All language subtitles for Surviving Summer s02e06 I Promise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 [campfire crackles] 2 00:00:30,040 --> 00:00:31,760 [Poppy] Mum? 3 00:00:48,440 --> 00:00:50,280 Get some sleep? 4 00:00:52,000 --> 00:00:56,520 Hey, listen, Wren told me that someone found your note last night. 5 00:00:56,600 --> 00:01:00,120 I am so, so sorry. It must have fallen out of the hat. 6 00:01:00,200 --> 00:01:01,680 Not your fault. 7 00:01:01,760 --> 00:01:06,480 You know, insecure people, they mistake confidence for arrogance. 8 00:01:06,560 --> 00:01:09,680 How about you show Bodhi what real confidence looks like? 9 00:01:16,320 --> 00:01:19,000 [Elo] Alright, Nationals are moments away, team. 10 00:01:19,080 --> 00:01:20,880 - We need our eyes on the prize. - Hey. 11 00:01:20,960 --> 00:01:23,880 I went to your tent last night and you weren't there. 12 00:01:23,960 --> 00:01:26,000 Should I be worried or just humiliated? 13 00:01:26,080 --> 00:01:27,640 No, neither. 14 00:01:27,720 --> 00:01:30,400 Um... I was just a bit wired up after that purge thing. 15 00:01:30,480 --> 00:01:32,360 - So I went for a walk. - In the dark? 16 00:01:32,440 --> 00:01:34,080 Well, I had my head torch. 17 00:01:34,160 --> 00:01:37,200 [Elo] Alright, girls, let's gear up for pairs training! 18 00:01:37,280 --> 00:01:40,160 I want Summer and Poppy verse Wren and Bodhi. 19 00:01:40,240 --> 00:01:45,080 So, when I woke up there was this dope board outside my tent. 20 00:01:45,160 --> 00:01:47,480 I can't take it, Bax. It's too much. 21 00:01:47,481 --> 00:01:49,319 It's alright, you can always donate it. 22 00:01:49,320 --> 00:01:52,200 [Elo] Then for the boys, I want Griff and Tommy, 23 00:01:52,280 --> 00:01:54,640 verse Bax and Ari. 24 00:01:54,720 --> 00:01:58,800 Howdy, partner. Let's talk about the game plan, okay. 25 00:01:58,801 --> 00:02:01,439 Do you want to go first, or are you more of a finisher? 26 00:02:01,440 --> 00:02:04,030 'Cause I can't tell which tent you're in these days. 27 00:02:07,320 --> 00:02:11,280 Oh, mate, last night, me and Summer just had some stuff to work out. 28 00:02:11,360 --> 00:02:13,840 Summer can do what she likes. 29 00:02:13,841 --> 00:02:15,999 But if you don't tell Wren what's going on, 30 00:02:16,000 --> 00:02:17,560 I'll go first. 31 00:02:19,840 --> 00:02:22,720 So, what are you gonna do? Are you gonna tell her? 32 00:02:22,800 --> 00:02:24,720 I'll handle it. Promise. 33 00:02:29,711 --> 00:02:35,479 [Elo] The first riders are out there to make a statement - 34 00:02:35,480 --> 00:02:39,280 to dominate the break and psych out their rivals. 35 00:02:59,280 --> 00:03:02,400 They wanna get the best score they can, as fast as they can. 36 00:03:02,401 --> 00:03:04,279 Now, second riders, you need to stay cool 37 00:03:04,280 --> 00:03:07,110 and trust that your partners will not leave you hanging. 38 00:03:16,680 --> 00:03:17,760 [Elo] Looks great. 39 00:03:17,761 --> 00:03:20,719 Maybe just scooch in a little bit more and then I can go over here. 40 00:03:20,720 --> 00:03:22,760 [Man] Yeah, all we need for the newspaper 41 00:03:22,761 --> 00:03:26,319 is just a photo of the whole state team with the ocean in the background. 42 00:03:26,320 --> 00:03:29,320 [Elo] Alright, Team Vic, let's show off our new uniforms! 43 00:03:29,400 --> 00:03:34,360 Okay, cool. Everyone get in nice and tight, scooch in a bit for me. 44 00:03:34,440 --> 00:03:36,730 Give me something that's cover-page worthy. 45 00:03:36,800 --> 00:03:39,840 - [Elo] Everyone say 'winning'! - [All] Winning! 46 00:03:39,920 --> 00:03:40,970 [camera clicks] 47 00:03:41,000 --> 00:03:42,320 Alright, great, got it. 48 00:03:44,600 --> 00:03:45,680 Hey, Summer. 