All language subtitles for My Girlfriend is an Alien EP08

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,740 --> 00:00:12,340 I'm self-willed and act like a baby to make you angry, 2 00:00:13,340 --> 00:00:16,820 but you always stay so calm. 3 00:00:17,940 --> 00:00:22,340 Until you are beaten by my loveliness, 4 00:00:22,660 --> 00:00:25,900 I will consider leaving the solar system. 5 00:00:27,220 --> 00:00:31,620 The universe has gravitation, has gravitation, 6 00:00:31,780 --> 00:00:36,060 and you have a fatal attraction to me. 7 00:00:36,860 --> 00:00:40,540 Even the path of half of the universe 8 00:00:40,820 --> 00:00:44,220 can't stop me. 9 00:00:45,420 --> 00:00:49,660 I have the sadness of being homeless, 10 00:00:49,980 --> 00:00:54,300 while you have the warmth like the sun. 11 00:00:54,740 --> 00:00:58,740 I've been through tens of millions of light-years 12 00:00:59,060 --> 00:01:02,940 just to be loved by you. 13 00:01:03,660 --> 00:01:07,980 I am the love of the moon following the planet. 14 00:01:08,180 --> 00:01:12,580 You are the charming danger of flying over the asteroid belt. 15 00:01:13,060 --> 00:01:16,900 I've wandered for tens of millions of light-years 16 00:01:17,260 --> 00:01:24,060 just to be found by you and to be remembered forever. 17 00:01:26,100 --> 00:01:28,660 My Girlfriend is an Alien 18 00:01:28,660 --> 00:01:32,020 Episode 8 19 00:01:44,880 --> 00:01:46,160 For my annunciator, 20 00:01:46,400 --> 00:01:47,120 fight! 21 00:01:55,240 --> 00:01:56,080 I will submit your plan 22 00:01:56,080 --> 00:01:57,720 to Mr. Fang in the afternoon. 23 00:01:58,000 --> 00:01:59,920 As for the information we need, 24 00:02:00,400 --> 00:02:01,160 you have to continue to search for it. 25 00:02:01,720 --> 00:02:03,360 Give it to him tomorrow. 26 00:02:05,360 --> 00:02:06,160 Mind your business. 27 00:02:07,320 --> 00:02:07,840 Xiaoqi. 28 00:02:10,000 --> 00:02:11,320 Mr. Fang has a meeting inside. 29 00:02:11,640 --> 00:02:13,200 I'll take you to see him later. 30 00:02:14,120 --> 00:02:14,440 In addition, 31 00:02:14,840 --> 00:02:16,760 you get a job here because of Mr. Fang. 32 00:02:17,080 --> 00:02:18,400 To avoid causing debate, 33 00:02:18,680 --> 00:02:19,600 I won't introduce you to other staff. 34 00:02:19,760 --> 00:02:20,320 All right. 35 00:02:20,320 --> 00:02:21,560 I'll stay for only a few days. 36 00:02:21,960 --> 00:02:22,560 What did you say? 37 00:02:24,280 --> 00:02:25,280 Where is my seat? 38 00:02:25,560 --> 00:02:25,920 Here. 39 00:02:26,360 --> 00:02:27,480 Right next to me. 40 00:02:29,200 --> 00:02:30,320 To welcome your entry, 41 00:02:30,920 --> 00:02:32,800 Mr. Fang made me prepare these. 42 00:02:33,200 --> 00:02:34,600 You need to get familiar with the data on the table. 43 00:02:34,760 --> 00:02:35,120 Go. 44 00:02:35,640 --> 00:02:36,320 Go for it. 45 00:02:36,880 --> 00:02:37,640 Thank you, Assistant Han. 46 00:02:37,640 --> 00:02:38,400 You are welcome. 47 00:03:36,240 --> 00:03:37,360 Thank you for your hard work. 48 00:03:40,400 --> 00:03:40,880 Thank you. 49 00:03:41,360 --> 00:03:42,560 Look forward to cooperating again. 50 00:03:57,200 --> 00:03:58,120 Calm down. 51 00:03:58,480 --> 00:03:59,680 Don't think about it. 52 00:04:01,480 --> 00:04:03,880 I'm going to be attracted by those male hormones again. 53 00:04:04,280 --> 00:04:04,880 Oh my god. 54 00:04:05,320 --> 00:04:06,800 I want to pounce on them. 55 00:04:07,160 --> 00:04:08,080 What to do? 56 00:04:38,720 --> 00:04:39,480 Hello. 57 00:04:40,080 --> 00:04:41,120 Is there data on the table? 58 00:04:42,800 --> 00:04:43,480 Yes. 59 00:04:43,480 --> 00:04:44,160 What's wrong? 60 00:04:44,440 --> 00:04:45,480 Just take some in. 61 00:04:45,760 --> 00:04:46,520 Okay. 62 00:04:58,400 --> 00:04:59,040 Come in. 63 00:05:05,480 --> 00:05:07,360 How is your first day at work? 64 00:05:07,920 --> 00:05:09,720 Pretty good. 65 00:05:10,080 --> 00:05:10,520 What happened? 66 00:05:10,520 --> 00:05:11,800 What's up? 67 00:05:16,840 --> 00:05:18,080 What's wrong with your nose? 68 00:05:20,200 --> 00:05:21,120 A little cold. 69 00:05:21,520 --> 00:05:22,600 I'm afraid of infecting it to others, 70 00:05:23,000 --> 00:05:23,920 so I stuff them. 71 00:05:25,520 --> 00:05:26,720 You are so tired. 72 00:05:27,080 --> 00:05:28,440 You are worried all day. 73 00:05:28,720 --> 00:05:30,320 I will ask Assistant Han to take you to the hospital. 74 00:05:30,920 --> 00:05:32,280 No need. No need. 75 00:05:33,080 --> 00:05:33,960 It doesn't matter. 76 00:05:34,360 --> 00:05:35,320 It doesn't matter. 77 00:05:35,480 --> 00:05:36,160 Okay then. 78 00:05:36,800 --> 00:05:38,240 Thank you for your hard work. 79 00:05:38,240 --> 00:05:39,400 Never mind. 80 00:05:39,400 --> 00:05:41,000 I can do more. 81 00:05:41,280 --> 00:05:42,440 For example, 82 00:05:42,440 --> 00:05:43,800 I am very interested in 83 00:05:43,800 --> 00:05:46,320 the work of the Scientific Research Department. 84 00:05:46,760 --> 00:05:47,480 You? 85 00:05:47,800 --> 00:05:48,960 Scientific research? 86 00:05:51,080 --> 00:05:52,200 My dream since childhood 87 00:05:52,200 --> 00:05:53,760 is to be a scientist. 88 00:05:53,840 --> 00:05:54,400 So, 89 00:05:54,400 --> 00:05:56,200 it's better for you to arrange 90 00:05:56,200 --> 00:05:58,080 more work related to scientific research to me. 91 00:05:58,440 --> 00:05:59,240 I know. 92 00:05:59,640 --> 00:06:00,560 I will tell Assistant Han. 93 00:06:00,920 --> 00:06:01,760 Really? 94 00:06:02,120 --> 00:06:02,720 That's great. 