tribe?
146
00:06:59,040 --> 00:07:01,279
Together with the Southern Desert's bravest warriors,
147
00:07:01,279 --> 00:07:03,000
we'll conquer their royal court.
148
00:07:05,879 --> 00:07:06,879
Right, Father?
149
00:07:11,639 --> 00:07:12,800
If you say so, then so be it.
150
00:07:14,199 --> 00:07:15,439
At this point,
151
00:07:15,439 --> 00:07:17,360
you can't even protect your families anymore.
152
00:07:17,360 --> 00:07:19,279
Do you still want to keep enduring things?
153
00:07:19,920 --> 00:07:22,040
Forbearance can't always avoid conflict.
154
00:07:22,040 --> 00:07:23,959
The flames of war are already burning in front of your house.
155
00:07:23,959 --> 00:07:25,720
Are you going to keep ignoring it?
156
00:07:33,480 --> 00:07:35,199
I'll return...
157
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
the Southern Desert's ancestral land.
158
00:07:50,839 --> 00:07:52,560
We have 20,000 troops in the Southern Desert.
159
00:07:52,879 --> 00:07:53,959
What about you?
160
00:07:53,959 --> 00:07:55,079
Under 30,000.
161
00:07:55,079 --> 00:07:56,199
We'll have more.
162
00:07:57,399 --> 00:07:59,040
We must make more allies.
163
00:07:59,560 --> 00:08:01,199
If the Great Desert unites together,
164
00:08:01,199 --> 00:08:02,519
we'll have more than 50,000 troops.
165
00:08:18,399 --> 00:08:19,600
Your Highness.
166
00:08:19,600 --> 00:08:20,680
What's the matter?
167
00:08:20,680 --> 00:08:22,000
The Northern and Southern Deserts are rebelling.
168
00:08:22,000 --> 00:08:23,399
Dong was killed.
169
00:08:23,399 --> 00:08:26,600
Also, those we sent to keep an eye on Li Chang Ge sent news...
170
00:08:27,040 --> 00:08:28,680
that the Eagle Army got the purple gromwells.
171
00:08:28,680 --> 00:08:30,560
The Northern Desert even sent a convoy to deliver them.
172
00:08:30,560 --> 00:08:32,120
They're on their way to the Eagle Army now.
173
00:08:32,919 --> 00:08:34,120
I can't believe that Li Chang Ge...
174
00:08:34,559 --> 00:08:35,639
was able to convince...
175
00:08:35,639 --> 00:08:37,240
the Northern and Southern Desert to form an alliance.
176
00:08:37,679 --> 00:08:39,480
It seems like the Eagle Army will surely rebel.
177
00:08:41,039 --> 00:08:44,000
I should have killed Li Chang Ge back then.
178
00:08:44,960 --> 00:08:46,159
By the way,
179
00:08:46,159 --> 00:08:48,279
when will She Er and Tu Ka She be back?
180
00:08:48,279 --> 00:08:49,519
Based on your instructions before,
181
00:08:49,960 --> 00:08:51,240
by Great Khan's secret order,
182
00:08:51,240 --> 00:08:52,330
we sent the Bear and Wolf Armies...
183
00:08:52,330 --> 00:08:53,480
to fight in the borders.
184
00:08:54,090 --> 00:08:56,279
They should be back by now.
185
00:08:57,000 --> 00:08:58,799
Summon the Bear Army back to the capital immediately.
186
00:08:59,120 --> 00:09:00,120
As for She Er,
187
00:09:00,120 --> 00:09:01,279
don't tell him anything yet.
188
00:09:01,759 --> 00:09:02,759
Yes.
189
00:09:03,399 --> 00:09:04,399
By the way,
190
00:09:04,559 --> 00:09:07,480
it's time to use Mimi Guli.
191
00:09:09,279 --> 00:09:11,559
Where are you going at this hour, Your Highness?
192
00:09:12,679 --> 00:09:14,000
I'm still a bit worried.
193
00:09:14,559 --> 00:09:16,720
Before She Er and Tu Ka She comes back,
194
00:09:17,480 --> 00:09:19,090
I want to make sure that Yan Li...
195
00:09:19,090 --> 00:09:20,480
won't be able to talk.
196
00:09:32,240 --> 00:09:33,240
Water.
197
00:09:33,879 --> 00:09:35,090
Guards.
198
00:09:41,360 --> 00:09:42,360
Water.
199
00:09:50,960 --> 00:09:52,210
Why are you here?
200
00:09:52,519 --> 00:09:53,840
Where is Jinse?
201
00:09:55,399 --> 00:09:58,240
I haven't seen her in a while.
202
00:09:58,879 --> 00:10:00,000
In the future,
203
00:10:00,679 --> 00:10:02,450
you won't be able to see her anymore.
204
00:10:03,159 --> 00:10:04,450
What happened to her?
205
00:10:05,090 --> 00:10:06,210
She's dead.
206
00:10:06,759 --> 00:10:08,210
It was you.
207
00:10:09,279 --> 00:10:11,279
From now on,
208
00:10:12,039 --> 00:10:13,639
I'm the only one beside you.
209
00:10:16,330 --> 00:10:17,960
What do you want?
210
00:10:20,480 --> 00:10:22,210
You once said...
211
00:10:23,210 --> 00:10:25,210
that you'd seek justice...
212
00:10:25,210 --> 00:10:26,519
for me and the Sui Dynasty.
213
00:10:27,559 --> 00:10:30,399
Will you still honor that?
214
00:10:32,279 --> 00:10:35,090
Because of that promise you made,
215
00:10:35,480 --> 00:10:37,559
I took the risk...
216
00:10:37,799 --> 00:10:40,919
and got rid of your biggest threats.
217
00:10:42,159 --> 00:10:43,159
Otherwise,
218
00:10:43,480 --> 00:10:45,450
how do you think...
