Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,801 --> 00:00:04,121
What happened to your pips?
2
00:00:04,281 --> 00:00:05,681
Dry cleaners
must've forgotten them.
3
00:00:05,841 --> 00:00:07,081
(GASPS)
4
00:00:07,241 --> 00:00:11,201
You tell him Turk said pay up
or he's a fucking dead man.
5
00:00:11,361 --> 00:00:14,721
Take your fuckin' money.
Our little arrangement is over.
6
00:00:14,881 --> 00:00:16,961
If you girls wanna take
your aggro out on each other,
7
00:00:17,121 --> 00:00:20,041
if it's mutual and of your own
free will, knock yourselves out.
8
00:00:20,201 --> 00:00:21,521
- You wanna fight?
- Yeah.
9
00:00:21,681 --> 00:00:23,561
No, I'm fucking great
at punching tits, alright,
10
00:00:23,681 --> 00:00:24,921
so, yeah, I wanna fight.
11
00:00:25,081 --> 00:00:26,601
- You can't fight.
- It's my choice.
12
00:00:26,761 --> 00:00:27,761
So choose me.
13
00:00:28,801 --> 00:00:29,801
Information's power.
14
00:00:29,961 --> 00:00:31,921
You got, like, dirt files
or something?
15
00:00:32,081 --> 00:00:33,801
MARIE: Yeah,
that's exactly what I got.
16
00:00:33,961 --> 00:00:35,201
(GROANS)
17
00:00:35,361 --> 00:00:38,001
She was at the same bar with my
boy the night he was attacked.
18
00:00:38,161 --> 00:00:39,841
- She might know something.
- (GRUNTS)
19
00:00:40,001 --> 00:00:41,361
She doesn't remember.
20
00:00:41,521 --> 00:00:44,001
- How can you be so sure?
- She's my sister.
21
00:00:44,161 --> 00:00:45,721
I went to that bar with Shelley.
22
00:00:45,881 --> 00:00:48,281
He raped her.
I just belted him and I ran.
23
00:00:48,441 --> 00:00:50,881
I didn't know
he was Danny Winter.
24
00:00:51,041 --> 00:00:52,041
(GLASS SHATTERS)
25
00:00:53,681 --> 00:00:55,921
VERA OVER PHONE:
Will, Jake is the prowler.
26
00:00:56,081 --> 00:00:58,362
WILL: Vera, I'm standing right
next to him. We're at work.
27
00:01:07,281 --> 00:01:09,561
SONG: ♪ You don't know me
28
00:01:09,721 --> 00:01:13,161
♪ When I don't know you
29
00:01:13,321 --> 00:01:15,481
♪ You don't know me
30
00:01:15,641 --> 00:01:19,081
♪ When I don't know you
31
00:01:19,241 --> 00:01:21,641
♪ You're calling me in
32
00:01:21,801 --> 00:01:24,961
♪ And you're catching me out
33
00:01:25,121 --> 00:01:27,321
♪ You're calling me in
34
00:01:27,481 --> 00:01:30,401
♪ And you're catching me out
35
00:01:30,561 --> 00:01:33,441
♪ You're calling me in
36
00:01:33,601 --> 00:01:36,041
♪ And you're catching me out
37
00:01:36,201 --> 00:01:39,401
♪ You don't know me
38
00:01:39,561 --> 00:01:42,521
♪ When I don't know you. ♪
39
00:01:48,801 --> 00:01:50,361
(TYRES SCREECH)
40
00:01:53,041 --> 00:01:56,401
Vera! Where's Vera?
What's happened? Where's Vera?
41
00:01:56,561 --> 00:01:58,121
VERA: No, I'm OK!
42
00:01:58,281 --> 00:02:00,801
I'm OK.
43
00:02:17,281 --> 00:02:19,641
You should find somewhere else
to stay, at least short term.
44
00:02:19,721 --> 00:02:21,281
I am not moving out of my house.
45
00:02:21,441 --> 00:02:23,201
I view this as a warning,
Ms Bennett.
46
00:02:23,361 --> 00:02:25,041
If she wanted to hurt me,
why didn't she?
47
00:02:25,201 --> 00:02:27,401
This is typical Ferguson
playing her fucking mind games.
48
00:02:32,041 --> 00:02:35,161
We'll get all this tested and
leave a car stationed outside.
49
00:02:38,881 --> 00:02:42,281
- JAKE: You shouldn't stay here.
- Where should I stay, Jake?
50
00:02:42,441 --> 00:02:45,561
I am not about to be scared
out of my home by her.
51
00:02:45,721 --> 00:02:48,161
- Why don't we stay around a bit?
- No. No, go.
52
00:02:48,321 --> 00:02:50,081
Obviously
I'll be well protected.
53
00:02:50,241 --> 00:02:51,721
I'll see you tomorrow.
54
00:02:57,801 --> 00:03:00,721
(UNSETTLING MUSIC)
55
00:03:00,881 --> 00:03:03,441
- Mate, are you sure that...
- Yes, I'm sure, OK?
56
00:03:03,601 --> 00:03:05,281
I fuckin' buried her.
57
00:03:05,441 --> 00:03:07,081
(PHONE CHIMES)
58
00:03:15,481 --> 00:03:18,481
(MYSTERIOUS MUSIC)
59
00:03:26,361 --> 00:03:29,241
(CEREAL RATTLES)
60
00:03:31,241 --> 00:03:33,401
FERGUSON:
Did you bury me deep enough?
61
00:03:35,881 --> 00:03:37,441
How deep did you dig?
62
00:03:37,601 --> 00:03:39,961
Two feet? Three?
63
00:03:40,121 --> 00:03:42,601
But then you couldn't
dig anymore, could you?
64
00:03:42,761 --> 00:03:44,641
Couldn't see it through.
65
00:03:44,801 --> 00:03:47,161
You've always lacked courage.
66
00:03:47,321 --> 00:03:50,521
No moral fortitude.
67
00:03:50,681 --> 00:03:53,881
Your wife was murdered.
You forgave her murderer.
68
00:03:54,041 --> 00:03:56,921
Your best friend betrays you,
you forgive him too.
69
00:03:59,081 --> 00:04:03,721
No, this place has squeezed you
like a lemon.
70
00:04:03,881 --> 00:04:06,201
And yet here you still are.
71
00:04:06,361 --> 00:04:09,321
I'm not gonna let you fuckin'
get inside my head again.
72
00:04:16,081 --> 00:04:19,761
(WHISPERS) Too late, Mr Jackson.
73
00:04:25,241 --> 00:04:29,801
- Don't tell me. Milk's off?
- Uh, yeah, yeah.
74
00:04:29,961 --> 00:04:32,641
Bread isn't fresh, either.
Toaster's on the blink.
75
00:04:32,801 --> 00:04:35,001
I'll just have to steal
one of Jake's apples.
76
00:04:35,161 --> 00:04:37,281
GUARD OVER RADIO:
Sierra 1 calling Sierra 6.
77
00:04:37,441 --> 00:04:39,881
- This is Sierra 6. Go ahead.
- Police are at the gatehouse.
78
00:04:40,041 --> 00:04:41,961
OK, send 'em through.
I'm on my way.
79
00:04:42,121 --> 00:04:45,121
- Is that about Ferguson?
- Why would it be about Ferguson?
80
00:04:45,281 --> 00:04:47,961
Cops want to charge Connors
over Kosta's assault.
81
00:04:53,961 --> 00:04:56,801
Rita Connors, we are here
to formally charge you
82
00:04:56,961 --> 00:04:58,881
with the assault of Vicky Kosta.
83
00:04:59,041 --> 00:05:01,081
I must inform you
that you do not...
84
00:05:02,801 --> 00:05:04,121
Haven't heard from you
in a while.
85
00:05:04,281 --> 00:05:05,921
- She's got a dirt file.
- A what?
86
00:05:06,081 --> 00:05:08,321
A file.