49 00:03:45,760 --> 00:03:48,240 So, I'm gonna change it up for Nationals. 50 00:03:48,241 --> 00:03:50,679 You and Wren are gonna be my girls pair. It's a killer combo. 51 00:03:50,680 --> 00:03:53,880 Whoa, whoa. With all due respect, Coach, your sister hates me. 52 00:03:53,960 --> 00:03:56,280 And that situation is not about to improve. 53 00:03:56,360 --> 00:03:58,040 Sounds like the feeling's mutual. 54 00:03:58,080 --> 00:04:00,640 I'm gonna plead the fifth on that one. 55 00:04:00,720 --> 00:04:02,520 I'm doing this for a reason. 56 00:04:02,600 --> 00:04:06,080 You are a talent, but Wren is in a different league. 57 00:04:06,160 --> 00:04:08,560 You can sit around resenting her, 58 00:04:08,561 --> 00:04:10,439 or you can use that fire to overtake her. 59 00:04:10,440 --> 00:04:13,880 I thought it was about trust. Working together. 60 00:04:13,960 --> 00:04:17,120 Well, working together also means pushing each other. 61 00:04:17,200 --> 00:04:22,079 If you want a future in surfing, you have to be the very best. 62 00:04:22,160 --> 00:04:25,839 And if you don't, what are you even here for? 63 00:04:36,040 --> 00:04:40,400 [Poppy] Manu! Why do we never have any food in the fridge?! 64 00:04:40,480 --> 00:04:43,000 [Manu] 'Cause I'm not your butler. 65 00:04:44,880 --> 00:04:48,320 Oi, what's going on at this training camp? 66 00:04:48,400 --> 00:04:50,400 Some stroppy Poppy going on up there. 67 00:04:50,480 --> 00:04:51,880 Yeah, it was intense. 68 00:04:51,960 --> 00:04:53,680 Yeah? 69 00:04:53,760 --> 00:04:56,480 Do I need to have a word with Elo or what? 70 00:04:56,560 --> 00:04:58,670 I'm just not sure I get her coaching style. 71 00:04:58,720 --> 00:05:01,640 Okay. I'm listening. 72 00:05:01,641 --> 00:05:04,359 Well, I heard you helped Ari last year when he was struggling 73 00:05:04,360 --> 00:05:06,399 and I'm feeling a little scrambled myself. 74 00:05:06,400 --> 00:05:09,440 What I'm hearing is that they should've made me coach. 75 00:05:09,520 --> 00:05:11,600 Yes, Manu, this is all about you. 76 00:05:11,680 --> 00:05:13,560 Okay, sweet. 77 00:05:13,640 --> 00:05:16,080 [sighs] Let's go unscramble. 78 00:05:16,160 --> 00:05:18,280 [sighs] 79 00:05:27,480 --> 00:05:30,080 Bro, you surfing or sleeping? 80 00:05:35,601 --> 00:05:38,679 ["Summertime" by Palms plays] 81 00:05:38,680 --> 00:05:41,920 ? Forget what you know ? 82 00:05:42,000 --> 00:05:45,640 ? Good times, let 'em roll ? 83 00:05:45,720 --> 00:05:49,360 ? Tide's high, hope's down ? 84 00:05:49,440 --> 00:05:53,120 ? Chew it up and spit it on the ground ? 85 00:05:54,320 --> 00:05:56,640 ? Summertime ? 86 00:05:58,160 --> 00:06:00,000 [Marlon] Yeah, bro! 87 00:06:01,000 --> 00:06:02,760 ? All the time ? 88 00:06:02,840 --> 00:06:06,560 ? Slow decline ? 89 00:06:06,640 --> 00:06:08,560 ? Never mind ? 90 00:06:13,880 --> 00:06:16,000 ? Slap 'em in the face ? 91 00:06:17,760 --> 00:06:20,040 ? Summertime ? 92 00:06:20,120 --> 00:06:21,280 ? Summertime ? 93 00:06:23,080 --> 00:06:25,200 ? All the time ? 94 00:06:25,280 --> 00:06:28,560 ? Slow decline... ? 95 00:06:28,640 --> 00:06:30,040 ? Never mind... ? 96 00:06:30,120 --> 00:06:31,280 Yeah! 97 00:06:35,000 --> 00:06:36,280 Woo-hoo! 98 00:06:37,920 --> 00:06:41,880 Wait, so, Wren wants to make a man out of you. 99 00:06:41,960 --> 00:06:43,440 Oh, don't say it like that. 100 00:06:43,441 --> 00:06:46,319 And then Summer gets jealous and pulls you into her tent. 101 00:06:46,320 --> 00:06:49,080 No! I went into her tent. 102 00:06:49,160 --> 00:06:52,600 Dude. When did you become such a player? That's amazing. 103 00:06:52,680 --> 00:06:55,360 That's the thing. I'm, like, the opposite of a player. 