Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,912 --> 00:00:13,113
(CLOCK TICKING)
2
00:00:18,252 --> 00:00:20,454
(DISTANT EXPLOSIONS)
3
00:00:21,623 --> 00:00:23,323
(PLANE ENGINE ROARING)
4
00:00:25,292 --> 00:00:27,361
(CLOCK TICKING ACCELERATES)
(BOMB WHISTLING)
5
00:00:27,394 --> 00:00:29,597
(SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN)
6
00:00:29,631 --> 00:00:31,498
(MUFFLED GRUNTING)
7
00:00:35,637 --> 00:00:37,170
(BOMB WHISTLING)
8
00:00:40,307 --> 00:00:41,709
(STORMTROOPER GRUNTS)
9
00:00:44,311 --> 00:00:46,514
(EXPLOSIONS CONTINUE)
(GASPING)
10
00:00:49,216 --> 00:00:51,485
(SPEAKS GERMAN)
(MUFFLED GROAN)
11
00:00:51,519 --> 00:00:52,787
STORMTROOPER:
(IN ENGLISH) On your feet!
12
00:00:52,820 --> 00:00:54,187
(SPEAKS GERMAN)
13
00:00:54,221 --> 00:00:56,423
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
14
00:01:07,802 --> 00:01:09,469
(MUFFLED GRUNTING)
15
00:01:13,841 --> 00:01:15,208
(IN GERMAN) An American,
Colonel.
16
00:01:15,242 --> 00:01:17,444
He was at the gate,
impersonating an officer.
17
00:01:18,378 --> 00:01:20,582
(INDIANA JONES THEME PLAYS)
18
00:01:23,685 --> 00:01:25,185
COLONEL:
(IN ENGLISH)
You were alone?
19
00:01:26,688 --> 00:01:29,657
Spy,
you were alone?
20
00:01:29,691 --> 00:01:31,291
I like to be alone.
21
00:01:32,392 --> 00:01:34,996
What did you
come here for?
22
00:01:35,029 --> 00:01:37,699
You got a lot
of nice stuff.
23
00:01:37,732 --> 00:01:39,166
Other people's stuff.
24
00:01:40,568 --> 00:01:42,837
"To the victor
belongs the spoils."
25
00:01:44,038 --> 00:01:45,372
"To the victor"?
26
00:01:46,173 --> 00:01:47,775
Berlin's in rubble.
27
00:01:47,809 --> 00:01:49,611
The Fuhrer's
in hiding.
28
00:01:50,778 --> 00:01:52,547
You lost.
29
00:01:56,283 --> 00:01:58,285
(IN GERMAN) Take him upstairs.
30
00:01:58,318 --> 00:02:00,387
(IN ENGLISH)
What? What? Hey!
31
00:02:00,420 --> 00:02:01,789
Hey,
wait a second.
Guys!
32
00:02:01,823 --> 00:02:03,858
MAN: (IN GERMAN)
A moment. Please!
33
00:02:03,891 --> 00:02:05,693
Stop! I must speak to the
commander.
34
00:02:05,727 --> 00:02:07,629
Colonel. I found it!
35
00:02:09,697 --> 00:02:11,198
Do as he says. Open it.
36
00:02:16,504 --> 00:02:17,505
Doctor.
37
00:02:25,312 --> 00:02:27,515
DOCTOR: The Lance of Longinus.
38
00:02:28,950 --> 00:02:31,385
The blade that drew Christ's
blood.
39
00:02:32,086 --> 00:02:33,153
The Holy Lance.
40
00:02:33,186 --> 00:02:34,789
(EXPLOSION OVERHEAD)
41
00:02:37,324 --> 00:02:38,793
(SOLDIERS CLAMORING)
42
00:02:43,531 --> 00:02:45,900
Double the guard. This is the
prize the Fuhrer seeks.
43
00:02:45,933 --> 00:02:47,001
Colonel, we need to talk.
44
00:02:47,035 --> 00:02:48,335
No time, Doctor.
45
00:02:48,368 --> 00:02:49,871
The train to Berlin
is waiting.
46
00:02:51,271 --> 00:02:52,540
Search the woods!
47
00:02:52,573 --> 00:02:54,241
Take the dogs.
48
00:02:54,274 --> 00:02:56,243
Do you think
that spy was alone?
49
00:02:56,276 --> 00:02:57,945
Go! Go! Go! We're moving out!
50
00:02:57,979 --> 00:02:59,013
On the double!
51
00:02:59,047 --> 00:03:00,848
(DOGS BARKING)
52
00:03:05,520 --> 00:03:07,722
(SOLDIERS SHOUTING
IN GERMAN)
53
00:03:09,757 --> 00:03:11,759
(TENSE MUSIC PLAYING)
54
00:03:24,706 --> 00:03:26,007
(IN ENGLISH)
Looks like
they're leaving
55
00:03:26,040 --> 00:03:27,474
without you guys.
56
00:03:28,509 --> 00:03:30,812
Tell us
your story,
or die.
57
00:03:31,646 --> 00:03:32,914
Story. Um...
58
00:03:33,815 --> 00:03:35,783
Okay, okay.
59
00:03:35,817 --> 00:03:37,652
Well...
(LAUGHS DRYLY)
60
00:03:37,685 --> 00:03:39,587
it all started
61
00:03:39,620 --> 00:03:43,891
once upon a time,
when this village
62
00:03:43,925 --> 00:03:46,127
of stupid
blue-eyed boys
63
00:03:46,160 --> 00:03:48,462
decided to join
hands together
64
00:03:48,495 --> 00:03:50,598
and follow this sweaty
little pied piper
65
00:03:50,631 --> 00:03:52,633
named Adolf...
(GRUNTS ANGRILY)
66
00:03:54,168 --> 00:03:56,336
(PLANE PASSING
LOW OVERHEAD)
67
00:03:57,270 --> 00:03:59,607
(BOMB WHISTLING)
68
00:04:03,343 --> 00:04:04,579
(SOLDIERS EXCLAIM)
69
00:04:12,019 --> 00:04:13,253
(STRAINS)
70
00:04:21,028 --> 00:04:22,196
(CHOKING)
71
00:04:22,230 --> 00:04:25,265
(BOMB THUDDING)
72
00:04:28,836 --> 00:04:31,471
(SOLDIERS SCREAMING)
73
00:04:31,506 --> 00:04:33,641
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
(GRUNTING)
74
00:04:42,116 --> 00:04:43,450
(GRUNTS)
75
00:04:46,654 --> 00:04:47,855
(GASPING)
76
00:04:51,092 --> 00:04:52,425
(SCREAMS)
77
00:04:54,929 --> 00:04:56,063
(GRUNTS)
78
00:04:57,732 --> 00:04:59,600
(SOFT CREAKING)
79
00:05:01,269 --> 00:05:02,469
(GASPS)
80
00:05:04,672 --> 00:05:06,974
(DRAMATIC MUSIC
CONTINUES)
81
00:05:09,143 --> 00:05:11,012
(SOLDIERS SPEAKING GERMAN)
82
00:05:24,292 --> 00:05:26,493
(SPEAKING
GERMAN)
83
00:05:31,599 --> 00:05:33,868
(IN GERMAN) This man
was with the American.
84
00:05:35,468 --> 00:05:36,737
This is the American's bag.
85
00:05:38,438 --> 00:05:39,674
What have I done?
86
00:05:44,078 --> 00:05:45,378
Bring him to my carriage.
87
00:05:45,412 --> 00:05:46,614
(OFFICER SPEAKS GERMAN)
88
00:05:47,380 --> 00:05:49,684
(STORMTROOPERS
SHOUTING)
89
00:05:53,054 --> 00:05:56,090
Careful. This is the Fuhrer's
special relic!
90
00:06:09,303 --> 00:06:10,504
(GRUNTS)
91
00:06:14,041 --> 00:06:16,110
OFFICER: Heil Hitler!
92
00:06:16,143 --> 00:06:18,145
(OFFICERS
SPEAKING GERMAN)
93
00:06:22,016 --> 00:06:23,017
(VEHICLE HORN HONKS)
94
00:06:25,553 --> 00:06:26,988
OFFICER: Stay seated.
95
00:06:27,889 --> 00:06:29,156
COLONEL: So...
96
00:06:32,059 --> 00:06:33,995
you are a birdwatcher?
97
00:06:37,531 --> 00:06:39,634
Yes. Because of the bombing,
98
00:06:39,667 --> 00:06:42,570
the wagtails are following
a completely different
trajectory.
99
00:06:46,340 --> 00:06:48,109
COLONEL: We caught your
accomplice.
100
00:06:49,277 --> 00:06:50,878
The American.
101
00:06:53,781 --> 00:06:55,683
(INDIANA JONES THEME PLAYS)
102
00:06:57,484 --> 00:06:59,687
(FOREBODING MUSIC PLAYING)
103
00:07:02,089 --> 00:07:04,025
(CONVERSING IN GERMAN)
104
00:07:13,034 --> 00:07:14,735
(GRUNTS)
(TIRES SCREECHING)
105
00:07:22,143 --> 00:07:23,611
(ENGINES REV)
106
00:07:26,614 --> 00:07:28,783
(OFFICERS
PROTESTING)
107
00:07:32,620 --> 00:07:34,889
(SHOUTS)
(TIRES SCREECH)
108
00:07:35,990 --> 00:07:37,191
(ALL EXCLAIM)
109
00:07:37,224 --> 00:07:38,693
(SCREAMING)
110
00:07:39,694 --> 00:07:41,996
(OFFICERS CONTINUE
PROTESTING)
111
00:07:42,396 --> 00:07:43,798
(SHOUTING)
112
00:07:45,766 --> 00:07:47,001
(GRUNTS)
113
00:07:48,869 --> 00:07:50,104
(BOTH GRUNTING)
114
00:07:50,137 --> 00:07:51,471
(CONTINUES PROTESTING)
115
00:07:54,508 --> 00:07:55,910
(SCREAMING)
116
00:07:56,644 --> 00:07:58,045
(IN ENGLISH)
Oh, my!
117
00:07:59,947 --> 00:08:01,115
(INDIANA YELLS)
118
00:08:03,417 --> 00:08:05,119
(BOTH GRUNTING)
119
00:08:17,298 --> 00:08:18,699
(ENGINE REVS)
120
00:08:22,103 --> 00:08:23,504
(GRUNTING)
121
00:08:23,537 --> 00:08:24,905
INDIANA: Get off of me!
122
00:08:25,473 --> 00:08:26,874
(YELLS)
123
00:08:27,475 --> 00:08:29,944
(EPIC MUSIC BUILDING)
124
00:08:36,384 --> 00:08:37,752
(SHOUTS)
125
00:08:40,488 --> 00:08:41,989
(SCREAMS)
126
00:08:42,023 --> 00:08:43,024
(GRUNTS)
127
00:08:44,291 --> 00:08:46,827
(INDIANA JONES THEME PLAYING)
128
00:08:51,232 --> 00:08:52,900
(GRUNTS)
129
00:08:52,933 --> 00:08:54,335
(GROANS)
COLONEL:
There's one reason
130
00:08:54,368 --> 00:08:55,970
you're still alive,
birdwatcher.
131
00:08:58,406 --> 00:09:00,141
Who sent you?
132
00:09:00,174 --> 00:09:01,409
What was
your mission?
133
00:09:01,442 --> 00:09:03,544
Please,
Colonel, no.
I beg you.
134
00:09:03,577 --> 00:09:06,013
My name
is Basil Shaw.
135
00:09:07,214 --> 00:09:09,216
I'm a professor
at Oxford.
136
00:09:09,250 --> 00:09:10,785
An archeologist.
137
00:09:12,420 --> 00:09:13,954
(WIND WHISTLING)
138
00:09:18,192 --> 00:09:19,260
INDIANA:
There you are.
139
00:09:23,397 --> 00:09:24,832
(IN GERMAN)
There is a problem.
140
00:09:24,865 --> 00:09:26,133
(RESPONDS)
141
00:09:26,167 --> 00:09:27,435
I must speak to the Colonel.
(RESPONDS IN GERMAN)
142
00:09:27,468 --> 00:09:28,503
(PROTESTS)
143
00:09:28,537 --> 00:09:29,570
It's urgent.
144
00:09:29,603 --> 00:09:31,205
(GUARD CONTINUES
PROTESTING)
145
00:09:32,206 --> 00:09:34,875
(IN ENGLISH)
I have a daughter.
I beg you.
146
00:09:34,909 --> 00:09:36,310
I guarantee
you will never
147
00:09:36,343 --> 00:09:37,878
see your child
again, Mr. Shaw.
148
00:09:39,914 --> 00:09:41,015
(SIGHS)
149
00:09:41,048 --> 00:09:44,118
Unless you explain
why your accomplice
had this.
150
00:09:45,286 --> 00:09:47,288
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
151
00:09:53,360 --> 00:09:54,762
BOTH: Sieg heil!
152
00:09:58,766 --> 00:10:00,968
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
153
00:10:06,373 --> 00:10:08,776
BASIL: We were toldthat the Lance of Longinus
154
00:10:08,809 --> 00:10:10,878
could be found
at the fortress.
