All language subtitles for No-Hard-Feelings-2023-WEBRip-x264-AAC-done.id

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,901 --> 00:01:10,803 2 00:01:39,901 --> 00:01:41,803 Berhenti. 3 00:01:41,936 --> 00:01:43,337 Gary, apa-apaan ini? 4 00:01:43,470 --> 00:01:45,172 Perintah pengadilan untuk penyitaan aset. 5 00:01:45,305 --> 00:01:46,774 Bayar pajak propertimu, Maddie. 6 00:01:46,908 --> 00:01:48,108 Tidak, ini kesalahan. 7 00:01:48,241 --> 00:01:49,978 Aku sedang menegosiasikan jadwal pembayaran. 8 00:01:50,110 --> 00:01:51,946 Sepertinya mereka sudah muak bernegosiasi. 9 00:01:52,080 --> 00:01:54,314 Jadi mereka ambil mobilku? Aku pengemudi Uber. 10 00:01:54,448 --> 00:01:55,750 Bukan urusanku. 11 00:01:55,883 --> 00:01:58,019 Mana cukup bayar pajak dari bar. 12 00:01:58,151 --> 00:02:01,154 Masalahnya kau tak menghubungiku lagi lewat radio. 13 00:02:01,288 --> 00:02:02,991 Itu alasannya? 14 00:02:03,123 --> 00:02:07,061 Tidak, aku bekerja untuk dewan. 15 00:02:07,194 --> 00:02:09,664 Sedikit penjelasan kenapa kau tidak menghubungiku lagi 16 00:02:09,797 --> 00:02:11,264 pasti menyenangkan. 17 00:02:11,398 --> 00:02:13,166 Tiga bulan waktu yang sangat lama. 18 00:02:13,300 --> 00:02:17,639 Tiga bulan? Rasanya lebih. Dalam artian positif. 19 00:02:17,772 --> 00:02:19,272 Tunggu, Gary, tolong hentikan. 20 00:02:19,406 --> 00:02:20,708 Kau benar. 21 00:02:20,842 --> 00:02:23,578 Perasaanku padamu begitu kuat hingga aku jadi cemas. 22 00:02:23,711 --> 00:02:25,245 Aku ketakutan. 23 00:02:26,814 --> 00:02:28,116 Benarkah? 24 00:02:28,248 --> 00:02:30,918 Tentu saja benar, dasar bodoh. 25 00:02:31,052 --> 00:02:33,855 Tadi malam, aku cuci pakaian, dan kupikir, 26 00:02:35,255 --> 00:02:36,858 Aku merindukan bajingan itu. 27 00:02:36,991 --> 00:02:39,627 Aku merindukan komentarmu soal Jets. 28 00:02:40,895 --> 00:02:41,796 Kau akan lakukan berbeda 29 00:02:41,929 --> 00:02:43,263 jika kau yang mengelola tim. 30 00:02:43,397 --> 00:02:46,067 - Mereka lakukan yang terbaik. - Kau jauh lebih baik. 31 00:02:46,199 --> 00:02:50,138 Suatu hari, kulihat kaus kaki hijau, dan itu punya Gary. 32 00:02:53,273 --> 00:02:54,942 Itu baunya wangi. 33 00:02:55,076 --> 00:02:57,477 Beritahu mereka mobilku tidak ada di sini. 34 00:02:58,913 --> 00:03:01,082 Ya. Kau tahu? 35 00:03:01,214 --> 00:03:04,217 Aku akan bilang karena mobilnya memang tak akan ada di sini. 36 00:03:06,754 --> 00:03:08,455 Apa...? Itu sepupuku. 37 00:03:09,824 --> 00:03:11,559 Dia dari Italia. 38 00:03:11,693 --> 00:03:14,128 Gary, sumpah demi Tuhan, dia sepupuku. 39 00:03:14,261 --> 00:03:16,531 Sepupu jauh. Itu budaya mereka. 40 00:03:16,664 --> 00:03:20,333 - Kau pernah ke Italia? - Aku butuh bukti, ini bukti. 41 00:03:20,467 --> 00:03:21,803 - Terima kasih. - Gary, ayolah. 42 00:03:21,936 --> 00:03:24,672 Itu selingkuh. Tidak bisa kuterima. 43 00:03:24,806 --> 00:03:26,741 Adikku benar tentangmu. 44 00:03:26,874 --> 00:03:30,712 Tunggu, adikmu yang ditangkap karena pelecehan orang tua? 45 00:03:30,845 --> 00:03:32,613 Baiklah, Garry. 46 00:03:32,747 --> 00:03:34,782 Benar-benar ada yang tak beres denganmu. 47 00:03:36,050 --> 00:03:37,752 Kau anggap dirimu sempurna? 48 00:03:37,885 --> 00:03:40,021 Kau ragu-ragu, dan itu sangat menjengkelkan. 49 00:03:42,222 --> 00:03:44,025 Maafkan aku, Garry. Bisa mengantarku? 50 00:03:44,158 --> 00:03:46,127 Aku harus kerja di Claw. 51 00:03:46,259 --> 00:03:47,427 Astaga. Kau tahu... 52 00:03:48,896 --> 00:03:50,430 Aku ragu-ragu. 53 00:03:50,565 --> 00:03:51,666 Dasar bajingan. 54 00:03:52,565 --> 00:04:02,666 55 00:04:13,854 --> 00:04:15,623 Kau pikir aku memilih ini? 56 00:04:20,385 --> 00:04:23,388 Dermaga Timur Montauk 57 00:04:31,239 --> 00:04:32,673 Hai, Garry. Mau pesan apa? 58 00:04:32,807 --> 00:04:34,809 Aku mau kue pisang. 59 00:04:34,942 --> 00:04:36,443 Tunggu dulu. 60 00:04:38,146 --> 00:04:39,479 Aku mau kue lemon. 61 00:04:46,453 --> 00:04:47,387 Aku mau... 62 00:04:49,123 --> 00:04:50,124 Aku mau yang panas... 63 00:04:53,795 --> 00:04:56,496 - Harganya 4,50. - Baik. 64 00:05:09,877 --> 00:05:11,012 Ayo. 65 00:05:16,150 --> 00:05:17,852 Hai. 66 00:05:17,985 --> 00:05:19,554 Apa yang kau lakukan? 67 00:05:19,687 --> 00:05:21,354 Mencoba menyelamatkan rumahku! 68 00:05:28,963 --> 00:05:30,765 - Kau bisa? - Ya. 69 00:05:33,768 --> 00:05:36,170 Tidak. 70 00:05:41,309 --> 00:05:42,543 Ayo, bung. 71 00:05:57,625 --> 00:05:59,359 Kau perlu mengendalikan perilakumu, Maddie. 72 00:05:59,492 --> 00:06:01,629 Satu pelanggaran lagi dan kau kehilangan SIM-mu. 73 00:06:01,762 --> 00:06:04,364 Lagipula sim ini tak berguna tanpa mobil. 74 00:06:04,497 --> 00:06:06,334 Ibuku mewarisi rumah itu untukku. 75 00:06:06,466 --> 00:06:08,502 Itu bayar pajak. Mereka punya hak lakukan itu? 76 00:06:08,636 --> 00:06:10,671 Jika belum bayar pajak, mereka berhak. 77 00:06:10,805 --> 00:06:12,372 Karena bajingan kaya pindah ke sini, 78 00:06:12,506 --> 00:06:15,243 Pajak naik 3 kali lipat? Omong kosong. 79 00:06:15,375 --> 00:06:18,279 Kabar baiknya kau punya waktu sampai 1 September. 80 00:06:18,411 --> 00:06:22,750 - Kau harus lunasi. - Tidak tanpa mobil, kawan. 81 00:06:22,884 --> 00:06:26,187 Tahu berapa uang yang hilang saat aku tak kerja untuk Uber? 82 00:06:26,320 --> 00:06:28,256 Penghasilan musim panas menutupi biaya sepanjang tahun. 83 00:06:28,388 --> 00:06:29,257 Aku mengerti. 84 00:06:29,389 --> 00:06:31,993 Orang-orang itu pindah ke sini, 85 00:06:32,126 --> 00:06:33,361 mencoba mengusirku dari rumahku? 86 00:06:33,493 --> 00:06:35,062 Kau tahu seperti apa rasanya? 87 00:06:38,498 --> 00:06:41,235 Tentu saja kau tahu. Terima kasih. 88 00:06:41,369 --> 00:06:43,237 - Sampai jumpa di laut. - Baiklah. 89 00:06:52,546 --> 00:06:55,016 Ayo, kawan. Kau tahu bagaimana kami bekerja. 90 00:06:55,149 --> 00:06:57,084 Rumah baru ada di atas air. 91 00:06:57,218 --> 00:06:59,553 Kuhancurkan rumah tua itu. Kau harus datang. 92 00:06:59,687 --> 00:07:01,756 Gin dan tonik dengan jeruk nipis. 93 00:07:01,889 --> 00:07:04,457 Aku mengajak mereka naik perahu setiap hari. 94 00:07:04,592 --> 00:07:05,927 Kami buka siang hari. 95 00:07:07,427 --> 00:07:09,063 Kutelepon nanti. 96 00:07:11,098 --> 00:07:12,066 Sudah siang. 97 00:07:13,466 --> 00:07:15,069 Jam 11:57. 98 00:07:17,371 --> 00:07:18,272 Aku mengerti. 99 00:07:20,074 --> 00:07:21,275 Jam berapa sekarang? 100 00:07:24,779 --> 00:07:26,080 Jam 11:56. 101 00:07:31,052 --> 00:07:32,753 - Kembalikan. - Kenapa tak menunggu di perahumu? 102 00:07:32,887 --> 00:07:34,956 Akan kubunyikan klakson saat kami buka. 103 00:07:35,089 --> 00:07:36,791 Kau kenapa? Aku cuma mau pesan minum. 104 00:07:36,924 --> 00:07:41,195 Hei. Hentikan itu. Apa yang terjadi disini? 105 00:07:41,329 --> 00:07:44,098 Pak, aku akan buatkan minuman untukmu. 106 00:07:44,231 --> 00:07:45,333 Astaga. 107 00:07:45,465 --> 00:07:47,768 Persetan. Kau harus memecatnya. 108 00:07:47,902 --> 00:07:49,837 Aku tak bisa. Dia cacat. 109 00:07:49,971 --> 00:07:52,373 - Apa? Aku tidak cacat. - Tidak? 110 00:07:52,506 --> 00:07:53,808 Karena itu aku mempekerjakanmu. 111 00:07:53,941 --> 00:07:56,143 - Omong kosong. - Kau tahu? 112 00:07:56,277 --> 00:08:00,147 Kita tak bisa memulai musim panas seperti ini. 113 00:08:00,281 --> 00:08:02,984 Kau bisa menyebalkan di bulan lainnya sepanjang tahun. 114 00:08:03,117 --> 00:08:05,653 Menyebalkan di bulan Oktober, Maret. 115 00:08:05,786 --> 00:08:07,555 Tapi jangan di bulan Juni. 116 00:08:07,688 --> 00:08:09,190 Orang-orang ini membayar tagihan kita. 117 00:08:09,323 --> 00:08:11,959 Gara-gara orang-orang ini aku kehilangan rumahku. 118 00:08:12,093 --> 00:08:14,528 Maaf, Fern. Aku mengalami pagi yang menyebalkan. 119 00:08:14,662 --> 00:08:15,796 Ya, itu jelas. 120 00:08:15,930 --> 00:08:18,366 Kau tahu apa yang membuatku lega? 121 00:08:19,867 --> 00:08:21,135 Lipat serbet. 122 00:08:23,637 --> 00:08:25,206 Harga mobil ini cuma $1000. 123 00:08:26,507 --> 00:08:28,042 Tidak, itu cuma ban-nya. 124 00:08:28,175 --> 00:08:31,312 Kau tak akan temukan apa pun di craigslist. Sudah kucari. 125 00:08:31,445 --> 00:08:33,381 Kau bisa jual ginjal. 126 00:08:35,983 --> 00:08:38,452 Kau bisa menjual rambut, plasma atau telurmu. 127 00:08:38,619 --> 00:08:41,055 Tubuh manusia semuanya berharga. Orang tidak tahu itu. 128 00:08:41,188 --> 00:08:43,858 Jim, kurasa bayi kita semakin bodoh. 129 00:08:43,991 --> 00:08:45,226 Aku cuma berusaha membantu. 130 00:08:45,359 --> 00:08:46,994 Kau juga bisa menyewakan rumah itu. 131 00:08:47,128 --> 00:08:51,499 Tidak. Aku tak tahan orang-orang musim panas itu ada di rumahku. 132 00:08:51,632 --> 00:08:53,334 Hei. Lihat ini. 133 00:08:56,003 --> 00:08:57,304 Butuh mobil untuk kuliah? 134 00:08:57,438 --> 00:08:59,607 Berkencan dengan putra kami yang usianya 19 tahun musim panas ini. 135 00:08:59,740 --> 00:09:03,377 Dia pemuda luar biasa, sangat cerdas, tapi sangat pemalu. 136 00:09:03,512 --> 00:09:05,346 Belum pernah punya pacar. Kami sudah coba segalanya. 137 00:09:05,479 --> 00:09:09,683 Kami cari wanita menarik, baik, cerdas, usia awal 20-an. 138 00:09:09,817 --> 00:09:11,852 Untuk berkencan dan mengajaknya keluar. 139 00:09:11,986 --> 00:09:13,888 Sebelum dia berangkat kuliah di musim gugur. 140 00:09:14,021 --> 00:09:16,023 Sebagai gantinya, kami memberikan mobil Buick Regal, 141 00:09:16,157 --> 00:09:17,992 Mengkilat dan bebas karat. 142 00:09:18,125 --> 00:09:19,727 Cuma untuk wanita yang serius 143 00:09:19,860 --> 00:09:21,862 Kata "kencan" punya arti ganda. 144 00:09:21,996 --> 00:09:24,698 - Ini pasti lelucon, kan? - Tidak. 145 00:09:24,832 --> 00:09:27,101 Kau tahu orang tua yang berkeliaran disekitar anaknya? 146 00:09:27,234 --> 00:09:28,769 Mereka akan lakukan apa saja demi anak-anaknya. 147 00:09:28,903 --> 00:09:31,205 Mengejutkan mereka tidak mengencaninya sendiri. 148 00:09:31,338 --> 00:09:33,274 Itu mengatakan berusia awal 20-an. 149 00:09:33,407 --> 00:09:35,209 Tak apa. Aku bisa mengaturnya. 150 00:09:35,342 --> 00:09:36,243 Baik. 151 00:09:36,377 --> 00:09:38,245 Maddie, kau menolak menyewakan rumahmu, 152 00:09:38,379 --> 00:09:40,748 tapi sekarang kau akan menyewakan tubuhmu? 153 00:09:40,881 --> 00:09:42,383 Jim, Orang dewasa lagi bicara. 154 00:09:42,517 --> 00:09:45,019 Hanya karena aku laki-laki, tak bisa beri pendapat? 155 00:09:45,152 --> 00:09:46,487 - Tepat. Ya, diam. - Ya. 156 00:09:46,620 --> 00:09:48,289 Kau punya tato Road Runner 157 00:09:48,422 --> 00:09:49,623 menutupi seluruh punggungmu. 158 00:09:49,757 --> 00:09:50,958 Jangan berpikir kau bisa mengajari siapapun... 159 00:09:51,092 --> 00:09:52,126 - dengan tubuh mereka. - Tidak. 160 00:09:52,259 --> 00:09:54,595 Bagaimana dengan OnlyFans? 161 00:09:54,728 --> 00:09:56,630 Apa itu OnlyFans, Jim? 162 00:09:58,065 --> 00:10:00,067 Itu butuh waktu lama. Aku butuh mobil sekarang. 163 00:10:00,201 --> 00:10:02,803 Aku cuma terkejut dengan keputusanmu, itu saja. 164 00:10:02,937 --> 00:10:04,271 Aku pernah kencan semalam 165 00:10:04,405 --> 00:10:05,806 dan tak mobil Buick Regals untuk itu. 166 00:10:05,940 --> 00:10:07,441 Sayang, kau tidak tahu, 167 00:10:07,576 --> 00:10:09,643 tapi wanita punya banyak alasan untuk berhubungan seks. 168 00:10:09,777 --> 00:10:11,645 Aku pernah berhubungan seks karena tak mau bepergian di pagi hari. 169 00:10:11,779 --> 00:10:15,216 Aku pernah berhubungan seks untuk keluar dari Settlers of Catan. 170 00:10:15,349 --> 00:10:17,251 Aku pernah berhubungan seks pada kencan pertama 171 00:10:17,384 --> 00:10:18,520 karena kupikir dia akan membunuhku. 172 00:10:18,686 --> 00:10:19,588 Astaga. 173 00:10:19,720 --> 00:10:20,955 Kau bersamaku sekarang, sayang. 174 00:10:21,088 --> 00:10:22,790 Yang dia maksud itu kau, bodoh. 175 00:10:26,260 --> 00:10:28,729 Ya! Luar biasa! 176 00:10:28,863 --> 00:10:31,132 Ombaknya luar biasa, dan tak ada turis. 177 00:10:31,265 --> 00:10:34,668 - Kalian melewatkan kesenangan. - Itu bahkan mungkin tidak nyata. 178 00:10:34,802 --> 00:10:36,670 Tapi itu cara tercepat untuk mendapatkan mobil. 179 00:10:36,804 --> 00:10:38,272 Ya. 180 00:10:38,405 --> 00:10:41,675 Anak itu mungkin akan ejakulasi begitu dia melihatmu. 181 00:10:41,809 --> 00:10:43,777 Kemudian kau bisa berkendara langsung ke rumah. 182 00:10:43,911 --> 00:10:45,614 - Astaga. - Jim? 183 00:10:45,746 --> 00:10:47,948 Mau pendapatku? 184 00:10:48,082 --> 00:10:51,719 Mereka memanfaatkan kita. Kenapa tak manfaatkan juga? 185 00:10:51,852 --> 00:10:55,356 Ibuku mau aku menyelamatkan rumah itu. 186 00:10:55,489 --> 00:10:57,791 Ya. Barang-barang mahal sekarang. 187 00:10:57,925 --> 00:11:00,595 Aku mau menunggu meja setelah mengajar anak-anak sepanjang tahun? 188 00:11:00,728 --> 00:11:01,996 Dengarkan aku. 189 00:11:02,129 --> 00:11:03,864 Jika terjadi kesalahan, kau bisa pakai mobil kami. 190 00:11:03,998 --> 00:11:06,000 Aku akan kirim Sara meniduri anak itu sebagai gantinya. 