219
00:10:46,279 --> 00:10:48,279
you became Khan?
220
00:10:48,879 --> 00:10:50,330
You were the one...
221
00:10:50,679 --> 00:10:52,919
who did it without consulting me.
222
00:10:53,480 --> 00:10:56,120
You killed my brothers.
223
00:10:56,559 --> 00:10:57,720
It had...
224
00:10:58,799 --> 00:11:00,840
It had nothing to do with me.
225
00:11:01,320 --> 00:11:02,919
Who would care...
226
00:11:03,440 --> 00:11:05,279
about the truth?
227
00:11:05,960 --> 00:11:07,200
The most important thing...
228
00:11:07,679 --> 00:11:09,919
is that you're the one in this position,
229
00:11:10,440 --> 00:11:13,919
Ashina Chuo Bi.
230
00:11:14,360 --> 00:11:15,519
What do you want...
231
00:11:16,120 --> 00:11:19,240
Since you're severely ill,
232
00:11:19,960 --> 00:11:22,399
on your behalf,
233
00:11:23,159 --> 00:11:25,279
I'll do what you must do.
234
00:11:25,679 --> 00:11:28,200
You want to kill me,
235
00:11:28,720 --> 00:11:29,960
just like...
236
00:11:29,960 --> 00:11:32,480
how you killed my brothers back then?
237
00:11:33,519 --> 00:11:34,919
The Ashina Tribe...
238
00:11:35,440 --> 00:11:39,360
won't spare you.
239
00:11:40,120 --> 00:11:42,399
You don't need to worry about that.
240
00:11:43,240 --> 00:11:45,240
I have a way to deal...
241
00:11:45,679 --> 00:11:47,679
with the Eagle and Bear Armies.
242
00:11:48,399 --> 00:11:50,000
What about the Wolf Army?
243
00:11:51,480 --> 00:11:55,320
You want to support She Er?
244
00:11:56,200 --> 00:11:58,000
He is...
245
00:11:58,000 --> 00:12:00,399
an inexperienced kid.
246
00:12:00,399 --> 00:12:02,480
The Ashina Tribe...
247
00:12:02,840 --> 00:12:05,159
won't obey him.
248
00:12:05,159 --> 00:12:06,720
That's precisely why...
249
00:12:07,799 --> 00:12:09,759
I won't kill you.
250
00:12:09,759 --> 00:12:11,440
I'm keeping you...
251
00:12:12,120 --> 00:12:14,080
to give orders on my behalf.
252
00:12:14,480 --> 00:12:16,279
I'm going...
253
00:12:16,279 --> 00:12:18,279
I'm going to tell She Er.
254
00:12:18,960 --> 00:12:22,600
I'll make him see clearly...
255
00:12:22,600 --> 00:12:26,960
the kind of monster his mother is.
256
00:12:27,399 --> 00:12:30,159
I advise you not to struggle.
257
00:12:31,120 --> 00:12:32,919
The more you inhale,
258
00:12:34,039 --> 00:12:37,120
the more you're being poisoned.
259
00:12:55,600 --> 00:12:57,759
It feels bad...
260
00:12:58,639 --> 00:13:00,879
to be controlled by others...
261
00:13:01,720 --> 00:13:03,679
and be unable to do what you want to do, right?
262
00:13:09,159 --> 00:13:11,279
Guards.
263
00:13:12,440 --> 00:13:16,159
Don't say what you shouldn't say.
264
00:13:17,799 --> 00:13:19,200
Now,
265
00:13:19,799 --> 00:13:21,879
I am your mouth.
266
00:13:40,840 --> 00:13:41,879
What should we do?
267
00:13:41,879 --> 00:13:43,200
I can't get him to take the medicine.
268
00:13:43,559 --> 00:13:45,960
If his fever doesn't subside,
269
00:13:46,440 --> 00:13:48,720
I'm afraid he won't last the night.
270
00:13:49,320 --> 00:13:51,159
Even if I manage to save him,
271
00:13:51,159 --> 00:13:52,840
it would damage his brain.
272
00:13:59,320 --> 00:14:00,799
If the fever subsides tonight,
273
00:14:01,440 --> 00:14:03,639
there will be hope, right?
274
00:14:03,639 --> 00:14:04,840
What are you planning to do?
275
00:14:16,039 --> 00:14:18,200
Mu Jin.
276
00:14:22,200 --> 00:14:23,200
Mu Jin.
277
00:14:25,159 --> 00:14:26,279
You're finally awake.
278
00:14:27,480 --> 00:14:28,480
Where am I?
279
00:14:29,519 --> 00:14:30,960
It's so cold.
280
00:14:31,519 --> 00:14:32,519
Mu Jin.
281
00:14:32,960 --> 00:14:34,720
You're burning up. We must cool you down now.
282
00:14:35,120 --> 00:14:36,159
Hang in there.
283
00:14:36,159 --> 00:14:37,480
Chang Ge and the others will be back soon.
284
00:14:37,480 --> 00:14:38,720
And Mimi too.
285
00:14:38,720 --> 00:14:41,200
Mimi and the others will be back soon with the purple gromwell.
286
00:14:42,919 --> 00:14:43,960
Mimi.
287
00:14:44,799 --> 00:14:46,200
I love her.
288
00:14:46,919 --> 00:14:48,159
Ashina Sun.
289
00:14:48,679 --> 00:14:49,679
Promise me.
290
00:14:50,279 --> 00:14:51,840
Take good care of Mimi.
291
00:14:54,440 --> 00:14:55,679
What are you talking about?
292
00:14:56,120 --> 00:14:57,559
Live and take care of her yourself.
293
00:14:57,559 --> 00:14:58,879
Do you hear me?
294
00:14:58,879 --> 00:15:00,000
Do you hear me?