Nasty shit on a lot of people.
87
00:05:08,481 --> 00:05:09,801
That's how Marie controls them.
88
00:05:09,961 --> 00:05:11,961
Including whoever is
Winter's protector?
89
00:05:12,121 --> 00:05:14,921
I'd bet on it. We find
that file, we ID the bastard.
90
00:05:15,921 --> 00:05:19,561
- So, where is it? In here?
- Fuck knows.
91
00:05:19,721 --> 00:05:21,041
I need more time.
92
00:05:21,201 --> 00:05:22,881
- How long?
- I don't know.
93
00:05:23,041 --> 00:05:24,441
So bottom line is,
you're no closer.
94
00:05:24,601 --> 00:05:27,281
No, I am close, Jonesy. I can
feel it. I just need a little...
95
00:05:27,441 --> 00:05:28,681
We only agreed to this
96
00:05:28,841 --> 00:05:30,881
because you convinced us
that you could pull it off.
97
00:05:30,921 --> 00:05:32,841
- Yeah, I can.
- So who's protecting Winter?
98
00:05:33,001 --> 00:05:34,481
I don't know.
99
00:05:35,841 --> 00:05:37,417
Oh, don't give me
that fuckin' look, Mick.
100
00:05:37,441 --> 00:05:39,321
I'm on top of this.
You can't pull the pin.
101
00:05:39,481 --> 00:05:42,721
That's not your call, Detective.
We need a name.
102
00:05:44,641 --> 00:05:46,161
(LOCK BUZZES)
103
00:05:47,961 --> 00:05:49,361
RUBY: That's it. Twist.
104
00:05:49,521 --> 00:05:51,761
Yes! Twist more. Yep.
105
00:05:51,921 --> 00:05:53,241
- That's it.
- KOSTA: Hot stuff!
106
00:05:53,401 --> 00:05:55,561
You wimped out on me.
107
00:05:55,721 --> 00:05:58,481
But I'm willing to
give you another go.
108
00:05:58,641 --> 00:06:00,881
- (GRUNTS)
- I'm retired.
109
00:06:01,041 --> 00:06:03,161
You owe me a fuckin' fight,
you and Boomer.
110
00:06:03,321 --> 00:06:04,961
I'm not gonna punch Boomer.
She's my mate.
111
00:06:05,121 --> 00:06:06,441
Ha! You wish.
112
00:06:06,601 --> 00:06:08,841
Oh, not the mate bit,
like, 'cause we are,
113
00:06:09,001 --> 00:06:11,401
but, like, the punching bit
and stuff, eh.
114
00:06:11,561 --> 00:06:12,961
- You wish!
- (LAUGHS)
115
00:06:13,121 --> 00:06:14,641
Got a better option
for you anyway.
116
00:06:14,801 --> 00:06:16,521
- Oh, yeah?
- Cherry.
117
00:06:16,681 --> 00:06:18,841
That rice cracker?
Are you serious?
118
00:06:19,001 --> 00:06:21,161
Tomorrow. Be ready.
119
00:06:21,321 --> 00:06:22,881
Oh, I'll be ready.
120
00:06:24,721 --> 00:06:26,281
I'll put scars on her scars!
121
00:06:26,441 --> 00:06:29,041
Whoa, whoa, whoa, whoa!
OK, OK. Yep, yep, alright.
122
00:06:29,201 --> 00:06:31,321
We obviously have
a lot of work to do. OK.
123
00:06:31,481 --> 00:06:33,641
It's all in the feet, right?
Watch me.
124
00:06:33,801 --> 00:06:36,241
- Watch, watch, watch.
- (WOLF-WHISTLES)
125
00:06:36,401 --> 00:06:39,201
- Hey, sugar!
- PRISONER: Oh, nice work, Booms.
126
00:06:41,161 --> 00:06:43,921
Hey, Rube,
I need to tell you something.
127
00:06:44,081 --> 00:06:45,641
PRISONER: Come on!
128
00:06:45,801 --> 00:06:47,121
What's up?
129
00:06:47,281 --> 00:06:51,401
- I'm really horny.
- Oh.
130
00:06:51,561 --> 00:06:53,081
(GIGGLES)
131
00:06:55,801 --> 00:06:57,481
Lukas is coming in today.
132
00:07:00,161 --> 00:07:03,801
Hey! Lukas is coming in.
He's got news.
133
00:07:03,961 --> 00:07:07,401
- What, about Danny?
- Maybe. He said it's important.
134
00:07:08,601 --> 00:07:10,201
How'd you go with the cops?
135
00:07:12,761 --> 00:07:14,121
Formally charged me.
136
00:07:14,281 --> 00:07:16,121
- BOOMER: Oh, nah, you said!
- Thanks.
137
00:07:16,281 --> 00:07:18,721
- BOOMER: Come on!
- I never forget a favour.
138
00:07:18,881 --> 00:07:21,401
- RUBY: Come here! Come here!
- BOOMER: No, let go of me hair!
139
00:07:23,041 --> 00:07:24,961
Oh, are you serious?
140
00:07:25,121 --> 00:07:27,241
Oh, your sister's certainly
fallen on her feet.
141
00:07:30,001 --> 00:07:32,161
BOOMER: Like, take a timeout!
142
00:07:32,321 --> 00:07:34,561
- BOOMER: Get a room!
- RUBY: Oh, well, come on, then.
143
00:07:35,561 --> 00:07:39,321
Ooh, OK. One, two, three, four.
144
00:07:39,481 --> 00:07:41,001
(SIGHS)
145
00:07:41,161 --> 00:07:42,921
- KAZ: Liz.
- What?
146
00:07:43,081 --> 00:07:44,601
- Community Chest.
- Ah.
147
00:07:46,921 --> 00:07:49,961
Oh, "Bank error in your favour.
Collect 200 bucks."
148
00:07:50,121 --> 00:07:51,841
- What?!
- Yeah, like that'd ever happen.
149
00:07:52,001 --> 00:07:54,441
(CHUCKLES) Thank you.
150
00:07:54,601 --> 00:07:56,161
Alright, my turn.
151
00:08:02,401 --> 00:08:03,961
I'm gonna tell the kids.
152
00:08:04,121 --> 00:08:06,881
I'm gonna ring Sophie and Artie
and let 'em know.
153
00:08:07,041 --> 00:08:09,121
- I think that's great.
- Yeah.
154
00:08:10,761 --> 00:08:12,441
(SIGHS)
155
00:08:12,601 --> 00:08:16,001
Hey, I know I'm the one
with dementia, love,
156
00:08:16,161 --> 00:08:19,121
but you've landed on mine
and there's a hotel.
157
00:08:19,281 --> 00:08:21,041
(MOANS)
158
00:08:21,201 --> 00:08:24,201
(PANTS, LAUGHS)
159
00:08:29,321 --> 00:08:31,081
- You still horny?
- (LAUGHS)
160
00:08:31,241 --> 00:08:33,041
Ah, no, no, no, no, no...
161
00:08:33,201 --> 00:08:35,481
Piss off!
162
00:08:36,761 --> 00:08:38,881
- You deaf?
- Sorry.
163
00:08:39,041 --> 00:08:40,881
I need to speak to you.
164
00:08:41,041 --> 00:08:42,601
Told ya.
165
00:08:46,841 --> 00:08:49,561
KAZ: Do not pass go.
Do not collect 200.
166
00:08:51,961 --> 00:08:55,001
- What the fuck are you doin'?
- What does it look like?
167
00:08:55,161 --> 00:08:56,481
You're takin' a big bloody risk.
168
00:08:56,641 --> 00:08:58,601
What, screwing
in the middle of the day?
169
00:08:58,761 --> 00:09:00,121
- No, Allie!
- What about her?
170
00:09:00,281 --> 00:09:02,321
She and Marie were lovers, eh?
171
00:09:02,481 --> 00:09:05,601
- Yeah, so?