155
00:10:11,612 --> 00:10:13,147
We were
looking for it.
156
00:10:13,548 --> 00:10:14,748
Why?
157
00:10:16,217 --> 00:10:17,218
Because of its power?
158
00:10:18,352 --> 00:10:21,088
(CHUCKLES)
It has no power.
159
00:10:23,624 --> 00:10:26,694
My friend and I
were trying
to save history.
160
00:10:26,727 --> 00:10:28,796
(DOOR OPENS)
(COMMOTION)
161
00:10:28,829 --> 00:10:30,397
(IN GERMAN) I must
speak with the Colonel.
162
00:10:31,632 --> 00:10:32,867
It's about the Lance.
163
00:10:36,403 --> 00:10:37,671
(SNIFFS)
164
00:10:38,439 --> 00:10:39,773
(CHUCKLES)
165
00:10:46,881 --> 00:10:49,083
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS)
166
00:10:52,587 --> 00:10:54,121
(SENTRY SPEAKING)
167
00:11:00,694 --> 00:11:02,029
(COMMANDS)
168
00:11:03,063 --> 00:11:04,198
(SHOUTING)
169
00:11:06,333 --> 00:11:07,902
(DOORKNOB RATTLES)
170
00:11:10,271 --> 00:11:12,273
(SENTRY CONTINUES SHOUTING)
171
00:11:19,480 --> 00:11:20,915
I only had a moment
to look at it.
172
00:11:20,948 --> 00:11:23,284
Of course,
my training is in physics,
173
00:11:23,317 --> 00:11:25,286
For God's sake, spit it out!
174
00:11:27,354 --> 00:11:28,355
The Lance...
175
00:11:30,691 --> 00:11:32,927
(IN ENGLISH)
It's a fake.
176
00:11:32,960 --> 00:11:34,328
(IN GERMAN) It's a fake.
177
00:11:34,361 --> 00:11:35,462
A fake?
178
00:11:37,666 --> 00:11:39,400
The blade is an alloy.
179
00:11:39,433 --> 00:11:40,834
Fifty years old,
180
00:11:40,868 --> 00:11:43,304
the engravings recent.
It's a replica.
181
00:11:43,337 --> 00:11:44,338
COLONEL: We're dead.
182
00:11:46,840 --> 00:11:48,175
INDIANA:
(IN ENGLISH)
Twelfth century.
183
00:11:48,209 --> 00:11:49,376
Thirteenth century.
184
00:11:50,177 --> 00:11:51,812
Ramesses II.
185
00:11:52,947 --> 00:11:54,748
None of this
stuff is fake.
186
00:11:54,782 --> 00:11:57,552
(MUFFLED SENTRIES SHOUTING)
187
00:11:57,586 --> 00:11:59,320
I gotta stop
this train.
188
00:11:59,353 --> 00:12:00,988
(IN GERMAN) There is another
relic on this train.
189
00:12:01,922 --> 00:12:03,791
One with real power.
190
00:12:03,824 --> 00:12:05,125
What are you talking about?
191
00:12:06,894 --> 00:12:08,495
The Antikythera.
192
00:12:08,530 --> 00:12:09,564
COLONEL: The Antikythera?!
193
00:12:09,598 --> 00:12:11,765
Enough about that old dial!
194
00:12:11,799 --> 00:12:14,435
DOCTOR: Colonel,
the Fuhrer has lost the war...
195
00:12:14,468 --> 00:12:15,970
and his mind!
196
00:12:18,239 --> 00:12:19,406
Let me explain.
197
00:12:20,874 --> 00:12:24,178
The Antikythera's power
is not supernatural.
198
00:12:24,211 --> 00:12:26,247
It is mathematics.
199
00:12:27,815 --> 00:12:29,416
Whoever harnesses it...
200
00:12:31,485 --> 00:12:33,087
will not be King...
201
00:12:33,688 --> 00:12:34,888
nor Emperor...
202
00:12:36,190 --> 00:12:37,358
or Fuhrer.
203
00:12:40,761 --> 00:12:42,796
He will be God.
204
00:12:46,000 --> 00:12:49,103
(GERMAN SOLDIERS SNORING)
205
00:12:49,136 --> 00:12:51,338
(SENTRY SHOUTING IN GERMAN)
206
00:12:52,139 --> 00:12:53,140
(DOOR BANGS)
207
00:12:56,343 --> 00:12:57,945
(URGENT CHATTER)
208
00:13:01,015 --> 00:13:03,017
(IN ENGLISH)
Too many Nazis.
209
00:13:03,050 --> 00:13:04,485
(ALARM BUZZING)
(SHOUTS IN GERMAN)
210
00:13:06,353 --> 00:13:09,223
(IN GERMAN) And how do you
propose we tell him this?
211
00:13:09,591 --> 00:13:11,025
My Fuhrer,
212
00:13:11,058 --> 00:13:13,427
I'm sorry the Lance of Christ
is fake.
213
00:13:13,460 --> 00:13:14,828
But here is...
214
00:13:15,963 --> 00:13:18,966
half of something
you've never heard of.
215
00:13:20,401 --> 00:13:21,670
Tell me,
216
00:13:21,703 --> 00:13:23,370
have you ever MET HITLER?!!
217
00:13:24,338 --> 00:13:25,339
(SPEAKS GERMAN)
218
00:13:25,806 --> 00:13:27,007
A saboteur aboard.
219
00:13:27,041 --> 00:13:28,475
And Hitler's Lance is gone.
220
00:13:29,544 --> 00:13:31,546
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
221
00:13:32,681 --> 00:13:34,081
(COLONEL COMMANDS
IN GERMAN)
222
00:13:39,119 --> 00:13:42,056
(SOLDIERS SINGING
LILI MARLEEN DRUNKENLY)
223
00:13:53,834 --> 00:13:56,036
(SOLDIER SPEAKING GERMAN)
224
00:13:56,070 --> 00:13:58,005
(SINGING CONTINUES)
225
00:14:05,079 --> 00:14:06,947
(ALARM CONTINUES BUZZING)
226
00:14:07,381 --> 00:14:08,683
(GRUNTS)
227
00:14:08,717 --> 00:14:09,751
SOLDIERS: Sieg heil!
228
00:14:09,784 --> 00:14:11,151
That way!
229
00:14:14,689 --> 00:14:16,123
What are you doing here?!
230
00:14:23,430 --> 00:14:24,632
(IN ENGLISH)
What the hell?
231
00:14:25,633 --> 00:14:27,101
BASIL: Indy?
232
00:14:27,134 --> 00:14:28,369
Baz?
233
00:14:28,402 --> 00:14:29,403
BASIL:
You're alive!
234
00:14:30,170 --> 00:14:31,840
So far.
235
00:14:31,872 --> 00:14:34,141
I thought
I told you to stay
in the woods, Baz.
236
00:14:34,174 --> 00:14:36,176
What sort of a man
hides in a hedge
237
00:14:36,210 --> 00:14:38,245
while his friend
is facing death?
238
00:14:38,278 --> 00:14:40,481
(OFFICER SHOUTING
ORDERS IN GERMAN)
239
00:14:42,316 --> 00:14:43,618
(HURRIED CHATTER)
240
00:14:49,156 --> 00:14:51,559
(SOLDIER SHOUTING IN GERMAN)
241
00:14:51,593 --> 00:14:53,193
This lot
are carting off
242
00:14:53,227 --> 00:14:55,496
half the world's
antiquities.
243
00:14:55,530 --> 00:14:56,731
I was gonna
stop 'em,
244
00:14:56,765 --> 00:14:59,032
but now
I've gotta
rescue you.
245
00:14:59,066 --> 00:15:00,769
Did you at least
find the Lance?
246
00:15:00,802 --> 00:15:01,969
"At least"?
247
00:15:02,002 --> 00:15:03,404
(BANGING ON DOOR)
Well, have you
got it?
248
00:15:03,437 --> 00:15:05,640
It's a fake.
What?
249
00:15:05,673 --> 00:15:07,307
(GROANS)
A reproduction.
250
00:15:09,977 --> 00:15:11,178
(IN GERMAN) Who are you?
251
00:15:15,482 --> 00:15:16,483
BASIL: Indy?
252
00:15:25,426 --> 00:15:26,661
The Antikythera.
253
00:15:27,796 --> 00:15:29,831
Archimedes' Dial.
254
00:15:29,864 --> 00:15:30,931
(BANGING ON DOOR)
255
00:15:30,964 --> 00:15:32,166
Bring it.
256
00:15:34,134 --> 00:15:36,538
(OFFICER SHOUTING
IN GERMAN)
257
00:15:46,815 --> 00:15:48,516
(PLANE ENGINE ROARING)
258
00:15:49,751 --> 00:15:51,151
INDIANA:
Hurry up, Baz.
259
00:15:51,185 --> 00:15:52,953
(PANTING,
GRUNTS)
260
00:15:53,788 --> 00:15:55,389
Give me that.
261
00:15:55,422 --> 00:15:56,524
Come on.
262
00:15:57,926 --> 00:15:59,993
(PLANE FLIES OVERHEAD)
263
00:16:00,027 --> 00:16:02,730
(CONTINUOUS GUNFIRE)
(SOLDIERS SHOUTING IN GERMAN)
264
00:16:11,038 --> 00:16:12,807
Get up, Baz.
265
00:16:12,841 --> 00:16:14,208
Follow me.
266
00:16:14,742 --> 00:16:16,076
Towards the gun?
267
00:16:16,109 --> 00:16:17,846
Away from
the Nazis!
268
00:16:17,879 --> 00:16:20,447
Those are Nazis!
269
00:16:20,481 --> 00:16:22,483
Get down!
Down! Down!
270
00:16:26,153 --> 00:16:28,288
(GUNFIRE CONTINUES)
271
00:16:37,866 --> 00:16:39,132
(GRUNTS)
272
00:16:39,166 --> 00:16:41,335
(GUNFIRE CONTINUES OUTSIDE)
273
00:16:43,638 --> 00:16:46,273
(SOLDIERS GROANING)
274
00:16:50,812 --> 00:16:52,012
(GRUNTS)
275
00:16:53,515 --> 00:16:54,549
(SHOUTS IN GERMAN)
276
00:16:54,582 --> 00:16:56,584
(TENSE MUSIC PLAYING)
277
00:16:59,621 --> 00:17:00,622
(BASIL SCREAMS)
278
00:17:02,790 --> 00:17:04,091
(BASIL GROANS)
279
00:17:05,727 --> 00:17:07,595
(WIND WHISTLING)
280
00:17:07,629 --> 00:17:09,029
(PANTING)
281
00:17:11,699 --> 00:17:13,033
This way.
Come on!
282
00:17:13,500 --> 00:17:14,401
I can't do that!
283
00:17:14,434 --> 00:17:16,571
You wanna stop
for a little
lie-down?
284
00:17:20,207 --> 00:17:21,976
(IN GERMAN) They have the
Antikythera!
285
00:17:22,010 --> 00:17:24,244
(YELLING)
(IN ENGLISH) Easy.
286
00:17:28,282 --> 00:17:30,585
(TENSE MUSIC CONTINUES)
287
00:17:38,258 --> 00:17:40,460
(SUSPENSEFUL MUSIC BUILDS)
288
00:17:43,230 --> 00:17:45,198
(MENACING MUSIC PLAYS)
289
00:17:49,436 --> 00:17:50,437
(GROWLS)
290
00:17:54,976 --> 00:17:56,176
Tunnel!
291
00:17:56,511 --> 00:17:57,512
(GASPS)
292
00:18:06,654 --> 00:18:08,455
(BASIL SCREAMS)
INDIANA:
Got you! No!
293
00:18:09,591 --> 00:18:11,124
(BOTH GRUNTING)
294
00:18:13,126 --> 00:18:14,428
(BOTH YELP)
295
00:18:17,799 --> 00:18:19,366
(GRUNTS,
YELLS)
296
00:18:22,436 --> 00:18:23,538
(STRAINING)
297
00:18:45,093 --> 00:18:46,694
(INDIANA YELLS)
298
00:18:48,796 --> 00:18:50,197
BASIL: Indy!
299
00:18:50,230 --> 00:18:51,866
(BOTH GRUNTING)
300
00:18:58,138 --> 00:18:59,406
Get the gun!
301
00:19:08,549 --> 00:19:09,884
Shoot him!
302
00:19:12,020 --> 00:19:14,154
(GROANS)
Not me!
303
00:19:14,187 --> 00:19:16,189
(GRUNTS)
S-Sorry.
304
00:19:18,059 --> 00:19:19,827
(STRAINING)
305
00:19:22,362 --> 00:19:24,464
(INDIANA CHOKING)
306
00:19:28,703 --> 00:19:30,905
(DRAMATIC MUSIC PLAYS)
307
00:19:30,938 --> 00:19:32,540
(GASPING LABORIOUSLY)
308
00:19:35,242 --> 00:19:37,444
To the victor
go the spoils.
