Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,287 --> 00:01:02,332
Goedemorgen, meneer Basset.
Dit is uw wekservice.
2
00:01:02,957 --> 00:01:04,667
Sta op.
3
00:01:19,557 --> 00:01:20,808
Dieren op hol !
4
00:01:21,684 --> 00:01:24,229
Dieren op hol, Earl ! Aan de kant !
5
00:01:29,150 --> 00:01:30,860
Stommerd.
6
00:01:33,238 --> 00:01:35,323
Ik heb er ooit middenin gezeten.
7
00:01:36,366 --> 00:01:39,285
300 stuks vee die op hol geslagen waren.
8
00:01:40,078 --> 00:01:44,165
Hoeveel koeien zijn precies nodig, Earl,
om over op hol slaan te spreken ?
9
00:01:44,290 --> 00:01:47,293
Ik bedoel, drie of meer ?
Is er een minimumsnelheid ?
10
00:01:47,710 --> 00:01:49,712
Koeien aan je reet.
11
00:02:22,412 --> 00:02:23,663
Geen ontbijt ?
12
00:02:24,164 --> 00:02:27,000
Ik deed 't gisteren.
Bolognese worst en bonen.
13
00:02:28,459 --> 00:02:31,546
Nee. Eieren. Ik maakte eieren klaar...
14
00:02:32,088 --> 00:02:33,131
Licht gebakken.
15
00:02:33,214 --> 00:02:37,051
Aan me hoela. Bolognese worst en bonen.
Jij bent aan de beurt.
16
00:02:46,603 --> 00:02:48,521
Ik denk dat ik op jouw leeftijd...
17
00:02:48,605 --> 00:02:50,398
ook vergeet wat ik eet.
18
00:02:56,988 --> 00:02:58,406
Verdorie !
19
00:02:59,407 --> 00:03:02,076
Ik vraag je,
is dit een klus voor intelligente mannen ?
20
00:03:02,160 --> 00:03:04,245
Toon me er één. Ik vraag 't hem.
21
00:03:05,205 --> 00:03:08,208
Als we goed met geld omgingen,
waren we geen knechten meer.
22
00:03:08,291 --> 00:03:11,544
Klusjesmannen, Earl.
We zijn klusjesmannen.
23
00:03:11,878 --> 00:03:13,880
We zouden deze klus moeten staken...
24
00:03:13,963 --> 00:03:16,216
en een echte baan moeten zoeken.
25
00:03:16,299 --> 00:03:18,968
Wil je al je persoonlijke vrijheid opgeven ?
26
00:03:19,052 --> 00:03:20,428
Ik weet 't niet.
27
00:03:34,484 --> 00:03:35,527
Snelweg !
28
00:03:36,486 --> 00:03:38,321
Wat staat er vandaag gepland ?
29
00:03:38,404 --> 00:03:41,783
- 't Is vuilophaaldag.
- Jemig ! Alweer ?
30
00:03:42,367 --> 00:03:44,077
Wat betaalt Nestor ons ?
31
00:03:45,119 --> 00:03:48,289
$50. $47 meer dan we hebben.
32
00:03:48,998 --> 00:03:52,335
Burt en Heather zijn dichterbij.
Laten we vandaag hun zeil leggen...
33
00:03:52,418 --> 00:03:54,003
en morgen 't vuil ophalen.
34
00:03:54,087 --> 00:03:57,298
Nestor is er morgen niet.
Graven we vandaag niet, dan geen geld.
35
00:03:57,382 --> 00:03:59,968
Verhip, Valentine, jij plant nooit vooruit.
36
00:04:00,051 --> 00:04:02,554
Jij denkt nooit op lange termijn.
't Is maandag...
37
00:04:02,637 --> 00:04:04,889
en ik denk al aan woensdag.
38
00:04:05,932 --> 00:04:07,392
't Is maandag, hé ?
39
00:04:11,146 --> 00:04:13,982
Wie is dat in vredesnaam ?
Is dat niet die student ?
40
00:04:14,065 --> 00:04:17,235
- Die is afgestudeerd. Deze moet nieuw zijn.
- Nieuw ?
41
00:04:19,028 --> 00:04:21,030
't Zou een meisje moeten zijn.
42
00:04:28,663 --> 00:04:31,374
Je hebt lang, blond haar...
43
00:04:31,583 --> 00:04:34,377
grote groene ogen, prachtige borsten...
44
00:04:34,711 --> 00:04:39,090
een schitterende kont
en verrukkelijke benen !
45
00:04:48,349 --> 00:04:52,896
Hallo ! Ik ben Rhonda LeBeck.
Ik ben dit semester hier.
46
00:04:53,104 --> 00:04:55,440
- Ja, geografie.
- Geologie.
47
00:04:55,982 --> 00:04:59,027
Eigenlijk seismologie. Aardbevingen.
48
00:04:59,611 --> 00:05:01,488
Jullie zijn vast Val en Earl.
49
00:05:01,571 --> 00:05:04,282
- Ik heb alles al gehoord.
- We ontkennen alles.
50
00:05:06,451 --> 00:05:08,161
Ik wil jullie iets vragen.
51
00:05:08,244 --> 00:05:11,289
Weten jullie of iemand boort
of ladingen opblaast...
52
00:05:11,372 --> 00:05:13,041
of iets dergelijks ?
53
00:05:14,167 --> 00:05:16,711
Hier ? Nee, dame.
54
00:05:18,004 --> 00:05:20,757
Ik moet de seismografen
in de gaten houden.
55
00:05:21,716 --> 00:05:23,885
Je weet wel, ze meten vibraties.
56
00:05:24,427 --> 00:05:26,054
Vibraties in de grond.
57
00:05:26,554 --> 00:05:27,430
Ja.
58
00:05:28,806 --> 00:05:31,559
Ik heb 'n paar
heel rare gegevens afgelezen.
59
00:05:31,684 --> 00:05:35,772
Het instituut heeft hier machines gehad
en we hebben nog nooit zoiets gemeten.
60
00:05:35,855 --> 00:05:39,400
We vragen het wel. We informeren
of iemand iets heeft gehoord.
61
00:05:40,485 --> 00:05:41,486
Bedankt.
62
00:05:41,945 --> 00:05:45,990
Ik hoop dat ze niet kapot zijn.
Anders kan ik m'n semester wel vergeten.
63
00:05:46,449 --> 00:05:48,868
Hoe dan ook, sorry dat ik jullie stoor.
64
00:05:48,993 --> 00:05:50,245
Geen probleem.
65
00:05:50,703 --> 00:05:53,456
Leuk je ontmoet te hebben.
Hopelijk lukt 't je.
66
00:06:08,972 --> 00:06:12,183
Als je wilt,
zouden we 'n kijkje kunnen nemen bij die...
67
00:06:13,434 --> 00:06:15,395
seismografen van haar, als je wilt.
68
00:06:15,478 --> 00:06:17,897
Wat weten wij nu van seismografen ?
69
00:06:18,148 --> 00:06:19,190
Niets.
70
00:06:19,649 --> 00:06:22,652
- 't Zou slim zijn om haar te leren kennen.
- Waarom ?
71
00:06:23,486 --> 00:06:25,029
Verdorie, Valentine.
72
00:06:25,113 --> 00:06:28,783
Jij loopt niet achter een meid aan
als ze niet 100% aan je lijst voldoet.
73
00:06:28,867 --> 00:06:31,369
- Logisch !
- Dommer dan 't achtereind van 'n varken.
74
00:06:31,452 --> 00:06:33,163
Ik bedoel, zoals die...
75
00:06:33,538 --> 00:06:35,290
Bobby Lynn Dexter.
76
00:06:35,540 --> 00:06:37,083
Tammy Lynn Baxter.
77
00:06:37,584 --> 00:06:40,461
Maakt niet uit.
Ze zijn allemaal gelijk: ballast.
78
00:06:40,837 --> 00:06:42,672
"O, m'n nagel is gebroken !"
79
00:06:43,965 --> 00:06:45,675
't Bezorgt me rillingen.
80
00:06:45,758 --> 00:06:48,386
Ik ben 't slachtoffer
van de omstandigheden.
81
00:06:50,138 --> 00:06:51,931
Ik dacht dat 't pik heette.
82
00:07:03,109 --> 00:07:06,654
DE STAD PERFECTIE - 14 Inwoners
83
00:07:24,464 --> 00:07:25,715
Puistenkop !
84
00:07:27,884 --> 00:07:30,637
Waag 't eens die truck aan te raken.
85
00:07:32,180 --> 00:07:34,265
Man, ik beef van angst.
86
00:07:37,185 --> 00:07:38,269
Bedankt, Walter.
87
00:07:38,353 --> 00:07:41,564
Dit zijn holle kogels,
geen hydroshock holle kogels.
88
00:07:41,648 --> 00:07:44,484
- Kogels zijn kogels.
- Hallo, jongens. Alles kits ?
89
00:07:44,567 --> 00:07:47,403
We hebben die nieuwe studente ontmoet,
die Rona.
90
00:07:47,529 --> 00:07:50,824
Rhonda. Ze heeft problemen met haar...
91
00:07:52,617 --> 00:07:53,576
dingen.
92
00:07:54,118 --> 00:07:58,456
Die collegestudenten ontdekken daar
olie of uranium of zoiets...
93
00:07:58,873 --> 00:08:04,587
en dan staan regeringsambtenaren op
de stoep. "Sorry. Tijd om te verhuizen."
94
00:08:04,796 --> 00:08:06,172
Rustig, schat. Rustig.
95
00:08:06,256 --> 00:08:08,424
Ja, Burt. Als je zo bezorgd blijft...
96
00:08:08,508 --> 00:08:12,428
krijg je een hartaanval voordat je
de derde wereldoorlog overleeft.
97
00:08:12,512 --> 00:08:14,013
We zullen wel zien.
98
00:08:17,392 --> 00:08:20,937
Jongens, luister. Lagers raken uit de mode.
Wat denken jullie ?
99
00:08:21,187 --> 00:08:24,274
- Kan zijn.
- Later. We moeten op schema blijven.
100
00:08:24,357 --> 00:08:28,653
Ja. Wij plannen vooruit.
Zodat we op dit moment niets doen.
101
00:08:28,736 --> 00:08:29,946
Earl legde 't uit.
102
00:10:18,638 --> 00:10:19,848
'n Cocktail ?
103
00:10:20,473 --> 00:10:21,599
Nou en of.
104
00:10:27,564 --> 00:10:28,773
Ik zeg je dit.
105
00:10:29,440 --> 00:10:31,985
Niemand gaat beter met vuilnis om
dan wij.
106
00:10:35,738 --> 00:10:38,992
Toe, Earl. Dit is beneden ons niveau.
107
00:10:39,534 --> 00:10:42,412
We moeten naar iets beters streven.
108
00:10:42,829 --> 00:10:45,790
CHANG VERHUUR
BEERPUT - SEPTISCHE POMP
109
00:10:47,709 --> 00:10:51,629
Melvin, waarom help je ons niet ?
De meeste stront is van jou.
