All language subtitles for Indiana.Jones.And.The.Dial.Of.Destiny.2023.2160p.4K.WEB.x265.10bit.AAC5.1-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,912 --> 00:00:13,113 (CLOCK TICKING) 2 00:00:18,252 --> 00:00:20,454 (DISTANT EXPLOSIONS) 3 00:00:21,623 --> 00:00:23,323 (PLANE ENGINE ROARING) 4 00:00:25,292 --> 00:00:27,361 (CLOCK TICKING ACCELERATES) (BOMB WHISTLING) 5 00:00:27,394 --> 00:00:29,597 (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 6 00:00:29,631 --> 00:00:31,498 (MUFFLED GRUNTING) 7 00:00:35,637 --> 00:00:37,170 (BOMB WHISTLING) 8 00:00:40,307 --> 00:00:41,709 (STORMTROOPER GRUNTS) 9 00:00:44,311 --> 00:00:46,514 (EXPLOSIONS CONTINUE) (GASPING) 10 00:00:49,216 --> 00:00:51,485 (SPEAKS GERMAN) (MUFFLED GROAN) 11 00:00:51,519 --> 00:00:52,787 STORMTROOPER: (IN ENGLISH) On your feet! 12 00:00:52,820 --> 00:00:54,187 (SPEAKS GERMAN) 13 00:00:54,221 --> 00:00:56,423 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 14 00:01:07,802 --> 00:01:09,469 (MUFFLED GRUNTING) 15 00:01:13,841 --> 00:01:15,208 (IN GERMAN) An American, Colonel. 16 00:01:15,242 --> 00:01:17,444 He was at the gate, impersonating an officer. 17 00:01:18,378 --> 00:01:20,582 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 18 00:01:23,685 --> 00:01:25,185 COLONEL: (IN ENGLISH) You were alone? 19 00:01:26,688 --> 00:01:29,657 Spy, you were alone? 20 00:01:29,691 --> 00:01:31,291 I like to be alone. 21 00:01:32,392 --> 00:01:34,996 What did you come here for? 22 00:01:35,029 --> 00:01:37,699 You got a lot of nice stuff. 23 00:01:37,732 --> 00:01:39,166 Other people's stuff. 24 00:01:40,568 --> 00:01:42,837 "To the victor belongs the spoils." 25 00:01:44,038 --> 00:01:45,372 "To the victor"? 26 00:01:46,173 --> 00:01:47,775 Berlin's in rubble. 27 00:01:47,809 --> 00:01:49,611 The Fuhrer's in hiding. 28 00:01:50,778 --> 00:01:52,547 You lost. 29 00:01:56,283 --> 00:01:58,285 (IN GERMAN) Take him upstairs. 30 00:01:58,318 --> 00:02:00,387 (IN ENGLISH) What? What? Hey! 31 00:02:00,420 --> 00:02:01,789 Hey, wait a second. Guys! 32 00:02:01,823 --> 00:02:03,858 MAN: (IN GERMAN) A moment. Please! 33 00:02:03,891 --> 00:02:05,693 Stop! I must speak to the commander. 34 00:02:05,727 --> 00:02:07,629 Colonel. I found it! 35 00:02:09,697 --> 00:02:11,198 Do as he says. Open it. 36 00:02:16,504 --> 00:02:17,505 Doctor. 37 00:02:25,312 --> 00:02:27,515 DOCTOR: The Lance of Longinus. 38 00:02:28,950 --> 00:02:31,385 The blade that drew Christ's blood. 39 00:02:32,086 --> 00:02:33,153 The Holy Lance. 40 00:02:33,186 --> 00:02:34,789 (EXPLOSION OVERHEAD) 41 00:02:37,324 --> 00:02:38,793 (SOLDIERS CLAMORING) 42 00:02:43,531 --> 00:02:45,900 Double the guard. This is the prize the Fuhrer seeks. 43 00:02:45,933 --> 00:02:47,001 Colonel, we need to talk. 44 00:02:47,035 --> 00:02:48,335 No time, Doctor. 45 00:02:48,368 --> 00:02:49,871 The train to Berlin is waiting. 46 00:02:51,271 --> 00:02:52,540 Search the woods! 47 00:02:52,573 --> 00:02:54,241 Take the dogs. 48 00:02:54,274 --> 00:02:56,243 Do you think that spy was alone? 49 00:02:56,276 --> 00:02:57,945 Go! Go! Go! We're moving out! 50 00:02:57,979 --> 00:02:59,013 On the double! 51 00:02:59,047 --> 00:03:00,848 (DOGS BARKING) 52 00:03:05,520 --> 00:03:07,722 (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 53 00:03:09,757 --> 00:03:11,759 (TENSE MUSIC PLAYING) 54 00:03:24,706 --> 00:03:26,007 (IN ENGLISH) Looks like they're leaving 55 00:03:26,040 --> 00:03:27,474 without you guys. 56 00:03:28,509 --> 00:03:30,812 Tell us your story, or die. 57 00:03:31,646 --> 00:03:32,914 Story. Um... 58 00:03:33,815 --> 00:03:35,783 Okay, okay. 59 00:03:35,817 --> 00:03:37,652 Well... (LAUGHS DRYLY) 60 00:03:37,685 --> 00:03:39,587 it all started 61 00:03:39,620 --> 00:03:43,891 once upon a time, when this village 62 00:03:43,925 --> 00:03:46,127 of stupid blue-eyed boys 63 00:03:46,160 --> 00:03:48,462 decided to join hands together 64 00:03:48,495 --> 00:03:50,598 and follow this sweaty little pied piper 65 00:03:50,631 --> 00:03:52,633 named Adolf... (GRUNTS ANGRILY) 66 00:03:54,168 --> 00:03:56,336 (PLANE PASSING LOW OVERHEAD) 67 00:03:57,270 --> 00:03:59,607 (BOMB WHISTLING) 68 00:04:03,343 --> 00:04:04,579 (SOLDIERS EXCLAIM) 69 00:04:12,019 --> 00:04:13,253 (STRAINS) 70 00:04:21,028 --> 00:04:22,196 (CHOKING) 71 00:04:22,230 --> 00:04:25,265 (BOMB THUDDING) 72 00:04:28,836 --> 00:04:31,471 (SOLDIERS SCREAMING) 73 00:04:31,506 --> 00:04:33,641 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) (GRUNTING) 74 00:04:42,116 --> 00:04:43,450 (GRUNTS) 75 00:04:46,654 --> 00:04:47,855 (GASPING) 76 00:04:51,092 --> 00:04:52,425 (SCREAMS) 77 00:04:54,929 --> 00:04:56,063 (GRUNTS) 78 00:04:57,732 --> 00:04:59,600 (SOFT CREAKING) 79 00:05:01,269 --> 00:05:02,469 (GASPS) 80 00:05:04,672 --> 00:05:06,974 (DRAMATIC MUSIC CONTINUES) 81 00:05:09,143 --> 00:05:11,012 (SOLDIERS SPEAKING GERMAN) 82 00:05:24,292 --> 00:05:26,493 (SPEAKING GERMAN) 83 00:05:31,599 --> 00:05:33,868 (IN GERMAN) This man was with the American. 84 00:05:35,468 --> 00:05:36,737 This is the American's bag. 85 00:05:38,438 --> 00:05:39,674 What have I done? 86 00:05:44,078 --> 00:05:45,378 Bring him to my carriage. 87 00:05:45,412 --> 00:05:46,614 (OFFICER SPEAKS GERMAN) 88 00:05:47,380 --> 00:05:49,684 (STORMTROOPERS SHOUTING) 89 00:05:53,054 --> 00:05:56,090 Careful. This is the Fuhrer's special relic! 90 00:06:09,303 --> 00:06:10,504 (GRUNTS) 91 00:06:14,041 --> 00:06:16,110 OFFICER: Heil Hitler! 92 00:06:16,143 --> 00:06:18,145 (OFFICERS SPEAKING GERMAN) 93 00:06:22,016 --> 00:06:23,017 (VEHICLE HORN HONKS) 94 00:06:25,553 --> 00:06:26,988 OFFICER: Stay seated. 95 00:06:27,889 --> 00:06:29,156 COLONEL: So... 96 00:06:32,059 --> 00:06:33,995 you are a birdwatcher? 97 00:06:37,531 --> 00:06:39,634 Yes. Because of the bombing, 98 00:06:39,667 --> 00:06:42,570 the wagtails are following a completely different trajectory. 99 00:06:46,340 --> 00:06:48,109 COLONEL: We caught your accomplice. 100 00:06:49,277 --> 00:06:50,878 The American. 101 00:06:53,781 --> 00:06:55,683 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 102 00:06:57,484 --> 00:06:59,687 (FOREBODING MUSIC PLAYING) 103 00:07:02,089 --> 00:07:04,025 (CONVERSING IN GERMAN) 104 00:07:13,034 --> 00:07:14,735 (GRUNTS) (TIRES SCREECHING) 105 00:07:22,143 --> 00:07:23,611 (ENGINES REV) 106 00:07:26,614 --> 00:07:28,783 (OFFICERS PROTESTING) 107 00:07:32,620 --> 00:07:34,889 (SHOUTS) (TIRES SCREECH) 108 00:07:35,990 --> 00:07:37,191 (ALL EXCLAIM) 109 00:07:37,224 --> 00:07:38,693 (SCREAMING) 110 00:07:39,694 --> 00:07:41,996 (OFFICERS CONTINUE PROTESTING) 111 00:07:42,396 --> 00:07:43,798 (SHOUTING) 112 00:07:45,766 --> 00:07:47,001 (GRUNTS) 113 00:07:48,869 --> 00:07:50,104 (BOTH GRUNTING) 114 00:07:50,137 --> 00:07:51,471 (CONTINUES PROTESTING) 115 00:07:54,508 --> 00:07:55,910 (SCREAMING) 116 00:07:56,644 --> 00:07:58,045 (IN ENGLISH) Oh, my! 117 00:07:59,947 --> 00:08:01,115 (INDIANA YELLS) 118 00:08:03,417 --> 00:08:05,119 (BOTH GRUNTING) 119 00:08:17,298 --> 00:08:18,699 (ENGINE REVS) 120 00:08:22,103 --> 00:08:23,504 (GRUNTING) 121 00:08:23,537 --> 00:08:24,905 INDIANA: Get off of me! 122 00:08:25,473 --> 00:08:26,874 (YELLS) 123 00:08:27,475 --> 00:08:29,944 (EPIC MUSIC BUILDING) 124 00:08:36,384 --> 00:08:37,752 (SHOUTS) 125 00:08:40,488 --> 00:08:41,989 (SCREAMS) 126 00:08:42,023 --> 00:08:43,024 (GRUNTS) 127 00:08:44,291 --> 00:08:46,827 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 128 00:08:51,232 --> 00:08:52,900 (GRUNTS) 129 00:08:52,933 --> 00:08:54,335 (GROANS) COLONEL: There's one reason 130 00:08:54,368 --> 00:08:55,970 you're still alive, birdwatcher. 131 00:08:58,406 --> 00:09:00,141 Who sent you? 132 00:09:00,174 --> 00:09:01,409 What was your mission? 133 00:09:01,442 --> 00:09:03,544 Please, Colonel, no. I beg you. 134 00:09:03,577 --> 00:09:06,013 My name is Basil Shaw. 135 00:09:07,214 --> 00:09:09,216 I'm a professor at Oxford. 136 00:09:09,250 --> 00:09:10,785 An archeologist. 137 00:09:12,420 --> 00:09:13,954 (WIND WHISTLING) 138 00:09:18,192 --> 00:09:19,260 INDIANA: There you are. 139 00:09:23,397 --> 00:09:24,832 (IN GERMAN) There is a problem. 140 00:09:24,865 --> 00:09:26,133 (RESPONDS) 141 00:09:26,167 --> 00:09:27,435 I must speak to the Colonel. (RESPONDS IN GERMAN) 142 00:09:27,468 --> 00:09:28,503 (PROTESTS) 143 00:09:28,537 --> 00:09:29,570 It's urgent. 144 00:09:29,603 --> 00:09:31,205 (GUARD CONTINUES PROTESTING) 145 00:09:32,206 --> 00:09:34,875 (IN ENGLISH) I have a daughter. I beg you. 146 00:09:34,909 --> 00:09:36,310 I guarantee you will never 147 00:09:36,343 --> 00:09:37,878 see your child again, Mr. Shaw. 148 00:09:39,914 --> 00:09:41,015 (SIGHS) 149 00:09:41,048 --> 00:09:44,118 Unless you explain why your accomplice had this. 150 00:09:45,286 --> 00:09:47,288 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 151 00:09:53,360 --> 00:09:54,762 BOTH: Sieg heil! 152 00:09:58,766 --> 00:10:00,968 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 153 00:10:06,373 --> 00:10:08,776 BASIL: We were told that the Lance of Longinus 154 00:10:08,809 --> 00:10:10,878 could be found at the fortress. 155 00:10:11,612 --> 00:10:13,147 We were looking for it. 156 00:10:13,548 --> 00:10:14,748 Why? 157 00:10:16,217 --> 00:10:17,218 Because of its power? 158 00:10:18,352 --> 00:10:21,088 (CHUCKLES) It has no power. 159 00:10:23,624 --> 00:10:26,694 My friend and I were trying to save history. 160 00:10:26,727 --> 00:10:28,796 (DOOR OPENS) (COMMOTION) 161 00:10:28,829 --> 00:10:30,397 (IN GERMAN) I must speak with the Colonel. 162 00:10:31,632 --> 00:10:32,867 It's about the Lance. 163 00:10:36,403 --> 00:10:37,671 (SNIFFS) 164 00:10:38,439 --> 00:10:39,773 (CHUCKLES) 165 00:10:46,881 --> 00:10:49,083 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS) 166 00:10:52,587 --> 00:10:54,121 (SENTRY SPEAKING) 167 00:11:00,694 --> 00:11:02,029 (COMMANDS) 168 00:11:03,063 --> 00:11:04,198 (SHOUTING) 169 00:11:06,333 --> 00:11:07,902 (DOORKNOB RATTLES) 170 00:11:10,271 --> 00:11:12,273 (SENTRY CONTINUES SHOUTING) 171 00:11:19,480 --> 00:11:20,915 I only had a moment to look at it. 172 00:11:20,948 --> 00:11:23,284 Of course, my training is in physics, 173 00:11:23,317 --> 00:11:25,286 For God's sake, spit it out! 174 00:11:27,354 --> 00:11:28,355 The Lance... 175 00:11:30,691 --> 00:11:32,927 (IN ENGLISH) It's a fake. 176 00:11:32,960 --> 00:11:34,328 (IN GERMAN) It's a fake. 177 00:11:34,361 --> 00:11:35,462 A fake? 178 00:11:37,666 --> 00:11:39,400 The blade is an alloy. 179 00:11:39,433 --> 00:11:40,834 Fifty years old, 180 00:11:40,868 --> 00:11:43,304 the engravings recent. It's a replica. 181 00:11:43,337 --> 00:11:44,338 COLONEL: We're dead. 182 00:11:46,840 --> 00:11:48,175 INDIANA: (IN ENGLISH) Twelfth century. 183 00:11:48,209 --> 00:11:49,376 Thirteenth century. 184 00:11:50,177 --> 00:11:51,812 Ramesses II. 185 00:11:52,947 --> 00:11:54,748 None of this stuff is fake. 186 00:11:54,782 --> 00:11:57,552 (MUFFLED SENTRIES SHOUTING) 187 00:11:57,586 --> 00:11:59,320 I gotta stop this train. 188 00:11:59,353 --> 00:12:00,988 (IN GERMAN) There is another relic on this train. 189 00:12:01,922 --> 00:12:03,791 One with real power. 190 00:12:03,824 --> 00:12:05,125 What are you talking about? 191 00:12:06,894 --> 00:12:08,495 The Antikythera. 192 00:12:08,530 --> 00:12:09,564 COLONEL: The Antikythera?! 193 00:12:09,598 --> 00:12:11,765 Enough about that old dial! 194 00:12:11,799 --> 00:12:14,435 DOCTOR: Colonel, the Fuhrer has lost the war... 195 00:12:14,468 --> 00:12:15,970 and his mind! 196 00:12:18,239 --> 00:12:19,406 Let me explain. 197 00:12:20,874 --> 00:12:24,178 The Antikythera's power is not supernatural. 198 00:12:24,211 --> 00:12:26,247 It is mathematics. 199 00:12:27,815 --> 00:12:29,416 Whoever harnesses it... 200 00:12:31,485 --> 00:12:33,087 will not be King... 201 00:12:33,688 --> 00:12:34,888 nor Emperor... 202 00:12:36,190 --> 00:12:37,358 or Fuhrer. 203 00:12:40,761 --> 00:12:42,796 He will be God. 204 00:12:46,000 --> 00:12:49,103 (GERMAN SOLDIERS SNORING) 205 00:12:49,136 --> 00:12:51,338 (SENTRY SHOUTING IN GERMAN) 206 00:12:52,139 --> 00:12:53,140 (DOOR BANGS) 207 00:12:56,343 --> 00:12:57,945 (URGENT CHATTER) 208 00:13:01,015 --> 00:13:03,017 (IN ENGLISH) Too many Nazis. 209 00:13:03,050 --> 00:13:04,485 (ALARM BUZZING) (SHOUTS IN GERMAN) 210 00:13:06,353 --> 00:13:09,223 (IN GERMAN) And how do you propose we tell him this? 211 00:13:09,591 --> 00:13:11,025 My Fuhrer, 212 00:13:11,058 --> 00:13:13,427 I'm sorry the Lance of Christ is fake. 213 00:13:13,460 --> 00:13:14,828 But here is... 214 00:13:15,963 --> 00:13:18,966 half of something you've never heard of. 215 00:13:20,401 --> 00:13:21,670 Tell me, 216 00:13:21,703 --> 00:13:23,370 have you ever MET HITLER?!! 217 00:13:24,338 --> 00:13:25,339 (SPEAKS GERMAN) 218 00:13:25,806 --> 00:13:27,007 A saboteur aboard. 219 00:13:27,041 --> 00:13:28,475 And Hitler's Lance is gone. 220 00:13:29,544 --> 00:13:31,546 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 221 00:13:32,681 --> 00:13:34,081 (COLONEL COMMANDS IN GERMAN) 222 00:13:39,119 --> 00:13:42,056 (SOLDIERS SINGING LILI MARLEEN DRUNKENLY) 223 00:13:53,834 --> 00:13:56,036 (SOLDIER SPEAKING GERMAN) 224 00:13:56,070 --> 00:13:58,005 (SINGING CONTINUES) 225 00:14:05,079 --> 00:14:06,947 (ALARM CONTINUES BUZZING) 226 00:14:07,381 --> 00:14:08,683 (GRUNTS) 227 00:14:08,717 --> 00:14:09,751 SOLDIERS: Sieg heil! 228 00:14:09,784 --> 00:14:11,151 That way! 229 00:14:14,689 --> 00:14:16,123 What are you doing here?! 230 00:14:23,430 --> 00:14:24,632 (IN ENGLISH) What the hell? 231 00:14:25,633 --> 00:14:27,101 BASIL: Indy? 232 00:14:27,134 --> 00:14:28,369 Baz? 233 00:14:28,402 --> 00:14:29,403 BASIL: You're alive! 234 00:14:30,170 --> 00:14:31,840 So far. 235 00:14:31,872 --> 00:14:34,141 I thought I told you to stay in the woods, Baz. 236 00:14:34,174 --> 00:14:36,176 What sort of a man hides in a hedge 237 00:14:36,210 --> 00:14:38,245 while his friend is facing death? 238 00:14:38,278 --> 00:14:40,481 (OFFICER SHOUTING ORDERS IN GERMAN) 239 00:14:42,316 --> 00:14:43,618 (HURRIED CHATTER) 240 00:14:49,156 --> 00:14:51,559 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 241 00:14:51,593 --> 00:14:53,193 This lot are carting off 242 00:14:53,227 --> 00:14:55,496 half the world's antiquities. 243 00:14:55,530 --> 00:14:56,731 I was gonna stop 'em, 244 00:14:56,765 --> 00:14:59,032 but now I've gotta rescue you. 245 00:14:59,066 --> 00:15:00,769 Did you at least find the Lance? 246 00:15:00,802 --> 00:15:01,969 "At least"? 247 00:15:02,002 --> 00:15:03,404 (BANGING ON DOOR) Well, have you got it? 248 00:15:03,437 --> 00:15:05,640 It's a fake. What? 249 00:15:05,673 --> 00:15:07,307 (GROANS) A reproduction. 250 00:15:09,977 --> 00:15:11,178 (IN GERMAN) Who are you? 251 00:15:15,482 --> 00:15:16,483 BASIL: Indy? 252 00:15:25,426 --> 00:15:26,661 The Antikythera. 253 00:15:27,796 --> 00:15:29,831 Archimedes' Dial. 254 00:15:29,864 --> 00:15:30,931 (BANGING ON DOOR) 255 00:15:30,964 --> 00:15:32,166 Bring it. 256 00:15:34,134 --> 00:15:36,538 (OFFICER SHOUTING IN GERMAN) 257 00:15:46,815 --> 00:15:48,516 (PLANE ENGINE ROARING) 258 00:15:49,751 --> 00:15:51,151 INDIANA: Hurry up, Baz. 259 00:15:51,185 --> 00:15:52,953 (PANTING, GRUNTS) 260 00:15:53,788 --> 00:15:55,389 Give me that. 261 00:15:55,422 --> 00:15:56,524 Come on. 262 00:15:57,926 --> 00:15:59,993 (PLANE FLIES OVERHEAD) 263 00:16:00,027 --> 00:16:02,730 (CONTINUOUS GUNFIRE) (SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN) 264 00:16:11,038 --> 00:16:12,807 Get up, Baz. 265 00:16:12,841 --> 00:16:14,208 Follow me. 266 00:16:14,742 --> 00:16:16,076 Towards the gun? 267 00:16:16,109 --> 00:16:17,846 Away from the Nazis! 268 00:16:17,879 --> 00:16:20,447 Those are Nazis! 269 00:16:20,481 --> 00:16:22,483 Get down! Down! Down! 270 00:16:26,153 --> 00:16:28,288 (GUNFIRE CONTINUES) 271 00:16:37,866 --> 00:16:39,132 (GRUNTS) 272 00:16:39,166 --> 00:16:41,335 (GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE) 273 00:16:43,638 --> 00:16:46,273 (SOLDIERS GROANING) 274 00:16:50,812 --> 00:16:52,012 (GRUNTS) 275 00:16:53,515 --> 00:16:54,549 (SHOUTS IN GERMAN) 276 00:16:54,582 --> 00:16:56,584 (TENSE MUSIC PLAYING) 277 00:16:59,621 --> 00:17:00,622 (BASIL SCREAMS) 278 00:17:02,790 --> 00:17:04,091 (BASIL GROANS) 279 00:17:05,727 --> 00:17:07,595 (WIND WHISTLING) 280 00:17:07,629 --> 00:17:09,029 (PANTING) 281 00:17:11,699 --> 00:17:13,033 This way. Come on! 282 00:17:13,500 --> 00:17:14,401 I can't do that! 283 00:17:14,434 --> 00:17:16,571 You wanna stop for a little lie-down? 284 00:17:20,207 --> 00:17:21,976 (IN GERMAN) They have the Antikythera! 285 00:17:22,010 --> 00:17:24,244 (YELLING) (IN ENGLISH) Easy. 286 00:17:28,282 --> 00:17:30,585 (TENSE MUSIC CONTINUES) 287 00:17:38,258 --> 00:17:40,460 (SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS) 288 00:17:43,230 --> 00:17:45,198 (MENACING MUSIC PLAYS) 289 00:17:49,436 --> 00:17:50,437 (GROWLS) 290 00:17:54,976 --> 00:17:56,176 Tunnel! 291 00:17:56,511 --> 00:17:57,512 (GASPS) 292 00:18:06,654 --> 00:18:08,455 (BASIL SCREAMS) INDIANA: Got you! No! 293 00:18:09,591 --> 00:18:11,124 (BOTH GRUNTING) 294 00:18:13,126 --> 00:18:14,428 (BOTH YELP) 295 00:18:17,799 --> 00:18:19,366 (GRUNTS, YELLS) 296 00:18:22,436 --> 00:18:23,538 (STRAINING) 297 00:18:45,093 --> 00:18:46,694 (INDIANA YELLS) 298 00:18:48,796 --> 00:18:50,197 BASIL: Indy! 299 00:18:50,230 --> 00:18:51,866 (BOTH GRUNTING) 300 00:18:58,138 --> 00:18:59,406 Get the gun! 301 00:19:08,549 --> 00:19:09,884 Shoot him! 302 00:19:12,020 --> 00:19:14,154 (GROANS) Not me! 303 00:19:14,187 --> 00:19:16,189 (GRUNTS) S-Sorry. 304 00:19:18,059 --> 00:19:19,827 (STRAINING) 305 00:19:22,362 --> 00:19:24,464 (INDIANA CHOKING) 306 00:19:28,703 --> 00:19:30,905 (DRAMATIC MUSIC PLAYS) 307 00:19:30,938 --> 00:19:32,540 (GASPING LABORIOUSLY) 308 00:19:35,242 --> 00:19:37,444 To the victor go the spoils. 309 00:19:42,150 --> 00:19:44,217 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 310 00:19:52,225 --> 00:19:53,695 (GRUNTING) 311 00:19:56,463 --> 00:19:58,231 (PLANE ENGINES ROARING) 312 00:20:04,772 --> 00:20:06,541 (DOCTOR SHOUTING IN GERMAN) 313 00:20:08,241 --> 00:20:10,210 (IN GERMAN) Drop the gun. 314 00:20:12,814 --> 00:20:14,448 Give me the Antikythera. 