95 00:06:02,880 --> 00:06:03,640 If there is nothing else, 96 00:06:03,640 --> 00:06:04,600 I'm leaving for work. 97 00:06:05,080 --> 00:06:05,720 Wait. 98 00:06:07,440 --> 00:06:08,640 Today is your first day at work. 99 00:06:09,760 --> 00:06:10,920 Let me treat you to a meal. 100 00:06:11,840 --> 00:06:12,520 Meal? 101 00:06:15,960 --> 00:06:16,480 Alright. 102 00:06:23,600 --> 00:06:24,280 What are you looking at? 103 00:06:27,520 --> 00:06:29,400 You said that we should date secretly. 104 00:06:29,720 --> 00:06:30,960 You took me out like this. 105 00:06:30,960 --> 00:06:32,160 Aren't you afraid of being discovered by others? 106 00:06:33,200 --> 00:06:34,520 You are my employee now. 107 00:06:34,840 --> 00:06:36,120 It's normal that boss brings his employee to have a meal. 108 00:06:36,120 --> 00:06:37,040 Who dares to embarrass you? 109 00:06:38,480 --> 00:06:40,160 I won't be polite then. 110 00:07:11,840 --> 00:07:13,160 Why don't you eat? 111 00:07:13,440 --> 00:07:15,080 Why do you stare at me? 112 00:08:02,480 --> 00:08:03,000 Fang Leng? 113 00:08:06,120 --> 00:08:07,040 You go first. 114 00:08:07,320 --> 00:08:08,080 What a coincidence! 115 00:08:08,400 --> 00:08:09,600 Miss Jiang is also here. 116 00:08:13,440 --> 00:08:15,640 You are... 117 00:08:17,520 --> 00:08:18,920 Xiaoqi is my employee now. 118 00:08:18,920 --> 00:08:20,520 I just became Mr. Fang's secretary. 119 00:08:20,880 --> 00:08:22,680 He brought me out for a meal. 120 00:08:23,200 --> 00:08:24,400 Miss Jiang, how coincident to meet you here! 121 00:08:25,600 --> 00:08:26,200 Secretary? 122 00:08:27,200 --> 00:08:28,480 If I remember it correctly, 123 00:08:28,520 --> 00:08:29,920 some time ago 124 00:08:29,920 --> 00:08:31,880 you seemed to be a waiter in the restaurant. 125 00:08:33,400 --> 00:08:35,520 Have you become Mr. Fang's secretary so soon? 126 00:08:35,520 --> 00:08:36,400 No, no, no. 127 00:08:36,400 --> 00:08:38,480 I'm just his subordinate. 128 00:08:38,480 --> 00:08:40,160 Don't misunderstand us. 129 00:08:41,160 --> 00:08:42,480 If there is nothing else, we will go first. 130 00:08:43,960 --> 00:08:44,600 Wait. 131 00:08:47,560 --> 00:08:48,400 Just now, I came 132 00:08:48,640 --> 00:08:49,880 via a free lift. 133 00:08:50,200 --> 00:08:50,800 I guess it's hard 134 00:08:50,800 --> 00:08:52,200 to take a taxi at this moment. 135 00:08:52,320 --> 00:08:52,960 Mr. Fang. 136 00:08:53,160 --> 00:08:54,280 Do you mind offering me a lift? 137 00:08:54,360 --> 00:08:55,040 No. 138 00:09:11,600 --> 00:09:13,680 I heard you've been busy with private affairs recently. 139 00:09:13,960 --> 00:09:15,840 Have you encountered any problems? 140 00:09:17,120 --> 00:09:18,120 Why did you ask so? 141 00:09:20,480 --> 00:09:22,600 I have looked for you several times for Fang Lie's art exhibition. 142 00:09:22,880 --> 00:09:24,560 But the secretary always said you were not in the company. 143 00:09:24,560 --> 00:09:25,640 I was worried about you. 144 00:09:26,000 --> 00:09:26,600 Unexpectedly, 145 00:09:26,600 --> 00:09:27,800 we meet tonight. 146 00:09:35,760 --> 00:09:36,600 Is there a problem with the art exhibition? 147 00:09:38,640 --> 00:09:39,080 Well, 148 00:09:39,280 --> 00:09:40,440 I can't find you if it's fine? 149 00:09:41,160 --> 00:09:41,800 Don't forget that 150 00:09:42,440 --> 00:09:44,480 I have been certified by your parents. 151 00:09:47,400 --> 00:09:48,080 That day, 152 00:09:49,080 --> 00:09:50,600 you seemed to just come to visit us. 153 00:09:51,240 --> 00:09:52,320 My dad didn't mean that. 154 00:09:57,640 --> 00:09:58,640 I was kidding. 155 00:09:58,840 --> 00:09:59,920 Why are you so serious? 156 00:10:00,880 --> 00:10:01,960 Even if they want me to be your wife, 157 00:10:02,520 --> 00:10:03,720 it's up to me. 158 00:10:13,400 --> 00:10:14,120 What's wrong? 159 00:10:14,120 --> 00:10:14,920 Are you OK? 160 00:10:14,920 --> 00:10:16,160 I'm fine. 161 00:10:16,160 --> 00:10:17,200 Leave her alone. 162 00:10:17,200 --> 00:10:18,760 She is tough. 163 00:10:21,720 --> 00:10:22,160 Miss Jiang. 164 00:10:23,360 --> 00:10:24,520 Do you have any other arrangements tonight? 165 00:10:26,720 --> 00:10:27,160 No. 166 00:10:28,000 --> 00:10:28,360 What's up? 167 00:10:29,840 --> 00:10:30,680 I have something to talk to you. 168 00:10:32,560 --> 00:10:33,000 Alright. 169 00:10:34,880 --> 00:10:35,520 But... 170 00:10:39,200 --> 00:10:39,800 Never mind. 171 00:10:40,280 --> 00:10:41,560 I'll send her back first. 172 00:10:55,720 --> 00:10:56,240 Bye. 173 00:10:56,560 --> 00:10:57,120 Miss Jiang. 174 00:11:04,040 --> 00:11:05,080 Beauty outweighs friend. 175 00:11:05,640 --> 00:11:06,280 Since that you like her so much, 176 00:11:06,280 --> 00:11:07,680 why do you let me pretend to be your girlfriend? 177 00:11:09,320 --> 00:11:11,000 Damn man! Damn man! 178 00:11:34,600 --> 00:11:35,000 You 179 00:11:35,560 --> 00:11:36,680 really live in this place? 180 00:11:37,880 --> 00:11:38,360 What's wrong? 181 00:11:39,440 --> 00:11:40,520 Those like us 182 00:11:40,520 --> 00:11:42,880 can only live in the rich area of luxury and dissipation life? 183 00:11:43,960 --> 00:11:45,600 Although this is an old community, 184 00:11:45,960 --> 00:11:47,080 its environment is good 185 00:11:47,080 --> 00:11:47,440 and quiet. 186 00:11:48,200 --> 00:11:50,240 I can avoid my parents' nagging and surveillance. 187 00:11:50,720 --> 00:11:51,440 Isn't it nice? 188 00:11:54,240 --> 00:11:54,600 Yes. 189 00:11:56,200 --> 00:11:56,760 Previously, 190 00:11:57,680 --> 00:11:58,560 I might underestimate you. 191 00:12:00,520 --> 00:12:01,160 Me, too. 192 00:12:02,920 --> 00:12:05,320 It's the first time for me 193 00:12:05,960 --> 00:12:07,120 to see you having such a vivid look. 194 00:12:07,600 --> 00:12:08,560 Vivid? 