191 00:11:06,133 --> 00:11:07,701 - Kau kenapa? - Jim? 192 00:11:07,835 --> 00:11:09,670 Aku berusaha mencairkan suasana. 193 00:11:09,803 --> 00:11:11,405 Menurutmu dia mau berhubungan seks denganmu 194 00:11:11,540 --> 00:11:13,140 dengan kondisimu saat ini? 195 00:11:13,274 --> 00:11:15,442 Kembali ke laut. Aku sudah buka bir. 196 00:11:15,577 --> 00:11:17,344 Pergi ke laut. 197 00:11:17,478 --> 00:11:20,582 - Dingin sekali. - Pergi ke lautan. 198 00:11:20,714 --> 00:11:22,149 Aku cuma akan mendayung. 199 00:13:04,519 --> 00:13:06,020 Maddie. 200 00:13:06,153 --> 00:13:07,288 Hai. 201 00:13:07,421 --> 00:13:08,757 Hai. 202 00:13:08,889 --> 00:13:10,357 Kesulitan menemukan tempatnya? 203 00:13:10,491 --> 00:13:11,559 Tidak. 204 00:13:11,693 --> 00:13:13,827 Tidak. Kutemukan. 205 00:13:13,961 --> 00:13:16,297 Selamat datang di rumah kami. 206 00:13:16,430 --> 00:13:19,734 Aku Allison dan ini suamiku, Laird. 207 00:13:19,867 --> 00:13:21,736 Layered = Berlapis? Seperti lasagna? 208 00:13:21,869 --> 00:13:24,606 Lasagna? Tidak, Laird. 209 00:13:24,739 --> 00:13:26,508 Laird. Benar pengucapannya? 210 00:13:26,641 --> 00:13:28,643 Satu suku kata. Laird. 211 00:13:28,777 --> 00:13:30,477 Baik. 212 00:13:30,612 --> 00:13:33,548 - Panggil saja aku Laird. - Aku tak bisa. 213 00:13:33,682 --> 00:13:35,816 Haruskah aku naik, atau kau turun ke sini? 214 00:13:35,949 --> 00:13:37,752 - Ayo. - Ya, ayolah. 215 00:13:37,885 --> 00:13:39,153 - Itu bagus. - Ayo, naik. 216 00:13:52,299 --> 00:13:54,034 Aku cuma mau kau tahu, 217 00:13:54,168 --> 00:13:57,471 kami sangat menghormati pekerja seks. 218 00:13:57,605 --> 00:13:58,807 Aku... 219 00:13:58,939 --> 00:14:00,374 bukan pekerja seks. 220 00:14:00,508 --> 00:14:03,712 Bukan berarti ada yang salah. Tidak. 221 00:14:03,844 --> 00:14:08,382 Jadi, Maddie, ceritakan soal dirimu. 222 00:14:08,516 --> 00:14:10,518 - Asalmu dari mana? - Dari sini, sebenarnya. 223 00:14:10,652 --> 00:14:12,019 Warga lokal. 224 00:14:12,152 --> 00:14:13,287 Aku cemburu. 225 00:14:13,420 --> 00:14:15,557 Kau tinggal di surga sepanjang tahun. 226 00:14:15,690 --> 00:14:18,859 Aku bermaksud menanyakan ini di telepon, tapi berapa usiamu? 227 00:14:18,992 --> 00:14:20,562 Baik... 228 00:14:20,695 --> 00:14:25,933 Aku tahu kau sedang cari orang usia awal 20-an. 229 00:14:26,066 --> 00:14:29,169 - Aku agak lebih tua. - Benar. Berapa usiamu? 230 00:14:29,303 --> 00:14:30,304 Aku baru berusia 29 tahun. 231 00:14:30,437 --> 00:14:31,740 - Baru-baru ini? - Tahun lalu. 232 00:14:31,872 --> 00:14:33,508 - Jadi kau 29 tahun? - Tahun lalu. 233 00:14:33,641 --> 00:14:36,276 Dan berapa usiamu sekarang? 234 00:14:36,410 --> 00:14:38,245 - Satu tahun lebih tua. - Jadi 30. 235 00:14:38,379 --> 00:14:40,147 Ya. 32. 236 00:14:43,585 --> 00:14:44,652 Boleh terus terang? 237 00:14:46,654 --> 00:14:48,088 Kupikir kau mengundangku kesini 238 00:14:48,222 --> 00:14:49,724 karena belum menemukan siapa pun, 239 00:14:49,858 --> 00:14:51,860 dan kau memang belum menemukan siapa pun 240 00:14:51,992 --> 00:14:54,829 karena wanita muda itu bodoh. 241 00:14:54,962 --> 00:14:56,698 Bukan salah mereka. Mereka masih muda. 242 00:14:56,831 --> 00:14:58,031 Tapi... 243 00:14:58,165 --> 00:15:00,934 Ini demi putramu. 244 00:15:01,068 --> 00:15:04,905 Kalian butuh seseorang yang terlihat seperti teman sebaya, 245 00:15:05,038 --> 00:15:07,742 tapi dewasa untuk bisa menangani ini 246 00:15:07,876 --> 00:15:12,146 dengan bijak dan kepekaan yang dibutuhkan oleh situasi. 247 00:15:12,279 --> 00:15:13,782 - Dia bagus. - Bagus. 248 00:15:13,914 --> 00:15:16,283 Jawaban yang bagus. 249 00:15:16,417 --> 00:15:19,486 Kami begitu khawatir dengan putra kami. 250 00:15:19,621 --> 00:15:23,525 Percy sangat penyayang, dan sangat sensitif. 251 00:15:23,658 --> 00:15:25,593 Dia sangat cerdas. 252 00:15:25,727 --> 00:15:27,595 Dia akan kuliah ke Princeton tahun depan. 253 00:15:27,729 --> 00:15:29,263 Aku mendengarnya. 254 00:15:29,396 --> 00:15:31,432 Dia musisi hebat, tapi tak mau bermain untuk siapa pun. 255 00:15:31,566 --> 00:15:34,268 Dia mengalami banyak masalah sosial. 256 00:15:34,401 --> 00:15:35,603 Dan sebagai ibu, 257 00:15:35,737 --> 00:15:37,438 itu sangat sulit melihatnya 258 00:15:37,572 --> 00:15:38,573 empat tahun terakhir ini. 259 00:15:38,706 --> 00:15:39,908 Selalu dengan ponselnya, 260 00:15:40,040 --> 00:15:41,876 tak mau keluar dari kamarnya, 261 00:15:42,009 --> 00:15:45,312 tak punya teman, tidak bicara dengan perempuan. 262 00:15:45,446 --> 00:15:49,082 Tidak minum, tidak pergi ke pesta, tidak mengemudi. 263 00:15:49,216 --> 00:15:51,519 Tidak melakukan apa pun seperti kami. 264 00:15:51,653 --> 00:15:53,755 Kami tak bisa mengirimnya kuliah seperti itu. 265 00:15:53,888 --> 00:15:55,222 Dia tidak akan bertahan. 266 00:15:55,355 --> 00:15:57,826 Karena itu kalian memanggil ahlinya. 267 00:15:57,958 --> 00:16:01,428 Bukan ahlinya, cuma gadis yang butuh mobil. 268 00:16:01,563 --> 00:16:05,767 Jujur itu tidak mudah. 269 00:16:05,900 --> 00:16:08,536 Kami sudah coba segalanya untuk mengeluarkan dia dari kamarnya. 270 00:16:08,670 --> 00:16:10,070 Kami putus asa. 271 00:16:10,204 --> 00:16:12,406 Aku juga pemalu saat seusia Percy. 272 00:16:12,540 --> 00:16:15,309 Tapi aku berkencan dengan gadis sebelum kuliah, 273 00:16:15,442 --> 00:16:17,679 Dan itu membantuku terbuka secara seksual. 274 00:16:17,812 --> 00:16:19,581 - Baik. - Barbara. 275 00:16:19,714 --> 00:16:22,216 Pada saat aku masuk kuliah, 276 00:16:22,349 --> 00:16:24,985 Aku keluar dan berkembang. 277 00:16:25,118 --> 00:16:26,688 Ya, dan itulah yang kami mau dengan Percy. 278 00:16:26,821 --> 00:16:28,288 Itu dia? 279 00:16:28,422 --> 00:16:29,323 Ya. 280 00:16:32,527 --> 00:16:34,629 - Dia menggemaskan. - Begitu, kah? 281 00:16:36,598 --> 00:16:37,498 Jadi... 282 00:16:38,499 --> 00:16:39,466 Bagaimana cara kerjanya? 283 00:16:39,601 --> 00:16:42,135 Dengan system terhormat atau...? 284 00:16:42,269 --> 00:16:44,338 Selain itu kami tahu kode sandi ponselnya. 285 00:16:45,807 --> 00:16:47,007 Dan dia bukan gay? 286 00:16:47,140 --> 00:16:49,276 Tidak. Kami sudah lihat riwayat internetnya. 287 00:16:49,409 --> 00:16:51,880 Ya, suka film porno kartun, tapi bukan gay. 288 00:16:52,012 --> 00:16:55,215 Agak gay. Seperti kebanyakan orang. 289 00:16:56,651 --> 00:16:59,253 Bukan mau pertanyakan hadiahnya, 290 00:16:59,386 --> 00:17:01,723 tapi apakah harus mobil Buick? 291 00:17:01,856 --> 00:17:03,858 Itu yang ayah kendarai. 292 00:17:03,992 --> 00:17:07,662 Kenapa kau tak kencan dengan Percy dan mobil itu jadi milikmu? 293 00:17:07,795 --> 00:17:10,532 Jangan cuma berkencan dengannya, 294 00:17:10,665 --> 00:17:12,332 Kenalanan, karena dia anak yang baik. 295 00:17:12,466 --> 00:17:14,736 Saat kau menyuruhku berkencan dengannya, 296 00:17:14,869 --> 00:17:18,673 Maksudmu cuma berkencan atau lebih? 297 00:17:18,806 --> 00:17:21,141 - Ya. - Ya, itu benar. 298 00:17:21,275 --> 00:17:22,977 - Berkencan dengannya. - Lebih dari berkencan. 299 00:17:23,110 --> 00:17:24,411 Baik. 300 00:17:24,546 --> 00:17:26,179 Aku bukan sekedar berkencan dengannya. 301 00:17:26,313 --> 00:17:28,683 Jadi dia di kamarnya? Haruskah aku mengejutkannya? 302 00:17:28,816 --> 00:17:30,585 Tidak. Dia tidak ada di sini. 303 00:17:30,718 --> 00:17:32,887 Dia tak boleh tahu soal ini. Tak ada yang bisa tahu soal ini. 304 00:17:33,021 --> 00:17:36,223 Tak ada yang bisa tahu. 305 00:17:36,356 --> 00:17:37,424 Ini akan menghancurkan dia, 306 00:17:37,559 --> 00:17:38,893 sepenuhnya. 307 00:17:39,027 --> 00:17:40,695 Dalam membangun kepercayaan dirinya. 308 00:17:40,828 --> 00:17:42,229 Benar. 309 00:17:42,362 --> 00:17:43,932 Dia jadi relawan di penampungan hewan 310 00:17:44,064 --> 00:17:45,132 dari jam 10 sampai jam 6. 311 00:17:45,265 --> 00:17:46,568 Mungkin kau bisa pergi 312 00:17:46,701 --> 00:17:49,069 berpura-pura mau mengadopsi seekor anjing. 313 00:17:49,202 --> 00:17:50,772 Meskipun aku tidak berharap itu terjadi, 314 00:17:50,905 --> 00:17:54,842 tapi jika Percy mengencani seseorang dengan cara alami... 315 00:17:54,976 --> 00:17:55,977 Mengerti. 316 00:17:56,109 --> 00:17:57,444 - Lebih baik mulai bekerja. - Ya. 317 00:18:10,959 --> 00:18:13,293 Aku melayang. 318 00:18:52,100 --> 00:18:55,168 Hai, kau mencari seseorang yang mencintaimu tanpa syarat? 319 00:18:55,302 --> 00:18:56,738 Mencari sesuatu untuk ditunjukkan padamu? 320 00:18:56,871 --> 00:18:59,107 Bisakah dia membantuku? 321 00:18:59,239 --> 00:19:02,677 Dia mengurus anjing-anjing. Aku berurusan dengan orang-orang. 322 00:19:03,845 --> 00:19:05,278 Energimu aneh. 323 00:19:05,412 --> 00:19:07,280 Jangan khawatir, aku sudah dikebiri. 324 00:19:07,414 --> 00:19:08,916 Aku mau dia. 325 00:19:10,752 --> 00:19:12,452 Percy, bisa bantu wanita ini? 326 00:19:17,457 --> 00:19:19,359 Keberatan jika kusentuh? 327 00:19:19,493 --> 00:19:21,361 Apa? Anjingmu. 328 00:19:23,631 --> 00:19:24,532 Ya. 329 00:19:26,734 --> 00:19:27,969 Apa yang bisa kubantu? 330 00:19:28,102 --> 00:19:29,704 Aku mau mengadopsi anjing. 331 00:19:29,837 --> 00:19:31,238 Ya. Tentu. 332 00:19:33,206 --> 00:19:35,242 Bagus. 333 00:19:38,980 --> 00:19:41,015 - Kartun yang bagus. - Ini anime. 334 00:19:41,149 --> 00:19:44,351 Ya, anime. Itu maksudku. 335 00:19:44,484 --> 00:19:46,154 Permisi. Aku butuh bantuanmu. 336 00:19:46,319 --> 00:19:48,089 Maaf. Baik. 337 00:19:48,221 --> 00:19:49,891 Anjing jenis apa yang mau kau adopsi? 338 00:19:50,024 --> 00:19:52,026 Aku berharap bisa mengadopsi semuanya. 339 00:19:52,160 --> 00:19:53,795 Mana yang paling nakal? 340 00:19:55,029 --> 00:19:58,066 Yang paling nakal Milo. 341 00:19:58,198 --> 00:19:59,801 Itu Milo. 342 00:19:59,934 --> 00:20:01,569 Dia paling lama di sini. 343 00:20:03,871 --> 00:20:07,407 Dia anjing polisi narkoba, tapi mereka pensiunkan. 344 00:20:07,542 --> 00:20:10,645 karena dia kecanduan C-O-C-A-I-N-E. 345 00:20:10,778 --> 00:20:11,713 Kokain? 346 00:20:11,846 --> 00:20:13,581 Tidak, Milo! 347 00:20:13,715 --> 00:20:14,816 Milo. 348 00:20:16,584 --> 00:20:18,052 Jika dia dengar kata itu, dia terpicu. 349 00:20:18,186 --> 00:20:20,021 Maaf, Milo. Aku kehabisan stok. 350 00:20:21,556 --> 00:20:23,390 Tak apa. 351 00:20:23,524 --> 00:20:25,093 Aku harus ajukan pertanyaan padamu, 352 00:20:25,225 --> 00:20:28,328 Untuk memastikan kau memenuhi syarat. 353 00:20:28,462 --> 00:20:30,263 Kami terapkan pada semua orang. Itu aturannya. 354 00:20:30,397 --> 00:20:32,232 Agak mengikuti aturan, ya? 355 00:20:32,365 --> 00:20:34,535 Ya, itu sangat penting. 356 00:20:34,669 --> 00:20:37,471 Jadi ada kantor atau tempat pribadi? 357 00:20:39,006 --> 00:20:40,007 Kantor. 358 00:20:40,141 --> 00:20:41,743 - Lewat sini. - Bagus 359 00:20:42,910 --> 00:20:45,113 Maddie Barker. 360 00:20:46,714 --> 00:20:48,482 Aku merasa sangat jauh darimu. 361 00:21:15,610 --> 00:21:16,577 Punya suami? 362 00:21:17,545 --> 00:21:19,747 Saat ini jomblo. 363 00:21:19,881 --> 00:21:21,149 Syukurlah. 364 00:21:21,281 --> 00:21:23,684 Kau bisa lebih bersenang-senang. Secara spontan. 365 00:21:23,818 --> 00:21:25,720 Belum menikah. 366 00:21:25,853 --> 00:21:27,221 Anak? 367 00:21:27,354 --> 00:21:29,289 Tidak. Masih terlalu muda. 368 00:21:29,422 --> 00:21:31,793 Masih bersenang-senang. Bertemu orang baru. Aku suka itu. 369 00:21:32,960 --> 00:21:33,995 Tanpa anak. 370 00:21:36,496 --> 00:21:37,965 Kenapa mau mengadopsi anjing? 371 00:21:38,099 --> 00:21:40,201 Karena aku tak punya anjing. 372 00:21:44,972 --> 00:21:47,575 Apa yang kau rencanakan dengan anjing itu jika pindah? 373 00:21:47,708 --> 00:21:50,443 - Aku tidak pindah. - Jika pindah. 374 00:21:50,578 --> 00:21:52,780 Aku tinggal di sini selama hidup. Tidak kemana mana. 375 00:21:52,914 --> 00:21:54,949 Maaf. Aku tak bermaksud mengorek keterangan. 376 00:21:55,082 --> 00:21:56,617 Tidak. Korek saja. 377 00:21:57,718 --> 00:21:58,986 Korek aku. 378 00:22:08,029 --> 00:22:09,396 Apa? Sudah? 379 00:22:10,264 --> 00:22:11,732 Baiklah. Maaf. 380 00:22:11,866 --> 00:22:14,001 Aku harus mengirimkan aplikasi ini ke atasanku. 381 00:22:14,135 --> 00:22:16,336 Ayolah. Pasti masih ada banyak pertanyaan. 382 00:22:16,469 --> 00:22:19,640 Ya, ada, tapi, aku harus mulai menutup diri. 383 00:22:19,774 --> 00:22:22,409 Jadi, ya. Tapi kau bisa kembali di lain hari. 384 00:22:22,543 --> 00:22:24,679 Aku mungkin tak menginginkan anjing di lain hari. 385 00:22:24,812 --> 00:22:27,480 Aku mau anjing sekarang. 386 00:22:27,615 --> 00:22:30,284 Kalau begitu kau tak cocok memelihara anjing. 387 00:22:30,417 --> 00:22:32,854 Kau terdengar sangat mirip dengan orang 388 00:22:32,987 --> 00:22:36,389 yang biasa kami ambil anjingnya. 389 00:22:37,825 --> 00:22:39,392 Bagaimana kalau aku mengantarmu pulang? 