315 00:20:25,492 --> 00:20:26,828 Indy! 316 00:20:31,733 --> 00:20:33,433 (PLANE ENGINE ROARING) 317 00:20:37,672 --> 00:20:38,673 Hey! 318 00:20:39,173 --> 00:20:40,541 (YELLING) 319 00:20:41,542 --> 00:20:44,011 (IN ENGLISH) Here! They can't hear you, Baz. 320 00:20:44,645 --> 00:20:46,047 We gotta jump! 321 00:20:46,080 --> 00:20:47,548 What about my dicky knee? 322 00:20:47,949 --> 00:20:49,650 Ahh! 323 00:20:49,684 --> 00:20:51,251 (BASIL SCREAMS) 324 00:20:54,522 --> 00:20:55,523 Baz! 325 00:20:56,456 --> 00:20:57,457 Baz! 326 00:20:59,127 --> 00:21:00,360 Baz! 327 00:21:01,629 --> 00:21:03,430 Indy! Baz! 328 00:21:03,463 --> 00:21:05,265 (SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE) 329 00:21:08,401 --> 00:21:10,303 SOLDIER: Go! Move! Move it! 330 00:21:11,606 --> 00:21:14,709 Bit rum to go home empty-handed after all that. 331 00:21:15,176 --> 00:21:16,577 "Empty-handed"? 332 00:21:16,611 --> 00:21:17,612 Not exactly. 333 00:21:17,645 --> 00:21:19,714 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 334 00:21:20,782 --> 00:21:21,983 Archimedes' Dial. 335 00:21:22,016 --> 00:21:23,151 INDIANA: Well, half of it. 336 00:21:23,184 --> 00:21:25,385 Come on, Baz. Let's get home. 337 00:21:25,418 --> 00:21:28,321 (INDIANA JONES THEME CONTINUES PLAYING) 338 00:21:39,534 --> 00:21:42,069 (DISTANT TRAFFIC SOUNDS) (CLOCK TICKING) 339 00:21:49,577 --> 00:21:51,946 (MUSIC PLAYING FAINTLY ON TV) 340 00:22:05,960 --> 00:22:09,030 (MAGICAL MYSTERY TOUR BY THE BEATLES BLASTING) 341 00:22:10,430 --> 00:22:12,934 ♪ Roll up, roll up for the Magical Mystery Tour 342 00:22:12,967 --> 00:22:15,069 ♪ Step right this way (MUFFLED CHATTER) 343 00:22:15,102 --> 00:22:17,772 ♪ Roll up 344 00:22:17,805 --> 00:22:20,875 ♪ Roll up for the Mystery Tour 345 00:22:20,908 --> 00:22:23,511 ♪ Roll up 346 00:22:23,544 --> 00:22:26,379 ♪ Roll up for the Mystery Tour 347 00:22:26,413 --> 00:22:29,283 ♪ Roll up ♪ That's an invitation 348 00:22:29,317 --> 00:22:30,618 ♪ Roll up for the... ♪ 349 00:22:30,651 --> 00:22:33,554 INDIANA: Larry! Turn it down! 350 00:22:34,387 --> 00:22:35,890 Turn it down! 351 00:22:35,923 --> 00:22:38,226 Hey, Larry! 352 00:22:38,259 --> 00:22:40,393 ♪ The Magical Mystery Tour 353 00:22:40,427 --> 00:22:43,531 ♪ Is waiting to take you away 354 00:22:43,564 --> 00:22:46,366 ♪ Waiting to take you away 355 00:22:47,268 --> 00:22:49,604 ♪ Roll up 356 00:22:49,637 --> 00:22:52,340 ♪ Roll up for the Mystery Tour ♪ 357 00:22:52,372 --> 00:22:53,574 Larry! 358 00:22:54,976 --> 00:22:56,010 Larry! 359 00:22:56,043 --> 00:22:57,678 Hi, Mr. Jones. Where's Larry? 360 00:22:58,746 --> 00:23:00,848 MAN: Who is this guy? It's the old guy next door. 361 00:23:00,882 --> 00:23:02,683 Larry, it's 8:00 in the morning. 362 00:23:02,717 --> 00:23:04,151 "It's 8:00 in the morning." 363 00:23:04,185 --> 00:23:05,253 We talked about this, Larry. 364 00:23:05,286 --> 00:23:06,654 Yeah, but that was 365 00:23:06,687 --> 00:23:09,023 a workday, Mr. Jones. This is a workday too, Larry! 366 00:23:10,324 --> 00:23:11,559 Turn on the news. 367 00:23:11,592 --> 00:23:13,828 It's moon day, Mr. Jones. (CHUCKLES) 368 00:23:14,195 --> 00:23:15,630 Moon day? 369 00:23:15,663 --> 00:23:18,099 (MUFFLED YELLING AND LAUGHING) 370 00:23:20,500 --> 00:23:23,170 (SPACE ODDITY BY DAVID BOWIE PLAYING FAINTLY) 371 00:23:23,204 --> 00:23:24,972 (KETTLE WHISTLING) 372 00:23:28,376 --> 00:23:31,379 ♪ And the papers want to know 373 00:23:31,411 --> 00:23:33,781 ♪ Whose shirts you wear 374 00:23:35,249 --> 00:23:41,421 ♪ Now it's time to leave the capsule if you dare 375 00:23:43,423 --> 00:23:48,262 ♪ This is Major Tom to Ground Control 376 00:23:48,296 --> 00:23:51,866 ♪ I'm stepping through the door 377 00:23:53,401 --> 00:24:00,141 ♪ And I'm floating in a most peculiar way 378 00:24:00,174 --> 00:24:06,614 ♪ And the stars look very different today ♪ 379 00:24:08,883 --> 00:24:09,951 Thanks. 380 00:24:16,958 --> 00:24:18,826 (GIRLS LAUGHING) 381 00:24:23,230 --> 00:24:25,199 All you really need to remember 382 00:24:25,232 --> 00:24:26,499 is that Assyrian ceramics 383 00:24:26,534 --> 00:24:28,803 of this period are characterized 384 00:24:28,836 --> 00:24:33,107 by this complex blue-line pattern. 385 00:24:33,140 --> 00:24:34,141 Okay? 386 00:24:35,209 --> 00:24:38,612 I assigned pages 131 through 171 387 00:24:38,646 --> 00:24:40,448 in Winford for today. 388 00:24:40,480 --> 00:24:42,083 Anybody do the reading? 389 00:24:44,318 --> 00:24:45,519 Anyone? 390 00:24:48,155 --> 00:24:50,291 This is on the test. 391 00:24:50,324 --> 00:24:51,692 Okay. 392 00:24:52,660 --> 00:24:54,862 Guess I'll spoon-feed it to you. 393 00:24:57,765 --> 00:25:00,368 In 213 BC, 394 00:25:00,401 --> 00:25:02,503 Roman forces led by Marcellus 395 00:25:02,536 --> 00:25:05,506 laid siege to the city of Syracuse. 396 00:25:05,539 --> 00:25:07,274 "Syracuse." 397 00:25:08,642 --> 00:25:11,412 Not the Syracuse in New York, Tonya. 398 00:25:11,445 --> 00:25:13,714 The one in Sicily. 399 00:25:13,748 --> 00:25:16,150 Amongst the defenders of the city 400 00:25:16,183 --> 00:25:19,653 was its most famous resident, who was... 401 00:25:21,622 --> 00:25:23,591 Come on, guys. This is on the final. 402 00:25:24,158 --> 00:25:25,826 Archimedes. 403 00:25:26,527 --> 00:25:27,661 Archimedes. 404 00:25:27,695 --> 00:25:29,263 Archimedes, who was a... 405 00:25:29,296 --> 00:25:30,498 A mathematician. 406 00:25:30,531 --> 00:25:31,766 INDIANA: A mathematician. 407 00:25:31,799 --> 00:25:34,568 But more than that, an inventor, 408 00:25:34,602 --> 00:25:37,304 a brilliant engineer 409 00:25:37,338 --> 00:25:38,706 who conceived of a way 410 00:25:38,739 --> 00:25:41,609 to harness the energy of the Mediterranean sun 411 00:25:41,642 --> 00:25:44,612 on concave mirrors and focus it 412 00:25:44,645 --> 00:25:47,481 on attacking Roman warships and set them on fire. 413 00:25:47,516 --> 00:25:50,985 Who devised giant iron claws 414 00:25:51,018 --> 00:25:53,888 that could snatch hostiles from the sea. 415 00:25:56,157 --> 00:26:00,127 But how do we know it really happened? 416 00:26:00,161 --> 00:26:04,465 What physical, irrefutable archeological evidence 417 00:26:04,498 --> 00:26:07,968 is there of these inventions? The Antikythera. 418 00:26:09,270 --> 00:26:11,506 The Antikythera. For starters. 419 00:26:11,540 --> 00:26:13,574 STUDENT: They're here! They're downtown! 420 00:26:13,607 --> 00:26:14,809 (COMMOTION) 421 00:26:15,510 --> 00:26:17,144 The astronauts. 422 00:26:17,178 --> 00:26:19,480 REPORTER: (ON TV) Giant parade this morning will be seen 423 00:26:19,514 --> 00:26:21,315 by about two and a half million people 424 00:26:21,348 --> 00:26:22,650 lining the sidewalks... 425 00:26:22,683 --> 00:26:25,619 (THE GIRL FROM IPANEMA PLAYING) 426 00:26:25,653 --> 00:26:27,288 MAN 1: He's coming. He's come. See? 427 00:26:27,321 --> 00:26:28,856 MAN 2: Oh, here he comes. 428 00:26:29,623 --> 00:26:30,825 WOMAN: Hide the cake. 429 00:26:32,393 --> 00:26:34,662 Surprise. ALL: Surprise! 430 00:26:35,062 --> 00:26:36,163 (LAUGHTER) 431 00:26:36,197 --> 00:26:37,264 (GLASS CLINKING) 432 00:26:38,567 --> 00:26:41,735 For over a decade now, our colleague Dr. Jones 433 00:26:41,769 --> 00:26:44,638 has been a loyal servant of Hunter. 434 00:26:45,773 --> 00:26:47,641 A token of our gratitude. 435 00:26:52,179 --> 00:26:53,614 (INDIANA GRUNTS SOFTLY) 436 00:26:54,715 --> 00:26:56,750 Wow. (CHUCKLES) 437 00:26:59,987 --> 00:27:02,123 Thanks for putting up with me. 438 00:27:02,156 --> 00:27:03,257 (ALL CHUCKLE) 439 00:27:14,702 --> 00:27:16,403 (INTRIGUING MUSIC PLAYING) 440 00:27:16,437 --> 00:27:17,705 Here. 441 00:27:25,880 --> 00:27:28,082 REPORTER: (ON TV) Astronauts Neil Armstrong, Mike Collins, 442 00:27:28,115 --> 00:27:31,118 and Buzz Aldrin will not be able to avoid the spotlight. 443 00:27:31,152 --> 00:27:33,120 At 11:00 a.m. Eastern Daylight Time, 444 00:27:33,154 --> 00:27:35,022 a grateful nation will pay homage 445 00:27:35,055 --> 00:27:37,858 with a ticker-tape parade through New York and Chicago, 446 00:27:37,892 --> 00:27:39,594 climaxed by a dinner in Los Angeles... 447 00:27:39,628 --> 00:27:41,228 What would the ancients say? 448 00:27:41,262 --> 00:27:43,397 ANNOUNCER: (ON TV) Neil, Buzz, and Mike... 449 00:27:43,430 --> 00:27:46,333 If they knew we walked on the moon? 450 00:27:46,367 --> 00:27:47,902 Speaking as an ancient, 451 00:27:47,935 --> 00:27:50,605 going to the moon is like going to Reno. 452 00:27:50,639 --> 00:27:52,072 Middle of nowhere 453 00:27:53,240 --> 00:27:54,808 and no blackjack. 454 00:27:55,644 --> 00:27:57,344 You don't recognize me, do you? 455 00:27:59,614 --> 00:28:01,849 Whatever I did, I apologize. 456 00:28:02,617 --> 00:28:03,851 It's Helena. 457 00:28:05,319 --> 00:28:06,353 Helena Shaw. 458 00:28:08,255 --> 00:28:09,490 Wombat? (HELENA LAUGHS) 459 00:28:09,524 --> 00:28:11,759 Wow, I haven't heard that in a while. 460 00:28:11,792 --> 00:28:13,562 You got tall. (LAUGHS) I did. 461 00:28:13,595 --> 00:28:15,029 It's fair to say. 462 00:28:17,131 --> 00:28:18,199 I'm celebrating. 463 00:28:19,300 --> 00:28:21,835 I'm retiring. Oh. 464 00:28:21,869 --> 00:28:23,470 Wow. Well, in that case, what are we drinking? 465 00:28:28,809 --> 00:28:30,811 Room service for Mr. Schmidt. 466 00:28:37,451 --> 00:28:39,853 (SPEAKING GERMAN) 467 00:28:41,523 --> 00:28:42,990 (CORRECTING PRONUNCIATION) 468 00:28:43,023 --> 00:28:44,158 AGENT: (IN ENGLISH) Put that away. 469 00:28:44,191 --> 00:28:45,793 I was asking how you broke your ankle. 470 00:28:45,826 --> 00:28:47,194 (SPEAKS GERMAN) 471 00:28:47,228 --> 00:28:48,929 (IN ENGLISH) None of your business. Are you Mr. Schmidt? 472 00:28:48,963 --> 00:28:51,165 "Doctor" Schmidt. He's in there. 473 00:28:51,198 --> 00:28:52,833 And he don't eat anything on wheels, 474 00:28:52,866 --> 00:28:54,235 so put it on a table. 475 00:28:55,402 --> 00:28:57,404 ANNOUNCER: (ON SPEAKERS) When I was a little boy, 476 00:28:57,438 --> 00:28:58,772 I always imagined 477 00:28:58,806 --> 00:29:02,476 that one day man would walk on the moon. 478 00:29:02,910 --> 00:29:04,211 And by golly... 479 00:29:10,719 --> 00:29:12,486 Quite a celebration out there, hmm? 480 00:29:15,823 --> 00:29:17,291 The man you're servin', 481 00:29:17,324 --> 00:29:19,860 he's the one who put those astronauts on the moon. 482 00:29:19,893 --> 00:29:21,128 Built the rockets they rode in. 483 00:29:22,463 --> 00:29:23,831 Congratulations. 484 00:29:23,864 --> 00:29:25,065 Where are you from? 485 00:29:25,866 --> 00:29:27,001 The Bronx, sir. 486 00:29:27,034 --> 00:29:29,203 No, no. I mean originally, your people. 487 00:29:29,236 --> 00:29:30,237 Do you know? 488 00:29:34,743 --> 00:29:36,511 I was born by Yankee Stadium, sir. 489 00:29:38,979 --> 00:29:41,048 And you fought for your country? 490 00:29:41,815 --> 00:29:43,250 320th Battalion. 491 00:29:43,284 --> 00:29:45,986 Set up balloons to stop the planes bombing Normandy. 492 00:29:51,191 --> 00:29:53,260 And are you enjoying your victory? 493 00:30:00,901 --> 00:30:02,169 PORTER: Will there be anything else? 494 00:30:04,606 --> 00:30:05,973 You didn't win the war. 495 00:30:07,509 --> 00:30:08,809 Hitler lost it. 496 00:30:11,546 --> 00:30:13,548 (PHONE RINGING) 497 00:30:14,315 --> 00:30:15,382 AGENT: Yeah. 498 00:30:16,216 --> 00:30:19,153 My field agent, she found Shaw. 499 00:30:19,953 --> 00:30:21,422 Yeah, I'm comin'. 500 00:30:21,455 --> 00:30:22,456 Let's go, Hauke. 501 00:30:25,727 --> 00:30:27,127 INDIANA: Where are we here? 502 00:30:27,995 --> 00:30:29,631 Oxford. In the garden. 503 00:30:29,664 --> 00:30:30,864 (INDIANA SIGHS) 504 00:30:31,832 --> 00:30:33,267 He was an original. 505 00:30:35,603 --> 00:30:37,237 I just graduated. 506 00:30:37,271 --> 00:30:38,272 In Archeology. 507 00:30:39,039 --> 00:30:41,442 Archeology. Wow. 508 00:30:41,475 --> 00:30:43,010 Apple didn't fall far. 509 00:30:43,043 --> 00:30:46,013 Well, now I'm researching a doctorate. 510 00:30:46,980 --> 00:30:48,182 (CHUCKLES SOFTLY) What's your subject? 511 00:30:48,817 --> 00:30:51,018 The Archimedes Dial. 512 00:30:51,553 --> 00:30:53,087 The Antikythera. 513 00:30:55,856 --> 00:30:57,726 What do you know about that? 514 00:30:57,759 --> 00:30:59,126 Well, for starters, 515 00:30:59,159 --> 00:31:01,061 in 1902, Greek sponge divers 516 00:31:01,095 --> 00:31:02,764 found a wrecked Roman warship, 517 00:31:02,797 --> 00:31:04,766 huge, off the coast of Greece. 518 00:31:04,799 --> 00:31:06,668 Below deck, sealed in wax, 519 00:31:06,701 --> 00:31:08,235 was a clock-like mechanism, 520 00:31:08,268 --> 00:31:11,205 finely tooled, purpose unknown. 521 00:31:11,238 --> 00:31:13,173 Nothing approximating its complexity 522 00:31:13,207 --> 00:31:15,409 appears in the world for 1,000 years. 523 00:31:16,343 --> 00:31:18,747 You've done your homework. Well, not me. 524 00:31:18,780 --> 00:31:20,147 Dad. He had all these journals, 525 00:31:20,180 --> 00:31:21,882 reams of notes about it. 526 00:31:21,915 --> 00:31:23,984 He was obsessed till the end. 527 00:31:26,453 --> 00:31:27,421 (SIGHS) 528 00:31:27,454 --> 00:31:29,657 He told me you found it on a Nazi plunder train. 529 00:31:31,024 --> 00:31:34,294 And then lost it in a river in the French Alps. 530 00:31:36,130 --> 00:31:38,165 Hmm. Well, that was a long time ago. 531 00:31:38,198 --> 00:31:39,601 And it was only half the Dial. 532 00:31:39,634 --> 00:31:40,968 Archimedes... Archimedes broke the Dial... 533 00:31:41,001 --> 00:31:42,537 ...disassembled it. ...in two, and then hid 534 00:31:42,570 --> 00:31:44,873 the two halves from the Romans during the siege of Syracuse. 535 00:31:44,905 --> 00:31:47,107 I know. Look. 536 00:31:47,141 --> 00:31:49,243 You don't remember the last time I saw you, do you? 537 00:31:50,779 --> 00:31:51,912 Remember what? 538 00:31:51,945 --> 00:31:53,147 These are the Alps. 539 00:31:54,516 --> 00:31:56,083 Yeah, I see. 540 00:31:56,116 --> 00:31:57,951 And this is the route that your train took 541 00:31:57,985 --> 00:31:59,052 from the Nazi stronghold 542 00:31:59,086 --> 00:32:00,220 in '44. Right. 543 00:32:00,254 --> 00:32:02,356 HELENA: It went through this mountain pass, 544 00:32:02,389 --> 00:32:03,892 and then here. 545 00:32:03,924 --> 00:32:05,827 Here, it's the only river on the route. 546 00:32:05,860 --> 00:32:07,394 Right. Under a bridge. 547 00:32:07,428 --> 00:32:09,029 It's down there. It's got to be. 548 00:32:09,062 --> 00:32:11,800 And nobody knows except us. "Us"? 549 00:32:11,833 --> 00:32:13,535 Well, I mean, you. 550 00:32:13,568 --> 00:32:15,302 And me. So, yeah. 551 00:32:15,335 --> 00:32:17,971 Us. Us. 552 00:32:18,005 --> 00:32:20,608 And what were you thinking exactly? 553 00:32:21,975 --> 00:32:23,243 Well, that maybe... 554 00:32:24,913 --> 00:32:26,648 we could go there. 555 00:32:26,681 --> 00:32:27,816 And? 556 00:32:27,849 --> 00:32:29,116 And find it. And... 557 00:32:29,851 --> 00:32:31,553 And I'd become... 558 00:32:33,253 --> 00:32:34,321 famous. 559 00:32:34,354 --> 00:32:37,391 Oh, well, not famous. Renowned. Feted. 560 00:32:37,424 --> 00:32:39,159 A feted archeologist. 561 00:32:39,193 --> 00:32:40,994 And you, a final triumph! 562 00:32:41,028 --> 00:32:42,162 Indiana Jones! 563 00:32:42,196 --> 00:32:44,431 Out with a bang! Back in the saddle! 564 00:32:45,700 --> 00:32:47,234 (SIGHS) 565 00:32:47,267 --> 00:32:49,002 I'm not selling this, am I? 566 00:32:51,405 --> 00:32:52,574 Wombat... 567 00:32:54,676 --> 00:32:56,544 why are you chasing the thing 568 00:32:58,145 --> 00:33:00,414 that drove your father crazy? 569 00:33:06,386 --> 00:33:07,722 Wouldn't you? 570 00:33:15,697 --> 00:33:17,699 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 571 00:33:25,907 --> 00:33:26,941 I got it. 572 00:33:26,975 --> 00:33:28,175 KLABER: Parade's comin' soon. 573 00:33:29,009 --> 00:33:30,210 So, what we got? 574 00:33:31,613 --> 00:33:34,214 She's in there, third floor, with an old guy. 575 00:33:34,248 --> 00:33:35,449 Who is he, a Russian? 576 00:33:35,482 --> 00:33:37,619 No, a professor. Dr. Henry Jones. 577 00:33:38,686 --> 00:33:40,053 Klaber! 578 00:33:40,087 --> 00:33:42,456 Klaber, get back here! You're not an agent! 579 00:33:42,489 --> 00:33:43,625 God damn it! Go. 580 00:33:43,658 --> 00:33:46,528 I'll get support up here and pull a file on Jones. 581 00:33:47,227 --> 00:33:49,429 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 582 00:34:07,047 --> 00:34:08,448 INDIANA: This way. 583 00:34:14,923 --> 00:34:16,490 (KEYS JANGLING) 584 00:34:19,794 --> 00:34:21,261 (LOCK CLICKS) 585 00:34:44,384 --> 00:34:47,655 Basil became obsessed by this German theory. 586 00:34:49,089 --> 00:34:50,592 Conjecture, really. 587 00:34:53,027 --> 00:34:54,762 Archimedes had figured out 588 00:34:54,796 --> 00:34:56,096 that the movements 589 00:34:56,129 --> 00:34:57,799 of the moon and planets 590 00:34:58,700 --> 00:35:00,835 weren't perfect. 591 00:35:00,868 --> 00:35:03,671 There were irregularities in their rotations. 592 00:35:04,606 --> 00:35:07,140 He thought these irregularities might 593 00:35:07,174 --> 00:35:10,678 explain fluctuations in temperature, tides. 594 00:35:12,780 --> 00:35:15,282 Storms, even. 595 00:35:15,315 --> 00:35:18,418 So, he set about building a device to predict them. 596 00:35:19,988 --> 00:35:21,856 But then, he stumbled upon 597 00:35:21,889 --> 00:35:24,124 a method to predict even larger 598 00:35:24,726 --> 00:35:25,727 disturbances. 599 00:35:27,629 --> 00:35:29,429 Larger disturbances? 600 00:35:29,463 --> 00:35:32,366 Your father thought this thing could 601 00:35:32,399 --> 00:35:34,802 predict fissures in time. 602 00:35:37,739 --> 00:35:39,741 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 603 00:35:45,479 --> 00:35:46,547 (AGENT SIGHS) 604 00:35:48,181 --> 00:35:49,817 (PAPERS RUSTLING) 605 00:35:51,619 --> 00:35:53,420 Hauke, if you don't... (KLABER WHISTLES) 606 00:35:55,757 --> 00:35:57,925 Found 'em. (PHONE RINGING) 607 00:36:05,566 --> 00:36:07,434 WOMAN: Hello. 608 00:36:07,467 --> 00:36:09,937 Are you looking for... (PAPERS RUSTLING) 609 00:36:09,971 --> 00:36:11,304 Dr. Jones? 610 00:36:14,842 --> 00:36:16,243 Excuse me, can I help you? 611 00:36:16,711 --> 00:36:17,545 No, thank you. 612 00:36:17,578 --> 00:36:19,547 Just a routine investigation, ma'am. 613 00:36:20,414 --> 00:36:23,051 Are you the police? 