309
00:19:42,150 --> 00:19:44,217
(INDIANA JONES THEME PLAYING)
310
00:19:52,225 --> 00:19:53,695
(GRUNTING)
311
00:19:56,463 --> 00:19:58,231
(PLANE ENGINES ROARING)
312
00:20:04,772 --> 00:20:06,541
(DOCTOR SHOUTING
IN GERMAN)
313
00:20:08,241 --> 00:20:10,210
(IN GERMAN) Drop the gun.
314
00:20:12,814 --> 00:20:14,448
Give me the Antikythera.
315
00:20:25,492 --> 00:20:26,828
Indy!
316
00:20:31,733 --> 00:20:33,433
(PLANE ENGINE ROARING)
317
00:20:37,672 --> 00:20:38,673
Hey!
318
00:20:39,173 --> 00:20:40,541
(YELLING)
319
00:20:41,542 --> 00:20:44,011
(IN ENGLISH) Here!
They can't
hear you, Baz.
320
00:20:44,645 --> 00:20:46,047
We gotta jump!
321
00:20:46,080 --> 00:20:47,548
What about
my dicky knee?
322
00:20:47,949 --> 00:20:49,650
Ahh!
323
00:20:49,684 --> 00:20:51,251
(BASIL SCREAMS)
324
00:20:54,522 --> 00:20:55,523
Baz!
325
00:20:56,456 --> 00:20:57,457
Baz!
326
00:20:59,127 --> 00:21:00,360
Baz!
327
00:21:01,629 --> 00:21:03,430
Indy!
Baz!
328
00:21:03,463 --> 00:21:05,265
(SOLDIERS SHOUTING
IN DISTANCE)
329
00:21:08,401 --> 00:21:10,303
SOLDIER: Go!
Move! Move it!
330
00:21:11,606 --> 00:21:14,709
Bit rum to go
home empty-handed
after all that.
331
00:21:15,176 --> 00:21:16,577
"Empty-handed"?
332
00:21:16,611 --> 00:21:17,612
Not exactly.
333
00:21:17,645 --> 00:21:19,714
(INDIANA JONES THEME PLAYS)
334
00:21:20,782 --> 00:21:21,983
Archimedes' Dial.
335
00:21:22,016 --> 00:21:23,151
INDIANA: Well,
half of it.
336
00:21:23,184 --> 00:21:25,385
Come on, Baz.
Let's get home.
337
00:21:25,418 --> 00:21:28,321
(INDIANA JONES THEME
CONTINUES PLAYING)
338
00:21:39,534 --> 00:21:42,069
(DISTANT TRAFFIC SOUNDS)
(CLOCK TICKING)
339
00:21:49,577 --> 00:21:51,946
(MUSIC PLAYING
FAINTLY ON TV)
340
00:22:05,960 --> 00:22:09,030
(MAGICAL MYSTERY TOUR
BY THE BEATLES BLASTING)
341
00:22:10,430 --> 00:22:12,934
♪ Roll up, roll upfor the Magical Mystery Tour
342
00:22:12,967 --> 00:22:15,069
♪ Step right this way
(MUFFLED CHATTER)
343
00:22:15,102 --> 00:22:17,772
♪ Roll up
344
00:22:17,805 --> 00:22:20,875
♪ Roll upfor the Mystery Tour
345
00:22:20,908 --> 00:22:23,511
♪ Roll up
346
00:22:23,544 --> 00:22:26,379
♪ Roll upfor the Mystery Tour
347
00:22:26,413 --> 00:22:29,283
♪ Roll up♪ That's an invitation
348
00:22:29,317 --> 00:22:30,618
♪ Roll up for the... ♪
349
00:22:30,651 --> 00:22:33,554
INDIANA: Larry!
Turn it down!
350
00:22:34,387 --> 00:22:35,890
Turn it down!
351
00:22:35,923 --> 00:22:38,226
Hey, Larry!
352
00:22:38,259 --> 00:22:40,393
♪ The Magical Mystery Tour
353
00:22:40,427 --> 00:22:43,531
♪ Is waitingto take you away
354
00:22:43,564 --> 00:22:46,366
♪ Waiting to take you away
355
00:22:47,268 --> 00:22:49,604
♪ Roll up
356
00:22:49,637 --> 00:22:52,340
♪ Roll upfor the Mystery Tour ♪
357
00:22:52,372 --> 00:22:53,574
Larry!
358
00:22:54,976 --> 00:22:56,010
Larry!
359
00:22:56,043 --> 00:22:57,678
Hi, Mr. Jones.
Where's Larry?
360
00:22:58,746 --> 00:23:00,848
MAN: Who is this guy?
It's the old guy
next door.
361
00:23:00,882 --> 00:23:02,683
Larry, it's 8:00
in the morning.
362
00:23:02,717 --> 00:23:04,151
"It's 8:00
in the morning."
363
00:23:04,185 --> 00:23:05,253
We talked
about this, Larry.
364
00:23:05,286 --> 00:23:06,654
Yeah,
but that was
365
00:23:06,687 --> 00:23:09,023
a workday, Mr. Jones.
This is a workday
too, Larry!
366
00:23:10,324 --> 00:23:11,559
Turn on the news.
367
00:23:11,592 --> 00:23:13,828
It's moon day,
Mr. Jones.
(CHUCKLES)
368
00:23:14,195 --> 00:23:15,630
Moon day?
369
00:23:15,663 --> 00:23:18,099
(MUFFLED YELLING
AND LAUGHING)
370
00:23:20,500 --> 00:23:23,170
(SPACE ODDITY
BY DAVID BOWIE
PLAYING FAINTLY)
371
00:23:23,204 --> 00:23:24,972
(KETTLE WHISTLING)
372
00:23:28,376 --> 00:23:31,379
♪ And the paperswant to know
373
00:23:31,411 --> 00:23:33,781
♪ Whose shirts you wear
374
00:23:35,249 --> 00:23:41,421
♪ Now it's time to leavethe capsule if you dare
375
00:23:43,423 --> 00:23:48,262
♪ This is Major Tomto Ground Control
376
00:23:48,296 --> 00:23:51,866
♪ I'm steppingthrough the door
377
00:23:53,401 --> 00:24:00,141
♪ And I'm floatingin a most peculiar way
378
00:24:00,174 --> 00:24:06,614
♪ And the stars lookvery different today ♪
379
00:24:08,883 --> 00:24:09,951
Thanks.
380
00:24:16,958 --> 00:24:18,826
(GIRLS LAUGHING)
381
00:24:23,230 --> 00:24:25,199
All you really
need to remember
382
00:24:25,232 --> 00:24:26,499
is that
Assyrian ceramics
383
00:24:26,534 --> 00:24:28,803
of this period
are characterized
384
00:24:28,836 --> 00:24:33,107
by this complex
blue-line pattern.
385
00:24:33,140 --> 00:24:34,141
Okay?
386
00:24:35,209 --> 00:24:38,612
I assigned pages 131
through 171
387
00:24:38,646 --> 00:24:40,448
in Winford for today.
388
00:24:40,480 --> 00:24:42,083
Anybody do
the reading?
389
00:24:44,318 --> 00:24:45,519
Anyone?
390
00:24:48,155 --> 00:24:50,291
This is on the test.
391
00:24:50,324 --> 00:24:51,692
Okay.
392
00:24:52,660 --> 00:24:54,862
Guess I'll spoon-feed it
to you.
393
00:24:57,765 --> 00:25:00,368
In 213 BC,
394
00:25:00,401 --> 00:25:02,503
Roman forces
led by Marcellus
395
00:25:02,536 --> 00:25:05,506
laid siege
to the city
of Syracuse.
396
00:25:05,539 --> 00:25:07,274
"Syracuse."
397
00:25:08,642 --> 00:25:11,412
Not the Syracuse
in New York, Tonya.
398
00:25:11,445 --> 00:25:13,714
The one in Sicily.
399
00:25:13,748 --> 00:25:16,150
Amongst the defenders
of the city
400
00:25:16,183 --> 00:25:19,653
was its most
famous resident,
who was...
401
00:25:21,622 --> 00:25:23,591
Come on, guys.
This is on the final.
402
00:25:24,158 --> 00:25:25,826
Archimedes.
403
00:25:26,527 --> 00:25:27,661
Archimedes.
404
00:25:27,695 --> 00:25:29,263
Archimedes,
who was a...
405
00:25:29,296 --> 00:25:30,498
A mathematician.
406
00:25:30,531 --> 00:25:31,766
INDIANA:
A mathematician.
407
00:25:31,799 --> 00:25:34,568
But more than that,
an inventor,
408
00:25:34,602 --> 00:25:37,304
a brilliant engineer
409
00:25:37,338 --> 00:25:38,706
who conceived
of a way
410
00:25:38,739 --> 00:25:41,609
to harness the energy
of the Mediterranean sun
411
00:25:41,642 --> 00:25:44,612
on concave mirrors
and focus it
412
00:25:44,645 --> 00:25:47,481
on attacking
Roman warships
and set them on fire.
413
00:25:47,516 --> 00:25:50,985
Who devised
giant iron claws
414
00:25:51,018 --> 00:25:53,888
that could
snatch hostiles
from the sea.
415
00:25:56,157 --> 00:26:00,127
But how do we know
it really happened?
416
00:26:00,161 --> 00:26:04,465
What physical, irrefutable
archeological evidence
417
00:26:04,498 --> 00:26:07,968
is there
of these inventions?
The Antikythera.
418
00:26:09,270 --> 00:26:11,506
The Antikythera.
For starters.
419
00:26:11,540 --> 00:26:13,574
STUDENT:
They're here!
They're downtown!
420
00:26:13,607 --> 00:26:14,809
(COMMOTION)
421
00:26:15,510 --> 00:26:17,144
The astronauts.
422
00:26:17,178 --> 00:26:19,480
REPORTER:
(ON TV) Giant paradethis morning will be seen
423
00:26:19,514 --> 00:26:21,315
by abouttwo and a halfmillion people
424
00:26:21,348 --> 00:26:22,650
lining the sidewalks...
425
00:26:22,683 --> 00:26:25,619
(THE GIRLFROM IPANEMA
PLAYING)
426
00:26:25,653 --> 00:26:27,288
MAN 1: He's coming.
He's come. See?
427
00:26:27,321 --> 00:26:28,856
MAN 2: Oh,
here he comes.
428
00:26:29,623 --> 00:26:30,825
WOMAN: Hide the cake.
429
00:26:32,393 --> 00:26:34,662
Surprise.
ALL: Surprise!
430
00:26:35,062 --> 00:26:36,163
(LAUGHTER)
431
00:26:36,197 --> 00:26:37,264
(GLASS CLINKING)
432
00:26:38,567 --> 00:26:41,735
For over a decade now,
our colleague Dr. Jones
433
00:26:41,769 --> 00:26:44,638
has been
a loyal servant
of Hunter.
434
00:26:45,773 --> 00:26:47,641
A token
of our gratitude.
435
00:26:52,179 --> 00:26:53,614
(INDIANA
GRUNTS SOFTLY)
436
00:26:54,715 --> 00:26:56,750
Wow.
(CHUCKLES)
437
00:26:59,987 --> 00:27:02,123
Thanks for putting
up with me.
438
00:27:02,156 --> 00:27:03,257
(ALL CHUCKLE)
439
00:27:14,702 --> 00:27:16,403
(INTRIGUING MUSIC PLAYING)
440
00:27:16,437 --> 00:27:17,705
Here.
441
00:27:25,880 --> 00:27:28,082
REPORTER: (ON TV) AstronautsNeil Armstrong, Mike Collins,
442
00:27:28,115 --> 00:27:31,118
and Buzz Aldrin will not beable to avoid the spotlight.
443
00:27:31,152 --> 00:27:33,120
At 11:00 a.m.Eastern Daylight Time,
444
00:27:33,154 --> 00:27:35,022
a grateful nationwill pay homage
445
00:27:35,055 --> 00:27:37,858
with a ticker-tape paradethrough New York and Chicago,
446
00:27:37,892 --> 00:27:39,594
climaxed by a dinnerin Los Angeles...
447
00:27:39,628 --> 00:27:41,228
What would
the ancients say?
448
00:27:41,262 --> 00:27:43,397
ANNOUNCER: (ON TV)
Neil, Buzz, and Mike...
449
00:27:43,430 --> 00:27:46,333
If they knew
we walked on the moon?
450
00:27:46,367 --> 00:27:47,902
Speaking as
an ancient,
451
00:27:47,935 --> 00:27:50,605
going to the moon
is like going to Reno.
452
00:27:50,639 --> 00:27:52,072
Middle of nowhere
453
00:27:53,240 --> 00:27:54,808
and no blackjack.
454
00:27:55,644 --> 00:27:57,344
You don't
recognize me,
do you?
455
00:27:59,614 --> 00:28:01,849
Whatever I did,
I apologize.
456
00:28:02,617 --> 00:28:03,851
It's Helena.
457
00:28:05,319 --> 00:28:06,353
Helena Shaw.
458
00:28:08,255 --> 00:28:09,490
Wombat?
(HELENA LAUGHS)
459
00:28:09,524 --> 00:28:11,759
Wow, I haven't
heard that in a while.
460
00:28:11,792 --> 00:28:13,562
You got tall.
(LAUGHS)
I did.
461
00:28:13,595 --> 00:28:15,029
It's fair to say.