104 00:06:55,440 --> 00:06:57,200 It was a dog act. 105 00:06:57,280 --> 00:07:00,400 But it's, like, Summer has infected my brain. 106 00:07:00,480 --> 00:07:03,600 Dude, I'm trying to move on but I can't. It's mad complicated. 107 00:07:03,680 --> 00:07:05,480 Bro, it's not complicated. 108 00:07:05,560 --> 00:07:07,720 You like America. And you need to tell Wren. 109 00:07:07,800 --> 00:07:08,880 That's it. 110 00:07:10,320 --> 00:07:11,720 Yeah. 111 00:07:13,411 --> 00:07:18,079 [Wren] I reckon you and mum would definitely be friends. 112 00:07:18,080 --> 00:07:19,439 She just bought her own loom. 113 00:07:19,440 --> 00:07:21,440 - Hi, love. - [Ari] Hey. 114 00:07:21,520 --> 00:07:24,280 - Oh, hey, Wren. - Hi. 115 00:07:24,281 --> 00:07:27,439 - I didn't know you were gonna be here. - Yeah, I'm just helping out here. 116 00:07:27,440 --> 00:07:29,040 I was thinking... 117 00:07:29,120 --> 00:07:32,480 Did you maybe wanna go to Farouk's for a bite? Are you hungry? 118 00:07:32,560 --> 00:07:36,600 Uh... not really. I'm kind of obsessed with your mum's shibori. 119 00:07:36,601 --> 00:07:38,879 Wren and I were just talking about her parents. 120 00:07:38,880 --> 00:07:40,960 They can't come for her birthday anymore. 121 00:07:41,040 --> 00:07:44,240 - Oh, man, that sucks. - Oh, it's not their fault. 122 00:07:44,320 --> 00:07:46,920 They went to a full-moon party on a remote island 123 00:07:46,921 --> 00:07:48,999 and then they got stuck, and the barge sank, 124 00:07:49,000 --> 00:07:49,959 and they're lucky they weren't hurt. 125 00:07:49,960 --> 00:07:53,320 Does anyone want to hear about the behaviour of house wrens? 126 00:07:53,321 --> 00:07:56,199 - They're very manipulative birds. - [Abbie] Oh, not now, honey. 127 00:07:56,200 --> 00:07:58,240 Anyway, it's just a stupid seventeenth. 128 00:07:58,320 --> 00:07:59,680 Yeah... 129 00:07:59,760 --> 00:08:01,560 I mean, a party would have been nice, 130 00:08:01,600 --> 00:08:04,560 but it's yuck at our place with Elo and Nationals and ahh. 131 00:08:04,561 --> 00:08:06,319 She's really stressed about that. 132 00:08:06,320 --> 00:08:09,319 If it's small, we could do something here. Backyard barbecue? 133 00:08:09,320 --> 00:08:11,000 I don't want to impose. 134 00:08:11,080 --> 00:08:12,400 No. 135 00:08:12,480 --> 00:08:14,440 No, not at all. Let's do that. Yeah. 136 00:08:14,520 --> 00:08:16,000 No worries. 137 00:08:16,080 --> 00:08:17,240 Wow! 138 00:08:18,200 --> 00:08:21,280 Thank you so much. Yeah, you guys... 139 00:08:21,360 --> 00:08:23,040 You guys are the best. 140 00:08:27,400 --> 00:08:29,750 [Manu] The ocean is a place of contradictions. 141 00:08:29,800 --> 00:08:32,040 Full of patterns, chaos. 142 00:08:32,120 --> 00:08:33,680 Danger and joy. 143 00:08:33,760 --> 00:08:37,720 Most of the time conditions can be tricky, unpredictable. 144 00:08:37,799 --> 00:08:40,799 But you should also be open to perfection. 145 00:08:40,880 --> 00:08:44,400 Now, that is what visualisation is all about. 146 00:08:44,480 --> 00:08:46,360 When did you get so hippy? 147 00:08:46,440 --> 00:08:48,679 Shh. Close your eyes. 148 00:08:52,880 --> 00:08:56,160 I want you to imagine the perfect day on this break. 149 00:09:01,600 --> 00:09:03,280 What do you see? 150 00:09:07,400 --> 00:09:09,200 What do you hear? 151 00:09:10,320 --> 00:09:11,880 What do you feel? 152 00:09:14,280 --> 00:09:16,040 Now there's a wave coming. 153 00:09:17,000 --> 00:09:18,600 It's your wave. 154 00:09:19,760 --> 00:09:21,800 And you're about to have the perfect ride 155 00:09:21,840 --> 00:09:23,360 on the last pulse of energy 156 00:09:23,440 --> 00:09:26,840 from a ripple that started 10,000km across the sea. 157 00:09:31,240 --> 00:09:35,200 Out here... the ocean will provide you with the clarity you need 158 00:09:35,280 --> 00:09:38,920 to see through the noise and truly connect. 