295
00:15:02,799 --> 00:15:04,399
Do you remember when we were little,
296
00:15:04,960 --> 00:15:06,679
we went hunting together,
297
00:15:07,039 --> 00:15:08,399
and we encountered a blizzard?
298
00:15:09,159 --> 00:15:10,840
We were so cold and thirsty.
299
00:15:11,320 --> 00:15:13,159
We almost died in the snow.
300
00:15:14,039 --> 00:15:16,080
You were the one who told me to keep going.
301
00:15:16,840 --> 00:15:19,000
You said someone would come to save us.
302
00:15:19,720 --> 00:15:21,360
Someone really did come later on.
303
00:15:21,600 --> 00:15:22,600
Yes.
304
00:15:23,519 --> 00:15:24,639
I didn't lie to you at that time.
305
00:15:25,120 --> 00:15:26,200
I won't lie this time either.
306
00:15:26,399 --> 00:15:27,399
All right?
307
00:15:28,320 --> 00:15:29,519
You can surely do it.
308
00:15:29,919 --> 00:15:31,039
Listen to me.
309
00:15:31,200 --> 00:15:32,519
Hang in there.
310
00:15:32,519 --> 00:15:33,639
Don't sleep.
311
00:15:35,519 --> 00:15:38,000
I lost my parents since I was a kid.
312
00:15:38,799 --> 00:15:40,559
I grew up in the slave camp.
313
00:15:41,759 --> 00:15:43,440
If you didn't save me,
314
00:15:44,440 --> 00:15:46,360
I'm afraid I would have already died.
315
00:15:46,360 --> 00:15:47,720
Why are you saying these things?
316
00:15:48,759 --> 00:15:50,919
Without you, I don't know how many times I would have died.
317
00:15:51,879 --> 00:15:52,879
Mu Jin.
318
00:15:53,159 --> 00:15:54,159
Sober up.
319
00:15:54,799 --> 00:15:56,039
Wake up. Don't fall asleep.
320
00:15:56,480 --> 00:15:57,919
Mu Jin, sober up.
321
00:15:57,919 --> 00:15:58,919
Mu Jin.
322
00:15:59,200 --> 00:16:00,200
Mu Jin!
323
00:16:00,200 --> 00:16:01,200
Don't sleep, Mu Jin!
324
00:16:04,720 --> 00:16:06,559
I know very well...
325
00:16:07,240 --> 00:16:08,360
that this time,
326
00:16:09,440 --> 00:16:11,360
I can't hold on anymore.
327
00:16:13,240 --> 00:16:14,240
Mu Jin.
328
00:16:14,960 --> 00:16:15,960
Mu Jin!
329
00:16:17,320 --> 00:16:18,919
Mu Jin, sober up.
330
00:16:19,039 --> 00:16:20,159
Mu Jin.
331
00:16:20,159 --> 00:16:22,120
Mu Jin. Don't sleep, Mu Jin!
332
00:16:28,759 --> 00:16:29,759
Go!
333
00:16:30,200 --> 00:16:31,200
Go!
334
00:16:33,559 --> 00:16:34,600
- Go! - Go!
335
00:16:34,600 --> 00:16:35,679
Go!
336
00:16:36,519 --> 00:16:37,519
Stop.
337
00:16:39,120 --> 00:16:40,240
If we keep going,
338
00:16:41,240 --> 00:16:42,679
the horses will die from exhaustion.
339
00:16:43,159 --> 00:16:45,919
Let's rest here for an hour.
340
00:16:49,320 --> 00:16:51,600
Come and have some food.
341
00:16:51,720 --> 00:16:52,720
- All right. - Let's rest.
342
00:16:52,720 --> 00:16:54,080
I'll go get some firewood...
343
00:16:54,080 --> 00:16:55,799
- and make a fire for everyone. - All right.
344
00:17:21,440 --> 00:17:22,519
Destroy the purple gromwell, and Bu Zhen can live.
345
00:17:22,519 --> 00:17:23,759
"Destroy the purple gromwell,"
346
00:17:23,759 --> 00:17:25,039
"and Bu Zhen can live."
347
00:17:46,200 --> 00:17:47,200
Pass me the water.
348
00:17:47,200 --> 00:17:48,200
Here, catch.
349
00:18:09,170 --> 00:18:10,170
Be on alert.
350
00:18:13,200 --> 00:18:14,319
There are wolves.
351
00:18:20,240 --> 00:18:21,839
Xu Feng. Shi Ba.
352
00:18:22,119 --> 00:18:24,279
Protect Ms. Mimi and the purple gromwell.
353
00:18:24,279 --> 00:18:25,359
You can go ahead.
354
00:18:25,359 --> 00:18:26,359
- Yes. - Yes.
355
00:18:26,359 --> 00:18:27,960
The rest, take care of this with me.
356
00:18:27,960 --> 00:18:29,519
- Elder Qin, be careful. - Yes.
357
00:18:33,559 --> 00:18:34,559
Come.
358
00:18:37,119 --> 00:18:38,119
Go!
359
00:18:58,319 --> 00:18:59,319
Shi Ba!
360
00:19:07,799 --> 00:19:08,799
Stop.
361
00:19:10,319 --> 00:19:11,680
- You do it. - I...
362
00:19:11,680 --> 00:19:13,240
Young Master trusts you. I trust you too.
363
00:19:13,240 --> 00:19:14,440
- I can't do it. - You can do it.
364
00:19:14,440 --> 00:19:15,559
Shi Ba and I will hold off the pursuers.
365
00:19:15,559 --> 00:19:17,410
Mu Jin is waiting for you. Go.
366
00:19:21,170 --> 00:19:22,170
Go!
367
00:19:36,279 --> 00:19:37,279
Go.
368
00:19:47,519 --> 00:19:48,519
Are you all right?
369
00:19:50,920 --> 00:19:51,920
Come on.