462
00:28:17,131 --> 00:28:18,199
I'm celebrating.
463
00:28:19,300 --> 00:28:21,835
I'm retiring.
Oh.
464
00:28:21,869 --> 00:28:23,470
Wow. Well, in that case,
what are we drinking?
465
00:28:28,809 --> 00:28:30,811
Room service
for Mr. Schmidt.
466
00:28:37,451 --> 00:28:39,853
(SPEAKING GERMAN)
467
00:28:41,523 --> 00:28:42,990
(CORRECTING
PRONUNCIATION)
468
00:28:43,023 --> 00:28:44,158
AGENT: (IN ENGLISH)
Put that away.
469
00:28:44,191 --> 00:28:45,793
I was asking
how you broke
your ankle.
470
00:28:45,826 --> 00:28:47,194
(SPEAKS GERMAN)
471
00:28:47,228 --> 00:28:48,929
(IN ENGLISH)
None of your business.
Are you Mr. Schmidt?
472
00:28:48,963 --> 00:28:51,165
"Doctor" Schmidt.
He's in there.
473
00:28:51,198 --> 00:28:52,833
And he don't
eat anything
on wheels,
474
00:28:52,866 --> 00:28:54,235
so put it
on a table.
475
00:28:55,402 --> 00:28:57,404
ANNOUNCER: (ON SPEAKERS)
When I was a little boy,
476
00:28:57,438 --> 00:28:58,772
I always imagined
477
00:28:58,806 --> 00:29:02,476
that one dayman would walkon the moon.
478
00:29:02,910 --> 00:29:04,211
And by golly...
479
00:29:10,719 --> 00:29:12,486
Quite a celebration
out there, hmm?
480
00:29:15,823 --> 00:29:17,291
The man
you're servin',
481
00:29:17,324 --> 00:29:19,860
he's the one
who put those
astronauts on the moon.
482
00:29:19,893 --> 00:29:21,128
Built the rockets
they rode in.
483
00:29:22,463 --> 00:29:23,831
Congratulations.
484
00:29:23,864 --> 00:29:25,065
Where are you from?
485
00:29:25,866 --> 00:29:27,001
The Bronx, sir.
486
00:29:27,034 --> 00:29:29,203
No, no.
I mean originally,
your people.
487
00:29:29,236 --> 00:29:30,237
Do you know?
488
00:29:34,743 --> 00:29:36,511
I was born
by Yankee Stadium, sir.
489
00:29:38,979 --> 00:29:41,048
And you fought
for your country?
490
00:29:41,815 --> 00:29:43,250
320th Battalion.
491
00:29:43,284 --> 00:29:45,986
Set up balloons
to stop the planes
bombing Normandy.
492
00:29:51,191 --> 00:29:53,260
And are you enjoying
your victory?
493
00:30:00,901 --> 00:30:02,169
PORTER: Will there be
anything else?
494
00:30:04,606 --> 00:30:05,973
You didn't
win the war.
495
00:30:07,509 --> 00:30:08,809
Hitler lost it.
496
00:30:11,546 --> 00:30:13,548
(PHONE RINGING)
497
00:30:14,315 --> 00:30:15,382
AGENT: Yeah.
498
00:30:16,216 --> 00:30:19,153
My field agent,
she found Shaw.
499
00:30:19,953 --> 00:30:21,422
Yeah,
I'm comin'.
500
00:30:21,455 --> 00:30:22,456
Let's go,
Hauke.
501
00:30:25,727 --> 00:30:27,127
INDIANA:
Where are we here?
502
00:30:27,995 --> 00:30:29,631
Oxford.
In the garden.
503
00:30:29,664 --> 00:30:30,864
(INDIANA SIGHS)
504
00:30:31,832 --> 00:30:33,267
He was an original.
505
00:30:35,603 --> 00:30:37,237
I just graduated.
506
00:30:37,271 --> 00:30:38,272
In Archeology.
507
00:30:39,039 --> 00:30:41,442
Archeology.
Wow.
508
00:30:41,475 --> 00:30:43,010
Apple didn't
fall far.
509
00:30:43,043 --> 00:30:46,013
Well, now
I'm researching
a doctorate.
510
00:30:46,980 --> 00:30:48,182
(CHUCKLES SOFTLY)
What's your subject?
511
00:30:48,817 --> 00:30:51,018
The Archimedes Dial.
512
00:30:51,553 --> 00:30:53,087
The Antikythera.
513
00:30:55,856 --> 00:30:57,726
What do you know
about that?
514
00:30:57,759 --> 00:30:59,126
Well, for starters,
515
00:30:59,159 --> 00:31:01,061
in 1902,
Greek sponge divers
516
00:31:01,095 --> 00:31:02,764
found a wrecked
Roman warship,
517
00:31:02,797 --> 00:31:04,766
huge,
off the coast
of Greece.
518
00:31:04,799 --> 00:31:06,668
Below deck,
sealed in wax,
519
00:31:06,701 --> 00:31:08,235
was a clock-like
mechanism,
520
00:31:08,268 --> 00:31:11,205
finely tooled,
purpose unknown.
521
00:31:11,238 --> 00:31:13,173
Nothing approximating
its complexity
522
00:31:13,207 --> 00:31:15,409
appears in the world
for 1,000 years.
523
00:31:16,343 --> 00:31:18,747
You've done
your homework.
Well, not me.
524
00:31:18,780 --> 00:31:20,147
Dad. He had
all these journals,
525
00:31:20,180 --> 00:31:21,882
reams of notes
about it.
526
00:31:21,915 --> 00:31:23,984
He was obsessed
till the end.
527
00:31:26,453 --> 00:31:27,421
(SIGHS)
528
00:31:27,454 --> 00:31:29,657
He told me you found it
on a Nazi plunder train.
529
00:31:31,024 --> 00:31:34,294
And then lost it
in a river
in the French Alps.
530
00:31:36,130 --> 00:31:38,165
Hmm. Well,
that was a long
time ago.
531
00:31:38,198 --> 00:31:39,601
And it was only
half the Dial.
532
00:31:39,634 --> 00:31:40,968
Archimedes...
Archimedes
broke the Dial...
533
00:31:41,001 --> 00:31:42,537
...disassembled it.
...in two,
and then hid
534
00:31:42,570 --> 00:31:44,873
the two halves
from the Romans during
the siege of Syracuse.
535
00:31:44,905 --> 00:31:47,107
I know. Look.
536
00:31:47,141 --> 00:31:49,243
You don't remember
the last time
I saw you, do you?
537
00:31:50,779 --> 00:31:51,912
Remember what?
538
00:31:51,945 --> 00:31:53,147
These are the Alps.
539
00:31:54,516 --> 00:31:56,083
Yeah, I see.
540
00:31:56,116 --> 00:31:57,951
And this is the route
that your train took
541
00:31:57,985 --> 00:31:59,052
from the Nazi stronghold
542
00:31:59,086 --> 00:32:00,220
in '44.
Right.
543
00:32:00,254 --> 00:32:02,356
HELENA:
It went through
this mountain pass,
544
00:32:02,389 --> 00:32:03,892
and then here.
545
00:32:03,924 --> 00:32:05,827
Here, it's the only
river on the route.
546
00:32:05,860 --> 00:32:07,394
Right.
Under a bridge.
547
00:32:07,428 --> 00:32:09,029
It's down there.
It's got to be.
548
00:32:09,062 --> 00:32:11,800
And nobody knows
except us.
"Us"?
549
00:32:11,833 --> 00:32:13,535
Well, I mean, you.
550
00:32:13,568 --> 00:32:15,302
And me.
So, yeah.
551
00:32:15,335 --> 00:32:17,971
Us.
Us.
552
00:32:18,005 --> 00:32:20,608
And what were you
thinking exactly?
553
00:32:21,975 --> 00:32:23,243
Well, that maybe...
554
00:32:24,913 --> 00:32:26,648
we could go there.
555
00:32:26,681 --> 00:32:27,816
And?
556
00:32:27,849 --> 00:32:29,116
And find it. And...
557
00:32:29,851 --> 00:32:31,553
And I'd become...
558
00:32:33,253 --> 00:32:34,321
famous.
559
00:32:34,354 --> 00:32:37,391
Oh, well,
not famous.
Renowned. Feted.
560
00:32:37,424 --> 00:32:39,159
A feted archeologist.
561
00:32:39,193 --> 00:32:40,994
And you,
a final triumph!
562
00:32:41,028 --> 00:32:42,162
Indiana Jones!
563
00:32:42,196 --> 00:32:44,431
Out with a bang!
Back in the saddle!
564
00:32:45,700 --> 00:32:47,234
(SIGHS)
565
00:32:47,267 --> 00:32:49,002
I'm not
selling this,
am I?
566
00:32:51,405 --> 00:32:52,574
Wombat...
567
00:32:54,676 --> 00:32:56,544
why are you
chasing the thing
568
00:32:58,145 --> 00:33:00,414
that drove
your father crazy?
569
00:33:06,386 --> 00:33:07,722
Wouldn't you?
570
00:33:15,697 --> 00:33:17,699
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
571
00:33:25,907 --> 00:33:26,941
I got it.
572
00:33:26,975 --> 00:33:28,175
KLABER:
Parade's comin' soon.
573
00:33:29,009 --> 00:33:30,210
So, what we got?
574
00:33:31,613 --> 00:33:34,214
She's in there,
third floor,
with an old guy.
575
00:33:34,248 --> 00:33:35,449
Who is he,
a Russian?
576
00:33:35,482 --> 00:33:37,619
No, a professor.
Dr. Henry Jones.
577
00:33:38,686 --> 00:33:40,053
Klaber!
578
00:33:40,087 --> 00:33:42,456
Klaber, get back here!
You're not an agent!
579
00:33:42,489 --> 00:33:43,625
God damn it! Go.
580
00:33:43,658 --> 00:33:46,528
I'll get support up here
and pull a file on Jones.
581
00:33:47,227 --> 00:33:49,429
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
582
00:34:07,047 --> 00:34:08,448
INDIANA: This way.
583
00:34:14,923 --> 00:34:16,490
(KEYS JANGLING)
584
00:34:19,794 --> 00:34:21,261
(LOCK CLICKS)
585
00:34:44,384 --> 00:34:47,655
Basil became obsessed
by this German theory.
586
00:34:49,089 --> 00:34:50,592
Conjecture, really.
587
00:34:53,027 --> 00:34:54,762
Archimedes had
figured out
588
00:34:54,796 --> 00:34:56,096
that the movements
589
00:34:56,129 --> 00:34:57,799
of the moon
and planets
590
00:34:58,700 --> 00:35:00,835
weren't perfect.
591
00:35:00,868 --> 00:35:03,671
There were
irregularities
in their rotations.
592
00:35:04,606 --> 00:35:07,140
He thought these
irregularities might
593
00:35:07,174 --> 00:35:10,678
explain fluctuations
in temperature, tides.
594
00:35:12,780 --> 00:35:15,282
Storms, even.
595
00:35:15,315 --> 00:35:18,418
So, he set about building
a device to predict them.
596
00:35:19,988 --> 00:35:21,856
But then,
he stumbled upon
597
00:35:21,889 --> 00:35:24,124
a method
to predict
even larger
598
00:35:24,726 --> 00:35:25,727
disturbances.
599
00:35:27,629 --> 00:35:29,429
Larger disturbances?
600
00:35:29,463 --> 00:35:32,366
Your father
thought this
thing could
601
00:35:32,399 --> 00:35:34,802
predict fissures
in time.
602
00:35:37,739 --> 00:35:39,741
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
603
00:35:45,479 --> 00:35:46,547
(AGENT SIGHS)
604
00:35:48,181 --> 00:35:49,817
(PAPERS RUSTLING)
605
00:35:51,619 --> 00:35:53,420
Hauke,
if you don't...
(KLABER WHISTLES)
606
00:35:55,757 --> 00:35:57,925
Found 'em.
(PHONE RINGING)
607
00:36:05,566 --> 00:36:07,434
WOMAN: Hello.
608
00:36:07,467 --> 00:36:09,937
Are you
looking for...
(PAPERS RUSTLING)
609
00:36:09,971 --> 00:36:11,304
Dr. Jones?
610
00:36:14,842 --> 00:36:16,243
Excuse me,
can I help you?
611
00:36:16,711 --> 00:36:17,545
No, thank you.
612
00:36:17,578 --> 00:36:19,547
Just a routine
investigation, ma'am.
613
00:36:20,414 --> 00:36:23,051
Are you
the police?
614
00:36:23,084 --> 00:36:24,519
It'll just be
a few moments.
615
00:36:24,552 --> 00:36:26,353
Professor Plimpton.
Ma'am.
616
00:36:26,386 --> 00:36:27,622
Professor Plimpton!
Ma'am!
617
00:36:27,655 --> 00:36:28,723
(SILENCED GUNSHOT)
618
00:36:32,160 --> 00:36:33,427
Drop your weapon.
619
00:36:33,460 --> 00:36:34,696
What the hell
are you doin'?
620
00:36:34,729 --> 00:36:35,663
Um...
621
00:36:35,697 --> 00:36:38,066
What the doctor
tells me,
Miss Mason.