159 00:09:41,640 --> 00:09:42,720 Out here... 160 00:09:42,800 --> 00:09:44,320 ..on your perfect break... 161 00:09:44,400 --> 00:09:48,520 ..all you really want will reveal itself. 162 00:10:00,840 --> 00:10:02,960 It's harder than I thought. 163 00:10:04,840 --> 00:10:07,640 It's tough to achieve what you can't imagine. 164 00:10:08,840 --> 00:10:10,240 Let's try again. 165 00:10:12,000 --> 00:10:13,520 [Manu breathes out] 166 00:10:15,000 --> 00:10:17,080 ["People I Don't Like" by UPSAHL plays] 167 00:10:17,160 --> 00:10:20,320 ? Hello, it's so good to see you ? 168 00:10:20,400 --> 00:10:23,000 ? We met before but nice to meet you ? 169 00:10:23,080 --> 00:10:25,600 ? Yeah, I don't really wanna be here ? 170 00:10:25,680 --> 00:10:28,560 ? Like, ah-ah-ah-ah ? 171 00:10:28,640 --> 00:10:30,720 ? What's my name? Do you remember? ? 172 00:10:30,800 --> 00:10:33,560 ? I'm pretty sure you have my number ? 173 00:10:33,640 --> 00:10:36,080 ? So let's pretend we like each other ? 174 00:10:36,160 --> 00:10:39,160 ? Like, ah-ah-ah-ah ? 175 00:10:39,240 --> 00:10:41,280 ? Blah blah blah... ? 176 00:10:43,960 --> 00:10:45,680 Cleaning. 177 00:10:51,120 --> 00:10:53,120 Wasn't this from your mum? 178 00:10:53,200 --> 00:10:54,600 Yes, and it's dumb. 179 00:10:54,601 --> 00:10:56,159 I'm not even the best surfer on the state team, 180 00:10:56,160 --> 00:10:59,230 there's a goat in my room. No wonder Bodhi thinks I'm arrogant. 181 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 - She doesn't think that. - You weren't there. 182 00:11:02,880 --> 00:11:04,120 [Summer] Busted! 183 00:11:05,600 --> 00:11:07,280 This is kinda cute. 184 00:11:08,880 --> 00:11:11,360 Okay, who's up for a gym sesh? 185 00:11:11,440 --> 00:11:14,690 Why? So you can crush me under a barbell like you did with Marlon? 186 00:11:14,720 --> 00:11:17,360 That was a friendly chat about responsibility! 187 00:11:21,600 --> 00:11:22,800 Okay... 188 00:11:23,720 --> 00:11:28,240 First off, mazels. You and Brazil, so cute it's almost gross. 189 00:11:28,241 --> 00:11:29,999 But is that why Bodhi went off on you? 190 00:11:30,000 --> 00:11:32,520 Probably. I think she saw us together. 191 00:11:32,521 --> 00:11:35,319 - And I hadn't told her anything. - Right. Yeah, that'll do it. 192 00:11:35,320 --> 00:11:37,120 There's barely anything to tell. 193 00:11:37,200 --> 00:11:38,840 Like, It's really new, so... 194 00:11:38,841 --> 00:11:41,839 Yeah. Well, just say that and say you're sorry and should be good. 195 00:11:41,840 --> 00:11:45,000 If anything, I think she should be the one to apologise to me. 196 00:11:45,080 --> 00:11:48,690 Ever since her and Wren got really tight she's been acting really weird. 197 00:11:48,720 --> 00:11:52,080 Well, you know how I feel about that one, so... 198 00:11:52,081 --> 00:11:55,559 Wait. So, did Baxter actually shape you a board? 199 00:11:55,560 --> 00:11:59,280 Yes. It's like, 'I'm not just hot and cool, here's another green flag'. 200 00:11:59,360 --> 00:12:02,200 Wow! You and Wren's brother. Sounds like a lot. 201 00:12:02,280 --> 00:12:03,960 It's more than a lot. 202 00:12:03,961 --> 00:12:07,639 The other night Ari may have stumbled into my tent... 203 00:12:07,640 --> 00:12:09,360 Shut up! 204 00:12:09,440 --> 00:12:11,720 ...and we may have kissed... 205 00:12:11,800 --> 00:12:13,640 - Summer Torres! - I know. 206 00:12:13,720 --> 00:12:15,400 To be honest, it was so hot. 207 00:12:16,680 --> 00:12:18,920 - This is crazy! - I know. 208 00:12:19,000 --> 00:12:22,080 So, I'm assuming Ari and Wren aren't, like, polyamorous... 