110
00:10:52,422 --> 00:10:56,301
Luister, ren naar de winkel
en koop zes blikjes bier. Ik betaal je.
111
00:10:56,426 --> 00:10:58,803
Jongeman, bier is voor volwassenen.
112
00:11:01,347 --> 00:11:04,392
Omdat we geen plan hebben
blijven we klussen als deze doen.
113
00:11:04,475 --> 00:11:07,812
Door klussen als deze
werken we langzaam en zonder energie.
114
00:11:07,896 --> 00:11:12,275
Ga je me nu vertellen dat ik de reden ben
dat we nog in Perfection zijn ?
115
00:11:12,358 --> 00:11:15,111
Weet je hoe weinig 't scheelt
of ik ga nu direct weg ?
116
00:11:15,195 --> 00:11:17,780
Dat noem ik een beetje bluffen.
Hoe weinig ?
117
00:11:29,209 --> 00:11:30,710
Vergeet de tv niet.
118
00:11:31,085 --> 00:11:34,130
- Waarom neem je de stofzuiger mee ?
- Ik vind 'm leuk.
119
00:11:34,214 --> 00:11:37,217
- Je gebruikt 'm nooit.
- Voor onderdelen is ie goed.
120
00:11:39,302 --> 00:11:42,514
Bovendien nemen we misschien een hulp.
Denk je daaraan ?
121
00:11:42,597 --> 00:11:44,224
Ga in de truck zitten.
122
00:11:53,024 --> 00:11:54,150
Jongens !
123
00:11:56,653 --> 00:11:58,363
Jongens, wacht !
124
00:12:03,117 --> 00:12:05,912
Sorry, Nancy.
We leveren geen haardhout meer.
125
00:12:06,204 --> 00:12:08,790
- We gaan in Bixby wonen.
- O, ja.
126
00:12:10,124 --> 00:12:12,085
O, hemel. Jullie menen 't !
127
00:12:13,628 --> 00:12:16,256
Mindy, hoe vaak heb je gesprongen ?
128
00:12:16,339 --> 00:12:18,091
640 keer.
129
00:12:18,591 --> 00:12:23,471
Geen haardhout. Ik heb een grote opdracht
en moet 'n pottenbakkersoven bouwen.
130
00:12:24,180 --> 00:12:26,474
Kom, dat is minstens een maand werk.
131
00:12:27,517 --> 00:12:29,060
Ik geef jullie eten.
132
00:12:30,270 --> 00:12:31,604
En bier.
133
00:12:37,944 --> 00:12:40,822
Ik kan niet geloven
dat we gratis bier afsloegen.
134
00:12:41,531 --> 00:12:45,034
't Is ons gelukt !
We werden verzocht, maar weken niet !
135
00:12:45,118 --> 00:12:46,911
Geprezen zij de Heer !
136
00:12:47,871 --> 00:12:51,749
Nu is er niets, maar dan ook helemaal niets
tussen ons en Bixby.
137
00:12:57,755 --> 00:12:59,048
Kijk die vent eens !
138
00:12:59,132 --> 00:13:02,177
Dat zou ik nu nooit doen.
Met elektriciteit werken.
139
00:13:02,552 --> 00:13:04,262
Stop.
140
00:13:04,721 --> 00:13:06,222
Da's Edgar Deems.
141
00:13:07,098 --> 00:13:08,141
Toe zeg.
142
00:13:08,433 --> 00:13:10,810
Hij draagt altijd dat rotjack.
143
00:13:11,144 --> 00:13:13,062
Hij is 't, zeg ik je.
144
00:13:26,826 --> 00:13:29,454
Deze keer moet hij
echt dronken zijn geweest.
145
00:13:29,537 --> 00:13:31,581
Naar beneden jij !
146
00:13:40,757 --> 00:13:43,092
We kunnen hem daar niet laten zitten.
147
00:13:52,393 --> 00:13:53,811
Bedankt, Edgar.
148
00:13:56,981 --> 00:13:59,901
Je staat bij me in 't krijt, zatlap.
149
00:14:07,200 --> 00:14:11,079
Er komt een dag
dat je 't drinken eraan zult moeten geven.
150
00:14:11,287 --> 00:14:14,707
Alsof ik niets beters te doen heb
dan in palen te klimmen...
151
00:14:14,999 --> 00:14:17,502
en aan jouw harige achterste te trekken.
152
00:14:28,388 --> 00:14:30,390
Was het 'n hartaanval, dokter ?
153
00:14:32,225 --> 00:14:33,101
Nee.
154
00:14:34,269 --> 00:14:36,771
Hij is door uitdroging gestorven. Dorst.
155
00:14:37,438 --> 00:14:40,942
Dat is niet logisch.
Daar zijn toch een paar dagen voor nodig ?
156
00:14:41,025 --> 00:14:42,986
Misschien zelfs drie of vier.
157
00:14:44,362 --> 00:14:46,573
Heeft hij daar drie, vier dagen gezeten ?
158
00:14:46,656 --> 00:14:49,075
Hij zat daar en is van dorst gestorven ?
159
00:16:00,271 --> 00:16:03,107
Denk je
dat hij Perfection erger haatte dan wij ?
160
00:16:04,234 --> 00:16:08,696
- Geloof jij dat hij zelfmoord wilde plegen ?
- Iemand moet 'm omhoog gejaagd hebben.
161
00:16:08,780 --> 00:16:11,908
Je bedoelt iemand
die niet bang is voor 'n winchester ?
162
00:16:12,992 --> 00:16:17,080
Wat deden ze toen ?
Kamperen en wachten tot hij stierf ?
163
00:16:19,290 --> 00:16:20,542
Verhip.
164
00:16:36,015 --> 00:16:38,226
Goeie grutten.
165
00:17:04,127 --> 00:17:06,963
- Dit is raar.
- Dit is heel raar.
166
00:17:11,342 --> 00:17:13,678
- Jezus !
- Wat gebeurt er in vredesnaam ?
167
00:17:14,220 --> 00:17:16,806
Ik bedoel, wat gebeurt hier in vredesnaam ?
168
00:17:26,149 --> 00:17:29,277
Laten we 'm als de bliksem smeren !
Werk van 'n killer !
169
00:17:29,486 --> 00:17:31,988
- Wat ?
- 'n Moordenaar, joh ! 'n Psychopaat !
170
00:17:32,155 --> 00:17:34,824
Hij hakt hoofden af. Ik meen 't !
171
00:17:36,117 --> 00:17:37,994
Ze pesten ons.
172
00:17:40,205 --> 00:17:41,122
Ja.
173
00:17:59,599 --> 00:18:00,600
Wat ?
174
00:18:08,274 --> 00:18:09,442
Howard !
175
00:18:12,946 --> 00:18:13,988
Carmine ?
176
00:18:23,164 --> 00:18:24,707
Wie zou 't kunnen zijn ?
177
00:18:24,791 --> 00:18:28,920
Ik beschuldig niemand,
maar er ontbreekt vee van mij.
178
00:18:29,003 --> 00:18:31,256
Meen je dat ? Oude Fred is dood ?
179
00:18:32,257 --> 00:18:34,968
- Je houdt me voor de gek.
- Wat is er met Fred gebeurd ?
180
00:18:35,051 --> 00:18:36,261
Erger dan met Edgar.
181
00:18:36,344 --> 00:18:38,596
- Wat is er met hem gebeurd ?
- Ongelooflijk.
182
00:18:38,680 --> 00:18:42,183
- Ik wil snoep.
- Niet te geloven. De telefoon is dood.
183
00:18:42,267 --> 00:18:44,727
- Je telefoon is dood !
- Ik heb niets gedaan.
184
00:18:44,811 --> 00:18:46,563
Nestor, wat gebeurt er ?
185
00:18:46,896 --> 00:18:50,275
- Iemand heeft de oude Fred vermoord.
- Wat is er aan de hand ?
186
00:18:50,358 --> 00:18:55,572
Val, ga naar Bixby en breng de politie hier.
Snel 'n beetje.
187
00:18:57,448 --> 00:18:59,242
Als de wiedeweerga.
188
00:19:00,410 --> 00:19:03,496
EINDE VAN DE PERFECTION-VALLEI
Bezoek ons opnieuw
189
00:19:05,957 --> 00:19:10,086
We hebben verdorie één dag te laat
besloten deze plaats te verlaten.
190
00:19:10,920 --> 00:19:13,715
Nu kan werkelijk niets ons meer beletten.
191
00:19:14,591 --> 00:19:17,468
Iedereen die we tussen Bixby
en hier kennen, is al dood.
192
00:19:17,552 --> 00:19:18,887
Pas op !
193
00:19:24,392 --> 00:19:26,728
Werkt hier soms een hogere kracht ?
194
00:19:28,855 --> 00:19:31,024
Ik bedoel, eisen we te veel van 't leven ?
195
00:19:31,107 --> 00:19:33,193
Waar zijn die lui in vredesnaam ?
196
00:19:33,985 --> 00:19:35,987
Wat doen ze ? Ladingen opblazen ?
197
00:19:38,448 --> 00:19:41,993
Waar zijn jullie ?
Er is geen andere weg, lummels !
198
00:20:11,731 --> 00:20:14,442
- Jezus ! Ongelooflijk !
- Je zit vast.
199
00:20:16,110 --> 00:20:17,278
Niet waar !
200
00:20:20,615 --> 00:20:22,450
Je zit vast, zeg ik je !
201
00:20:23,159 --> 00:20:25,328
Zo brand je de koppeling nog door !
202
00:20:35,171 --> 00:20:38,758
- Op deze manier kun je een as breken.
- Houd je je mond ?
203
00:20:39,634 --> 00:20:42,262
Ik hoef de nacht hier niet door te brengen.
204
00:20:46,182 --> 00:20:47,308
Zeikerd.
205
00:20:48,560 --> 00:20:49,936
- Waren 't misschien coyotes ?
- Nee.
206
00:20:50,019 --> 00:20:52,230
Fred is niet vermoord door coyotes.
207
00:20:53,106 --> 00:20:55,275
't Zijn Val en Earl.
208
00:20:55,650 --> 00:20:57,902
Ze zouden hier nog niet moeten zijn.
209
00:20:59,571 --> 00:21:02,949
- Ik dacht dat jullie in Bixby waren.
- Jullie geloven dit niet.
210
00:21:10,290 --> 00:21:12,542
- Burt, pas op.
- Onwerkelijk.
211
00:21:13,251 --> 00:21:16,254
- Waar heb je dit vandaan ?
- Ik wist niet dat we 't hadden.
212
00:21:16,337 --> 00:21:18,673
- Weerzinwekkend.
- Een soort slang ?
213
00:21:18,798 --> 00:21:23,178
- Volgens mij is het eerder een aal.
- Alen leven in 't water, nietwaar ?
214
00:21:23,845 --> 00:21:26,431
- Misschien 'n grote slak.
- Niet aanraken !
215
00:21:26,598 --> 00:21:29,100
Kalm. Hij is dood.
216
00:21:45,950 --> 00:21:47,494
Hij heeft ons vast gegrepen !
217
00:21:47,577 --> 00:21:50,371
- Daarom blokkeerde de truck.