614 00:36:23,084 --> 00:36:24,519 It'll just be a few moments. 615 00:36:24,552 --> 00:36:26,353 Professor Plimpton. Ma'am. 616 00:36:26,386 --> 00:36:27,622 Professor Plimpton! Ma'am! 617 00:36:27,655 --> 00:36:28,723 (SILENCED GUNSHOT) 618 00:36:32,160 --> 00:36:33,427 Drop your weapon. 619 00:36:33,460 --> 00:36:34,696 What the hell are you doin'? 620 00:36:34,729 --> 00:36:35,663 Um... 621 00:36:35,697 --> 00:36:38,066 What the doctor tells me, Miss Mason. 622 00:36:38,099 --> 00:36:39,299 PLIMPTON: Mandy? 623 00:36:40,601 --> 00:36:41,703 (SILENCED GUNSHOT) 624 00:36:43,805 --> 00:36:45,873 Yeah, no witnesses. 625 00:36:45,907 --> 00:36:47,608 (ELEVATOR DINGS) 626 00:36:50,144 --> 00:36:52,412 Jesus. What the hell? 627 00:36:52,446 --> 00:36:53,781 INDIANA: Your father wrote so many letters 628 00:36:53,815 --> 00:36:55,883 about the Dial, I stopped reading 'em. 629 00:36:58,986 --> 00:37:00,021 You really don't remember 630 00:37:00,054 --> 00:37:01,756 the last time I was at your house? 631 00:37:03,524 --> 00:37:05,626 I took that from him then. 632 00:37:07,128 --> 00:37:08,629 I thought he'd stopped thinking about it. 633 00:37:08,663 --> 00:37:09,697 But your father was convinced 634 00:37:09,731 --> 00:37:13,034 this thing was real and dangerous. 635 00:37:13,067 --> 00:37:15,136 (WHISPERING) Do not shoot. 636 00:37:15,169 --> 00:37:19,006 He was terrified that if somebody found this legendary tablet, 637 00:37:19,040 --> 00:37:20,240 the Grafikos... 638 00:37:20,273 --> 00:37:21,308 The tablet containing directions 639 00:37:21,341 --> 00:37:22,510 to the rest of the Dial. 640 00:37:22,543 --> 00:37:23,778 And if they found the Grafikos, 641 00:37:23,811 --> 00:37:25,378 they might acquire the other half of the Dial 642 00:37:25,412 --> 00:37:26,614 and put the two together. 643 00:37:28,149 --> 00:37:29,517 I knew you wouldn't destroy it. 644 00:37:32,820 --> 00:37:35,590 How did you know he asked me to destroy it? 645 00:37:35,623 --> 00:37:38,358 What? You do remember that night. 646 00:37:38,391 --> 00:37:40,360 (CHUCKLES NERVOUSLY) I was 12 years old, Indy. 647 00:37:40,393 --> 00:37:42,563 You knew we didn't drop it in a river. 648 00:37:42,597 --> 00:37:44,565 Baz didn't tell you that. See, listen. 649 00:37:44,599 --> 00:37:46,399 I didn't... No, he never lied. 650 00:37:46,433 --> 00:37:47,869 No... What was all that crap 651 00:37:47,902 --> 00:37:49,036 about the map? You... 652 00:37:49,070 --> 00:37:50,303 No, you've had too many whiskeys. 653 00:37:51,005 --> 00:37:52,039 What are you doing, Wombat? 654 00:37:52,073 --> 00:37:53,541 KLABER: Stay where you are. 655 00:37:54,709 --> 00:37:56,276 Don't move. 656 00:37:56,309 --> 00:37:57,945 Who are these people? We need to get out of here. 657 00:37:57,979 --> 00:37:59,013 Are they with you? 658 00:37:59,046 --> 00:38:00,447 MASON: Not an inch, Miss Shaw. 659 00:38:01,414 --> 00:38:02,817 Miss Shaw, stop! 660 00:38:02,850 --> 00:38:04,652 (TENSE MUSIC PLAYING) 661 00:38:06,154 --> 00:38:07,354 Helena! 662 00:38:11,993 --> 00:38:12,994 Stop! 663 00:38:14,962 --> 00:38:15,997 Sorry. 664 00:38:16,030 --> 00:38:19,100 Helena! Dr. Jones. It's over. 665 00:38:19,133 --> 00:38:20,400 Who are you people? 666 00:38:20,433 --> 00:38:21,702 What do you want? 667 00:38:23,370 --> 00:38:24,572 MASON: Stop! 668 00:38:26,641 --> 00:38:27,474 Helena Shaw! 669 00:38:27,508 --> 00:38:29,110 She's on the roof. Find another way up. 670 00:38:29,143 --> 00:38:30,545 MASON: Dr. Jones! 671 00:38:30,578 --> 00:38:32,079 Dr. Jones, we're not gonna hurt you. 672 00:38:32,814 --> 00:38:33,815 (GRUNTS) 673 00:38:36,918 --> 00:38:38,085 (SCREAMS) 674 00:38:46,326 --> 00:38:47,662 (GRUNTS) 675 00:38:57,337 --> 00:38:58,471 (RADIO CHATTER) 676 00:38:58,506 --> 00:38:59,974 MAN 1: Move. We gotta follow 'em. 677 00:39:00,007 --> 00:39:01,108 MAN 2: Go. Hurry up. 678 00:39:09,083 --> 00:39:10,551 (BREATH SHUDDERS) 679 00:39:11,285 --> 00:39:13,486 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 680 00:39:26,000 --> 00:39:28,002 (TENSE MUSIC PLAYING) 681 00:39:28,769 --> 00:39:29,770 Fan out! 682 00:39:36,409 --> 00:39:38,813 (MARCHING BAND PLAYING) 683 00:39:42,216 --> 00:39:43,851 MAN 1: All right, let's go. Move, move, move! Pack it up! 684 00:39:43,885 --> 00:39:45,186 MAN 2: Come on, get everything. 685 00:39:45,219 --> 00:39:46,520 KLABER: Found her! 686 00:39:47,855 --> 00:39:49,389 (PANTING) 687 00:39:56,364 --> 00:39:58,165 (CONTINUES PANTING) 688 00:40:08,976 --> 00:40:10,044 (GLASS SHATTERS) 689 00:40:13,147 --> 00:40:14,649 (LINE RINGS) 690 00:40:14,682 --> 00:40:17,218 OPERATOR: Operator. I need the police. 691 00:40:17,251 --> 00:40:19,520 Hunter College. People are dead. 692 00:40:19,553 --> 00:40:20,922 Please... MAN: Hang up, fella. 693 00:40:20,955 --> 00:40:22,957 (TENSE MUSIC PLAYING) 694 00:40:26,794 --> 00:40:27,862 Stand up. 695 00:40:33,234 --> 00:40:34,501 Okay, okay. 696 00:40:39,307 --> 00:40:41,609 (BAGPIPES PLAYING) 697 00:40:48,950 --> 00:40:50,584 (CROWD CHEERING) 698 00:40:58,592 --> 00:41:00,261 She's gone. You blew it, 699 00:41:00,294 --> 00:41:01,595 you trigger-happy cracker. 700 00:41:01,629 --> 00:41:03,097 She had it in her hand. 701 00:41:03,130 --> 00:41:04,198 We got the professor. 702 00:41:06,200 --> 00:41:07,635 (INDIANA GRUNTING) 703 00:41:07,668 --> 00:41:09,036 MAN: Here's the file on Jones. 704 00:41:09,070 --> 00:41:10,071 Yes. 705 00:41:28,289 --> 00:41:29,423 Who are you? 706 00:41:29,457 --> 00:41:31,025 That's my question. 707 00:41:35,563 --> 00:41:37,497 (CROWD CHEERING) 708 00:41:41,435 --> 00:41:43,104 You're CIA. 709 00:41:43,137 --> 00:41:44,839 Oh, not me, man. 710 00:41:44,872 --> 00:41:47,141 I don't take government jobs. 711 00:41:47,174 --> 00:41:48,242 Okay. 712 00:41:49,477 --> 00:41:52,079 How are you acquainted with Miss Shaw? 713 00:41:52,113 --> 00:41:53,881 She's my goddaughter. 714 00:41:53,914 --> 00:41:55,716 I haven't seen her in 18 years. 715 00:41:55,750 --> 00:41:57,051 Why did you meet with her today? 716 00:41:57,084 --> 00:41:58,085 To give her the Dial? 717 00:41:59,387 --> 00:42:01,956 Lady, it's an ancient hunk of gears. 718 00:42:02,923 --> 00:42:03,791 Half a hunk. 719 00:42:03,824 --> 00:42:05,593 Oh, it's a lot more than that. 720 00:42:05,626 --> 00:42:07,328 (BRAKES SQUEAL) 721 00:42:07,361 --> 00:42:08,529 COP: Whoa, whoa, whoa! 722 00:42:08,562 --> 00:42:09,864 Where do you think you're going? 723 00:42:09,897 --> 00:42:11,499 I got a parade going on. 724 00:42:11,532 --> 00:42:13,200 And a demonstration coming down here. 725 00:42:13,234 --> 00:42:14,268 Hey! Hey, hey! 726 00:42:15,002 --> 00:42:15,936 Hey... Shut up. 727 00:42:15,970 --> 00:42:18,706 I can't go this way. Gotta go back. 728 00:42:21,475 --> 00:42:23,477 (CAR HORN HONKS) (KLABER GRUNTS) 729 00:42:23,512 --> 00:42:25,413 Hell no! What is wrong with you, man? 730 00:42:25,446 --> 00:42:27,248 Damn it! Let's go on foot. 731 00:42:27,281 --> 00:42:28,549 KLABER: You heard her. 732 00:42:29,884 --> 00:42:31,118 DRIVER: What the hell were you thinking? 733 00:42:31,152 --> 00:42:32,486 Walk! Come on. DRIVER: What is your problem? 734 00:42:32,521 --> 00:42:33,788 You don't look when you're backin' up? 735 00:42:33,821 --> 00:42:35,256 Take care of that guy. Who's gonna pay for that? 736 00:42:35,289 --> 00:42:36,424 Easy, fella. Easy. 737 00:42:36,457 --> 00:42:37,658 KLABER: Keep movin'. 738 00:42:37,691 --> 00:42:39,160 DRIVER: Can't you see my cab? It's yellow. 739 00:42:39,193 --> 00:42:41,095 No, you're gonna have to pay for this bodywork, man. 740 00:42:41,128 --> 00:42:42,163 I don't... 741 00:42:42,196 --> 00:42:43,798 (PROTESTORS CHANTING) 742 00:42:43,831 --> 00:42:46,267 PROTESTORS: Peace now! Peace now! 743 00:42:47,601 --> 00:42:50,571 Stop the war! Stop the fighting! 744 00:42:50,604 --> 00:42:52,606 Where are we going, Mason? This way. 745 00:42:54,442 --> 00:42:56,010 Hell no, we won't go. Shut up. 746 00:42:56,043 --> 00:42:57,812 Hell no, we won't go! PROTESTOR: Hell no! 747 00:42:57,845 --> 00:43:00,515 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 748 00:43:00,549 --> 00:43:01,782 We won't go! 749 00:43:01,816 --> 00:43:04,618 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 750 00:43:04,652 --> 00:43:06,287 Hell no... Shut up! 751 00:43:06,320 --> 00:43:07,522 PROTESTOR 2: Hell yeah! 752 00:43:07,556 --> 00:43:09,490 PROTESTORS: Hell no, we won't go! 753 00:43:09,524 --> 00:43:11,225 Hell no, we won't go! 754 00:43:11,258 --> 00:43:14,862 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 755 00:43:14,895 --> 00:43:17,331 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 756 00:43:17,364 --> 00:43:18,666 Hell no... 757 00:43:18,699 --> 00:43:22,369 Hell no, we won't go! Hell no, we won't go! 758 00:43:22,403 --> 00:43:24,338 (PROTESTORS SCREAM) 759 00:43:28,242 --> 00:43:29,276 (MASON GRUNTS) 760 00:43:29,310 --> 00:43:31,078 (KLABER GRUNTS) INDIANA: Hey! 761 00:43:31,112 --> 00:43:33,681 Officer! Help me! 762 00:43:33,714 --> 00:43:35,216 (BREATHLESSLY) Officer, there was a shooting... 763 00:43:35,249 --> 00:43:37,418 All right, all right. ...this morning at Hunter. 764 00:43:37,451 --> 00:43:39,086 People are dead. God damn it. 765 00:43:39,120 --> 00:43:40,921 Some rogue maniacs broke in and... 766 00:43:40,955 --> 00:43:42,790 Sir, you need to calm it down. 767 00:43:42,823 --> 00:43:44,058 INDIANA: Please listen to me. 768 00:43:44,091 --> 00:43:46,494 There was a shooting this morning, and the... 769 00:43:46,528 --> 00:43:48,362 They're in a Con Ed van 770 00:43:48,395 --> 00:43:50,064 right around the corner! 771 00:43:51,465 --> 00:43:52,567 (WOMAN SCREAMS) 772 00:43:52,601 --> 00:43:54,235 MAN: Hey! What do you think you're doing? 773 00:43:55,469 --> 00:43:57,071 (HORSE NICKERS) 774 00:44:01,008 --> 00:44:02,109 (ENGINE REVS) 775 00:44:02,877 --> 00:44:05,279 (PLAYING TRIUMPHANT MUSIC) 776 00:44:05,312 --> 00:44:06,347 BAND: Whoa! 777 00:44:06,380 --> 00:44:07,882 Watch out! What's he doin'? 778 00:44:07,915 --> 00:44:08,983 Whoa! 779 00:44:11,085 --> 00:44:13,187 (BAGPIPES PLAYING) 780 00:44:13,220 --> 00:44:14,989 (TIRES SCREECHING) 781 00:44:19,160 --> 00:44:21,162 (DRIVER YELLS) (BEAUTY QUEEN GASPS) 782 00:44:23,430 --> 00:44:25,099 (SCREAMING) 783 00:44:30,037 --> 00:44:33,707 (FLY ME TO THE MOON BY TOM JONES PLAYING ON SPEAKERS) 784 00:44:37,546 --> 00:44:39,980 (BEAUTY QUEEN CONTINUES SCREAMING) 785 00:44:43,450 --> 00:44:44,451 Hyah! Hyah! 786 00:44:45,554 --> 00:44:48,022 (TIRES SCREECH) (CONTINUES SCREAMING) 787 00:44:56,830 --> 00:44:58,899 MASON: Move, out the way! CROWD: Whoa, whoa! 788 00:45:00,734 --> 00:45:02,436 Hyah! (PEOPLE EXCLAIM) 789 00:45:05,039 --> 00:45:05,940 (GRUNTS) 790 00:45:05,973 --> 00:45:07,642 MAN 1: Watch out! INDIANA: Hyah! 791 00:45:07,676 --> 00:45:09,276 Whoa. Whoa. 792 00:45:09,310 --> 00:45:10,444 MAN 2: Move! Quickly! 793 00:45:12,146 --> 00:45:13,214 (HORSE NICKERS) 794 00:45:15,716 --> 00:45:17,184 INDIANA: (GRUNTS) Hyah! 795 00:45:18,419 --> 00:45:20,221 (PEOPLE SCREAMING AND SHOUTING) 796 00:45:24,659 --> 00:45:26,193 Move! Move! 797 00:45:28,395 --> 00:45:30,130 (TIRES SQUEAL) 798 00:45:30,164 --> 00:45:31,165 (WOMAN SCREAMS) 799 00:45:34,368 --> 00:45:35,836 (TRAIN WHEELS SQUEALING) 800 00:45:36,671 --> 00:45:38,172 Go, go, go! 801 00:45:38,205 --> 00:45:40,808 (TRAIN HORN BLARING) 802 00:45:42,544 --> 00:45:43,744 Hyah! 803 00:45:54,455 --> 00:45:55,657 Hyah! 804 00:45:55,690 --> 00:45:56,957 (WOMAN SCREAMS) 805 00:45:56,991 --> 00:45:58,627 (PEOPLE EXCLAIMING) 806 00:45:58,660 --> 00:46:00,761 MAN 3: Come on. That's ridiculous. 807 00:46:00,794 --> 00:46:02,429 It's a horse. INDIANA: Come on. 808 00:46:02,463 --> 00:46:04,765 (PEOPLE PROTESTING) 809 00:46:04,798 --> 00:46:06,900 Hey, mister. MASON: Move! Out of the way! 810 00:46:06,934 --> 00:46:08,802 Hold my horse. Move! Move! 811 00:46:08,836 --> 00:46:09,870 ANNOUNCER: (ON PA) Transfer is available 812 00:46:09,903 --> 00:46:12,172 for IND Queens Boulevard. 813 00:46:21,315 --> 00:46:24,519 Next stop, 59th, Lexington Avenue. 814 00:46:26,420 --> 00:46:29,023 Subway is faster. Oh! 815 00:46:29,056 --> 00:46:30,891 People tend to romanticize science, 816 00:46:30,924 --> 00:46:32,993 when it is, in fact, quite cold. 817 00:46:33,027 --> 00:46:34,828 REPORTER: So, what's next, Dr. Schmidt? 818 00:46:35,730 --> 00:46:36,997 Mars? 819 00:46:37,632 --> 00:46:39,166 No, we've conquered space. 820 00:46:40,834 --> 00:46:42,803 I'm moving to the next frontier. 821 00:46:43,971 --> 00:46:46,508 What's beyond space? 822 00:46:50,010 --> 00:46:52,179 You might wanna get that suit pressed, 823 00:46:52,212 --> 00:46:53,682 Dr. Schmidt. 824 00:46:53,715 --> 00:46:55,684 We leave for the airport in an hour. 825 00:46:55,717 --> 00:46:56,850 He's gonna meet the President. 826 00:46:56,884 --> 00:46:58,352 If the President objects to a few creases, 827 00:46:58,385 --> 00:47:01,822 perhaps he should find himself another physicist. 828 00:47:01,855 --> 00:47:03,924 REPORTER: Can I use that? BAXTER: No. 829 00:47:04,224 --> 00:47:05,326 Yes. 830 00:47:05,359 --> 00:47:07,394 (PHONE RINGING) Baxter. 831 00:47:11,533 --> 00:47:12,833 It's for you, Doctor. 832 00:47:16,236 --> 00:47:18,573 I may wanna leave a bit later for Los Angeles. 833 00:47:18,606 --> 00:47:21,008 I'm expecting a delivery shortly. 834 00:47:24,144 --> 00:47:25,145 Speak. 835 00:47:25,179 --> 00:47:26,715 MASON: (ON PHONE) Your goons made a mess. 836 00:47:26,748 --> 00:47:27,981 DR. SCHMIDT: Did they? 837 00:47:28,015 --> 00:47:31,018 Miss Shaw met with a professor. Jones. 838 00:47:31,051 --> 00:47:33,053 She acquired the device from him. 839 00:47:33,788 --> 00:47:35,055 Then we lost her. 840 00:47:36,591 --> 00:47:38,626 Dr. Jones got away as well. 841 00:47:38,660 --> 00:47:39,893 DR. SCHMIDT: Is that so? 842 00:47:39,927 --> 00:47:41,663 Most unfortunate. 843 00:47:41,696 --> 00:47:43,097 I gotta clean things up here, Doctor. 844 00:47:43,130 --> 00:47:44,298 And as a representative 845 00:47:44,331 --> 00:47:45,800 of the United States government, 846 00:47:45,834 --> 00:47:47,434 I urge you to cooperate. 847 00:47:47,468 --> 00:47:49,804 Get on that plane to Los Angeles, 848 00:47:49,838 --> 00:47:51,238 and get your medal from the President. 849 00:47:52,741 --> 00:47:55,209 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 850 00:47:55,943 --> 00:47:57,144 (HANGS UP) 851 00:47:58,747 --> 00:48:00,180 Hello? 852 00:48:00,214 --> 00:48:02,550 Call our friends and secure a private charter. 853 00:48:03,884 --> 00:48:05,119 To Morocco. 854 00:48:05,152 --> 00:48:06,987 Yes, sir. 855 00:48:07,020 --> 00:48:08,255 REPORTER: (ON TV) The university murders 856 00:48:08,288 --> 00:48:10,491 took place at the height of the parade. 857 00:48:10,525 --> 00:48:11,626 Police are searching 858 00:48:11,659 --> 00:48:13,961 for retired professor Dr. Henry Jones. 859 00:48:13,994 --> 00:48:17,097 A colleague told ABC that Jones recently lost his son 860 00:48:17,131 --> 00:48:19,333 and was in the middle of a divorce. 861 00:48:21,301 --> 00:48:24,672 (CHUCKLES) This guy, he looks like you. 862 00:48:25,640 --> 00:48:28,142 Nah. No. 863 00:48:29,910 --> 00:48:31,945 It is you. No, no, no. Hey. 864 00:48:31,979 --> 00:48:33,715 Go home, pal. You're drunk. This is the guy! 865 00:48:33,748 --> 00:48:35,215 Hey! It's the killer! (GRUNTS) 866 00:48:37,752 --> 00:48:39,386 Sorry I'm late, Indy. 867 00:48:39,420 --> 00:48:40,789 Bridge traffic. 868 00:48:40,822 --> 00:48:43,190 (TENSE MUSIC PLAYING) 869 00:48:51,465 --> 00:48:54,435 Boy, am I glad to see you, Sallah. 870 00:48:54,468 --> 00:48:56,671 I wish I could say the same, old friend. 871 00:48:59,908 --> 00:49:02,042 Quickly, Indy. Inside. 872 00:49:05,680 --> 00:49:08,015 Your goddaughter, Helena, 873 00:49:08,048 --> 00:49:10,819 was arrested in Tangier last year 874 00:49:10,852 --> 00:49:13,721 (SIGHS) for auctioning contraband. 875 00:49:16,123 --> 00:49:17,357 There's more. 876 00:49:18,192 --> 00:49:22,296 She was bailed out by Aziz Rahim. 877 00:49:22,329 --> 00:49:25,299 Aziz Rahim is the son of Big Rahim, 878 00:49:25,332 --> 00:49:28,335 a well-known Moroccan mobster. 879 00:49:29,771 --> 00:49:33,608 Big Rahim owns the Hotel Atlantique 880 00:49:33,641 --> 00:49:36,210 in Tangier, and this week, 881 00:49:36,243 --> 00:49:40,648 the hotel is hosting its annual auction 882 00:49:40,682 --> 00:49:42,584 of stolen antiquities. 883 00:49:43,518 --> 00:49:46,420 All the big players are already there. 884 00:49:46,453 --> 00:49:48,188 Alia, Jabari. 885 00:49:48,222 --> 00:49:50,658 This is the great man who brought our family 886 00:49:50,692 --> 00:49:52,459 to America during the war. 887 00:49:52,493 --> 00:49:55,028 Quick, when was the Suez Crisis? 888 00:49:55,062 --> 00:49:57,966 (SCOFFS) 1956. 889 00:49:57,998 --> 00:49:59,399 Very impressive, Jabari. 890 00:49:59,433 --> 00:50:02,069 My grandchildren watch too much TV, 891 00:50:02,102 --> 00:50:04,639 but they know their history. 892 00:50:04,672 --> 00:50:09,844 They understand what it is to be American and Egyptian. 893 00:50:09,878 --> 00:50:12,847 I need a ride to the airport, Sallah. 894 00:50:12,881 --> 00:50:16,216 If you run, the police will assume that you're guilty. 895 00:50:16,250 --> 00:50:17,552 Without Helena or the Dial, 896 00:50:17,585 --> 00:50:19,721 I'm gonna get framed for murder. 897 00:50:20,855 --> 00:50:22,557 Have you thought about calling Marion? 898 00:50:23,457 --> 00:50:25,092 She doesn't wanna talk to me. 899 00:50:31,031 --> 00:50:32,232 WOMAN: (ON PA) Welcome to New York's 900 00:50:32,266 --> 00:50:35,335 John F. Kennedy International Airport. 901 00:50:35,369 --> 00:50:37,906 The upper level is for Pan American Airlines... 902 00:50:37,939 --> 00:50:39,908 I took something else from your apartment. 903 00:50:39,941 --> 00:50:41,308 It was under the bed. 904 00:50:42,877 --> 00:50:44,712 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 905 00:50:46,480 --> 00:50:47,515 Thanks, Sallah. 906 00:50:49,717 --> 00:50:51,553 I also brought my passport. 907 00:50:53,588 --> 00:50:54,856 I could help you. 908 00:50:54,889 --> 00:50:55,924 In Tangier? 909 00:50:55,957 --> 00:50:57,659 Wherever chance takes us. 910 00:50:58,593 --> 00:50:59,661 Indy, I... 911 00:51:00,595 --> 00:51:02,162 I miss the desert. 