195 00:12:10,000 --> 00:12:12,080 You are realer to that employee 196 00:12:12,560 --> 00:12:14,360 than to me. 197 00:12:14,960 --> 00:12:16,720 I'm just not used to her lively acts. 198 00:12:17,840 --> 00:12:19,400 Please don't mind it. 199 00:12:20,960 --> 00:12:21,280 By the way, 200 00:12:21,840 --> 00:12:22,800 what do you want to talk with me? 201 00:12:23,800 --> 00:12:25,120 I want say that 202 00:12:27,120 --> 00:12:28,160 I hope you can forget the blind date. 203 00:12:30,040 --> 00:12:30,600 Why? 204 00:12:31,760 --> 00:12:32,480 I don't want to cheat you. 205 00:12:35,040 --> 00:12:36,280 I don't think I will fall in love with you. 206 00:12:37,800 --> 00:12:38,480 So I don't hope 207 00:12:38,480 --> 00:12:39,600 you waste your feelings on this matter. 208 00:12:44,120 --> 00:12:44,600 Sorry. 209 00:12:46,840 --> 00:12:47,440 Fang Leng. 210 00:12:56,040 --> 00:12:56,440 Why? 211 00:12:57,080 --> 00:12:58,280 Why did you say that suddenly? 212 00:13:00,360 --> 00:13:01,560 Did something wrong 213 00:13:02,040 --> 00:13:03,280 happen at your home? 214 00:13:03,480 --> 00:13:04,280 Or did someone 215 00:13:04,280 --> 00:13:05,400 dislike me? 216 00:13:07,640 --> 00:13:08,920 It has nothing to do with others. 217 00:13:11,560 --> 00:13:12,360 I think 218 00:13:12,360 --> 00:13:13,800 I won't fall in love with you. 219 00:13:18,960 --> 00:13:20,680 Besides feelings, 220 00:13:22,600 --> 00:13:23,360 we have business between us. 221 00:13:44,420 --> 00:13:47,060 =Xiaoqi= 222 00:13:49,500 --> 00:13:52,180 =Fang Leng= 223 00:14:05,820 --> 00:14:07,340 =Pharmacy= 224 00:14:15,000 --> 00:14:15,960 Who? 225 00:14:16,320 --> 00:14:17,080 Open the door. 226 00:14:18,680 --> 00:14:19,320 It's me. 227 00:14:24,200 --> 00:14:25,440 Why are you back? 228 00:14:31,040 --> 00:14:31,800 I forgot this. 229 00:14:32,720 --> 00:14:33,720 I see you haven't slept yet. 230 00:14:34,080 --> 00:14:35,120 Take your medicine before you sleep. 231 00:14:37,960 --> 00:14:39,520 You didn't close the window when sleeping. 232 00:14:39,800 --> 00:14:40,760 No wonder you would catch a cold. 233 00:14:43,640 --> 00:14:45,400 Didn't you drive Jiang Xue back? 234 00:14:46,000 --> 00:14:47,920 You two didn't contact a bit more? 235 00:14:48,960 --> 00:14:49,920 You are my girlfriend. 236 00:14:50,120 --> 00:14:51,480 How can you ask me this? 237 00:14:52,360 --> 00:14:54,720 Isn't my relationship with you false? 238 00:14:55,200 --> 00:14:56,640 Your relationship with her is real. 239 00:14:57,240 --> 00:14:57,960 Rest assured. 240 00:14:58,160 --> 00:14:59,600 I'll only do what I should do. 241 00:14:59,760 --> 00:15:00,480 I will not affect 242 00:15:00,480 --> 00:15:02,600 your relationship with her. 243 00:15:03,320 --> 00:15:04,720 Take care of yourself. 244 00:15:05,960 --> 00:15:06,600 Pour water. 245 00:15:07,160 --> 00:15:07,880 Okay. 246 00:15:10,600 --> 00:15:12,240 You may have a cold today. 247 00:15:12,440 --> 00:15:13,440 I don't know which one is good. 248 00:15:13,680 --> 00:15:14,480 So I bought them all. 249 00:15:15,840 --> 00:15:18,000 You take this first. 250 00:15:19,440 --> 00:15:20,000 Here you are. 251 00:15:29,880 --> 00:15:30,680 Isn't it bitter? 252 00:15:31,600 --> 00:15:32,120 No. 253 00:15:32,760 --> 00:15:34,000 You need to drink water. 254 00:15:43,520 --> 00:15:45,200 My relationship with you 255 00:15:45,200 --> 00:15:46,520 isn't false? 256 00:15:46,640 --> 00:15:48,080 Why are you so good to me? 257 00:15:49,920 --> 00:15:51,320 Am I good to you? 258 00:15:52,040 --> 00:15:53,000 No. 259 00:15:54,120 --> 00:15:55,400 I am afraid that your sickness 260 00:15:55,400 --> 00:15:56,480 will influence tomorrow's arrangement. 261 00:15:56,760 --> 00:15:57,880 What's the arrangement tomorrow? 262 00:15:58,200 --> 00:15:59,600 Don't stand still. Take a seat. 263 00:15:59,720 --> 00:16:00,600 I won't sit. 264 00:16:01,400 --> 00:16:02,880 I'll ask Assistant Han to remind you tomorrow. 265 00:16:03,240 --> 00:16:03,840 Bye. 266 00:16:04,200 --> 00:16:05,160 Wait a second. 267 00:16:06,240 --> 00:16:07,040 Well, 268 00:16:09,840 --> 00:16:10,840 in the future, 269 00:16:11,240 --> 00:16:12,160 can you stop 270 00:16:12,160 --> 00:16:13,480 treating me well? 271 00:16:14,240 --> 00:16:14,760 Why? 272 00:16:15,560 --> 00:16:16,600 I'm afraid I will get used to it 273 00:16:16,600 --> 00:16:17,520 if you treat me well. 274 00:16:18,600 --> 00:16:19,640 Don't worry. 275 00:16:19,880 --> 00:16:21,640 I won't let you develop this habit. 276 00:16:27,240 --> 00:16:27,960 In addition, 277 00:16:29,520 --> 00:16:30,600 except me, 278 00:16:31,560 --> 00:16:32,840 don't open the door to other men casually. 279 00:16:33,440 --> 00:16:34,200 It's unsafe. 280 00:16:37,720 --> 00:16:38,480 Bye. 281 00:16:52,600 --> 00:16:53,280 I just lied to him that 282 00:16:53,280 --> 00:16:55,640 I was sick. 283 00:16:56,400 --> 00:16:58,400 Why does he care so much about me? 284 00:17:00,880 --> 00:17:02,520 Kubri, 285 00:17:03,120 --> 00:17:05,600 I feel so bad. 286 00:17:05,840 --> 00:17:08,440 Are you sure you just feel bad? 287 00:17:08,560 --> 00:17:09,240 Xiaoqi. 288 00:17:09,440 --> 00:17:11,920 You just took the medicine he bought just now. 289 00:17:19,240 --> 00:17:21,480 Since ancient times, handsome men have caused many disasters. 290 00:17:21,920 --> 00:17:22,720 You 291 00:17:22,720 --> 00:17:24,520 will be killed by men sooner or later. 