- Ik zei dat ie niet vastzat.
218
00:21:50,455 --> 00:21:52,373
Dit blokkeerde jullie truck ?
219
00:21:53,833 --> 00:21:56,085
Hij moet flink sterk geweest zijn.
220
00:21:57,337 --> 00:21:58,630
Hij stinkt ook.
221
00:21:59,464 --> 00:22:01,508
Ik geef jullie er $5 voor.
222
00:22:03,760 --> 00:22:04,761
$20.
223
00:22:05,178 --> 00:22:07,222
- Oké, $10 !
- $15.
224
00:22:09,057 --> 00:22:11,935
- Oké, $15.
- Precies ja, $15.
225
00:22:12,268 --> 00:22:13,853
Ik geloof jullie niet.
226
00:22:15,355 --> 00:22:17,315
't Zou een slang kunnen zijn !
227
00:22:18,525 --> 00:22:20,151
'n Soort mutatie.
228
00:22:25,406 --> 00:22:26,825
Wat het ook is...
229
00:22:28,618 --> 00:22:32,372
zo eentje kan Fred en zijn hele
kudde schapen niet opgegeten hebben.
230
00:22:32,455 --> 00:22:34,707
Denk je dat er nog meer zijn ?
231
00:22:48,972 --> 00:22:52,308
Ik ben doodop.
Laten we deze dingen morgen bevestigen.
232
00:22:55,395 --> 00:22:57,772
Morgenochtend moeten we naar Bixby.
233
00:22:58,481 --> 00:23:02,902
- De stenen zijn aangekomen.
- De stenen. O, God !
234
00:23:03,278 --> 00:23:06,281
Blijf naar die prachtige lucht kijken.
235
00:23:06,489 --> 00:23:10,034
Da's de lucht die elke avond
boven ons dak zal zijn als we klaar zijn.
236
00:23:10,118 --> 00:23:15,206
Als we het dak eens niet afmaakten ?
Dan kunnen we altijd naar de lucht kijken.
237
00:23:18,835 --> 00:23:20,795
Dat rotding.
238
00:23:29,429 --> 00:23:32,140
Misschien moeten we
'n nieuwe generator kopen.
239
00:23:39,397 --> 00:23:40,565
Hij is weg !
240
00:23:40,648 --> 00:23:42,567
Wat bedoel je, weg ?
241
00:23:47,405 --> 00:23:49,365
Weet je zeker dat hij hier stond ?
242
00:23:49,449 --> 00:23:53,036
Hij was hier ! Daar is het touw. Pak 's.
243
00:24:01,461 --> 00:24:04,839
Misschien is de grond ingezakt.
Er zijn mijnen en zo in de buurt.
244
00:24:04,923 --> 00:24:08,259
Doe dat dan niet.
Je wilt er toch niet invallen ?
245
00:24:16,184 --> 00:24:17,435
Laten we gaan.
246
00:24:17,977 --> 00:24:19,813
Wat stinkt er toch zo ?
247
00:24:22,941 --> 00:24:24,150
Hoor je dat ?
248
00:24:26,736 --> 00:24:28,863
Kom. Laten we gaan.
249
00:24:29,489 --> 00:24:33,159
Laten we teruggaan naar de stad of zo.
Alsjeblieft, Jim !
250
00:24:33,368 --> 00:24:36,663
Misschien is het iets geologisch,
zoals aardgas...
251
00:24:36,996 --> 00:24:40,667
of een geiser. Die stinken zo.
Herinner je je Yellowstone nog ?
252
00:24:42,418 --> 00:24:44,128
Iets heeft me te pakken !
253
00:24:47,799 --> 00:24:50,134
Iets heeft me hier beneden te pakken !
254
00:24:56,516 --> 00:24:59,227
Pak iets. Haal me eruit !
255
00:25:07,569 --> 00:25:10,613
Iets heeft me te pakken.
Haal me er alsjeblieft uit !
256
00:25:12,866 --> 00:25:14,284
Help me !
257
00:26:38,576 --> 00:26:41,246
FOTO'S - U EN HET SLANGENMONSTER
SLECHTS $3
258
00:26:41,329 --> 00:26:45,750
- Kijk niet zo bang. Het doet je niets.
- Mindy, kijk eens. Smile.
259
00:26:45,917 --> 00:26:47,168
Houden zo.
260
00:26:48,086 --> 00:26:50,255
Melvin, blijf daar af !
261
00:26:52,173 --> 00:26:56,886
- Oude Chang, zo glad als snot, ik lieg niet.
- 'n Schamele $15.
262
00:26:58,137 --> 00:27:00,139
Een man die van tevoren plant.
263
00:27:00,390 --> 00:27:05,603
We bewapenen ons,
bouwen 'n omheining en lopen wacht.
264
00:27:06,312 --> 00:27:09,566
Zodra er zo'n slangenbeest verschijnt,
doden we 't.
265
00:27:09,899 --> 00:27:12,402
- Oké !
- Burt, even serieus.
266
00:27:12,652 --> 00:27:14,737
Ja ! Je doet alsof het oorlog is.
267
00:27:15,321 --> 00:27:17,448
Wat heb je ertegen om voorbereid te zijn ?
268
00:27:18,658 --> 00:27:23,246
Walter heeft een kortegolfzender. Waarom
praten jullie niet met Bixby ? De politie...
269
00:27:23,329 --> 00:27:26,416
We kunnen de vallei niet uit
door de bergen.
270
00:27:26,499 --> 00:27:30,211
Jij bent. Ga zitten en kijk bang.
271
00:27:30,628 --> 00:27:34,299
De telefoon is dood. De weg onderbroken.
We staan er alleen voor.
272
00:27:34,465 --> 00:27:36,634
Jullie twee vinden dit gewoon leuk, hé ?
273
00:27:36,718 --> 00:27:39,971
Nancy, wordt nu niet persoonlijk !
We moeten iets doen.
274
00:27:40,054 --> 00:27:41,222
Nou en of !
275
00:27:42,140 --> 00:27:44,058
We zijn volledig afgesneden.
276
00:27:45,310 --> 00:27:49,063
In het noorden zijn steile rotsen,
in het oosten en westen bergen.
277
00:27:50,356 --> 00:27:54,319
Daarom hebben Heather en ik ons hier
gevestigd. Geografische isolatie.
278
00:27:54,486 --> 00:27:58,531
- Er moet 'n manier zijn om hulp te krijgen.
- We zitten niet op de maan !
279
00:27:59,032 --> 00:28:01,576
Wat ga je doen,
de 60 km naar Bixby lopen ?
280
00:28:04,204 --> 00:28:06,956
Walter heeft rijpaarden.
281
00:28:07,081 --> 00:28:09,542
Precies. Ga je gang.
282
00:28:10,502 --> 00:28:12,754
Iemand zou naar Bixby kunnen rijden.
283
00:28:13,546 --> 00:28:15,757
Geen slecht idee.
284
00:28:16,299 --> 00:28:18,051
Wie rijdt het best paard ?
285
00:28:28,686 --> 00:28:30,605
Hopelijk zijn ze snel.
286
00:28:30,688 --> 00:28:33,107
We willen niet op slachtknollen rijden.
287
00:28:33,817 --> 00:28:38,196
- Die slangen kunnen niet zo snel zijn.
- Wat jou betreft kunnen ze wel vliegen.
288
00:28:38,363 --> 00:28:41,658
Wat wil je ?
Deze colt of Edgars oud geweer ?
289
00:28:41,741 --> 00:28:42,867
't Geweer.
290
00:28:48,289 --> 00:28:51,835
- Hier is Zwitserse kaas en wat kogels.
- Bedankt.
291
00:28:57,966 --> 00:29:00,677
- Zijn jullie klaar ?
- Zo klaar als 't maar kan.
292
00:29:01,344 --> 00:29:05,598
We moeten die studente zoeken
en haar zeggen naar de stad te gaan.
293
00:29:05,890 --> 00:29:09,978
Goed idee. We stoppen bij de dokter
en kijken of de familie naar Bixby is.
294
00:29:10,061 --> 00:29:11,354
Wacht even, jongens.
295
00:29:11,437 --> 00:29:14,524
Neem iets dat meer kracht heeft
dan een .30 kaliber.
296
00:29:14,816 --> 00:29:17,402
Waarom neem je
onze automatische browning niet ?
297
00:29:17,485 --> 00:29:19,863
Of nog beter. Wil je mijn model 70 ?
298
00:29:20,071 --> 00:29:22,365
't Is een .375 "H en H" magazijn.
299
00:29:22,991 --> 00:29:24,367
Bedankt, Heather.
300
00:29:25,034 --> 00:29:27,537
Hopelijk hoeven we 't niet te gebruiken.
301
00:29:28,496 --> 00:29:30,123
't Heeft me te pakken !
302
00:29:34,878 --> 00:29:36,671
- Word volwassen !
- Verdorie !
303
00:29:38,756 --> 00:29:41,509
- Hij maakt een grapje.
- 't Scheelde bar weinig.
304
00:29:42,510 --> 00:29:44,637
Te weinig. Geen spelletjes meer.
305
00:29:48,600 --> 00:29:51,269
Binnenkort zal iemand je
een pak slaag geven.
306
00:30:30,683 --> 00:30:31,768
Dokter ?
307
00:30:50,495 --> 00:30:52,580
Ik haat dit.
308
00:30:54,332 --> 00:30:55,667
Wacht even.
309
00:30:57,252 --> 00:31:00,171
De auto is weg.
We zijn 'm misgelopen, da's alles.
310
00:31:02,507 --> 00:31:05,051
Waar komt die gouwe ouwe vandaan ?
311
00:31:20,650 --> 00:31:22,986
- Wat is dit in vredesnaam ?
- Geen idee.
312
00:31:33,621 --> 00:31:37,041
Dit is m'n plan. We stoppen niet.
We rijden als bezetenen.
313
00:31:37,625 --> 00:31:40,545
Vannacht rijden we door.
We rijden stapvoets.
314
00:31:40,628 --> 00:31:45,383
Da's m'n plan.
Wat zijn dat in vredesnaam voor dingen ?
315
00:31:45,466 --> 00:31:49,220
- Hoe kunnen ze 'n stationwagon begraven ?
- Waarom zouden ze dat doen ?
316
00:31:53,391 --> 00:31:54,809
Vooruit, lopen !
317
00:31:55,602 --> 00:31:58,897
Walter weet niet wat een goed paard is.
318
00:31:59,272 --> 00:32:02,650
Wacht even. Ze hebben lucht van iets
dat hun niet aanstaat.
319
00:32:07,363 --> 00:32:08,740
Er is iets aan de hand.
320
00:32:08,823 --> 00:32:10,909
Ik zie nergens iets !
321
00:32:22,670 --> 00:32:25,006
- Alles goed met je ?
- Ja. M'n paard ?
322
00:32:27,383 --> 00:32:28,968
Wat in vredes...
323
00:32:33,765 --> 00:32:37,352
Zo nemen ze je te pakken.
Ze zitten verdorie onder de grond.
324
00:32:39,229 --> 00:32:42,273
- Wat zijn het ?