912 00:51:02,630 --> 00:51:04,064 I miss the sea. 913 00:51:05,299 --> 00:51:07,234 And I miss waking up every morning 914 00:51:07,267 --> 00:51:08,836 wondering what wonderful adventure 915 00:51:08,870 --> 00:51:11,305 the new day will bring to us. 916 00:51:11,338 --> 00:51:13,541 This is not an adventure, Sallah. 917 00:51:14,909 --> 00:51:17,679 Those days have come and gone. 918 00:51:17,712 --> 00:51:18,846 Perhaps. 919 00:51:18,880 --> 00:51:20,347 Perhaps not. 920 00:51:24,519 --> 00:51:27,087 Give 'em hell, Indiana Jones! 921 00:51:27,120 --> 00:51:28,355 (TIRES SCREECH) 922 00:51:38,900 --> 00:51:40,233 Champagne? 923 00:51:40,267 --> 00:51:42,369 We've got four more hours to Tangier. 924 00:51:49,978 --> 00:51:51,512 Your scotch, sir. 925 00:51:52,013 --> 00:51:53,213 Thanks. 926 00:51:54,549 --> 00:51:56,584 (SOFT KNOCKING) 927 00:51:59,954 --> 00:52:01,355 Basil. Come on, Baz! 928 00:52:01,388 --> 00:52:03,323 Open the door! BASIL: No! 929 00:52:03,357 --> 00:52:04,959 Stay out, Indy! Open the door. 930 00:52:04,993 --> 00:52:06,694 (DOOR SCRAPES) (BOTTLES CLINKING) 931 00:52:08,096 --> 00:52:09,831 The Germans were right, Indy. 932 00:52:09,864 --> 00:52:12,466 INDIANA: Huh? What? It's too big. It's too much. 933 00:52:12,499 --> 00:52:14,267 Hey, Ba... Hey, hey! Hey, Baz! 934 00:52:14,301 --> 00:52:15,536 Give me... No. 935 00:52:15,570 --> 00:52:16,504 What are you doing? 936 00:52:16,537 --> 00:52:17,839 You've listened to nothing that I said. 937 00:52:17,872 --> 00:52:19,741 I don't understand it, Baz! 938 00:52:19,774 --> 00:52:21,976 Well, I was trying to explain it to you downstairs. 939 00:52:22,010 --> 00:52:23,276 You've just ignored everything. 940 00:52:23,310 --> 00:52:24,512 You're terrifying your daughter. 941 00:52:26,648 --> 00:52:28,816 Indy, Archimedes 942 00:52:28,850 --> 00:52:31,151 discovered a temporal meteorology. 943 00:52:31,184 --> 00:52:33,988 Archimedes was a mathematician, Baz, 944 00:52:34,022 --> 00:52:35,288 not a magician. 945 00:52:35,322 --> 00:52:37,992 He could predict fissures in time. 946 00:52:38,026 --> 00:52:39,727 (CHUCKLES) Fissures in time? 947 00:52:39,761 --> 00:52:43,097 Baz, you can't prove that! Well, not yet. 948 00:52:43,131 --> 00:52:45,232 Proving it is what makes it science! 949 00:52:47,401 --> 00:52:48,936 (CHUCKLES RUEFULLY) 950 00:52:48,970 --> 00:52:51,171 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 951 00:53:00,447 --> 00:53:01,616 Oh, Baz. 952 00:53:03,183 --> 00:53:04,986 I never should've given you the thing. 953 00:53:05,019 --> 00:53:07,187 It... It belongs in a museum. 954 00:53:07,922 --> 00:53:09,691 Give it to me. Please. 955 00:53:11,859 --> 00:53:13,127 (BREATHING SHAKILY) 956 00:53:13,161 --> 00:53:14,662 If I give you this, 957 00:53:15,830 --> 00:53:17,397 it must be destroyed. 958 00:53:18,800 --> 00:53:19,867 I will. 959 00:53:22,369 --> 00:53:23,905 I'll destroy it, Baz. 960 00:53:26,507 --> 00:53:27,508 Promise. 961 00:53:33,413 --> 00:53:35,116 I'm sorry about this. 962 00:53:35,149 --> 00:53:36,517 It's all my fault. 963 00:53:38,485 --> 00:53:40,088 Are you gonna be here? Yes, sir. 964 00:53:40,121 --> 00:53:42,289 Okay. I've gotta catch an airplane. 965 00:53:42,322 --> 00:53:43,825 If anyone finds the Grafikos, 966 00:53:43,858 --> 00:53:45,193 they'll have both halves. 967 00:53:45,225 --> 00:53:46,728 Some things should stay buried. 968 00:53:46,761 --> 00:53:47,595 INDIANA: I know, Baz. 969 00:53:47,628 --> 00:53:48,896 BASIL: It's vital that you destroy it. 970 00:53:48,930 --> 00:53:50,464 INDIANA: I will, Baz. BASIL: Do you understand? 971 00:53:50,497 --> 00:53:52,200 INDIANA: I'll destroy it. Yes. BASIL: Say you will, Indy. 972 00:53:52,232 --> 00:53:53,266 INDIANA: I will... Yes. 973 00:53:53,300 --> 00:53:55,036 BASIL: You promised me. Remember that. 974 00:53:55,069 --> 00:53:56,137 I will... I promise. 975 00:53:56,170 --> 00:53:57,337 BASIL: There's a reason, 976 00:53:57,370 --> 00:54:00,041 a reason that Archimedes broke it in two. 977 00:54:00,074 --> 00:54:01,943 I know, Baz. 978 00:54:01,976 --> 00:54:04,277 Indy. Ah. 979 00:54:04,879 --> 00:54:06,214 Thanks, Wombat. 980 00:54:06,246 --> 00:54:08,415 He's gonna be all right in a few days. 981 00:54:10,283 --> 00:54:11,819 I'll call you as soon as I land. 982 00:54:16,624 --> 00:54:18,192 FLIGHT ATTENDANT: (ON PA) Ladies and gentlemen, 983 00:54:18,226 --> 00:54:20,828 we are 20 minutes from landing in Tangier. 984 00:54:20,862 --> 00:54:22,864 (SENTIMENTAL MUSIC PLAYING) 985 00:54:36,811 --> 00:54:38,345 (PEOPLE CHATTERING) 986 00:54:54,427 --> 00:54:55,763 Stop drinking! What are you doing? 987 00:54:55,797 --> 00:54:57,765 No more champagne! How many more... 988 00:54:57,799 --> 00:54:58,866 WOMAN: I'm staying. 989 00:54:58,900 --> 00:55:00,168 Go home. Go home! 990 00:55:00,201 --> 00:55:03,336 (CHOMBO MERINGUE BY LES AIGLONS DE BASSE TERRE PLAYS) 991 00:55:03,370 --> 00:55:04,806 (INDISTINCT CHATTER) 992 00:55:10,945 --> 00:55:12,814 (SPEAKING ARABIC) 993 00:55:15,883 --> 00:55:16,984 (IN ENGLISH) Rahim. 994 00:55:17,018 --> 00:55:19,486 Miss Shaw, she's here. 995 00:55:21,189 --> 00:55:22,389 (SPEAKING ARABIC) 996 00:55:23,524 --> 00:55:24,859 HELENA: Forged in bronze. 997 00:55:24,892 --> 00:55:25,960 Nearly complete. 998 00:55:25,993 --> 00:55:28,196 It is an astrological clock. 999 00:55:28,229 --> 00:55:30,497 Dating third century BC 1000 00:55:30,531 --> 00:55:34,669 and built by Archimedes himself. 1001 00:55:36,504 --> 00:55:38,072 AUCTIONEER: All right, let's start at 20,000. 1002 00:55:38,105 --> 00:55:39,540 20,000, thank you very much. 1003 00:55:39,574 --> 00:55:40,942 30. 30. 1004 00:55:40,975 --> 00:55:43,611 Gauges green, power full, 1005 00:55:43,644 --> 00:55:46,113 and when I reach 85, I rotate. 1006 00:55:46,781 --> 00:55:47,615 What next? 1007 00:55:47,648 --> 00:55:48,916 Louis, help him! He's so cute. 1008 00:55:48,950 --> 00:55:51,219 Pull back on the yoke. I did, man. I'm airborne. 1009 00:55:51,252 --> 00:55:52,352 Yeah, he's airborne. 1010 00:55:52,385 --> 00:55:53,588 Can I have a sip? Do I pick up the flaps? 1011 00:55:53,621 --> 00:55:55,723 Don't touch the flaps under 400 feet. 1012 00:55:55,756 --> 00:55:57,792 Decrease your pitch to get to 120. 1013 00:55:57,825 --> 00:55:58,826 All right. 1014 00:56:01,095 --> 00:56:03,598 Private auction, old timer. I've gotta get in there. 1015 00:56:03,631 --> 00:56:06,433 No password, no entry. I don't make the rules. 1016 00:56:08,903 --> 00:56:10,171 DUTCH PRINCE: And, uh, what is the current bid? 1017 00:56:10,204 --> 00:56:12,240 The bid is 50,000. Then I bid 55. 1018 00:56:12,273 --> 00:56:13,941 (SPEAKS FRENCH) Who'll give me 60? 1019 00:56:13,975 --> 00:56:15,442 60. 60. 65? 1020 00:56:15,475 --> 00:56:16,978 (WOMAN BIDS IN CANTONESE) 65. 70? 1021 00:56:17,011 --> 00:56:18,312 DUTCH PRINCE: 75. 75. 80? 1022 00:56:18,346 --> 00:56:19,379 80. 85. 1023 00:56:19,412 --> 00:56:20,781 INDIANA: How about 90? 1024 00:56:22,950 --> 00:56:24,518 (CHUCKLES DRYLY) 1025 00:56:27,387 --> 00:56:30,091 This auction is private. This auction's over. 1026 00:56:30,124 --> 00:56:31,424 Au contraire, it's hardly begun. 1027 00:56:31,458 --> 00:56:33,127 DUTCH PRINCE: 100. 100,000. 1028 00:56:33,160 --> 00:56:34,629 I like the hat, by the way. 1029 00:56:34,662 --> 00:56:36,230 Makes you look at least two years younger. 1030 00:56:36,264 --> 00:56:37,430 Thanks. (MAN 3 BIDS IN ITALIAN) 1031 00:56:37,464 --> 00:56:38,666 110, bravo. I told you that 1032 00:56:38,699 --> 00:56:40,601 this auction is over. Excuse me, who is this man? 1033 00:56:40,635 --> 00:56:42,236 I'm her godfather. He's mildly related. 1034 00:56:42,270 --> 00:56:44,305 And she's up past her bedtime. 1035 00:56:44,338 --> 00:56:45,606 Come on, Wombat. I wouldn't do that. 1036 00:56:45,640 --> 00:56:47,341 You want to explain it to the cops at the bar? 1037 00:56:47,375 --> 00:56:49,243 The ones I paid off? 1038 00:56:49,277 --> 00:56:50,845 You're out of your depth, Jonesy. 1039 00:56:50,878 --> 00:56:52,445 "Jonesy"? He thinks I'm a criminal. 1040 00:56:52,479 --> 00:56:54,382 He's the one wanted for murder. 1041 00:56:54,414 --> 00:56:56,550 Nice big picture in the New York Herald. 130? 1042 00:56:56,584 --> 00:56:58,286 I didn't kill anyone. 1043 00:56:58,319 --> 00:56:59,353 No entry, it's a private auction. 1044 00:56:59,387 --> 00:57:00,922 INDIANA: And you know it, Helena. 1045 00:57:00,955 --> 00:57:04,825 But whoever did was looking for this. 1046 00:57:04,859 --> 00:57:06,928 What you've got here is Pandora's Box. 1047 00:57:08,129 --> 00:57:09,496 No, actually. 1048 00:57:10,197 --> 00:57:11,766 It's my box. 1049 00:57:14,268 --> 00:57:15,468 You. 1050 00:57:17,038 --> 00:57:18,139 Have we met? 1051 00:57:18,372 --> 00:57:19,407 No. 1052 00:57:19,439 --> 00:57:20,808 INDIANA: My memory is a little fuzzy, 1053 00:57:20,841 --> 00:57:23,244 but your face rings a bell. 1054 00:57:23,277 --> 00:57:24,345 Are you still a Nazi? 1055 00:57:24,378 --> 00:57:25,880 (CHOKES, COUGHS) 1056 00:57:25,913 --> 00:57:26,914 (SCOFFS) 1057 00:57:28,416 --> 00:57:30,985 You're confused. My name is Schmidt. 1058 00:57:31,018 --> 00:57:33,554 Professor Schmidt of Alabama University. 1059 00:57:34,922 --> 00:57:37,391 Professor Schmidt. How nice to meet you in person. 1060 00:57:37,425 --> 00:57:38,893 (SPEAKING CANTONESE) 150. 1061 00:57:38,926 --> 00:57:40,294 DR. SCHMIDT: After our conversation, Miss Shaw, 1062 00:57:40,328 --> 00:57:42,330 I thought we'd come to an agreement about the Dial. 1063 00:57:42,363 --> 00:57:43,463 INDIANA: Funny. The last time 1064 00:57:43,496 --> 00:57:44,699 I saw the other guy who looks like you, 1065 00:57:44,732 --> 00:57:46,968 he was also after this. 1066 00:57:47,001 --> 00:57:48,736 Your numbers were light, Professor Schmidt. 1067 00:57:48,769 --> 00:57:50,738 But good news is, you're here now. The bid is 160. 1068 00:57:50,771 --> 00:57:52,673 DR. SCHMIDT: You don't seem to understand, Miss Shaw. 1069 00:57:52,707 --> 00:57:53,975 This relic is my property. 1070 00:57:54,008 --> 00:57:56,711 It's not yours. You stole it. Then you stole it. 1071 00:57:56,744 --> 00:57:58,446 And then I stole it. It's called capitalism. 1072 00:57:58,478 --> 00:57:59,547 The bid is 160. 1073 00:57:59,580 --> 00:58:00,614 MAN 4: 160. HELENA: 170? 1074 00:58:00,648 --> 00:58:01,682 You should've stayed in New York. 1075 00:58:01,716 --> 00:58:02,917 HELENA: 170? You should've stayed 1076 00:58:02,950 --> 00:58:05,920 out of Poland. HELENA: 170. Anyone? Anyone? 1077 00:58:05,953 --> 00:58:07,188 Going, going... 1078 00:58:07,487 --> 00:58:08,689 Gone! 1079 00:58:09,190 --> 00:58:10,191 Stay away! 1080 00:58:11,993 --> 00:58:13,094 Get the Dial. 1081 00:58:13,127 --> 00:58:14,128 (SHOUTS) 1082 00:58:15,896 --> 00:58:16,731 (GASPS) 1083 00:58:16,764 --> 00:58:18,733 (SHOUTS) Stay away! 1084 00:58:20,735 --> 00:58:22,069 (BONES CRACK) (GROANS) 1085 00:58:27,775 --> 00:58:28,809 Oh, hello, Claude. 1086 00:58:28,843 --> 00:58:30,544 You should not have come back, Helena. 1087 00:58:35,783 --> 00:58:38,252 (WHIP CRACKING) (ALL EXCLAIMING) 1088 00:58:39,320 --> 00:58:40,855 Get back. 1089 00:58:43,991 --> 00:58:45,993 (GUNS COCKING) 1090 00:58:49,163 --> 00:58:50,731 (PEOPLE SCREAMING) 1091 00:58:51,432 --> 00:58:52,633 Teddy! 1092 00:58:53,467 --> 00:58:55,069 (PEOPLE CLAMORING) 1093 00:58:55,636 --> 00:58:57,138 (PEOPLE GRUNTING) 1094 00:58:58,472 --> 00:59:00,674 (EXHILARATING MUSIC PLAYING) 1095 00:59:05,679 --> 00:59:06,714 (HELENA EXCLAIMS) 1096 00:59:06,747 --> 00:59:08,082 Rahim says you stay. 1097 00:59:08,115 --> 00:59:09,950 (BOTH GRUNTING) 1098 00:59:19,894 --> 00:59:20,895 Thank you. 1099 00:59:25,066 --> 00:59:26,600 (PEOPLE CLAMORING) 1100 00:59:33,774 --> 00:59:35,342 See you in the past, Dr. Jones. 1101 00:59:45,554 --> 00:59:47,021 (PANTING) 1102 00:59:55,696 --> 00:59:57,198 (HELENA GRUNTS) 1103 00:59:57,231 --> 00:59:58,632 (BOTH PANTING) 1104 00:59:58,666 --> 01:00:00,835 (SIREN APPROACHING) 1105 01:00:02,369 --> 01:00:03,404 It's my cab! 1106 01:00:03,437 --> 01:00:05,172 (OFFICERS YELLING IN ARABIC) 1107 01:00:06,240 --> 01:00:08,242 (HELENA SPEAKS ARABIC) 1108 01:00:08,843 --> 01:00:10,077 Tell them to back off. 1109 01:00:10,111 --> 01:00:11,812 (IN ENGLISH) I just told them to shoot you. 1110 01:00:13,681 --> 01:00:15,049 INDIANA: All right, guys. 1111 01:00:16,350 --> 01:00:17,952 Put the guns down. 1112 01:00:17,985 --> 01:00:19,153 Put 'em down. 1113 01:00:21,122 --> 01:00:22,123 All right. 1114 01:00:23,657 --> 01:00:25,126 That's better. 1115 01:00:25,159 --> 01:00:26,760 (VEHICLES APPROACHING) 1116 01:00:28,996 --> 01:00:30,698 Oh, dear. 1117 01:00:38,272 --> 01:00:39,840 (CHUCKLES NERVOUSLY) 1118 01:00:40,542 --> 01:00:41,842 Rahim. 1119 01:00:42,710 --> 01:00:44,678 You're in pajamas. 1120 01:00:44,712 --> 01:00:46,480 I was sleeping, Helena. 1121 01:00:46,515 --> 01:00:47,815 HELENA: Mm-hmm. RAHIM: Peacefully. 1122 01:00:47,848 --> 01:00:48,682 Oh. 1123 01:00:48,716 --> 01:00:50,684 My father woke me. 1124 01:00:50,718 --> 01:00:53,420 He told me you'd returned to our hotel. 1125 01:00:54,822 --> 01:00:57,124 Then he handed me this scimitar 1126 01:00:57,158 --> 01:01:00,227 and told me to come home with your head. 1127 01:01:00,995 --> 01:01:01,862 Huh. 1128 01:01:01,896 --> 01:01:03,497 Does it have to be that bit? 1129 01:01:03,532 --> 01:01:05,065 (PANTING) 1130 01:01:10,938 --> 01:01:14,074 I thought maybe you returned because you loved me. 1131 01:01:14,108 --> 01:01:15,209 Rahim, 1132 01:01:15,809 --> 01:01:17,579 I had an item to sell. 1133 01:01:17,612 --> 01:01:19,548 Excuse me. The item she's talking about 1134 01:01:19,581 --> 01:01:20,881 actually belongs to me. No. 1135 01:01:20,915 --> 01:01:21,982 You do not need to intrude in this conversation. 1136 01:01:22,016 --> 01:01:23,250 And some very bad people, worse people... 1137 01:01:23,284 --> 01:01:24,619 You do not need to get involved with my business. 1138 01:01:24,653 --> 01:01:25,953 ...have run off with it. Is this your new man? 1139 01:01:25,986 --> 01:01:27,788 No. No, no, no, no. It's complicated. 1140 01:01:27,821 --> 01:01:28,989 (SPEAKING ARABIC) 1141 01:01:29,023 --> 01:01:30,724 What exactly do you owe this guy? 1142 01:01:30,758 --> 01:01:32,927 Just some bail money and a lifetime of happiness. 1143 01:01:32,960 --> 01:01:34,795 I presume you sold the ring. 1144 01:01:34,828 --> 01:01:36,297 It didn't go for as much as I thought it would. 1145 01:01:36,665 --> 01:01:37,731 I'll do it! 1146 01:01:37,765 --> 01:01:38,866 INDIANA: What are you... Hey! 1147 01:01:38,899 --> 01:01:41,735 (SCREAMING) (SHOUTING IN ARABIC) 1148 01:01:45,306 --> 01:01:46,807 You just got me killed! 1149 01:01:46,840 --> 01:01:49,410 Well, I'm not the one that's engaged to a mobster! 1150 01:01:49,443 --> 01:01:52,681 I don't need morality lessons from an aging grave robber! 1151 01:01:52,713 --> 01:01:53,981 I'm not a grave robber. 1152 01:01:54,014 --> 01:01:56,250 Your father and I did important work together. 1153 01:01:56,283 --> 01:01:57,619 (GUNSHOTS) (MAN SHOUTS) 1154 01:01:57,652 --> 01:01:58,886 (GASPS) 1155 01:01:58,919 --> 01:02:00,254 Don't tell me all your escapades were noble, 1156 01:02:00,287 --> 01:02:02,189 selfless quests. You did it for the buzz! 1157 01:02:04,792 --> 01:02:05,993 Oh, good work, Teddy! 1158 01:02:07,394 --> 01:02:09,163 Move over, kid. Hey! 1159 01:02:09,196 --> 01:02:10,431 (ENGINE REVVING) 1160 01:02:19,708 --> 01:02:21,809 Helena! Back up! Back up! 1161 01:02:39,527 --> 01:02:40,828 Not this way! 1162 01:02:40,861 --> 01:02:42,162 You don't know where you're going, Indy! Listen to him. 1163 01:02:42,196 --> 01:02:44,198 He knows this town! I know Tangier! 1164 01:02:44,231 --> 01:02:45,766 (TIRES SCREECHING) 1165 01:02:48,269 --> 01:02:49,537 There he is! 1166 01:02:49,571 --> 01:02:51,772 (TENSE MUSIC PLAYING) 1167 01:02:54,408 --> 01:02:56,611 Faster. Go faster! 1168 01:02:56,645 --> 01:02:58,613 Ten minutes to the airport, boss. 1169 01:02:58,647 --> 01:03:00,347 (TIRES SCREECH) 1170 01:03:00,381 --> 01:03:01,882 HELENA: I'm not sure Professor Schmidt 1171 01:03:01,915 --> 01:03:03,450 is an actual professor, by the way. 1172 01:03:03,484 --> 01:03:04,686 He's a Nazi! TEDDY: Turn left! 1173 01:03:04,719 --> 01:03:06,387 Turn left! Turn left! 1174 01:03:06,420 --> 01:03:07,555 HELENA: Oh, no! TEDDY: No! 1175 01:03:10,224 --> 01:03:11,325 (HELENA YELPING) 1176 01:03:22,102 --> 01:03:24,271 Helena! Don't do this! 1177 01:03:25,439 --> 01:03:26,807 (HENCHMAN SCREAMS) 1178 01:03:27,575 --> 01:03:29,009 (HENCHMAN GRUNTING) 1179 01:03:30,244 --> 01:03:32,012 (GRUNTS) 1180 01:03:32,046 --> 01:03:33,881 Hey, this way! HELENA: That way! 1181 01:03:34,649 --> 01:03:35,849 No! 1182 01:03:36,618 --> 01:03:38,553 RAHIM: Helena! 1183 01:03:38,586 --> 01:03:40,321 (TEDDY AND HELENA GRUNTING) 1184 01:03:40,354 --> 01:03:41,355 HELENA: No! 1185 01:03:41,790 --> 01:03:43,257 (SCREAMING) 1186 01:03:45,092 --> 01:03:47,061 (SCREAMING CONTINUES) 1187 01:03:50,831 --> 01:03:52,499 What the hell? 1188 01:03:52,534 --> 01:03:53,702 (CAT MEOWS) (CHICKEN CLUCKING) 1189 01:03:53,735 --> 01:03:55,069 (CAR HORN HONKS) 1190 01:03:59,173 --> 01:04:00,374 Helena! 1191 01:04:01,241 --> 01:04:02,309 (TEDDY LAUGHS) 1192 01:04:02,343 --> 01:04:04,679 Hey! Hey! 1193 01:04:04,713 --> 01:04:06,380 What the hell? (MAN SHOUTS IN ARABIC) 1194 01:04:09,149 --> 01:04:10,184 Come on! 1195 01:04:13,822 --> 01:04:15,889 Come on. Come on! 1196 01:04:20,729 --> 01:04:22,597 (OFFICER SHOUTING IN ARABIC) 1197 01:04:28,670 --> 01:04:30,638 (HORN BLARING) 1198 01:04:33,708 --> 01:04:35,309 (MEN EXCLAIM IN ARABIC) 1199 01:04:39,279 --> 01:04:41,516 (ENGINES REVVING) (TIRES SCREECHING) 1200 01:04:49,390 --> 01:04:51,492 You think he'd be proud of this? 1201 01:04:52,426 --> 01:04:53,427 HELENA: Who? 1202 01:04:54,696 --> 01:04:56,029 Your father! 1203 01:04:56,063 --> 01:04:58,999 His only daughter selling her soul for bail money! 1204 01:04:59,032 --> 01:05:00,635 Sounds quite cool when you put it like that. 1205 01:05:00,668 --> 01:05:02,202 And it's not all bail money. 1206 01:05:02,236 --> 01:05:03,705 Some of it's gambling debt 1207 01:05:03,738 --> 01:05:04,839 and some... Thank you, Teddy. 1208 01:05:04,873 --> 01:05:06,741 Helena! No! (GUN FIRES) 1209 01:05:06,775 --> 01:05:07,975 Helena! 1210 01:05:09,343 --> 01:05:11,546 How did you end up like this? 1211 01:05:11,579 --> 01:05:12,946 Well, you mean resourceful? 