- So Marie's still keen on her!
172
00:09:05,761 --> 00:09:08,281
You being with Allie keeps
Marie's eye on you.
173
00:09:08,441 --> 00:09:10,441
You don't need that, Ru.
174
00:09:10,601 --> 00:09:13,521
Can you get out
so I can get dressed?
175
00:09:26,521 --> 00:09:29,601
Forensic report on the gloves
came back negative for DNA.
176
00:09:31,161 --> 00:09:32,881
So she never wore them?
177
00:09:33,041 --> 00:09:34,801
Or she's being careful.
178
00:09:34,961 --> 00:09:37,441
But the boot tread on the carpet
179
00:09:37,601 --> 00:09:39,481
looks like a match
for Ferguson's shoe size.
180
00:09:39,641 --> 00:09:42,361
- So it could be Ferguson?
- I'm banking on it being her.
181
00:09:42,521 --> 00:09:44,401
I'm hoping
you're her Achilles heel.
182
00:09:44,561 --> 00:09:47,121
- Terrific.
- We'll keep watching your house.
183
00:09:48,161 --> 00:09:51,401
- Who is he?
- Name's Gregory Turkel. Turk.
184
00:09:51,561 --> 00:09:53,201
We believe he's an associate
of Ferguson's
185
00:09:53,361 --> 00:09:54,681
who aided with her escape.
186
00:09:54,841 --> 00:09:56,161
Why do you think that?
187
00:09:56,321 --> 00:09:58,881
We traced a $90,000 payment
from Ferguson to Turkel
188
00:09:59,041 --> 00:10:00,961
the day before
Nils Jesper was killed.
189
00:10:04,161 --> 00:10:06,961
Mr Stewart, can I have a word?
190
00:10:09,401 --> 00:10:11,081
(JAKE CLEARS THROAT)
191
00:10:17,241 --> 00:10:20,721
Gregory Turkel. Turk.
192
00:10:24,441 --> 00:10:25,761
What... what about him?
193
00:10:25,921 --> 00:10:27,721
The day before Nils Jesper
was murdered,
194
00:10:27,881 --> 00:10:30,081
Ferguson paid him $90,000.
195
00:10:30,241 --> 00:10:32,321
- How do you know...
- I just know.
196
00:10:34,321 --> 00:10:37,361
Uh... OK.
197
00:10:37,521 --> 00:10:39,121
OK.
198
00:10:42,041 --> 00:10:44,481
You were in debt to Turk
over drugs
199
00:10:44,641 --> 00:10:47,041
and the day before Jesper
is shot,
200
00:10:47,201 --> 00:10:49,201
Ferguson wipes your debt.
201
00:10:51,241 --> 00:10:52,561
What's your point?
202
00:10:52,721 --> 00:10:54,401
What'd you do for that money,
Jake?
203
00:10:54,561 --> 00:10:56,161
Did you kill Jesper?
204
00:10:56,321 --> 00:10:58,017
- Vera, come on...
- Did you murder Nils Jesper?
205
00:10:58,041 --> 00:10:59,361
No.
206
00:10:59,521 --> 00:11:01,281
(WHISPERS) I don't believe you.
207
00:11:04,001 --> 00:11:06,521
It's not true. Vera, it's not...
208
00:11:49,561 --> 00:11:50,881
I already made copies.
209
00:11:51,041 --> 00:11:53,121
BY trying to wipe it,
210
00:11:53,281 --> 00:11:55,121
you've told me everything
I need to know.
211
00:11:55,281 --> 00:11:57,321
I'm giving this to the police,
Jake.
212
00:11:57,481 --> 00:12:00,761
You taught me one thing
and this is my insurance.
213
00:12:00,921 --> 00:12:02,641
It's over.
214
00:12:06,361 --> 00:12:09,361
(UNSETTLING MUSIC)
215
00:12:11,961 --> 00:12:14,761
- Vera knows.
- W hat?
216
00:12:14,921 --> 00:12:16,641
No, not about you.
About Jesper. What I did.
217
00:12:16,761 --> 00:12:19,521
- She fucking knows.
- (SOFTLY) OK.
218
00:12:19,681 --> 00:12:22,281
She's gonna go to the cops.
She's gonna tell 'em everything.
219
00:12:22,441 --> 00:12:24,521
Well, maybe
it's what you deserve.
220
00:12:25,921 --> 00:12:27,241
Yeah?
221
00:12:27,401 --> 00:12:30,321
Well, if I go down, Will,
I'm fucked if I'm going alone.
222
00:12:47,601 --> 00:12:50,001
(SIGHS)
223
00:12:50,161 --> 00:12:53,281
Yes, Vera Bennett,
Governor of Wentworth.
224
00:12:53,441 --> 00:12:55,961
Can you tell Detective Collins
I need to speak to him?
225
00:12:56,121 --> 00:12:58,601
- (KNOCK AT DOOR)
- That's right. Soon as he can.
226
00:13:03,401 --> 00:13:05,761
Will...
227
00:13:05,921 --> 00:13:07,401
What is it?
228
00:13:09,601 --> 00:13:13,721
- You can't dob him in.
- He told you?
229
00:13:16,081 --> 00:13:17,841
Did he send you up here?
230
00:13:18,001 --> 00:13:20,001
- Do you know what he did?
- (WHISPERS) Yeah.
231
00:13:20,161 --> 00:13:22,801
Then why the hell are you
protecting that criminal?
232
00:13:22,961 --> 00:13:25,241
I don't...
I don't want to protect him.
233
00:13:25,401 --> 00:13:28,121
I need to protect him.
234
00:13:28,281 --> 00:13:30,281
No.
235
00:13:31,441 --> 00:13:33,601
No!
236
00:13:33,761 --> 00:13:35,841
After everything he has done,
he is going to jail.
237
00:13:36,001 --> 00:13:37,321
- Vera...
- He is a murderer...
238
00:13:37,481 --> 00:13:39,041
So am I.
239
00:13:42,081 --> 00:13:43,641
(WHISPERS) So am I.
240
00:13:46,801 --> 00:13:48,441
(WHISPERS) What are you
talking about?
241
00:13:50,121 --> 00:13:52,321
(WHISPERS) Jake helped
Ferguson escape.
242
00:13:53,641 --> 00:13:55,961
Then I killed her.
243
00:13:59,401 --> 00:14:02,841
(BREATHES HEAVILY)
244
00:14:08,281 --> 00:14:10,521
I found out about
the escape first,
245
00:14:10,681 --> 00:14:14,161
told Will, came up with a plan.
246
00:14:14,321 --> 00:14:16,681
We had no idea
Doyle was involved.
247
00:14:16,841 --> 00:14:19,041
We didn't know
whose plan it was.
248
00:14:19,201 --> 00:14:20,561
We thought we'd stopped it.
249
00:14:20,721 --> 00:14:23,961
Then we just arranged for
Ferguson to go instead.
250
00:14:25,721 --> 00:14:28,921
- How'd you kill her?
- I buried her.
251
00:14:31,401 --> 00:14:33,041
(WHISPERS) You what?
252
00:14:34,921 --> 00:14:37,121
JAKE: He buried her alive.
253
00:14:40,601 --> 00:14:43,081
How do you know she didn't...
254
00:14:45,881 --> 00:14:47,201
Didn't what?
255
00:14:47,361 --> 00:14:49,641
Dig her way out?
256
00:14:49,801 --> 00:14:51,321
She's dead.
257
00:14:51,481 --> 00:14:52,961
Then who is stalking me?
258
00:14:53,121 --> 00:14:55,257
Who is leaving black gloves
on my fucking pillow, Will?
259
00:14:55,281 --> 00:14:56,801
ASSISTANT OVER INTERCOM:
Governor,
260
00:14:56,961 --> 00:14:58,761
Detective Collins
is on line one.
261
00:15:18,081 --> 00:15:20,921
Tell the detective
I'll call him back.