- Rotbeesten !
325
00:32:55,286 --> 00:32:57,205
't Moeten er miljoenen zijn !
326
00:32:58,665 --> 00:33:00,291
Nee. Maar één.
327
00:33:05,338 --> 00:33:06,589
Toe nou.
328
00:33:29,070 --> 00:33:30,530
Hij haalt ons in !
329
00:33:32,866 --> 00:33:33,950
Kijk !
330
00:33:37,203 --> 00:33:39,205
We redden 't !
331
00:33:51,384 --> 00:33:52,969
Stom rotbeest.
332
00:33:54,053 --> 00:33:56,097
't Heeft zich knock-out geramd.
333
00:33:58,016 --> 00:33:59,559
Knock-out, m'n reet !
334
00:34:00,602 --> 00:34:01,811
Hij is dood.
335
00:34:04,147 --> 00:34:05,690
We hebben 'm gedood.
336
00:34:07,567 --> 00:34:08,985
We hebben 'm gedood !
337
00:34:14,949 --> 00:34:17,160
Hé, jongens. Wat is er aan de hand ?
338
00:34:17,994 --> 00:34:20,288
Hebben jullie net iets raars gemerkt ?
339
00:34:20,413 --> 00:34:22,248
Ik bedoel, zonet werd er...
340
00:34:27,003 --> 00:34:28,129
Wat is dat ?
341
00:34:28,296 --> 00:34:31,549
Oké, allemaal tegelijk. Eén, twee, drie.
342
00:34:39,224 --> 00:34:41,518
Stinkt ie zo omdat ie dood is ?
343
00:34:55,698 --> 00:34:57,283
Ik zie geen ogen.
344
00:34:58,076 --> 00:35:00,328
Hij moet volledig ondergronds leven.
345
00:35:03,289 --> 00:35:04,582
Die tentakels.
346
00:35:06,960 --> 00:35:10,380
Weet je,
ik denk dat ze uit z'n bek schieten...
347
00:35:11,381 --> 00:35:14,384
je vastpakken en je naar binnen trekken.
348
00:35:15,051 --> 00:35:17,762
Gelukkig doodden we 'm
voordat ie anderen vermoordde.
349
00:35:17,846 --> 00:35:20,098
Dit is belangrijk.
350
00:35:20,723 --> 00:35:22,016
Dit is...
351
00:35:22,183 --> 00:35:23,768
nou, laten we 't maar zeggen.
352
00:35:23,852 --> 00:35:27,772
Dit is waarschijnlijk de grootste
zoölogische ontdekking van de eeuw.
353
00:35:29,065 --> 00:35:30,608
Kijk hier eens.
354
00:35:33,736 --> 00:35:35,738
Ik heb de achterkant gevonden.
355
00:35:36,906 --> 00:35:39,325
We hebben echt iets te pakken hier.
356
00:35:47,959 --> 00:35:49,669
Da's een groot rotbeest.
357
00:35:50,837 --> 00:35:54,007
Dit ding heeft vast jouw seismografen
laten overwerken.
358
00:35:57,677 --> 00:36:00,305
Het zal zich wel
met deze stekels verplaatsen.
359
00:36:00,388 --> 00:36:02,724
Door ze allemaal tegelijk te bewegen.
360
00:36:03,975 --> 00:36:05,894
Daarom bewoog 't zo snel.
361
00:36:07,645 --> 00:36:10,523
Dit beest heeft overal
de sensoren geactiveerd. Geen...
362
00:36:10,607 --> 00:36:13,109
Rhonda, heb je ooit zoiets gehoord ?
363
00:36:13,193 --> 00:36:16,279
Iedereen kent ze.
We hebben jou gewoon niets verteld.
364
00:36:16,738 --> 00:36:19,532
Natuurlijk heeft nog nooit iemand
zoiets gezien !
365
00:36:19,616 --> 00:36:21,493
We zijn op iets enorms gestoten.
366
00:36:21,576 --> 00:36:26,539
Ik zeg je dat de oude Chang hier niet voor
'n schamele $15 met z'n handen aankomt.
367
00:36:26,998 --> 00:36:28,500
Zo is het maar net.
368
00:36:28,666 --> 00:36:31,252
Oké, dit is m'n plan. 'n Laadtruck is nodig...
369
00:36:31,336 --> 00:36:33,963
- Ja, met een lier.
- Misschien 'n vijftonner.
370
00:36:34,631 --> 00:36:37,300
Nee, geen lier. Die zou 'm kapot maken.
371
00:36:37,383 --> 00:36:39,969
- Een kraan ?
- Ja, 'n kraan met hijskabels.
372
00:36:40,053 --> 00:36:41,221
Mond dicht.
373
00:36:42,555 --> 00:36:45,350
- Er zijn nog drie anderen.
- Wat ?
374
00:36:47,185 --> 00:36:48,102
Nog drie ?
375
00:36:48,186 --> 00:36:51,356
Door de hele vallei staan seismografen.
Vergelijk de gegevens.
376
00:36:51,439 --> 00:36:53,274
Hier een om 2 uur gisteren.
377
00:36:53,525 --> 00:36:56,736
Op dat moment is er ook een
5 km verderop. Dat zijn er al twee.
378
00:36:56,820 --> 00:36:58,696
- Maar hier...
- We geloven je.
379
00:36:58,780 --> 00:37:01,533
- Ja, waar is je truck ?
- Net achter die heuvel.
380
00:37:08,873 --> 00:37:10,083
Wat ?
381
00:37:14,212 --> 00:37:18,299
- Verdomde prairiegraver.
- Stomme rotbeesten.
382
00:37:31,271 --> 00:37:32,355
Deze kant !
383
00:37:35,567 --> 00:37:36,943
Op die rots !
384
00:37:51,541 --> 00:37:53,501
't Zou die van onze truck kunnen zijn.
385
00:37:53,585 --> 00:37:56,421
- Waar is je truck in vredesnaam ?
- Daar.
386
00:37:56,880 --> 00:37:59,132
Dat redden we niet.
387
00:38:01,634 --> 00:38:03,344
Hij klimt gelukkig niet.
388
00:38:10,727 --> 00:38:12,854
Levend stinkt ie erger dan dood.
389
00:38:32,415 --> 00:38:33,917
Ik heb 't.
390
00:38:34,209 --> 00:38:36,586
Het zijn mutaties door de straling.
391
00:38:37,212 --> 00:38:38,254
Of nee.
392
00:38:38,838 --> 00:38:42,091
De regering maakte ze.
Leuke verrassing voor de Russen.
393
00:38:42,550 --> 00:38:45,887
Niets lijkt op ze
in de lijst met prehistorische wezens.
394
00:38:47,138 --> 00:38:50,892
Dus zijn ze van voor het fossiele tijdperk.
395
00:38:52,352 --> 00:38:55,104
Dan zouden ze
een paar miljard jaar oud zijn.
396
00:38:55,396 --> 00:38:57,816
We hebben er gewoon nooit een gezien.
397
00:38:58,525 --> 00:38:59,567
Precies.
398
00:38:59,692 --> 00:39:03,446
Ik stem voor de ruimte.
Dit kunnen geen plaatselijke jongens zijn.
399
00:39:07,784 --> 00:39:10,787
Ik heb al uren niks meer gezien.
400
00:39:13,122 --> 00:39:14,791
Hij moet allang weg zijn.
401
00:39:14,874 --> 00:39:16,251
Ja, dat zal wel.
402
00:39:17,627 --> 00:39:20,505
Waarom maak je geen wandeling
om 't te ontdekken ?
403
00:39:24,259 --> 00:39:25,802
We moeten iets doen.
404
00:39:36,604 --> 00:39:38,314
"We moeten iets doen."
405
00:39:38,481 --> 00:39:41,985
Ik snap niet waarom "wij",
verdorie altijd "ik" betekent.
406
00:39:42,610 --> 00:39:46,823
Wij, wij, wij. Hoe zie ik eruit ?
Als een wormenexpert ?
407
00:39:46,906 --> 00:39:49,325
Pas op,
hij heeft 'n bereik van minstens 2 m.
408
00:39:49,409 --> 00:39:50,785
Bedankt, Earl.
409
00:39:54,873 --> 00:39:56,457
Rotbeest !
410
00:39:56,624 --> 00:40:00,253
Verdomd rotbeest !
Excuseer m'n taalgebruik.
411
00:40:01,504 --> 00:40:05,758
Heeft ie hier al die tijd gewacht ?
Hoe weet ie dat we er nog zijn ?
412
00:40:08,094 --> 00:40:11,764
Geen ogen, hé ?
Onder de grond kan hij zeker niet ruiken.
413
00:40:11,848 --> 00:40:13,057
Hij luisterde.
414
00:40:14,100 --> 00:40:15,226
Natuurlijk !
415
00:40:15,768 --> 00:40:18,229
Hij voelt seismische vibratie.
416
00:40:18,438 --> 00:40:22,525
Hij hoort iedere beweging van ons
op deze rots. Een perfecte geleider !
417
00:40:22,901 --> 00:40:25,904
Dat betekent dat we klem zitten.
Dat maakt me boos !
418
00:40:35,371 --> 00:40:39,083
Ik haat het om grof te zijn,
maar ik moet naar de wc.
419
00:40:39,667 --> 00:40:41,878
- Ik ook.
- En ik.
420
00:41:10,990 --> 00:41:11,991
Bedankt.
421
00:41:13,827 --> 00:41:16,079
Geen probleem. Wanneer je maar wilt.
422
00:41:28,007 --> 00:41:29,634
Nou, wat is het plan ?
423
00:41:30,426 --> 00:41:34,514
't Eerste dat we moeten doen,
is kijken of Stompje er nog is.
424
00:41:37,267 --> 00:41:39,352
- Mag ik die schop lenen ?
- Ja.
425
00:41:48,736 --> 00:41:50,905
Heeft hij geen huis om naartoe te gaan ?
426
00:41:50,989 --> 00:41:53,658
Daarom kwam Edgar nooit uit die rotpaal.
427
00:41:53,741 --> 00:41:54,951
Ik heb een idee.
428
00:41:55,034 --> 00:41:59,622
We moeten een plan maken,
anders wacht hij tot we dood zijn.
429
00:41:59,914 --> 00:42:03,001
- Ik zat te denken...
- Waarom niet rennen ? Gisteren lukte het.
430
00:42:03,084 --> 00:42:07,172
Rennen ? Rennen is geen plan.
Je gaat rennen als je plan mislukt.
431
00:42:07,255 --> 00:42:09,299
Je probeert geen plan te bedenken.
432
00:42:09,382 --> 00:42:11,843
We hebben niet al te veel mogelijkheden.
433
00:42:11,926 --> 00:42:15,054
Er zijn altijd mogelijkheden.
We moeten ze gewoon bedenken.
434
00:42:15,138 --> 00:42:17,015
Waarom begin je niet te denken ?
435
00:42:17,098 --> 00:42:19,434
Waarom moet ik altijd het denkwerk doen ?
436
00:42:19,517 --> 00:42:23,271
- Waarom dacht je dat je slim was ?