1212 01:05:12,980 --> 01:05:15,817 Daring? Beautiful? Self-sufficient? 1213 01:05:15,850 --> 01:05:17,418 (TIRES SQUEALING) 1214 01:05:20,954 --> 01:05:22,356 (ENGINE ROARING) 1215 01:05:22,990 --> 01:05:24,458 (ENGINE ACCELERATING) 1216 01:05:25,159 --> 01:05:26,795 (HELENA YELPS) TEDDY: Whoa! 1217 01:05:26,828 --> 01:05:28,996 (CAR HORN BLARING) (GASPS) 1218 01:05:33,902 --> 01:05:35,102 (TIRES SQUEAL) 1219 01:05:37,938 --> 01:05:39,473 (GUNSHOTS) (EXCLAIMS) 1220 01:05:40,708 --> 01:05:42,276 Hold on! 1221 01:05:45,345 --> 01:05:46,346 Go this way! 1222 01:05:55,657 --> 01:05:56,658 There he is. 1223 01:06:00,427 --> 01:06:02,262 (CAR HORN HONKING) 1224 01:06:08,502 --> 01:06:09,871 (RAHIM SPEAKS ARABIC) INDIANA: Stop! 1225 01:06:09,904 --> 01:06:11,739 HELENA: Hey! Hey! INDIANA: Stop! 1226 01:06:14,776 --> 01:06:16,210 Aah! (HENCHMAN GROANS) 1227 01:06:16,711 --> 01:06:17,779 (GRUNTS) 1228 01:06:17,812 --> 01:06:19,279 (TIRES SQUEAL) 1229 01:06:24,519 --> 01:06:25,653 On the left! 1230 01:06:26,754 --> 01:06:27,755 Take the wheel, Teddy! 1231 01:06:29,924 --> 01:06:31,058 What are you doing? 1232 01:06:31,091 --> 01:06:32,727 Getting what's mine. 1233 01:06:33,695 --> 01:06:34,729 Helena! 1234 01:06:34,762 --> 01:06:36,163 (GRUNTS) 1235 01:06:38,867 --> 01:06:41,168 Damn it! You crazy? (GRUNTS) 1236 01:06:42,336 --> 01:06:45,138 (GRUNTING) Hey! Helena! 1237 01:06:46,608 --> 01:06:48,877 (BOTH GRUNTING) 1238 01:06:48,910 --> 01:06:50,612 Take the gun! DR. SCHMIDT: Miss Shaw. 1239 01:06:51,946 --> 01:06:53,681 Let go, Miss Shaw! 1240 01:06:55,683 --> 01:06:56,885 (HELENA STRUGGLING) 1241 01:06:56,918 --> 01:06:59,019 (TIRES SCREECH) (INDIANA YELLS) 1242 01:06:59,921 --> 01:07:01,355 (BOTH STRUGGLING) 1243 01:07:02,790 --> 01:07:04,559 (GRUNTING HEAVILY) 1244 01:07:06,828 --> 01:07:08,530 (HENCHMAN YELPING) 1245 01:07:09,029 --> 01:07:10,397 (HENCHMAN GROANS) 1246 01:07:10,430 --> 01:07:12,165 (ENGINE REVVING) 1247 01:07:16,036 --> 01:07:17,404 (CHOKING) Let go. 1248 01:07:17,437 --> 01:07:20,140 Come on! Give me the Dial! 1249 01:07:20,742 --> 01:07:22,777 (GUNSHOT) Helena! 1250 01:07:24,077 --> 01:07:25,647 (GUNSHOT) Damn. 1251 01:07:27,147 --> 01:07:28,816 (CRASHES) (HELENA GROANS) 1252 01:07:32,252 --> 01:07:33,588 Turn back! They went that way! 1253 01:07:33,621 --> 01:07:34,454 HELENA: He's gone! 1254 01:07:34,488 --> 01:07:36,558 INDIANA: Move over! TEDDY: Hey! 1255 01:07:37,759 --> 01:07:39,694 (TIRES SKID) 1256 01:07:39,727 --> 01:07:42,897 I didn't come here to rescue you from your fiance! 1257 01:07:42,931 --> 01:07:44,131 Rescue me? 1258 01:07:45,934 --> 01:07:47,134 (TIRES SKID) 1259 01:07:47,501 --> 01:07:49,037 (THUDDING) 1260 01:07:49,069 --> 01:07:50,772 I just want the Dial back. 1261 01:07:54,609 --> 01:07:56,678 (SCREAMING) 1262 01:07:59,346 --> 01:08:01,081 (BOTH SIGH IN RELIEF) 1263 01:08:02,717 --> 01:08:04,484 (HELENA PANTING) 1264 01:08:08,756 --> 01:08:10,090 (SOLDIERS SHOUTING IN ARABIC) 1265 01:08:10,123 --> 01:08:12,727 SOLDIER: Put your hands above your head. 1266 01:08:12,760 --> 01:08:14,328 HELENA: Not the smoothest break-up I ever had. 1267 01:08:14,361 --> 01:08:15,797 INDIANA: If your father was still alive... 1268 01:08:15,830 --> 01:08:17,097 HELENA: Well, he's not, Indy. 1269 01:08:17,130 --> 01:08:18,365 TEDDY: Hey, something's wrong with the engine. 1270 01:08:18,398 --> 01:08:19,801 If only there'd been someone there for me, 1271 01:08:19,834 --> 01:08:21,268 some father figure, someone 1272 01:08:21,301 --> 01:08:23,503 specifically anointed for the job. 1273 01:08:23,538 --> 01:08:25,006 You have no idea about the kind... 1274 01:08:25,039 --> 01:08:26,106 Don't beat yourself up about it. 1275 01:08:26,139 --> 01:08:29,109 I mean, what even is a godfather? 1276 01:08:29,142 --> 01:08:31,879 Anyway, family never was your strong suit. 1277 01:08:31,913 --> 01:08:34,481 What is the time, by the way? It's... 1278 01:08:34,515 --> 01:08:35,516 Hey, no fair. 1279 01:08:36,084 --> 01:08:37,150 Give me that back. 1280 01:08:37,184 --> 01:08:38,553 That was my father's watch! 1281 01:08:40,888 --> 01:08:41,889 Give it back to him. 1282 01:08:42,489 --> 01:08:43,558 (TEDDY SIGHS) 1283 01:08:46,259 --> 01:08:47,895 You're gonna have to leave town with me. 1284 01:08:47,929 --> 01:08:49,429 Rahim will be looking for you too. 1285 01:08:49,463 --> 01:08:50,865 They'll go to Tangier airport first, 1286 01:08:50,898 --> 01:08:51,933 so we'll need to catch a train 1287 01:08:51,966 --> 01:08:53,768 and get a plane from Casablanca. 1288 01:08:53,801 --> 01:08:56,370 (ENGINE BACKFIRES) Whoa. What was that? 1289 01:09:00,074 --> 01:09:01,408 Ah. 1290 01:09:01,441 --> 01:09:02,442 Damn. 1291 01:09:04,779 --> 01:09:05,880 MASON: Yeah. 1292 01:09:05,913 --> 01:09:07,214 I know, sir. 1293 01:09:09,182 --> 01:09:10,384 Yes... (SIGHS) 1294 01:09:11,586 --> 01:09:12,587 Copy. 1295 01:09:17,457 --> 01:09:18,926 They pulled the plug. 1296 01:09:18,960 --> 01:09:20,528 You got them scared. 1297 01:09:20,561 --> 01:09:21,929 Because they don't understand. 1298 01:09:21,963 --> 01:09:23,463 No. Because your associates 1299 01:09:23,497 --> 01:09:25,066 killed three American civilians 1300 01:09:25,099 --> 01:09:27,401 and blew up a nationally televised parade. 1301 01:09:27,434 --> 01:09:28,603 Because you stood up 1302 01:09:28,636 --> 01:09:30,705 the President of the United States, 1303 01:09:30,738 --> 01:09:31,906 ran to Morocco, 1304 01:09:31,939 --> 01:09:34,509 and created an incident that required military extraction! 1305 01:09:36,410 --> 01:09:38,211 Then take me to DC, and I will explain it all. 1306 01:09:38,245 --> 01:09:39,681 They want you to vanish. 1307 01:09:39,714 --> 01:09:42,116 We have half the Dial now. (MASON SIGHS) 1308 01:09:42,150 --> 01:09:43,618 They were just trying to keep you happy, 1309 01:09:44,418 --> 01:09:46,253 letting you chase that thing. 1310 01:09:46,286 --> 01:09:47,354 They never cared about it. 1311 01:09:47,387 --> 01:09:48,488 DR. SCHMIDT: They will, Miss Mason, 1312 01:09:48,523 --> 01:09:50,323 when they understand what it can do. 1313 01:09:50,357 --> 01:09:52,225 MASON: You put them on the moon. 1314 01:09:52,259 --> 01:09:53,628 They got what they wanted. 1315 01:09:54,662 --> 01:09:57,264 All right, buckle up. We're landing in Spain. 1316 01:09:57,297 --> 01:09:59,399 C-9 transport will take you from there to Maxwell. 1317 01:09:59,433 --> 01:10:00,902 I'm not going back to Alabama! 1318 01:10:00,935 --> 01:10:03,838 All we need is a vessel to take us to the Mediterranean. 1319 01:10:03,871 --> 01:10:05,439 The Grafikos will take us to the other... 1320 01:10:05,472 --> 01:10:07,842 Please, Miss Mason. Please. 1321 01:10:07,875 --> 01:10:09,010 Let go of me, Schmidt. 1322 01:10:09,043 --> 01:10:10,745 I'm asking you personally. 1323 01:10:11,478 --> 01:10:13,213 You're a piece of work, Doc. 1324 01:10:14,649 --> 01:10:15,650 Hey! 1325 01:10:16,084 --> 01:10:17,585 (GRUNTING) 1326 01:10:17,852 --> 01:10:18,853 (GROANS) 1327 01:10:25,760 --> 01:10:26,994 (PILOT GRUNTS) 1328 01:10:28,863 --> 01:10:30,665 (WIND WHOOSHING) 1329 01:10:30,698 --> 01:10:32,232 (SCREAMS) 1330 01:10:32,934 --> 01:10:34,334 (MASON GRUNTS) 1331 01:10:34,969 --> 01:10:35,970 (YELPS) 1332 01:10:40,908 --> 01:10:42,009 (MASON GROANS) 1333 01:10:43,678 --> 01:10:45,278 Schmidt... 1334 01:10:46,013 --> 01:10:47,715 My name is Voller. 1335 01:10:50,350 --> 01:10:51,853 Jurgen Voller. 1336 01:10:52,620 --> 01:10:53,654 (EXHALES) 1337 01:11:05,066 --> 01:11:07,001 That's a Sea Stallion. 1338 01:11:07,034 --> 01:11:08,569 American helicopter. 1339 01:11:09,369 --> 01:11:11,471 Did you know the Wright Brothers? 1340 01:11:11,506 --> 01:11:13,174 What? TEDDY: The Wright Brothers. 1341 01:11:13,207 --> 01:11:14,374 Orville and Wilbur. 1342 01:11:14,407 --> 01:11:15,510 They invented the airplane, 1343 01:11:15,543 --> 01:11:16,911 and they lived in Indiana. 1344 01:11:16,944 --> 01:11:18,478 Wilbur was born in Indiana. 1345 01:11:18,513 --> 01:11:20,882 I'm not from Indiana, Teddy. 1346 01:11:20,915 --> 01:11:23,718 And the Wright Brothers were born during the Civil War. 1347 01:11:23,751 --> 01:11:26,286 Oh, I thought maybe you went to school with them. 1348 01:11:26,319 --> 01:11:27,354 (HELENA LAUGHS) 1349 01:11:27,387 --> 01:11:30,057 Oh, come on, Indy. That was funny. 1350 01:11:30,091 --> 01:11:32,026 "Funny"? Mm-hmm. 1351 01:11:32,059 --> 01:11:33,326 I'm stuck in Tangier 1352 01:11:33,360 --> 01:11:35,930 with a broken tuk-tuk and two thieves. 1353 01:11:35,963 --> 01:11:37,165 I'm wanted for murder. 1354 01:11:37,198 --> 01:11:39,299 Nazis have half of Archimedes' Dial 1355 01:11:39,332 --> 01:11:40,868 and your father's notebooks. 1356 01:11:42,036 --> 01:11:43,370 I have a copy. 1357 01:11:44,038 --> 01:11:45,438 Dad's notebooks. I made a copy. 1358 01:11:45,472 --> 01:11:47,440 Where? (GRUNTS) 1359 01:11:47,474 --> 01:11:49,544 You memorized five notebooks? 1360 01:11:49,577 --> 01:11:50,845 Seven. And of course not. 1361 01:11:50,878 --> 01:11:53,446 Half of them were as dull as ditchwater. 1362 01:11:53,480 --> 01:11:56,017 Just the really important bits. 1363 01:11:56,918 --> 01:11:58,252 Like what? 1364 01:11:58,286 --> 01:11:59,486 The location of the Grafikos. 1365 01:11:59,520 --> 01:12:01,388 Nobody knows where the Grafikos is. 1366 01:12:01,421 --> 01:12:02,990 Dad did. No, he didn't. 1367 01:12:03,024 --> 01:12:04,258 Yes, he did. No, he didn't. 1368 01:12:04,292 --> 01:12:06,093 Yes, he did. What's a Grafikos? 1369 01:12:06,127 --> 01:12:07,460 It's directions to the rest of the Dial. 1370 01:12:07,494 --> 01:12:08,930 Ask her if she knows what language it's in. 1371 01:12:08,963 --> 01:12:11,265 Ah! It isn't in a language. It's in a code. 1372 01:12:11,299 --> 01:12:12,567 What code? 1373 01:12:12,600 --> 01:12:14,268 Archimedes used two codes. 1374 01:12:14,302 --> 01:12:15,837 Linear B and Polybius Square. 1375 01:12:15,870 --> 01:12:17,605 So, even if you find the Grafikos, 1376 01:12:17,638 --> 01:12:19,372 without me, you can't read it. 1377 01:12:19,406 --> 01:12:21,309 (CHUCKLES) Please. 1378 01:12:21,341 --> 01:12:23,311 Dad taught me Polybius when I was nine. 1379 01:12:23,343 --> 01:12:25,112 Used to leave little notes around the house. 1380 01:12:25,146 --> 01:12:26,180 "Tidy your room." 1381 01:12:26,214 --> 01:12:27,648 "Stay away from my brandy." 1382 01:12:28,549 --> 01:12:29,784 What if it's Linear B? 1383 01:12:30,551 --> 01:12:32,053 50 quid it's Polybius. 1384 01:12:33,087 --> 01:12:34,222 Give me that. 1385 01:12:34,255 --> 01:12:35,556 Hey. 1386 01:12:35,590 --> 01:12:37,058 HELENA: That won't work. 1387 01:12:37,091 --> 01:12:39,426 Moroccan chewing gum's made from the sap of the Manilkara. 1388 01:12:39,459 --> 01:12:40,862 Heat resistant. 1389 01:12:42,263 --> 01:12:43,631 Try and start it. 1390 01:12:46,000 --> 01:12:47,268 (HELENA GRUNTS) 1391 01:12:47,301 --> 01:12:48,336 (ENGINE SPUTTERS) 1392 01:12:48,368 --> 01:12:49,537 Start it. I am. 1393 01:12:49,570 --> 01:12:51,105 (ENGINE SPUTTERING) 1394 01:12:51,138 --> 01:12:53,440 (ENGINE STARTS) Huh? Huh? 1395 01:12:54,008 --> 01:12:55,576 Huh? It won't hold. 1396 01:12:55,610 --> 01:12:57,845 It'll get us to the train station. 1397 01:12:57,879 --> 01:12:59,080 "Us"? 1398 01:12:59,113 --> 01:13:00,380 You goin' home? INDIANA: No. 1399 01:13:00,413 --> 01:13:02,350 I'm going to Casablanca. 1400 01:13:02,382 --> 01:13:04,218 Then I'm gonna hop a plane to the Aegean. 1401 01:13:04,252 --> 01:13:05,553 Just like you. 1402 01:13:05,586 --> 01:13:07,121 What makes you think we're going to the Aegean? 1403 01:13:07,154 --> 01:13:10,524 You gotta get to the Grafikos before the Nazis. 1404 01:13:10,558 --> 01:13:12,827 Archimedes was surrounded by Romans. 1405 01:13:13,393 --> 01:13:14,662 Where else would it be? 1406 01:13:14,695 --> 01:13:15,796 The Aegean is huge, Indy. 1407 01:13:15,830 --> 01:13:17,231 And you don't have coordinates. 1408 01:13:17,265 --> 01:13:18,900 And you don't have a boat. 1409 01:13:19,432 --> 01:13:20,801 (CHUCKLES FORCEDLY) 1410 01:13:21,636 --> 01:13:24,272 I've got an old friend in Greece. 1411 01:13:24,305 --> 01:13:25,706 An expert diver. 1412 01:13:25,740 --> 01:13:27,708 With a big, beautiful boat 1413 01:13:27,742 --> 01:13:29,977 that'll get us there before they will. 1414 01:13:30,878 --> 01:13:33,014 You need me, 1415 01:13:33,047 --> 01:13:34,414 and you know it. 1416 01:13:36,717 --> 01:13:37,952 (SIGHS) 1417 01:13:39,186 --> 01:13:41,488 (THRILLING MUSIC PLAYING) 1418 01:14:15,623 --> 01:14:18,225 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 1419 01:14:24,332 --> 01:14:25,733 Renny! 1420 01:14:27,802 --> 01:14:28,836 Indy? 1421 01:14:29,704 --> 01:14:30,738 Indy! 1422 01:14:31,072 --> 01:14:32,506 (LAUGHS) 1423 01:14:35,910 --> 01:14:38,179 So, that's the expert diver? 1424 01:14:38,212 --> 01:14:40,581 Spain's greatest frogman. 1425 01:14:42,516 --> 01:14:44,118 (LAUGHING) Hey! 1426 01:14:44,151 --> 01:14:46,454 So, Spain's greatest frogman has a shit boat 1427 01:14:46,486 --> 01:14:48,022 and only one good frog leg? 1428 01:14:48,055 --> 01:14:49,323 Stop it. 1429 01:14:49,357 --> 01:14:51,559 (INDIANA AND RENALDO LAUGHING) 1430 01:14:52,760 --> 01:14:54,128 INDIANA: You got a different boat. 1431 01:14:54,161 --> 01:14:55,529 (GROANS) Stop it. 1432 01:15:09,543 --> 01:15:10,778 We're going here. 1433 01:15:12,079 --> 01:15:14,849 Where they found the first part of the Antikythera. 1434 01:15:15,583 --> 01:15:16,917 But... (SIGHS) 1435 01:15:18,185 --> 01:15:19,620 we're going deeper. 1436 01:15:20,888 --> 01:15:23,124 Dad tracked down the old sponge diver 1437 01:15:23,157 --> 01:15:24,959 who found the Dial. 1438 01:15:24,992 --> 01:15:26,127 He told him 1439 01:15:26,160 --> 01:15:29,330 that the wrecked Roman ship broke up under the sea 1440 01:15:29,363 --> 01:15:30,631 70 feet below. 1441 01:15:30,664 --> 01:15:33,768 Filled with the skeletons of over 100 centurions. 1442 01:15:34,702 --> 01:15:36,604 That's where they found it. 1443 01:15:36,637 --> 01:15:40,674 But he said that most of the ship had broken off 1444 01:15:40,708 --> 01:15:42,710 and sunk to the ocean floor. 1445 01:15:43,477 --> 01:15:45,946 Too deep for sponge divers. 1446 01:15:45,980 --> 01:15:48,949 So, Dad started wondering why a Roman warship 1447 01:15:48,983 --> 01:15:52,686 would sail out of Syracuse with 100 centurions on board. 1448 01:15:56,057 --> 01:15:59,760 They weren't taking half a Dial for a joyride. 1449 01:16:03,431 --> 01:16:05,099 They had the Grafikos... 1450 01:16:07,802 --> 01:16:10,137 and they were looking for the rest of the Dial. 1451 01:16:13,374 --> 01:16:15,076 Your dad was a genius. 1452 01:16:15,576 --> 01:16:16,811 Yeah. 1453 01:16:18,145 --> 01:16:19,180 He was. 1454 01:16:22,349 --> 01:16:25,352 (PLAYING SENTIMENTAL MUSIC) 1455 01:16:33,461 --> 01:16:34,829 (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1456 01:16:38,866 --> 01:16:40,067 (IN ENGLISH) Seven of spades. 1457 01:16:40,601 --> 01:16:42,169 (LAUGHING) 1458 01:16:43,304 --> 01:16:44,472 How do you do that? 1459 01:16:44,506 --> 01:16:45,873 Wow. (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1460 01:16:45,906 --> 01:16:47,274 (IN ENGLISH) Do it again. 1461 01:16:51,278 --> 01:16:53,180 Pick a card, Dr. Jones. 1462 01:16:54,215 --> 01:16:55,382 (INDIANA SIGHS) 1463 01:17:00,589 --> 01:17:01,922 Seven of spades! 1464 01:17:01,956 --> 01:17:03,257 (BOTH LAUGH) 1465 01:17:03,991 --> 01:17:05,126 She's magic. 1466 01:17:05,159 --> 01:17:06,393 Trick deck. 1467 01:17:06,427 --> 01:17:07,628 No. 1468 01:17:08,563 --> 01:17:10,197 I force the card. 1469 01:17:10,231 --> 01:17:11,566 I offer the mark, 1470 01:17:11,600 --> 01:17:12,833 you, 1471 01:17:12,867 --> 01:17:14,068 the feeling of a choice, 1472 01:17:14,101 --> 01:17:16,370 but ultimately, I make you pick the card I want. 1473 01:17:18,472 --> 01:17:19,807 "The mark." 1474 01:17:21,408 --> 01:17:22,611 (RENALDO GRUNTS) 1475 01:17:22,643 --> 01:17:24,613 Yeah. Tomorrow is a big day. 1476 01:17:24,645 --> 01:17:26,347 I have to check the lines. 1477 01:17:26,380 --> 01:17:29,750 (BOTH BIDDING GOODNIGHT IN CASTILIAN SPANISH) 1478 01:17:29,783 --> 01:17:31,318 (RENALDO BIDS GOODNIGHT TO INDIANA) 1479 01:17:32,554 --> 01:17:33,821 Good night. 1480 01:17:36,525 --> 01:17:40,027 You remember seeing any dates in your father's notebooks? 1481 01:17:41,295 --> 01:17:42,631 Dates? 1482 01:17:42,663 --> 01:17:44,165 What dates? 1483 01:17:45,099 --> 01:17:46,100 These dates. 1484 01:17:49,670 --> 01:17:52,239 Written over and over again in this letter. 1485 01:17:53,575 --> 01:17:55,544 August 20th, 1969. 1486 01:17:55,577 --> 01:17:57,311 That's three days from now. 1487 01:17:57,344 --> 01:17:59,648 And the same date in 1939. 1488 01:17:59,680 --> 01:18:02,216 Two weeks before Hitler invades Poland. 1489 01:18:04,084 --> 01:18:06,153 (LAUGHS) Wait. 1490 01:18:06,187 --> 01:18:08,856 Now you believe the Dial has magical powers? 1491 01:18:09,890 --> 01:18:12,126 I don't believe in magic, Wombat. 1492 01:18:13,861 --> 01:18:16,330 But a few times in my life, I've seen things. 1493 01:18:19,433 --> 01:18:21,235 Things I can't explain. 1494 01:18:22,303 --> 01:18:25,105 And I've come to believe it's not so much 1495 01:18:25,139 --> 01:18:27,341 what you believe. 1496 01:18:27,374 --> 01:18:29,777 It's how hard you believe it. 1497 01:18:32,681 --> 01:18:34,848 I've seen things too, Indy. 1498 01:18:34,882 --> 01:18:37,619 The only thing worth believing in, ever, 1499 01:18:37,652 --> 01:18:39,386 is cash. 1500 01:18:40,321 --> 01:18:41,590 (PAPER RUSTLING) 1501 01:18:41,623 --> 01:18:42,890 Right. 1502 01:18:48,530 --> 01:18:49,830 What if you could go back in time? 1503 01:18:51,899 --> 01:18:53,133 What would you do? 1504 01:18:54,435 --> 01:18:55,970 Witness the Trojan War? 1505 01:18:57,004 --> 01:18:58,472 Check in on Cleopatra? 1506 01:19:01,976 --> 01:19:04,278 I'd stop my son from enlisting. 1507 01:19:07,414 --> 01:19:09,183 Did he sign up to please you? 1508 01:19:10,050 --> 01:19:12,419 No, he signed up to piss me off. 1509 01:19:15,956 --> 01:19:17,758 How would you have stopped him? 1510 01:19:22,263 --> 01:19:24,331 (VOICE WAVERING) I'd tell him he was gonna die. 1511 01:19:31,171 --> 01:19:33,274 I'd tell him that his mother would... 