209 00:12:22,160 --> 00:12:24,880 Noooo. No, no. 210 00:12:24,960 --> 00:12:28,920 If Wren finds out, our team will go up in flames like one of your barbecues. 211 00:12:29,000 --> 00:12:30,200 Funny. 212 00:12:30,201 --> 00:12:32,159 But for once it's out of my hands, okay? 213 00:12:32,160 --> 00:12:33,999 Seems like Ari's gonna break up with her. 214 00:12:34,000 --> 00:12:37,520 So... you wanna be with him? 215 00:12:38,920 --> 00:12:39,970 Yes. 216 00:12:41,880 --> 00:12:43,720 - Okay. - Aw! 217 00:12:43,800 --> 00:12:47,360 - You're right, it's a lot. - It is. 218 00:12:47,440 --> 00:12:50,040 [Wren] A little lower, I reckon. 219 00:12:50,120 --> 00:12:52,440 [Bax] Can you just make up your mind already? 220 00:12:52,520 --> 00:12:54,280 [Wren] Okay, stop. 221 00:12:54,360 --> 00:12:57,600 Yeah. That's perfect. Higher up. See? 222 00:13:02,800 --> 00:13:05,920 Hey. I tried to get Wren away to talk, but... 223 00:13:06,000 --> 00:13:07,600 Yesterday was just no good. 224 00:13:07,680 --> 00:13:09,640 It was just terrible timing. 225 00:13:09,641 --> 00:13:12,559 I think it's better for everyone if we wait till after Nationals. 226 00:13:12,560 --> 00:13:14,439 Better for everyone or better for you? 227 00:13:14,440 --> 00:13:17,870 You said you'd break up with her and now you're throwing her a party? 228 00:13:19,640 --> 00:13:21,600 What if Baxter blows your cover? 229 00:13:21,680 --> 00:13:23,560 Let's not give him another reason. 230 00:13:28,720 --> 00:13:31,440 Did you know wrens are very territorial? 231 00:13:33,520 --> 00:13:36,160 This is not for the kids. 232 00:13:36,240 --> 00:13:37,600 Loud and clear. 233 00:13:37,680 --> 00:13:39,000 - Cheers. - Cheers. 234 00:13:39,080 --> 00:13:40,130 Hey, Ma. 235 00:13:40,200 --> 00:13:43,480 Your mum's job went great. 236 00:13:43,481 --> 00:13:46,759 'Great's a strong word - magazine shoots aren't exactly thrilling. 237 00:13:46,760 --> 00:13:49,239 You're getting work here. Let me be excited for you. 238 00:13:49,240 --> 00:13:52,680 So... what's going on? 239 00:13:52,760 --> 00:13:54,960 I take it you didn't get a gift for Wren? 240 00:13:55,040 --> 00:13:57,400 The surf shop was clean out of arsenic. 241 00:13:57,480 --> 00:13:59,360 [laughs] Right. 242 00:14:00,840 --> 00:14:02,360 [Abbie] Okay, hummus... 243 00:14:02,440 --> 00:14:05,800 [laughter, chatter] 244 00:14:13,920 --> 00:14:16,800 Hey! Happy Birthday! You look great. 245 00:14:16,880 --> 00:14:18,690 - Ah! Thank you. - Love the bracelets. 246 00:14:18,720 --> 00:14:20,640 Thanks. Actually, Bodes got them for me. 247 00:14:20,720 --> 00:14:22,440 - Yeah. Aren't they cute? - Yeah. 248 00:14:22,520 --> 00:14:24,480 - Hey. - Hey. 249 00:14:26,360 --> 00:14:28,160 I'm just gonna take a stab 250 00:14:28,240 --> 00:14:33,080 and I assume you saw Marlon and I hanging out. 251 00:14:33,081 --> 00:14:34,879 When you got dropped off at the training camp. 252 00:14:34,880 --> 00:14:37,080 Yes. Uh... anyway. 253 00:14:38,080 --> 00:14:41,800 It's still super fresh, but I should have told you... 254 00:14:41,880 --> 00:14:45,520 And I guess this is my... apologisation. 255 00:14:47,200 --> 00:14:50,080 Thanks. Um... I mean, I wish you'd have told me 256 00:14:50,160 --> 00:14:51,880 you liked him in the first place, 257 00:14:51,960 --> 00:14:54,280 but Marz and I is ancient history. 258 00:14:54,360 --> 00:14:56,400 So, I'm happy for you guys. 259 00:14:57,280 --> 00:14:58,960 Isn't she the best? 260 00:14:59,040 --> 00:15:00,680 Totally. 261 00:15:02,560 --> 00:15:04,120 I'm gonna go mingle. 262 00:15:10,760 --> 00:15:14,120 Hey, can I please borrow my boyfriend for one sec? 263 00:15:14,200 --> 00:15:16,040 Boyfriend? 264 00:15:18,320 --> 00:15:21,040 Okay, get a room! [laughs] 265 00:15:21,511 --> 00:15:23,599 Unbelievable. 