- Kunnen jullie polsstokspringen ?
437
00:42:28,776 --> 00:42:31,112
We blijven waar ie ons niet krijgt...
438
00:42:32,363 --> 00:42:35,825
op deze keien.
Mijn truck is naast een kei geparkeerd.
439
00:42:48,630 --> 00:42:50,423
Blijf op die keien !
440
00:42:53,009 --> 00:42:56,888
Die Tammy Lynn Baxter,
doet zij veel aan polsstokspringen ?
441
00:43:19,953 --> 00:43:21,454
Best goed.
442
00:43:41,641 --> 00:43:44,853
Die slijmzak gunt ons niet veel tijd
zodra we de truck halen.
443
00:43:44,936 --> 00:43:47,480
- Laten we allemaal tegelijk springen.
- Ja.
444
00:43:47,730 --> 00:43:48,773
Wacht.
445
00:43:51,484 --> 00:43:53,027
Oké, klaar.
446
00:43:53,570 --> 00:43:56,447
Eén, twee, drie.
447
00:44:04,622 --> 00:44:06,166
Af !
448
00:44:09,210 --> 00:44:10,420
Pas op, Val !
449
00:44:14,132 --> 00:44:15,592
Rijden !
450
00:44:26,728 --> 00:44:29,731
Kan iemand me misschien helpen ?
451
00:44:31,733 --> 00:44:32,984
Nee !
452
00:44:33,067 --> 00:44:36,946
Die slangen zijn slechts hun tongen.
Deze beesten zijn enorm !
453
00:44:37,071 --> 00:44:40,116
Sorry. Ik heb moeite
om je verhaal te accepteren.
454
00:44:41,242 --> 00:44:44,370
Kom op, jongens, antwoordt.
455
00:44:44,621 --> 00:44:47,624
- Waar zijn Burt en Heather ?
- Ik krijg geen contact.
456
00:44:48,458 --> 00:44:50,585
Ze zullen nog wel rondrijden.
457
00:44:50,668 --> 00:44:53,379
Hoe heten die dingen ?
458
00:44:53,505 --> 00:44:55,256
Waar komen ze vandaan ?
459
00:44:56,216 --> 00:44:58,843
- Ik weet 't niet.
- Jij bent 'n wetenschapper, hé ?
460
00:44:58,927 --> 00:45:01,137
Zou jij geen theorie moeten hebben ?
461
00:45:02,096 --> 00:45:04,516
Deze wezens hebben echt geen precedent.
462
00:45:04,807 --> 00:45:06,893
Maar waar komen ze vandaan ?
463
00:45:06,976 --> 00:45:08,019
Ja !
464
00:45:10,021 --> 00:45:12,398
't Scheelt niet waar ze vandaan komen.
465
00:45:13,107 --> 00:45:14,901
Geen naam.
466
00:45:15,443 --> 00:45:18,071
We ontdekten ze,
we moeten ze 'n naam geven !
467
00:45:19,239 --> 00:45:20,949
Laat die rotnaam zitten !
468
00:45:21,908 --> 00:45:24,285
Earl en ik moeten de vallei
uit zien te komen.
469
00:45:24,369 --> 00:45:26,621
Wacht. Laten we niet overhaast
te werk gaan.
470
00:45:26,704 --> 00:45:31,376
Iemand moet bij ons komen kijken
zodra ze zien dat de weg onderbroken is...
471
00:45:31,459 --> 00:45:34,212
- en de lijnen dood zijn.
- Zo zit 't.
472
00:45:55,400 --> 00:46:00,196
- "Zuigerds."
- "Erds." Ik vind "slangerds" leuk.
473
00:46:00,280 --> 00:46:04,033
Als er een bij mij komt,
sla ik 'm met een houweel van twee kilo.
474
00:46:04,159 --> 00:46:07,537
Je snapt 't niet.
Ze komen uit de grond en grijpen je.
475
00:46:07,620 --> 00:46:10,290
Ze merken de kleinste vibratie
door de grond heen.
476
00:46:10,373 --> 00:46:13,042
Zelfs voetstappen. Zo jagen ze.
477
00:46:14,460 --> 00:46:16,546
Dus we vibreren niet, oké ?
478
00:46:17,297 --> 00:46:19,507
Wie weet komen ze hier niet eens.
479
00:46:19,883 --> 00:46:21,926
Wie weet laten ze ons met rust !
480
00:46:22,010 --> 00:46:24,179
Een kettingzaag. Die gebruik ik.
481
00:46:25,388 --> 00:46:26,639
Wakker worden !
482
00:46:26,931 --> 00:46:28,266
Kijk nu !
483
00:46:33,354 --> 00:46:35,315
Ze komen recht op ons af !
484
00:46:35,899 --> 00:46:38,776
Hier namen ze Edgar te pakken.
Grepen ze de oude Fred.
485
00:46:38,860 --> 00:46:42,947
Doodden ze die twee arme lui op de weg
en hier is het huis van de dokter !
486
00:46:43,156 --> 00:46:46,034
Deze vallei is gewoon één lang buffet.
487
00:46:46,409 --> 00:46:49,454
We moeten weg zien te komen.
488
00:46:52,624 --> 00:46:54,167
Ik ga Mindy halen.
489
00:46:54,250 --> 00:46:57,128
Zij maakt het goed.
Ik zag haar op straat spelen.
490
00:46:57,378 --> 00:47:01,257
Dat vind ik leuk, "Grijperds" !
Ja, "grijperds" !
491
00:47:03,343 --> 00:47:06,054
't Gaat ons spijten
als we 'm geen naam geven.
492
00:47:06,179 --> 00:47:09,974
Oké, jij zegt laten we hier weggaan.
Waar moeten we heen ?
493
00:47:11,976 --> 00:47:14,312
Rhonda heeft een idee.
494
00:47:14,562 --> 00:47:18,107
Ze bewegen erg makkelijk
door de pleistocene alluviale grond.
495
00:47:21,110 --> 00:47:24,614
Het vuil.
De losse grond die de vallei bedekt.
496
00:47:24,697 --> 00:47:26,616
Maar ze kunnen niet door 'n rots.
497
00:47:26,699 --> 00:47:30,245
- We moeten naar de bergen in 't westen.
- Ze bedoelt op 't oude jeeppad.
498
00:47:30,328 --> 00:47:32,622
Als het granietbergen zijn, zijn we veilig.
499
00:47:32,705 --> 00:47:35,416
We kunnen daarlangs naar Bixby lopen
als we...
500
00:47:38,294 --> 00:47:40,129
Ik heb je bang gemaakt, hé ?
501
00:47:41,673 --> 00:47:43,299
Jij kleine rotzak.
502
00:47:43,383 --> 00:47:47,095
Als je niet ophoudt,
laat ik je deze basketbal uitpoepen.
503
00:47:49,556 --> 00:47:51,307
Excuseer m'n taalgebruik.
504
00:48:00,984 --> 00:48:04,070
't Zal dagen duren voor we met hulp
met Nestor terugkomen.
505
00:48:04,154 --> 00:48:06,406
We laten jullie niet alleen.
506
00:48:10,618 --> 00:48:13,746
- Verdorie ! Ik ga hem slaan !
- Ik kom je helpen.
507
00:48:18,293 --> 00:48:20,420
Waar is dat kleine pestventje ?
508
00:48:25,633 --> 00:48:27,343
Melvin, kom van...
509
00:48:30,889 --> 00:48:32,056
Kom binnen !
510
00:48:46,446 --> 00:48:49,365
- Ren ! Kom !
- Kom, naar binnen !
511
00:48:51,451 --> 00:48:54,162
- Walter, heb je een wapen ?
- Nee !
512
00:48:54,871 --> 00:48:57,415
- Wat gaan we doen ?
- Rustig !
513
00:48:59,751 --> 00:49:00,919
Waar is ie ?
514
00:49:20,563 --> 00:49:25,360
Denk eraan, geen geluid, geen vibraties.
515
00:49:35,537 --> 00:49:37,330
Nee, Mindy.
516
00:49:37,664 --> 00:49:38,623
Hou op.
517
00:49:38,706 --> 00:49:40,792
Mindy, ga van die springstok af.
518
00:49:45,547 --> 00:49:47,715
- Pak haar, Val !
- Mindy, kom terug !
519
00:50:00,061 --> 00:50:01,646
Rustig. Niet bewegen.
520
00:50:05,358 --> 00:50:07,360
Mindy, achteruit.
521
00:50:08,695 --> 00:50:10,655
Ren ! Ga het huis in !
522
00:50:20,039 --> 00:50:22,584
Haal 'm eraf, of hij zuigt die truck mee.
523
00:50:24,085 --> 00:50:25,837
In hemelsnaam, ga weg !
524
00:50:28,548 --> 00:50:30,341
Jezus, er komt er nog een !
525
00:50:32,302 --> 00:50:34,137
Ren ! Kom op !
526
00:51:30,610 --> 00:51:32,070
Doe je broek uit !
527
00:51:38,910 --> 00:51:39,994
Pas op !
528
00:51:53,132 --> 00:51:54,008
Ren !
529
00:51:59,472 --> 00:52:01,432
Niet achterom kijken. Kom op !
530
00:52:41,222 --> 00:52:44,100
- Rhonda, hier.
- Bedankt.
531
00:52:45,977 --> 00:52:49,981
Wat gaan we doen ? Wanneer gaan ze weg ?
532
00:52:50,815 --> 00:52:52,859
Ze hebben geduld als Job.
533
00:52:53,860 --> 00:52:57,572
Ze blijven wachten tot ze iets horen
dat als lunch klinkt.
534
00:52:57,780 --> 00:53:00,533
- We moeten een plan maken.
- Ik heb een plan.
535
00:53:00,658 --> 00:53:05,163
Je rijdt met de truck naar de berg,
loopt naar Bixby en gaat hulp halen.
536
00:53:05,371 --> 00:53:09,417
- Die vuilvreters aten onze banden op.
- Neem mijn truck maar.
537
00:53:10,001 --> 00:53:13,922
Nee, een vierwielaandrijving is nodig
om op dat jeeppad te komen.
538
00:53:14,672 --> 00:53:16,508
Het pad is heel slecht.
539
00:53:19,844 --> 00:53:21,596
Zet 'm uit !
540
00:53:23,264 --> 00:53:24,432
Trek eraan !
541
00:53:30,063 --> 00:53:31,397
Ik heb 'm.
542
00:53:43,201 --> 00:53:44,911
Geef me je hand !
543
00:53:56,631 --> 00:53:58,258
Rotbeest.
544
00:53:59,676 --> 00:54:01,219
Rotbeest !
545
00:54:17,610 --> 00:54:19,487
Kom, we gaan ! Het dak !
546
00:54:40,091 --> 00:54:40,967
Kom !
547
00:54:46,764 --> 00:54:49,392
- Spring ! Je kunt 't !
- Ik kan het niet !
548
00:54:55,315 --> 00:54:58,026
Niet stoppen. Doorlopen !
549
00:55:11,331 --> 00:55:12,790
Alles goed met je ?
550
00:55:15,752 --> 00:55:18,254
Wat is er aan de hand ? Waar zijn jullie ?
