All language subtitles for bright Moonlight queena cui

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,000 Bright Moonlight (Interlude of web drama "Wrong Carriage, Right Groom") - Cui Zige 2 00:00:01,000 --> 00:00:02,000 Word: Qi@易合光年 3 00:00:02,000 --> 00:00:03,000 Song: Guai Shou/Huang Yipeng@易合光年 4 00:00:03,000 --> 00:00:04,000 Composer: Ji Wenzhao@易合光年 5 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Orchestra: International Principal Philharmonic Orchestra 6 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 Backing vocal: Qing Luo 7 00:00:06,000 --> 00:00:07,000 Production coordinator: Juanjuan@易合光年 8 00:00:07,000 --> 00:00:08,000 Publisher: New Law Culture [This is auto translated lyrics, we will update the proper one soon] 9 00:00:08,000 --> 00:00:09,000 The night is too lonely 10 00:00:10,000 --> 00:00:11,000 Remember the beauty of my beloved 11 00:00:12,000 --> 00:00:13,000 A pillow of lovesickness and nothing but your beauty 12 00:00:16,600 --> 00:00:17,600 Breeze down the corners of the mouth 13 00:00:18,833 --> 00:00:19,833 blowing melancholy red dust 14 00:00:21,000 --> 00:00:22,000 Missing all over the place, no one sweeps 15 00:00:25,000 --> 00:00:26,000 I'm going to escape tonight to borrow the moonlight 16 00:00:29,700 --> 00:00:30,700 Capture your smile to the ends of the earth 17 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Take thousands of gourds from the night and boil together with longing 18 00:00:38,733 --> 00:00:39,733 Boil strands of love between fingers 19 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 I want to get drunk tonight with the bright moonlight 20 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 I miss you so much that the mountains are shaking 21 00:00:51,000 --> 00:00:52,000 Take a sip of fine wine and have a good night together with lovesickness medicine 22 00:00:56,000 --> 00:00:57,000 Waiting for the dawn with you in the dream 23 00:01:09,000 --> 00:01:10,000 the night is too lonely 24 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 Remember the beauty of my beloved 25 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 A pillow of lovesickness and nothing but your beauty 26 00:01:17,683 --> 00:01:18,683 Breeze down the corners of the mouth 27 00:01:20,000 --> 00:01:21,000 blowing melancholy red dust 28 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 Missing all over the place, no one sweeps 29 00:01:26,000 --> 00:01:27,000 I'm going to escape tonight to borrow the moonlight 30 00:01:30,766 --> 00:01:31,766 Capture your smile to the ends of the earth 31 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Take thousands of gourds from the night and boil together with longing 32 00:01:39,566 --> 00:01:40,566 Boil strands of love between fingers 33 00:01:44,000 --> 00:01:45,000 I want to get drunk tonight with the bright moonlight 34 00:01:48,000 --> 00:01:49,000 I miss you so much that the mountains are shaking 35 00:01:52,633 --> 00:01:53,633 Take a sip of fine wine and have a good night together with lovesickness medicine 36 00:01:57,000 --> 00:01:58,000 Waiting for the dawn with you in the dream 37 00:02:01,000 --> 00:02:02,000 I'm going to escape tonight to borrow the moonlight 38 00:02:05,766 --> 00:02:06,766 Capture your smile to the ends of the earth 39 00:02:10,000 --> 00:02:11,000 Take thousands of gourds from the night and boil together with longing 40 00:02:14,700 --> 00:02:15,700 Boil strands of love between fingers 41 00:02:19,000 --> 00:02:20,000 I want to get drunk tonight with the bright moonlight 42 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 I miss you so much that the mountains are shaking 43 00:02:27,000 --> 00:02:28,000 Take a sip of fine wine and have a good night together with lovesickness medicine 44 00:02:32,000 --> 00:02:33,000 Waiting for the dawn with you in the dream 45 00:02:36,766 --> 00:02:37,766 Waiting for the dawn with you in the dream3881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.