266 00:15:23,600 --> 00:15:24,840 What? 267 00:15:24,920 --> 00:15:29,040 Are you okay? That was... kind of weird. 268 00:15:29,120 --> 00:15:31,240 So, kissing me is weird now? 269 00:15:31,320 --> 00:15:33,560 No. It's not that. It's just... 270 00:15:33,640 --> 00:15:36,080 Whatever. You're weird. 271 00:15:38,440 --> 00:15:41,200 [rock music plays] 272 00:15:42,851 --> 00:15:46,719 [Bax] Heard great things about art therapy. 273 00:15:46,720 --> 00:15:49,320 Don't interrupt a master at work. 274 00:15:51,760 --> 00:15:53,400 You didn't throw it out yet. 275 00:15:53,480 --> 00:15:56,720 Although it has been relegated to the back shed. 276 00:15:56,721 --> 00:15:58,839 Why didn't you just say it was for me, weirdo? 277 00:15:58,840 --> 00:16:01,039 'Cause it wasn't ready yet. It wasn't perfect. 278 00:16:01,040 --> 00:16:03,239 I might have to thin out the rails on the next one. 279 00:16:03,240 --> 00:16:06,680 Margot's special punch? It's delicious. 280 00:16:06,681 --> 00:16:08,919 Ah, it's not my thing but don't let me stop you. 281 00:16:08,920 --> 00:16:12,040 I can't be out there with Wren and Bodhi for one more second. 282 00:16:12,120 --> 00:16:14,160 - No offence, Bax. - Some taken. 283 00:16:14,240 --> 00:16:17,000 - Punch? - Yes, please. 284 00:16:17,080 --> 00:16:19,560 [music and cheering] 285 00:16:32,720 --> 00:16:34,480 You're not mad at me too, right? 286 00:16:34,560 --> 00:16:36,400 What? Nah. Nah. 287 00:16:36,480 --> 00:16:38,460 Okay. 'Cause we were, like, super casual. 288 00:16:38,520 --> 00:16:40,360 Yeah, yeah. Totally. Just a bit of fun. 289 00:16:40,440 --> 00:16:41,720 Okay! 290 00:16:53,200 --> 00:16:54,250 Ari. 291 00:16:54,320 --> 00:16:58,080 Ari, you need to shut her down. It's so rude, I can't believe it. 292 00:16:58,160 --> 00:16:59,400 Yep, yeah, okay. 293 00:16:59,480 --> 00:17:03,720 If a wren finds another bird's egg, she'll stab it with her beak, 294 00:17:03,721 --> 00:17:05,199 making sure it will never hatch. 295 00:17:05,200 --> 00:17:08,159 You've been reading the same chapter all day. It's not funny. 296 00:17:08,160 --> 00:17:11,710 Hey. Just let me take these plates inside, then I'll handle it. I promise. 297 00:17:18,520 --> 00:17:20,359 [dance music plays] 298 00:17:44,320 --> 00:17:46,040 I feel a bit guilty. 299 00:17:46,041 --> 00:17:49,159 Thommo's the baker of the house. Store-bought's fine, right? 300 00:17:49,160 --> 00:17:51,640 Oh, Abbie, no mum has made a cake since the '50s. 301 00:17:51,720 --> 00:17:53,360 Maybe not in New York. 302 00:17:53,440 --> 00:17:55,160 Also, not your kid. 303 00:17:55,240 --> 00:17:57,400 Sprinkles. Sprinkles fix everything. 304 00:17:57,480 --> 00:18:00,040 Ari, did you find the candles? 305 00:18:01,720 --> 00:18:02,960 [breathes heavily] 306 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Sweetie? Are you okay? 307 00:18:06,960 --> 00:18:08,280 Yeah, yeah. Um... 308 00:18:08,360 --> 00:18:10,710 I just... can't remember if I took my tablet today. 309 00:18:10,760 --> 00:18:14,360 You know, Ari, with what you're taking, it's fine to skip a day. 310 00:18:14,440 --> 00:18:16,080 Are things not good with Wren? 311 00:18:16,081 --> 00:18:19,039 I hope I haven't forced you into a corner by throwing this party. 312 00:18:19,040 --> 00:18:20,280 No. Nup. 313 00:18:20,360 --> 00:18:24,480 I will kick everyone out right now. You say the word. 314 00:18:24,560 --> 00:18:27,270 I'll tell everyone I've got gastro. Whatever it takes. 315 00:18:27,320 --> 00:18:28,760 No. No. Um... 316 00:18:28,840 --> 00:18:30,480 I'm fine, Mum. Promise. 317 00:18:31,720 --> 00:18:33,160 Where's the punch? 