551
00:55:18,755 --> 00:55:21,758
Wat is er ?
Wat doen jullie in vredesnaam daarboven ?
552
00:55:22,008 --> 00:55:23,968
Hou verdorie je mond.
553
00:55:24,093 --> 00:55:26,262
- Ga op het dak zitten.
- Mooi niet !
554
00:55:48,493 --> 00:55:51,162
Nancy, ga op het dak zitten.
555
00:55:51,287 --> 00:55:54,582
Op het dak ! Ze komen door de vloer heen.
556
00:56:06,427 --> 00:56:08,930
Ik weet 't niet. Ik kan 't niet geloven.
557
00:56:09,973 --> 00:56:11,224
Geen afdrukken.
558
00:56:12,183 --> 00:56:14,352
Geen teken. Geen spoor.
559
00:56:15,395 --> 00:56:19,357
Je zou zeggen dat ze na 't eten van al
die schapen toch ergens moesten poepen ?
560
00:56:19,440 --> 00:56:21,568
Ja. Ik begrijp het niet.
561
00:56:42,172 --> 00:56:44,841
Walter, met Burt. Antwoord.
562
00:56:47,385 --> 00:56:50,013
Walter ? Luistert iemand ?
563
00:56:51,723 --> 00:56:53,224
Ik wacht.
564
00:56:53,683 --> 00:56:56,853
- Walter, ben je er ? Antwoord !
- Oké, ik heb 'm.
565
00:57:06,446 --> 00:57:08,865
Wie let er in vredesnaam op de winkel ?
566
00:57:09,157 --> 00:57:12,952
Burt, luister. We hebben ontdekt
wat de mensen gedood heeft.
567
00:57:13,244 --> 00:57:15,121
- Zeg "over".
- Over.
568
00:57:15,330 --> 00:57:18,875
Negatief, Walter. Controleer je frequentie.
569
00:57:20,043 --> 00:57:22,212
Ik zit op 22. Antwoord.
570
00:57:22,337 --> 00:57:25,173
Burt, kun je me nu horen ? Over.
571
00:57:25,423 --> 00:57:27,634
Ben jij het ? Waarom ben je alweer terug ?
572
00:57:27,717 --> 00:57:29,928
Er gebeurt daar iets heel raars.
573
00:57:30,011 --> 00:57:31,638
Ze zitten op het dak.
574
00:57:48,863 --> 00:57:51,115
Ik denk dat ze naar Burts huis gaan.
575
00:57:54,619 --> 00:57:56,579
Jee ! Bewegen die snel !
576
00:57:57,330 --> 00:58:00,458
Burt, verlaat je kelder. Pakje radio.
577
00:58:00,667 --> 00:58:04,087
Heather en jij moeten naar het dak gaan.
We praten zo wel. Over.
578
00:58:04,420 --> 00:58:06,798
Naar het dak gaan ? Waar heb je het over ?
579
00:58:06,881 --> 00:58:09,759
Verdorie, Burt. Luister naar hem.
Er is iets mis.
580
00:58:12,095 --> 00:58:14,055
Ga naar het dak ! De dingen !
581
00:58:14,138 --> 00:58:17,016
Ze zitten onder de grond.
Ze zijn groter dan we dachten.
582
00:58:17,100 --> 00:58:20,687
Ze zijn enorm. Ze zitten achter jullie aan.
Ze komen er nu aan !
583
00:58:37,829 --> 00:58:41,457
We zien niets.
Waar heb je 't in vredesnaam over ? Over.
584
00:58:42,083 --> 00:58:45,044
Ze zitten onder de grond !
585
00:58:45,128 --> 00:58:48,882
Ze kunnen graven. Grote monsters !
Ondergronds ! Wegwezen nu !
586
00:58:48,965 --> 00:58:50,216
Snel !
587
00:59:52,779 --> 00:59:54,280
Burt, kom.
588
01:00:03,665 --> 01:00:04,916
'n Magazijn !
589
01:00:27,772 --> 01:00:29,232
Hier !
590
01:01:15,111 --> 01:01:19,365
Je hebt de verkeerde speelzaal genomen,
hé, rotdier ?
591
01:01:21,284 --> 01:01:25,205
We hebben 't gedood ! Begrepen ?
We hebben dat rotbeest gedood. Antwoord.
592
01:01:26,748 --> 01:01:29,834
Begrepen, Burt. Gefeliciteerd.
593
01:01:29,918 --> 01:01:34,088
Weet echter dat er nog twee zijn.
Ik herhaal, nog twee rotbeesten.
594
01:01:46,809 --> 01:01:48,520
Burt doodde er een !
595
01:01:48,895 --> 01:01:52,315
- Geweldig, man !
- Oké !
596
01:01:57,779 --> 01:02:01,241
Ik denk dat we geen grappen meer maken
over Burts manier van leven.
597
01:02:01,324 --> 01:02:02,408
En, Burt ?
598
01:02:02,575 --> 01:02:05,662
Is er kans dat je de andere twee
ook doodt ? Antwoord.
599
01:02:06,454 --> 01:02:08,206
'n Moment, vriend.
600
01:02:17,215 --> 01:02:20,343
Zelfs met 't olifantengeweer
ging de kogel er niet in.
601
01:02:21,803 --> 01:02:23,221
Lieve hemel !
602
01:02:30,186 --> 01:02:31,688
We kunnen ze niet doden.
603
01:02:31,771 --> 01:02:34,190
Nooit gedacht
door vuil te moeten schieten.
604
01:02:34,274 --> 01:02:37,152
't Beste kogelwerende spul. Antwoord.
605
01:02:38,987 --> 01:02:40,238
Laat mij eens.
606
01:02:41,781 --> 01:02:45,076
Laat het schieten maar zitten.
Kun je je truck bereiken ?
607
01:02:45,410 --> 01:02:46,619
- Over.
- Geen probleem.
608
01:02:46,703 --> 01:02:49,539
Jij hebt de enige truck
die op het jeep pad kan rijden.
609
01:02:49,873 --> 01:02:51,583
Luister. Dit is het plan.
610
01:02:51,666 --> 01:02:54,586
Heather en jij gaan hulp halen.
Ga naar de bergen en...
611
01:02:54,669 --> 01:02:56,462
Jongens !
612
01:02:57,630 --> 01:02:59,340
- Hierheen.
- Wacht even.
613
01:03:01,050 --> 01:03:04,637
- Hij is iets van plan.
- Als dat ons maatje Stompje niet is.
614
01:03:05,138 --> 01:03:06,264
Rotdier.
615
01:03:14,606 --> 01:03:16,941
Wat denk je dat ie probeert te doen ?
616
01:03:17,484 --> 01:03:19,486
Waarom blijf je me dat vragen ?
617
01:03:45,011 --> 01:03:46,554
Wat was dat dan wel ?
618
01:03:47,388 --> 01:03:50,350
Hé, Earl. Wat wil je dat we doen ?
619
01:03:50,475 --> 01:03:51,518
Antwoord.
620
01:03:52,477 --> 01:03:55,688
Wacht, Burt.
Dit rotdier probeert iets nieuws.
621
01:04:14,249 --> 01:04:18,253
Ze maakten geen geluid.
Waarom valt hij ze lastig ?
622
01:04:18,461 --> 01:04:21,923
't Lijkt of hij de gebouwen bestudeert,
die probeert te snappen.
623
01:04:22,006 --> 01:04:25,134
Ze voelen onze vibraties,
maar kunnen ons niet vinden.
624
01:04:25,301 --> 01:04:28,137
Ik denk
dat ze een plan aan het uitbroeden zijn.
625
01:04:34,894 --> 01:04:36,563
Pas op, Nestor !
626
01:04:48,867 --> 01:04:50,743
Genoeg !
627
01:04:57,750 --> 01:05:01,963
- Je moet niet beneden blijven ! Ga omhoog !
- Ga daar weg !
628
01:05:02,881 --> 01:05:04,090
Snel omhoog !
629
01:05:05,508 --> 01:05:08,678
Nee, da's niet goed ! Je moet hoger gaan !
630
01:05:20,064 --> 01:05:21,983
Mooi niet !
631
01:05:22,942 --> 01:05:25,653
Nee ! Jullie moeten iets doen !
632
01:05:26,988 --> 01:05:29,240
Jullie moeten iets doen !
633
01:05:38,333 --> 01:05:40,502
We hebben contact. Antwoord. Over.
634
01:05:41,169 --> 01:05:44,923
We zitten behoorlijk in de problemen.
We moeten dat plan wijzigen.
635
01:05:47,383 --> 01:05:50,178
- Burt, hou op !
- Ik denk dat ik 'm afgeschrikt heb.
636
01:05:50,261 --> 01:05:52,096
Hulp gaan halen is zinloos.
637
01:05:52,430 --> 01:05:55,308
We zouden lang voor jullie terugkwamen
dood zijn.
638
01:05:55,683 --> 01:05:58,102
We steunen jullie.
Zeg watje wilt dat we doen.
639
01:05:59,312 --> 01:06:01,815
Deze hier vernielt de plaats
onder onze voeten.
640
01:06:01,898 --> 01:06:04,234
We moeten hier samen uit zien te komen...
641
01:06:04,317 --> 01:06:06,110
- nu.
- Oké.
642
01:06:06,194 --> 01:06:09,239
We komen iedereen redden.
Wacht gewoon. Over.
643
01:06:34,681 --> 01:06:36,975
Vergeet de truck maar.
644
01:06:37,433 --> 01:06:39,394
Ja, we begrijpen je, Heather.
645
01:06:42,730 --> 01:06:44,399
De situatie is ongewijzigd.
646
01:06:44,482 --> 01:06:48,027
We moeten nog steeds naar sterke rots.
Er moet 'n manier zijn.
647
01:06:48,153 --> 01:06:52,115
Zoals ? Er is niets over
dat ons naar de bergen kan brengen.
648
01:06:54,993 --> 01:06:56,578
Rustig, man.
649
01:06:57,162 --> 01:06:59,831
Dat geeft niet meer.
Ze weten dat we er zijn.
650
01:07:00,331 --> 01:07:03,793
We hebben 'n helikopter nodig.
Of een tank !
651
01:07:04,127 --> 01:07:07,589
Wacht even. De bulldozer !
652
01:07:07,881 --> 01:07:11,342
- Zouden we de bulldozer kunnen nemen ?
- Die is superlangzaam.
653
01:07:11,634 --> 01:07:15,054
Maar hij weegt meer dan 30 ton.
Die krijgen ze nooit opgetild.
654
01:07:15,138 --> 01:07:19,017
- Denk je ? Ik bedoel...
- We passen niet allemaal op de bulldozer.
655
01:07:23,271 --> 01:07:25,023
Nee, maar we kunnen...
656
01:07:25,398 --> 01:07:29,861
iets trekken. We zouden
een wagen kunnen trekken. Iets dergelijks.
657
01:07:30,612 --> 01:07:32,906
Jee, die oude oplegger.
658
01:07:33,573 --> 01:07:35,700
- De banden zijn leeg.
- Dat geeft niet.