1512 01:19:35,776 --> 01:19:37,679 find no end to her grief. 1513 01:19:37,712 --> 01:19:39,480 (WISTFUL MUSIC PLAYING) 1514 01:19:39,514 --> 01:19:41,315 And that his father would be... 1515 01:19:43,984 --> 01:19:46,120 helpless to console her. 1516 01:19:49,156 --> 01:19:51,959 And that the loss would put an end to their marriage. 1517 01:20:05,774 --> 01:20:07,141 You're still wearing the ring. 1518 01:20:15,983 --> 01:20:17,519 (SEAGULLS CALLING) 1519 01:20:26,761 --> 01:20:28,162 HELENA: Mm. 1520 01:20:29,698 --> 01:20:31,700 (SNIFFS) Promising. 1521 01:20:31,733 --> 01:20:34,001 (DIVER SPEAKING ITALIAN) 1522 01:20:35,035 --> 01:20:36,403 (SHUTS CABINET DOOR) 1523 01:20:37,871 --> 01:20:39,206 (CHUCKLES QUIETLY) 1524 01:20:39,808 --> 01:20:41,342 More promising. 1525 01:20:47,181 --> 01:20:48,248 Hello. 1526 01:20:50,217 --> 01:20:52,419 Get your gear on. They're waiting. 1527 01:20:57,124 --> 01:20:58,192 Hey. 1528 01:20:59,193 --> 01:21:00,194 Come here. 1529 01:21:01,061 --> 01:21:02,196 Okay. 1530 01:21:02,229 --> 01:21:03,330 I'm gonna show you something. 1531 01:21:03,364 --> 01:21:06,735 Gosh, this looks important. (CHUCKLES) 1532 01:21:06,768 --> 01:21:08,603 (WHISTLES) 1533 01:21:08,636 --> 01:21:09,671 Around the rope... 1534 01:21:09,704 --> 01:21:11,905 Now, we are going deep. 1535 01:21:11,939 --> 01:21:15,109 Descend fast, and breathe through these hoses. 1536 01:21:15,142 --> 01:21:16,009 Okay? 1537 01:21:16,043 --> 01:21:17,911 Ah, stay separate. 1538 01:21:17,945 --> 01:21:20,013 No crisscross. All right? 1539 01:21:20,047 --> 01:21:21,281 We cannot stay long. 1540 01:21:21,315 --> 01:21:24,985 I have a method that usually prevents the bends. 1541 01:21:25,787 --> 01:21:26,920 Usually? RENALDO: Yeah. 1542 01:21:26,954 --> 01:21:28,422 I call it "the bounce." 1543 01:21:28,455 --> 01:21:29,423 You know, fast down, 1544 01:21:29,456 --> 01:21:31,626 three minutes on the bottom, and then up. 1545 01:21:31,659 --> 01:21:32,794 Three minutes! 1546 01:21:32,827 --> 01:21:35,195 No one more second. 1547 01:21:35,229 --> 01:21:37,532 Three minutes. Yeah, that's right. 1548 01:21:37,565 --> 01:21:39,900 Where is my lighter? I don't know, capitan. 1549 01:21:39,933 --> 01:21:41,969 (LIGHTER CLICKS) RENALDO: We have to go. 1550 01:21:44,037 --> 01:21:45,707 Uh, quick question. 1551 01:21:45,740 --> 01:21:47,107 What's that? 1552 01:21:47,141 --> 01:21:48,676 They're sharks? No. 1553 01:21:48,710 --> 01:21:51,211 No, no. No sharks here. Eels. 1554 01:21:52,079 --> 01:21:54,549 Eels? Anguilas. 1555 01:21:54,582 --> 01:21:55,482 Most are small. 1556 01:21:55,517 --> 01:21:57,284 Sometimes they are big. Two meters. 1557 01:21:57,317 --> 01:21:59,654 But if you see them, stay still. 1558 01:21:59,687 --> 01:22:02,956 They bite you, they lock the jaw. Yeah. 1559 01:22:02,990 --> 01:22:04,526 They look like snakes. 1560 01:22:05,092 --> 01:22:06,326 No, they don't. 1561 01:22:06,360 --> 01:22:08,863 (CLEARS THROAT) Private Brandy reporting for duty. 1562 01:22:08,897 --> 01:22:10,097 You're not coming, Teddy? 1563 01:22:10,698 --> 01:22:11,900 I can't swim. 1564 01:22:11,932 --> 01:22:13,133 Lucky him. 1565 01:22:13,167 --> 01:22:15,102 RENALDO: Everyone can swim. 1566 01:22:15,135 --> 01:22:16,270 (SPEAKS CASTILIAN SPANISH) 1567 01:22:16,303 --> 01:22:18,238 Reach and pull. Reach and pull. 1568 01:22:18,272 --> 01:22:20,207 (DECLINES IN CASTILIAN SPANISH) 1569 01:22:20,240 --> 01:22:21,341 RENALDO: All right. You stay here 1570 01:22:21,375 --> 01:22:23,010 with Hector and watch our lines. 1571 01:22:25,613 --> 01:22:27,948 (OXYGEN HISSES) It is time, camarada. 1572 01:22:30,552 --> 01:22:32,554 (FOREBODING MUSIC PLAYS) 1573 01:23:12,961 --> 01:23:15,195 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 1574 01:23:22,135 --> 01:23:24,137 (BREATHING HEAVILY) 1575 01:23:40,053 --> 01:23:41,723 (MUFFLED INDISTINCT TALKING) 1576 01:23:55,302 --> 01:23:57,639 (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) 1577 01:24:06,079 --> 01:24:07,515 (SPOOL SQUEAKING) 1578 01:24:13,588 --> 01:24:15,255 (SPEAKS ITALIAN) 1579 01:24:16,056 --> 01:24:17,257 Two minutes? 1580 01:24:34,141 --> 01:24:36,143 (MUTTERS) 1581 01:25:13,982 --> 01:25:15,717 (INDIANA STRUGGLING) 1582 01:25:21,756 --> 01:25:23,490 (PANTING AND GRUNTING) 1583 01:25:28,029 --> 01:25:29,631 (GRUNTING) 1584 01:25:32,700 --> 01:25:34,167 (GROANS) 1585 01:25:40,474 --> 01:25:41,676 (GRUNTING) 1586 01:25:52,252 --> 01:25:54,388 (TENSE MUSIC PLAYING) 1587 01:25:54,421 --> 01:25:56,624 (INDIANA GRUNTING AND GROANING) 1588 01:26:05,800 --> 01:26:07,234 (HELENA CRIES OUT) 1589 01:26:10,104 --> 01:26:11,438 (HELENA GRUNTING) 1590 01:26:13,675 --> 01:26:15,409 (WATER BUBBLING) 1591 01:26:30,490 --> 01:26:31,324 Hey. 1592 01:26:31,358 --> 01:26:33,561 (OMINOUS MUSIC PLAYING) 1593 01:26:52,245 --> 01:26:54,615 (MUFFLED SCREAMING) 1594 01:27:03,191 --> 01:27:04,391 RENALDO: (MUFFLED) Hurry up! 1595 01:27:08,029 --> 01:27:09,864 (ALL GRUNTING) 1596 01:27:13,000 --> 01:27:14,635 (HELENA SCREAMING) 1597 01:27:19,239 --> 01:27:20,842 Helena! 1598 01:27:29,650 --> 01:27:30,551 KLABER: Come on. 1599 01:27:30,585 --> 01:27:32,419 That's it. That's it. That's it. 1600 01:27:33,087 --> 01:27:34,789 That's it. 1601 01:27:34,822 --> 01:27:35,923 (HELENA YELPS) 1602 01:27:45,465 --> 01:27:46,934 (PANTING) (GUN COCKS) 1603 01:27:57,545 --> 01:27:58,880 RENALDO: Who are these people? 1604 01:28:01,082 --> 01:28:02,116 Nazis. 1605 01:28:02,150 --> 01:28:04,619 First, you return my Dial, Dr. Jones, 1606 01:28:04,652 --> 01:28:08,656 and now, you bring me the Grafikos. 1607 01:28:08,689 --> 01:28:11,291 I'm very happy you're not wasting in retirement. 1608 01:28:11,324 --> 01:28:13,928 I should have retired you when I had the chance. 1609 01:28:13,961 --> 01:28:15,163 Where are your sponsors? 1610 01:28:15,196 --> 01:28:16,964 I'm on my own now. 1611 01:28:16,998 --> 01:28:18,766 Things move forward, Dr. Jones. 1612 01:28:18,800 --> 01:28:19,801 And sometimes... 1613 01:28:21,501 --> 01:28:23,538 they go backward. 1614 01:28:24,071 --> 01:28:25,305 (VOLLER CHUCKLES) 1615 01:28:26,541 --> 01:28:28,943 Now, let's get comfortable and have a little talk. 1616 01:28:52,133 --> 01:28:53,433 (FAUCET RUNS) 1617 01:28:56,003 --> 01:28:57,404 What language is that? 1618 01:28:57,437 --> 01:28:59,106 It's not a language. 1619 01:29:00,308 --> 01:29:01,576 It's a code. 1620 01:29:02,243 --> 01:29:03,443 Polybius. 1621 01:29:04,111 --> 01:29:05,546 You owe me 50 quid. 1622 01:29:07,615 --> 01:29:09,750 Not familiar with Polybius cipher? 1623 01:29:09,784 --> 01:29:10,785 No. 1624 01:29:11,384 --> 01:29:12,920 But it appears you are. 1625 01:29:17,225 --> 01:29:18,593 Read it, please. 1626 01:29:26,701 --> 01:29:27,702 No. 1627 01:29:30,771 --> 01:29:32,073 (GROANS) 1628 01:29:33,307 --> 01:29:34,342 Indy... 1629 01:29:34,374 --> 01:29:36,043 (SPEAKING CASTILIAN SPANISH) 1630 01:29:37,078 --> 01:29:38,646 (GROANS) (HELENA GASPS) 1631 01:29:38,679 --> 01:29:40,815 (GUNSHOT) (INDIANA GRUNTS) 1632 01:29:43,618 --> 01:29:44,719 (GRUNTS) 1633 01:29:45,385 --> 01:29:46,821 Feeling helpful now? 1634 01:29:50,024 --> 01:29:51,025 I am. 1635 01:29:54,161 --> 01:29:55,663 I know this stuff backwards. 1636 01:29:55,696 --> 01:29:56,764 No! 1637 01:29:58,232 --> 01:29:59,533 HELENA: Sorry, Indy. 1638 01:29:59,567 --> 01:30:01,068 I don't do noble death. 1639 01:30:01,802 --> 01:30:02,970 Just 1640 01:30:03,004 --> 01:30:04,739 cold, hard maths. 1641 01:30:04,772 --> 01:30:06,841 I crack the code, help you find the other half. 1642 01:30:08,175 --> 01:30:09,911 One hundred grand. Cash. 1643 01:30:09,944 --> 01:30:11,012 Helena... 1644 01:30:11,545 --> 01:30:12,747 Take it or leave it. 1645 01:30:14,148 --> 01:30:15,182 You have a deal. 1646 01:30:28,696 --> 01:30:30,631 He'll never pay you. 1647 01:30:31,866 --> 01:30:33,367 VOLLER: I think you will find this is worth 1648 01:30:33,401 --> 01:30:34,969 more than your asking price. 1649 01:30:41,842 --> 01:30:42,910 (EXHALES) 1650 01:30:44,378 --> 01:30:46,080 Teddy. Helena, 1651 01:30:46,113 --> 01:30:47,447 don't do this. 1652 01:30:50,718 --> 01:30:52,553 (HELENA CLEARS THROAT) 1653 01:30:52,586 --> 01:30:54,121 Let's see what we've got here. 1654 01:30:56,257 --> 01:30:58,125 "My Makhana..." 1655 01:30:58,159 --> 01:30:59,160 that's "machine"... 1656 01:31:00,361 --> 01:31:03,898 "lies with me, in the city I left. 1657 01:31:03,931 --> 01:31:06,534 "Where wolves teach men to walk. 1658 01:31:06,567 --> 01:31:10,871 "Under one of nine, I lie." 1659 01:31:13,541 --> 01:31:15,409 Only one thing lies anywhere forever. 1660 01:31:15,443 --> 01:31:18,212 The dead. So, if the Dial lies with him, then... 1661 01:31:19,914 --> 01:31:22,083 then this is directions to his tomb. 1662 01:31:22,116 --> 01:31:23,584 The Tomb of Archimedes? 1663 01:31:24,719 --> 01:31:26,754 Undiscovered for two millennia. 1664 01:31:29,623 --> 01:31:32,159 "The city I left." 1665 01:31:32,193 --> 01:31:34,462 Archimedes lived two places his entire life, 1666 01:31:34,528 --> 01:31:35,963 so he only left one. 1667 01:31:36,664 --> 01:31:39,533 Anyone? At the back? 1668 01:31:39,567 --> 01:31:41,302 Come on, Indy. Everyone knows this. 1669 01:31:41,335 --> 01:31:43,704 Even this clown. Alexandria. 1670 01:31:43,738 --> 01:31:45,940 Full marks. (LAUGHS) 1671 01:31:45,973 --> 01:31:48,342 Now, "wolf" in Greek is "lycos." 1672 01:31:48,376 --> 01:31:50,745 Root of the word "lycaeum" or "school." 1673 01:31:50,778 --> 01:31:53,681 And the Doric for "walking" is... 1674 01:31:54,882 --> 01:31:55,883 "peripatio." 1675 01:31:56,917 --> 01:31:59,920 Which also happens to be the word for... 1676 01:32:01,188 --> 01:32:02,590 Aw. 1677 01:32:04,925 --> 01:32:07,094 I thought you were a bright spark. 1678 01:32:09,563 --> 01:32:12,767 "Peripatio" means "walking," 1679 01:32:12,800 --> 01:32:15,436 but it also means "counting." 1680 01:32:15,469 --> 01:32:19,140 So, "Where wolves teach men to walk" 1681 01:32:19,173 --> 01:32:21,809 could be... The School of Mathematics. 1682 01:32:23,077 --> 01:32:24,645 Is correct. 1683 01:32:24,678 --> 01:32:26,313 Now, the next bit is easy. 1684 01:32:27,548 --> 01:32:29,216 "Beneath one of nine"? 1685 01:32:30,351 --> 01:32:31,919 There are nine Muses. 1686 01:32:31,952 --> 01:32:32,987 The Museon. 1687 01:32:33,020 --> 01:32:35,589 The Greek word for the Great Library of Alexandria. 1688 01:32:35,623 --> 01:32:36,757 Which, as we all know, 1689 01:32:36,791 --> 01:32:39,827 has nine statues supporting its roof. 1690 01:32:39,860 --> 01:32:40,861 May I? 1691 01:32:41,996 --> 01:32:43,097 Thank you. 1692 01:32:44,031 --> 01:32:47,034 The nine Muses, in reverse order, 1693 01:32:48,402 --> 01:32:50,004 are Calliope, 1694 01:32:50,805 --> 01:32:51,806 Urania, 1695 01:32:53,274 --> 01:32:54,308 Polymnia, 1696 01:32:55,276 --> 01:32:56,844 Erato... Polymnia. 1697 01:32:56,877 --> 01:32:59,647 ...and Meli whasisname, 1698 01:32:59,680 --> 01:33:00,881 that other one, 1699 01:33:01,482 --> 01:33:02,683 Thalia, 1700 01:33:03,284 --> 01:33:04,553 Euteroe, 1701 01:33:04,585 --> 01:33:07,021 but the first is... 1702 01:33:07,054 --> 01:33:08,055 Clio. 1703 01:33:09,723 --> 01:33:11,158 The Muse of history and time. 1704 01:33:11,192 --> 01:33:12,259 That Archimedes, 1705 01:33:12,293 --> 01:33:13,727 what a clever bugger. DR. SCHMIDT: The entrance 1706 01:33:13,761 --> 01:33:16,163 to the tomb is by the School of Mathematics, 1707 01:33:16,197 --> 01:33:17,865 under a statue of Clio, 1708 01:33:17,898 --> 01:33:20,801 in the ruins of the Great Library of Alexandria. 1709 01:33:20,835 --> 01:33:22,269 Gold star for Dr. Brains. 1710 01:33:23,572 --> 01:33:24,772 Teddy! 1711 01:33:27,274 --> 01:33:28,609 (KLABER GRUNTS) 1712 01:33:34,516 --> 01:33:36,183 The Grafikos, get it! 1713 01:33:38,419 --> 01:33:40,621 (INDIANA JONES THEME PLAYS) 1714 01:33:50,565 --> 01:33:52,233 (VOLLER COUGHING) 1715 01:34:00,207 --> 01:34:01,942 (WHOOPING) 1716 01:34:02,376 --> 01:34:03,677 (HELENA LAUGHING) 1717 01:34:03,711 --> 01:34:06,581 I have said it before, and I will say it again! 1718 01:34:06,615 --> 01:34:09,350 When you're in a tight spot, dynamite. 1719 01:34:09,383 --> 01:34:10,885 (LAUGHS) 1720 01:34:10,918 --> 01:34:12,753 My friend was just murdered. 1721 01:34:18,159 --> 01:34:19,260 Sorry. 1722 01:34:19,293 --> 01:34:21,095 You told them everything. 1723 01:34:22,663 --> 01:34:24,198 Word for word. 1724 01:34:24,231 --> 01:34:26,967 But Archimedes didn't make it that easy. 1725 01:34:27,001 --> 01:34:29,136 The tomb isn't in Alexandria. 1726 01:34:31,038 --> 01:34:32,072 (COUGHS) 1727 01:34:38,179 --> 01:34:39,180 Go! 1728 01:34:42,551 --> 01:34:44,251 HELENA: So, what do you see? 1729 01:34:44,285 --> 01:34:46,120 INDIANA: Polybius square. 1730 01:34:46,555 --> 01:34:47,855 Made of? 1731 01:34:50,291 --> 01:34:51,458 Wax and wood. 1732 01:34:53,160 --> 01:34:54,361 Anything else? 1733 01:34:57,731 --> 01:34:58,933 It's heavy. 1734 01:35:01,769 --> 01:35:03,070 Too heavy. 1735 01:35:05,172 --> 01:35:06,273 Give me that. 1736 01:35:10,579 --> 01:35:11,879 (BOTTLE OPENS) 1737 01:35:11,912 --> 01:35:14,348 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1738 01:35:28,495 --> 01:35:30,731 (EPIC MUSIC BUILDING) 1739 01:35:46,447 --> 01:35:48,315 This is solid gold? 1740 01:35:48,349 --> 01:35:49,517 Ancient gold. 1741 01:35:51,118 --> 01:35:52,119 From the Nile. 1742 01:35:53,655 --> 01:35:54,855 Hold it, Teddy. 1743 01:36:01,495 --> 01:36:02,496 (INDIANA CHUCKLES) 1744 01:36:03,998 --> 01:36:06,233 (HELENA CHUCKLES, GASPS) 1745 01:36:06,267 --> 01:36:07,234 Sell this thing 1746 01:36:07,268 --> 01:36:09,036 and we are out of the hole and then some. 1747 01:36:09,069 --> 01:36:10,170 I have just the customer. 1748 01:36:10,204 --> 01:36:11,740 Cranky, old Duchess in Gibraltar... 1749 01:36:11,772 --> 01:36:13,941 This is going in a museum. (HELENA SCOFFS) 1750 01:36:16,645 --> 01:36:18,078 Take the wheel, Teddy. 1751 01:36:24,785 --> 01:36:25,986 What does it say? 1752 01:36:27,888 --> 01:36:30,991 "Search where Dionysius 1753 01:36:31,626 --> 01:36:34,428 "hears each whisper 1754 01:36:35,296 --> 01:36:37,331 "like a hurricane." 1755 01:36:40,200 --> 01:36:41,536 The Ear. 1756 01:36:42,303 --> 01:36:44,138 The cave of Dionysius. 1757 01:36:44,805 --> 01:36:46,006 Where is that? 1758 01:36:47,374 --> 01:36:48,409 In Sicily. 1759 01:36:49,810 --> 01:36:52,079 How much fuel have we got? TEDDY: It's full. 1760 01:36:53,347 --> 01:36:54,815 (ACCELERATING) 1761 01:37:00,888 --> 01:37:02,089 They're heading west. 1762 01:37:03,390 --> 01:37:04,391 Not east. 1763 01:37:12,801 --> 01:37:14,134 (PEOPLE CHATTERING) 1764 01:37:14,168 --> 01:37:16,904 (SOLEMN RELIGIOUS MUSIC PLAYING) 1765 01:37:33,153 --> 01:37:35,889 BOY 1: I want the papaya. BOY 2: How much is it? 1766 01:37:35,923 --> 01:37:37,458 (VENDOR SPEAKING ITALIAN) 1767 01:37:38,827 --> 01:37:40,027 Take this. 1768 01:37:42,463 --> 01:37:44,965 Look at that kid with the straw hat. 1769 01:37:44,998 --> 01:37:47,034 (BOY 1 LAUGHS) BOY 2: This way. 1770 01:37:47,702 --> 01:37:49,403 (SHOPKEEPER SPEAKING ITALIAN) 1771 01:37:50,504 --> 01:37:51,505 Hey. 1772 01:37:52,540 --> 01:37:55,109 What do you think? (SIGHS) 1773 01:38:00,749 --> 01:38:02,149 What are we doing? 1774 01:38:03,450 --> 01:38:05,285 Waiting for closing time at the caves. 1775 01:38:05,319 --> 01:38:07,020 It's crawling with tourists. 1776 01:38:07,054 --> 01:38:09,591 Okay, so he's, like, running the show now? 1777 01:38:10,891 --> 01:38:13,494 He's not running the show, Teddy. 1778 01:38:13,528 --> 01:38:17,030 I just thought we were in this for all the wrong reasons. 1779 01:38:17,498 --> 01:38:18,666 We are. 1780 01:38:18,700 --> 01:38:19,933 (CHURCH BELL TOLLING) 1781 01:38:19,967 --> 01:38:21,969 (INDISTINCT CHATTER) 1782 01:38:22,002 --> 01:38:23,337 Most assuredly. 1783 01:38:23,370 --> 01:38:26,073 You know he's never gonna let us sell any of that stuff. 1784 01:38:27,307 --> 01:38:29,042 I'm still in charge, Teddy. 1785 01:38:29,076 --> 01:38:30,344 INDIANA: Helena, get over here! 1786 01:38:30,377 --> 01:38:31,378 Give me a hand! 1787 01:38:37,317 --> 01:38:38,419 Oh, you splurged. 1788 01:38:39,687 --> 01:38:40,755 Here's your backpack. 1789 01:38:40,789 --> 01:38:42,022 Where's the kid? 1790 01:38:43,991 --> 01:38:47,461 (KIDS LAUGHING) (PUPPETEER SPEAKING ITALIAN) 1791 01:38:47,494 --> 01:38:49,664 (AMUSING MUSIC PLAYING) 1792 01:38:55,570 --> 01:38:57,271 BOY 2: Hey, watch it! (RESPONDS IN ITALIAN) 1793 01:38:57,304 --> 01:38:58,706 BOY 2: What's wrong with you? 1794 01:38:59,440 --> 01:39:01,442 (DRAGON ROARS) 1795 01:39:01,475 --> 01:39:03,110 (SOLDIER YELLS) 1796 01:39:08,850 --> 01:39:11,018 (SEAGULLS CALLING) 1797 01:39:12,186 --> 01:39:14,388 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 1798 01:39:27,334 --> 01:39:28,469 Hello. 1799 01:39:29,804 --> 01:39:31,004 Hey. 1800 01:39:33,608 --> 01:39:34,843 TEDDY: (GROANS) Let me go! 1801 01:39:34,876 --> 01:39:36,009 (TEDDY SHOUTS IN FRENCH) 1802 01:39:36,043 --> 01:39:37,277 Let me go! 1803 01:39:38,078 --> 01:39:40,314 (MERCHANTS SPEAKING ITALIAN) 1804 01:39:44,919 --> 01:39:47,755 TEDDY: Get off me! Let me go! (GRUNTS) 1805 01:39:47,789 --> 01:39:49,256 (TEDDY SHOUTING IN FRENCH) 1806 01:39:50,825 --> 01:39:52,192 Hey, hey, hey! 1807 01:39:55,630 --> 01:39:57,164 (MAN SHOUTS IN ITALIAN) 1808 01:40:02,871 --> 01:40:04,137 INDIANA: Helena! 1809 01:40:05,439 --> 01:40:06,808 They've got Teddy. 1810 01:40:06,841 --> 01:40:08,843 (CHURCH BELL CLANGING) 1811 01:40:08,877 --> 01:40:10,578 They took him up the hill somewhere. 1812 01:40:10,612 --> 01:40:12,614 (WEDDING CROWD CHEERING) 1813 01:40:18,118 --> 01:40:19,419 (ENGINE STARTS) 1814 01:40:19,453 --> 01:40:21,488 Hey. Hey! Hey! 1815 01:40:21,523 --> 01:40:23,525 (SHOUTING IN ITALIAN) 1816 01:40:30,430 --> 01:40:31,799 HELENA: What are they gonna do to him? 1817 01:40:31,833 --> 01:40:33,066 He knows about the Ear, 1818 01:40:33,100 --> 01:40:34,569 what the Grafikos says. 1819 01:40:35,870 --> 01:40:37,539 They're not gonna hurt him. 1820 01:40:37,572 --> 01:40:39,273 They're gonna use him 1821 01:40:39,306 --> 01:40:41,743 to get the other half of the Dial. 1822 01:40:41,776 --> 01:40:42,844 We gotta get there first. 