390 00:22:39,527 --> 00:22:40,995 Dan kita bisa terus ngobrol? 391 00:22:41,128 --> 00:22:44,632 - Dalam perjalanan kerumahmu. - Bagaimana kau tahu rumahku? 392 00:22:44,765 --> 00:22:46,167 Orang tuamu yang beritahu. 393 00:22:46,300 --> 00:22:48,970 - Apa? - Tertulis di tas sekolahmu. 394 00:22:54,876 --> 00:22:56,177 Semuanya terkendali? 395 00:22:56,310 --> 00:22:57,712 Hei, Crispin, 396 00:22:57,845 --> 00:23:00,413 Apa kebijakan perusahaan soal pulang lebih awal? 397 00:23:00,548 --> 00:23:02,984 Sepertinya dilarang keras, kan? 398 00:23:03,117 --> 00:23:05,219 Ini sama sekali tidak bisa diterima? 399 00:23:05,353 --> 00:23:07,355 Ayolah. Ayo pergi. 400 00:23:07,487 --> 00:23:08,756 Baik. 401 00:23:08,890 --> 00:23:09,924 Baik. 402 00:23:10,057 --> 00:23:11,692 Kau bisa menyelesaikannya sendiri, bukan? 403 00:23:11,826 --> 00:23:13,393 Kau harus selalu melakukan itu. 404 00:23:13,527 --> 00:23:14,929 Terima kasih. 405 00:23:15,062 --> 00:23:15,997 Daah. 406 00:23:17,298 --> 00:23:18,699 Baiklah kalau begitu. 407 00:23:18,833 --> 00:23:19,734 Disetujui. 408 00:23:24,171 --> 00:23:26,941 - Itu mobilmu? - Mobil untuk malam ini. 409 00:23:29,010 --> 00:23:30,778 Sebenarnya... 410 00:23:30,912 --> 00:23:34,382 Menyebalkan, baru ingat aku naik sepeda ke sini, jadi... 411 00:23:34,515 --> 00:23:36,918 Aku akan naik sepeda. 412 00:23:37,051 --> 00:23:38,052 Tak apa. 413 00:23:41,055 --> 00:23:43,224 Akan kumuat di belakang. 414 00:23:43,357 --> 00:23:44,592 Kau bisa naik di depan denganku. 415 00:23:49,530 --> 00:23:50,965 Ayolah. Aku tak akan menggigit. 416 00:23:53,267 --> 00:23:54,568 Kecuali jika kau mau. 417 00:23:58,372 --> 00:24:01,309 Baiklah. Tapi jangan menggigit. 418 00:24:04,679 --> 00:24:07,214 Terserah. Aku sering bersama gadis-gadis. 419 00:24:07,348 --> 00:24:08,883 Di mana sisa sabuk pengamanku? 420 00:24:09,016 --> 00:24:10,685 Itu ikat pinggang. 421 00:24:10,818 --> 00:24:14,221 Berpura-puralah kau di pesawat terbang. Aku jadi pramugarimu. 422 00:24:14,355 --> 00:24:16,524 Kenapa pramugari menerbangkan pesawat? 423 00:24:16,657 --> 00:24:18,726 Karena kubunuh pilot dan mengambil alih pesawat. 424 00:24:18,859 --> 00:24:19,927 Kau sanderaku. 425 00:24:31,639 --> 00:24:34,508 - Ini bukan jalan ke rumahku. - Ini jalan pintas. 426 00:24:50,925 --> 00:24:52,793 Berikan ponselmu. Apa yang kau lakukan? 427 00:24:52,927 --> 00:24:55,930 Generasi kita sangat lekat dengan ponselnya, kan? 428 00:24:58,632 --> 00:24:59,700 Kita sudah sampai. 429 00:25:01,802 --> 00:25:02,803 Baik. 430 00:25:06,774 --> 00:25:08,976 Apa yang kau punya di sana? 431 00:25:09,110 --> 00:25:10,044 Sesuatu untukku? 432 00:25:14,281 --> 00:25:16,417 Brengsek! 433 00:25:28,362 --> 00:25:29,330 Kenapa? 434 00:25:29,463 --> 00:25:30,831 Kau mencoba menculikku! 435 00:25:30,965 --> 00:25:33,901 Aku tidak bisa menculikmu. Usiamu 19 tahun. Sudah dewasa. 436 00:25:34,035 --> 00:25:36,337 Kau memasukkan aku dalam mobil dan mengambil ponselku. 437 00:25:36,470 --> 00:25:37,838 Jika aku menculikmu, 438 00:25:37,972 --> 00:25:40,641 apa aku akan berikan informasi pribadiku lebih dulu? 439 00:25:40,775 --> 00:25:43,512 Kenapa kau tidak pakai peluit pemerkosaan? 440 00:25:43,644 --> 00:25:45,046 Kenapa aku pakai peluit pemerkosaan? 441 00:25:45,179 --> 00:25:47,848 Kenapa kau bawa semprotan merica? 442 00:25:47,982 --> 00:25:49,383 Maaf. 443 00:25:49,518 --> 00:25:52,319 Tolong ambilkan selangnya? Tolong. 444 00:25:55,723 --> 00:25:58,959 - Rusak. - Airnya menyala? 445 00:25:59,093 --> 00:26:01,896 - Kau butuh menyalakan air? - Kau bercanda? 446 00:26:02,029 --> 00:26:04,231 - Mungkin sudah menyala. - Buka kerannya. 447 00:26:04,365 --> 00:26:06,033 - Buka kerannya. - Baik. 448 00:26:06,167 --> 00:26:07,234 Astaga. 449 00:26:11,639 --> 00:26:13,207 Astaga. Brengsek. 450 00:26:13,340 --> 00:26:14,942 - Berhenti menyemprotku. - Maaf. 451 00:26:15,076 --> 00:26:16,577 Aku mencoba membantu. Maaf. 452 00:26:19,046 --> 00:26:20,815 Maaf. 453 00:26:20,948 --> 00:26:22,683 Maafkan aku. 454 00:26:22,817 --> 00:26:24,218 Maafkan aku. 455 00:26:24,351 --> 00:26:25,953 Aku tidak tahu apa yang kau lakukan. 456 00:26:27,121 --> 00:26:28,622 Aku cuma berpikir kau seksi. 457 00:26:28,756 --> 00:26:29,790 Kau pikir aku seksi? 458 00:26:29,924 --> 00:26:33,594 Ya. Kupikir kau sangat seksi. 459 00:26:33,727 --> 00:26:36,263 Mungkin kita harus berkencan? 460 00:26:37,998 --> 00:26:39,433 Aku akan pakai gaun lain. 461 00:26:39,568 --> 00:26:41,402 Maksudku bukan sekarang. 462 00:26:41,536 --> 00:26:43,871 Besok, sepertinya. 463 00:26:44,004 --> 00:26:44,939 Kita berkencan sungguhan. 464 00:26:47,108 --> 00:26:48,976 Ya, itu lebih baik. 465 00:26:49,110 --> 00:26:50,111 Baik. 466 00:26:50,244 --> 00:26:51,178 Besok, kalau begitu. 467 00:26:57,118 --> 00:26:58,252 Terima kasih tumpangannya. 468 00:27:00,955 --> 00:27:01,822 Daah. 469 00:27:06,561 --> 00:27:08,896 Mengherankan anak itu akan kuliah ke Princeton. 470 00:27:09,029 --> 00:27:10,064 Dia sangat bodoh. 471 00:27:10,197 --> 00:27:11,499 Dia takut pada dunia. 472 00:27:11,632 --> 00:27:13,834 Mereka semua. Membesar-besarkan. 473 00:27:13,968 --> 00:27:16,137 Sepupuku, usianya 20 tahun. Masih tinggal di rumah. 474 00:27:16,270 --> 00:27:18,005 Tidak mau keluar tanpa helm. 475 00:27:19,273 --> 00:27:20,509 Itu mungkin masalah medis. 476 00:27:20,641 --> 00:27:23,644 Masalahnya adalah orang tua. Mereka memanjakannya. 477 00:27:23,777 --> 00:27:26,480 Pokoknya, aku butuh mobil malam ini untuk kencan besarku. 478 00:27:26,615 --> 00:27:27,948 - Tidak. - Apa? 479 00:27:28,082 --> 00:27:30,684 Tidak. Butuh waktu seminggu untuk menghilangkan baunya. 480 00:27:30,818 --> 00:27:33,154 Sarah hamil. Aku tak bisa biarkan dia menghirup asapnya. 481 00:27:33,287 --> 00:27:35,322 Minta Fern untuk meminjam mobil itu. 482 00:27:37,258 --> 00:27:38,692 Itu akan membuatnya menyerah padaku. 483 00:27:42,930 --> 00:27:44,698 Hei, Mel. 484 00:27:44,832 --> 00:27:46,635 Hai, teman-teman. 485 00:27:46,767 --> 00:27:48,202 Kau dengar soal Mel? 486 00:27:48,335 --> 00:27:52,039 Dia jadi pacar lelaki tua kaya. Kau bisa melakukan itu. 487 00:27:52,173 --> 00:27:55,176 Maka kau tak perlu khawatir soal pajak mobil atau properti. 488 00:27:55,309 --> 00:27:59,113 Tak mungkin aku akan ikuti perintah bajingan kaya sepanjang musim panas. 489 00:27:59,246 --> 00:28:03,184 Jika kau lihat itu, berarti aku sudah berkompromi dengan diriku. 490 00:28:03,317 --> 00:28:06,353 Kau bisa membunuhku karena aku sudah menyerah. 491 00:28:06,487 --> 00:28:09,558 Seharusnya aku punya mobil Buick, tapi anak ini susah di hadapi. 492 00:28:55,604 --> 00:28:58,872 Kau terlihat seperti akuntan dari Bahama. 493 00:29:00,341 --> 00:29:02,776 Terlalu panas dan aku tidak tahan dengan celananya. 494 00:29:04,745 --> 00:29:07,281 Hai. 495 00:29:07,414 --> 00:29:10,117 Aku sangat senang melakukan ini. Kencan adalah ide bagus. 496 00:29:10,251 --> 00:29:11,752 Aku boleh berada di sini? 497 00:29:11,885 --> 00:29:13,454 Ya. Aku kenal pemiliknya. Tak apa. 498 00:29:13,588 --> 00:29:15,389 Tapi aku belum berusia 21 tahun. 499 00:29:15,523 --> 00:29:16,890 Usia tak masalah di sini. 500 00:29:17,024 --> 00:29:18,892 Kupikir itu aturan federal... 501 00:29:23,531 --> 00:29:25,499 Di mana pelayannya? 502 00:29:25,634 --> 00:29:28,737 Semoga orang tuaku tak tahu aku di sini. 503 00:29:28,869 --> 00:29:29,803 Mereka kemari? 504 00:29:29,937 --> 00:29:31,606 Tidak. Mereka melacak ponselku. 505 00:29:31,740 --> 00:29:34,576 Baik. Mereka memasang microchip padamu juga? 506 00:29:37,811 --> 00:29:39,179 Itu dia, si cepat. 507 00:29:39,313 --> 00:29:40,682 Kau mau apa, Maddie? 508 00:29:40,814 --> 00:29:43,585 Es Teh Long Island untukku dan... 509 00:29:43,718 --> 00:29:45,587 - Pepsi, tolong. - Cuma ada Coca Cola. 510 00:29:48,255 --> 00:29:50,759 - Kau mau pergi ke tempat lain? - Tidak, Percy. 511 00:29:50,891 --> 00:29:52,960 Es teh Long Island untuknya juga. 512 00:29:53,093 --> 00:29:54,028 Baik. 513 00:29:54,161 --> 00:29:55,095 Terima kasih. 514 00:29:58,932 --> 00:30:00,568 Aku sangat tegang. 515 00:30:00,702 --> 00:30:03,404 - Kenapa? Semuanya baik-baik saja? - Ya, aku hanya... 516 00:30:03,538 --> 00:30:07,107 Aku memiliki mimpi yang sangat intens soal kau tadi malam. 517 00:30:07,241 --> 00:30:08,677 Jangan di tanya. 518 00:30:08,809 --> 00:30:10,645 Tentu. Itu pribadi. 519 00:30:10,779 --> 00:30:12,179 Kau pernah alami? 520 00:30:12,313 --> 00:30:15,282 Mimpi intens? 521 00:30:15,416 --> 00:30:17,318 Sebenarnya, ya. 522 00:30:17,451 --> 00:30:19,353 Ceritakan. 523 00:30:19,486 --> 00:30:22,256 Kau tahu Harley Quinn dari Suicide Squad? 524 00:30:22,389 --> 00:30:23,223 Ya. 525 00:30:23,357 --> 00:30:24,693 Aku memiliki satu mimpi 526 00:30:24,825 --> 00:30:27,995 di mana aku melarang dia mengadopsi anjing. 527 00:30:28,128 --> 00:30:31,265 Jadi dia mengurungku di salah satu kandang anjing. 528 00:30:31,398 --> 00:30:33,167 Dia menyeretku ke sarangnya. 529 00:30:33,300 --> 00:30:36,303 Aku menendang kandang dan berteriak. 530 00:30:36,437 --> 00:30:37,605 Dan itu membuatmu ereksi? 531 00:30:37,739 --> 00:30:40,207 Tidak. 532 00:30:40,341 --> 00:30:42,476 Bagaimana itu jadi mimpi seks? 533 00:30:42,610 --> 00:30:44,512 Kau tanya apakah aku punya mimpi yang intens. 534 00:30:46,113 --> 00:30:48,382 Kau benar. Seharusnya aku lebih spesifik. 535 00:30:49,917 --> 00:30:51,885 Dulu aku sering mimpi buruk soal lagu itu. 536 00:30:52,019 --> 00:30:53,053 Saat masih kecil. 537 00:30:53,187 --> 00:30:54,355 Kenapa? 538 00:30:54,488 --> 00:30:58,325 Karena lagunya soal monster. Pemakan manusia. 539 00:30:58,459 --> 00:31:00,094 Dia keluar malam hari. 540 00:31:00,227 --> 00:31:02,697 Hati-hati, Nak. Dia akan melahapmu. 541 00:31:04,331 --> 00:31:06,233 Itu tak ada hubungannya dengan lagu itu. 542 00:31:06,367 --> 00:31:07,802 Aku akan memeriksanya. 543 00:31:07,935 --> 00:31:10,505 Es teh Long Island untuk pasangan Amerika, 544 00:31:10,638 --> 00:31:11,706 dan satu untuk anak ini. 545 00:31:11,840 --> 00:31:14,041 Ngomong-ngomong, kabar baik. 546 00:31:14,174 --> 00:31:15,744 Kami punya anjing baru hari ini. 547 00:31:15,876 --> 00:31:18,212 Jadi, kau masih cari... 548 00:31:21,850 --> 00:31:23,718 Ini es teh terburuk yang pernah kuminum. 549 00:31:23,852 --> 00:31:25,486 Percy, kau akan segera kuliah. 550 00:31:25,620 --> 00:31:27,421 Kau harus belajar minum alkohol. 551 00:31:27,555 --> 00:31:29,691 Jangan menjalani seluruh hidupmu dengan takut akan segalanya. 552 00:31:29,824 --> 00:31:31,593 Aku tak takut pada segalanya. 553 00:31:31,726 --> 00:31:33,127 Ayo. Buka mulutmu. 554 00:31:33,260 --> 00:31:34,395 Minumlah. 555 00:31:34,529 --> 00:31:36,230 - Ayo, sayang. - Aku tidak suka itu. 556 00:31:36,363 --> 00:31:37,898 Sial. 557 00:31:38,031 --> 00:31:40,100 Lihat apa yang ada di sini. 558 00:31:41,268 --> 00:31:43,103 Halo, Travis. 559 00:31:43,237 --> 00:31:45,540 Entah kau mendengarnya, tapi... 560 00:31:47,374 --> 00:31:48,777 Itu hebat. Selamat. 561 00:31:48,909 --> 00:31:51,378 - Selamat. - Terima kasih. 562 00:31:51,513 --> 00:31:54,181 Ternyata tindakan kecilmu menghilang, 563 00:31:54,314 --> 00:31:56,283 itu hal terbaik yang pernah terjadi padaku. 564 00:31:56,417 --> 00:31:58,586 Aku senang bisa membantu. 565 00:31:58,720 --> 00:31:59,654 Kau tahu... 566 00:32:01,121 --> 00:32:05,426 istriku, dia bisa bicara tiga bahasa. 567 00:32:05,560 --> 00:32:07,896 Dia seksi sekali. Seksnya luar biasa. 568 00:32:09,329 --> 00:32:11,465 Kami lakukan semuanya bersama. 569 00:32:11,599 --> 00:32:13,802 Itu hebat. Vaginanya aman untuk mesin pencuci piring? 570 00:32:13,934 --> 00:32:14,836 Tidak. 571 00:32:16,036 --> 00:32:17,237 Dia orang yang baik. 572 00:32:18,272 --> 00:32:19,908 Tidak sepertimu. 573 00:32:20,040 --> 00:32:22,710 Mau tahu apa bagian terbaiknya? 574 00:32:22,844 --> 00:32:25,112 Saat kubilang kalau aku mencintainya, 575 00:32:25,245 --> 00:32:28,850 dia membalas bilang begitu padaku, bukannya kabur. 576 00:32:28,982 --> 00:32:30,350 Seperti pengecut. 577 00:32:30,484 --> 00:32:32,654 Itu pasti kencan kedua yang sangat menarik. 578 00:32:39,026 --> 00:32:41,796 Kau sebaiknya berhati-hati dengan yang satu ini. 579 00:32:42,564 --> 00:32:43,865 Dia licik. 580 00:32:43,997 --> 00:32:46,467 Daah, Travis. 581 00:32:48,636 --> 00:32:51,840 - Itu mantan pacarmu? - Lebih seperti teman. 582 00:32:51,972 --> 00:32:53,974 Rasanya seperti kau tidak menyukainya. 583 00:32:54,107 --> 00:32:57,779 - Kau bertemu dengannya. Kau suka? - Aku tak berhubungan seks dengannya. 584 00:32:57,912 --> 00:33:00,113 Kau mau? Aku bisa memanggilnya kembali. 585 00:33:00,247 --> 00:33:02,851 - Hei, Travis. - Tidak. 586 00:33:02,983 --> 00:33:04,451 Aku tak mau lakukan itu. Aku cuma... 587 00:33:04,586 --> 00:33:06,453 Entah kenapa kau berhubungan seks dengan seseorang 588 00:33:06,588 --> 00:33:07,922 jika tak suka mereka. 