659
01:07:35,783 --> 01:07:37,869
Die bulldozer kan alles trekken.
660
01:07:39,662 --> 01:07:42,874
- We rijden hier gewoon weg.
- We hebben een plan !
661
01:07:47,921 --> 01:07:50,757
Natuurlijk is het een oneindige rit.
662
01:07:52,091 --> 01:07:54,594
Ze reageren alleen maar op vibratie, hé ?
663
01:07:54,677 --> 01:07:57,263
Kunnen we ze niet afleiden ?
664
01:07:58,806 --> 01:08:02,393
Goed. Iets om ze bezig te houden.
Als een lokaas.
665
01:08:03,853 --> 01:08:06,189
Melvin, wil je een dollar verdienen ?
666
01:08:06,856 --> 01:08:07,774
M'n reet !
667
01:08:07,857 --> 01:08:11,611
Wat vinden jullie
van Walters kleine tractor ? Start 'm.
668
01:08:12,111 --> 01:08:13,822
Laat 'm maar alleen gaan.
669
01:08:13,905 --> 01:08:17,492
Laat die beesten 'm maar volgen,
als ze het lawaai fijn vinden.
670
01:08:18,326 --> 01:08:20,495
Niet slecht. Wat vind je ?
671
01:08:33,508 --> 01:08:36,845
De bodem komt dichterbij.
Ik stem voor Miguels plan.
672
01:09:04,539 --> 01:09:05,957
Wacht, Nancy !
673
01:09:06,040 --> 01:09:08,334
- Ik spurt naar de bulldozer.
- Geen sprake van.
674
01:09:08,418 --> 01:09:11,171
- Ik ben sneller dan jij.
- Maar ik rijd 'm beter.
675
01:09:11,254 --> 01:09:15,175
- Niet met mij erbij.
- Luister. Ik ben ouder en wijzer.
676
01:09:15,341 --> 01:09:17,135
'n Halve waarheid.
677
01:09:20,430 --> 01:09:23,766
Verdorie ! Verloren. Ik zal 't moeten doen.
678
01:09:24,350 --> 01:09:26,352
Gewonnen. Ik kies wie 't doet.
679
01:09:27,020 --> 01:09:28,938
Zodra je klaar bent, Miguel.
680
01:09:43,953 --> 01:09:46,539
Daar is ie. Daar gaat ie !
681
01:09:46,789 --> 01:09:48,082
Hij jaagt erop !
682
01:09:53,421 --> 01:09:56,508
Hij vertrekt. Deze ook !
683
01:09:58,092 --> 01:10:01,387
- Succes, stommerd.
- Wees om mij niet bezorgd, idioot.
684
01:10:12,065 --> 01:10:15,151
Rotbeest met zelfmoordneigingen !
685
01:10:31,125 --> 01:10:32,418
Blijf rennen !
686
01:10:45,807 --> 01:10:46,808
Kom op !
687
01:10:49,018 --> 01:10:50,645
Ze gaan 'm vermoorden !
688
01:10:52,355 --> 01:10:55,358
Val, stop ! Ze komen eraan ! Rustig !
689
01:10:55,441 --> 01:10:56,734
Beweeg je niet !
690
01:11:07,412 --> 01:11:10,081
't Werkte. Ze kunnen 'm niet vinden.
691
01:11:17,922 --> 01:11:19,174
We moeten...
692
01:11:20,508 --> 01:11:22,302
Lawaai maken.
693
01:11:22,760 --> 01:11:24,179
Veel lawaai !
694
01:11:24,846 --> 01:11:28,266
Zielige rotbeesten. Kom me maar halen !
695
01:11:28,349 --> 01:11:32,020
Hierheen, slijmemmer ! Kom me halen !
696
01:11:42,906 --> 01:11:45,074
Wat, ben je bang ? Kom op.
697
01:11:57,587 --> 01:11:58,796
Wat doet ze ?
698
01:12:12,185 --> 01:12:15,230
't Heeft gewerkt, meid ! Goed bedacht.
699
01:13:41,649 --> 01:13:43,359
- Alles goed met je ?
- Ja.
700
01:13:48,781 --> 01:13:49,782
Nu dan.
701
01:14:00,585 --> 01:14:01,794
- Nu.
- Ja.
702
01:14:21,105 --> 01:14:24,234
Verdorie ! Gepantserd transport.
703
01:14:26,486 --> 01:14:28,488
Laten we gaan !
704
01:14:30,907 --> 01:14:33,910
Kom op jullie twee, we gaan.
We zijn op weg naar de bergen.
705
01:14:33,993 --> 01:14:36,579
Als we 't zo doen, dan gaan we voorbereid.
706
01:14:36,704 --> 01:14:40,083
We kunnen niet lang stilstaan.
Die beesten zijn verdomd slim.
707
01:14:40,166 --> 01:14:42,752
- Ze worden met de minuut slimmer.
- Goed.
708
01:14:43,127 --> 01:14:45,547
We hebben nieuwe dingen om ze te leren.
709
01:14:59,018 --> 01:15:00,270
Zie je dat ?
710
01:15:00,645 --> 01:15:03,982
Ze doen het weer.
Iedere keer als we stoppen, doen ze dat !
711
01:15:06,067 --> 01:15:08,444
Lieve hemel ! We gaan maar 15 km.
712
01:15:08,778 --> 01:15:12,198
Die dingen zullen ons
elke centimeter begeleiden, hé ?
713
01:15:12,282 --> 01:15:15,702
- Schiet op !
- Wat doen jullie daarboven ?
714
01:15:15,785 --> 01:15:18,371
- Zien jullie niet dat we zinken ?
- In de oplegger !
715
01:15:18,454 --> 01:15:21,040
Wat denk je ? Maximale vuurkracht of deze ?
716
01:15:21,124 --> 01:15:25,378
Ik kies voor penetratie. De .458
schiet goed. Minder munitie om te dragen.
717
01:15:25,545 --> 01:15:27,213
Kom op. Hierheen !
718
01:15:28,214 --> 01:15:30,133
Voorzichtig met die munitie !
719
01:15:30,466 --> 01:15:32,969
- Kom op, Burt !
- Heather, schiet op !
720
01:15:33,511 --> 01:15:35,638
- Zeg dat ze springen !
- Oké, nu !
721
01:15:35,889 --> 01:15:37,849
Nu ! Kom op !
722
01:15:43,855 --> 01:15:45,482
Geef me 'n wapen. Ik pak er een.
723
01:15:45,565 --> 01:15:48,902
Ik zou je nog geen wapen geven
voor de derde wereldoorlog.
724
01:16:07,420 --> 01:16:10,006
Voedsel voor vijfjaar.
725
01:16:10,882 --> 01:16:14,928
3800 liter benzine, lucht- en waterfiltering,
'n geigerteller...
726
01:16:15,303 --> 01:16:16,971
schuilkelder.
727
01:16:19,933 --> 01:16:23,102
Ondergronds. Rotmonsters !
728
01:16:36,157 --> 01:16:38,868
Daar gaan we ! Naar Fallen Rock.
729
01:16:46,584 --> 01:16:48,169
'n Teken van ze ?
730
01:16:49,045 --> 01:16:51,381
Misschien hebben ze 't wel opgegeven.
731
01:16:54,843 --> 01:16:55,969
Wat is dat ?
732
01:16:58,096 --> 01:17:00,682
Verdorie ! Wat doen ze in vredesnaam ?
733
01:17:00,765 --> 01:17:05,103
't Interesseert me niet wat ze doen,
zolang ze het maar daarginds doen.
734
01:17:11,901 --> 01:17:13,611
Wacht ! Pas op !
735
01:17:22,162 --> 01:17:23,830
- Burt, alles goed met je ?
- Ja.
736
01:17:23,913 --> 01:17:26,457
Gaan ze ons vermoorden ?
Wat is er gebeurd ?
737
01:17:28,084 --> 01:17:30,962
- Burt, zeker weten dat alles goed met je is ?
- Ja.
738
01:17:32,380 --> 01:17:33,840
Wat is er gebeurd ?
739
01:17:34,757 --> 01:17:36,342
Ze groeven 'n valkuil.
740
01:17:36,843 --> 01:17:38,344
Niet te geloven.
741
01:17:40,346 --> 01:17:41,639
Oké.
742
01:17:42,515 --> 01:17:43,474
Hier.
743
01:17:57,071 --> 01:17:58,531
Geef me een wapen.
744
01:18:03,161 --> 01:18:05,622
Honger ? Eet dit maar !
745
01:18:06,247 --> 01:18:07,957
Iedereen naar beneden !
746
01:18:17,467 --> 01:18:18,718
Daar zijn ze !
747
01:18:19,219 --> 01:18:21,429
- Heb je er een gedood ?
- Ik weet 't niet.
748
01:18:21,513 --> 01:18:23,097
Nee, er zijn er nog twee.
749
01:18:23,181 --> 01:18:26,392
- Er zijn twee verschillende stofsporen.
- Ze denken eerst na.
750
01:18:26,476 --> 01:18:27,810
Wat zit erin ?
751
01:18:27,894 --> 01:18:30,897
Huishoudelijke chemicaliën
in de juiste verhouding.
752
01:18:35,860 --> 01:18:37,946
Daar komen ze. Ze komen terug !
753
01:18:45,745 --> 01:18:47,956
We moeten naar die rotsen rennen.
754
01:18:48,122 --> 01:18:51,334
- Ik weet 't niet. 't Is ver.
- Ze pakken ons !
755
01:18:51,417 --> 01:18:54,045
Ze pakken ons als we hier blijven.
756
01:18:54,879 --> 01:18:58,007
- Heb je nog meer van die bommen ?
- Reken daar maar op.
757
01:18:58,091 --> 01:19:02,345
Als we er een die kant opgooiden,
waar wij heengaan ? Als ie explodeert...
758
01:19:02,470 --> 01:19:05,640
en zij weggaan, rennen wij als halve garen.
759
01:19:06,558 --> 01:19:08,309
Excuseer m'n taalgebruik.
760
01:19:09,269 --> 01:19:12,105
En als ze niet bang worden ?
Als ze niet weggaan ?
761
01:19:12,814 --> 01:19:15,316
Ik denk niet dat ie ze afschrikt.
Hij doet pijn.
762
01:19:15,400 --> 01:19:17,610
Ze reageren op geluid, dus gaan ze weg.
763
01:19:17,694 --> 01:19:19,404
Ik ben het met haar eens !
764
01:19:19,487 --> 01:19:22,115
Oké. We gaan rennen !
765
01:19:22,198 --> 01:19:25,368
- We gaan naar de rotsen.
- Ik weet 't niet. Ze zijn te snel.
766
01:19:25,451 --> 01:19:30,039
- Je kunt ze niet voorblijven. Echt niet !
- Hierdoor denken ze eerst wel even.
767
01:19:30,123 --> 01:19:33,293
Iedereen klaar om te rennen ?
768
01:19:39,215 --> 01:19:40,842
Naar beneden !
769
01:19:49,267 --> 01:19:51,227
't Werkte ! Daar gaan ze !
770
01:19:51,519 --> 01:19:52,687
We gaan !