370
00:20:07,000 --> 00:20:08,000
Stop.
371
00:20:19,650 --> 00:20:20,650
"Destroy the purple gromwell,"
372
00:20:20,650 --> 00:20:22,039
"and Bu Zhen can live."
373
00:20:31,799 --> 00:20:32,799
I promise you.
374
00:20:33,279 --> 00:20:35,170
I'll bring the purple gromwell back no matter what.
375
00:20:36,279 --> 00:20:37,279
Mimi.
376
00:20:37,960 --> 00:20:38,960
I like you.
377
00:20:40,000 --> 00:20:41,000
No.
378
00:20:42,039 --> 00:20:43,920
I can't lose Mu Jin again.
379
00:20:43,920 --> 00:20:44,920
No.
380
00:20:45,240 --> 00:20:46,240
Go!
381
00:20:56,264 --> 00:21:06,264
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
382
00:21:29,680 --> 00:21:30,680
You're awake.
383
00:21:31,599 --> 00:21:32,599
Don't move first.
384
00:21:32,599 --> 00:21:33,720
You lost a lot of blood earlier.
385
00:21:34,359 --> 00:21:35,359
Help me up.
386
00:21:35,599 --> 00:21:37,200
Slowly.
387
00:21:41,200 --> 00:21:43,079
I finally dressed your wound.
388
00:21:43,799 --> 00:21:45,359
Don't rip your wound.
389
00:21:48,279 --> 00:21:49,759
I wasn't trying to take advantage of you.
390
00:21:50,000 --> 00:21:52,160
But I can't just leave you by the roadside.
391
00:21:53,559 --> 00:21:54,559
Just make do.
392
00:21:54,559 --> 00:21:56,440
Think of me as a backrest and rest a bit.
393
00:21:59,400 --> 00:22:01,480
Elder Qin went to catch up with Mimi now.
394
00:22:01,480 --> 00:22:02,960
He should be arriving at the Eagle Army soon.
395
00:22:04,200 --> 00:22:05,519
I made you a straw pad.
396
00:22:08,119 --> 00:22:09,960
When we ride the horses later, it won't be that bumpy.
397
00:22:12,319 --> 00:22:13,559
Let's go then.
398
00:22:18,519 --> 00:22:19,640
I'll place this for you first.
399
00:22:27,880 --> 00:22:29,160
Your leg is injured?
400
00:22:29,160 --> 00:22:30,160
No.
401
00:22:30,680 --> 00:22:31,720
It's a little numb.
402
00:23:18,200 --> 00:23:19,480
Ashina Sun.
403
00:23:22,119 --> 00:23:24,440
Master Sun already did his best.
404
00:23:25,240 --> 00:23:26,799
Don't give him a hard time.
405
00:23:26,799 --> 00:23:27,799
Shut up.
406
00:23:28,640 --> 00:23:29,799
Don't say that.
407
00:23:35,200 --> 00:23:36,200
Ashina Sun.
408
00:23:37,720 --> 00:23:38,960
Help me up.
409
00:23:39,920 --> 00:23:41,880
I want to see the sunrise again.
410
00:23:54,359 --> 00:23:55,359
Ashina Sun.
411
00:23:56,480 --> 00:23:57,559
If I don't...
412
00:23:58,319 --> 00:23:59,960
say it now,
413
00:24:01,240 --> 00:24:03,160
I'm afraid I won't get a chance the next time.
414
00:24:04,920 --> 00:24:06,200
All my life,
415
00:24:07,319 --> 00:24:09,119
you were my only best friend.
416
00:24:10,680 --> 00:24:13,200
Don't just sacrifice yourself.
417
00:24:15,240 --> 00:24:17,079
After so many years,
418
00:24:18,240 --> 00:24:20,319
you've already repaid...
419
00:24:21,440 --> 00:24:23,240
the capital and Great Khan's favor a long time ago.
420
00:24:24,599 --> 00:24:27,039
I'm not good enough.
421
00:24:29,599 --> 00:24:31,200
From now on,
422
00:24:33,079 --> 00:24:34,519
you're the only one the Eagle Army can count on.
423
00:24:43,960 --> 00:24:45,440
One more thing,
424
00:24:46,759 --> 00:24:48,200
I want to entrust...
425
00:24:49,880 --> 00:24:51,279
Mimi Guli to you.
426
00:24:52,440 --> 00:24:53,440
She used...
427
00:24:54,759 --> 00:24:56,440
to live a very hard life.
428
00:24:57,119 --> 00:24:58,480
If you die, I won't take care of her.
429
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
You will.
430
00:25:06,359 --> 00:25:08,519
You say what you don't mean.
431
00:25:10,119 --> 00:25:11,759
Your bite is worse than your bark.
432
00:25:14,640 --> 00:25:16,400
I know you too well.
433
00:25:31,599 --> 00:25:32,599
Go!
434
00:25:37,160 --> 00:25:38,640
Go.
435
00:25:42,039 --> 00:25:43,039
Go!
436
00:25:45,920 --> 00:25:46,920
Mu Jin.
437
00:25:47,480 --> 00:25:48,480
Go.
438
00:25:50,160 --> 00:25:51,160
Go!
439
00:26:07,400 --> 00:26:08,400
Master Sun.
440
00:26:09,920 --> 00:26:11,599
Those who have lost their spirit die.
441
00:26:12,440 --> 00:26:13,960
Look at him.
442
00:26:14,720 --> 00:26:16,119
Is his spirit still here?
443
00:26:18,960 --> 00:26:21,160
Didn't you say that there's still hope if we have purple gromwell?
444
00:26:21,160 --> 00:26:22,839
Where's the purple gromwell?
445
00:26:43,680 --> 00:26:44,680
Mu Jin.
446
00:26:44,680 --> 00:26:46,240
I didn't promise you anything.
447
00:26:46,759 --> 00:26:47,759
Do you hear me?