1823 01:40:42,877 --> 01:40:44,278 (TIRES SQUEAL) 1824 01:40:45,980 --> 01:40:47,447 (INDISTINCT CHATTER) 1825 01:40:55,757 --> 01:41:00,093 TOUR GUIDE: Colonizing queens built many cities in Sicily. 1826 01:41:00,127 --> 01:41:02,229 The temple... Let's go. 1827 01:41:02,262 --> 01:41:05,098 TOUR GUIDE: ...is the oldest of the Greek temples. 1828 01:41:05,967 --> 01:41:07,467 The cave's over there. 1829 01:41:17,579 --> 01:41:19,581 Could we go a little faster, please? 1830 01:41:28,756 --> 01:41:30,324 The Ear of Dionysius. 1831 01:41:37,899 --> 01:41:39,099 HELENA: Wow. 1832 01:41:53,081 --> 01:41:54,882 (ECHOING) "Search where Dionysius hears 1833 01:41:54,916 --> 01:41:56,684 "each whisper like a hurricane." 1834 01:41:57,852 --> 01:41:58,853 That's some echo. 1835 01:42:00,454 --> 01:42:04,157 Keep making noise till we find out where it's loudest. 1836 01:42:04,191 --> 01:42:07,394 (BOTH SCATTING SYMPHONY NO. 5 BY BEETHOVEN) 1837 01:42:13,233 --> 01:42:14,869 (SCATTING ECHOING) 1838 01:42:16,971 --> 01:42:19,172 (HELENA CONTINUES SCATTING) 1839 01:42:20,474 --> 01:42:21,809 (ECHOES LOUDLY) Stop. 1840 01:42:22,309 --> 01:42:23,845 (ECHOING CONTINUES) 1841 01:42:28,148 --> 01:42:29,449 (ECHOING FADES) 1842 01:42:29,483 --> 01:42:30,585 This is it. 1843 01:42:35,355 --> 01:42:37,157 Greek pediment. (ECHOING) 1844 01:42:37,692 --> 01:42:38,693 An entrance. 1845 01:42:40,028 --> 01:42:41,228 Used to be. 1846 01:42:44,464 --> 01:42:45,465 A crescent. 1847 01:42:48,168 --> 01:42:49,436 Just like on the Grafikos. 1848 01:42:56,911 --> 01:42:58,780 I think there's an opening up there. 1849 01:43:05,285 --> 01:43:06,486 You okay up there? 1850 01:43:07,622 --> 01:43:08,756 Yes. 1851 01:43:09,189 --> 01:43:10,490 (GRUNTING) 1852 01:43:11,159 --> 01:43:12,392 You're not moving. 1853 01:43:14,796 --> 01:43:15,963 I'm thinking. 1854 01:43:18,833 --> 01:43:20,735 About? 1855 01:43:20,768 --> 01:43:24,138 About what the hell I'm doing up here, 40 feet in the air, 1856 01:43:24,172 --> 01:43:25,940 with crap shoulders, 1857 01:43:25,973 --> 01:43:27,709 crumbling vertebrae, 1858 01:43:27,742 --> 01:43:30,444 a plate in one leg, screws in the other. 1859 01:43:30,477 --> 01:43:32,345 Yeah, I get it. I get it. 1860 01:43:32,379 --> 01:43:33,681 No, you don't get it. 1861 01:43:34,347 --> 01:43:36,517 You're half my age. 1862 01:43:36,551 --> 01:43:39,587 You haven't been forced to drink the blood of Kali. 1863 01:43:39,620 --> 01:43:41,455 No. Fair enough. 1864 01:43:41,488 --> 01:43:43,490 Or been tortured with voodoo. 1865 01:43:44,792 --> 01:43:45,760 And I'm just guessing, 1866 01:43:45,793 --> 01:43:47,494 but I don't think you've been shot nine times, 1867 01:43:47,528 --> 01:43:50,297 including once by your father. 1868 01:43:50,732 --> 01:43:51,866 (CHUCKLES) 1869 01:43:51,899 --> 01:43:53,366 Dad shot you? 1870 01:43:53,935 --> 01:43:55,169 Don't talk to me. 1871 01:43:55,203 --> 01:43:56,537 Just go ahead. I'll follow you. 1872 01:43:58,039 --> 01:44:00,007 (MEN SPEAKING ITALIAN) 1873 01:44:04,946 --> 01:44:07,915 No, no, no. We are close. We are close. 1874 01:44:07,949 --> 01:44:09,050 Look around you. 1875 01:44:09,083 --> 01:44:10,585 We are close. The Cave of Dionysius. 1876 01:44:10,618 --> 01:44:13,721 No, no, no. The cave is closed for renovation. 1877 01:44:14,722 --> 01:44:15,757 Oh. 1878 01:44:15,790 --> 01:44:16,657 Let me ask again. 1879 01:44:16,691 --> 01:44:18,826 Where is the Cave of Dionysius? 1880 01:44:22,230 --> 01:44:24,297 (WATER FLOWING) 1881 01:44:38,345 --> 01:44:40,681 What's the matter? You worried about the kid? 1882 01:44:41,716 --> 01:44:43,751 Are you sure they won't hurt him? 1883 01:44:43,785 --> 01:44:45,052 He'll be fine. 1884 01:44:45,086 --> 01:44:46,319 He's smart. 1885 01:44:48,022 --> 01:44:49,524 Where'd you find him? 1886 01:44:50,158 --> 01:44:51,358 He, uh... 1887 01:44:51,391 --> 01:44:53,227 He tried to steal my purse outside a casino 1888 01:44:53,261 --> 01:44:55,730 in Marrakesh when he was 10. 1889 01:44:55,763 --> 01:44:57,732 I hit him repeatedly with my car door, 1890 01:44:57,765 --> 01:45:00,467 but he didn't let go and neither did I. 1891 01:45:00,500 --> 01:45:02,335 So, been together ever since. 1892 01:45:03,237 --> 01:45:05,405 Thought you were all about the money. 1893 01:45:06,306 --> 01:45:07,508 I am. 1894 01:45:10,377 --> 01:45:12,280 Nobody memorizes every page 1895 01:45:12,312 --> 01:45:14,715 of their dead father's notebooks 1896 01:45:14,749 --> 01:45:15,817 for the money. 1897 01:45:22,322 --> 01:45:23,891 Herr Voller! (ECHOING) 1898 01:45:34,035 --> 01:45:35,536 They went that way. 1899 01:45:40,208 --> 01:45:41,843 (HELENA PANTING) 1900 01:45:42,977 --> 01:45:44,111 (HELENA GROANS) 1901 01:45:45,813 --> 01:45:47,447 HELENA: Why? (GROANS) 1902 01:45:47,480 --> 01:45:48,783 (HITTING FLASHLIGHT) 1903 01:45:49,349 --> 01:45:50,751 (HELENA SIGHS) 1904 01:45:50,785 --> 01:45:52,653 Come on, come on. 1905 01:45:54,354 --> 01:45:56,224 (EXHALES) Let's go. 1906 01:45:56,257 --> 01:45:57,325 (HELENA GASPS) 1907 01:45:57,357 --> 01:45:59,426 (TENSE MUSIC PLAYING) 1908 01:46:00,962 --> 01:46:01,996 Oh, my... 1909 01:46:02,029 --> 01:46:03,865 (INSECTS HISSING AND CHITTERING) 1910 01:46:04,799 --> 01:46:06,601 (SCREAMING) Oh, my God! (GRUNTING) 1911 01:46:07,268 --> 01:46:08,669 Oh, my God! 1912 01:46:08,703 --> 01:46:10,403 Oh, God! INDIANA: No, no. 1913 01:46:11,138 --> 01:46:12,673 Oh, my God! Oh, my God! 1914 01:46:12,707 --> 01:46:14,308 (WHIMPERING) 1915 01:46:14,342 --> 01:46:15,977 (BOTH GRUNTING) 1916 01:46:17,078 --> 01:46:18,613 Are they off me? Get 'em off! 1917 01:46:18,646 --> 01:46:21,048 No, no. Wait. Get 'em off! 1918 01:46:21,082 --> 01:46:22,617 (BOTH GRUNT) (INSECT SCREECHES) 1919 01:46:27,054 --> 01:46:28,623 (HELENA COUGHING) 1920 01:46:29,156 --> 01:46:30,457 (BOTH COUGHING) 1921 01:46:30,490 --> 01:46:31,959 (STEAM HISSING) 1922 01:46:33,426 --> 01:46:34,695 HELENA: What is that? 1923 01:46:37,464 --> 01:46:39,066 Methane. (CONTINUES COUGHING) 1924 01:46:40,101 --> 01:46:41,369 Don't breathe. 1925 01:46:41,401 --> 01:46:42,603 Don't breathe? 1926 01:46:46,173 --> 01:46:47,675 We've gotta get outta here. 1927 01:46:49,944 --> 01:46:51,579 (CONTINUES COUGHING) 1928 01:46:56,350 --> 01:46:57,551 Athena. 1929 01:46:59,153 --> 01:47:00,588 Goddess of war. 1930 01:47:00,988 --> 01:47:02,455 (COUGHS) 1931 01:47:03,291 --> 01:47:04,659 And reason. 1932 01:47:08,896 --> 01:47:10,197 "Under the moon... 1933 01:47:12,432 --> 01:47:14,635 "life lies at her feet." 1934 01:47:22,243 --> 01:47:23,711 Water displacement. 1935 01:47:24,345 --> 01:47:25,713 Get in the pool! 1936 01:47:25,746 --> 01:47:27,848 HELENA: Why? Help me open the door. 1937 01:47:27,882 --> 01:47:29,817 Well, they didn't get out the doors! 1938 01:47:29,850 --> 01:47:30,851 Get in the pool! 1939 01:47:31,686 --> 01:47:33,888 Okay, I'm getting in the pool. 1940 01:47:33,921 --> 01:47:35,022 Help me. 1941 01:47:37,358 --> 01:47:39,827 (GRUNTS) Archimedes was fascinated 1942 01:47:41,228 --> 01:47:43,197 by water displacement! 1943 01:47:44,065 --> 01:47:46,267 (DRAMATIC MUSICAL STING) 1944 01:47:46,300 --> 01:47:48,501 (WATER TRICKLING) 1945 01:47:48,536 --> 01:47:50,938 (METAL CREAKS, SHIFTS) 1946 01:47:51,439 --> 01:47:53,107 (GEARS GRINDING) 1947 01:47:53,140 --> 01:47:54,842 (MECHANICAL CLICKING) 1948 01:47:55,242 --> 01:47:56,243 (BUBBLE POPS) 1949 01:47:57,078 --> 01:47:58,079 HELENA: Whoa! 1950 01:48:01,615 --> 01:48:02,917 (HELENA EXCLAIMS) 1951 01:48:24,005 --> 01:48:26,640 (GRUNTS) Hey! Get back here! Klaber! 1952 01:48:29,243 --> 01:48:30,611 (PANTING) 1953 01:48:32,980 --> 01:48:33,981 (GASPS) 1954 01:48:40,621 --> 01:48:41,956 You don't need to do that. 1955 01:48:56,404 --> 01:48:58,139 (BRIDGE CREAKING) 1956 01:49:00,674 --> 01:49:02,877 (TENSE MUSIC PLAYING) 1957 01:49:08,015 --> 01:49:09,050 Hey! 1958 01:49:10,351 --> 01:49:12,153 Give me that! (GRUNTS) 1959 01:49:12,987 --> 01:49:14,755 No! (SCREAMS) 1960 01:49:17,191 --> 01:49:18,559 (HAUKE GRUNTING) 1961 01:49:21,195 --> 01:49:22,630 Leave them. 1962 01:49:23,197 --> 01:49:24,899 I said leave them. 1963 01:49:38,813 --> 01:49:39,713 (CLICKS) 1964 01:49:39,747 --> 01:49:41,949 (MUFFLED SCREAMING) 1965 01:49:47,855 --> 01:49:49,223 (GASPING) 1966 01:49:49,256 --> 01:49:50,991 Reach and pull. 1967 01:49:51,025 --> 01:49:52,593 Reach and pull. 1968 01:49:52,626 --> 01:49:54,962 Reach and pull. 1969 01:49:56,630 --> 01:49:58,799 (MYSTERIOUS MUSIC PLAYING) 1970 01:50:13,881 --> 01:50:16,183 (CAPTIVATING MUSIC PLAYING) 1971 01:50:23,324 --> 01:50:24,959 Archimedes' tomb. 1972 01:50:53,721 --> 01:50:55,156 Grab that corner. 1973 01:51:16,511 --> 01:51:17,711 (GASPS) 1974 01:51:41,435 --> 01:51:42,436 Indy. 1975 01:51:44,673 --> 01:51:46,173 This frieze... 1976 01:51:48,709 --> 01:51:50,211 It's a phoenix. 1977 01:51:50,244 --> 01:51:51,345 A common icon. 1978 01:51:51,378 --> 01:51:53,047 HELENA: No. Look, it isn't. 1979 01:51:54,516 --> 01:51:56,283 This phoenix has propellers. 1980 01:52:04,992 --> 01:52:06,760 What's this doing here? 1981 01:52:15,202 --> 01:52:18,405 Clocks won't be invented for 1,000 years, 1982 01:52:18,939 --> 01:52:20,508 much less watches. 1983 01:52:22,943 --> 01:52:24,311 Archimedes used it. 1984 01:52:27,748 --> 01:52:29,250 Dad was right. 1985 01:52:29,783 --> 01:52:30,818 It works. 1986 01:52:30,851 --> 01:52:32,753 VOLLER: Of course it works, Miss Shaw. 1987 01:52:35,322 --> 01:52:36,524 Mathematics works. 1988 01:52:37,626 --> 01:52:40,828 As it conquered space, it will conquer time. 1989 01:52:47,268 --> 01:52:48,302 (GUN COCKS) 1990 01:52:48,335 --> 01:52:50,572 You've already lost your son, Dr. Jones. 1991 01:52:50,605 --> 01:52:51,772 Your wife is gone. 1992 01:52:51,805 --> 01:52:53,807 Do you really want to lose your godchild? 1993 01:52:56,678 --> 01:52:58,045 For what? 1994 01:52:58,078 --> 01:53:00,414 A world that no longer cares about men like us. 1995 01:53:11,693 --> 01:53:12,893 Thank you. 1996 01:53:24,706 --> 01:53:25,906 (BLOWS) 1997 01:53:39,721 --> 01:53:41,021 (BREATHES HEAVILY) 1998 01:53:51,465 --> 01:53:52,966 History's greatest moment. 1999 01:53:59,840 --> 01:54:01,776 Its end. 2000 01:54:01,810 --> 01:54:04,144 (TICKING) (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2001 01:54:05,012 --> 01:54:06,548 (YELPS) (GUN CLATTERS) 2002 01:54:07,749 --> 01:54:08,783 (BOTH GRUNT) 2003 01:54:08,817 --> 01:54:10,150 INDIANA: Throw me the gun! 2004 01:54:10,184 --> 01:54:12,486 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 2005 01:54:20,127 --> 01:54:22,530 Get him outta here. Teddy. 2006 01:54:23,565 --> 01:54:24,766 Teddy! Teddy! 2007 01:54:24,799 --> 01:54:25,866 Come on! Go! 2008 01:54:25,899 --> 01:54:27,101 This way. Come on. 2009 01:54:30,971 --> 01:54:32,607 Go! (SHOUTS) 2010 01:54:34,509 --> 01:54:35,510 (GRUNTS) 2011 01:54:36,276 --> 01:54:37,277 Indy! 2012 01:54:39,279 --> 01:54:40,515 INDIANA: Go! 2013 01:54:40,548 --> 01:54:41,850 Go! 2014 01:54:41,882 --> 01:54:43,150 (GUN COCKS) Stop! 2015 01:54:44,485 --> 01:54:45,886 (BREATHES SHAKILY) 2016 01:54:46,453 --> 01:54:47,988 Now what? 2017 01:54:49,490 --> 01:54:50,491 Bring him. 2018 01:54:58,566 --> 01:54:59,667 Helena, come on! 2019 01:54:59,701 --> 01:55:00,968 Teddy, we can't just leave him. 2020 01:55:01,001 --> 01:55:02,469 We're not! Follow me! 2021 01:55:04,438 --> 01:55:05,439 KLABER: Come on! 2022 01:55:09,376 --> 01:55:10,444 HELENA: Come on. 2023 01:55:24,391 --> 01:55:26,561 Teddy. Come on. We've got a car. 2024 01:55:30,964 --> 01:55:32,466 Ah, crap. 2025 01:55:34,836 --> 01:55:35,870 (GRUNTS) 2026 01:55:35,904 --> 01:55:37,304 (PANTING) 2027 01:55:38,640 --> 01:55:39,674 Stay there. 2028 01:55:50,919 --> 01:55:52,486 (ENGINE ROARING) 2029 01:55:58,593 --> 01:55:59,594 Hop on. 2030 01:56:00,762 --> 01:56:01,962 (ENGINE REVS) 2031 01:56:03,130 --> 01:56:06,233 VOLLER: The first hemisphere sets the destination. 2032 01:56:07,434 --> 01:56:11,305 The second calculates the location of the fissure 2033 01:56:12,306 --> 01:56:14,809 in Alexandrine coordinates. 2034 01:56:14,843 --> 01:56:16,109 Have Messner transpose this 2035 01:56:16,143 --> 01:56:18,546 to longitude and latitude, 2036 01:56:18,580 --> 01:56:20,682 and transmit waypoints to the pilots. 2037 01:56:32,794 --> 01:56:34,394 Shortcut. (ENGINE REVS) 2038 01:56:38,465 --> 01:56:41,636 You got coordinates for 37.07. 2039 01:56:41,669 --> 01:56:43,136 So, who is it? 2040 01:56:43,738 --> 01:56:45,138 Churchill? 2041 01:56:46,406 --> 01:56:47,407 Ike? 2042 01:56:49,476 --> 01:56:52,914 Who are you gonna kill to win the war? 2043 01:56:52,947 --> 01:56:55,950 In a few minutes, with the help of Archimedes, 2044 01:56:55,984 --> 01:56:58,686 we shall fly into the eye of this storm 2045 01:56:58,720 --> 01:57:01,021 and cross into Sicilian airspace 2046 01:57:01,054 --> 01:57:05,225 on August 20th, 1939. 2047 01:57:05,259 --> 01:57:07,160 We will head north over friendly skies 2048 01:57:07,194 --> 01:57:09,096 with enough fuel to reach Munich. 2049 01:57:10,130 --> 01:57:12,232 My quarry will be waiting for me 2050 01:57:12,266 --> 01:57:15,102 at 16 Prinzregentenplatz 2051 01:57:15,135 --> 01:57:17,504 for an update on his V-1 rocket. 2052 01:57:18,405 --> 01:57:19,406 (CAR BUMPS) 2053 01:57:24,311 --> 01:57:28,482 What kind of Nazi kills the Fuhrer? 2054 01:57:28,917 --> 01:57:30,018 (SIGHS) 2055 01:57:30,050 --> 01:57:32,720 The kind that believes in victory, Dr. Jones. 2056 01:57:37,725 --> 01:57:41,896 Hitler lit a fire that could have burned 1,000 years. 2057 01:57:41,930 --> 01:57:43,531 I saw every mistake. 2058 01:57:44,164 --> 01:57:45,700 Every blunder. 2059 01:57:45,733 --> 01:57:47,367 And I will correct them all. 2060 01:57:47,401 --> 01:57:50,304 History is a long list of losses, Dr. Jones. 2061 01:57:51,138 --> 01:57:52,540 It's just a question of whose. 2062 01:57:56,744 --> 01:57:58,145 (THUNDER RUMBLES) 2063 01:58:01,716 --> 01:58:03,818 (SHOUTING IN ITALIAN) 2064 01:58:05,085 --> 01:58:06,521 Stop! (GRUNTS) 2065 01:58:12,794 --> 01:58:14,361 (THUNDER RUMBLES) 2066 01:58:24,606 --> 01:58:25,607 (GRUNTS) 2067 01:58:30,477 --> 01:58:32,747 (SOLDIER SHOUTS IN GERMAN) 2068 01:58:35,950 --> 01:58:38,151 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2069 01:58:45,960 --> 01:58:48,161 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2070 01:58:57,437 --> 01:58:59,306 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 2071 01:59:19,093 --> 01:59:20,293 Teddy. 2072 01:59:21,763 --> 01:59:23,163 You think you can fly one of those? 2073 01:59:24,966 --> 01:59:26,166 A Nord? 2074 01:59:28,736 --> 01:59:30,303 Sure. 2075 01:59:30,337 --> 01:59:31,539 It's not a ringing response. 2076 01:59:31,572 --> 01:59:33,373 Well, I haven't flown a Nord. 2077 01:59:33,407 --> 01:59:35,242 You've never flown any plane. 2078 01:59:36,209 --> 01:59:38,146 (BREATHES HEAVILY) I'll get it started. 2079 01:59:38,178 --> 01:59:39,580 No, Teddy. 2080 01:59:40,715 --> 01:59:41,749 Crap. 2081 01:59:41,783 --> 01:59:43,383 (SOLDIER SHOUTING IN GERMAN) 2082 01:59:54,028 --> 01:59:55,362 (SPEAKS GERMAN) 2083 01:59:56,229 --> 01:59:57,699 (BOTH RESPOND IN GERMAN) 2084 01:59:58,166 --> 01:59:59,366 (GRUNTS) 2085 02:00:00,434 --> 02:00:01,836 (KLABER SPEAKS GERMAN) 2086 02:00:05,840 --> 02:00:06,874 (GROANS) 2087 02:00:08,843 --> 02:00:10,812 (IN ENGLISH) Fasten your seat belt, Dr. Jones. 2088 02:00:10,845 --> 02:00:12,113 There might be some turbulence. 2089 02:00:12,146 --> 02:00:13,246 (CHUCKLES) 2090 02:00:13,280 --> 02:00:15,550 You're German, Voller. 2091 02:00:15,583 --> 02:00:17,785 Don't try and be funny. 2092 02:00:18,452 --> 02:00:20,655 (ROUSING MUSIC PLAYING) 2093 02:00:41,109 --> 02:00:42,977 TEDDY: Come on, big talker. 2094 02:00:45,179 --> 02:00:46,748 (WHISPERING IN FRENCH) 2095 02:00:48,649 --> 02:00:50,383 (ENGINE STARTS) 2096 02:00:51,418 --> 02:00:53,588 (SIGHS IN RELIEF) (MOTORCYCLE ENGINE ROARING) 2097 02:00:57,324 --> 02:00:58,826 (EXHALES SHARPLY) Okay. 2098 02:00:59,961 --> 02:01:01,929 (ROUSING MUSIC CONTINUES) 2099 02:01:06,634 --> 02:01:07,635 (TIRES SCREECH) 2100 02:01:15,510 --> 02:01:17,277 Okay. Okay. (BREATHES HEAVILY) 2101 02:01:17,310 --> 02:01:20,447 Gauges green. Power full. 2102 02:01:20,480 --> 02:01:23,283 And when I reach 85, I rotate. 2103 02:01:30,091 --> 02:01:31,324 (GRUNTS) 2104 02:01:48,176 --> 02:01:49,811 (GRUNTS) 2105 02:01:55,216 --> 02:01:56,684 (YELLS) 2106 02:02:00,888 --> 02:02:02,422 Okay, wings down. 2107 02:02:04,292 --> 02:02:06,493 Okay, 84 miles an hour. 2108 02:02:06,861 --> 02:02:07,929 Rotate. 2109 02:02:08,395 --> 02:02:10,064 (SCREAMING) 2110 02:02:13,601 --> 02:02:14,836 (GRUNTING) 2111 02:02:21,209 --> 02:02:23,077 (PANTING AND GROANING) 2112 02:02:35,289 --> 02:02:37,692 (CREW CONVERSING IN GERMAN) 2113 02:03:01,983 --> 02:03:03,751 (METAL CREAKING) 2114 02:03:08,990 --> 02:03:10,157 (PLANE RUMBLES) 2115 02:03:14,427 --> 02:03:15,529 (METAL CLATTERS) 2116 02:03:15,563 --> 02:03:17,031 VOLLER: (IN GERMAN) Time to destination? 2117 02:03:18,199 --> 02:03:19,834 NAVIGATOR: 60 seconds. 2118 02:03:20,500 --> 02:03:22,435 (CREW SPEAKING GERMAN) 2119 02:03:25,106 --> 02:03:26,674 (IN ENGLISH) Continental drift. 2120 02:03:30,011 --> 02:03:31,178 Continental drift! 2121 02:03:32,780 --> 02:03:36,284 Archimedes didn't know about continental drift. 2122 02:03:36,317 --> 02:03:38,485 He couldn't have! (PILOT SPEAKS GERMAN) 2123 02:03:38,519 --> 02:03:40,655 It hadn't been observed yet. 2124 02:03:41,454 --> 02:03:43,624 You're off target. 2125 02:03:43,658 --> 02:03:46,327 Your coordinates are based on markers 2126 02:03:46,360 --> 02:03:49,630 that have been moving for 2,000 years! 2127 02:03:49,664 --> 02:03:52,767 You could be off by 10 degrees, by... 2128 02:03:52,800 --> 02:03:53,801 (GRUNTS) 2129 02:03:54,735 --> 02:03:56,570 (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) 2130 02:04:08,182 --> 02:04:09,850 (IN GERMAN) 30 seconds. 2131 02:04:10,985 --> 02:04:12,119 Herr Voller... 2132 02:04:12,153 --> 02:04:14,121 INDIANA: (IN ENGLISH) Your calculations are wrong! 2133 02:04:14,155 --> 02:04:15,455 (CHUCKLES) 2134 02:04:15,488 --> 02:04:17,124 Herr Voller... (SHOUTS) Will you shut up? 2135 02:04:17,158 --> 02:04:18,159 I'm thinking! 2136 02:04:20,928 --> 02:04:22,129 NAVIGATOR: (IN GERMAN) 20 seconds. 2137 02:04:23,496 --> 02:04:24,665 (SPEAKING GERMAN) 2138 02:04:24,699 --> 02:04:25,967 (IN ENGLISH) Hold the flight path! 2139 02:04:27,768 --> 02:04:29,203 NAVIGATOR: (IN GERMAN) 15 seconds. 