318 00:18:33,240 --> 00:18:35,880 [loud dance music plays] 319 00:18:51,120 --> 00:18:52,920 Oh, my God! Yay! You're here! 320 00:18:53,000 --> 00:18:55,600 I told everyone you were gonna do a backflip! 321 00:18:55,680 --> 00:18:57,160 Backflip? 322 00:18:57,240 --> 00:18:58,600 Let me take you home. 323 00:18:58,680 --> 00:19:01,600 No! I'm allowed to have a night off! Marlon... 324 00:19:01,680 --> 00:19:03,120 What are you talking about? 325 00:19:03,200 --> 00:19:05,520 Nationals are tomorrow, Poppy. 326 00:19:05,600 --> 00:19:06,920 Look at you. 327 00:19:07,000 --> 00:19:09,520 What do you care? You're just a sub! 328 00:19:14,520 --> 00:19:16,880 [dance music continues] 329 00:19:16,960 --> 00:19:18,760 [Bax] Hey, I gotta, um... 330 00:19:18,840 --> 00:19:20,560 I gotta tell you something. 331 00:19:20,640 --> 00:19:24,280 Remember how I said I owed my little sis? 332 00:19:24,360 --> 00:19:27,360 Well, a few weeks ago she demanded payment. 333 00:19:29,560 --> 00:19:32,040 I loosened your fins at the Talent Search comp. 334 00:19:32,120 --> 00:19:33,880 That's why they fell off the board. 335 00:19:33,960 --> 00:19:35,440 Are you joking? 336 00:19:35,520 --> 00:19:39,040 Summer, I know I've done a bunch of stupid stuff throughout my life 337 00:19:39,120 --> 00:19:41,360 but this is by far the dumbest. 338 00:19:41,440 --> 00:19:44,120 I'm sorry. I kooked it. 339 00:19:47,000 --> 00:19:49,280 - [music stops] - [people groan] 340 00:19:49,360 --> 00:19:50,840 Cake. 341 00:19:54,680 --> 00:19:56,200 [Summer] Just go. 342 00:20:02,720 --> 00:20:05,120 [Abbie] Here comes the cake. You know what to do. 343 00:20:05,200 --> 00:20:08,640 [all singing]? Happy birthday to you ? 344 00:20:08,720 --> 00:20:12,360 ? Happy birthday to you ? 345 00:20:12,440 --> 00:20:16,800 ? Happy birthday, dear Wren ? 346 00:20:16,880 --> 00:20:20,520 ? Happy birthday to you... ? 347 00:20:20,600 --> 00:20:22,000 I'd like to make a speech. 348 00:20:23,120 --> 00:20:26,720 - Uh, maybe after the candles? - Nah, I'll be super quick. 349 00:20:26,800 --> 00:20:29,080 Wren, birthday girl, 350 00:20:29,160 --> 00:20:32,480 it's been crazy getting to know you over the last few weeks. 351 00:20:32,560 --> 00:20:35,280 I can honestly say I've never met anyone like you. 352 00:20:35,360 --> 00:20:36,640 Summer. 353 00:20:36,641 --> 00:20:38,319 When you set your mind to something, 354 00:20:38,320 --> 00:20:40,180 you don't let anything get in your way. 355 00:20:40,200 --> 00:20:44,440 I don't know how else to say it. You're just... a winner. 356 00:20:44,520 --> 00:20:46,960 A massive winner. 357 00:20:49,240 --> 00:20:51,040 Happy birthday, Wren. 358 00:20:55,360 --> 00:20:56,680 Summer! 359 00:20:59,840 --> 00:21:01,640 Candles were dripping. 360 00:21:03,000 --> 00:21:04,920 Seriously? 361 00:21:05,760 --> 00:21:07,840 Now I know who stole the punch. 362 00:21:07,920 --> 00:21:09,800 Bed. Now. 363 00:21:11,360 --> 00:21:12,960 Now. 364 00:21:14,680 --> 00:21:17,960 [Margot] Okay... Let's cut the cake. 365 00:21:21,280 --> 00:21:23,840 [Poppy laughs] What just happened? 366 00:21:23,920 --> 00:21:26,840 Whatever. I mean, it doesn't matter. 367 00:21:26,841 --> 00:21:29,599 Once I tell Elo she's hammered, she's off the team, right? 368 00:21:29,600 --> 00:21:32,400 No. You can't do that. Nationals is tomorrow. 369 00:21:32,480 --> 00:21:34,560 Why are you defending her, Ari? 370 00:21:34,640 --> 00:21:38,040 After what she just did? After everything she's done. Why? 371 00:21:39,960 --> 00:21:41,840 Because I still have feelings for her. 372 00:21:45,560 --> 00:21:47,680 That night at the camp, I was with Summer. 373 00:21:47,760 --> 00:21:49,760 Just for a moment, but we kissed. 