589 00:33:08,088 --> 00:33:10,592 Karena saat itu Natal, aku kesepian. Entahlah. 590 00:33:10,725 --> 00:33:12,359 Kenapa kau meninggalkannya? 591 00:33:12,493 --> 00:33:14,896 Kenapa semua pertanyaan ini? Tak boleh mabuk dan bergembira? 592 00:33:15,028 --> 00:33:17,498 Maaf. Cuma mencoba mengenalmu. 593 00:33:20,434 --> 00:33:22,971 - Kau mau keluar dari sini? - Ya. Tolong. 594 00:33:23,103 --> 00:33:25,607 Kurasa aku agak mabuk. 595 00:33:25,740 --> 00:33:28,442 Ya, kau sudah kebanyakan minum. 596 00:33:28,576 --> 00:33:29,476 Tidak, belum mabuk. 597 00:33:30,512 --> 00:33:32,212 Astaga, aku suka pantai. 598 00:33:32,346 --> 00:33:34,582 Aku merasa sangat bebas di sini. Kau tidak? 599 00:33:35,817 --> 00:33:37,251 Ya. 600 00:33:37,384 --> 00:33:41,890 Kurasa ini sudah tutup, meskipun. pantai tutup setelah jam 8, jadi... 601 00:33:42,022 --> 00:33:44,826 Kita bisa kembali saat jam operasional. 602 00:33:44,959 --> 00:33:46,561 Seluruh tempat milik kita. 603 00:33:46,694 --> 00:33:48,262 Ada banyak peringatan. 604 00:33:48,395 --> 00:33:50,732 - Ayo berenang. - Tak ada penjaga pantai. 605 00:33:52,132 --> 00:33:53,835 Sempurna. Kita bisa berenang telanjang. 606 00:33:55,202 --> 00:33:57,672 Lihat, Dilarang berenang. 607 00:33:57,805 --> 00:33:59,641 Kita mencoba. 608 00:33:59,774 --> 00:34:03,945 Aturan itu lebih seperti saran saja. 609 00:34:04,077 --> 00:34:06,346 Ayo, lepas celana pendekmu. 610 00:34:06,480 --> 00:34:08,816 Maddie, aku tidak tahu. 611 00:34:11,151 --> 00:34:13,555 Aku jelek menurutmu. Aku tahu itu. 612 00:34:13,688 --> 00:34:15,023 - Aku tahu itu. - Apa? 613 00:34:16,290 --> 00:34:17,525 Tidak. 614 00:34:19,326 --> 00:34:20,929 - Tidak. - Sepertinya begitu. 615 00:34:21,061 --> 00:34:21,963 Aku... 616 00:34:23,698 --> 00:34:25,098 Kupikir kau... 617 00:34:25,232 --> 00:34:27,401 Kupikir kau orang tercantik yang pernah kulihat. 618 00:34:28,235 --> 00:34:29,136 Sungguh? 619 00:34:30,270 --> 00:34:31,371 Cantik di mana? 620 00:34:37,077 --> 00:34:38,012 Cantik di sini? 621 00:34:41,315 --> 00:34:43,851 Atau... cantik di sini? 622 00:34:51,593 --> 00:34:53,226 Bagaimana dengan hiu? 623 00:34:53,360 --> 00:34:54,261 Tidak ada di sini. 624 00:34:55,597 --> 00:34:56,463 Ubur-ubur? 625 00:34:56,598 --> 00:34:57,765 Ini bukan musimnya. 626 00:34:57,899 --> 00:34:59,266 Ini tak ada penjaga pantai 627 00:34:59,399 --> 00:35:00,835 yang menyebabkan masalah bagiku. 628 00:35:00,969 --> 00:35:02,402 Masuk saja ke air sekarang! 629 00:35:02,537 --> 00:35:04,973 Baik! 630 00:35:05,105 --> 00:35:07,775 Ayo. Aku janji tidak akan terjadi apa-apa. 631 00:35:10,912 --> 00:35:12,547 Bukankah begitu di awal film Jaws? 632 00:35:17,085 --> 00:35:18,586 Aku akan mempercayaimu. 633 00:35:32,499 --> 00:35:34,334 Lihat? Tidak terlalu sulit. 634 00:35:40,108 --> 00:35:41,643 Dia bercinta! 635 00:35:41,776 --> 00:35:43,978 Bercinta dengan bokongnya. 636 00:35:44,112 --> 00:35:46,279 - Apa yang mereka lakukan? - Aku tidak tahu. 637 00:35:46,413 --> 00:35:47,347 Halo. 638 00:35:47,481 --> 00:35:50,350 Hei, apa yang kalian lakukan di sana? 639 00:35:50,484 --> 00:35:52,954 Kami melakukan transaksi pajak. 640 00:35:53,087 --> 00:35:54,454 Ini pakaianmu? 641 00:35:54,589 --> 00:35:56,490 Ya, tak perlu melipatnya. 642 00:35:56,624 --> 00:35:58,492 -Ayo, ambil pakaiannya. - Ambil bajunya. 643 00:35:58,626 --> 00:36:01,129 - Ambil bajunya. - Mereka ambil pakaian kita. 644 00:36:01,261 --> 00:36:04,666 - Hei, kembalikan itu! - Hisap penisku! 645 00:36:06,634 --> 00:36:07,869 Aku memperingatkanmu! 646 00:36:08,002 --> 00:36:10,337 Sampai jumpa, pelacur laut. 647 00:36:10,470 --> 00:36:12,439 Kau bilang tak ada hal buruk yang akan terjadi. 648 00:36:12,573 --> 00:36:15,510 - Kita perlu cari orang dewasa. - Percy, kau sudah dewasa. 649 00:36:15,643 --> 00:36:16,844 Kau mau kemana? 650 00:36:18,245 --> 00:36:19,614 Apa-apaan? 651 00:36:19,747 --> 00:36:21,015 Menjijikkan, bukan? 652 00:36:21,149 --> 00:36:22,315 Rasanya seperti menjijikkan. 653 00:36:22,449 --> 00:36:25,053 Tunggu, kau serius? Kita kehilangan satu. 654 00:36:25,185 --> 00:36:26,587 - Ya. - Kemari, bajingan. 655 00:36:26,721 --> 00:36:29,057 Apa-apaan? 656 00:36:33,226 --> 00:36:34,829 - Mundur. - Siapa yang mau di hajar? 657 00:36:38,298 --> 00:36:39,466 Ayo. 658 00:36:49,342 --> 00:36:52,212 Kemari. Ayo. 659 00:36:52,345 --> 00:36:54,448 Astaga. 660 00:36:54,582 --> 00:36:56,050 - Connor. - Apa-apaan ini? 661 00:36:57,417 --> 00:36:58,886 Bagaimana denganmu? Mau juga? 662 00:36:59,020 --> 00:37:00,188 Ambil. 663 00:37:00,320 --> 00:37:01,622 Menurutmu mencuri pakaian itu keren? 664 00:37:01,756 --> 00:37:02,724 Kau butuh bantuan. 665 00:37:02,857 --> 00:37:04,025 Aku akan menelepon polisi. 666 00:37:04,158 --> 00:37:06,393 Dan jangan kembali ke Montauk! 667 00:37:09,229 --> 00:37:10,865 Sampai di mana kita? 668 00:37:10,998 --> 00:37:15,069 - Apa yang terjadi di sana? - Aku ambil kembali pakaian kita. 669 00:37:15,203 --> 00:37:17,939 - Kau menghajar anak-anak itu? - Tidak. 670 00:37:18,072 --> 00:37:20,575 - Mereka minta maaf. - Aku dengar teriakan. 671 00:37:21,843 --> 00:37:23,410 Itu permintaan maaf. 672 00:37:27,515 --> 00:37:31,251 Aku tidak suka ini. Ada yang tak beres denganmu. 673 00:37:31,384 --> 00:37:35,223 Mereka ambil pakaian, ponsel, kunci, dompet kita. 674 00:37:35,388 --> 00:37:38,059 Kuambil kembali. Kau cuma diam saja? 675 00:37:38,192 --> 00:37:40,762 - Kau harus berterima kasih padaku. - Aku mencoba buat rencana. 676 00:37:40,895 --> 00:37:42,964 Rencana untuk apa? Menelepon ibu dan ayahmu? 677 00:37:43,097 --> 00:37:44,031 Simpan testismu. 678 00:37:45,332 --> 00:37:48,202 Maaf. Itu kasar. Ayo bercinta. 679 00:37:49,904 --> 00:37:50,905 Tidak. 680 00:37:53,241 --> 00:37:54,642 Kenapa tidak? 681 00:37:54,776 --> 00:37:57,444 Karena itu seperti kau mau melahapku. 682 00:37:57,578 --> 00:37:58,478 Astaga. 683 00:37:58,613 --> 00:37:59,747 Aku tidak akan berhubungan seks 684 00:37:59,881 --> 00:38:01,481 dengan seseorang yang tidak kukenal. 685 00:38:01,616 --> 00:38:04,085 Lebih baik seperti itu. Percayalah padaku. 686 00:38:04,218 --> 00:38:05,953 Bukan untukku. 687 00:38:06,087 --> 00:38:10,490 Omong kosong. Aku muak. Aku kasihan padamu. 688 00:38:19,466 --> 00:38:21,301 Buang-buang waktu saja. 689 00:38:21,434 --> 00:38:23,070 Hai! 690 00:38:25,573 --> 00:38:28,509 Hei, berikan pakaianku. 691 00:38:28,643 --> 00:38:30,945 Ini, ambil celana pendekmu. 692 00:38:33,413 --> 00:38:36,349 Di mana ponselku? Ada di mobilmu? 693 00:38:36,483 --> 00:38:37,952 - Tidak. - Kau belum mencarinya dengan baik. 694 00:38:38,085 --> 00:38:39,654 Tak ada di sini. 695 00:38:39,787 --> 00:38:41,889 Bisa kau periksa? Orang tuaku perlu tahu keberadaanku. 696 00:38:42,023 --> 00:38:43,591 Kenapa? Kau anak kecil? 697 00:38:49,396 --> 00:38:50,965 Berikan ponselku! 698 00:38:51,098 --> 00:38:53,835 - Percy, turun dari kap mobilku. - Tidak sebelum kau berikan ponselku. 699 00:38:53,968 --> 00:38:56,436 - Aku membutuhkannya. - Baik, kita akan lakukan ini. 700 00:38:59,507 --> 00:39:01,709 Baik, Lucu sekali, Maddie. 701 00:39:01,843 --> 00:39:03,544 - Hai! - Percy, menyingkir dariku. 702 00:39:05,313 --> 00:39:07,081 Berikan saja ponselku. Aku butuh ponselku. 703 00:39:07,215 --> 00:39:10,852 - Aku akan ke Chicago. - Berikan ponselku. 704 00:39:12,485 --> 00:39:15,488 Jangan mengujiku. Karena aku benar-benar marah. 705 00:39:15,623 --> 00:39:17,124 Aku bodoh. 706 00:39:17,258 --> 00:39:18,159 Aku tak memberikan... 707 00:39:18,292 --> 00:39:19,560 Mati aku. 708 00:39:19,694 --> 00:39:21,195 - Syukurlah. - Brengsek. 709 00:39:22,495 --> 00:39:24,065 - Bodoh. - Syukurlah. 710 00:39:24,198 --> 00:39:28,135 Menepi. Berhenti. 711 00:39:28,269 --> 00:39:30,872 Aku dalam masa percobaan. Aku tak bisa kehilangan SIM-ku. 712 00:39:31,005 --> 00:39:32,173 Menepi. 713 00:39:33,674 --> 00:39:34,775 Apa yang kau lakukan? 714 00:39:34,909 --> 00:39:36,577 Pegangan. 715 00:39:36,711 --> 00:39:38,613 Maaf. Pegangan. 716 00:39:38,746 --> 00:39:42,049 Astaga! 717 00:39:47,121 --> 00:39:48,222 Astaga. 718 00:39:58,900 --> 00:40:01,569 Aku tak lihat polisi di luar sana. Kurasa mereka kehilangan kita. 719 00:40:01,702 --> 00:40:03,571 Kau yakin? Tetap perhatikan. 720 00:40:05,273 --> 00:40:07,708 Aku tak percaya kau melewati rel kereta. 721 00:40:07,842 --> 00:40:09,476 Kupikir kita akan mati. 722 00:40:09,610 --> 00:40:11,979 Kau sungguh berani, berpegangan pada kap seperti itu. 723 00:40:12,113 --> 00:40:13,915 Kebanyakan orang akan jatuh. 724 00:40:14,048 --> 00:40:17,084 Tanganku cukup kuat gara-gara belajar piano. 725 00:40:17,218 --> 00:40:19,120 Kita harus mendengar musik. 726 00:40:19,253 --> 00:40:20,621 Ya. 727 00:40:20,755 --> 00:40:22,890 Ngomong-ngomong, terima kasih untuk pakaiannya. 728 00:40:24,325 --> 00:40:26,394 Aku sangat menyukai rumahmu. Nyaman. 729 00:40:26,527 --> 00:40:28,596 Kamar tidur bagian terbaiknya. Akan kutunjukkan nanti. 730 00:40:38,606 --> 00:40:40,107 Kita memakai celana pendek yang sama. 731 00:40:47,348 --> 00:40:48,783 Kau habiskan hidupmu menari? 732 00:40:51,585 --> 00:40:53,287 Tampar. 733 00:40:53,421 --> 00:40:55,289 Kau mau aku menamparnya? 734 00:40:58,059 --> 00:40:59,627 - Boleh...? - Ya. 735 00:40:59,760 --> 00:41:01,629 Tampar. Yang keras. 736 00:41:03,097 --> 00:41:03,998 Hajar. 737 00:41:04,899 --> 00:41:06,701 Maaf. 738 00:41:09,971 --> 00:41:11,672 Jadi sudah berapa lama kau tinggal di sini? 739 00:41:24,318 --> 00:41:26,921 Kau agak berat. 740 00:41:27,054 --> 00:41:28,656 Mau gantian? 741 00:41:38,799 --> 00:41:40,801 Kau mau ke kamar tidur? 742 00:41:40,935 --> 00:41:41,836 Kita bisa pelan-pelan. 743 00:41:42,870 --> 00:41:44,238 Ya. 744 00:41:44,372 --> 00:41:46,507 - Terima kasih. - Kau tak apa? 745 00:41:46,640 --> 00:41:48,075 Aku mau... 746 00:41:48,209 --> 00:41:51,145 Ya, aku cuma agak gatal. Tapi, ayo. 747 00:41:52,346 --> 00:41:53,647 Maaf. 748 00:41:53,781 --> 00:41:55,649 Itu terlihat aneh? 749 00:41:55,783 --> 00:41:58,853 - Tak apa. - Punggungku juga gatal. 750 00:42:01,489 --> 00:42:03,324 - Astaga. - Apa? 751 00:42:05,726 --> 00:42:06,994 Astaga. 752 00:42:09,296 --> 00:42:11,232 Ini kadang terjadi saat aku cemas. 753 00:42:11,365 --> 00:42:13,401 Aku tahu kau terangsang. Maaf. 754 00:42:14,535 --> 00:42:15,436 Brengsek. 755 00:42:16,570 --> 00:42:17,671 Ini untuk ruam saat selancar, 756 00:42:17,805 --> 00:42:19,440 tapi ini manjur. 757 00:42:20,775 --> 00:42:22,076 Aku sangat malu. 758 00:42:23,144 --> 00:42:24,178 Tak perlu malu. 759 00:42:25,946 --> 00:42:28,649 Aku pernah ke pesta Halloween berpakaian seperti bayi. 760 00:42:28,783 --> 00:42:31,552 Kekasihku ada di sana, dan saat kami berhubungan, 761 00:42:31,685 --> 00:42:35,256 kami baru sadar kalau aku kena ruam popok dari kostumku. 762 00:42:35,389 --> 00:42:36,690 Usiaku 21 tahun. 763 00:42:36,824 --> 00:42:38,926 Kau tak pakai pakaian dalam? 764 00:42:39,060 --> 00:42:40,694 Popok adalah pakaian dalam. 765 00:42:40,828 --> 00:42:43,532 Tidak. Popok untuk toilet yang biasa dipakai BAB. 766 00:42:43,664 --> 00:42:45,599 Aku tidak pakai. 767 00:42:45,733 --> 00:42:46,634 Tentu, kau tak pakai. 768 00:42:48,503 --> 00:42:50,539 Kau senyum. 769 00:42:52,541 --> 00:42:55,276 Aku jarang tersenyum. 770 00:42:55,409 --> 00:42:57,044 Aku hampir tak bisa meninggalkan kamarku. 771 00:42:59,413 --> 00:43:01,516 Aku tinggal di rumah seumur hidupku. 772 00:43:01,649 --> 00:43:02,750 Sungguh? 773 00:43:02,883 --> 00:43:05,753 Aku pernah pergi sekali, saat usiaku 18 tahun. 774 00:43:05,886 --> 00:43:07,788 Aku punya papan selancar 775 00:43:07,922 --> 00:43:10,291 dari semua pantai California yang kumau berselancar. 776 00:43:10,424 --> 00:43:12,760 Berhasil sampai ke New York 777 00:43:12,893 --> 00:43:14,962 sebelum aku pulang. 778 00:43:15,096 --> 00:43:17,665 - Kenapa kau pulang? - Baru kusadari 779 00:43:17,798 --> 00:43:20,167 semua yang kubutuhkan ada di sini. 780 00:43:20,301 --> 00:43:22,136 Dan ibuku jatuh sakit. Jadi... 781 00:43:24,238 --> 00:43:25,873 Aku tinggal untuk merawatnya. 782 00:43:27,775 --> 00:43:29,143 Kenapa ayahmu tidak merawatnya? 783 00:43:30,711 --> 00:43:32,079 Angkat lenganmu. 784 00:43:35,082 --> 00:43:37,618 Aku harus pindah sekolah... 785 00:43:37,751 --> 00:43:39,521 setelah aku tinggal di kelas sembilan. 786 00:43:39,653 --> 00:43:41,288 Semua orang tahu aku kadang masih tidur 787 00:43:41,422 --> 00:43:43,791 di kamar ortuku, jadi... 788 00:43:46,427 --> 00:43:47,862 Itu jadi rumor 789 00:43:47,995 --> 00:43:50,698 kalau aku tidur di ranjang yang sama dengan mereka... 790 00:43:52,299 --> 00:43:54,735 kemudian aku berhubungan seks dengan mereka. 791 00:43:57,938 --> 00:43:59,440 Itu mengerikan. 792 00:43:59,574 --> 00:44:02,243 Itu sebabnya kuhabiskan begitu banyak waktu sendirian. 