292 00:17:24,520 --> 00:17:26,840 Mr. Zhou from the Project Planning Department contacted us. 293 00:17:27,120 --> 00:17:27,880 He has taken the lead 294 00:17:27,880 --> 00:17:30,440 to sign a strategic cooperation plan. 295 00:17:31,000 --> 00:17:33,000 And Mr. Li, the investor of the Sunshine Investment 296 00:17:33,280 --> 00:17:34,920 may have some signed treaties 297 00:17:34,920 --> 00:17:36,400 that need you to connect him by yourself. 298 00:17:37,320 --> 00:17:37,840 Mr. Fang. 299 00:17:38,240 --> 00:17:39,800 Li from the Project Department 300 00:17:40,040 --> 00:17:41,120 sent a report back, 301 00:17:41,240 --> 00:17:42,360 saying that there is a contract 302 00:17:42,360 --> 00:17:44,080 that may require you to terminate by yourself. 303 00:17:49,880 --> 00:17:50,400 This time, 304 00:17:51,120 --> 00:17:52,800 I won't be affected by hormones. 305 00:17:53,400 --> 00:17:55,920 Mr. Li of the Project Planning Department needs you to sign... 306 00:17:58,280 --> 00:17:58,680 Mr. Fang. 307 00:18:00,320 --> 00:18:01,000 What are you laughing at? 308 00:18:03,760 --> 00:18:04,320 Did I laugh? 309 00:18:06,600 --> 00:18:07,600 Maybe. 310 00:18:10,400 --> 00:18:12,000 Some documents of the Scientific Research Department 311 00:18:12,000 --> 00:18:13,680 are not quite clear. 312 00:18:14,000 --> 00:18:15,160 Go to ask them to revise it. 313 00:18:15,160 --> 00:18:15,960 Okay. 314 00:18:16,680 --> 00:18:17,640 Oh, by the way, 315 00:18:18,200 --> 00:18:20,480 in the future, the data of the Scientific Research Department will be sent by Xiaoqi. 316 00:18:20,800 --> 00:18:22,240 She likes science. 317 00:18:24,720 --> 00:18:25,720 Xiaoqi. 318 00:18:26,160 --> 00:18:28,280 Send this to the Scientific Research Department. 319 00:18:29,400 --> 00:18:30,640 Scientific Research Department? 320 00:18:30,880 --> 00:18:31,800 Work hard. 321 00:18:31,960 --> 00:18:32,680 Mr. Fang 322 00:18:32,680 --> 00:18:34,000 keeps watching you. 323 00:18:47,760 --> 00:18:48,640 Scientific Research Department. 324 00:18:57,520 --> 00:18:58,480 Stay here. 325 00:18:59,400 --> 00:19:01,120 Help me guard outside. 326 00:19:08,600 --> 00:19:09,760 I'm happy in vain. 327 00:19:09,760 --> 00:19:12,320 It didn't mention the annunciator at all. 328 00:19:12,320 --> 00:19:13,360 You are stupid. 329 00:19:13,920 --> 00:19:15,520 Will humans call it annunciator? 330 00:19:16,520 --> 00:19:17,520 With their technology, 331 00:19:17,880 --> 00:19:19,640 they can't detect what it is. 332 00:19:22,240 --> 00:19:22,920 You check it again 333 00:19:22,920 --> 00:19:23,680 to see if there is anything suspected. 334 00:19:24,760 --> 00:19:25,400 Yes. 335 00:19:30,840 --> 00:19:32,080 Its composition is 336 00:19:32,080 --> 00:19:34,640 something that doesn't exist on earth. 337 00:19:35,000 --> 00:19:36,360 If it's produced massively, 338 00:19:36,360 --> 00:19:38,480 it can become precious sapphire. 339 00:19:38,840 --> 00:19:40,120 Sapphire? 340 00:19:44,800 --> 00:19:45,960 That's it. 341 00:19:46,800 --> 00:19:47,560 You've worked hard. 342 00:19:53,920 --> 00:19:54,520 Idiot. 343 00:19:54,720 --> 00:19:56,560 Employee's card is in another pocket. 344 00:20:03,760 --> 00:20:04,320 Hello? 345 00:20:08,360 --> 00:20:09,120 Is anyone here? 346 00:20:20,120 --> 00:20:20,520 Strange. 347 00:20:20,720 --> 00:20:23,040 Why is the magnetic field so uncomfortable? 348 00:20:44,000 --> 00:20:44,800 Who are you? 349 00:20:49,560 --> 00:20:50,400 How did you get in? 350 00:20:50,880 --> 00:20:53,240 I'm the general secretary of Mr. Fang. 351 00:20:53,520 --> 00:20:54,360 He asked me to come 352 00:20:54,560 --> 00:20:56,080 to send the documents. 353 00:21:01,000 --> 00:21:01,520 Thank you. 354 00:21:01,960 --> 00:21:02,760 My pleasure. 355 00:21:03,400 --> 00:21:03,840 Wait. 356 00:21:05,200 --> 00:21:05,800 Well, 357 00:21:07,280 --> 00:21:09,640 Mr. Fang also let me know about the project. 358 00:21:11,880 --> 00:21:12,480 What project? 359 00:21:13,480 --> 00:21:15,040 That sapphire project. 360 00:21:18,120 --> 00:21:18,840 This way please. 361 00:21:25,080 --> 00:21:27,280 Mr. Fang, are you going to the art exhibition now? 362 00:21:27,680 --> 00:21:28,160 Yes. 363 00:21:28,280 --> 00:21:29,000 It's almost starting. 364 00:21:29,320 --> 00:21:30,280 Did you notify Xiaoqi? 365 00:21:31,200 --> 00:21:31,840 Not yet. 366 00:21:32,040 --> 00:21:33,680 She just went to send documents to the Scientific Research Department. 367 00:21:34,000 --> 00:21:34,560 I'll look for her. 368 00:21:34,560 --> 00:21:35,040 All right. 369 00:21:35,480 --> 00:21:36,320 Let me go. 370 00:21:38,400 --> 00:21:39,640 This project has the highest 371 00:21:39,640 --> 00:21:41,000 level of confidentiality in the company. 372 00:21:41,600 --> 00:21:43,480 So the files are stored separately. 373 00:21:43,920 --> 00:21:44,680 Please wait. 374 00:21:44,680 --> 00:21:45,560 Okay. 375 00:22:18,640 --> 00:22:19,520 Strange. 376 00:22:19,640 --> 00:22:20,320 Why is the magnetic field here 377 00:22:20,320 --> 00:22:21,960 different from other places? 378 00:22:22,120 --> 00:22:22,920 Yes. 379 00:22:23,680 --> 00:22:26,440 Here has the highest level of confidentiality in the company. 380 00:22:26,640 --> 00:22:28,280 There are many interfering instruments. 381 00:22:35,360 --> 00:22:36,800 Aren't you here for the first time? 382 00:22:37,280 --> 00:22:38,480 Why do you know that the magnetic field is different? 383 00:22:40,320 --> 00:22:42,520 I just feel like it's grim here. 384 00:22:42,920 --> 00:22:44,000 Then I imagined 385 00:22:44,400 --> 00:22:45,320 and guessed it. 386 00:22:54,920 --> 00:22:55,400 Xiaoqi. 387 00:22:57,480 --> 00:22:58,120 Xiaoqi. 