771
01:19:58,943 --> 01:20:00,320
Kom op, Burt.
772
01:20:05,783 --> 01:20:07,243
Sufferd !
773
01:20:12,999 --> 01:20:14,250
Sta op.
774
01:20:22,592 --> 01:20:25,094
- Ga hier op staan !
- Ik ben bij je, schat.
775
01:20:25,637 --> 01:20:27,263
Ga !
776
01:20:34,062 --> 01:20:37,106
Sufferd ! Er zitten geen kogels in dit wapen.
777
01:20:37,857 --> 01:20:40,026
Je rende er harder door, nietwaar ?
778
01:21:09,222 --> 01:21:10,723
En nu ?
779
01:21:11,683 --> 01:21:14,978
Kunnen we de bergen halen ?
Burts explosieven gebruiken ?
780
01:21:15,186 --> 01:21:16,354
Mooi niet.
781
01:21:17,021 --> 01:21:19,190
We zouden 50 bommen nodig hebben.
782
01:21:19,399 --> 01:21:20,650
Zo is 't dus.
783
01:21:21,693 --> 01:21:23,736
We komen niet van deze rots af.
784
01:21:25,822 --> 01:21:29,742
Hier kunnen we niet uit polsstokspringen.
Da's een ding dat zeker is.
785
01:21:30,201 --> 01:21:33,329
Wacht even. Waar heb je 't over ?
786
01:21:33,913 --> 01:21:35,665
't Lijkt alsof je opgeeft.
787
01:21:35,748 --> 01:21:40,003
Ze wachten tot we dood zijn.
Dat is precies wat ze doen.
788
01:21:41,546 --> 01:21:42,630
Wacht !
789
01:21:43,715 --> 01:21:48,219
In hemelsnaam, we hadden thuis kunnen
blijven. We hadden voedsel, water...
790
01:21:48,553 --> 01:21:50,221
Zo kun je ze niet bestrijden.
791
01:21:50,305 --> 01:21:53,349
Dus jullie klooiers hebben ons
hierheen gesleept ?
792
01:21:58,229 --> 01:22:02,775
Waarom houd je niet op met zeuren ?
We hadden je op 't dak kunnen laten !
793
01:22:02,859 --> 01:22:06,070
Had 't maar gedaan.
Wie heeft jullie de leiding gegeven ?
794
01:22:06,154 --> 01:22:08,406
Tart me niet !
795
01:22:11,493 --> 01:22:13,995
Als de grijperds 'm niet doden, doe ik 't.
796
01:22:14,078 --> 01:22:14,996
Wat ?
797
01:22:16,080 --> 01:22:18,583
Ze zouden je huis
in een half uur vernield hebben.
798
01:22:18,666 --> 01:22:22,086
Vooruit. Hou op. Laat 't rusten.
799
01:22:23,505 --> 01:22:26,216
Ik weet dat ie 't doet.
Hij denkt alles te weten.
800
01:22:37,727 --> 01:22:41,314
Als we van honger omkomen,
weet ik wat ik doe.
801
01:22:43,107 --> 01:22:44,609
Ik pak er zo een...
802
01:22:45,360 --> 01:22:49,781
loop met de lont aangestoken
en laat me mee naar beneden nemen.
803
01:22:55,954 --> 01:22:57,580
Lieve hemel, schat.
804
01:22:59,457 --> 01:23:01,125
Da's geen slecht idee.
805
01:23:02,669 --> 01:23:04,629
Nee. 't Brengt me op een idee.
806
01:23:05,171 --> 01:23:06,464
Net als vissen.
807
01:23:11,553 --> 01:23:13,763
Daar is er een. Pal voor ons.
808
01:23:14,222 --> 01:23:16,599
'S Kijken of we hem daar kunnen houden.
809
01:23:16,683 --> 01:23:19,811
- Hoeveel hebben we nodig ?
- Geen idee. Ze zijn vrij snel.
810
01:23:19,894 --> 01:23:21,479
Minstens 15 seconden.
811
01:23:23,773 --> 01:23:26,442
- Wat voor lont is dat ?
- 'n Kanonlont.
812
01:23:26,526 --> 01:23:29,821
- Waar gebruik je die in vredesnaam voor ?
- Voor m'n kanon.
813
01:23:29,946 --> 01:23:32,031
Wees voorzichtig, jongens.
814
01:23:35,243 --> 01:23:37,287
Daar, ongeveer 9...
815
01:23:37,620 --> 01:23:42,000
- Je probeert 't toch niet met 'n lasso ?
- Omdat jij niet goed bent met 'n touw.
816
01:23:46,629 --> 01:23:48,131
Oké, achteruit !
817
01:23:57,974 --> 01:23:59,350
Vooruit, liefje.
818
01:23:59,767 --> 01:24:01,728
Pak 't. Pak 't aas !
819
01:24:07,734 --> 01:24:09,444
Ja ! Oké !
820
01:24:14,240 --> 01:24:15,366
Kijk eens !
821
01:24:35,053 --> 01:24:36,888
Oké, nog één.
822
01:24:38,473 --> 01:24:40,433
Verdorie ! Waar is ie ?
823
01:24:41,893 --> 01:24:44,103
Hopelijk heeft hij niet bijgeleerd.
824
01:24:46,564 --> 01:24:47,857
Daar.
825
01:24:48,983 --> 01:24:50,360
Kijk wie het is.
826
01:24:51,319 --> 01:24:52,946
Geef me dat ding.
827
01:24:53,488 --> 01:24:55,365
Dit rotbeest is voor mij.
828
01:24:58,743 --> 01:25:00,119
Daar gaat ie !
829
01:25:00,662 --> 01:25:02,497
- Oké, achteruit !
- Ik heb 'm.
830
01:25:02,664 --> 01:25:03,873
Kom op.
831
01:25:17,053 --> 01:25:19,138
Kom op. Lunchtijd, smerig beest.
832
01:25:22,100 --> 01:25:23,643
Oké, naar beneden !
833
01:25:31,192 --> 01:25:32,735
Lieve hemel ! Hij komt...
834
01:25:32,819 --> 01:25:34,445
Naar achteren ! Rennen !
835
01:25:36,281 --> 01:25:37,574
Sta op, kom op !
836
01:25:53,506 --> 01:25:55,508
Wat doe je daar ?
837
01:26:10,732 --> 01:26:14,527
Oké, laten we wat lawaai maken.
Proberen hem af te leiden.
838
01:26:29,876 --> 01:26:31,044
Vers vlees !
839
01:26:45,266 --> 01:26:46,559
Wacht.
840
01:26:49,312 --> 01:26:51,439
Deze trapt er niet in.
841
01:26:53,441 --> 01:26:55,068
Deze is niet dom.
842
01:26:56,277 --> 01:26:58,279
Hij probeert ons te beduvelen.
843
01:27:00,156 --> 01:27:01,658
Gebruik je bom.
844
01:27:02,283 --> 01:27:04,327
't Is onze laatste.
845
01:27:05,745 --> 01:27:07,914
Waar wil je 'm dan voor gebruiken ?
846
01:27:09,040 --> 01:27:13,169
AI zouden we de rotsen bereiken.
Binnen drie dagen zijn we toch dood.
847
01:27:13,753 --> 01:27:15,839
Ik wil die drie dagen leven.
848
01:27:16,047 --> 01:27:17,841
Wel verdorie ! Wat is er ?
849
01:27:18,007 --> 01:27:21,177
- Gebruik in vredesnaam die bom !
- Gooi die bom, man !
850
01:27:21,511 --> 01:27:23,429
Maak 'm bang !
851
01:27:24,222 --> 01:27:25,974
Gooi de bom !
852
01:27:29,644 --> 01:27:31,855
Dit rotdier is niet slimmer dan wij.
853
01:27:33,273 --> 01:27:35,191
In hemelsnaam, Val !
854
01:27:35,316 --> 01:27:37,735
- Ik moet 't proberen.
- Wat proberen ?
855
01:27:49,831 --> 01:27:53,168
- Wat doe je ?
- Ik heb verdorie een plan !
856
01:27:56,379 --> 01:27:57,964
Waar is de aansteker ?
857
01:28:01,759 --> 01:28:03,344
Ik heb 'm !
858
01:28:08,808 --> 01:28:11,352
Ik hoop dat dit een geweldig plan is !
859
01:28:19,027 --> 01:28:20,278
Maak je klaar !
860
01:28:21,070 --> 01:28:23,072
- Steek 'm aan, joh !
- Nog niet.
861
01:28:23,740 --> 01:28:25,116
Waar wacht je op ?
862
01:28:26,618 --> 01:28:27,744
Nu !
863
01:28:28,995 --> 01:28:30,330
Kom op !
864
01:28:32,790 --> 01:28:35,001
Te ver ! Je gooide 'm achter hem.
865
01:28:42,842 --> 01:28:43,843
Rennen !
866
01:28:51,392 --> 01:28:53,561
Kan je vliegen, stommerd ?
867
01:29:23,716 --> 01:29:26,511
't Schoot me zo maar te binnen.
868
01:29:27,303 --> 01:29:28,847
Dieren op hol.
869
01:29:45,822 --> 01:29:46,906
Nou...
870
01:29:47,574 --> 01:29:50,577
zodra we Bixby bereiken, gaan we bellen.
871
01:29:50,702 --> 01:29:53,329
We zouden hier
echt munt uit kunnen slaan.
872
01:29:53,413 --> 01:29:55,957
We zouden in 't tijdschrift People kunnen.
873
01:29:56,040 --> 01:29:58,835
People ? Welnee ! National Geographic.
874
01:30:17,020 --> 01:30:19,022
Burt heeft me z'n camera geleend.
875
01:30:19,105 --> 01:30:21,357
Ja. Hij gaf ons ook deze banden.
876
01:30:26,613 --> 01:30:28,531
't Is best spannend, hé ?
877
01:30:29,616 --> 01:30:32,827
Er zal onderzoek gedaan worden
en ik ga meedoen.
878
01:30:34,204 --> 01:30:37,999
't Eerste dat we moeten doen,
is foto's maken van wat we opgroeven.
879
01:30:38,625 --> 01:30:42,504
Ja. Foto's nemen lijkt een goed idee.
880
01:30:45,548 --> 01:30:48,718
Bedankt voor alles.
Voor het redden van m'n leven en zo.
881
01:30:52,055 --> 01:30:53,556
Graag gedaan.
882
01:30:55,558 --> 01:30:57,727
Misschien zie ik je ooit nog eens ?
883
01:31:10,698 --> 01:31:11,783
Tot ziens.
884
01:31:17,872 --> 01:31:21,125
Ik weet 't ! Ik ben ermee bezig.
885
01:31:21,835 --> 01:31:23,169
Wat doe ik ?
886
01:31:23,419 --> 01:31:26,381
Wat moet een vrouw als zij
met een vent als ik ?
887
01:31:26,464 --> 01:31:28,466
Ze gaat nota bene promoveren.
888
01:31:33,638 --> 01:31:34,639
Ja ?
889
01:31:35,473 --> 01:31:37,642
Ik wilde alleen...66649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.