793 00:44:02,376 --> 00:44:03,744 Kau tak punya teman? 794 00:44:03,878 --> 00:44:07,248 Ya, aku punya banyak teman, tapi di internet. 795 00:44:10,519 --> 00:44:12,820 Ada Jody dalam hidupku juga sangat membantu. 796 00:44:14,321 --> 00:44:15,823 Siapa? 797 00:44:15,956 --> 00:44:17,858 - Jody pengasuh lamaku. - Berbalik. 798 00:44:28,570 --> 00:44:31,105 Maaf aku tak bisa berhubungan seks denganmu hari ini. 799 00:44:32,773 --> 00:44:35,776 Kurasa aku agak romantis. 800 00:44:36,645 --> 00:44:37,546 Tak apa. 801 00:44:39,113 --> 00:44:41,849 Mungkin kita bisa habiskan hari bersama besok? 802 00:44:41,982 --> 00:44:43,684 Kemudian, aku janji, kita akan bercinta. 803 00:44:46,320 --> 00:44:47,589 Kedengarannya bagus. 804 00:45:02,703 --> 00:45:03,737 Apa itu? 805 00:45:05,703 --> 00:45:15,737 806 00:45:16,203 --> 00:45:30,737 807 00:45:38,339 --> 00:45:39,608 Ya. 808 00:45:39,740 --> 00:45:40,609 Daah! 809 00:45:40,741 --> 00:45:41,775 Cari kehidupan. 810 00:45:48,215 --> 00:45:49,083 Itu. 811 00:45:51,418 --> 00:45:53,287 Kau akhirnya bisa minum sambil main bisbol. 812 00:45:53,420 --> 00:45:55,990 Kau mengerti aku. Apa lagi? 813 00:45:57,091 --> 00:45:57,992 Pejamkan matamu. 814 00:46:00,327 --> 00:46:01,762 Dan julurkan jarimu. 815 00:46:05,232 --> 00:46:06,767 Sekarang kau terjebak denganku selamanya. 816 00:46:08,068 --> 00:46:09,770 Jebakan jari. 817 00:46:10,904 --> 00:46:11,872 Percy, lepaskan jariku. 818 00:46:12,006 --> 00:46:12,906 Berhenti menarik. 819 00:46:13,040 --> 00:46:14,643 Berhenti menarik. Santai. 820 00:46:14,775 --> 00:46:15,677 Dorong masuk. 821 00:46:26,320 --> 00:46:28,822 Menurutmu kita akan berteman saat SMA? 822 00:46:28,956 --> 00:46:30,659 Ya, kurasa begitu. 823 00:46:30,791 --> 00:46:33,427 Aku tidak tahu. Kurasa kau, seperti... 824 00:46:33,561 --> 00:46:35,796 Ratu pesta perpisahan atau sesuatu. 825 00:46:35,929 --> 00:46:38,098 Aku bahkan tak pergi ke pesta perpisahan. 826 00:46:38,232 --> 00:46:39,900 Apa? Tak ada yang memintamu? 827 00:46:40,034 --> 00:46:43,103 Semua orang memintaku. Bahkan guru. 828 00:46:43,237 --> 00:46:45,774 Aku punya kencan dan gaun... 829 00:46:45,906 --> 00:46:47,141 Apa yang terjadi? 830 00:46:47,274 --> 00:46:49,176 Itu sudah lama sekali. Siapa peduli? 831 00:46:50,578 --> 00:46:51,680 Aku peduli. 832 00:46:54,148 --> 00:46:57,284 Kau bertanya kenapa ayahku tidak merawat ibuku 833 00:46:57,418 --> 00:46:59,186 saat dia sakit. 834 00:46:59,320 --> 00:47:02,022 Itu karena dia di kota bersama keluarganya. 835 00:47:03,157 --> 00:47:04,191 Mereka musim panas di sini. 836 00:47:06,160 --> 00:47:07,361 Mereka selingkuh. 837 00:47:09,963 --> 00:47:12,132 Dan kemudian aku lahir. 838 00:47:12,266 --> 00:47:15,135 Aku cuma masalah yang tidak mau dia hadapi. 839 00:47:15,269 --> 00:47:18,172 Jadi dia menyuruh pengacaranya membereskan semuanya, 840 00:47:18,305 --> 00:47:21,676 memberi ibuku uang dan rumah agar kami menjauh. 841 00:47:23,210 --> 00:47:26,480 Bertahun-tahun kemudian, aku menyurati ayahku 842 00:47:26,614 --> 00:47:29,917 bertanya kenapa dia tak mau berhubungan denganku. 843 00:47:30,050 --> 00:47:32,886 Tapi, di pagi pesta perpisahan sekolah... 844 00:47:33,020 --> 00:47:36,056 Surat itu di kembalikan, belum dibuka. 845 00:47:38,827 --> 00:47:41,495 Dan setelah itu, aku tak mau ke pesta perpisahan sekolah. 846 00:47:41,629 --> 00:47:43,665 Aku tak mau lakukan apapun. 847 00:47:43,798 --> 00:47:46,333 Aku cuma diam di kamar dan menangis. 848 00:47:47,736 --> 00:47:49,671 Kenapa kau tidak menghubunginya lagi? 849 00:47:51,071 --> 00:47:54,041 Persetan dia. Dia pergi. Dia bisa saja hubungi kami. 850 00:47:58,345 --> 00:47:59,246 Apa? 851 00:48:00,815 --> 00:48:02,082 Boleh aku mencium-mu? 852 00:48:23,404 --> 00:48:24,304 Ini Jody. 853 00:48:25,372 --> 00:48:26,808 Siapa? 854 00:48:26,940 --> 00:48:29,076 Jody. Pengasuhku. Ingat? 855 00:48:29,209 --> 00:48:31,646 - Bertemu di mercusuar. - Ya. 856 00:48:31,780 --> 00:48:32,714 Baik. 857 00:48:34,014 --> 00:48:35,048 Yakin tidak mau 858 00:48:35,182 --> 00:48:36,183 pulang ke rumahku? 859 00:48:36,316 --> 00:48:37,451 Aku masih terangsang karena ciuman itu. 860 00:48:37,585 --> 00:48:39,386 Ya, Jodi! 861 00:48:39,521 --> 00:48:40,789 - Hai. - Ini dia. 862 00:48:40,921 --> 00:48:42,089 Pangeran penggoda. 863 00:48:44,726 --> 00:48:46,728 Jadi ini pasti Maddie. 864 00:48:46,861 --> 00:48:49,363 Dan kau Jodi. Kau pengasuh Percy? 865 00:48:49,496 --> 00:48:50,765 Tuan Mary Poppins. 866 00:48:52,734 --> 00:48:55,469 Kalian cukup dekat? 867 00:48:55,603 --> 00:48:57,171 Ya. Sangat dekat. 868 00:48:58,439 --> 00:49:00,274 Apa yang kau menangkan? 869 00:49:00,407 --> 00:49:02,409 - Itu Frisbee? - Ya, Maddie memenangkannya. 870 00:49:02,544 --> 00:49:03,745 - Bagus. - Lihat itu. 871 00:49:03,878 --> 00:49:05,814 Maddie, cetak angka! 872 00:49:05,946 --> 00:49:07,715 Hei, Perce, lanjutkan. 873 00:49:12,019 --> 00:49:13,555 Akan kuambil. 874 00:49:13,688 --> 00:49:15,389 Dia sangat aktif. 875 00:49:15,523 --> 00:49:16,758 Apa yang kau inginkan? 876 00:49:18,358 --> 00:49:19,293 Maaf? 877 00:49:19,426 --> 00:49:21,796 Itu uang orang tuanya, bukan uangnya. 878 00:49:21,930 --> 00:49:23,698 Kau suka anak muda? 879 00:49:23,832 --> 00:49:25,834 Kau suka anak kecil? Kau pengasuh laki-laki. 880 00:49:25,966 --> 00:49:27,502 Apa yang kau mau darinya? 881 00:49:27,635 --> 00:49:29,369 Sama sepertimu. Aku mau berkencan dengannya. 882 00:49:32,005 --> 00:49:34,843 Aku sudah mengasuh banyak keluarga berpengaruh di sini. 883 00:49:34,975 --> 00:49:37,244 Jika kau menyakitinya... 884 00:49:37,377 --> 00:49:38,780 aku akan menyakitimu. 885 00:49:38,913 --> 00:49:41,348 Apa yang akan kau lakukan? Memberiku dot? 886 00:49:41,482 --> 00:49:43,918 - Hai kawan. - Hai. 887 00:49:44,051 --> 00:49:45,854 Ini di semak berduri, tapi kuambil. 888 00:49:45,986 --> 00:49:47,120 Sungguh menakjubkan. 889 00:49:49,657 --> 00:49:52,125 Siap untuk hadiah? 890 00:49:52,259 --> 00:49:54,394 Aku akan membawanya. 891 00:49:57,364 --> 00:50:00,535 Astaga... 892 00:50:00,668 --> 00:50:01,970 Kau menemukan ini? 893 00:50:02,102 --> 00:50:03,872 Kupikir itu akan membuatnya berselancar sejak kecil. 894 00:50:04,004 --> 00:50:05,205 Ini... 895 00:50:06,273 --> 00:50:07,709 - Itu menyala. - Benarkah? 896 00:50:07,842 --> 00:50:09,811 Kenapa kita tidak lihat apakah itu membuatnya lebih bagus? 897 00:50:09,944 --> 00:50:12,145 Ya, ada baterai di suatu tempat. 898 00:50:12,279 --> 00:50:13,313 Bagus. 899 00:50:15,817 --> 00:50:16,818 Tidak. 900 00:50:18,920 --> 00:50:20,688 Hei, bagaimana kabar mobil Buick? 901 00:50:20,822 --> 00:50:22,991 - Aku belum dapat. - Sungguh? 902 00:50:26,193 --> 00:50:27,094 Kenapa? 903 00:50:29,664 --> 00:50:32,567 Mereka belum serahkan padamu? 904 00:50:32,700 --> 00:50:34,434 Kau bisa menuntut mereka. 905 00:50:34,569 --> 00:50:37,371 Sebenarnya, kami belum berhubungan seks. 906 00:50:37,505 --> 00:50:39,741 Dia butuh sering berhubungan terlebih dulu. 907 00:50:39,874 --> 00:50:42,309 Aku sebenarnya menyukainya. Kami jadi teman. 908 00:50:45,713 --> 00:50:47,047 Dia akan melupakanku. 909 00:50:47,180 --> 00:50:48,315 Saat dia kuliah di musim gugur. 910 00:50:48,448 --> 00:50:49,349 Aku tidak tahu. 911 00:50:49,483 --> 00:50:50,685 Itu akan terjadi malam ini. 912 00:50:50,818 --> 00:50:52,052 Setelah kami makan malam. 913 00:50:52,185 --> 00:50:53,655 Kalian akan makan malam. 914 00:50:53,788 --> 00:50:56,089 Sepertinya kencan ini semakin serius. 915 00:50:56,223 --> 00:50:57,124 Diamlah. 916 00:51:00,662 --> 00:51:01,963 Kutahu apa yang kulakukan. 917 00:51:09,436 --> 00:51:10,437 Maddie. 918 00:51:11,539 --> 00:51:13,875 Ini aku, Doug Khan. 919 00:51:14,008 --> 00:51:17,210 Kita sama-sama di SMA. Ingat? 920 00:51:17,344 --> 00:51:19,212 Aku pembalap di universitas? 921 00:51:19,346 --> 00:51:21,348 Aku punya mobil merah yang manis itu? 922 00:51:23,250 --> 00:51:25,620 Aku bercinta dengan guru bahasa Spanyol kita, Nona. Walsh. 923 00:51:25,753 --> 00:51:29,423 Doug Khan! Kau muncul di TV. 924 00:51:29,557 --> 00:51:30,959 Bukankah Nona Walsh masuk penjara? 925 00:51:31,091 --> 00:51:32,627 Tidak. 926 00:51:32,760 --> 00:51:34,062 Dia jadi Nyonya Khan. 927 00:51:35,195 --> 00:51:36,598 Kami menikah. 928 00:51:36,731 --> 00:51:37,732 Tapi kau tahu... 929 00:51:39,099 --> 00:51:40,334 mereka tak pernah meliput cerita itu. 930 00:51:40,467 --> 00:51:41,970 Apa yang bisa kubantu, Doug? 931 00:51:42,102 --> 00:51:45,039 Aku makelar real estat sekarang. 932 00:51:45,172 --> 00:51:48,241 Tak perlu kuberitahu, ini lingkungan yang luar biasa. 933 00:51:48,375 --> 00:51:50,210 Satu hektar di jalan ini? 934 00:51:50,344 --> 00:51:52,412 Sebutkan hargamu, Maddie. 935 00:51:52,547 --> 00:51:54,816 - Senang bertemu, Doug. - Dengar, ayolah. 936 00:51:54,949 --> 00:51:56,551 Jika kau tidak melunasi hak gadaimu, 937 00:51:56,684 --> 00:51:58,452 pemda akan merobohkan rumahmu. 938 00:51:58,586 --> 00:52:00,021 Kau akan kehilangan setengah dari harganya. 939 00:52:00,153 --> 00:52:01,689 Biar kujualkan, kau akan dapat harga penuh. 940 00:52:01,823 --> 00:52:03,825 Jual untuk dihancurkan? 941 00:52:03,958 --> 00:52:06,259 Jauhi pekaranganku, Doug. 942 00:52:43,031 --> 00:52:44,364 Ini ide bodoh? 943 00:52:44,498 --> 00:52:47,200 Tidak, aku suka. Kita akhirnya pergi pesta perpisahan. 944 00:52:48,503 --> 00:52:49,771 Ada sesuatu untukmu. 945 00:52:55,943 --> 00:52:57,845 Ada ini. 946 00:52:57,979 --> 00:52:59,981 Ini dari kebunku. 947 00:53:00,114 --> 00:53:01,082 Hati-hati. 948 00:53:06,353 --> 00:53:09,557 Kau terlihat sangat tampan. Haruskah kita berfoto? 949 00:53:11,659 --> 00:53:14,361 Ponselku ketinggalan di rumah. Sengaja. 950 00:53:14,494 --> 00:53:15,897 - Apa? - Ya. 951 00:53:16,030 --> 00:53:17,899 - Aku tidak percaya. - Tidak, ketinggalan. 952 00:53:18,032 --> 00:53:19,967 - Aku tidak percaya. - Tidak! Ketinggalan. 953 00:53:20,101 --> 00:53:22,670 Aku cuma mau ngobrol denganmu. 954 00:53:35,248 --> 00:53:36,349 Buka saja. 955 00:53:36,483 --> 00:53:38,119 Cakarnya masih tajam! 956 00:53:40,054 --> 00:53:43,791 Ini jauh lebih baik daripada aku ke pesta perpisahan. 957 00:53:43,925 --> 00:53:44,859 Kenapa tidak? 958 00:53:46,293 --> 00:53:48,162 Aku tidak meminta pada siapa pun. 959 00:53:48,295 --> 00:53:49,362 Kenapa? 960 00:53:49,496 --> 00:53:51,032 Entahlah. Kukira... 961 00:53:52,867 --> 00:53:54,502 Setelah semua yang terjadi di sekolah, 962 00:53:54,635 --> 00:53:56,403 Aku mau tetap tidak terlihat. 963 00:53:59,073 --> 00:54:01,609 Jika mereka tak melihatku, mereka tak bisa mengejekku. 964 00:54:01,743 --> 00:54:04,612 Orang-orang harus melihat siapa dirimu. Kau hebat. 965 00:54:06,346 --> 00:54:07,247 Terima kasih. 966 00:54:15,523 --> 00:54:17,457 - Apa? - Mainkan sesuatu. 967 00:54:17,592 --> 00:54:18,793 Tidak. 968 00:54:18,926 --> 00:54:21,294 Kau bilang bisa bermain. Kau harus mainkan sesuatu. 969 00:54:21,428 --> 00:54:23,363 Aku tidak akan bermain. 970 00:54:23,497 --> 00:54:25,133 Jika kau tak memainkan sesuatu, 971 00:54:25,265 --> 00:54:27,201 Aku akan bersulang untuk seluruh restoran 972 00:54:27,334 --> 00:54:28,770 mengatakan kalau kau kekasih yang luar biasa. 973 00:54:30,238 --> 00:54:32,439 Bagus. Sudah saatnya mereka tahu. 974 00:54:34,075 --> 00:54:35,643 Hentikan. 975 00:54:38,980 --> 00:54:41,281 Kau mau apa yang kumainkan? 976 00:54:41,414 --> 00:54:43,918 Tak penting. Mainkan apa saja. Mainkan untukku. 977 00:54:45,653 --> 00:54:47,155 Brengsek. 978 00:54:47,287 --> 00:54:48,756 Brengsek. 979 00:54:48,890 --> 00:54:50,258 Brengsek. 980 00:54:52,193 --> 00:54:53,393 Baik. 981 00:54:55,196 --> 00:54:56,063 Brengsek. 982 00:54:58,196 --> 00:55:46,063 983 00:57:58,112 --> 00:57:59,180 Ya! 984 00:58:05,786 --> 00:58:06,754 Apa itu tadi? 985 00:58:08,255 --> 00:58:09,790 Tak bisa dipercaya. 986 00:58:09,924 --> 00:58:11,993 Bagaimana kau tahu lagu itu? 987 00:58:12,126 --> 00:58:16,063 Kita membahas lagu Maneater jadi kupelajari saat pulang. 988 00:58:16,197 --> 00:58:17,832 Siapa kau? 989 00:58:17,965 --> 00:58:19,166 Percy. 990 00:58:19,300 --> 00:58:20,701 - Natalie. Astaga. - Hai. 991 00:58:20,835 --> 00:58:22,670 - Kebetulan yang aneh. - Itu tadi Menajubkan. 992 00:58:22,803 --> 00:58:25,573 Astaga. Sudah lama tak bertemu. 993 00:58:25,706 --> 00:58:27,708 Orang tuaku bilang kau ke Princeton. 994 00:58:27,842 --> 00:58:29,677 - Ya. - Aku juga. 995 00:58:29,810 --> 00:58:32,146 - Itu sangat hebat! - Aku tahu! 996 00:58:32,279 --> 00:58:33,881 Itu menakjubkan. 997 00:58:34,015 --> 00:58:35,549 Ini Maddie. 998 00:58:35,683 --> 00:58:36,951 Maddie. Senang bertemu denganmu. 999 00:58:37,084 --> 00:58:38,819 Kau berteman dengan orang tuanya juga? 1000 00:58:38,953 --> 00:58:40,121 Tidak. 1001 00:58:40,254 --> 00:58:41,922 Jadi, kau bersemangat? 