448
00:26:48,240 --> 00:26:50,079
Protect your woman yourself. Do you hear me?
449
00:26:51,079 --> 00:26:52,079
Mu Jin!
450
00:26:58,759 --> 00:26:59,759
They're back.
451
00:26:59,759 --> 00:27:00,799
They brought purple gromwell.
452
00:27:00,799 --> 00:27:02,400
Come on, get out of the way.
453
00:27:22,640 --> 00:27:23,640
Mu Jin.
454
00:27:24,559 --> 00:27:25,559
Mu Jin.
455
00:27:26,000 --> 00:27:27,440
Don't scare me.
456
00:27:28,200 --> 00:27:29,319
Wake up, Mu Jin.
457
00:27:29,319 --> 00:27:30,559
Don't scare me.
458
00:27:33,200 --> 00:27:35,759
You jerk! You said you'd wait for me.
459
00:27:35,759 --> 00:27:37,880
Wake up!
460
00:27:37,880 --> 00:27:38,880
Stop crying.
461
00:27:39,039 --> 00:27:40,359
He's still breathing.
462
00:27:40,359 --> 00:27:41,960
Go brew the medicine for your man.
463
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
Go on.
464
00:27:47,400 --> 00:27:48,400
Move.
465
00:29:06,920 --> 00:29:08,480
You're already so sick,
466
00:29:09,039 --> 00:29:10,680
and you won't take your medicine.
467
00:29:17,359 --> 00:29:18,880
If you can't speak,
468
00:29:19,400 --> 00:29:21,559
don't push yourself too hard.
469
00:29:23,799 --> 00:29:25,240
By the way, Great Khan.
470
00:29:26,160 --> 00:29:28,039
I have good news for you.
471
00:29:28,559 --> 00:29:31,200
We are moving the royal court.
472
00:29:42,319 --> 00:29:43,599
I've already given them...
473
00:29:43,599 --> 00:29:45,240
your order.
474
00:29:47,359 --> 00:29:49,640
I, Lei Meng, am seeking an audience with Great Khan.
475
00:29:50,559 --> 00:29:51,720
Come in.
476
00:29:55,920 --> 00:29:56,920
Khatun.
477
00:30:06,640 --> 00:30:07,880
Don't worry about him.
478
00:30:08,200 --> 00:30:09,200
Tell me.
479
00:30:12,920 --> 00:30:13,920
I'm useless.
480
00:30:14,680 --> 00:30:16,279
They were able to bring back the purple gromwell.
481
00:30:16,799 --> 00:30:17,839
It seems like...
482
00:30:17,839 --> 00:30:20,440
we can't count on Mimi Guli anymore.
483
00:30:20,759 --> 00:30:22,559
Should we kill Bu Zhen then?
484
00:30:23,559 --> 00:30:26,799
We must use our brains...
485
00:30:27,319 --> 00:30:29,519
in knowing when to kill someone at the right time.
486
00:30:30,519 --> 00:30:32,880
Don't worry, Great Khan.
487
00:30:33,400 --> 00:30:35,799
I won't kill you now.
488
00:30:37,079 --> 00:30:38,319
In dealing with the Eagle Army,
489
00:30:38,319 --> 00:30:39,839
how can we just rely...
490
00:30:39,839 --> 00:30:41,440
on Mimi Guli?
491
00:30:41,759 --> 00:30:43,720
I have other ways.
492
00:30:44,240 --> 00:30:46,480
Have you sent the troops to the Northern Desert?
493
00:30:46,880 --> 00:30:48,119
The Bear Army has already arrived.
494
00:30:48,799 --> 00:30:50,599
Tu Ka She is waiting outside.
495
00:30:53,920 --> 00:30:55,160
Great Khan.
496
00:30:55,799 --> 00:30:58,039
Would you like to see Tu Ka She?
497
00:31:12,000 --> 00:31:14,519
Greetings, Great Khan, Khatun.
498
00:31:18,359 --> 00:31:19,759
Tu Ka She.
499
00:31:20,079 --> 00:31:21,119
Rise.
500
00:31:24,680 --> 00:31:25,920
Thank you, Khatun.
501
00:31:28,680 --> 00:31:29,839
Great Khan...
502
00:31:29,839 --> 00:31:31,359
personally wrote this royal edict.
503
00:31:31,559 --> 00:31:32,799
I'm a woman.
504
00:31:32,799 --> 00:31:34,039
I shouldn't read it.
505
00:31:34,039 --> 00:31:35,279
Read it yourself.
506
00:31:36,160 --> 00:31:37,519
Yes, Khatun.
507
00:31:50,240 --> 00:31:51,240
Great Khan.
508
00:31:52,400 --> 00:31:54,400
I've always been waiting for a great victory.
509
00:31:54,640 --> 00:31:56,039
In pacifying the Northern Desert,
510
00:31:56,359 --> 00:31:58,079
I surely won't let you down.
511
00:32:00,880 --> 00:32:02,400
Great Khan.
512
00:32:02,400 --> 00:32:03,920
Don't worry.
513
00:32:03,920 --> 00:32:05,519
Tu Ka She...
514
00:32:05,839 --> 00:32:07,839
surely won't let you down.
515
00:32:11,799 --> 00:32:13,200
Tu Ka She.
516
00:32:13,720 --> 00:32:15,759
It's time for Great Khan to take his medicine.
517
00:32:23,759 --> 00:32:25,240
I'll bid my leave then.
518
00:32:27,799 --> 00:32:28,799
Great Khan.
519
00:32:29,039 --> 00:32:30,160
Take care.
520
00:32:41,519 --> 00:32:42,960
You want to call for help?
521
00:32:43,559 --> 00:32:44,839
Tu Ka She...
522
00:32:45,160 --> 00:32:47,000
can't wait to go to war now...