2140 02:04:32,640 --> 02:04:34,809 (IN ENGLISH) I don't know where we're going, Jurgen. 2141 02:04:34,842 --> 02:04:35,876 10 seconds. 2142 02:04:35,910 --> 02:04:36,844 9! 2143 02:04:36,877 --> 02:04:38,879 INDIANA: But it sure as hell... 8! 2144 02:04:38,913 --> 02:04:40,614 ain't 1939! 7! 2145 02:04:40,648 --> 02:04:41,481 6! 2146 02:04:41,515 --> 02:04:42,550 (IN GERMAN) Turn around! 2147 02:04:42,583 --> 02:04:43,818 (COUNTING DOWN CONTINUES) 2148 02:04:43,851 --> 02:04:44,885 Abort! 2149 02:04:44,919 --> 02:04:45,920 Turn around! 2150 02:04:46,420 --> 02:04:47,487 ABORT!!! 2151 02:04:47,521 --> 02:04:49,991 PILOT: We're being pulled in! 2152 02:04:50,024 --> 02:04:52,960 (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) (HELENA GASPS) 2153 02:04:54,428 --> 02:04:55,896 (PLANE RATTLING) 2154 02:04:59,499 --> 02:05:01,102 (IN ITALIAN) What are you doing?! 2155 02:05:01,135 --> 02:05:02,236 This is my plane! 2156 02:05:02,269 --> 02:05:03,738 You're flying my plane! 2157 02:05:05,639 --> 02:05:07,708 (NAVIGATOR SPEAKING GERMAN) 2158 02:05:13,614 --> 02:05:15,549 (RUMBLING) (ENGINE WHINES) 2159 02:05:15,583 --> 02:05:17,852 (NAVIGATOR SHOUTING IN GERMAN) 2160 02:05:17,885 --> 02:05:18,986 (GRUNTING) 2161 02:05:20,087 --> 02:05:21,722 (WIND WHISTLING) 2162 02:05:23,324 --> 02:05:25,159 (ENGINE WHINING) (ALL GRUNTING) 2163 02:05:28,396 --> 02:05:29,730 (IN ITALIAN) We're going ot DIE!!! 2164 02:05:30,998 --> 02:05:33,134 We need to pull up! 2165 02:05:33,167 --> 02:05:34,502 (PILOT CONTINUES SHOUTING) 2166 02:05:34,535 --> 02:05:35,836 (BOTH SCREAMING) 2167 02:05:35,870 --> 02:05:37,805 (PLANE RATTLING) (SCREAMING) 2168 02:05:39,940 --> 02:05:40,975 (PANTING) 2169 02:05:43,310 --> 02:05:45,079 (BOTH SCREAMING) 2170 02:05:47,248 --> 02:05:48,783 (SHOUTS IN ITALIAN) 2171 02:05:54,455 --> 02:05:55,623 PILOT: (IN GERMAN) Restart engines! 2172 02:05:55,656 --> 02:05:57,024 (NAVIGATOR RESPONDS IN GERMAN) 2173 02:05:59,226 --> 02:06:00,961 (ENGINE SPUTTERS) 2174 02:06:00,995 --> 02:06:02,229 (ENGINE STARTS) 2175 02:06:06,200 --> 02:06:07,735 (BOTH SCREAMING) 2176 02:06:19,013 --> 02:06:20,648 (PLANE RATTLING) 2177 02:06:24,351 --> 02:06:25,520 VOLLER: (IN ENGLISH) That's Sicily. 2178 02:06:25,554 --> 02:06:27,154 1939. 2179 02:06:27,188 --> 02:06:28,489 (ALL LAUGHING) 2180 02:06:28,523 --> 02:06:30,157 I did it. 2181 02:06:30,191 --> 02:06:31,692 I did it, Dr. Jones! 2182 02:06:31,725 --> 02:06:33,661 PILOT: (IN GERMAN) Setting coordinates for Munich. 2183 02:06:33,694 --> 02:06:35,596 (CREW CONVERSING IN GERMAN) 2184 02:06:40,267 --> 02:06:42,703 (IN ENGLISH) Yesterday belongs to us, Dr. Jones. 2185 02:06:49,076 --> 02:06:50,077 (GASPS) 2186 02:06:54,014 --> 02:06:55,015 (GASPS) 2187 02:06:56,917 --> 02:06:59,386 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 2188 02:07:07,428 --> 02:07:09,763 Those are Roman triremes. 2189 02:07:10,998 --> 02:07:13,200 (MEN SHOUTING INDISTINCTLY) 2190 02:07:16,036 --> 02:07:17,371 (EXPLOSIONS) 2191 02:07:23,110 --> 02:07:24,278 (CHUCKLES) 2192 02:07:28,749 --> 02:07:30,519 (PLANE THUDS) (GASPS) 2193 02:07:30,552 --> 02:07:32,653 (HELENA GRUNTS) (CREW SPEAKING GERMAN) 2194 02:07:35,489 --> 02:07:36,957 (WEAPONS WHIZZING) 2195 02:07:37,758 --> 02:07:39,260 Keep it in the air! 2196 02:07:39,293 --> 02:07:40,861 (PILOT SPEAKING GERMAN) 2197 02:07:41,530 --> 02:07:42,997 (KLABER GRUNTS) 2198 02:07:43,030 --> 02:07:44,098 (PLANE RATTLING) 2199 02:07:49,904 --> 02:07:51,705 (MUTTERS IN ANCIENT GREEK) 2200 02:07:57,244 --> 02:07:59,013 (MUTTERS) 2201 02:07:59,046 --> 02:08:00,281 SERVANT: (IN GREEK) Master... 2202 02:08:00,314 --> 02:08:02,750 The Romans are getting closer. 2203 02:08:04,351 --> 02:08:05,352 They have dragons! 2204 02:08:10,391 --> 02:08:12,193 (IN ENGLISH) Amazing. 2205 02:08:12,226 --> 02:08:14,495 (MUTTERS IN GERMAN) 2206 02:08:14,529 --> 02:08:16,363 (CREW SPEAKING GERMAN) (WEAPON WHIZZING) 2207 02:08:18,432 --> 02:08:19,433 Whoa! 2208 02:08:20,669 --> 02:08:21,869 Open the door! 2209 02:08:23,971 --> 02:08:25,406 (GRUNTS) 2210 02:08:25,439 --> 02:08:26,608 (FIRING GUN) 2211 02:08:26,641 --> 02:08:27,841 What are you doing? 2212 02:08:28,610 --> 02:08:30,477 What are you doing, you idiots? 2213 02:08:30,512 --> 02:08:32,346 They think we're a monster! 2214 02:08:32,980 --> 02:08:33,981 Aah! 2215 02:08:35,916 --> 02:08:37,785 (CREW SPEAKING GERMAN) 2216 02:08:38,719 --> 02:08:40,421 INDIANA: You have to turn around. 2217 02:08:40,454 --> 02:08:42,389 This is the Siege of Syracuse. 2218 02:08:43,490 --> 02:08:44,858 214 BC. 2219 02:08:44,892 --> 02:08:46,260 You got the wrong war. 2220 02:08:47,127 --> 02:08:48,395 (CLAMORING) 2221 02:08:49,863 --> 02:08:51,065 (IN GREEK) Master... 2222 02:08:54,068 --> 02:08:55,469 Don't ride out there, Master! 2223 02:08:56,136 --> 02:08:57,304 The dragons!! 2224 02:08:57,938 --> 02:09:00,140 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2225 02:09:02,076 --> 02:09:04,278 (SOLDIERS SHOUTING IN LATIN) 2226 02:09:07,314 --> 02:09:11,118 (IN LATIN) We must take down their dragons! 2227 02:09:12,219 --> 02:09:13,487 (SOLDIER GRUNTS) 2228 02:09:13,521 --> 02:09:14,755 (SPEAR WHIZZING) 2229 02:09:15,055 --> 02:09:16,056 (SCREAMS) 2230 02:09:17,925 --> 02:09:19,026 (IN ENGLISH) Boss! 2231 02:09:19,059 --> 02:09:20,094 VOLLER: (IN GERMAN) Change course! 2232 02:09:20,127 --> 02:09:21,929 The portal closes in minutes! 2233 02:09:21,962 --> 02:09:23,430 I have to go back! 2234 02:09:23,464 --> 02:09:24,699 I can't be here! 2235 02:09:24,733 --> 02:09:25,933 I CAN'T STAY HERE!! 2236 02:09:25,966 --> 02:09:27,535 The plane won't make it!! 2237 02:09:27,569 --> 02:09:29,103 (SHOUTS IN GERMAN) 2238 02:09:29,136 --> 02:09:30,538 (ENGINE ROARING) 2239 02:09:34,542 --> 02:09:36,343 (MEN SHOUTING) 2240 02:09:38,546 --> 02:09:41,248 (ALL ARGUING IN GERMAN) 2241 02:09:47,788 --> 02:09:49,056 (GREETS IN GERMAN) 2242 02:09:49,089 --> 02:09:51,025 (SOLDIERS SPEAKING GERMAN) 2243 02:09:51,492 --> 02:09:53,160 (ALL SCREAM) 2244 02:09:53,794 --> 02:09:55,129 (GRUNTING) 2245 02:09:57,064 --> 02:09:58,265 KLABER: (IN ENGLISH) Get out of the way! 2246 02:10:04,539 --> 02:10:06,840 How do you like that, you savages? 2247 02:10:07,542 --> 02:10:08,809 (SHOUTS) 2248 02:10:09,678 --> 02:10:12,479 Sorry, pal, but you're a Nazi! 2249 02:10:13,314 --> 02:10:14,348 (YELLS) 2250 02:10:14,381 --> 02:10:16,150 (SCREAMING) 2251 02:10:22,524 --> 02:10:24,693 What are you doing here? 2252 02:10:24,726 --> 02:10:26,360 Rescuing you! 2253 02:10:29,798 --> 02:10:31,165 (SHOUTS) 2254 02:10:33,702 --> 02:10:34,935 (GASPING) 2255 02:10:36,870 --> 02:10:38,906 HELENA: (YELLS) Get him off! 2256 02:10:40,207 --> 02:10:41,275 Indy! 2257 02:10:42,142 --> 02:10:43,344 (PANTING) 2258 02:10:45,245 --> 02:10:46,347 (HELENA EXCLAIMS) 2259 02:10:46,781 --> 02:10:48,148 Parachute! 2260 02:10:50,785 --> 02:10:52,119 I got a parachute! 2261 02:10:53,521 --> 02:10:55,055 Hang on! (GRUNTS) 2262 02:10:57,858 --> 02:10:59,126 VOLLER: Let go! 2263 02:11:01,395 --> 02:11:02,731 Give me the parachute! 2264 02:11:02,764 --> 02:11:04,131 (GUNSHOT) (GRUNTS) 2265 02:11:04,465 --> 02:11:05,466 (GROANS) 2266 02:11:06,634 --> 02:11:08,737 (WHIMPERING) 2267 02:11:08,770 --> 02:11:11,405 (GROANING) INDIANA: Grab it. Hang on! 2268 02:11:11,438 --> 02:11:12,473 (INDIANA GRUNTS) 2269 02:11:12,506 --> 02:11:14,576 (BOTH GASP) Indy! 2270 02:11:14,609 --> 02:11:16,611 (BOTH SCREAMING) 2271 02:11:24,652 --> 02:11:26,420 (SOLDIERS YELLING) (GUNSHOTS) 2272 02:11:26,453 --> 02:11:28,021 (SOLDIERS GROANING) 2273 02:11:32,560 --> 02:11:34,128 (CURSES IN GERMAN) 2274 02:11:34,495 --> 02:11:35,496 (YELPS) 2275 02:11:36,631 --> 02:11:38,132 (SOLDIERS GROANING) 2276 02:11:41,402 --> 02:11:43,170 PILOT: (IN GERMAN) We're losing altitude! 2277 02:11:44,371 --> 02:11:45,372 We're going down! 2278 02:11:46,608 --> 02:11:47,908 I've lost control! 2279 02:11:48,976 --> 02:11:50,578 (PILOT CONTINUES WARNING) 2280 02:11:56,216 --> 02:11:57,384 (GASPING) 2281 02:12:06,895 --> 02:12:09,363 (IN ENGLISH) Hey, those are my friends. 2282 02:12:09,396 --> 02:12:11,666 Those are my friends. We need to help them! 2283 02:12:11,699 --> 02:12:12,734 (SPEAKS ITALIAN) 2284 02:12:12,767 --> 02:12:14,669 Those are my friends! 2285 02:12:14,702 --> 02:12:16,704 (SOLDIER SHOUTING IN LATIN) 2286 02:12:28,182 --> 02:12:30,384 (SOLDIERS GROANING) 2287 02:12:37,357 --> 02:12:39,493 (SOLDIERS SHOUTING IN DISTANCE) 2288 02:13:13,928 --> 02:13:15,329 (BREATHES HEAVILY) 2289 02:13:16,163 --> 02:13:17,665 (IN GREEK) Eureka. 2290 02:13:18,933 --> 02:13:20,400 (REPEATS) 2291 02:13:22,269 --> 02:13:24,471 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 2292 02:13:28,141 --> 02:13:29,476 (HELENA GRUNTING) 2293 02:13:30,845 --> 02:13:32,714 (GROANS, PANTING) 2294 02:13:34,816 --> 02:13:35,850 (IN ENGLISH) He's trying to land. 2295 02:13:35,884 --> 02:13:38,051 Come on, Indy. Help me. 2296 02:13:38,653 --> 02:13:40,788 Get up. Yeah. 2297 02:13:40,822 --> 02:13:43,257 We need to get you out of here. Okay. 2298 02:13:44,993 --> 02:13:47,094 Help me. Sit up, okay? 2299 02:13:47,127 --> 02:13:48,428 Sit up. You need to help me. 2300 02:13:48,462 --> 02:13:50,665 I know it hurts, but we gotta get you back. 2301 02:13:50,698 --> 02:13:53,467 This is incredible, Wombat. 2302 02:13:53,902 --> 02:13:56,069 Incredible. 2303 02:13:57,304 --> 02:13:59,172 Yeah, it very well is. 2304 02:13:59,206 --> 02:14:01,074 But we have to get you out of here. 2305 02:14:02,977 --> 02:14:04,278 My God. 2306 02:14:05,813 --> 02:14:07,715 We're witnessing history. 2307 02:14:14,789 --> 02:14:16,724 Reverse these numbers. 2308 02:14:16,758 --> 02:14:17,825 They'll get you home. 2309 02:14:19,561 --> 02:14:20,562 What? 2310 02:14:23,497 --> 02:14:25,232 I'm going to stay. 2311 02:14:25,265 --> 02:14:27,467 No. You're not serious. 2312 02:14:30,137 --> 02:14:31,371 Wow, you are serious. 2313 02:14:33,173 --> 02:14:34,509 (PLANE HITS GROUND) 2314 02:14:35,242 --> 02:14:36,978 Indy, you've been shot. 2315 02:14:37,011 --> 02:14:38,278 You're bleeding. 2316 02:14:38,312 --> 02:14:39,981 You can't stay here. 2317 02:14:40,014 --> 02:14:41,214 Yes, I can. 2318 02:14:41,749 --> 02:14:42,784 But for what? For... 2319 02:14:42,817 --> 02:14:46,486 For a long, painful death with poultice and leeches? 2320 02:14:47,321 --> 02:14:49,624 I've imagined this, Wombat. 2321 02:14:50,692 --> 02:14:52,660 Studied it. 2322 02:14:52,694 --> 02:14:54,629 All my life. Yeah. 2323 02:14:54,662 --> 02:14:57,899 And if you stay here, you will muck it all up. 2324 02:14:57,932 --> 02:14:59,132 And die. 2325 02:14:59,734 --> 02:15:01,435 Please, get up. 2326 02:15:03,037 --> 02:15:04,606 Helena! 2327 02:15:04,639 --> 02:15:05,740 I did it! 2328 02:15:05,773 --> 02:15:08,141 Bravo, Teddy! Three cheers! 2329 02:15:08,175 --> 02:15:09,911 Okay. Indy, we've gotta go. Get up. 2330 02:15:09,944 --> 02:15:11,345 I need to get you into that plane, okay? 2331 02:15:11,378 --> 02:15:12,614 We need to. No. No. 2332 02:15:12,647 --> 02:15:15,016 Get up. You can... We can! (SOLDIER YELLING) 2333 02:15:15,049 --> 02:15:16,751 (ARROWS PIERCE) 2334 02:15:27,562 --> 02:15:28,563 (IN GREEK) Master! 2335 02:15:30,965 --> 02:15:32,800 We have to leave, Master. 2336 02:15:34,301 --> 02:15:35,502 (IN ENGLISH) It's him. 2337 02:15:40,575 --> 02:15:43,511 (INQUIRING) 2338 02:15:44,277 --> 02:15:46,547 He's asking how far we've come. 2339 02:15:46,581 --> 02:15:47,815 (CHUCKLES) 2340 02:15:49,851 --> 02:15:52,654 (IN GREEK) Two thousand years. 2341 02:15:53,153 --> 02:15:54,922 We've come... 2342 02:15:54,956 --> 02:15:58,158 two thousand years. 2343 02:16:00,227 --> 02:16:02,897 But we didn't expect to meet... 2344 02:16:03,965 --> 02:16:05,399 the great... 2345 02:16:07,001 --> 02:16:08,301 Archimedes. 2346 02:16:14,776 --> 02:16:15,777 You... 2347 02:16:16,878 --> 02:16:18,345 were always... 2348 02:16:18,880 --> 02:16:20,280 going to... 2349 02:16:20,748 --> 02:16:22,984 meet me. 2350 02:16:23,017 --> 02:16:24,719 (IN ENGLISH) That dial is a forced deck. 2351 02:16:24,752 --> 02:16:26,420 It doesn't take us anywhere but here. 2352 02:16:26,453 --> 02:16:27,789 He built it to get help. 2353 02:16:27,822 --> 02:16:30,490 Well, we just scared off the entire Roman Navy, 2354 02:16:30,525 --> 02:16:31,659 so I think we've helped enough. 2355 02:16:31,693 --> 02:16:33,728 (IN GREEK) Apologies, Archimedes. 2356 02:16:33,761 --> 02:16:34,962 I'm a fan... 2357 02:16:34,996 --> 02:16:36,931 but we need to leave. He's hurt. 2358 02:16:36,964 --> 02:16:38,465 Helena... 2359 02:16:38,498 --> 02:16:39,534 (IN ENGLISH) He can't keep that, by the way. 2360 02:16:39,567 --> 02:16:40,802 He needs to build his own one. 2361 02:16:40,835 --> 02:16:42,904 Helena, we need to go! 2362 02:16:42,937 --> 02:16:45,139 Indy, the window is closing! 2363 02:16:45,173 --> 02:16:46,473 We cannot get stuck here! 2364 02:16:47,742 --> 02:16:48,776 (IN GREEK) I want... 2365 02:16:48,810 --> 02:16:49,811 to stay... 2366 02:16:50,111 --> 02:16:51,813 with you. 2367 02:16:51,846 --> 02:16:54,448 (IN ENGLISH) No, no, no! Do not say yes! 2368 02:16:54,481 --> 02:16:57,051 (IN GREEK) You are a brilliant man... 2369 02:16:57,085 --> 02:16:59,286 a wise man... 2370 02:16:59,721 --> 02:17:00,955 a genius... 2371 02:17:00,988 --> 02:17:02,090 Helena... 2372 02:17:02,123 --> 02:17:04,592 a hero to your people. 2373 02:17:05,159 --> 02:17:08,796 But he can't help you. 2374 02:17:09,864 --> 02:17:11,099 This is your time. 2375 02:17:11,132 --> 02:17:12,432 (IN ENGLISH) This is your time. 2376 02:17:12,466 --> 02:17:14,468 (IN GREEK) He must be in his own time. 2377 02:17:14,501 --> 02:17:15,737 (IN ENGLISH) He needs to be in his. 2378 02:17:15,770 --> 02:17:18,238 His work is not done. He needs to go home. 2379 02:17:18,271 --> 02:17:19,841 There is medicine at home. 2380 02:17:19,874 --> 02:17:21,976 (TEARFULLY) He cannot die here. He can't. 2381 02:17:23,511 --> 02:17:26,581 Helena, get on the plane. 2382 02:17:29,050 --> 02:17:30,317 I'll be all right. 2383 02:17:31,986 --> 02:17:33,286 No, you won't. 2384 02:17:33,320 --> 02:17:35,656 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 2385 02:17:36,224 --> 02:17:38,025 I need to do this. 2386 02:17:39,093 --> 02:17:40,293 Me too. 2387 02:17:42,997 --> 02:17:44,331 (CLOCK TICKING) 2388 02:17:45,332 --> 02:17:47,702 (LATIN DANCE MUSIC PLAYING IN DISTANCE) 2389 02:18:00,181 --> 02:18:02,315 (CAR HORNS BLARING IN DISTANCE) 2390 02:18:07,487 --> 02:18:09,023 (INDISTINCT SHOUTING OUTSIDE) 2391 02:18:24,304 --> 02:18:26,306 (FOOTSTEPS APPROACHING) 2392 02:18:34,715 --> 02:18:35,716 Good morning. 2393 02:18:40,420 --> 02:18:41,923 How's the shoulder? 2394 02:18:44,457 --> 02:18:47,061 Better than my jaw. 2395 02:18:48,395 --> 02:18:49,730 (CHUCKLES SOFTLY) 2396 02:18:50,765 --> 02:18:51,766 Right. 2397 02:18:53,601 --> 02:18:55,368 INDIANA: You should've let me stay. 2398 02:18:56,070 --> 02:18:57,437 HELENA: I couldn't do that. 2399 02:19:06,247 --> 02:19:07,447 Why not? 2400 02:19:08,950 --> 02:19:11,786 Well, for starters, you'd have changed the course of history. 2401 02:19:15,857 --> 02:19:17,892 That's supposed to be a bad thing? 2402 02:19:21,796 --> 02:19:23,831 You're meant to be here, Indy. 2403 02:19:27,668 --> 02:19:28,669 Here. 2404 02:19:33,774 --> 02:19:34,876 For who? 2405 02:19:37,477 --> 02:19:39,680 (PENSIVE MUSIC PLAYING) 2406 02:19:46,554 --> 02:19:48,055 (DOOR LOCK CLICKS) 2407 02:20:02,136 --> 02:20:03,804 Marion. 2408 02:20:05,006 --> 02:20:06,040 Hey. 2409 02:20:25,259 --> 02:20:26,459 HELENA: Teddy. 2410 02:20:27,962 --> 02:20:28,963 Marion. 2411 02:20:31,532 --> 02:20:32,733 What are you doing? 2412 02:20:34,168 --> 02:20:35,502 Putting groceries away. 2413 02:20:37,538 --> 02:20:40,507 There wasn't a scrap of food in this place. 2414 02:20:41,242 --> 02:20:43,443 No. Really. 2415 02:20:47,882 --> 02:20:50,450 Someone told me you were back. 2416 02:20:57,625 --> 02:20:59,527 Are you back, Indy? 2417 02:21:00,828 --> 02:21:02,697 SALLAH: It was explosives, 2418 02:21:02,730 --> 02:21:04,932 and Indy was running, Marion was running, 2419 02:21:04,966 --> 02:21:07,902 and suddenly the plane exploded. 2420 02:21:11,471 --> 02:21:13,708 Indy, you're up and about. 2421 02:21:14,875 --> 02:21:16,177 Yes, I am. 2422 02:21:17,278 --> 02:21:18,746 Yes. 2423 02:21:18,779 --> 02:21:20,915 Why don't we go and get some ice cream, kids? 2424 02:21:20,948 --> 02:21:22,450 TEDDY: But Marion just bought some. 2425 02:21:22,482 --> 02:21:23,784 HELENA: Oh, I know a better place. 2426 02:21:23,818 --> 02:21:26,053 You can never have too much ice cream, can you? 2427 02:21:29,623 --> 02:21:30,825 See you later. 2428 02:21:33,227 --> 02:21:34,695 (DOOR CLOSES) 2429 02:21:34,729 --> 02:21:37,331 SALLAH (SINGING) ♪ A British tar is a soaring soul 2430 02:21:37,365 --> 02:21:40,334 ♪ As free as a mountain bird 2431 02:21:40,368 --> 02:21:42,136 ♪ His energetic fist 2432 02:21:42,169 --> 02:21:44,905 ♪ Should be ready to resist... ♪ 2433 02:21:46,607 --> 02:21:48,042 That looks bad. 2434 02:21:49,443 --> 02:21:50,845 Does it hurt? 2435 02:21:53,280 --> 02:21:54,849 Everything hurts. 2436 02:21:57,551 --> 02:21:59,253 I know how that feels. 2437 02:22:05,326 --> 02:22:07,862 Well, where doesn't it hurt? 2438 02:22:07,895 --> 02:22:10,097 (MARION'S THEME PLAYING) 2439 02:22:16,504 --> 02:22:17,705 Here. 2440 02:22:18,339 --> 02:22:19,740 It doesn't hurt here. 2441 02:22:27,948 --> 02:22:29,583 And here. 2442 02:22:34,255 --> 02:22:35,256 (KISSES) 2443 02:22:44,632 --> 02:22:47,001 (MARION'S THEME CONTINUES PLAYING) 2444 02:22:52,873 --> 02:22:55,476 SALLAH: Jabari, Alia, slow down! 2445 02:22:55,510 --> 02:22:57,711 Helena! Hurry up! 2446 02:22:57,745 --> 02:23:00,581 SALLAH: (SINGING) ♪ I scream, you scream...♪ 2447 02:23:00,614 --> 02:23:02,616 Everybody, slow down. 2448 02:23:02,650 --> 02:23:04,952 SALLAH: ♪ I scream you scream KIDS: ♪ I scream, I scream 2449 02:23:04,985 --> 02:23:06,854 ♪ We all scream for ice cream! ♪ 2450 02:23:06,887 --> 02:23:09,190 SALLAH: Slow down. (LAUGHS) 2451 02:23:09,223 --> 02:23:11,225 (CHEERFUL MUSIC PLAYING) 2452 02:23:18,332 --> 02:23:20,334 (MUSIC SLOWING DOWN) 2453 02:23:28,909 --> 02:23:32,079 (INDIANA JONES THEME PLAYING) 161138

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.