1002 00:58:42,056 --> 00:58:43,491 Ya! Sangat bersemangat. 1003 00:58:43,624 --> 00:58:45,426 Kecuali itu liar, kulihat semua, seperti... 1004 00:58:45,559 --> 00:58:47,528 gadis-gadis baru di SMA-ku... 1005 00:58:49,063 --> 00:58:53,768 Dan entahlah. Aku cuma merasa sangat tua. 1006 00:58:53,901 --> 00:58:56,437 - Ya. - Senang bertemu denganmu. 1007 00:58:56,570 --> 00:58:57,905 Aku tidak tahu apa yang kau lakukan nanti, 1008 00:58:58,039 --> 00:59:00,174 tapi ada pesta yang akan kuhadiri. 1009 00:59:00,307 --> 00:59:02,209 Akan ada banyak mahasiswa Princeton di sana. 1010 00:59:02,343 --> 00:59:05,346 Kami punya rencana, tapi terima kasih banyak. 1011 00:59:05,479 --> 00:59:07,748 Sayang sekali. Aku bisa kirim alamatnya. 1012 00:59:07,882 --> 00:59:09,850 Dia tidak membawa ponselnya. Jadi... 1013 00:59:09,984 --> 00:59:11,819 - Bisa kuberikan padamu alamatnya. - Tak perlu. 1014 00:59:11,952 --> 00:59:13,054 - Tidak berbahaya. - Mungkin berbahaya. 1015 00:59:15,189 --> 00:59:16,924 Jalan Amagansett 31. 1016 00:59:17,058 --> 00:59:19,360 Senang bertemu denganmu. 1017 00:59:19,493 --> 00:59:23,297 Astaga. Tahun depan akan sangat menyenangkan. Tak sabar menunggu. 1018 00:59:23,431 --> 00:59:25,866 - Itu sangat menarik. - Baik, senang bertemu denganmu. 1019 00:59:26,000 --> 00:59:28,702 - Senang bertemu denganmu, Bu. - Selamat malam. 1020 00:59:28,836 --> 00:59:29,737 - Ya. - Daah. 1021 00:59:31,138 --> 00:59:32,740 Kebetulan yang aneh. 1022 00:59:32,873 --> 00:59:36,243 Aku tak ingat memesan jalang untuk pencuci mulut. 1023 00:59:36,377 --> 00:59:37,945 Natalie, sangat baik. 1024 00:59:38,079 --> 00:59:39,947 Baiklah. Aku tak percaya kau bisa melakukan itu, 1025 00:59:40,081 --> 00:59:40,948 tapi kau tak bisa mengemudi. 1026 00:59:41,082 --> 00:59:43,050 Ya, sebenarnya, 1027 00:59:43,184 --> 00:59:44,985 jadi aku berpikir ambil SIM. 1028 00:59:45,119 --> 00:59:47,221 - Itu Bagus. - Ya? Bagus. 1029 00:59:47,354 --> 00:59:51,926 Princeton kira-kira lima jam perjalanan dengan kereta api, 1030 00:59:52,059 --> 00:59:53,562 tapi jika aku punya mobil, maka aku bisa... 1031 00:59:53,694 --> 00:59:54,762 Ini memudahkan aku 1032 00:59:54,895 --> 00:59:56,464 kembali ke sini di akhir pekan. 1033 00:59:58,533 --> 01:00:00,634 Kau akan... 1034 01:00:00,768 --> 01:00:04,105 Kau akan menghabiskan akhir pekan di kampus. 1035 01:00:04,238 --> 01:00:05,873 Ya, kau mungkin benar. 1036 01:00:07,741 --> 01:00:09,110 Kau selalu bisa mengunjungiku. 1037 01:00:10,211 --> 01:00:11,912 Aku tak punya mobil. 1038 01:00:12,046 --> 01:00:14,748 Kau bisa naik kereta. Cuma lima jam. 1039 01:00:14,882 --> 01:00:15,783 Ya. 1040 01:00:17,985 --> 01:00:21,288 Aku tak suka perjalanan jauh. 1041 01:00:21,422 --> 01:00:24,859 Kudengar Montauk yang terbaik di musim gugur. 1042 01:00:24,992 --> 01:00:27,094 Semua orang musim panas pergi. Jadi... 1043 01:00:31,065 --> 01:00:32,066 Itu perjalanan jauh. 1044 01:00:35,469 --> 01:00:37,104 Entah apa yang kau inginkan. 1045 01:00:40,441 --> 01:00:41,675 Cuma mau bersenang-senang malam ini 1046 01:00:41,809 --> 01:00:43,777 dan tidak membahas soal semua hal itu. 1047 01:00:48,115 --> 01:00:49,618 Aku mau pergi, permisi. 1048 01:00:51,285 --> 01:00:52,853 Kau serius? 1049 01:00:52,987 --> 01:00:53,888 Ya. 1050 01:00:55,422 --> 01:00:56,558 Ini pesta perpisahan pertamaku juga. 1051 01:00:59,193 --> 01:01:00,127 Brengsek. 1052 01:01:11,739 --> 01:01:13,974 - Aku cuma mau bersikap realistis. - Ya. 1053 01:01:15,276 --> 01:01:16,177 Aku juga. 1054 01:01:29,957 --> 01:01:31,759 Kau minum sekarang? 1055 01:01:31,892 --> 01:01:34,161 Ya. Aku suka vermouth. 1056 01:01:35,829 --> 01:01:37,031 Aku akan segera kuliah. 1057 01:01:37,164 --> 01:01:39,200 Aku perlu belajar minum, bukan? 1058 01:01:45,039 --> 01:01:46,140 Kita mau pergi kemana? 1059 01:01:48,543 --> 01:01:49,443 Ini jalan pintas. 1060 01:01:58,319 --> 01:02:00,589 Pesta Princeton? 1061 01:02:00,721 --> 01:02:03,558 Kau bilang aku perlu bergaul dengan orang-orang seusiaku, kan? 1062 01:02:03,692 --> 01:02:05,092 Maksudku bukan malam ini. 1063 01:02:05,226 --> 01:02:06,393 Maka jangan ikut. 1064 01:02:10,565 --> 01:02:11,666 Berpesta! 1065 01:02:58,045 --> 01:02:59,446 Kalian kenal Percy? 1066 01:03:01,482 --> 01:03:03,183 Kau kenal Percy? 1067 01:03:03,317 --> 01:03:05,853 Hai, semuanya? Ini kawanmu, Cameron B. 1068 01:03:05,986 --> 01:03:07,321 Kami memulai musim panas dengan benar 1069 01:03:07,454 --> 01:03:08,989 di pesta rumah mewah 1070 01:03:09,123 --> 01:03:10,791 - di Montauk. - Giliranku. Hai, apa kabar? 1071 01:03:10,924 --> 01:03:12,459 Ini aku, Trash Gucci. 1072 01:03:12,594 --> 01:03:15,129 Jika kau atau seseorang yang kau kenal diintimidasi, 1073 01:03:15,262 --> 01:03:16,830 jangan pernah takut bicara. 1074 01:03:16,964 --> 01:03:18,667 - Bullying bukan-- - Permisi, Bu. 1075 01:03:18,799 --> 01:03:21,068 Bisa jangan lakukan itu saat kami merekam? Terima kasih. 1076 01:03:21,201 --> 01:03:23,137 Baru saja minum bir, Frosted. 1077 01:03:23,270 --> 01:03:24,706 Dia baru saja memanggilku Frosted? 1078 01:03:24,838 --> 01:03:26,641 Itu, teman-teman, apa yang kita sebut intimidasi. 1079 01:03:26,775 --> 01:03:29,778 Tidak, jangan di telepon. Tolong, aku di rekam. 1080 01:03:32,146 --> 01:03:33,515 Kau melihat Percy? 1081 01:03:33,648 --> 01:03:36,950 Hai. Berapa usiamu? 1082 01:03:37,985 --> 01:03:38,952 23 tahun. 1083 01:03:39,086 --> 01:03:40,588 Sial, kau tua sekali. 1084 01:03:40,722 --> 01:03:42,823 Jangan tersinggung, dia suka wanita yang lebih tua. 1085 01:03:42,956 --> 01:03:44,325 Aku suka dengan yang besar. 1086 01:03:44,458 --> 01:03:46,260 Kenapa kalian berdua tidak saling bercinta? 1087 01:03:48,162 --> 01:03:50,264 Itu penghinaan? 1088 01:03:50,397 --> 01:03:52,099 Tentu, sok pintar. 1089 01:03:52,232 --> 01:03:54,736 Kenapa meganggap kami berdua bercinta merupakan penghinaan? Aku bingung. 1090 01:03:54,868 --> 01:03:56,236 Katakan apa yang tadi kau bilang. Katakan lagi. 1091 01:03:56,370 --> 01:03:57,971 Tidak, aku tak bermaksud begitu. 1092 01:03:58,105 --> 01:03:59,873 Lalu apa maksudmu? 1093 01:04:00,007 --> 01:04:02,343 Itu lelucon. Aku tidak... Aku bersama gadis-gadis. 1094 01:04:02,476 --> 01:04:03,745 Aku bukan bukan homofobia. 1095 01:04:03,877 --> 01:04:05,212 Dari mana asal kalian? 1096 01:04:05,346 --> 01:04:07,716 Berhenti merekamku. Tak ada komentar. 1097 01:04:07,848 --> 01:04:10,518 Ibu siapa itu? 1098 01:04:13,187 --> 01:04:14,789 Kau melihat Percy? 1099 01:04:16,957 --> 01:04:17,826 Astaga. 1100 01:04:19,493 --> 01:04:20,695 Itu lucu? 1101 01:04:20,829 --> 01:04:22,630 Dia bersama Natalie di lantai atas. 1102 01:04:24,465 --> 01:04:25,499 Hai! 1103 01:04:32,507 --> 01:04:34,108 Minggir! Aku mau lewat. 1104 01:04:35,909 --> 01:04:37,712 - Percy? - Ya? 1105 01:04:37,846 --> 01:04:39,246 Tunggu, namamu Percy? 1106 01:04:39,380 --> 01:04:40,347 Ya. 1107 01:04:42,517 --> 01:04:44,218 Percy? 1108 01:04:44,351 --> 01:04:46,019 Maaf. Lanjutkan. 1109 01:04:46,153 --> 01:04:47,154 Percy? 1110 01:04:49,490 --> 01:04:51,191 Apa tak ada yang bercinta lagi? 1111 01:04:54,729 --> 01:04:56,196 Percy? 1112 01:04:56,330 --> 01:04:57,231 Percy? 1113 01:04:58,332 --> 01:04:59,634 Buka pintunya! 1114 01:04:59,768 --> 01:05:01,435 Percy! 1115 01:05:01,569 --> 01:05:04,371 Percy, buka pintunya. Ini kesempatan terakhir. 1116 01:05:15,750 --> 01:05:18,620 - Kau menidurinya? - Astaga. 1117 01:05:18,753 --> 01:05:19,953 Kau menidurinya? 1118 01:05:20,087 --> 01:05:21,723 Tenang. Tak ada yang terjadi. 1119 01:05:21,856 --> 01:05:24,258 - Ruangan berputar. - Kau mabuk? 1120 01:05:24,391 --> 01:05:27,161 Tidak, dia minum sesuatu. Entahlah. Kurasa itu obat. 1121 01:05:27,294 --> 01:05:31,432 Percy? Kau meminum sesuatu? Percy, kau minum obat? 1122 01:05:34,869 --> 01:05:35,737 Ayo... 1123 01:05:40,207 --> 01:05:41,609 Tempelkan jarimu ke tenggorokan. 1124 01:05:41,743 --> 01:05:43,076 Buat dirimu muntah. 1125 01:05:43,210 --> 01:05:45,145 - Aku tidak mau. - Lebih dalam. 1126 01:05:48,215 --> 01:05:49,751 Tidak. 1127 01:05:49,884 --> 01:05:50,885 Biar aku saja! 1128 01:05:59,092 --> 01:06:00,127 Merasa lebih baik? 1129 01:06:01,495 --> 01:06:03,598 Bahkan tidak sama sekali. 1130 01:06:03,731 --> 01:06:07,167 Aku tidak tahu kau melarangku minum Ibuprofen. 1131 01:06:08,603 --> 01:06:09,838 Itu yang kau minum? 1132 01:06:11,806 --> 01:06:14,475 Kami temukan. Siapa yang lucu? 1133 01:06:14,609 --> 01:06:15,976 Orang tuamu ada di sini? 1134 01:06:16,109 --> 01:06:17,745 Kau kira putra kami adakan pesta 1135 01:06:17,879 --> 01:06:19,179 tanpa persetujuan kami? 1136 01:06:19,313 --> 01:06:21,281 Cukup. Ayo. Ini bukan tempatmu. 1137 01:06:21,415 --> 01:06:22,584 Ini bukan tempatku? 1138 01:06:22,717 --> 01:06:24,451 Aku sudah tinggal di sini seumur hidupku! 1139 01:06:24,586 --> 01:06:25,986 Ini bukan tempatmu. 1140 01:06:26,119 --> 01:06:28,957 Kau tak pantas berada di pesta SMA, Nona. 1141 01:06:29,089 --> 01:06:30,959 Ya. Kami akan pergi. 1142 01:06:31,091 --> 01:06:32,527 - Biar kuambil... - Jauhi dia. 1143 01:06:32,660 --> 01:06:33,661 Mundur. 1144 01:06:33,795 --> 01:06:36,063 - Kubilang, lepaskan dia. - Mundur! 1145 01:06:36,196 --> 01:06:38,700 - Pergi dari sini. Ayo. - Jangan menyentuhku! Percy. 1146 01:06:40,200 --> 01:06:42,871 Sial! Maddie. 1147 01:06:48,977 --> 01:06:50,277 Sial! 1148 01:06:50,410 --> 01:06:51,613 Kita harus pergi. 1149 01:07:02,389 --> 01:07:05,560 Asal tahu saja, aku tidak akan pernah menyakitimu. 1150 01:07:08,963 --> 01:07:10,063 Aku tahu. 1151 01:07:14,702 --> 01:07:15,837 Aku siap untukmu. 1152 01:07:17,839 --> 01:07:18,840 Kau yakin? 1153 01:07:18,973 --> 01:07:19,874 Ya. 1154 01:07:22,510 --> 01:07:23,410 Baik. 1155 01:07:24,378 --> 01:07:25,312 Aku... 1156 01:07:34,321 --> 01:07:36,624 Aku tidak tahu. Dimana perforasinya? 1157 01:07:38,826 --> 01:07:39,894 Biar kubantu. 1158 01:07:46,199 --> 01:07:47,467 Aku mencintaimu. 1159 01:07:53,741 --> 01:07:56,109 Percy, kau mabuk. 1160 01:07:57,545 --> 01:07:59,246 Sedikit. 1161 01:07:59,379 --> 01:08:03,952 Itu tak apa? Aku tetap mencintaimu. 1162 01:08:04,084 --> 01:08:06,888 Aku tak berpikir kita harus lakukan ini saat kau sedang mabuk. 1163 01:08:07,021 --> 01:08:08,488 Tidak untuk yang pertama kalinya. 1164 01:08:09,624 --> 01:08:10,558 Baik. 1165 01:08:13,595 --> 01:08:14,929 Kita harus menunggu. 1166 01:08:16,396 --> 01:08:17,565 Jika itu maumu. 1167 01:08:19,834 --> 01:08:20,902 Itu yang kumau. 1168 01:08:32,780 --> 01:08:34,749 Lihat, itu dia. 1169 01:08:34,882 --> 01:08:36,784 Malam yang menyenangkan? 1170 01:08:36,918 --> 01:08:38,418 Ya, sangat menyenangkan. 1171 01:08:38,553 --> 01:08:40,088 Itu bagus. 1172 01:08:40,220 --> 01:08:43,457 Aku akan mengantarmu ke tempat kerja. Kita bisa mengobrol. 1173 01:08:43,591 --> 01:08:46,293 Boleh jika aku yang mengemudi? 1174 01:08:46,426 --> 01:08:47,996 Aku mau ambil SIM, 1175 01:08:48,128 --> 01:08:50,497 jadi aku bisa latihan. 1176 01:08:50,632 --> 01:08:52,466 Anakku, pengemudi punya SIM? 1177 01:08:52,600 --> 01:08:55,335 Ya, itu hanya... Jika aku punya mobil, 1178 01:08:55,469 --> 01:08:57,505 akan lebih mudah bertemu pacarku. 1179 01:08:57,639 --> 01:08:59,874 Pacarmu? 1180 01:09:01,174 --> 01:09:05,312 Ya. Namanya Maddie. 1181 01:09:05,445 --> 01:09:08,248 Dia lebih tua. Tapi dia benar-benar menyenangkan. 1182 01:09:09,383 --> 01:09:10,685 - Kesenangan itu penting. - Ya. 1183 01:09:10,818 --> 01:09:12,620 Dia tidak suka perjalanan jauh, 1184 01:09:12,754 --> 01:09:14,856 jadi aku tidak akan pergi ke Princeton. 1185 01:09:16,624 --> 01:09:17,525 Apa? 1186 01:09:18,660 --> 01:09:22,429 Maddie tinggal di sini. 1187 01:09:22,563 --> 01:09:23,631 Wajar bagi kami. 1188 01:09:23,765 --> 01:09:25,767 Kau akan pergi ke Princeton. 1189 01:09:25,900 --> 01:09:27,769 Tidak. 1190 01:09:27,902 --> 01:09:29,637 Usiaku 19 tahun. 1191 01:09:29,771 --> 01:09:31,105 Aku sudah dewasa sekarang. 1192 01:09:31,238 --> 01:09:32,540 Aku bisa buat keputusan sendiri. 1193 01:09:32,674 --> 01:09:34,307 Dan aku akan tinggal di sini. 1194 01:09:34,441 --> 01:09:37,210 Sayang, kenapa kau tidak menunggu di mobil? 1195 01:09:37,344 --> 01:09:39,212 Dan Ayah akan segera kesana. 1196 01:09:43,785 --> 01:09:45,053 Apa-apaan itu? 1197 01:09:50,290 --> 01:09:52,026 Santai saja. 1198 01:09:52,160 --> 01:09:55,163 Kau sudah sering mengemudi. Biar aku mengemudi kali ini. 1199 01:09:57,965 --> 01:09:59,867 Dia memancing untuk mendapatkan Tesla. 1200 01:10:00,001 --> 01:10:01,536 Hubungi dia sekarang. Aku akan memarahinya. 1201 01:10:01,669 --> 01:10:03,071 - Kau akan memarahinya? - Ya. 1202 01:10:03,203 --> 01:10:04,572 Kau akan memarahi satu-satunya orang 1203 01:10:04,706 --> 01:10:06,206 yang bisa meyakinkan dia untuk kuliah? 1204 01:10:06,339 --> 01:10:08,208 - Kau benar. - Aku tahu. 1205 01:10:08,341 --> 01:10:10,477 Menurutmu mereka...? 