262
00:15:24,321 --> 00:15:27,121
- Are you going to...
- Get out, both of you.
263
00:15:28,921 --> 00:15:30,681
- Vera...
- I said get out.
264
00:15:46,081 --> 00:15:47,961
DRAGO: How hot is the tip?
265
00:15:49,881 --> 00:15:51,481
DRAGO: You sure?
266
00:15:54,521 --> 00:15:56,921
DRAGO: Tell me
the words exactly.
267
00:15:57,921 --> 00:16:00,081
- Boo. (CHUCKLES)
- G'day, gorgeous.
268
00:16:05,121 --> 00:16:08,441
Yeah, well, I've been living
on beer and bloody doner kebabs.
269
00:16:08,601 --> 00:16:09,921
I miss your cooking.
270
00:16:10,081 --> 00:16:11,961
That shit will clog
your arteries, Ray.
271
00:16:12,121 --> 00:16:17,441
Hey, listen, Reets,
you being in here,
272
00:16:17,601 --> 00:16:21,321
well, it's made me think of
some pretty big stuff.
273
00:16:21,481 --> 00:16:23,881
- I'm bloody useless without you.
- (CHUCKLES)
274
00:16:24,041 --> 00:16:27,121
I don't just mean your cooking.
I mean it.
275
00:16:27,281 --> 00:16:28,961
- I...
- Mean what?
276
00:16:29,121 --> 00:16:31,881
I mean you and me. Us.
Sticking together.
277
00:16:32,041 --> 00:16:35,921
- Yeah. I know. We will.
- You promise?
278
00:16:37,321 --> 00:16:39,761
- You'll stand by that?
- (LAUGHS)
279
00:16:41,121 --> 00:16:43,241
Well...
280
00:16:44,241 --> 00:16:45,841
(SIGHS)
281
00:16:49,641 --> 00:16:51,121
...make an honest man of me.
282
00:16:53,001 --> 00:16:54,881
Marry me, Reets.
283
00:16:58,121 --> 00:17:00,441
Uh, what do you want me to say?
284
00:17:00,601 --> 00:17:02,641
Well, yes or no.
285
00:17:02,801 --> 00:17:06,201
It's usually one of
those two answers.
286
00:17:07,401 --> 00:17:10,961
- I need to think about it.
- Oh.
287
00:17:12,081 --> 00:17:13,841
- And then there's that one.
- (BOTH CHUCKLE)
288
00:17:13,881 --> 00:17:16,201
- Fuck.
- (BOTH CHUCKLE)
289
00:17:19,921 --> 00:17:24,361
- I'll give you an answer.
- Tomorrow?
290
00:17:26,641 --> 00:17:27,961
I'm gonna...
291
00:17:28,121 --> 00:17:30,561
I'm gonna book the bloody visit
on the way out.
292
00:17:32,441 --> 00:17:33,841
I'm a patient bastard.
293
00:17:34,001 --> 00:17:35,601
(CHUCKLES SOFTLY)
294
00:17:44,881 --> 00:17:46,241
Someone's got a sense of humour.
295
00:17:46,401 --> 00:17:47,841
They've put me in
Proctor's old cell.
296
00:17:47,881 --> 00:17:50,361
- So how'd you go with Lukas?
- It's not about Danny.
297
00:17:50,521 --> 00:17:52,481
It's about the rat.
298
00:17:52,641 --> 00:17:54,721
The tip-off came from
someone in here.
299
00:17:54,881 --> 00:17:56,561
Someone who got
their hands on that phone
300
00:17:56,721 --> 00:17:58,041
after you called Pasquale.
301
00:17:58,201 --> 00:18:00,721
There's only one person
it could have been.
302
00:18:02,641 --> 00:18:03,961
Why can't you see what she is?
303
00:18:04,121 --> 00:18:07,561
Because I need more than
your jealousy to bury Rita.
304
00:18:07,721 --> 00:18:11,201
OK. We'll flush her out.
305
00:18:11,361 --> 00:18:12,681
Then I'll take care of it.
306
00:18:12,841 --> 00:18:14,161
P.A.: Attention, compound.
307
00:18:14,321 --> 00:18:16,121
H Block are now
called for lunch.
308
00:18:20,161 --> 00:18:22,761
Lizzie, I'm really hungry.
Can you, like, get a wriggle on?
309
00:18:22,921 --> 00:18:24,561
Well, there's just
so much choice.
310
00:18:24,721 --> 00:18:27,561
Yeah, hot dogs,
hot dogs or hot dogs.
311
00:18:27,721 --> 00:18:29,361
Go the hot dogs, Liz.
They're not bad.
312
00:18:29,521 --> 00:18:31,721
- Can't bugger up a hot dog.
- (LAUGHS)
313
00:18:32,841 --> 00:18:34,481
Oh, thank you, love.
314
00:18:36,601 --> 00:18:38,561
And the Butchers have got
the full amount?
315
00:18:38,721 --> 00:18:41,081
20 kilos. Premium.
Meeting in Footscray.
316
00:18:41,241 --> 00:18:42,721
MARIE: Dutchies Pub?
317
00:18:42,881 --> 00:18:44,561
DRAGO: Yeah,
two o'clock tomorrow.
318
00:18:48,441 --> 00:18:52,321
Hey. Hey, check her out.
319
00:18:52,481 --> 00:18:54,761
Tomorrow, she's toast.
I'll snap her in half, eh?
320
00:18:54,921 --> 00:18:57,161
Well, if you eat all that,
you could just fart on her.
321
00:18:57,321 --> 00:19:01,201
Hey, Cherry, I'm gonna turn you
into a sushi roll.
322
00:19:01,361 --> 00:19:03,481
Ha-ha. I'm Chinese,
you dumb elephant.
323
00:19:03,641 --> 00:19:06,321
Oh, good comeback! Not.
324
00:19:06,481 --> 00:19:07,801
(GASPS)
325
00:19:07,961 --> 00:19:10,121
(BOOMER LAUGHS LOUDLY)
326
00:19:10,281 --> 00:19:11,881
Sorry.
327
00:19:14,681 --> 00:19:16,281
BOOMER: Sushi!
328
00:19:21,081 --> 00:19:24,121
- You're dead.
- Will they never be clean?
329
00:19:24,281 --> 00:19:26,401
You... are dead!
330
00:19:26,561 --> 00:19:30,001
(TENSE MUSIC)
331
00:19:30,161 --> 00:19:32,921
You are dead!
332
00:19:34,161 --> 00:19:37,081
You're fucking dead!
333
00:19:38,081 --> 00:19:41,601
You are fucking dead!
334
00:19:42,841 --> 00:19:44,721
Hey, Mr Jackson.
335
00:19:44,881 --> 00:19:47,121
Hey, it's OK.
336
00:19:55,921 --> 00:19:58,721
Li, clean that shit up.
337
00:20:09,161 --> 00:20:11,241
Uncle Frank,
it's your favourite niece.
338
00:20:11,401 --> 00:20:13,401
JONES OVER PHONE:
Rita, good to hear from you.
339
00:20:13,561 --> 00:20:17,441
- How's Aunty Pat?
- Aunty Pat's hungry for news.
340
00:20:17,601 --> 00:20:19,681
Is she still seeing
that Dutchman fella?
341
00:20:19,841 --> 00:20:21,161
The one in Footscray?
342
00:20:21,321 --> 00:20:23,001
Tell Aunty Pat
when I get out of here,
343
00:20:23,161 --> 00:20:25,057
we're gonna have the biggest,
deadliest barbecue.
344
00:20:25,081 --> 00:20:26,521
Go to the butchers
345
00:20:26,681 --> 00:20:29,961
and get us 20 kilos
of their prime beef sausages.
346
00:20:30,121 --> 00:20:32,201
JONES:
Aunty Pat loves a barbecue.