388 00:22:59,560 --> 00:23:00,040 Mr. Fang. 389 00:23:00,320 --> 00:23:02,000 Why are you here in person? 390 00:23:02,000 --> 00:23:03,640 I have given the documents to him. 391 00:23:03,640 --> 00:23:04,600 What else do you want to do? 392 00:23:06,320 --> 00:23:07,200 Fang Lie's art exhibition is about to start. 393 00:23:07,680 --> 00:23:08,320 Come with me. 394 00:23:08,760 --> 00:23:09,200 Let's go. 395 00:23:09,680 --> 00:23:10,040 Let's go. 396 00:23:34,460 --> 00:23:38,100 =Fang Lie's Oil Painting Exhibition= 397 00:23:59,800 --> 00:24:00,400 What are you doing? 398 00:24:00,400 --> 00:24:01,080 Nothing. 399 00:24:01,640 --> 00:24:02,240 Go. 400 00:24:04,320 --> 00:24:05,480 What are you watching? 401 00:24:05,480 --> 00:24:07,640 Just take a look. 402 00:24:09,720 --> 00:24:10,520 Hurry up. 403 00:24:16,400 --> 00:24:17,280 I remember 404 00:24:17,280 --> 00:24:18,480 I still have work to do. 405 00:24:18,480 --> 00:24:20,120 I'd like to finish my work first. 406 00:24:20,560 --> 00:24:22,320 Didn't you just go to the company? 407 00:24:22,320 --> 00:24:23,680 What work is so urgent? 408 00:24:25,080 --> 00:24:25,920 I... 409 00:24:26,160 --> 00:24:27,520 Look at what they wear. 410 00:24:27,520 --> 00:24:29,160 I wear so casually. 411 00:24:29,160 --> 00:24:30,280 It's not suitable. 412 00:24:30,280 --> 00:24:31,000 You are my secretary. 413 00:24:31,000 --> 00:24:32,200 No need to be so formal. 414 00:24:33,880 --> 00:24:35,000 Do you know where there is a toilet? 415 00:24:35,320 --> 00:24:36,520 I don't feel well. 416 00:24:36,760 --> 00:24:38,120 I want to go to the toilet. 417 00:24:39,400 --> 00:24:40,000 There is a toilet upstairs. 418 00:24:40,000 --> 00:24:41,120 I'll just go down. 419 00:24:41,480 --> 00:24:42,760 There is a toilet upstairs. 420 00:24:42,840 --> 00:24:43,240 No need. 421 00:24:43,240 --> 00:24:45,040 I'll go back first. 422 00:24:46,120 --> 00:24:47,880 Aren't you going to the toilet? 423 00:24:57,920 --> 00:24:58,200 Come here. 424 00:24:58,520 --> 00:24:59,080 Fang Leng. 425 00:25:03,280 --> 00:25:03,840 Sorry. 426 00:25:04,360 --> 00:25:06,080 Can I talk to Mr. Fang alone? 427 00:25:07,760 --> 00:25:08,800 No problem. 428 00:25:16,840 --> 00:25:18,120 Mr. Fang won't be so stingy, right? 429 00:25:18,480 --> 00:25:19,560 Although we failed in the blind date, 430 00:25:19,960 --> 00:25:21,160 we can't say hello to each other? 431 00:25:21,640 --> 00:25:22,240 No. 432 00:25:23,960 --> 00:25:25,160 Thank you for your hard work for this art exhibition. 433 00:25:25,560 --> 00:25:27,120 As for the project bonus, I will let... 434 00:25:27,200 --> 00:25:28,120 You are 435 00:25:28,640 --> 00:25:29,720 always so serious. 436 00:25:30,520 --> 00:25:31,560 I have figured it out. 437 00:25:32,520 --> 00:25:34,080 Since that you can reject me so frankly, 438 00:25:34,520 --> 00:25:35,840 I should thank you. 439 00:25:38,720 --> 00:25:39,520 Don't you blame me? 440 00:25:40,960 --> 00:25:42,640 I'm usually used to be flattered. 441 00:25:42,800 --> 00:25:44,600 It's rare that you are willing to tell me the truth. 442 00:25:45,000 --> 00:25:46,040 I won't blame you. 443 00:25:47,960 --> 00:25:48,800 Thank you for understanding. 444 00:25:49,480 --> 00:25:50,040 Miss Jiang. 445 00:26:08,440 --> 00:26:08,840 All right. 446 00:26:09,440 --> 00:26:11,080 We don't have to be so nervous anymore. 447 00:26:11,960 --> 00:26:14,040 I hope you can still treat me as your friend. 448 00:26:15,840 --> 00:26:17,360 Nice to meet you again. 449 00:26:28,320 --> 00:26:29,560 In broad daylight, 450 00:26:29,800 --> 00:26:30,840 they are not shameful? 451 00:26:34,240 --> 00:26:34,880 Xiaoqi. 452 00:26:38,120 --> 00:26:38,680 How about it? 453 00:26:39,680 --> 00:26:41,680 Are paintings of this artist good? 454 00:26:43,280 --> 00:26:45,120 Pretty good. 455 00:26:45,480 --> 00:26:45,760 But 456 00:26:45,760 --> 00:26:46,840 I was too hurry 457 00:26:46,840 --> 00:26:47,720 to bring you a gift. 458 00:26:47,720 --> 00:26:48,560 I'm sorry. 459 00:26:49,080 --> 00:26:50,120 What did you say? 460 00:26:50,800 --> 00:26:52,440 You are my sister-in-law now. 461 00:26:53,160 --> 00:26:54,160 You are welcome. 462 00:26:54,760 --> 00:26:55,560 Yes. 463 00:26:55,560 --> 00:26:56,400 We are family. 464 00:26:56,480 --> 00:26:57,120 Yes. 465 00:26:57,120 --> 00:26:57,920 Congratulations. 466 00:26:57,920 --> 00:26:58,800 Fang Lie. 467 00:27:00,600 --> 00:27:01,080 Well, 468 00:27:01,960 --> 00:27:03,440 how have you been lately? 469 00:27:04,160 --> 00:27:05,040 I'm fine. 470 00:27:05,240 --> 00:27:06,360 Why did you ask me this? 471 00:27:06,360 --> 00:27:07,640 No-nothing. 472 00:27:09,080 --> 00:27:09,880 But... 473 00:27:10,240 --> 00:27:12,440 Many people are always staring at my brother. 474 00:27:14,000 --> 00:27:14,880 Staying with him, 475 00:27:14,880 --> 00:27:16,560 you must be sure to protect yourself, 476 00:27:17,120 --> 00:27:18,600 especially my family. 477 00:27:21,280 --> 00:27:21,920 I know. 478 00:27:22,720 --> 00:27:23,120 Mr. Fang. 479 00:27:26,720 --> 00:27:27,120 Bad news. 480 00:27:28,200 --> 00:27:28,840 The sapphire is lost. 481 00:27:28,920 --> 00:27:29,480 Chai Xiaoqi had been there. 482 00:27:29,880 --> 00:27:30,280 Impossible. 483 00:27:32,280 --> 00:27:33,720 Only Chai Xiaoqi had been to the Scientific Research Department. 484 00:27:33,960 --> 00:27:34,280 In addition, 485 00:27:34,840 --> 00:27:37,120 she checked the sapphire in your name. 486 00:27:49,520 --> 00:27:50,040 No. 487 00:27:50,240 --> 00:27:50,640 What's wrong? 488 00:27:51,000 --> 00:27:51,400 Stomachache. 