622
00:36:38,099 --> 00:36:39,299
PLIMPTON: Mandy?
623
00:36:40,601 --> 00:36:41,703
(SILENCED GUNSHOT)
624
00:36:43,805 --> 00:36:45,873
Yeah, no witnesses.
625
00:36:45,907 --> 00:36:47,608
(ELEVATOR DINGS)
626
00:36:50,144 --> 00:36:52,412
Jesus.
What the hell?
627
00:36:52,446 --> 00:36:53,781
INDIANA:
Your father wrote
so many letters
628
00:36:53,815 --> 00:36:55,883
about the Dial,
I stopped reading 'em.
629
00:36:58,986 --> 00:37:00,021
You really
don't remember
630
00:37:00,054 --> 00:37:01,756
the last time
I was at your house?
631
00:37:03,524 --> 00:37:05,626
I took that
from him then.
632
00:37:07,128 --> 00:37:08,629
I thought he'd stopped
thinking about it.
633
00:37:08,663 --> 00:37:09,697
But your father
was convinced
634
00:37:09,731 --> 00:37:13,034
this thing was real
and dangerous.
635
00:37:13,067 --> 00:37:15,136
(WHISPERING)
Do not shoot.
636
00:37:15,169 --> 00:37:19,006
He was terrified
that if somebody found
this legendary tablet,
637
00:37:19,040 --> 00:37:20,240
the Grafikos...
638
00:37:20,273 --> 00:37:21,308
The tablet
containing directions
639
00:37:21,341 --> 00:37:22,510
to the rest
of the Dial.
640
00:37:22,543 --> 00:37:23,778
And if they found
the Grafikos,
641
00:37:23,811 --> 00:37:25,378
they might acquire
the other half
of the Dial
642
00:37:25,412 --> 00:37:26,614
and put
the two together.
643
00:37:28,149 --> 00:37:29,517
I knew
you wouldn't
destroy it.
644
00:37:32,820 --> 00:37:35,590
How did you know
he asked me
to destroy it?
645
00:37:35,623 --> 00:37:38,358
What?
You do remember
that night.
646
00:37:38,391 --> 00:37:40,360
(CHUCKLES NERVOUSLY)
I was 12 years old, Indy.
647
00:37:40,393 --> 00:37:42,563
You knew
we didn't drop it
in a river.
648
00:37:42,597 --> 00:37:44,565
Baz didn't
tell you that.
See, listen.
649
00:37:44,599 --> 00:37:46,399
I didn't...
No, he never lied.
650
00:37:46,433 --> 00:37:47,869
No...
What was
all that crap
651
00:37:47,902 --> 00:37:49,036
about the map?
You...
652
00:37:49,070 --> 00:37:50,303
No, you've had
too many whiskeys.
653
00:37:51,005 --> 00:37:52,039
What are you
doing, Wombat?
654
00:37:52,073 --> 00:37:53,541
KLABER:
Stay where you are.
655
00:37:54,709 --> 00:37:56,276
Don't move.
656
00:37:56,309 --> 00:37:57,945
Who are these people?
We need
to get out of here.
657
00:37:57,979 --> 00:37:59,013
Are they with you?
658
00:37:59,046 --> 00:38:00,447
MASON:
Not an inch,
Miss Shaw.
659
00:38:01,414 --> 00:38:02,817
Miss Shaw, stop!
660
00:38:02,850 --> 00:38:04,652
(TENSE MUSIC PLAYING)
661
00:38:06,154 --> 00:38:07,354
Helena!
662
00:38:11,993 --> 00:38:12,994
Stop!
663
00:38:14,962 --> 00:38:15,997
Sorry.
664
00:38:16,030 --> 00:38:19,100
Helena!
Dr. Jones.
It's over.
665
00:38:19,133 --> 00:38:20,400
Who are you people?
666
00:38:20,433 --> 00:38:21,702
What do you want?
667
00:38:23,370 --> 00:38:24,572
MASON:
Stop!
668
00:38:26,641 --> 00:38:27,474
Helena Shaw!
669
00:38:27,508 --> 00:38:29,110
She's on the roof.
Find another way up.
670
00:38:29,143 --> 00:38:30,545
MASON:
Dr. Jones!
671
00:38:30,578 --> 00:38:32,079
Dr. Jones,
we're not gonna
hurt you.
672
00:38:32,814 --> 00:38:33,815
(GRUNTS)
673
00:38:36,918 --> 00:38:38,085
(SCREAMS)
674
00:38:46,326 --> 00:38:47,662
(GRUNTS)
675
00:38:57,337 --> 00:38:58,471
(RADIO CHATTER)
676
00:38:58,506 --> 00:38:59,974
MAN 1: Move.
We gotta follow 'em.
677
00:39:00,007 --> 00:39:01,108
MAN 2: Go. Hurry up.
678
00:39:09,083 --> 00:39:10,551
(BREATH SHUDDERS)
679
00:39:11,285 --> 00:39:13,486
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
680
00:39:26,000 --> 00:39:28,002
(TENSE MUSIC PLAYING)
681
00:39:28,769 --> 00:39:29,770
Fan out!
682
00:39:36,409 --> 00:39:38,813
(MARCHING BAND PLAYING)
683
00:39:42,216 --> 00:39:43,851
MAN 1: All right, let's go.
Move, move, move! Pack it up!
684
00:39:43,885 --> 00:39:45,186
MAN 2: Come on,
get everything.
685
00:39:45,219 --> 00:39:46,520
KLABER: Found her!
686
00:39:47,855 --> 00:39:49,389
(PANTING)
687
00:39:56,364 --> 00:39:58,165
(CONTINUES PANTING)
688
00:40:08,976 --> 00:40:10,044
(GLASS SHATTERS)
689
00:40:13,147 --> 00:40:14,649
(LINE RINGS)
690
00:40:14,682 --> 00:40:17,218
OPERATOR: Operator.
I need the police.
691
00:40:17,251 --> 00:40:19,520
Hunter College.
People are dead.
692
00:40:19,553 --> 00:40:20,922
Please...
MAN: Hang up, fella.
693
00:40:20,955 --> 00:40:22,957
(TENSE MUSIC PLAYING)
694
00:40:26,794 --> 00:40:27,862
Stand up.
695
00:40:33,234 --> 00:40:34,501
Okay, okay.
696
00:40:39,307 --> 00:40:41,609
(BAGPIPES PLAYING)
697
00:40:48,950 --> 00:40:50,584
(CROWD CHEERING)
698
00:40:58,592 --> 00:41:00,261
She's gone.
You blew it,
699
00:41:00,294 --> 00:41:01,595
you trigger-happy cracker.
700
00:41:01,629 --> 00:41:03,097
She had it
in her hand.
701
00:41:03,130 --> 00:41:04,198
We got
the professor.
702
00:41:06,200 --> 00:41:07,635
(INDIANA GRUNTING)
703
00:41:07,668 --> 00:41:09,036
MAN:
Here's the file
on Jones.
704
00:41:09,070 --> 00:41:10,071
Yes.
705
00:41:28,289 --> 00:41:29,423
Who are you?
706
00:41:29,457 --> 00:41:31,025
That's my question.
707
00:41:35,563 --> 00:41:37,497
(CROWD CHEERING)
708
00:41:41,435 --> 00:41:43,104
You're CIA.
709
00:41:43,137 --> 00:41:44,839
Oh, not me, man.
710
00:41:44,872 --> 00:41:47,141
I don't take
government jobs.
711
00:41:47,174 --> 00:41:48,242
Okay.
712
00:41:49,477 --> 00:41:52,079
How are you acquainted
with Miss Shaw?
713
00:41:52,113 --> 00:41:53,881
She's my goddaughter.
714
00:41:53,914 --> 00:41:55,716
I haven't seen her
in 18 years.
715
00:41:55,750 --> 00:41:57,051
Why did you
meet with her today?
716
00:41:57,084 --> 00:41:58,085
To give her the Dial?
717
00:41:59,387 --> 00:42:01,956
Lady, it's an ancient
hunk of gears.
718
00:42:02,923 --> 00:42:03,791
Half a hunk.
719
00:42:03,824 --> 00:42:05,593
Oh, it's a lot
more than that.
720
00:42:05,626 --> 00:42:07,328
(BRAKES SQUEAL)
721
00:42:07,361 --> 00:42:08,529
COP: Whoa,
whoa, whoa!
722
00:42:08,562 --> 00:42:09,864
Where do you think
you're going?
723
00:42:09,897 --> 00:42:11,499
I got a parade
going on.
724
00:42:11,532 --> 00:42:13,200
And a demonstration
coming down here.
725
00:42:13,234 --> 00:42:14,268
Hey! Hey, hey!
726
00:42:15,002 --> 00:42:15,936
Hey...
Shut up.
727
00:42:15,970 --> 00:42:18,706
I can't go this way.
Gotta go back.
728
00:42:21,475 --> 00:42:23,477
(CAR HORN HONKS)
(KLABER GRUNTS)
729
00:42:23,512 --> 00:42:25,413
Hell no!
What is wrong
with you, man?
730
00:42:25,446 --> 00:42:27,248
Damn it!
Let's go on foot.
731
00:42:27,281 --> 00:42:28,549
KLABER:
You heard her.
732
00:42:29,884 --> 00:42:31,118
DRIVER: What the hell
were you thinking?
733
00:42:31,152 --> 00:42:32,486
Walk! Come on.
DRIVER:
What is your problem?
734
00:42:32,521 --> 00:42:33,788
You don't look
when you're backin' up?
735
00:42:33,821 --> 00:42:35,256
Take care of that guy.
Who's gonna
pay for that?
736
00:42:35,289 --> 00:42:36,424
Easy, fella.
Easy.
737
00:42:36,457 --> 00:42:37,658
KLABER: Keep movin'.
738
00:42:37,691 --> 00:42:39,160
DRIVER:
Can't you see my cab?
It's yellow.
739
00:42:39,193 --> 00:42:41,095
No, you're gonna
have to pay
for this bodywork, man.
740
00:42:41,128 --> 00:42:42,163
I don't...
741
00:42:42,196 --> 00:42:43,798
(PROTESTORS CHANTING)
742
00:42:43,831 --> 00:42:46,267
PROTESTORS:
Peace now!
Peace now!
743
00:42:47,601 --> 00:42:50,571
Stop the war!
Stop the fighting!
744
00:42:50,604 --> 00:42:52,606
Where are we
going, Mason?
This way.
745
00:42:54,442 --> 00:42:56,010
Hell no,
we won't go.
Shut up.
746
00:42:56,043 --> 00:42:57,812
Hell no,
we won't go!
PROTESTOR: Hell no!
747
00:42:57,845 --> 00:43:00,515
Hell no, we won't go!
Hell no, we won't go!
748
00:43:00,549 --> 00:43:01,782
We won't go!
749
00:43:01,816 --> 00:43:04,618
Hell no, we won't go!
Hell no, we won't go!
750
00:43:04,652 --> 00:43:06,287
Hell no...
Shut up!
751
00:43:06,320 --> 00:43:07,522
PROTESTOR 2:
Hell yeah!
752
00:43:07,556 --> 00:43:09,490
PROTESTORS:
Hell no,
we won't go!
753
00:43:09,524 --> 00:43:11,225
Hell no,
we won't go!
754
00:43:11,258 --> 00:43:14,862
Hell no, we won't go!
Hell no, we won't go!
755
00:43:14,895 --> 00:43:17,331
Hell no, we won't go!
Hell no, we won't go!
756
00:43:17,364 --> 00:43:18,666
Hell no...
757
00:43:18,699 --> 00:43:22,369
Hell no, we won't go!
Hell no, we won't go!
758
00:43:22,403 --> 00:43:24,338
(PROTESTORS SCREAM)
759
00:43:28,242 --> 00:43:29,276
(MASON GRUNTS)
760
00:43:29,310 --> 00:43:31,078
(KLABER GRUNTS)
INDIANA: Hey!
761
00:43:31,112 --> 00:43:33,681
Officer!
Help me!
762
00:43:33,714 --> 00:43:35,216
(BREATHLESSLY) Officer,
there was a shooting...
763
00:43:35,249 --> 00:43:37,418
All right, all right.
...this morning
at Hunter.
764
00:43:37,451 --> 00:43:39,086
People are dead.
God damn it.
765
00:43:39,120 --> 00:43:40,921
Some rogue maniacs
broke in and...
766
00:43:40,955 --> 00:43:42,790
Sir, you need
to calm it down.
767
00:43:42,823 --> 00:43:44,058
INDIANA:
Please listen to me.
768
00:43:44,091 --> 00:43:46,494
There was a shooting
this morning, and the...
769
00:43:46,528 --> 00:43:48,362
They're in
a Con Ed van
770
00:43:48,395 --> 00:43:50,064
right around
the corner!
771
00:43:51,465 --> 00:43:52,567
(WOMAN SCREAMS)
772
00:43:52,601 --> 00:43:54,235
MAN: Hey!
What do you think
you're doing?