523
00:32:47,000 --> 00:32:48,799
and claim credit for the Bear Army.
524
00:32:49,759 --> 00:32:51,599
How would he have the time...
525
00:32:52,160 --> 00:32:54,039
to observe your facial expression?
526
00:32:55,480 --> 00:32:56,720
Do you think...
527
00:32:57,240 --> 00:32:59,119
he's Ashina Sun?
528
00:33:02,640 --> 00:33:04,039
You miss your son?
529
00:33:06,200 --> 00:33:07,519
What a pity.
530
00:33:09,039 --> 00:33:10,200
Perhaps...
531
00:33:11,119 --> 00:33:13,160
you won't be able to see him again.
532
00:33:24,720 --> 00:33:25,799
Elder Qin.
533
00:33:25,799 --> 00:33:26,920
Where's Chang Ge?
534
00:33:27,799 --> 00:33:29,200
Why aren't Xu Feng and Shi Ba here as well?
535
00:33:29,200 --> 00:33:31,119
We got attacked on our way here.
536
00:33:31,119 --> 00:33:32,480
Shi Ba is injured.
537
00:33:32,480 --> 00:33:34,680
She and Xu Feng will be here soon.
538
00:33:35,440 --> 00:33:36,920
As for Young Master...
539
00:33:36,920 --> 00:33:38,160
What happened to Chang Ge?
540
00:33:38,559 --> 00:33:39,839
In order to let us bring...
541
00:33:39,839 --> 00:33:41,680
the purple gromwell back safely,
542
00:33:42,000 --> 00:33:44,559
Young Master left herself as a hostage,
543
00:33:44,559 --> 00:33:46,039
and she stayed behind in the Northern Desert.
544
00:33:46,440 --> 00:33:47,440
What happened?
545
00:33:48,079 --> 00:33:49,200
The capital...
546
00:33:49,480 --> 00:33:52,200
is drafting soldiers in the Northern and Southern Deserts.
547
00:33:52,200 --> 00:33:53,920
And they want to hold...
548
00:33:53,920 --> 00:33:55,799
their leaders' mother and daughter.
549
00:33:56,319 --> 00:33:57,480
Rather than being suppressed,
550
00:33:57,480 --> 00:33:58,960
they want to form an alliance.
551
00:33:59,400 --> 00:34:01,799
Young Master promised the King of Northern Desert...
552
00:34:01,799 --> 00:34:04,240
that she could convince you to revolt...
553
00:34:04,240 --> 00:34:05,799
and left herself behind as hostage.
554
00:34:05,799 --> 00:34:09,599
That was why the King of Northern Desert let us come back.
555
00:34:09,960 --> 00:34:11,159
I see.
556
00:34:13,119 --> 00:34:14,119
Well...
557
00:34:14,400 --> 00:34:15,639
I know.
558
00:34:15,639 --> 00:34:16,809
You have reservations...
559
00:34:16,920 --> 00:34:18,119
about going against the capital.
560
00:34:18,119 --> 00:34:20,159
After you see Young Master,
561
00:34:20,519 --> 00:34:22,440
discuss it with her.
562
00:34:25,239 --> 00:34:26,239
Here.
563
00:34:31,719 --> 00:34:32,920
Does your hand still hurt?
564
00:34:38,920 --> 00:34:39,960
Does it taste good?
565
00:34:40,079 --> 00:34:41,079
Yes.
566
00:34:43,079 --> 00:34:44,519
Before you left that day,
567
00:34:44,920 --> 00:34:45,920
I remember...
568
00:34:46,239 --> 00:34:47,440
everything you said.
569
00:34:50,159 --> 00:34:51,159
Don't talk about that.
570
00:34:52,559 --> 00:34:53,840
That won't do.
571
00:34:54,199 --> 00:34:55,239
Words spoken out loud...
572
00:34:55,239 --> 00:34:56,719
are like spilled water.
573
00:34:58,039 --> 00:34:59,360
You can't go back on your word.
574
00:35:08,679 --> 00:35:09,679
Ashina Sun.
575
00:35:16,599 --> 00:35:18,119
I'll go and prepare the medicine first.
576
00:35:30,679 --> 00:35:31,679
Done.
577
00:35:33,199 --> 00:35:34,329
You can come in now.
578
00:35:39,289 --> 00:35:40,679
Your bandage before...
579
00:35:40,679 --> 00:35:42,480
was done in a hurry.
580
00:35:42,880 --> 00:35:44,119
Even if the bleeding stopped,
581
00:35:44,119 --> 00:35:45,519
it wasn't tied properly.
582
00:35:45,769 --> 00:35:47,000
When I was changing the dressing earlier,
583
00:35:47,000 --> 00:35:48,119
it hurt when I took it off, right?
584
00:35:48,119 --> 00:35:50,000
No. Thank you for the trouble, ma'am.
585
00:35:50,000 --> 00:35:51,239
It's no trouble.
586
00:35:51,239 --> 00:35:53,000
If you need anything,
587
00:35:53,000 --> 00:35:54,159
just tell me.
588
00:35:54,159 --> 00:35:55,400
Don't be shy.
589
00:35:55,400 --> 00:35:57,400
You're both Eagle Army's saviors.
590
00:35:57,809 --> 00:35:59,679
- Thank you, ma'am. - Get some rest.
591
00:35:59,679 --> 00:36:00,920
I'll get to work.
592
00:36:01,360 --> 00:36:02,360
All right.
593
00:36:03,159 --> 00:36:04,329
- Thank you. - You're welcome.
594
00:36:17,079 --> 00:36:18,079
Does it still hurt?
595
00:36:20,440 --> 00:36:21,440
I feel better.
596
00:36:23,239 --> 00:36:24,239
That's good.
597
00:36:28,880 --> 00:36:29,880
Come here.
598
00:36:30,880 --> 00:36:31,880
Come here.