489 00:27:51,400 --> 00:27:51,960 I'll go to the toilet. 490 00:27:51,960 --> 00:27:53,440 -I can't help it. I can't help it. -Xiaoqi. 491 00:28:00,040 --> 00:28:02,280 Allen said the sapphire in the research room has been stolen. 492 00:28:03,400 --> 00:28:04,520 Did you do it? 493 00:28:05,920 --> 00:28:07,200 What, what are you talking about? 494 00:28:07,480 --> 00:28:08,240 Why are you running? 495 00:28:08,680 --> 00:28:09,480 I told you. 496 00:28:09,480 --> 00:28:10,040 I have a stomachache. 497 00:28:10,040 --> 00:28:10,920 I am going to the toilet. 498 00:28:11,120 --> 00:28:11,480 Mr. Fang. 499 00:28:11,800 --> 00:28:12,440 Let's call the police. 500 00:28:12,720 --> 00:28:13,160 No. 501 00:28:15,400 --> 00:28:15,600 Leng. 502 00:28:16,000 --> 00:28:17,360 What's wrong? 503 00:28:19,920 --> 00:28:21,280 I will ask you again. 504 00:28:22,640 --> 00:28:23,240 No matter what you did, 505 00:28:23,240 --> 00:28:24,880 I will forgive you. 506 00:28:25,520 --> 00:28:26,840 Did you steal the sapphire? 507 00:28:28,680 --> 00:28:29,040 Leng. 508 00:28:29,360 --> 00:28:30,040 What did you say? 509 00:28:30,040 --> 00:28:31,680 How could Xiaoqi steal something? 510 00:28:33,360 --> 00:28:33,720 Answer me. 511 00:28:34,960 --> 00:28:35,840 If something is lost, 512 00:28:36,440 --> 00:28:37,560 let her cooperate with the inspection. 513 00:28:38,440 --> 00:28:38,760 Mr. Fang. 514 00:28:39,920 --> 00:28:41,440 Let Chai Xiaoqi hand in her bag. 515 00:28:41,440 --> 00:28:41,880 I said it. 516 00:28:41,880 --> 00:28:42,840 Don't touch her. 517 00:29:01,040 --> 00:29:03,080 I accept the inspection. 518 00:29:26,280 --> 00:29:27,720 Sorry. 519 00:29:30,760 --> 00:29:32,120 Don't you want to check it? 520 00:29:32,280 --> 00:29:32,960 Check it. 521 00:29:49,040 --> 00:29:49,840 Sorry. 522 00:29:58,360 --> 00:29:58,880 Xiaoqi. 523 00:30:15,080 --> 00:30:15,920 Oh my god. 524 00:30:16,200 --> 00:30:17,120 I was scared to death. 525 00:30:17,480 --> 00:30:18,520 Fortunately I escaped. 526 00:30:23,240 --> 00:30:24,680 But I can't keep it in him all the time. 527 00:30:25,560 --> 00:30:26,760 What if he finds it out? 528 00:30:27,520 --> 00:30:28,520 I still have to take it back. 529 00:30:36,080 --> 00:30:37,080 Sorry. 530 00:30:37,520 --> 00:30:38,880 I shouldn't have doubted you. 531 00:30:39,160 --> 00:30:40,400 I am sorry, too. 532 00:30:40,400 --> 00:30:41,520 I shouldn't 533 00:30:43,040 --> 00:30:44,280 have run away. 534 00:30:44,280 --> 00:30:46,600 I shouldn't have gone to the Scientific Research Department to see the sapphire. 535 00:30:46,600 --> 00:30:47,360 I was wrong. 536 00:30:47,480 --> 00:30:47,960 Sorry. 537 00:30:48,240 --> 00:30:48,600 Never mind. 538 00:30:49,360 --> 00:30:50,240 Art exhibition is about to start. 539 00:30:50,600 --> 00:30:51,200 Let's go down. 540 00:30:53,200 --> 00:30:53,920 Wait a second. 541 00:30:54,640 --> 00:30:55,920 How quiet here! 542 00:30:56,280 --> 00:30:57,720 Stay here with me. 543 00:30:57,720 --> 00:30:58,640 Okay? 544 00:30:59,000 --> 00:31:00,000 Just stay with me. 545 00:31:00,000 --> 00:31:01,160 Just a little while. 546 00:31:01,400 --> 00:31:02,440 Okay? 547 00:31:02,760 --> 00:31:04,120 You are the best. 548 00:31:04,120 --> 00:31:05,200 Fang Leng. 549 00:31:05,200 --> 00:31:06,080 Fang Leng. 550 00:31:09,000 --> 00:31:10,520 Why do I feel your pectoral muscles 551 00:31:10,800 --> 00:31:12,040 become bigger again? 552 00:31:14,160 --> 00:31:15,000 Awesome. 553 00:31:16,640 --> 00:31:19,200 I feel your chest muscles are bigger than mine. 554 00:31:20,840 --> 00:31:21,680 What do you want to do? 555 00:31:21,680 --> 00:31:23,120 Just let me feel it again. 556 00:31:23,120 --> 00:31:24,520 Just a moment. 557 00:31:25,000 --> 00:31:26,040 This is also great. 558 00:31:26,040 --> 00:31:27,520 Do you still have sense of shame? 559 00:31:27,520 --> 00:31:28,240 I do. 560 00:31:28,440 --> 00:31:29,240 Let me touch it. 561 00:31:29,400 --> 00:31:30,520 No one will find it. 562 00:31:30,520 --> 00:31:31,760 No one is here. 563 00:31:31,920 --> 00:31:32,640 Let me touch it. 564 00:31:33,000 --> 00:31:33,400 Let me touch it. 565 00:31:33,400 --> 00:31:33,800 Mr. Fang, 566 00:31:33,800 --> 00:31:34,520 the art exhibition has be... 567 00:31:35,680 --> 00:31:35,880 Be... 568 00:31:36,320 --> 00:31:36,720 Begun. 569 00:31:38,800 --> 00:31:39,480 Go out first. 570 00:31:39,640 --> 00:31:40,680 I'll be there later. 571 00:31:40,840 --> 00:31:41,520 Yes. 572 00:31:41,520 --> 00:31:42,000 Mr. Fang. 573 00:31:42,160 --> 00:31:42,680 Go on. 574 00:31:42,800 --> 00:31:44,360 I saw nothing. 575 00:31:47,640 --> 00:31:48,680 What on earth do you want to do? 576 00:31:48,880 --> 00:31:49,280 Wait. 577 00:31:49,960 --> 00:31:50,840 We can go out. 578 00:31:51,600 --> 00:31:52,400 Wait a second. Wait a second. 579 00:31:52,400 --> 00:31:52,920 Fang Leng. 580 00:31:53,320 --> 00:31:53,920 Xiaoqi. 581 00:31:54,480 --> 00:31:54,760 Fang Leng. 582 00:31:54,760 --> 00:31:55,240 I'm so hot. 583 00:31:55,400 --> 00:31:55,720 I really... 584 00:31:56,120 --> 00:31:56,720 Aren't you hot? 585 00:31:57,360 --> 00:31:58,520 Why is it so hot? 586 00:31:58,840 --> 00:31:59,280 Come on. 587 00:31:59,720 --> 00:32:00,960 I help you take off your coat. 588 00:32:00,960 --> 00:32:01,440 Wait. 589 00:32:01,440 --> 00:32:02,160 Take it off. 590 00:32:03,200 --> 00:32:03,760 So hot. 591 00:32:03,760 --> 00:32:04,400 Really hot. 592 00:32:04,400 --> 00:32:05,000 Stop. 593 00:32:05,760 --> 00:32:07,240 It's too hot for your health. 