773
00:43:55,469 --> 00:43:57,071
(HORSE NICKERS)
774
00:44:01,008 --> 00:44:02,109
(ENGINE REVS)
775
00:44:02,877 --> 00:44:05,279
(PLAYING TRIUMPHANT MUSIC)
776
00:44:05,312 --> 00:44:06,347
BAND: Whoa!
777
00:44:06,380 --> 00:44:07,882
Watch out!
What's he doin'?
778
00:44:07,915 --> 00:44:08,983
Whoa!
779
00:44:11,085 --> 00:44:13,187
(BAGPIPES PLAYING)
780
00:44:13,220 --> 00:44:14,989
(TIRES SCREECHING)
781
00:44:19,160 --> 00:44:21,162
(DRIVER YELLS)
(BEAUTY QUEEN GASPS)
782
00:44:23,430 --> 00:44:25,099
(SCREAMING)
783
00:44:30,037 --> 00:44:33,707
(FLY ME TO THE MOON
BY TOM JONES PLAYING
ON SPEAKERS)
784
00:44:37,546 --> 00:44:39,980
(BEAUTY QUEEN
CONTINUES SCREAMING)
785
00:44:43,450 --> 00:44:44,451
Hyah! Hyah!
786
00:44:45,554 --> 00:44:48,022
(TIRES SCREECH)
(CONTINUES SCREAMING)
787
00:44:56,830 --> 00:44:58,899
MASON: Move,
out the way!
CROWD: Whoa, whoa!
788
00:45:00,734 --> 00:45:02,436
Hyah!
(PEOPLE EXCLAIM)
789
00:45:05,039 --> 00:45:05,940
(GRUNTS)
790
00:45:05,973 --> 00:45:07,642
MAN 1: Watch out!
INDIANA: Hyah!
791
00:45:07,676 --> 00:45:09,276
Whoa. Whoa.
792
00:45:09,310 --> 00:45:10,444
MAN 2: Move! Quickly!
793
00:45:12,146 --> 00:45:13,214
(HORSE NICKERS)
794
00:45:15,716 --> 00:45:17,184
INDIANA:
(GRUNTS) Hyah!
795
00:45:18,419 --> 00:45:20,221
(PEOPLE SCREAMING
AND SHOUTING)
796
00:45:24,659 --> 00:45:26,193
Move! Move!
797
00:45:28,395 --> 00:45:30,130
(TIRES SQUEAL)
798
00:45:30,164 --> 00:45:31,165
(WOMAN SCREAMS)
799
00:45:34,368 --> 00:45:35,836
(TRAIN WHEELS SQUEALING)
800
00:45:36,671 --> 00:45:38,172
Go, go, go!
801
00:45:38,205 --> 00:45:40,808
(TRAIN HORN BLARING)
802
00:45:42,544 --> 00:45:43,744
Hyah!
803
00:45:54,455 --> 00:45:55,657
Hyah!
804
00:45:55,690 --> 00:45:56,957
(WOMAN SCREAMS)
805
00:45:56,991 --> 00:45:58,627
(PEOPLE EXCLAIMING)
806
00:45:58,660 --> 00:46:00,761
MAN 3: Come on.
That's ridiculous.
807
00:46:00,794 --> 00:46:02,429
It's a horse.
INDIANA: Come on.
808
00:46:02,463 --> 00:46:04,765
(PEOPLE PROTESTING)
809
00:46:04,798 --> 00:46:06,900
Hey, mister.
MASON: Move!
Out of the way!
810
00:46:06,934 --> 00:46:08,802
Hold my horse.
Move! Move!
811
00:46:08,836 --> 00:46:09,870
ANNOUNCER: (ON PA)
Transfer is available
812
00:46:09,903 --> 00:46:12,172
for IND Queens Boulevard.
813
00:46:21,315 --> 00:46:24,519
Next stop, 59th,Lexington Avenue.
814
00:46:26,420 --> 00:46:29,023
Subway is faster.
Oh!
815
00:46:29,056 --> 00:46:30,891
People tend
to romanticize science,
816
00:46:30,924 --> 00:46:32,993
when it is,
in fact,
quite cold.
817
00:46:33,027 --> 00:46:34,828
REPORTER:
So, what's next,
Dr. Schmidt?
818
00:46:35,730 --> 00:46:36,997
Mars?
819
00:46:37,632 --> 00:46:39,166
No,
we've conquered space.
820
00:46:40,834 --> 00:46:42,803
I'm moving
to the next frontier.
821
00:46:43,971 --> 00:46:46,508
What's beyond
space?
822
00:46:50,010 --> 00:46:52,179
You might
wanna get that
suit pressed,
823
00:46:52,212 --> 00:46:53,682
Dr. Schmidt.
824
00:46:53,715 --> 00:46:55,684
We leave
for the airport
in an hour.
825
00:46:55,717 --> 00:46:56,850
He's gonna meet
the President.
826
00:46:56,884 --> 00:46:58,352
If the President objects
to a few creases,
827
00:46:58,385 --> 00:47:01,822
perhaps he should
find himself
another physicist.
828
00:47:01,855 --> 00:47:03,924
REPORTER:
Can I use that?
BAXTER: No.
829
00:47:04,224 --> 00:47:05,326
Yes.
830
00:47:05,359 --> 00:47:07,394
(PHONE RINGING)
Baxter.
831
00:47:11,533 --> 00:47:12,833
It's for you,
Doctor.
832
00:47:16,236 --> 00:47:18,573
I may wanna
leave a bit later
for Los Angeles.
833
00:47:18,606 --> 00:47:21,008
I'm expecting
a delivery shortly.
834
00:47:24,144 --> 00:47:25,145
Speak.
835
00:47:25,179 --> 00:47:26,715
MASON: (ON PHONE)
Your goons made a mess.
836
00:47:26,748 --> 00:47:27,981
DR. SCHMIDT:
Did they?
837
00:47:28,015 --> 00:47:31,018
Miss Shaw met
with a professor.
Jones.
838
00:47:31,051 --> 00:47:33,053
She acquired
the device
from him.
839
00:47:33,788 --> 00:47:35,055
Then we lost her.
840
00:47:36,591 --> 00:47:38,626
Dr. Jones gotaway as well.
841
00:47:38,660 --> 00:47:39,893
DR. SCHMIDT: Is that so?
842
00:47:39,927 --> 00:47:41,663
Most unfortunate.
843
00:47:41,696 --> 00:47:43,097
I gotta clean things
up here, Doctor.
844
00:47:43,130 --> 00:47:44,298
And as a representative
845
00:47:44,331 --> 00:47:45,800
of the United Statesgovernment,
846
00:47:45,834 --> 00:47:47,434
I urge youto cooperate.
847
00:47:47,468 --> 00:47:49,804
Get on that planeto Los Angeles,
848
00:47:49,838 --> 00:47:51,238
and get your medal
from the President.
849
00:47:52,741 --> 00:47:55,209
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
850
00:47:55,943 --> 00:47:57,144
(HANGS UP)
851
00:47:58,747 --> 00:48:00,180
Hello?
852
00:48:00,214 --> 00:48:02,550
Call our friends
and secure
a private charter.
853
00:48:03,884 --> 00:48:05,119
To Morocco.
854
00:48:05,152 --> 00:48:06,987
Yes, sir.
855
00:48:07,020 --> 00:48:08,255
REPORTER: (ON TV)
The university murders
856
00:48:08,288 --> 00:48:10,491
took placeat the heightof the parade.
857
00:48:10,525 --> 00:48:11,626
Police are searching
858
00:48:11,659 --> 00:48:13,961
for retired professorDr. Henry Jones.
859
00:48:13,994 --> 00:48:17,097
A colleague told ABC thatJones recently lost his son
860
00:48:17,131 --> 00:48:19,333
and was in the middleof a divorce.
861
00:48:21,301 --> 00:48:24,672
(CHUCKLES) This guy,
he looks like you.
862
00:48:25,640 --> 00:48:28,142
Nah. No.
863
00:48:29,910 --> 00:48:31,945
It is you.
No, no, no. Hey.
864
00:48:31,979 --> 00:48:33,715
Go home, pal.
You're drunk.
This is the guy!
865
00:48:33,748 --> 00:48:35,215
Hey!
It's the killer!
(GRUNTS)
866
00:48:37,752 --> 00:48:39,386
Sorry I'm late, Indy.
867
00:48:39,420 --> 00:48:40,789
Bridge traffic.
868
00:48:40,822 --> 00:48:43,190
(TENSE MUSIC PLAYING)
869
00:48:51,465 --> 00:48:54,435
Boy, am I glad
to see you, Sallah.
870
00:48:54,468 --> 00:48:56,671
I wish I could
say the same,
old friend.
871
00:48:59,908 --> 00:49:02,042
Quickly, Indy.
Inside.
872
00:49:05,680 --> 00:49:08,015
Your goddaughter,
Helena,
873
00:49:08,048 --> 00:49:10,819
was arrested
in Tangier
last year
874
00:49:10,852 --> 00:49:13,721
(SIGHS)
for auctioning
contraband.
875
00:49:16,123 --> 00:49:17,357
There's more.
876
00:49:18,192 --> 00:49:22,296
She was bailed out
by Aziz Rahim.
877
00:49:22,329 --> 00:49:25,299
Aziz Rahim
is the son
of Big Rahim,
878
00:49:25,332 --> 00:49:28,335
a well-known
Moroccan mobster.
879
00:49:29,771 --> 00:49:33,608
Big Rahim owns
the Hotel Atlantique
880
00:49:33,641 --> 00:49:36,210
in Tangier,
and this week,
881
00:49:36,243 --> 00:49:40,648
the hotel is hosting
its annual auction
882
00:49:40,682 --> 00:49:42,584
of stolen antiquities.
883
00:49:43,518 --> 00:49:46,420
All the big players
are already there.
884
00:49:46,453 --> 00:49:48,188
Alia, Jabari.
885
00:49:48,222 --> 00:49:50,658
This is the great man
who brought our family
886
00:49:50,692 --> 00:49:52,459
to America
during the war.
887
00:49:52,493 --> 00:49:55,028
Quick, when was
the Suez Crisis?
888
00:49:55,062 --> 00:49:57,966
(SCOFFS)
1956.
889
00:49:57,998 --> 00:49:59,399
Very impressive,
Jabari.
890
00:49:59,433 --> 00:50:02,069
My grandchildren
watch too much TV,
891
00:50:02,102 --> 00:50:04,639
but they know
their history.
892
00:50:04,672 --> 00:50:09,844
They understand
what it is to be
American and Egyptian.
893
00:50:09,878 --> 00:50:12,847
I need a ride
to the airport, Sallah.
894
00:50:12,881 --> 00:50:16,216
If you run, the police will
assume that you're guilty.
895
00:50:16,250 --> 00:50:17,552
Without Helena
or the Dial,
896
00:50:17,585 --> 00:50:19,721
I'm gonna
get framed
for murder.
897
00:50:20,855 --> 00:50:22,557
Have you thought
about calling Marion?
898
00:50:23,457 --> 00:50:25,092
She doesn't
wanna talk to me.
899
00:50:31,031 --> 00:50:32,232
WOMAN: (ON PA)
Welcome to New York's
900
00:50:32,266 --> 00:50:35,335
John F. KennedyInternational Airport.
901
00:50:35,369 --> 00:50:37,906
The upper level isfor Pan American Airlines...
902
00:50:37,939 --> 00:50:39,908
I took something else
from your apartment.
903
00:50:39,941 --> 00:50:41,308
It was under the bed.
904
00:50:42,877 --> 00:50:44,712
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
905
00:50:46,480 --> 00:50:47,515
Thanks, Sallah.
906
00:50:49,717 --> 00:50:51,553
I also brought
my passport.
907
00:50:53,588 --> 00:50:54,856
I could help you.
908
00:50:54,889 --> 00:50:55,924
In Tangier?
909
00:50:55,957 --> 00:50:57,659
Wherever chance
takes us.
910
00:50:58,593 --> 00:50:59,661
Indy, I...
911
00:51:00,595 --> 00:51:02,162
I miss the desert.
912
00:51:02,630 --> 00:51:04,064
I miss the sea.
913
00:51:05,299 --> 00:51:07,234
And I miss waking up
every morning
914
00:51:07,267 --> 00:51:08,836
wondering what
wonderful adventure
915
00:51:08,870 --> 00:51:11,305
the new day
will bring to us.
916
00:51:11,338 --> 00:51:13,541
This is not
an adventure, Sallah.
917
00:51:14,909 --> 00:51:17,679
Those days have
come and gone.
918
00:51:17,712 --> 00:51:18,846
Perhaps.
919
00:51:18,880 --> 00:51:20,347
Perhaps not.
920
00:51:24,519 --> 00:51:27,087
Give 'em hell,
Indiana Jones!
921
00:51:27,120 --> 00:51:28,355
(TIRES SCREECH)
922
00:51:38,900 --> 00:51:40,233
Champagne?
923
00:51:40,267 --> 00:51:42,369
We've got
four more hours
to Tangier.
924
00:51:49,978 --> 00:51:51,512
Your scotch, sir.
925
00:51:52,013 --> 00:51:53,213
Thanks.
926
00:51:54,549 --> 00:51:56,584
(SOFT KNOCKING)
927
00:51:59,954 --> 00:52:01,355
Basil.Come on, Baz!