347
00:20:32,361 --> 00:20:35,041
Even in the middle of winter,
they go hand in hand.
348
00:20:35,201 --> 00:20:37,361
Tell Aunt I'll call tomorrow.
2:00pm.
349
00:20:37,521 --> 00:20:39,281
JONES: Tomorrow, 2:00pm. Righto.
350
00:20:39,441 --> 00:20:41,441
See ya.
351
00:20:41,601 --> 00:20:43,481
LIZ: Yeah. Salt and vinegar.
352
00:20:53,641 --> 00:20:55,401
_H6y-_H6y-
353
00:20:58,521 --> 00:21:01,321
- You got kids, Liz?
- Yeah. Yeah, I do.
354
00:21:01,481 --> 00:21:04,561
I've got two.
A boy, Artie and a girl, Sophie.
355
00:21:04,721 --> 00:21:06,441
Nice.
356
00:21:06,601 --> 00:21:10,161
- What about you?
- Yeah, I got a boy.
357
00:21:12,401 --> 00:21:16,001
- You miss 'em in here, don't ya?
- Oh, yeah.
358
00:21:17,241 --> 00:21:20,401
I mean, Artie and I don't have
a lot to do with each other,
359
00:21:20,561 --> 00:21:25,081
but Soph and me,
we're pretty close, yeah.
360
00:21:25,241 --> 00:21:28,001
Well, you cherish that, Liz.
361
00:21:29,001 --> 00:21:31,001
Yeah, look, I...| do.
362
00:21:32,001 --> 00:21:33,481
Anyway-
363
00:21:34,481 --> 00:21:36,201
(H9)'-
364
00:21:45,561 --> 00:21:47,361
So, you and Ruby?
365
00:21:47,521 --> 00:21:51,121
Ah, she's a sweet kid.
I'm really happy for you.
366
00:21:51,281 --> 00:21:52,761
Really.
367
00:21:54,801 --> 00:21:57,041
Do you know Ruby was at
the same bar Danny was at
368
00:21:57,201 --> 00:21:58,641
the night it happened?
369
00:22:00,361 --> 00:22:02,841
- What?
- She didn't tell you that?
370
00:22:03,001 --> 00:22:05,201
No. I...
371
00:22:05,361 --> 00:22:07,361
I tried to talk to Ruby,
372
00:22:07,521 --> 00:22:10,361
you know,
just ask her who was there.
373
00:22:10,521 --> 00:22:12,841
I mean, I admit Zara may have
been a bit heavy-handed.
374
00:22:13,001 --> 00:22:15,041
Why are you telling me this?
375
00:22:15,201 --> 00:22:17,801
Well, maybe Ruby might know
something that can help.
376
00:22:17,961 --> 00:22:21,001
You know, we need to find out
who killed our Danny.
377
00:22:22,481 --> 00:22:25,041
I've got some pictures
I'd like you to show her.
378
00:22:30,361 --> 00:22:31,961
VERA: Your behaviour recently
379
00:22:32,121 --> 00:22:35,081
all makes horrible sense
to me now.
380
00:22:36,521 --> 00:22:39,601
Help me understand.
I need to understand.
381
00:22:39,761 --> 00:22:43,241
Why did you do it?
382
00:22:44,681 --> 00:22:46,801
WILL: I saved her
from that fire.
383
00:22:47,921 --> 00:22:50,041
She was dead,
but I pulled her out.
384
00:22:52,401 --> 00:22:54,001
So everything that happened
after that,
385
00:22:54,161 --> 00:22:58,961
to... to Bea, you, the women,
even Jake...
386
00:22:59,121 --> 00:23:02,041
- Will, don't.
- She was toxic, Vera.
387
00:23:02,201 --> 00:23:04,161
Just fucking cancer.
388
00:23:05,961 --> 00:23:10,401
After the women decided to
lynch her, that was it for her.
389
00:23:10,561 --> 00:23:15,561
If I didn't kill her,
Kaz would have had to,
390
00:23:15,721 --> 00:23:18,281
and I can't live with that.
391
00:23:19,601 --> 00:23:22,041
Why didn't I just let her hang?
392
00:23:25,321 --> 00:23:28,041
Why didn't I just let her hang?
393
00:23:33,161 --> 00:23:36,401
Even dead,
she is controlling us.
394
00:23:36,561 --> 00:23:39,241
If I go to the police, she wins.
395
00:23:40,761 --> 00:23:42,441
She wins.
396
00:23:44,161 --> 00:23:48,441
And she can't, Will. She can't.
397
00:23:53,201 --> 00:23:56,361
(SINISTER MUSIC)
398
00:24:08,081 --> 00:24:09,601
Soph?
399
00:24:12,001 --> 00:24:13,921
Sophie?
400
00:24:15,401 --> 00:24:17,321
Oh, Sophie.
401
00:24:18,841 --> 00:24:20,801
Sophie?
402
00:24:20,961 --> 00:24:22,281
(H9)'-
403
00:24:22,441 --> 00:24:25,241
(SINGSONGS) Ooh-ooh. Ooh-ooh.
404
00:24:25,401 --> 00:24:27,041
It's time to get up, love.
405
00:24:27,201 --> 00:24:29,121
You're going to be late
for school. Come on.
406
00:24:29,281 --> 00:24:31,081
- Oh, it's night-time.
- Hey?
407
00:24:31,241 --> 00:24:32,761
- It's night-time.
- Mm.
408
00:24:32,921 --> 00:24:35,441
I'm gonna get you
a Milo, alright?
409
00:24:35,601 --> 00:24:37,681
- Liz.
- Look at you.
410
00:24:45,761 --> 00:24:48,321
- Boomer?
- Yeah.
411
00:24:49,761 --> 00:24:52,081
Come back to bed, Liz.
412
00:24:52,241 --> 00:24:53,801
I must have been having a...
413
00:24:53,961 --> 00:24:56,201
What's that thing called
when you...
414
00:24:56,361 --> 00:24:59,121
- You know, when you wake at...
- Sleepwalking?
415
00:24:59,281 --> 00:25:02,281
Yes! Yeah, that's...
I must have been sleepwalking.
416
00:25:02,441 --> 00:25:05,001
- I'm sorry, love.
- Oh, it's alright.
417
00:25:05,161 --> 00:25:07,321
- I'm sorry.
- KAZ: Come on, honey.
418
00:25:12,161 --> 00:25:14,681
- Everything OK?
- Yeah.
419
00:25:14,841 --> 00:25:17,121
- Liz, are you right?
- Yeah, yeah, I'm alright.
420
00:25:17,281 --> 00:25:19,521
KAZ: We're just having
a little sleepwalk.
421
00:25:19,681 --> 00:25:21,801
- LIZ: This is me.
- KAZ: Yeah.
422
00:25:21,961 --> 00:25:27,201
Talk about freaking me out, eh?
She thought I was Sophie.
423
00:25:27,361 --> 00:25:30,801
- Oh, man.
- It's the grog, you know.
424
00:25:30,961 --> 00:25:32,401
It's like my syndrome, eh.
425
00:25:32,561 --> 00:25:36,641
It just fucks with
your brain cells. It's...
426
00:25:36,801 --> 00:25:38,481
Hey, I'm gonna make a cuppa.
You want one?
427
00:25:38,641 --> 00:25:40,761
No, I'm alright.
I'll see you back in bed, eh.
428
00:26:07,401 --> 00:26:10,681
What the fuck is this?
Are you spying for her?
429
00:26:10,841 --> 00:26:12,641
Wha...? (LAUGHS)
430
00:26:12,801 --> 00:26:14,721
Who, Marie? No.
431
00:26:14,881 --> 00:26:18,521
She just... She...
432
00:26:18,681 --> 00:26:20,521
She just asked if
I would show you these.
433
00:26:20,681 --> 00:26:22,537
I guess she was hoping
that you could identify...
434
00:26:22,561 --> 00:26:25,561
Whose fucking girlfriend are ya?