1206 01:10:10,611 --> 01:10:11,979 Hubungi dia sekarang. 1207 01:10:19,352 --> 01:10:20,855 Hai. 1208 01:10:20,988 --> 01:10:22,557 Aku akan meneleponmu. 1209 01:10:22,690 --> 01:10:24,525 Dengar, aku tak berpikir bisa melakukan ini. 1210 01:10:24,659 --> 01:10:27,161 Percy terlalu terikat. 1211 01:10:27,294 --> 01:10:28,830 Kau bisa ambil mobilnya. 1212 01:10:30,064 --> 01:10:30,998 Sungguh? 1213 01:10:32,166 --> 01:10:33,266 Meskipun kami tidak...? 1214 01:10:33,400 --> 01:10:35,203 Kau sudah membawanya keluar, 1215 01:10:35,335 --> 01:10:36,938 dan cuma itu yang kami mau. 1216 01:10:37,071 --> 01:10:40,407 Tapi sekarang dia mau tinggal di Montauk, 1217 01:10:40,541 --> 01:10:43,778 dan kau perlu meyakinkan dia harus kuliah. 1218 01:10:46,514 --> 01:10:47,915 Ya. 1219 01:10:48,049 --> 01:10:51,052 Bagus. Aku akan menandatangani kepemilikan hari ini. 1220 01:10:54,454 --> 01:10:57,158 Jadi jika kuyakinkan dia pergi ke Princeton, aku dapat mobilnya? 1221 01:10:57,290 --> 01:10:59,093 Aku tak harus berhubungan seks dengan dia lagi? 1222 01:10:59,227 --> 01:11:01,162 Halo? Maddie? 1223 01:11:01,294 --> 01:11:02,630 Halo? 1224 01:11:49,510 --> 01:11:50,443 Boleh kucicipi anggurnya? 1225 01:11:52,345 --> 01:11:53,214 Ya. Tentu. 1226 01:11:53,346 --> 01:11:54,282 Tak apa. 1227 01:12:03,024 --> 01:12:04,859 Itu cukup. 1228 01:12:04,992 --> 01:12:06,694 Pelan-pelan. 1229 01:12:15,837 --> 01:12:17,305 Sayang, tolong. 1230 01:12:17,437 --> 01:12:20,340 - Kau mau menikmatinya. Nikmatilah. - Ya. 1231 01:12:35,823 --> 01:12:37,792 Aku memesan dua kali? 1232 01:12:45,633 --> 01:12:47,869 Kalian tak mau tanya pada Maddie soal dirinya? 1233 01:12:49,369 --> 01:12:52,405 Maddie, asalmu dari mana? 1234 01:12:52,540 --> 01:12:55,676 Dari sini, sebenarnya. Aku dari sini. 1235 01:12:55,810 --> 01:12:58,378 Ya, sebenarnya, dia tidak pernah... Kau tak pernah pergi, kan? 1236 01:12:58,512 --> 01:13:01,115 Di sini sangat indah, aku tak menyalahkanmu. 1237 01:13:02,382 --> 01:13:03,517 Ayam ini enak. 1238 01:13:03,651 --> 01:13:05,086 Terima kasih. 1239 01:13:05,219 --> 01:13:06,754 Bu, bukan kau yang masak. Inez yang masak. 1240 01:13:06,888 --> 01:13:08,455 Percy. 1241 01:13:08,589 --> 01:13:11,592 Yang penting enak. 1242 01:13:11,726 --> 01:13:14,695 Menurutku yang penting kejujuran. 1243 01:13:14,829 --> 01:13:18,032 Dan aku belum sepenuhnya jujur ​​​pada kalian semua. 1244 01:13:18,165 --> 01:13:21,736 Aku tidak salah kencan. 1245 01:13:21,869 --> 01:13:23,337 Aku cuma mau memperkenalkanmu pada mereka, 1246 01:13:23,470 --> 01:13:25,773 tapi aku tidak tahu bagaimana menjelaskan usiamu. 1247 01:13:31,145 --> 01:13:33,114 Aku belum terlalu tua. 1248 01:13:33,247 --> 01:13:34,882 Aku sebenarnya punya kenalan 1249 01:13:35,016 --> 01:13:37,952 yang menikah dengan guru bahasa Spanyol SMA kami. 1250 01:13:38,085 --> 01:13:39,687 Perbedaan usia empat puluh tahun. 1251 01:13:39,820 --> 01:13:42,056 Empat puluh tahun? Dan segitu usiamu, kan? 1252 01:13:42,189 --> 01:13:43,090 Tidak. 1253 01:13:45,860 --> 01:13:47,595 Kalian tak tanya bagaimana kami bertemu? 1254 01:13:49,563 --> 01:13:51,165 Bagaimana kau bertemu? 1255 01:13:51,299 --> 01:13:54,168 Kau mau cerita? Aku akan cerita. Kita selalu begitu. 1256 01:13:54,302 --> 01:13:57,104 Sebenarnya tak sengaja. Maddie datang mengadopsi anjing. 1257 01:13:58,606 --> 01:14:00,241 Ya, tapi aku menolak lamarannya 1258 01:14:00,374 --> 01:14:02,310 karena dia sama sekali tak memenuhi syarat. 1259 01:14:02,442 --> 01:14:03,811 Tapi kami berteman. 1260 01:14:03,945 --> 01:14:05,813 Hari pertama bertemu, aku harus membujuknya, 1261 01:14:05,947 --> 01:14:06,981 dia sangat terangsang. 1262 01:14:07,114 --> 01:14:08,783 Percy, jadilah pria terhormat. 1263 01:14:08,916 --> 01:14:11,185 Aku bercanda. 1264 01:14:11,319 --> 01:14:12,820 Kami sebenarnya punya banyak kesamaan. 1265 01:14:12,954 --> 01:14:14,655 Dalam empat tahun, kami berdua akan jadi senior. 1266 01:14:16,757 --> 01:14:18,559 Astaga, maaf. 1267 01:14:18,693 --> 01:14:20,995 Aku harus tanggapi ini, tapi terus saling mengenal. 1268 01:14:21,128 --> 01:14:22,430 Mengobrol. 1269 01:14:22,563 --> 01:14:23,597 Orang-orang favoritku. 1270 01:14:27,635 --> 01:14:29,136 - Kau memberitahunya? - Tidak. 1271 01:14:33,307 --> 01:14:34,675 Kubawa perlengkapannya. 1272 01:14:34,809 --> 01:14:36,911 Kita harus bergerak cepat. Kami akan makan malam. 1273 01:14:37,044 --> 01:14:40,314 Apa yang kau makan? Ayam panggang dan salad. 1274 01:14:40,448 --> 01:14:42,249 Aku sangat suka salad. 1275 01:14:50,925 --> 01:14:52,560 Dia akan marah penutup rodanya hilang. 1276 01:14:58,532 --> 01:14:59,734 Ini sangat sederhana. 1277 01:14:59,867 --> 01:15:01,702 Dia hancurkan hatimu, kau hancurkan mobilnya, 1278 01:15:01,836 --> 01:15:04,205 karena cuma itu yang dia pedulikan. 1279 01:15:04,338 --> 01:15:06,674 Dia sama seperti setiap hal lain dalam hidupku. 1280 01:15:06,807 --> 01:15:09,176 Sudah direncanakan orang tuaku. 1281 01:15:17,618 --> 01:15:20,521 Brengsek! Ini tak pernah berhasil. 1282 01:15:20,654 --> 01:15:22,123 Itu buatan Amerika. 1283 01:15:31,032 --> 01:15:33,834 Ya! 1284 01:15:41,642 --> 01:15:42,643 Itu akan memberinya pelajaran 1285 01:15:47,348 --> 01:15:48,916 - Astaga. - Hei, itu dia. 1286 01:15:50,484 --> 01:15:51,619 Semuanya baik-baik saja? 1287 01:16:04,598 --> 01:16:05,534 Hai. 1288 01:16:07,668 --> 01:16:08,569 Bagaimana keadaanmu? 1289 01:16:10,505 --> 01:16:11,540 Kau dari mana saja? 1290 01:16:15,342 --> 01:16:16,577 Kau tak apa? 1291 01:16:16,710 --> 01:16:19,313 Percy, orang tuamu ada di bawah. 1292 01:16:19,447 --> 01:16:21,582 Aku tak berpikir mereka keberatan. 1293 01:16:21,715 --> 01:16:26,353 - Bisa kita ngobrol saja? - Berhenti. Pergelangan tanganku 1294 01:16:30,559 --> 01:16:31,692 Apa yang terjadi? 1295 01:16:37,064 --> 01:16:38,632 Aku sedikit bingung. 1296 01:16:38,766 --> 01:16:40,067 Karena aku.. 1297 01:16:40,201 --> 01:16:42,603 Karena kupikir kau mau berhubungan seks denganku. 1298 01:16:42,736 --> 01:16:44,138 Jadi... 1299 01:16:44,271 --> 01:16:48,042 Jika ada sesuatu yang aku tidak tahu, bilang saja. 1300 01:16:51,011 --> 01:16:52,046 Tidak. 1301 01:16:52,179 --> 01:16:53,414 Tidak? 1302 01:16:53,548 --> 01:16:54,583 Tidak. 1303 01:16:56,283 --> 01:16:57,651 Aku mau. Ayo lakukan. 1304 01:17:00,721 --> 01:17:02,490 Mari kita berhubungan seks. 1305 01:17:02,623 --> 01:17:04,959 Ini yang kau mau? Ini akan membuatmu bahagia? 1306 01:17:05,092 --> 01:17:07,361 Ya. Ya. 1307 01:17:07,495 --> 01:17:08,963 Bagus. 1308 01:17:33,053 --> 01:17:34,655 Apa yang kulakukan? 1309 01:17:34,788 --> 01:17:35,689 Kau di atas. 1310 01:17:41,262 --> 01:17:44,098 Ya. Baik. Dan sekarang... 1311 01:17:45,666 --> 01:17:47,602 Aku akan membantumu. 1312 01:17:47,735 --> 01:17:50,104 Percy, kau tidak... 1313 01:17:50,237 --> 01:17:53,040 - Aku akan membantumu. - Sial! 1314 01:18:04,151 --> 01:18:05,886 Kau juga orgasme? 1315 01:18:06,020 --> 01:18:06,921 Tidak. 1316 01:18:09,957 --> 01:18:12,326 Itu terjadi di pahaku. 1317 01:18:14,895 --> 01:18:15,829 Cuma mau... 1318 01:18:27,509 --> 01:18:31,513 Ngomong-ngomong, mobilmu ada di hutan, tertimpa pohon. 1319 01:18:31,646 --> 01:18:32,547 Apa? 1320 01:18:33,814 --> 01:18:35,517 Aku bodoh 1321 01:18:35,650 --> 01:18:37,384 berpikir kau menyukaiku. 1322 01:18:39,453 --> 01:18:40,921 Percy. 1323 01:18:41,055 --> 01:18:42,489 Semua itu nyata? 1324 01:18:42,624 --> 01:18:44,425 Ya. 1325 01:18:44,559 --> 01:18:47,394 Nyata. Sudah kuceritakan yang tak pernah kuceritakan pada siapa pun. 1326 01:18:49,396 --> 01:18:51,732 Aku cuma berusaha menyelamatkan rumahku. 1327 01:18:51,865 --> 01:18:53,100 Itu bukan masalah pribadi. 1328 01:18:54,335 --> 01:18:55,769 Terasa pribadi bagiku. 1329 01:18:55,903 --> 01:18:57,905 Percy, maaf. Aku sungguh minta maaf. 1330 01:18:58,038 --> 01:18:59,708 Kau harus pergi. 1331 01:19:21,762 --> 01:19:24,431 Sebenarnya, suatu hari aku akan tinggal di Paris atau semacamnya, 1332 01:19:24,566 --> 01:19:26,133 dan aku akan kembali mengunjungi Montauk 1333 01:19:26,267 --> 01:19:27,569 dan kau akan tetap disini. 1334 01:19:32,072 --> 01:19:34,743 Berapa banyak uang orang tuamu? 1335 01:19:34,875 --> 01:19:37,411 Kenapa kau tak tanya mereka? Aku tahu kalian akrab. 1336 01:19:37,545 --> 01:19:38,912 Tapi kau kaya, kan? 1337 01:19:39,046 --> 01:19:40,548 Kau tak perlu khawatir soal uang. 1338 01:19:42,249 --> 01:19:45,119 Jadi hidupku luar biasa, bukan? Aku tak punya masalah. 1339 01:19:45,252 --> 01:19:46,721 Aku akan kehilangan rumahku. 1340 01:19:49,089 --> 01:19:51,458 Dan aku tak punya ayah kaya yang bisa membantu. 1341 01:19:51,593 --> 01:19:52,926 Sebenarnya, Maddie, kau tahu. 1342 01:19:53,060 --> 01:19:54,828 Kau akan menyia-nyiakan hidupmu di rumah itu 1343 01:19:54,962 --> 01:19:57,331 menunggu dia kembali dan meminta maaf. 1344 01:19:57,464 --> 01:19:59,567 Karena itulah kenapa kau tak pernah berhasil melewati New York, 1345 01:19:59,701 --> 01:20:00,602 Ya, kan? 1346 01:20:50,951 --> 01:20:52,286 Apa? Garry, tidak. 1347 01:20:52,419 --> 01:20:54,121 Tidak. 1348 01:20:54,254 --> 01:20:55,956 Ini bukan mobilku. 1349 01:20:56,090 --> 01:20:59,828 Namamu ada di akta kepimilikan. Ini mobilmu. 1350 01:21:01,929 --> 01:21:04,733 Apa yang harus kulakukan dengan mobil yang tidak jalan? 1351 01:21:04,865 --> 01:21:06,033 Siapa bilang tidak jalan? 1352 01:21:08,469 --> 01:21:10,204 Ini dibuat tahan lama. 1353 01:21:12,072 --> 01:21:13,073 Tidak seperti hubungan kita. 1354 01:21:15,710 --> 01:21:16,678 Apa? 1355 01:21:18,847 --> 01:21:20,180 Aku tak mengatakan apa-apa. 1356 01:21:30,991 --> 01:21:32,594 Apa-apaan, kalian? 1357 01:21:32,727 --> 01:21:34,261 Percy, jaga bahasamu. 1358 01:21:34,395 --> 01:21:35,730 Jangan mengajari apa yang harus kulakukan lagi. 1359 01:21:35,864 --> 01:21:38,365 Aku orang tua sekarang. 1360 01:21:38,499 --> 01:21:41,068 Apa hal lain yang sudah kalian lakukan yang tidak kutahu? 1361 01:21:43,303 --> 01:21:45,673 Waktu itu kukalahkan kalian dalam bola basket, kalian sengaja kalah? 1362 01:21:45,807 --> 01:21:48,375 Tidak, kau mengalahkan kami. 1363 01:21:48,510 --> 01:21:50,344 Bagaimana dengan Kyle McElroy? 1364 01:21:50,477 --> 01:21:52,079 Kyle McElroy. 1365 01:21:52,212 --> 01:21:55,082 Anak yang menindasku. Kalian membuatnya dikeluarkan? 1366 01:21:55,215 --> 01:21:59,888 Tidak. katanya mimpinya gabung dengan sekolah militer. 1367 01:22:00,020 --> 01:22:03,691 Apapun ini, sudah selesai. 1368 01:22:03,825 --> 01:22:07,127 Kau tak bisa melacakku lagi. Kurubah kode sandi ponselku. 1369 01:22:07,261 --> 01:22:08,663 Untuk apa? 1370 01:22:08,797 --> 01:22:11,165 Inilah maksudku. 1371 01:22:11,298 --> 01:22:14,468 Aku tahu kalian mencoba membantuku, tapi tidak. 1372 01:22:14,602 --> 01:22:18,673 Kalian harus biarkan aku gagal atau berhasil sendiri. 1373 01:22:19,874 --> 01:22:20,775 Paham? 1374 01:22:23,110 --> 01:22:24,077 Kalian bisa pergi. 1375 01:22:25,379 --> 01:22:26,280 Baik. 1376 01:22:30,083 --> 01:22:31,853 - Berhenti! Biarkan. - Ya. 1377 01:22:55,944 --> 01:22:56,845 Kelly? 1378 01:22:58,245 --> 01:22:59,781 Aku punya fotomu. 1379 01:23:02,584 --> 01:23:04,451 Masuk. 1380 01:23:04,586 --> 01:23:07,187 - Aku tak mau masuk dalam mobil itu. - Masuk. 1381 01:23:14,361 --> 01:23:16,129 Habisi dia! 1382 01:23:20,602 --> 01:23:21,736 Kematian. 1383 01:23:56,604 --> 01:23:58,506 Untuk Maddie. Kau temukan jawabannya. 1384 01:23:58,640 --> 01:24:01,241 Ya. Mobil itu agak terbentur. 1385 01:24:01,375 --> 01:24:03,811 Musim panas sudah berakhir. Kota kita sudah kembali. 1386 01:24:03,945 --> 01:24:06,213 Dan kita masih bisa rayakan Thanksgiving di tempatku. 1387 01:24:08,482 --> 01:24:10,685 - Ya. - Apa? 1388 01:24:13,186 --> 01:24:15,023 Baik, biar aku saja. 1389 01:24:15,155 --> 01:24:17,291 Ini dia. 1390 01:24:19,326 --> 01:24:21,029 Sara mau memberitahumu sesuatu. 1391 01:24:22,997 --> 01:24:24,866 Terima kasih, Jim. 1392 01:24:27,569 --> 01:24:28,970 Kami akan pindah ke Florida. 1393 01:24:29,102 --> 01:24:30,572 Apa? 1394 01:24:30,705 --> 01:24:32,707 Aku tahu, kami tidak akan pindah jika tak perlu. 1395 01:24:32,840 --> 01:24:34,909 Kau tahu itu. Aku tak mau pindah ke Florida. 1396 01:24:35,043 --> 01:24:37,579 Kami tak mampu beli tempat sendiri di sini. 1397 01:24:37,712 --> 01:24:39,547 Dan kami tak bisa terus tinggal bersama orang tua Jim 1398 01:24:39,681 --> 01:24:40,949 -Saat bayi lahir. 1399 01:24:41,081 --> 01:24:44,251 - Mereka cuma punya satu kamar mandi. - Tidak percaya ini. 1400 01:24:44,384 --> 01:24:46,219 Kami kehabisan pilihan. Maaf. 1401 01:24:46,353 --> 01:24:47,956 Ya. Kami mau tinggal. 1402 01:24:48,088 --> 01:24:49,591 Jangan marah. 1403 01:24:49,724 --> 01:24:54,629 Aku tidak marah. Aku hanya... Aku tidak percaya kau akan pergi. 1404 01:24:54,762 --> 01:24:57,031 Aku tak percaya kau tinggal. 