928
00:52:01,388 --> 00:52:03,323
Open the door!
BASIL: No!
929
00:52:03,357 --> 00:52:04,959
Stay out, Indy!
Open the door.
930
00:52:04,993 --> 00:52:06,694
(DOOR SCRAPES)
(BOTTLES CLINKING)
931
00:52:08,096 --> 00:52:09,831
The Germans
were right, Indy.
932
00:52:09,864 --> 00:52:12,466
INDIANA: Huh? What?
It's too big.
It's too much.
933
00:52:12,499 --> 00:52:14,267
Hey, Ba...
Hey, hey!
Hey, Baz!
934
00:52:14,301 --> 00:52:15,536
Give me...
No.
935
00:52:15,570 --> 00:52:16,504
What are you doing?
936
00:52:16,537 --> 00:52:17,839
You've listened
to nothing
that I said.
937
00:52:17,872 --> 00:52:19,741
I don't
understand it, Baz!
938
00:52:19,774 --> 00:52:21,976
Well, I was trying
to explain it
to you downstairs.
939
00:52:22,010 --> 00:52:23,276
You've just
ignored everything.
940
00:52:23,310 --> 00:52:24,512
You're terrifying
your daughter.
941
00:52:26,648 --> 00:52:28,816
Indy, Archimedes
942
00:52:28,850 --> 00:52:31,151
discovered
a temporal
meteorology.
943
00:52:31,184 --> 00:52:33,988
Archimedes was
a mathematician, Baz,
944
00:52:34,022 --> 00:52:35,288
not a magician.
945
00:52:35,322 --> 00:52:37,992
He could predict
fissures in time.
946
00:52:38,026 --> 00:52:39,727
(CHUCKLES)
Fissures in time?
947
00:52:39,761 --> 00:52:43,097
Baz, you can't
prove that!
Well, not yet.
948
00:52:43,131 --> 00:52:45,232
Proving it
is what makes
it science!
949
00:52:47,401 --> 00:52:48,936
(CHUCKLES RUEFULLY)
950
00:52:48,970 --> 00:52:51,171
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
951
00:53:00,447 --> 00:53:01,616
Oh, Baz.
952
00:53:03,183 --> 00:53:04,986
I never should've
given you the thing.
953
00:53:05,019 --> 00:53:07,187
It... It belongs
in a museum.
954
00:53:07,922 --> 00:53:09,691
Give it to me.
Please.
955
00:53:11,859 --> 00:53:13,127
(BREATHING SHAKILY)
956
00:53:13,161 --> 00:53:14,662
If I give you this,
957
00:53:15,830 --> 00:53:17,397
it must be destroyed.
958
00:53:18,800 --> 00:53:19,867
I will.
959
00:53:22,369 --> 00:53:23,905
I'll destroy it, Baz.
960
00:53:26,507 --> 00:53:27,508
Promise.
961
00:53:33,413 --> 00:53:35,116
I'm sorry
about this.
962
00:53:35,149 --> 00:53:36,517
It's all
my fault.
963
00:53:38,485 --> 00:53:40,088
Are you gonna
be here?
Yes, sir.
964
00:53:40,121 --> 00:53:42,289
Okay.
I've gotta catch
an airplane.
965
00:53:42,322 --> 00:53:43,825
If anyone finds
the Grafikos,
966
00:53:43,858 --> 00:53:45,193
they'll have
both halves.
967
00:53:45,225 --> 00:53:46,728
Some things
should stay buried.
968
00:53:46,761 --> 00:53:47,595
INDIANA:
I know, Baz.
969
00:53:47,628 --> 00:53:48,896
BASIL: It's vital
that you destroy it.
970
00:53:48,930 --> 00:53:50,464
INDIANA: I will, Baz.
BASIL: Do you
understand?
971
00:53:50,497 --> 00:53:52,200
INDIANA:
I'll destroy it. Yes.
BASIL: Say you will, Indy.
972
00:53:52,232 --> 00:53:53,266
INDIANA:
I will... Yes.
973
00:53:53,300 --> 00:53:55,036
BASIL:
You promised me.
Remember that.
974
00:53:55,069 --> 00:53:56,137
I will...
I promise.
975
00:53:56,170 --> 00:53:57,337
BASIL:
There's a reason,
976
00:53:57,370 --> 00:54:00,041
a reason
that Archimedes
broke it in two.
977
00:54:00,074 --> 00:54:01,943
I know, Baz.
978
00:54:01,976 --> 00:54:04,277
Indy.
Ah.
979
00:54:04,879 --> 00:54:06,214
Thanks, Wombat.
980
00:54:06,246 --> 00:54:08,415
He's gonna be
all right
in a few days.
981
00:54:10,283 --> 00:54:11,819
I'll call you
as soon as I land.
982
00:54:16,624 --> 00:54:18,192
FLIGHT ATTENDANT: (ON PA)
Ladies and gentlemen,
983
00:54:18,226 --> 00:54:20,828
we are 20 minutesfrom landing in Tangier.
984
00:54:20,862 --> 00:54:22,864
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
985
00:54:36,811 --> 00:54:38,345
(PEOPLE CHATTERING)
986
00:54:54,427 --> 00:54:55,763
Stop drinking!
What are you doing?
987
00:54:55,797 --> 00:54:57,765
No more champagne!
How many more...
988
00:54:57,799 --> 00:54:58,866
WOMAN: I'm staying.
989
00:54:58,900 --> 00:55:00,168
Go home.
Go home!
990
00:55:00,201 --> 00:55:03,336
(CHOMBO MERINGUE
BY LES AIGLONS DE
BASSE TERRE PLAYS)
991
00:55:03,370 --> 00:55:04,806
(INDISTINCT CHATTER)
992
00:55:10,945 --> 00:55:12,814
(SPEAKING ARABIC)
993
00:55:15,883 --> 00:55:16,984
(IN ENGLISH)
Rahim.
994
00:55:17,018 --> 00:55:19,486
Miss Shaw,
she's here.
995
00:55:21,189 --> 00:55:22,389
(SPEAKING ARABIC)
996
00:55:23,524 --> 00:55:24,859
HELENA:
Forged in bronze.
997
00:55:24,892 --> 00:55:25,960
Nearly complete.
998
00:55:25,993 --> 00:55:28,196
It is an
astrological clock.
999
00:55:28,229 --> 00:55:30,497
Dating third century BC
1000
00:55:30,531 --> 00:55:34,669
and built
by Archimedes himself.
1001
00:55:36,504 --> 00:55:38,072
AUCTIONEER: All right,
let's start at 20,000.
1002
00:55:38,105 --> 00:55:39,540
20,000,
thank you
very much.
1003
00:55:39,574 --> 00:55:40,942
30. 30.
1004
00:55:40,975 --> 00:55:43,611
Gauges green,
power full,
1005
00:55:43,644 --> 00:55:46,113
and when I reach
85, I rotate.
1006
00:55:46,781 --> 00:55:47,615
What next?
1007
00:55:47,648 --> 00:55:48,916
Louis, help him!
He's so cute.
1008
00:55:48,950 --> 00:55:51,219
Pull back on the yoke.
I did, man.
I'm airborne.
1009
00:55:51,252 --> 00:55:52,352
Yeah,
he's airborne.
1010
00:55:52,385 --> 00:55:53,588
Can I have a sip?
Do I pick up the flaps?
1011
00:55:53,621 --> 00:55:55,723
Don't touch the flaps
under 400 feet.
1012
00:55:55,756 --> 00:55:57,792
Decrease your pitch
to get to 120.
1013
00:55:57,825 --> 00:55:58,826
All right.
1014
00:56:01,095 --> 00:56:03,598
Private auction,
old timer.
I've gotta get in there.
1015
00:56:03,631 --> 00:56:06,433
No password, no entry.
I don't make the rules.
1016
00:56:08,903 --> 00:56:10,171
DUTCH PRINCE: And, uh,
what is the current bid?
1017
00:56:10,204 --> 00:56:12,240
The bid is 50,000.
Then I bid 55.
1018
00:56:12,273 --> 00:56:13,941
(SPEAKS FRENCH)
Who'll give me 60?
1019
00:56:13,975 --> 00:56:15,442
60.
60. 65?
1020
00:56:15,475 --> 00:56:16,978
(WOMAN BIDS IN CANTONESE)
65. 70?
1021
00:56:17,011 --> 00:56:18,312
DUTCH PRINCE: 75.
75. 80?
1022
00:56:18,346 --> 00:56:19,379
80.
85.
1023
00:56:19,412 --> 00:56:20,781
INDIANA:
How about 90?
1024
00:56:22,950 --> 00:56:24,518
(CHUCKLES DRYLY)
1025
00:56:27,387 --> 00:56:30,091
This auction
is private.
This auction's over.
1026
00:56:30,124 --> 00:56:31,424
Au contraire,
it's hardly begun.
1027
00:56:31,458 --> 00:56:33,127
DUTCH PRINCE: 100.
100,000.
1028
00:56:33,160 --> 00:56:34,629
I like the hat,
by the way.
1029
00:56:34,662 --> 00:56:36,230
Makes you look
at least two
years younger.
1030
00:56:36,264 --> 00:56:37,430
Thanks.
(MAN 3 BIDS IN ITALIAN)
1031
00:56:37,464 --> 00:56:38,666
110, bravo.
I told you that
1032
00:56:38,699 --> 00:56:40,601
this auction is over.
Excuse me,
who is this man?
1033
00:56:40,635 --> 00:56:42,236
I'm her godfather.
He's mildly related.
1034
00:56:42,270 --> 00:56:44,305
And she's up
past her bedtime.
1035
00:56:44,338 --> 00:56:45,606
Come on, Wombat.
I wouldn't do that.
1036
00:56:45,640 --> 00:56:47,341
You want to explain it
to the cops at the bar?
1037
00:56:47,375 --> 00:56:49,243
The ones
I paid off?
1038
00:56:49,277 --> 00:56:50,845
You're out
of your depth,
Jonesy.
1039
00:56:50,878 --> 00:56:52,445
"Jonesy"?
He thinks
I'm a criminal.
1040
00:56:52,479 --> 00:56:54,382
He's the one
wanted for murder.
1041
00:56:54,414 --> 00:56:56,550
Nice big picture
in the New York Herald.
130?
1042
00:56:56,584 --> 00:56:58,286
I didn't kill anyone.
1043
00:56:58,319 --> 00:56:59,353
No entry,
it's a private auction.
1044
00:56:59,387 --> 00:57:00,922
INDIANA:
And you know it,
Helena.
1045
00:57:00,955 --> 00:57:04,825
But whoever did
was looking for this.
1046
00:57:04,859 --> 00:57:06,928
What you've got here
is Pandora's Box.
1047
00:57:08,129 --> 00:57:09,496
No, actually.
1048
00:57:10,197 --> 00:57:11,766
It's my box.
1049
00:57:14,268 --> 00:57:15,468
You.
1050
00:57:17,038 --> 00:57:18,139
Have we met?
1051
00:57:18,372 --> 00:57:19,407
No.
1052
00:57:19,439 --> 00:57:20,808
INDIANA: My memory
is a little fuzzy,
1053
00:57:20,841 --> 00:57:23,244
but your face
rings a bell.
1054
00:57:23,277 --> 00:57:24,345
Are you still
a Nazi?
1055
00:57:24,378 --> 00:57:25,880
(CHOKES, COUGHS)
1056
00:57:25,913 --> 00:57:26,914
(SCOFFS)
1057
00:57:28,416 --> 00:57:30,985
You're confused.
My name is Schmidt.
1058
00:57:31,018 --> 00:57:33,554
Professor Schmidt
of Alabama University.
1059
00:57:34,922 --> 00:57:37,391
Professor Schmidt.
How nice to meet
you in person.
1060
00:57:37,425 --> 00:57:38,893
(SPEAKING CANTONESE)
150.
1061
00:57:38,926 --> 00:57:40,294
DR. SCHMIDT:
After our conversation,
Miss Shaw,
1062
00:57:40,328 --> 00:57:42,330
I thought we'd come
to an agreement
about the Dial.
1063
00:57:42,363 --> 00:57:43,463
INDIANA: Funny.
The last time
1064
00:57:43,496 --> 00:57:44,699
I saw the other guy
who looks like you,
1065
00:57:44,732 --> 00:57:46,968
he was also after this.
1066
00:57:47,001 --> 00:57:48,736
Your numbers
were light,
Professor Schmidt.
1067
00:57:48,769 --> 00:57:50,738
But good news is,
you're here now.
The bid is 160.
1068
00:57:50,771 --> 00:57:52,673
DR. SCHMIDT:
You don't seem
to understand, Miss Shaw.
1069
00:57:52,707 --> 00:57:53,975
This relic
is my property.
1070
00:57:54,008 --> 00:57:56,711
It's not yours.
You stole it.
Then you stole it.
1071
00:57:56,744 --> 00:57:58,446
And then I stole it.
It's called capitalism.
1072
00:57:58,478 --> 00:57:59,547
The bid is 160.
1073
00:57:59,580 --> 00:58:00,614
MAN 4: 160.
HELENA: 170?