Mine or Marie's?
435
00:26:25,721 --> 00:26:28,161
- Well, Ruby, come on...
- Fuck you.
436
00:26:28,321 --> 00:26:29,801
- Ruby, come on!
- No.
437
00:26:29,961 --> 00:26:33,361
I don't... Hey! Ruby!
438
00:26:35,161 --> 00:26:38,041
Hey! Ruby, can you
at least let me explain?
439
00:26:38,201 --> 00:26:40,921
Allie! Keep it down.
440
00:26:44,081 --> 00:26:47,081
(MELANCHOLY MUSIC)
441
00:27:11,281 --> 00:27:12,561
(DOOR LOCK BLEEPS)
442
00:27:12,721 --> 00:27:14,561
I never told her that,
so I said no.
443
00:27:27,401 --> 00:27:30,561
Well, after that useless bloody
kiss, I'm not gonna push things.
444
00:27:30,721 --> 00:27:32,881
You don't have to
make a decision.
445
00:27:33,041 --> 00:27:34,961
We can...
We can just have a chat.
446
00:27:35,121 --> 00:27:36,521
I know you, Ray.
447
00:27:36,681 --> 00:27:38,401
Get something into
that thick skull of yours
448
00:27:38,481 --> 00:27:40,937
and you won't be satisfied till
it's sorted, one way or another.
449
00:27:40,961 --> 00:27:42,601
Yeah, fuck it. You're right.
450
00:27:45,001 --> 00:27:46,681
So let's sort it.
451
00:27:48,321 --> 00:27:51,201
One way or the other.
452
00:27:52,721 --> 00:27:54,041
The thing is...
453
00:27:54,201 --> 00:27:56,681
You think I'm gonna get killed,
don't ya?
454
00:27:59,561 --> 00:28:00,881
Well, yeah.
455
00:28:01,041 --> 00:28:03,521
I still have nightmares
about that bloody drive-by,
456
00:28:03,681 --> 00:28:05,577
waking up to bullets flying
through the bedroom window.
457
00:28:05,601 --> 00:28:07,761
Well, that's all sorted.
458
00:28:07,921 --> 00:28:11,041
It is. We sorted it out
with the Butchers weeks ago.
459
00:28:11,201 --> 00:28:12,841
- How?
- We had a sit-down.
460
00:28:13,001 --> 00:28:14,561
Agreed to divvy up the pud.
461
00:28:14,721 --> 00:28:16,481
We get drugs and gambling,
462
00:28:16,641 --> 00:28:19,201
and, um, they get prossies
and protection.
463
00:28:19,361 --> 00:28:21,081
Everyone's haPPY-
464
00:28:22,401 --> 00:28:26,281
- What?
- The Butchers?
465
00:28:26,441 --> 00:28:28,481
You sure they're not into
drugs anymore?
466
00:28:28,641 --> 00:28:31,321
- Yeah, that's what I told ya.
- How sure, Ray?
467
00:28:31,481 --> 00:28:33,521
It was their idea.
468
00:28:33,681 --> 00:28:35,921
After all the shit we went
through to make the truce,
469
00:28:36,081 --> 00:28:37,561
there's no way they'd break it.
470
00:28:40,521 --> 00:28:43,041
Shit. Can I get out, please?
471
00:28:44,281 --> 00:28:45,761
RAY: Hey!
472
00:28:52,161 --> 00:28:53,521
(OUTBOUND PHONE CALL RINGS)
473
00:28:53,681 --> 00:28:55,681
JONES ON RECORDING: This is
Frank. Leave a message.
474
00:28:55,801 --> 00:28:58,601
It's Rita. Tell Aunty Pat
the Dutchman's no good.
475
00:28:58,761 --> 00:29:00,361
He's no fuckin' good!
476
00:29:03,481 --> 00:29:05,881
(EXHALES)
477
00:29:06,041 --> 00:29:07,721
(CLOCK TICKS LOUDLY)
478
00:29:07,881 --> 00:29:11,041
(UNSETTLING MUSIC)
479
00:29:11,201 --> 00:29:12,521
- Move!
- Oi!
480
00:29:12,681 --> 00:29:14,161
You wanna start somethin'?
481
00:29:19,201 --> 00:29:20,841
(OUTBOUND PHONE CALL RINGS)
482
00:29:21,001 --> 00:29:22,721
- RAY OVER PHONE: Yeah?
- Ray, listen to me.
483
00:29:22,761 --> 00:29:25,121
For fuck's sake, Reets, if you
don't wanna marry me, say so.
484
00:29:25,161 --> 00:29:26,921
Shut up and listen.
485
00:29:27,081 --> 00:29:29,681
I do wanna marry you, Ray,
and I love ya,
486
00:29:29,841 --> 00:29:31,441
but there's something
you need to know.
487
00:29:31,601 --> 00:29:33,121
KOSTA: Alright, no more bets!
488
00:29:33,281 --> 00:29:35,161
That's it.
That's it. Bada-Boom!
489
00:29:36,721 --> 00:29:38,561
- Come on.
- Ding-ding!
490
00:29:39,721 --> 00:29:42,481
Come on, Boomer. That's it.
That's it. Weave.
491
00:29:42,641 --> 00:29:45,081
- PRISONER: Come on, Boomer.
- That's it.
492
00:29:45,241 --> 00:29:47,721
Wipe that smile off her face!
493
00:29:53,361 --> 00:29:56,841
- (PRISONERS CHEER)
- (KOSTA LAUGHS)
494
00:29:57,001 --> 00:30:00,961
- She's out!
- (PRISONERS CHEER)
495
00:30:01,121 --> 00:30:03,481
(PRISONERS CHANT)
Cherry! Cherry! Cherry!
496
00:30:03,641 --> 00:30:05,321
- (GROANS)
- You OK, Booms?
497
00:30:05,481 --> 00:30:08,681
- Oh, did I win?
- (LAUGHS)
498
00:30:08,841 --> 00:30:12,001
(TENSE MUSIC)
499
00:30:18,401 --> 00:30:19,721
(DOOR LOCK BLEEPS)
500
00:30:22,281 --> 00:30:25,241
Show me where you buried her.
I want you to take me there.
501
00:30:26,481 --> 00:30:27,481
Why?
502
00:30:30,041 --> 00:30:31,761
To prove
you went through with it.
503
00:30:31,921 --> 00:30:34,161
- I fuckin' buried her, OK?
- Alright, maybe you did.
504
00:30:34,321 --> 00:30:37,121
I don't know. And maybe you had
second thoughts and dug her up.
505
00:30:37,281 --> 00:30:39,257
Maybe you were too chickenshit
to go through with it
506
00:30:39,281 --> 00:30:40,721
and you made a fuckin' deal
with her.
507
00:30:40,761 --> 00:30:43,241
- Are you serious right now?
- Someone's stalking Vera...
508
00:30:43,401 --> 00:30:45,001
- Maybe it was you.
- How could it be me?
509
00:30:45,081 --> 00:30:46,521
I was with you
when it was happening.
510
00:30:46,681 --> 00:30:49,641
- Take me there.
- Mr Jackson!
511
00:30:50,641 --> 00:30:53,521
(WHISPERS) What is going on?
512
00:30:54,521 --> 00:30:55,881
- Will, take the day off.
- I'm OK.
513
00:30:56,001 --> 00:30:57,761
That wasn't a request.
514
00:31:07,201 --> 00:31:08,761
Don't trust Jake.
515
00:31:08,921 --> 00:31:10,601
You know what he wants,
don't you?
516
00:31:10,761 --> 00:31:12,081
He's playing you.
517
00:31:12,241 --> 00:31:14,001
He knows you're falling apart
518
00:31:14,161 --> 00:31:17,921
and he's trying to pin it all on
you so he gets away soot-free.