594 00:32:07,360 --> 00:32:08,400 It's good after taking it off. 595 00:32:08,400 --> 00:32:08,960 Yes. 596 00:32:09,240 --> 00:32:10,440 This hand. This hand. 597 00:32:10,640 --> 00:32:11,800 As for chairman... 598 00:32:12,720 --> 00:32:13,320 Hurry up. 599 00:32:13,320 --> 00:32:14,040 Just a moment. 600 00:32:14,040 --> 00:32:15,120 It will come out. 601 00:32:15,120 --> 00:32:15,800 Over there... 602 00:32:16,880 --> 00:32:17,840 Mr. Fang, you... 603 00:32:18,440 --> 00:32:19,680 Can you be reserved a little bit? 604 00:32:20,320 --> 00:32:21,040 Well, Mr. Fang. 605 00:32:21,320 --> 00:32:21,640 Well. 606 00:32:21,800 --> 00:32:22,560 No need to hurry. 607 00:32:23,120 --> 00:32:24,120 I will deal with the chairman first. 608 00:32:24,600 --> 00:32:25,280 Take your time. 609 00:32:25,440 --> 00:32:26,280 There is no rush. 610 00:32:26,960 --> 00:32:27,320 Bye. 611 00:32:27,960 --> 00:32:28,480 Yes. 612 00:32:28,480 --> 00:32:28,960 No. 613 00:32:28,960 --> 00:32:30,200 Assistant Han. Assistant Han. 614 00:32:30,440 --> 00:32:31,200 Stretch out! 615 00:32:49,640 --> 00:32:53,120 Do you think I dare not do something to you? 616 00:32:54,080 --> 00:32:56,000 What are you going to do? 617 00:33:17,280 --> 00:33:19,360 Stop testing me. 618 00:33:32,360 --> 00:33:33,600 Wasn't it hot just now? 619 00:33:36,440 --> 00:33:37,400 If you want to go downstairs, 620 00:33:37,400 --> 00:33:38,040 put on it. 621 00:33:38,040 --> 00:33:39,040 Don't catch a cold. 622 00:33:43,840 --> 00:33:44,320 No, Fang Leng. 623 00:33:44,320 --> 00:33:45,200 You... 624 00:34:00,880 --> 00:34:02,120 It can't be put on me anymore. 625 00:34:09,600 --> 00:34:10,080 Shida. 626 00:34:13,160 --> 00:34:13,640 Shida. 627 00:34:14,640 --> 00:34:16,400 Fang Lie's art exhibition is about to start. 628 00:34:18,400 --> 00:34:19,600 Why are you not ready yet? 629 00:34:19,720 --> 00:34:21,040 Our son is waiting. 630 00:34:22,800 --> 00:34:24,360 You investigate Fang Leng behind? 631 00:34:26,920 --> 00:34:27,720 What did you say? 632 00:34:28,120 --> 00:34:30,000 Why should I investigate him? 633 00:34:30,000 --> 00:34:31,200 Did you think 634 00:34:31,200 --> 00:34:32,200 I wouldn't find out who 635 00:34:32,200 --> 00:34:33,960 sent an anonymous letter 636 00:34:33,960 --> 00:34:35,720 to expose my son's illness? 637 00:34:36,160 --> 00:34:37,400 If it were not Fang Leng's girlfriend 638 00:34:37,400 --> 00:34:38,200 who acknowledged it, 639 00:34:38,200 --> 00:34:40,000 he would be defamed already. 640 00:34:41,200 --> 00:34:42,200 You really misunderstood me. 641 00:34:42,200 --> 00:34:43,080 I didn't. 642 00:34:43,800 --> 00:34:44,480 You still want to 643 00:34:45,480 --> 00:34:46,200 lie to me? 644 00:34:49,360 --> 00:34:49,800 In fact, 645 00:34:50,480 --> 00:34:51,400 I didn't mean it. 646 00:34:51,800 --> 00:34:52,720 I cared about Fang Leng. 647 00:34:52,720 --> 00:34:53,920 I know what you want. 648 00:34:54,600 --> 00:34:55,240 For Fang Lie, 649 00:34:55,880 --> 00:34:56,760 you even go against rules 650 00:34:56,960 --> 00:34:58,400 as a mother. 651 00:34:59,480 --> 00:34:59,880 All right. 652 00:35:00,400 --> 00:35:01,160 From today on, 653 00:35:01,160 --> 00:35:01,760 let Fang Lie 654 00:35:02,600 --> 00:35:05,000 engage in art and hold art exhibitions. 655 00:35:05,480 --> 00:35:06,600 Having you as his mom, 656 00:35:07,080 --> 00:35:09,040 he will cause trouble even if he works in the company. 657 00:35:09,040 --> 00:35:09,920 Shida, listen. 658 00:35:10,720 --> 00:35:11,080 Shida. 659 00:35:11,960 --> 00:35:13,400 You can't do this to your son. 660 00:35:13,720 --> 00:35:14,200 Shida. 661 00:35:17,220 --> 00:35:19,180 =Brother= 662 00:35:21,400 --> 00:35:22,800 Hello, what should I do? 663 00:35:23,280 --> 00:35:24,400 Shida learns it. 664 00:35:24,520 --> 00:35:27,280 My son's future is gone. 665 00:35:32,480 --> 00:35:32,800 Yes. 666 00:35:33,080 --> 00:35:33,640 It does make sense. 667 00:35:35,480 --> 00:35:36,720 Excuse me for a moment. 668 00:35:41,840 --> 00:35:43,080 You are the main character tonight. 669 00:35:43,640 --> 00:35:44,640 Why don't you get 670 00:35:44,640 --> 00:35:45,080 ready to address? 671 00:35:45,720 --> 00:35:46,480 My parents haven't come yet. 672 00:35:47,040 --> 00:35:47,600 It can't begin. 673 00:35:49,080 --> 00:35:49,480 Why? 674 00:35:51,200 --> 00:35:52,440 Since my childhood, 675 00:35:52,600 --> 00:35:53,960 only my brother wins honor to the family. 676 00:35:54,720 --> 00:35:55,840 I just care about spending money 677 00:35:56,240 --> 00:35:57,120 and achieve nothing. 678 00:35:57,840 --> 00:35:59,080 Now I finally manage to hold an art exhibition. 679 00:35:59,720 --> 00:36:00,800 I must show it to them. 680 00:36:02,840 --> 00:36:03,240 Okay. 681 00:36:03,560 --> 00:36:04,840 You are the boss today. 682 00:36:04,840 --> 00:36:05,800 You decide it. 683 00:36:08,000 --> 00:36:09,760 But speaking of your brother, 684 00:36:09,760 --> 00:36:12,600 what's going on with him and that secretary? 685 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 I don't know. 686 00:36:15,760 --> 00:36:17,120 Did my brother tell you anything? 687 00:36:18,640 --> 00:36:19,040 Yes. 688 00:36:20,280 --> 00:36:21,080 We will be friends later. 689 00:36:22,440 --> 00:36:22,960 Really? 690 00:36:23,440 --> 00:36:24,200 You gave up my brother? 691 00:36:25,240 --> 00:36:25,600 Not at all. 692 00:36:26,880 --> 00:36:27,360 Someday, 693 00:36:27,840 --> 00:36:28,840 he will fall in love with me again. 694 00:36:31,360 --> 00:36:31,720 Bye. 695 00:36:35,440 --> 00:36:36,000 Lie. 696 00:36:36,880 --> 00:36:37,360 Uncle. 697 00:36:37,840 --> 00:36:38,960 Why are you here alone? 