599
00:36:33,599 --> 00:36:34,599
Sit down.
600
00:36:38,079 --> 00:36:39,329
Why wasn't that bandaged yet?
601
00:36:40,329 --> 00:36:41,400
I didn't have time yet.
602
00:36:42,840 --> 00:36:43,840
I'll help you.
603
00:36:48,289 --> 00:36:49,289
Does it hurt?
604
00:36:50,360 --> 00:36:51,360
No.
605
00:36:52,599 --> 00:36:53,599
I'll be gentler.
606
00:37:40,239 --> 00:37:41,239
Done.
607
00:37:42,480 --> 00:37:43,679
I already applied the medicine.
608
00:37:48,079 --> 00:37:49,639
It's not bandaged yet.
609
00:37:49,639 --> 00:37:50,769
You...
610
00:37:50,769 --> 00:37:52,199
You can do it yourself.
611
00:38:06,159 --> 00:38:08,360
The Eagle Army has just taken a breather,
612
00:38:08,360 --> 00:38:10,239
and they want us to pacify the Great Desert?
613
00:38:10,639 --> 00:38:11,880
What are your thoughts?
614
00:38:12,329 --> 00:38:13,599
Chang Ge is in the Northern Desert.
615
00:38:14,559 --> 00:38:15,679
If I don't go,
616
00:38:16,440 --> 00:38:17,920
then someone else will.
617
00:38:18,519 --> 00:38:21,559
They say that we'll pacify them together with the Bear Army.
618
00:38:21,559 --> 00:38:22,769
I think...
619
00:38:23,679 --> 00:38:25,639
they're sending the Bear Army to keep an eye on you.
620
00:38:25,639 --> 00:38:26,920
Our only option now...
621
00:38:28,159 --> 00:38:29,679
is to go one step at a time.
622
00:38:30,769 --> 00:38:31,769
Mu Jin.
623
00:38:32,809 --> 00:38:33,880
You just recovered.
624
00:38:34,440 --> 00:38:35,719
Don't go to the Northern Desert.
625
00:38:36,079 --> 00:38:37,960
I'm not a disloyal friend.
626
00:38:38,840 --> 00:38:40,289
It's all because I have...
627
00:38:40,289 --> 00:38:42,199
such a troublesome best friend.
628
00:38:45,599 --> 00:38:46,769
Now, I feel like...
629
00:38:48,079 --> 00:38:50,360
Chang Ge's suggestion might be doable.
630
00:38:50,360 --> 00:38:51,480
What suggestion?
631
00:38:52,159 --> 00:38:53,159
The capital...
632
00:38:54,159 --> 00:38:56,119
really isn't what it used to be anymore.
633
00:38:57,289 --> 00:38:59,519
You should've thought of a backup plan before.
634
00:39:00,400 --> 00:39:01,920
You've repaid the capital's favor...
635
00:39:02,519 --> 00:39:03,769
a long time ago.
636
00:39:11,239 --> 00:39:12,289
Greetings, Khatun.
637
00:39:12,599 --> 00:39:15,039
Rise, Tu Ka She.
638
00:39:15,360 --> 00:39:16,360
Thank you, Khatun.
639
00:39:19,920 --> 00:39:22,000
I wonder why you summoned me...
640
00:39:22,000 --> 00:39:23,199
so late at night?
641
00:39:23,199 --> 00:39:24,679
Of course it's because Great Khan...
642
00:39:24,679 --> 00:39:26,329
has a secret order for you.
643
00:39:27,360 --> 00:39:29,400
Great Khan is severely ill.
644
00:39:29,599 --> 00:39:30,960
You already saw him.
645
00:39:32,400 --> 00:39:33,679
These days, the capital...
646
00:39:33,679 --> 00:39:36,199
seems to be peaceful.
647
00:39:36,599 --> 00:39:38,440
Actually, danger is still everywhere.
648
00:39:39,000 --> 00:39:41,559
You can say that we have both external and internal threats.
649
00:39:42,400 --> 00:39:44,329
I know about the external threat.
650
00:39:45,079 --> 00:39:46,920
What about the internal one?
651
00:39:49,400 --> 00:39:51,360
I'm a woman.
652
00:39:51,679 --> 00:39:54,239
I don't know the internal military affairs of the capital.
653
00:39:55,199 --> 00:39:57,599
I just heard Great Khan mention before...
654
00:39:58,679 --> 00:40:01,960
that between the Bear, Eagle, and Wolf Armies,
655
00:40:02,329 --> 00:40:04,289
the Eagle Army is the strongest.
656
00:40:05,360 --> 00:40:06,440
Unfortunately,
657
00:40:06,440 --> 00:40:07,809
the Eagle Army's loyalty...
658
00:40:07,809 --> 00:40:09,559
is to Ashina Sun,
659
00:40:09,840 --> 00:40:11,599
not Great Khan.
660
00:40:11,920 --> 00:40:12,920
That's right.
661
00:40:13,440 --> 00:40:14,880
If it weren't for me,
662
00:40:14,880 --> 00:40:17,039
Ashina Sun would have already revolted!
663
00:40:17,809 --> 00:40:19,599
Great Khan is very sick right now.
664
00:40:19,599 --> 00:40:21,480
No one is taking charge of the capital.
665
00:40:22,119 --> 00:40:23,199
I'm worried...
666
00:40:23,519 --> 00:40:25,880
that if the Eagle Army has an evil intention...
667
00:40:27,119 --> 00:40:28,119
Don't worry, Khatun.
668
00:40:28,599 --> 00:40:30,039
I'll surely resist Ashina Sun...
669
00:40:30,039 --> 00:40:31,329
all the way!
670
00:40:31,329 --> 00:40:32,440
No.
671
00:40:32,440 --> 00:40:33,559
Tu Ka She.