519
00:31:19,401 --> 00:31:22,881
(PHONE CHIMES
AND VIBRATES)
520
00:31:32,161 --> 00:31:35,721
(SUSPENSEFUL MUSIC)
521
00:31:55,481 --> 00:31:57,161
(KNOCK AT DOOR)
522
00:31:57,321 --> 00:31:58,921
I told you to go.
523
00:31:59,081 --> 00:32:00,881
I think it's Jake
who is stalking you.
524
00:32:01,041 --> 00:32:03,097
- Well, I thought so too, but...
- No, no, he wants...
525
00:32:03,121 --> 00:32:05,761
No, listen, he wants me to think
that she's still alive
526
00:32:05,921 --> 00:32:08,161
so I'll be forced to take him
to where I buried her.
527
00:32:08,321 --> 00:32:09,361
Why?
528
00:32:09,521 --> 00:32:11,441
If he knows
where Ferguson's body is,
529
00:32:11,601 --> 00:32:13,281
he can set me up
to take the fall.
530
00:32:13,441 --> 00:32:18,241
How can Jake have put the gloves
on my pillow?
531
00:32:18,401 --> 00:32:19,721
He was with you
when it happened.
532
00:32:19,881 --> 00:32:21,961
He could have done it
if he had a partner.
533
00:32:22,121 --> 00:32:23,761
I checked his phone.
534
00:32:23,921 --> 00:32:26,521
He's been getting messages from
someone who wants to meet him.
535
00:32:26,681 --> 00:32:29,121
- Who?
- Uh, someone called Turk.
536
00:32:34,881 --> 00:32:37,601
RITA: What the fuck!
Fuckin' hell!
537
00:32:39,841 --> 00:32:43,241
- Let her go, Zara.
- Fuck!
538
00:32:47,881 --> 00:32:50,281
So, you told your boyfriend, hm?
539
00:32:50,441 --> 00:32:51,841
About the little drug deal
540
00:32:52,001 --> 00:32:54,281
you overheard us talking about
with the Butchers,
541
00:32:54,441 --> 00:32:55,841
didn't you?
542
00:32:56,001 --> 00:32:58,321
I don't know
what you're talkin' about.
543
00:32:58,481 --> 00:33:01,041
She's lying.
544
00:33:01,201 --> 00:33:04,161
MARIE: Your gang, they showed
up, demanding the drugs.
545
00:33:04,321 --> 00:33:08,001
Only there weren't any drugs
because we set you up.
546
00:33:08,161 --> 00:33:12,161
- And why would you set me up?
- You're the fucking rat.
547
00:33:16,601 --> 00:33:20,041
OK, I told Ray, sure,
but only because
548
00:33:20,201 --> 00:33:21,697
I thought the Butchers
were double-crossing 'em.
549
00:33:21,721 --> 00:33:23,761
- Bullshit.
- My loyalty's to the Conquerors.
550
00:33:23,921 --> 00:33:25,241
That's just the way it is
551
00:33:25,401 --> 00:33:27,041
and I'm sorry
if you're pissed off, Marie,
552
00:33:27,201 --> 00:33:31,281
but my club means more to me
than anything, including you.
553
00:33:31,441 --> 00:33:34,121
She's the snitch.
She told the cops.
554
00:33:34,281 --> 00:33:36,881
The cops? What?
Were they there?
555
00:33:37,041 --> 00:33:39,441
She's playing us, Marie.
556
00:33:40,481 --> 00:33:42,641
Connors, get your arse out here.
557
00:33:42,801 --> 00:33:44,601
RITA: Excuse me.
558
00:33:58,561 --> 00:34:01,321
- What the fuck was that about?
- I had no choice.
559
00:34:01,481 --> 00:34:04,201
So you send your bikie mates
in there to fuck up the sting?
560
00:34:04,361 --> 00:34:06,681
It was a set-up, Jonesy.
There were no drugs.
561
00:34:06,841 --> 00:34:08,801
If you'd gone in there,
you'd have blown my cover,
562
00:34:08,841 --> 00:34:10,161
if you haven't done it now
563
00:34:10,321 --> 00:34:12,137
by dragging me in here
for this friggin' interview.
564
00:34:12,161 --> 00:34:13,641
So why was it a set-up?
565
00:34:13,801 --> 00:34:15,241
Winter and Drago are suss on me.
566
00:34:15,401 --> 00:34:19,241
- Oh, fuck.
- So, is your cover still good?
567
00:34:19,401 --> 00:34:22,041
I don't know. But this is
definitely a setback.
568
00:34:22,201 --> 00:34:24,081
I just need more time to win
Marie's trust back.
569
00:34:24,201 --> 00:34:26,321
We don't have a lot of time,
Rita.
570
00:34:26,481 --> 00:34:28,241
Maybe we can do something
to speed things up.
571
00:34:28,321 --> 00:34:31,361
- Like what?
- Just leave it with us.
572
00:34:31,521 --> 00:34:33,081
We'll sort it out.
573
00:34:37,001 --> 00:34:39,561
(MYSTERIOUS MUSIC)
574
00:34:42,041 --> 00:34:43,601
Turk!
575
00:34:43,761 --> 00:34:45,601
Turk, it's me!
576
00:34:45,761 --> 00:34:47,641
- Hey.
- Oh, hey, mate. Listen...
577
00:34:47,801 --> 00:34:49,601
(GRUNTS)
578
00:34:49,761 --> 00:34:51,761
- Why are the cops all over me?
- The cops?
579
00:34:51,921 --> 00:34:54,041
Why are they asking me questions
about the 9O grand?
580
00:34:54,201 --> 00:34:56,241
- I don't know.
- (SCOFFS)
581
00:34:56,401 --> 00:34:59,361
This is the second time
I've had a gun in your face.
582
00:34:59,521 --> 00:35:01,361
If you wanna live,
come up with a better answer
583
00:35:01,521 --> 00:35:02,761
than "| don't fucking know".
584
00:35:02,921 --> 00:35:04,761
- Now, what is going on?
- |...
585
00:35:04,921 --> 00:35:07,081
Don't say it. (GRUNTS)
586
00:35:12,121 --> 00:35:14,641
(GROANS)
587
00:35:15,681 --> 00:35:17,721
Let's go, Jake.
Come on, let's go.
588
00:35:29,321 --> 00:35:30,841
- Morning.
- Morning, Governor.
589
00:35:31,001 --> 00:35:32,481
Thank you.
590
00:35:45,841 --> 00:35:48,921
- You gonna tell her?
- I was wrong.
591
00:35:49,081 --> 00:35:52,361
- Jake wasn't working with Turk.
- You could have just asked me.
592
00:35:52,521 --> 00:35:54,481
Then I wouldn't have been
there to save your arse.
593
00:35:54,521 --> 00:35:55,841
OK, just stop.
594
00:35:56,001 --> 00:35:58,481
Did Ferguson
ever say anything to you
595
00:35:58,641 --> 00:36:00,761
about a 'shiny little crown'?
596
00:36:00,921 --> 00:36:02,241
My governor epaulets.
597
00:36:02,401 --> 00:36:04,217
Did she ever mention
anything to you about them?
598
00:36:04,241 --> 00:36:05,801
No.
599
00:36:05,961 --> 00:36:09,401
OK, when Ferguson first arrived
as a prisoner, she taunted me.
600
00:36:09,561 --> 00:36:12,001
She said, "| am coming for
that shiny little crown."
601
00:36:12,161 --> 00:36:13,601
It was a private conversation.
602
00:36:13,761 --> 00:36:15,681
I have never told anyone
about it.
603
00:36:15,841 --> 00:36:19,361
A few weeks ago,
my epaulets went missing.
604
00:36:19,521 --> 00:36:22,521
I blamed the dry cleaner,
but given recent events...
605
00:36:22,681 --> 00:36:24,161
Well, maybe she told
someone about it.
606
00:36:24,321 --> 00:36:26,361
Well, maybe, but the most likely
person was Jake,
607
00:36:26,521 --> 00:36:27,841
and if it wasn't him...