698 00:36:38,960 --> 00:36:39,520 Where are my parents? 699 00:36:39,680 --> 00:36:40,320 Your mom is ill. 700 00:36:40,560 --> 00:36:41,280 She wants you to go back quickly. 701 00:36:44,320 --> 00:36:46,120 Hurry up. 702 00:36:59,680 --> 00:37:00,520 Sister. 703 00:37:01,520 --> 00:37:03,120 I have asked Lie to leave. 704 00:37:04,600 --> 00:37:06,800 Didn't he let Lie paint? 705 00:37:09,160 --> 00:37:10,720 Let's ruin this exhibition 706 00:37:11,360 --> 00:37:13,000 to end everything. 707 00:37:14,240 --> 00:37:15,800 Don't worry. 708 00:37:15,800 --> 00:37:18,440 I will ask someone to ruin it totally without leaving any trace behind. 709 00:37:20,520 --> 00:37:21,480 Okay. 710 00:37:42,360 --> 00:37:42,920 I will be able 711 00:37:43,760 --> 00:37:45,280 to contact my mother star soon. 712 00:37:46,680 --> 00:37:48,000 It may be my last time tonight 713 00:37:48,000 --> 00:37:49,040 to attend a human party. 714 00:37:50,600 --> 00:37:51,840 Before leaving, 715 00:37:53,320 --> 00:37:54,800 should I say goodbye to Fang Leng? 716 00:37:56,720 --> 00:37:59,080 Suddenly I'm unwilling to leave the earth. 717 00:38:04,480 --> 00:38:05,040 I'll go over. 718 00:38:11,760 --> 00:38:12,720 What do you smell? 719 00:38:14,040 --> 00:38:15,520 Don't you smell a familiar smell? 720 00:38:16,600 --> 00:38:18,280 I think you want to smell someone you know. 721 00:38:18,800 --> 00:38:20,040 Fang Lie has been away just now. 722 00:38:20,480 --> 00:38:21,400 Not Fang Lie. 723 00:38:21,880 --> 00:38:22,840 Kitchen smell. 724 00:38:23,040 --> 00:38:24,000 Kitchen smell? 725 00:38:24,000 --> 00:38:24,320 Yes. 726 00:38:31,080 --> 00:38:31,800 What's up? 727 00:38:31,800 --> 00:38:32,920 Is this a fire alarm? 728 00:38:35,720 --> 00:38:36,080 Go. 729 00:38:37,440 --> 00:38:38,000 Hurry up. 730 00:38:38,440 --> 00:38:41,640 Fang Lie. Fang Lie. Fang Lie. 731 00:38:42,080 --> 00:38:43,120 Is Fang Lie inside? 732 00:38:43,440 --> 00:38:43,880 Fang Lie. 733 00:38:44,360 --> 00:38:44,960 I'll go to find Fang Lie. 734 00:38:45,040 --> 00:38:45,560 You stay here. 735 00:38:45,720 --> 00:38:46,160 No. 736 00:38:46,160 --> 00:38:46,520 You will be hurt. 737 00:38:46,520 --> 00:38:46,880 Let me go. 738 00:38:47,040 --> 00:38:47,560 Xiaoqi. 739 00:38:47,720 --> 00:38:48,280 Fang Leng. 740 00:38:48,480 --> 00:38:48,920 Stop chasing them. 741 00:38:49,120 --> 00:38:49,960 Fang Lie has left. 742 00:38:49,960 --> 00:38:50,280 Xiaoqi is still inside. 743 00:38:50,280 --> 00:38:50,840 You go first. 744 00:38:51,520 --> 00:38:52,040 Fang Leng. 745 00:38:52,040 --> 00:38:52,360 Go. 746 00:38:53,080 --> 00:38:53,680 Fang Leng. 747 00:38:54,680 --> 00:38:55,840 Miss Jiang, hurry up. 748 00:38:58,200 --> 00:38:58,960 Fang Lie, are you here? 749 00:39:00,560 --> 00:39:01,400 Fang Lie, where are you? 750 00:39:02,440 --> 00:39:02,880 Fang Lie. 751 00:39:07,400 --> 00:39:08,120 Fang Lie. 752 00:39:10,160 --> 00:39:10,840 Fang Lie. 753 00:39:20,120 --> 00:39:20,560 Fang Lie. 754 00:39:21,600 --> 00:39:22,040 Fang Lie. 755 00:39:22,760 --> 00:39:23,200 Fang Lie. 756 00:40:07,040 --> 00:40:07,440 Xiaoqi. 757 00:40:07,960 --> 00:40:08,360 Xiaoqi. 758 00:40:09,800 --> 00:40:10,200 Wake up. 759 00:40:11,840 --> 00:40:12,520 Save Fang Lie first. 760 00:40:12,800 --> 00:40:13,760 Fang Lie has gone out. 761 00:40:14,840 --> 00:40:15,200 All right. 762 00:40:16,280 --> 00:40:16,960 I'll take you away. 763 00:40:17,800 --> 00:40:18,200 Go. 764 00:40:37,280 --> 00:40:37,840 Did you call the police? 765 00:40:38,120 --> 00:40:38,560 Yes. 766 00:40:38,560 --> 00:40:38,960 They will come soon. 767 00:40:46,760 --> 00:40:47,160 Xiaoqi. 768 00:40:49,200 --> 00:40:49,560 Xiaoqi. 769 00:40:53,480 --> 00:40:54,080 Wake up. Wake up. 770 00:40:54,760 --> 00:40:55,720 Xiaoqi. Xiaoqi. 771 00:42:08,900 --> 00:42:11,980 Ever since I met you, 772 00:42:12,180 --> 00:42:15,660 I've just wanted to forget all the past. 773 00:42:15,900 --> 00:42:19,060 The love I want doesn't have the date of return, 774 00:42:19,100 --> 00:42:21,940 only you. 775 00:42:23,220 --> 00:42:26,140 We're out of reach 776 00:42:26,420 --> 00:42:29,460 but appreciate each other. 777 00:42:29,820 --> 00:42:36,260 I keep going and run into your track somehow. 778 00:42:36,420 --> 00:42:39,300 The yearning invades 779 00:42:39,700 --> 00:42:42,860 and lurks in my mind. 780 00:42:43,180 --> 00:42:50,420 The more I want to escape, the more I am pulled by it bearing pains. 781 00:42:51,180 --> 00:42:54,500 I'm getting addicted to it 782 00:42:54,700 --> 00:42:57,820 and my sense is shielded. 783 00:42:58,380 --> 00:43:04,620 There is no trace of the reason for this moment. 784 00:43:04,740 --> 00:43:07,780 Put the hottest heart 785 00:43:08,020 --> 00:43:11,100 in this cold body. 786 00:43:11,260 --> 00:43:14,460 I'm looking at you, 787 00:43:14,620 --> 00:43:18,620 and my love has nowhere to go. 788 00:43:19,220 --> 00:43:21,860 Ever since I met you, 789 00:43:22,180 --> 00:43:25,780 I've just wanted to forget all the past. 790 00:43:25,860 --> 00:43:29,060 Every day is a new memory 791 00:43:29,100 --> 00:43:32,100 which is only be about you and me. 792 00:43:32,260 --> 00:43:35,340 I can't lie to myself anymore. 793 00:43:35,500 --> 00:43:39,180 Please give me the courage to believe. 794 00:43:39,300 --> 00:43:42,100 The love I want doesn't have the date of return, 795 00:43:42,380 --> 00:43:45,020 only you. 796 00:43:46,020 --> 00:43:50,140 Even everything becomes silent, 797 00:43:52,300 --> 00:43:55,260 I still have you. 45486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.