1405 01:24:58,332 --> 01:24:59,934 Apa maksudnya itu? 1406 01:25:00,068 --> 01:25:03,303 Aku hanya... Temanku ada di kamar mandi. 1407 01:25:05,907 --> 01:25:10,745 Aku tidak tahu. 1408 01:25:10,878 --> 01:25:12,847 Berapa lama kau akan terus lakukan ini? 1409 01:25:12,981 --> 01:25:15,950 Berhubungan seks untuk mobil? Ini mungkin yang terakhir. 1410 01:25:16,084 --> 01:25:17,619 Bukan itu maksudku. 1411 01:25:17,752 --> 01:25:20,955 Kulakukan semampuku untuk menyelamatkan rumah ibuku. 1412 01:25:21,089 --> 01:25:23,591 Ya. Kau terus mengatakannya. 1413 01:25:23,725 --> 01:25:27,028 Tapi ibumu mau kau bahagia. 1414 01:25:28,128 --> 01:25:29,864 Kau sepertinya tidak bahagia. 1415 01:25:29,998 --> 01:25:31,633 - Aku bahagia. - Sungguh? 1416 01:25:35,268 --> 01:25:36,470 Aku suka hidupku di sini. 1417 01:25:40,173 --> 01:25:41,109 Baiklah. 1418 01:25:42,977 --> 01:25:45,747 Kuberitahu aku akan kembali ke kota besok pagi. 1419 01:25:45,880 --> 01:25:47,649 Besok? Tak bisa kau pergi lebih cepat? 1420 01:25:48,883 --> 01:25:49,851 Kau lucu. 1421 01:25:55,723 --> 01:25:59,594 Apa ini? Jebakan jari? Aku dulu suka permainan ini. 1422 01:26:03,831 --> 01:26:05,365 Kau baik-baik saja? 1423 01:26:05,499 --> 01:26:08,268 Jadi, kau tinggal di kota? 1424 01:26:10,738 --> 01:26:13,041 Kau berada di sini sepanjang musim panas atau...? 1425 01:26:13,173 --> 01:26:15,208 Apa ini, kuesioner? 1426 01:26:15,342 --> 01:26:18,012 Aku mencoba untuk mengenalmu. 1427 01:26:18,146 --> 01:26:20,380 Maaf. 1428 01:26:24,284 --> 01:26:25,352 Aku punya ide. 1429 01:26:26,621 --> 01:26:28,422 Pejamkan matamu. 1430 01:26:28,556 --> 01:26:30,525 Ayo, pejamkan. Berikan jarimu. 1431 01:26:34,529 --> 01:26:35,395 Maju. 1432 01:26:36,363 --> 01:26:37,364 Naik. 1433 01:26:37,497 --> 01:26:39,067 Buka matamu. 1434 01:26:39,199 --> 01:26:40,601 Apa-apaan ini? 1435 01:26:40,735 --> 01:26:43,571 Itu menjijikan. 1436 01:26:43,705 --> 01:26:45,807 - Berhenti menariknya! - Ini hadiah dari teman. 1437 01:26:45,940 --> 01:26:47,809 Jangan tarik. 1438 01:26:47,942 --> 01:26:49,577 Kau harus dorong keluar. 1439 01:26:49,711 --> 01:26:50,678 Aku berusaha. 1440 01:26:56,551 --> 01:26:59,187 Itu agak aneh, ya? 1441 01:27:00,888 --> 01:27:01,823 Ngomong-ngomong. 1442 01:27:02,990 --> 01:27:04,559 Aku tinggal di Battery Park. 1443 01:27:04,692 --> 01:27:06,226 Keluar. 1444 01:27:06,359 --> 01:27:07,260 Ya. 1445 01:27:40,595 --> 01:27:41,495 Ini dia. 1446 01:28:02,784 --> 01:28:04,886 - Doug Khan Realti. - Doug. 1447 01:28:05,019 --> 01:28:07,088 Ini Maddie. Aku mau menjual. 1448 01:28:07,221 --> 01:28:08,288 Bagus! 1449 01:28:08,421 --> 01:28:09,757 Jangan terlalu bersemangat. 1450 01:28:09,891 --> 01:28:10,792 Ada syaratnya. 1451 01:28:16,130 --> 01:28:17,932 Hei, dia di sini? 1452 01:28:18,065 --> 01:28:19,534 Tidak. 1453 01:28:19,667 --> 01:28:21,836 Dia tidak akan membalas telepon atau SMS-ku. 1454 01:28:21,969 --> 01:28:23,436 Kau mau beritahu dia aku datang? 1455 01:28:23,571 --> 01:28:25,206 Sama sekali tidak. 1456 01:28:25,338 --> 01:28:26,974 - Sungguh? - Ya. 1457 01:28:27,108 --> 01:28:28,876 Kau mengacau. Dia orang yang spesial. 1458 01:28:32,814 --> 01:28:34,148 Kokain! 1459 01:28:39,620 --> 01:28:40,621 Baiklah. 1460 01:28:40,755 --> 01:28:42,056 Mari kita dengarkan. 1461 01:28:42,190 --> 01:28:44,992 "Namaku Jody dan aku terdaftar..." 1462 01:28:45,126 --> 01:28:48,262 Ingat saat kubilang aku punya teman orang penting? 1463 01:28:48,395 --> 01:28:51,364 Itu termasuk penilai pajak di wilayah Suffolk. 1464 01:28:51,498 --> 01:28:54,602 Dan mereka akan membuat pajak propertimu naik. 1465 01:28:54,735 --> 01:28:55,670 Sangat tinggi. 1466 01:28:55,803 --> 01:28:57,004 Aku akan menjual rumah. 1467 01:29:00,808 --> 01:29:03,511 Maaf, boleh aku ke toilet? 1468 01:29:03,644 --> 01:29:05,713 Mau buang air besar... 1469 01:29:05,847 --> 01:29:06,814 Baik. 1470 01:29:09,016 --> 01:29:10,852 Ini Maddie. 1471 01:29:10,985 --> 01:29:12,385 Bisa bicara dengannya? 1472 01:29:12,520 --> 01:29:13,855 Dia tak ada di rumah. 1473 01:29:13,988 --> 01:29:16,023 Dia akan hadir di pesta kepulangan Princeton nanti. 1474 01:29:16,157 --> 01:29:18,025 Baik. Terima kasih. 1475 01:29:45,686 --> 01:29:48,222 Dan ada beberapa klub makan yang bisa dipilih, 1476 01:29:48,356 --> 01:29:49,857 jika kau berhasil ke tahun pertama. 1477 01:29:51,893 --> 01:29:54,195 Aku tak sabar berada di Princeton. 1478 01:29:54,328 --> 01:29:55,830 - Apa? - Aku sudah coba meneleponmu. 1479 01:29:55,963 --> 01:29:57,497 Kau jangan mengabaikanku begitu saja. 1480 01:29:57,632 --> 01:29:58,733 Jangan ganggu aku. 1481 01:29:58,866 --> 01:30:00,268 Percy, jangan hentikan aku. 1482 01:30:01,636 --> 01:30:03,571 - Aku tak berutang apapun padamu. - Berhenti. 1483 01:30:03,704 --> 01:30:05,239 Percy. 1484 01:30:05,373 --> 01:30:08,441 Aku tidak berutang apapun padamu. 1485 01:30:08,576 --> 01:30:10,211 Aku berhutang sesuatu padamu. 1486 01:30:10,344 --> 01:30:12,079 Persahabatan kita nyata. 1487 01:30:12,213 --> 01:30:15,583 Kau membuatku sadar kalau aku perlu dorongan untuk keluar. 1488 01:30:15,716 --> 01:30:19,186 Aku terluka. Jadi aku menyakiti orang. 1489 01:30:19,320 --> 01:30:22,356 Percy. 1490 01:30:22,489 --> 01:30:25,425 Percy, buka pintunya. Ayo, buka pintunya. 1491 01:30:25,559 --> 01:30:26,594 Tolong, mari kita bicara. 1492 01:30:31,365 --> 01:30:32,266 Apa yang kau lakukan? 1493 01:30:32,400 --> 01:30:33,668 Turun dari kap mesin. 1494 01:30:33,801 --> 01:30:35,269 Aku tak mau berhubungan denganmu. 1495 01:30:35,403 --> 01:30:37,738 Aku tak akan turun sampai kau bicara denganku. 1496 01:30:39,073 --> 01:30:40,675 Sepertinya aku harus melakukan itu. 1497 01:30:42,376 --> 01:30:45,746 Hei. Pelan-pelan. 1498 01:30:45,880 --> 01:30:47,915 Ini menakutkan. Aku tak percaya kau lakukan ini. 1499 01:30:48,049 --> 01:30:49,083 Kalau begitu turun! 1500 01:30:49,216 --> 01:30:51,018 Tidak! Tidak sampai kau percaya padaku 1501 01:30:51,152 --> 01:30:52,586 kalau aku peduli padamu. 1502 01:30:52,720 --> 01:30:55,556 Kau bohong agar kau bisa dapatkan mobil. 1503 01:30:55,690 --> 01:30:56,891 Kau tak peduli padaku. 1504 01:30:57,024 --> 01:30:58,125 Ya, aku peduli. 1505 01:30:58,259 --> 01:30:59,927 Menepi, ayo, bicara! 1506 01:31:01,362 --> 01:31:03,463 Turun dari kap mobilku! 1507 01:31:03,597 --> 01:31:04,632 Paksa aku! 1508 01:31:06,534 --> 01:31:08,169 - Sudah cukup? - Tidak! 1509 01:31:08,302 --> 01:31:09,603 Astaga! 1510 01:31:09,737 --> 01:31:12,006 Aku tak bisa melihat! 1511 01:31:12,139 --> 01:31:13,975 - Astaga! - kau menghalangiku! 1512 01:31:14,108 --> 01:31:15,176 Percy! 1513 01:31:21,248 --> 01:31:22,183 Api! 1514 01:31:34,829 --> 01:31:35,696 Sial. 1515 01:31:36,496 --> 01:31:37,398 Astaga. 1516 01:31:41,002 --> 01:31:42,036 Sial. 1517 01:31:49,043 --> 01:31:50,077 Maddie? 1518 01:31:50,211 --> 01:31:51,178 Maddie! 1519 01:31:51,312 --> 01:31:52,213 Maddie! 1520 01:31:56,317 --> 01:31:57,385 Tak apa. 1521 01:32:03,024 --> 01:32:03,991 Maaf. 1522 01:32:05,159 --> 01:32:06,193 Maafkan aku. 1523 01:32:28,716 --> 01:32:29,917 Aku baru saja dapat SIM. 1524 01:32:30,051 --> 01:32:31,685 dan aku sudah merusak dua mobil. 1525 01:32:33,154 --> 01:32:35,556 Buick tidak rusak. Aku sudah memperbaikinya. 1526 01:32:38,426 --> 01:32:39,894 Cuma butuh sedikit perawatan. 1527 01:32:41,629 --> 01:32:43,597 Kakekku bunuh diri di Buick itu. 1528 01:32:45,666 --> 01:32:46,567 Aku bercanda. 1529 01:32:48,369 --> 01:32:49,270 Kau bajingan. 1530 01:32:50,604 --> 01:32:52,873 Beruntung aku kembali untukmu. 1531 01:32:53,007 --> 01:32:54,375 Bagaimana kau tanpaku? 1532 01:32:56,744 --> 01:32:59,280 Aku pasti masih perawan. 1533 01:33:00,881 --> 01:33:02,583 Kau masih perawan, jagoan. 1534 01:33:02,716 --> 01:33:03,951 Tidak, itu penting, sebenarnya. 1535 01:33:05,653 --> 01:33:07,054 Kau bisa memberi tahu teman-teman kuliahmu. 1536 01:33:07,188 --> 01:33:08,089 Apapun yang kau mau. 1537 01:33:09,757 --> 01:33:11,258 Jika aku punya teman. 1538 01:33:13,894 --> 01:33:15,463 Apa maksudmu? Kita teman. 1539 01:33:22,036 --> 01:33:25,106 Kupikir kita mungkin akan kembali untuk Thanksgiving. 1540 01:33:25,239 --> 01:33:26,273 Aku tidak akan berada di sini. 1541 01:33:28,042 --> 01:33:30,778 Aku menjual rumah. Aku pindah ke California. 1542 01:33:41,288 --> 01:33:42,524 Kau akan baik-baik saja. 1543 01:33:45,759 --> 01:33:47,761 Kau jadi bijak? 1544 01:33:47,895 --> 01:33:49,997 Aku lebih tua darimu. Kau akan baik-baik saja. 1545 01:33:52,266 --> 01:33:53,502 Kita berdua akan baik-baik saja. 1546 01:34:02,977 --> 01:34:04,245 Maddie? 1547 01:34:04,378 --> 01:34:05,580 Ya? 1548 01:34:05,713 --> 01:34:06,747 Itu masih penting. 1549 01:34:13,555 --> 01:34:15,756 Aku dieksekusi? Itu kejutannya? 1550 01:34:15,890 --> 01:34:16,924 Jangan mengintip! 1551 01:34:17,057 --> 01:34:18,359 Ya. Ini kabar baik. 1552 01:34:18,492 --> 01:34:19,660 Kau tidak menutup mataku 1553 01:34:19,793 --> 01:34:21,095 untuk memberitahu kau berselingkuh? 1554 01:34:21,228 --> 01:34:22,296 Baiklah. 1555 01:34:26,834 --> 01:34:28,002 Apa yang kulihat? 1556 01:34:28,135 --> 01:34:30,004 Rumah. 1557 01:34:30,137 --> 01:34:32,139 Alih-alih menjualnya ke bajingan kaya, 1558 01:34:32,273 --> 01:34:33,741 Kuputuskan untuk menjualnya pada kalian. 1559 01:34:33,874 --> 01:34:35,976 Ya, bajingan biasa. 1560 01:34:36,110 --> 01:34:38,846 Dia harus menjual salah satu perahu. 1561 01:34:38,979 --> 01:34:40,347 Maddie, kami tak bisa. 1562 01:34:40,481 --> 01:34:42,750 Tidak, kami bisa. Dan dia bisa dapatkan lebih banyak untuk itu. 1563 01:34:42,883 --> 01:34:44,218 Aku sudah cukup. 1564 01:34:44,351 --> 01:34:46,487 Ini kesempatan kita untuk tinggal. 1565 01:34:46,621 --> 01:34:48,355 Inilah yang kita inginkan. 1566 01:34:48,489 --> 01:34:50,559 Astaga. 1567 01:34:52,993 --> 01:34:53,894 Tunggu. 1568 01:34:55,863 --> 01:34:59,534 Benar, karyamu. 1569 01:34:59,668 --> 01:35:01,670 - Itu dia. - Haruskah kami pasang? 1570 01:35:01,802 --> 01:35:03,404 Biar kami yang mengurusnya. 1571 01:35:03,538 --> 01:35:04,972 Kami akan pasang segera setelah kau pergi. 1572 01:35:06,508 --> 01:35:08,375 Ini waktunya. 1573 01:35:08,510 --> 01:35:10,377 Hubungi kami segera setelah kau sampai di sana. 1574 01:35:10,512 --> 01:35:12,547 Atau jangan. Tak apa. 1575 01:35:12,681 --> 01:35:13,648 Ya. Kami baik-baik saja. 1576 01:35:13,781 --> 01:35:15,015 Kalian akan baik-baik saja? 1577 01:35:15,149 --> 01:35:16,250 Ya. Ya. 1578 01:35:16,383 --> 01:35:18,319 Rumah jadi kosong. Akhirnya. 1579 01:35:19,621 --> 01:35:21,523 Ayo. Pergi dari sini. 1580 01:35:27,861 --> 01:35:29,063 Aku sayang kalian. 1581 01:35:29,196 --> 01:35:30,931 - Kami sangat menyanyangimu. - Kami menyanyangimu juga. 1582 01:35:31,065 --> 01:35:32,199 Tolong jangan ikuti aku keluar. 1583 01:35:32,333 --> 01:35:33,602 - Tidak. - Baik. 1584 01:35:33,734 --> 01:35:34,768 Baik. 1585 01:35:37,672 --> 01:35:39,574 Tidak mau kubantu bawa tas? 1586 01:35:39,708 --> 01:35:40,908 Tidak, tak perlu. 1587 01:35:47,448 --> 01:35:49,483 Biarkan saja. 1588 01:35:49,618 --> 01:35:50,784 Ya. 1589 01:35:55,389 --> 01:35:56,323 Sayang. 1590 01:35:59,927 --> 01:36:01,328 Ya, itu dia. 1591 01:36:01,462 --> 01:36:02,830 - Itu sangat berharga. - Ya! 1592 01:36:02,963 --> 01:36:04,298 Baik. 1593 01:36:05,432 --> 01:36:07,201 Baiklah. 1594 01:36:07,334 --> 01:36:09,270 - Baiklah. Sampai jumpa. - Sampai jumpa, sayang. 1595 01:36:14,375 --> 01:36:15,309 Baik. 1596 01:36:15,442 --> 01:36:17,411 Bagus! Baiklah. Ya. 1597 01:36:17,545 --> 01:36:18,812 Aku akan bertemu kalian untuk Thanksgiving. 1598 01:36:18,946 --> 01:36:20,247 - Ya. - Baik. 1599 01:36:24,051 --> 01:36:24,985 Salah jalan. 1600 01:36:25,119 --> 01:36:26,387 - Daah! - Sampai jumpa sayang. 1601 01:36:35,896 --> 01:36:37,831 Ubermu datang. 1602 01:36:37,965 --> 01:36:40,000 Kuminta tidak ada percakapan. 1603 01:36:40,134 --> 01:36:43,937 Kita akan ngobrol, sobat. Sepanjang jalan ke Princeton. 1604 01:36:44,071 --> 01:36:47,542 Lalu meneleponmu sepanjang perjalananku ke California. 1605 01:36:47,676 --> 01:36:49,176 Menceritakan soal pacar baruku. 1606 01:36:51,412 --> 01:36:53,013 Pacar baru? 1607 01:36:53,147 --> 01:36:54,683 Dia mantan polisi. 1608 01:36:54,815 --> 01:36:55,949 Baik. 1609 01:36:56,083 --> 01:36:58,018 Dia kecanduan narkoba di masa dulu. 1610 01:37:00,287 --> 01:37:02,724 - Mau bertemu dengannya? - Tidak. 1611 01:37:02,856 --> 01:37:05,359 Dia benar-benar mau bertemu denganmu. Ayo! 1612 01:37:05,492 --> 01:37:07,696 Milo! Hai! 1613 01:37:10,831 --> 01:37:12,866 Siap untuk pergi? 1614 01:37:14,234 --> 01:37:15,269 Ya. 1615 01:37:16,270 --> 01:37:17,171 Kau? 1616 01:37:17,304 --> 01:37:18,839 Ya. 1617 01:37:35,304 --> 01:37:50,839 1618 01:37:51,304 --> 01:38:02,839 111323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.