608
00:36:28,001 --> 00:36:30,081
What are you trying to say?
What?
609
00:36:30,241 --> 00:36:32,841
What, that...
that Ferguson's still...?
610
00:36:33,001 --> 00:36:35,121
Have you ever been back?
611
00:36:35,281 --> 00:36:36,961
Why would I go back there?
612
00:36:37,121 --> 00:36:39,641
To make sure
the body is still there.
613
00:36:41,561 --> 00:36:43,361
This is fucked!
614
00:36:50,761 --> 00:36:53,761
(UNSETTLING MUSIC)
615
00:36:58,641 --> 00:37:00,961
FERGUSON:
You can't trust Vera, either.
616
00:37:01,121 --> 00:37:02,641
They both know
you're the weak link.
617
00:37:02,801 --> 00:37:07,881
- They'll betray you.
- No. No, not Vera.
618
00:37:08,041 --> 00:37:09,921
- You know it.
- Not Vera. Never.
619
00:37:10,081 --> 00:37:11,921
You know it.
They'll both betray you.
620
00:37:12,081 --> 00:37:14,041
- No. No, you're wrong.
- They'll both betray you.
621
00:37:14,081 --> 00:37:15,617
- No, you're wrong.
- They'll both betray you.
622
00:37:15,641 --> 00:37:17,361
- They'll both betray you.
- You're dead.
623
00:37:17,521 --> 00:37:19,121
They'll both betray you.
They'll both...
624
00:37:19,281 --> 00:37:21,641
- Fuck you!
- They'll both... Tch...
625
00:37:22,681 --> 00:37:24,161
You're gone.
626
00:37:38,721 --> 00:37:40,201
(DOOR LOCK BLEEPS)
627
00:37:56,161 --> 00:37:58,521
I'll do it.
628
00:37:58,681 --> 00:38:01,161
I'll go back there tonight,
make sure she's there.
629
00:38:04,401 --> 00:38:06,081
- I'm coming too.
- No.
630
00:38:06,241 --> 00:38:10,561
Yes. I won't be satisfied until
I see her with my own eyes.
631
00:38:10,721 --> 00:38:12,801
I need to see her too.
632
00:38:12,961 --> 00:38:16,121
(DRAMATIC MUSIC)
633
00:38:19,601 --> 00:38:23,401
Are you right, love? Hey?
634
00:38:23,561 --> 00:38:25,361
- What? Yeah.
- I'll get you some toast, love.
635
00:38:25,401 --> 00:38:27,241
Hang on. There you go.
Have that.
636
00:38:27,401 --> 00:38:30,761
- Thanks.
- Alright. Come on.
637
00:38:32,321 --> 00:38:34,161
You'll fuckin' keep, bitch.
638
00:38:36,001 --> 00:38:38,921
- Yeah, I was fuckin' boxing!
- Is that right?
639
00:38:39,081 --> 00:38:41,041
Alright, I'll fuckin' fight you
dirty next time.
640
00:38:41,201 --> 00:38:42,961
- No, no, no!
- RUBY: Boomer, sit down!
641
00:38:43,121 --> 00:38:45,481
- MILES: Oi!
- (PRISONERS JEER AND LAUGH)
642
00:38:45,641 --> 00:38:48,121
You ought to be
ashamed of yourself.
643
00:38:48,281 --> 00:38:49,601
Come on.
Help me pick it up.
644
00:38:49,761 --> 00:38:51,441
BOOMER: Yeah.
645
00:38:54,681 --> 00:38:56,201
What?
646
00:38:57,601 --> 00:38:59,521
I fucked up, OK?
647
00:38:59,681 --> 00:39:03,281
But I swear to God,
I'm not Marie's spy.
648
00:39:03,441 --> 00:39:05,441
I loved Danny.
649
00:39:05,601 --> 00:39:07,081
He was like my little brother.
650
00:39:07,241 --> 00:39:10,121
That's why I told Marie that
I'd show you those photos.
651
00:39:10,281 --> 00:39:12,321
I just wanna help her find out
who killed him.
652
00:39:16,401 --> 00:39:19,161
I freaked out.
653
00:39:19,321 --> 00:39:21,081
I freaked out
because I'm scared.
654
00:39:21,241 --> 00:39:22,601
Scared of what?
655
00:39:22,761 --> 00:39:24,721
You and Marie, what you had.
656
00:39:25,721 --> 00:39:27,041
Way in the past.
657
00:39:27,201 --> 00:39:28,601
Still, I can't compete
with that.
658
00:39:28,761 --> 00:39:30,721
It's not a competition.
659
00:39:30,881 --> 00:39:34,881
I want to be with you, not her.
660
00:39:36,081 --> 00:39:38,081
Oh. OK.
661
00:39:48,961 --> 00:39:50,281
(WHISPERS INAUDIBLY)
662
00:39:52,041 --> 00:39:55,201
We got word from the outside.
We know who the rat is.
663
00:39:57,281 --> 00:39:59,561
Makes me very happy
it's not you, Rita.
664
00:39:59,721 --> 00:40:03,801
However, you did betray me
to your boyfriend.
665
00:40:03,961 --> 00:40:05,761
I understand
how important loyalty is,
666
00:40:05,921 --> 00:40:07,241
so I respect that choice,
667
00:40:07,401 --> 00:40:09,401
but unfortunately
I can never trust you again.
668
00:40:09,561 --> 00:40:13,401
So you pick up that tray
and move to another table.
669
00:40:32,161 --> 00:40:34,441
(EXHALES)
670
00:40:51,641 --> 00:40:53,041
Oh, shit!
671
00:40:53,201 --> 00:40:54,561
(LAUGHS) Oh, shit!
672
00:40:54,721 --> 00:40:57,321
(LAUGHS)
673
00:41:01,641 --> 00:41:03,361
Fuck!
674
00:41:03,521 --> 00:41:05,561
Fuckin' hell.
675
00:41:08,681 --> 00:41:11,481
(SOBS) Fuck.
676
00:41:14,201 --> 00:41:16,001
(SOFTLY) Fuck.
677
00:41:19,841 --> 00:41:22,841
(SOLEMN MUSIC)
678
00:41:52,921 --> 00:41:54,241
What do you want?
679
00:41:54,401 --> 00:41:56,721
This is for Marie.
680
00:41:56,881 --> 00:42:00,241
You fucking rat!
681
00:42:03,521 --> 00:42:05,001
(GRUNTS)
682
00:42:05,161 --> 00:42:09,201
- (WHISPERS INAUDIBLY)
- Help! (GRUNTS)
683
00:42:11,601 --> 00:42:13,081
- (BONES CRACK)
- (SOFTLY) Oh, God!
684
00:42:13,241 --> 00:42:14,721
(GASPS)
685
00:42:42,001 --> 00:42:45,041
Oh, Ch... Cherry! (GASPS, PANTS)
686
00:42:45,201 --> 00:42:48,921
(SIREN WAILS)
687
00:43:14,001 --> 00:43:16,161
RITA: Uncle Frank,
what the fuck did you do?
688
00:43:16,321 --> 00:43:18,537
JONES OVER PHONE: We fixed
your mess. They got their rat.
689
00:43:18,561 --> 00:43:20,137
- I never asked you to.
- (HANG-UP TONE BLEEPS)
690
00:43:20,161 --> 00:43:21,721
Fuck!
691
00:43:44,121 --> 00:43:47,121
(MYSTERIOUS MUSIC)
692
00:44:05,161 --> 00:44:07,041
- (SHOVEL SLICES)
- (WILL GRUNTS)
693
00:44:40,841 --> 00:44:42,401
(SHOVEL THUDS)
694
00:45:00,881 --> 00:45:04,801
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
695
00:45:26,721 --> 00:45:28,721
(PHONE CAMERA CLICKS)
50379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.