672
00:40:33,809 --> 00:40:35,199
If you insist on resisting,
673
00:40:35,559 --> 00:40:37,199
you'll just end up with major casualties.
674
00:40:37,769 --> 00:40:39,559
You mean...
675
00:40:40,199 --> 00:40:43,000
That's why Great Khan sent me to give you an order.
676
00:40:43,599 --> 00:40:46,000
In pacifying the Northern Desert,
677
00:40:46,920 --> 00:40:48,639
you can use the Eagle Army...
678
00:40:49,000 --> 00:40:51,000
and gain benefits as a third party.
679
00:40:54,920 --> 00:40:55,920
I understand.
680
00:40:57,480 --> 00:40:58,480
Then...
681
00:40:59,199 --> 00:41:00,679
I bid my leave.
682
00:41:12,559 --> 00:41:14,400
I understand.
683
00:41:24,199 --> 00:41:25,199
Your Highness's plan in using someone...
684
00:41:25,199 --> 00:41:26,199
to get rid of an adversary...
685
00:41:26,840 --> 00:41:27,840
is incredible indeed.
686
00:41:28,519 --> 00:41:30,000
Ashina Sun has always been...
687
00:41:30,000 --> 00:41:31,639
Tu Ka She's biggest threat.
688
00:41:31,960 --> 00:41:33,809
I just went along with it.
689
00:41:35,159 --> 00:41:36,159
It's just that...
690
00:41:36,480 --> 00:41:37,769
What are you worried about?
691
00:41:38,159 --> 00:41:40,329
Tu Ka She has always been reckless.
692
00:41:40,329 --> 00:41:42,079
I'm afraid that all our efforts will go to waste.
693
00:41:42,559 --> 00:41:44,400
Ask a warrior of sacrifice to watch him secretly.
694
00:41:44,400 --> 00:41:45,960
If Tu Ka She fails,
695
00:41:46,440 --> 00:41:48,809
I want you to order the suicide warrior to shoot Ashina Sun...
696
00:41:48,809 --> 00:41:50,679
and make sure we succeed.
697
00:41:51,519 --> 00:41:52,719
I'll get to it right away.
698
00:42:02,920 --> 00:42:06,920
Great Desert Tribes
699
00:42:07,679 --> 00:42:08,880
What are all these?
700
00:42:09,679 --> 00:42:11,000
The ones in red circles...
701
00:42:11,000 --> 00:42:12,360
are those who are willing to be friends...
702
00:42:12,360 --> 00:42:13,880
with your father and King of Northern Desert.
703
00:42:14,639 --> 00:42:17,000
Troops from the Great Desert's tribes are on their way now.
704
00:42:17,000 --> 00:42:18,480
They'll reach the Northern Desert within two days.
705
00:42:18,480 --> 00:42:20,920
There are probably around 30,000 soldiers.
706
00:42:21,199 --> 00:42:22,719
Including both of our tribes,
707
00:42:23,119 --> 00:42:24,679
we'll have over 80,000.
708
00:42:25,719 --> 00:42:26,719
That much?
709
00:42:27,000 --> 00:42:28,480
Then we'll win for sure this time.
710
00:42:29,119 --> 00:42:30,119
Not necessarily.
711
00:42:31,289 --> 00:42:32,289
Why?
712
00:42:32,440 --> 00:42:33,440
We have so many troops.
713
00:42:33,440 --> 00:42:34,880
Can't we defeat them?
714
00:42:36,239 --> 00:42:38,329
If they're only from two tribes, it would be easy to mobilize.
715
00:42:38,880 --> 00:42:40,639
But now, there are too many tribes involved.
716
00:42:41,239 --> 00:42:42,639
It's a newly assembled team.
717
00:42:42,639 --> 00:42:44,000
Without time to make adjustments to each other,
718
00:42:44,000 --> 00:42:45,920
I don't know how much fighting power they can offer.
719
00:42:46,199 --> 00:42:47,440
On the battlefield,
720
00:42:47,440 --> 00:42:48,679
victory depends more...
721
00:42:48,679 --> 00:42:51,289
on tactics and soldiers' morale.
722
00:42:51,480 --> 00:42:52,880
If we're not united,
723
00:42:52,880 --> 00:42:54,519
it would be useless no matter how many troops we have.
724
00:42:55,519 --> 00:42:56,639
If you can't do it,
725
00:42:56,639 --> 00:42:58,329
give up your position as the commander of the troops.
726
00:42:58,329 --> 00:42:59,559
I don't mind being the sole commander...
727
00:42:59,559 --> 00:43:00,719
of the Great Desert's troops.
728
00:43:01,039 --> 00:43:02,039
Dream on.
729
00:43:02,519 --> 00:43:03,880
You want to lead the troops by yourself?
730
00:43:04,159 --> 00:43:06,039
Are you trying to get an opportunity to harm the Southern Desert?
731
00:43:06,360 --> 00:43:07,880
We're in the middle of a battle.
732
00:43:08,329 --> 00:43:09,639
Stop fighting.
733
00:43:09,639 --> 00:43:11,400
He started it.
734
00:43:14,400 --> 00:43:15,400
Reporting!
735
00:43:16,920 --> 00:43:18,400
Chief, the Ashina Tribe...
736
00:43:18,400 --> 00:43:19,880
Ashina Tribe is charging towards here.
737
00:43:24,039 --> 00:43:25,039
Which army is it?
738
00:43:25,329 --> 00:43:27,840
The frontline troops have Eagle and Bear Army banners.
739
00:43:27,840 --> 00:43:29,079
The Eagle Army?
740
00:43:29,920 --> 00:43:31,119
The Eagle Army is here.
741
00:43:31,809 --> 00:43:33,079
This will make things easier.
742
00:43:34,103 --> 00:44:04,103
Sub by VIU & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
743
00:46:08,119 --> 00:46:13,480
The Long Ballad
48722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.