374 00:21:55,160 --> 00:21:56,600 I mean... 375 00:21:58,200 --> 00:22:01,120 I really didn't think you were capable, but, um... 376 00:22:03,640 --> 00:22:07,760 I know. But, Wren, be honest with me. 377 00:22:07,840 --> 00:22:10,200 Did you trash that guy's hotel room in Byron? 378 00:22:10,280 --> 00:22:14,000 Are you seriously turning this back on me right now? 379 00:22:14,080 --> 00:22:16,600 This is what Summer does, Ari. 380 00:22:16,680 --> 00:22:21,400 She's constantly tearing people down so they sink to her level. 381 00:22:21,480 --> 00:22:25,200 You think she cares about you, but she doesn't even like who you are. 382 00:22:29,880 --> 00:22:32,240 I just want you to be amazing. 383 00:22:32,320 --> 00:22:34,960 Because you are amazing. 384 00:22:36,760 --> 00:22:38,920 You know what the worst part is? 385 00:22:41,720 --> 00:22:44,640 You can't even see how much I love you. 386 00:22:49,760 --> 00:22:51,720 I love you, Ari. 387 00:22:56,480 --> 00:22:58,400 I love you too. 388 00:23:00,760 --> 00:23:03,480 ["All Of Me" by KIAN plays] 389 00:23:03,560 --> 00:23:05,200 ? I'll stay by your side ? 390 00:23:05,280 --> 00:23:07,080 ? Love you either way ? 391 00:23:07,160 --> 00:23:11,120 ? Oh-ooh, oh-ooh ? 392 00:23:11,200 --> 00:23:14,600 ? Take all of me ? 393 00:23:14,680 --> 00:23:17,600 ? Oh-ooh, oh-ooh ? 394 00:23:17,680 --> 00:23:21,240 ? Take all of me ? 395 00:23:21,320 --> 00:23:25,040 ? Oh-ooh, oh-ooh ? 396 00:23:25,120 --> 00:23:28,240 ? Take all of me... ? 397 00:23:28,320 --> 00:23:30,920 [both laughing] 398 00:23:31,000 --> 00:23:33,240 Yo. Watch this. 399 00:23:35,400 --> 00:23:36,560 [both laugh] 400 00:23:36,640 --> 00:23:39,360 You missed that by so far! 401 00:23:40,760 --> 00:23:43,080 - [bang!] - Of course you did. 402 00:23:43,160 --> 00:23:44,800 You're good at everything, hey! 403 00:23:44,880 --> 00:23:49,200 There she is. Our beloved captain. 404 00:23:49,280 --> 00:23:52,600 - Isn't she just the best? - The best! 405 00:23:52,680 --> 00:23:54,720 - You know what? - What? Say it. 406 00:23:54,800 --> 00:23:57,720 I totally believe that she framed you in Byron. 407 00:23:57,800 --> 00:24:00,040 Yes! Thank you! 408 00:24:00,120 --> 00:24:03,200 - You're awesome! She sucks! - Thank you! 409 00:24:03,280 --> 00:24:05,510 You know what? You should have been captain. 410 00:24:05,560 --> 00:24:08,160 Yes! I should have been captain! 411 00:24:08,240 --> 00:24:11,160 [alarm blares] 412 00:24:11,240 --> 00:24:12,360 Poppy! 413 00:24:12,440 --> 00:24:15,680 It was a pebble. How does a pebble do that?! 414 00:24:15,760 --> 00:24:18,320 - I don't know, ask the pebble! - [siren blares] 415 00:24:18,321 --> 00:24:20,919 - [Summer] There's no way. - Oh, no, Summer, this is bad. 416 00:24:20,920 --> 00:24:23,679 - This is so bad. Manu's gonna kill me! - It was an accident. 417 00:24:23,680 --> 00:24:26,879 Summer, I threw the rock! Manu's gonna ban me from Nationals! It's over! 418 00:24:26,880 --> 00:24:29,480 Poppy. Poppy. You go. I'll say I did it. 419 00:24:29,481 --> 00:24:31,799 - I'm not letting you take the rap. - Yes, it's fine! 420 00:24:31,800 --> 00:24:33,790 - Let's run! - Just go! They're in a car! 421 00:24:33,840 --> 00:24:35,920 Poppy? Go. 422 00:24:36,000 --> 00:24:38,680 [siren continues blaring] 423 00:24:38,760 --> 00:24:41,400 ["You Broke Me First" by Tate McRae plays] 424 00:24:41,401 --> 00:24:44,919 ? Your phone's been off for a couple of months ? 425 00:24:44,920 --> 00:24:46,400 ? So you're calling me now ? 426 00:24:46,480 --> 00:24:47,960 ? You broke me first ? 427 00:24:49,520 --> 00:24:51,960 ? You broke me first ? 428 00:24:57,120 --> 00:24:59,760 ? You broke me first. ? 429 00:24:59,810 --> 00:25:04,360 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32060

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.