1074
00:58:00,648 --> 00:58:01,682
You should've
stayed in New York.
1075
00:58:01,716 --> 00:58:02,917
HELENA: 170?
You should've stayed
1076
00:58:02,950 --> 00:58:05,920
out of Poland.
HELENA: 170.
Anyone? Anyone?
1077
00:58:05,953 --> 00:58:07,188
Going, going...
1078
00:58:07,487 --> 00:58:08,689
Gone!
1079
00:58:09,190 --> 00:58:10,191
Stay away!
1080
00:58:11,993 --> 00:58:13,094
Get the Dial.
1081
00:58:13,127 --> 00:58:14,128
(SHOUTS)
1082
00:58:15,896 --> 00:58:16,731
(GASPS)
1083
00:58:16,764 --> 00:58:18,733
(SHOUTS)
Stay away!
1084
00:58:20,735 --> 00:58:22,069
(BONES CRACK)
(GROANS)
1085
00:58:27,775 --> 00:58:28,809
Oh, hello,
Claude.
1086
00:58:28,843 --> 00:58:30,544
You should not
have come back, Helena.
1087
00:58:35,783 --> 00:58:38,252
(WHIP CRACKING)
(ALL EXCLAIMING)
1088
00:58:39,320 --> 00:58:40,855
Get back.
1089
00:58:43,991 --> 00:58:45,993
(GUNS COCKING)
1090
00:58:49,163 --> 00:58:50,731
(PEOPLE SCREAMING)
1091
00:58:51,432 --> 00:58:52,633
Teddy!
1092
00:58:53,467 --> 00:58:55,069
(PEOPLE CLAMORING)
1093
00:58:55,636 --> 00:58:57,138
(PEOPLE GRUNTING)
1094
00:58:58,472 --> 00:59:00,674
(EXHILARATING MUSIC PLAYING)
1095
00:59:05,679 --> 00:59:06,714
(HELENA EXCLAIMS)
1096
00:59:06,747 --> 00:59:08,082
Rahim says you stay.
1097
00:59:08,115 --> 00:59:09,950
(BOTH GRUNTING)
1098
00:59:19,894 --> 00:59:20,895
Thank you.
1099
00:59:25,066 --> 00:59:26,600
(PEOPLE CLAMORING)
1100
00:59:33,774 --> 00:59:35,342
See you
in the past,
Dr. Jones.
1101
00:59:45,554 --> 00:59:47,021
(PANTING)
1102
00:59:55,696 --> 00:59:57,198
(HELENA
GRUNTS)
1103
00:59:57,231 --> 00:59:58,632
(BOTH PANTING)
1104
00:59:58,666 --> 01:00:00,835
(SIREN APPROACHING)
1105
01:00:02,369 --> 01:00:03,404
It's my cab!
1106
01:00:03,437 --> 01:00:05,172
(OFFICERS YELLING
IN ARABIC)
1107
01:00:06,240 --> 01:00:08,242
(HELENA
SPEAKS ARABIC)
1108
01:00:08,843 --> 01:00:10,077
Tell them
to back off.
1109
01:00:10,111 --> 01:00:11,812
(IN ENGLISH)
I just told them
to shoot you.
1110
01:00:13,681 --> 01:00:15,049
INDIANA:
All right, guys.
1111
01:00:16,350 --> 01:00:17,952
Put the guns down.
1112
01:00:17,985 --> 01:00:19,153
Put 'em down.
1113
01:00:21,122 --> 01:00:22,123
All right.
1114
01:00:23,657 --> 01:00:25,126
That's better.
1115
01:00:25,159 --> 01:00:26,760
(VEHICLES APPROACHING)
1116
01:00:28,996 --> 01:00:30,698
Oh, dear.
1117
01:00:38,272 --> 01:00:39,840
(CHUCKLES NERVOUSLY)
1118
01:00:40,542 --> 01:00:41,842
Rahim.
1119
01:00:42,710 --> 01:00:44,678
You're in pajamas.
1120
01:00:44,712 --> 01:00:46,480
I was sleeping,
Helena.
1121
01:00:46,515 --> 01:00:47,815
HELENA: Mm-hmm.
RAHIM: Peacefully.
1122
01:00:47,848 --> 01:00:48,682
Oh.
1123
01:00:48,716 --> 01:00:50,684
My father woke me.
1124
01:00:50,718 --> 01:00:53,420
He told me
you'd returned
to our hotel.
1125
01:00:54,822 --> 01:00:57,124
Then he handed me
this scimitar
1126
01:00:57,158 --> 01:01:00,227
and told me
to come home
with your head.
1127
01:01:00,995 --> 01:01:01,862
Huh.
1128
01:01:01,896 --> 01:01:03,497
Does it have
to be that bit?
1129
01:01:03,532 --> 01:01:05,065
(PANTING)
1130
01:01:10,938 --> 01:01:14,074
I thought maybe
you returned
because you loved me.
1131
01:01:14,108 --> 01:01:15,209
Rahim,
1132
01:01:15,809 --> 01:01:17,579
I had an item
to sell.
1133
01:01:17,612 --> 01:01:19,548
Excuse me. The item
she's talking about
1134
01:01:19,581 --> 01:01:20,881
actually belongs to me.
No.
1135
01:01:20,915 --> 01:01:21,982
You do not
need to intrude
in this conversation.
1136
01:01:22,016 --> 01:01:23,250
And some
very bad people,
worse people...
1137
01:01:23,284 --> 01:01:24,619
You do not need
to get involved
with my business.
1138
01:01:24,653 --> 01:01:25,953
...have run off with it.
Is this your new man?
1139
01:01:25,986 --> 01:01:27,788
No. No, no,
no, no.
It's complicated.
1140
01:01:27,821 --> 01:01:28,989
(SPEAKING ARABIC)
1141
01:01:29,023 --> 01:01:30,724
What exactly
do you owe this guy?
1142
01:01:30,758 --> 01:01:32,927
Just some bail money
and a lifetime of happiness.
1143
01:01:32,960 --> 01:01:34,795
I presume
you sold the ring.
1144
01:01:34,828 --> 01:01:36,297
It didn't go for as much
as I thought it would.
1145
01:01:36,665 --> 01:01:37,731
I'll do it!
1146
01:01:37,765 --> 01:01:38,866
INDIANA:
What are you... Hey!
1147
01:01:38,899 --> 01:01:41,735
(SCREAMING)
(SHOUTING IN ARABIC)
1148
01:01:45,306 --> 01:01:46,807
You just
got me killed!
1149
01:01:46,840 --> 01:01:49,410
Well, I'm not
the one that's
engaged to a mobster!
1150
01:01:49,443 --> 01:01:52,681
I don't need morality
lessons from an aging
grave robber!
1151
01:01:52,713 --> 01:01:53,981
I'm not
a grave robber.
1152
01:01:54,014 --> 01:01:56,250
Your father and I
did important
work together.
1153
01:01:56,283 --> 01:01:57,619
(GUNSHOTS)
(MAN SHOUTS)
1154
01:01:57,652 --> 01:01:58,886
(GASPS)
1155
01:01:58,919 --> 01:02:00,254
Don't tell me
all your escapades
were noble,
1156
01:02:00,287 --> 01:02:02,189
selfless quests.
You did it
for the buzz!
1157
01:02:04,792 --> 01:02:05,993
Oh, good work, Teddy!
1158
01:02:07,394 --> 01:02:09,163
Move over, kid.
Hey!
1159
01:02:09,196 --> 01:02:10,431
(ENGINE REVVING)
1160
01:02:19,708 --> 01:02:21,809
Helena!
Back up! Back up!
1161
01:02:39,527 --> 01:02:40,828
Not this way!
1162
01:02:40,861 --> 01:02:42,162
You don't know
where you're going,
Indy! Listen to him.
1163
01:02:42,196 --> 01:02:44,198
He knows
this town!
I know Tangier!
1164
01:02:44,231 --> 01:02:45,766
(TIRES SCREECHING)
1165
01:02:48,269 --> 01:02:49,537
There he is!
1166
01:02:49,571 --> 01:02:51,772
(TENSE MUSIC PLAYING)
1167
01:02:54,408 --> 01:02:56,611
Faster.
Go faster!
1168
01:02:56,645 --> 01:02:58,613
Ten minutes
to the airport, boss.
1169
01:02:58,647 --> 01:03:00,347
(TIRES SCREECH)
1170
01:03:00,381 --> 01:03:01,882
HELENA: I'm not sure
Professor Schmidt
1171
01:03:01,915 --> 01:03:03,450
is an actual professor,
by the way.
1172
01:03:03,484 --> 01:03:04,686
He's a Nazi!
TEDDY: Turn left!
1173
01:03:04,719 --> 01:03:06,387
Turn left!
Turn left!
1174
01:03:06,420 --> 01:03:07,555
HELENA: Oh, no!
TEDDY: No!
1175
01:03:10,224 --> 01:03:11,325
(HELENA YELPING)
1176
01:03:22,102 --> 01:03:24,271
Helena!
Don't do this!
1177
01:03:25,439 --> 01:03:26,807
(HENCHMAN SCREAMS)
1178
01:03:27,575 --> 01:03:29,009
(HENCHMAN GRUNTING)
1179
01:03:30,244 --> 01:03:32,012
(GRUNTS)
1180
01:03:32,046 --> 01:03:33,881
Hey, this way!
HELENA:
That way!
1181
01:03:34,649 --> 01:03:35,849
No!
1182
01:03:36,618 --> 01:03:38,553
RAHIM: Helena!
1183
01:03:38,586 --> 01:03:40,321
(TEDDY AND HELENA GRUNTING)
1184
01:03:40,354 --> 01:03:41,355
HELENA: No!
1185
01:03:41,790 --> 01:03:43,257
(SCREAMING)
1186
01:03:45,092 --> 01:03:47,061
(SCREAMING
CONTINUES)
1187
01:03:50,831 --> 01:03:52,499
What the hell?
1188
01:03:52,534 --> 01:03:53,702
(CAT MEOWS)
(CHICKEN CLUCKING)
1189
01:03:53,735 --> 01:03:55,069
(CAR HORN HONKS)
1190
01:03:59,173 --> 01:04:00,374
Helena!
1191
01:04:01,241 --> 01:04:02,309
(TEDDY LAUGHS)
1192
01:04:02,343 --> 01:04:04,679
Hey! Hey!
1193
01:04:04,713 --> 01:04:06,380
What the hell?
(MAN SHOUTS IN ARABIC)
1194
01:04:09,149 --> 01:04:10,184
Come on!
1195
01:04:13,822 --> 01:04:15,889
Come on.
Come on!
1196
01:04:20,729 --> 01:04:22,597
(OFFICER SHOUTING
IN ARABIC)
1197
01:04:28,670 --> 01:04:30,638
(HORN BLARING)
1198
01:04:33,708 --> 01:04:35,309
(MEN EXCLAIM
IN ARABIC)
1199
01:04:39,279 --> 01:04:41,516
(ENGINES REVVING)
(TIRES SCREECHING)
1200
01:04:49,390 --> 01:04:51,492
You think
he'd be proud
of this?
1201
01:04:52,426 --> 01:04:53,427
HELENA: Who?
1202
01:04:54,696 --> 01:04:56,029
Your father!
1203
01:04:56,063 --> 01:04:58,999
His only daughter
selling her soul
for bail money!
1204
01:04:59,032 --> 01:05:00,635
Sounds quite cool
when you put
it like that.
1205
01:05:00,668 --> 01:05:02,202
And it's not
all bail money.
1206
01:05:02,236 --> 01:05:03,705
Some of it's
gambling debt
1207
01:05:03,738 --> 01:05:04,839
and some...
Thank you, Teddy.
1208
01:05:04,873 --> 01:05:06,741
Helena! No!
(GUN FIRES)
1209
01:05:06,775 --> 01:05:07,975
Helena!
1210
01:05:09,343 --> 01:05:11,546
How did you
end up like this?
1211
01:05:11,579 --> 01:05:12,946
Well, you mean
resourceful?
1212
01:05:12,980 --> 01:05:15,817
Daring? Beautiful?
Self-sufficient?
1213
01:05:15,850 --> 01:05:17,418
(TIRES SQUEALING)
1214
01:05:20,954 --> 01:05:22,356
(ENGINE ROARING)
1215
01:05:22,990 --> 01:05:24,458
(ENGINE ACCELERATING)
1216
01:05:25,159 --> 01:05:26,795
(HELENA YELPS)
TEDDY: Whoa!
1217
01:05:26,828 --> 01:05:28,996
(CAR HORN BLARING)
(GASPS)
1218
01:05:33,902 --> 01:05:35,102
(TIRES SQUEAL)
1219
01:05:37,938 --> 01:05:39,473
(GUNSHOTS)
(EXCLAIMS)
1220
01:05:40,708 --> 01:05:42,276
Hold on!
1221
01:05:45,345 --> 01:05:46,346
Go this way!
1222
01:05:55,657 --> 01:05:56,658
There he is.
1223
01:06:00,427 --> 01:06:02,262
(CAR HORN HONKING)
1224
01:06:08,502 --> 01:06:09,871
(RAHIM SPEAKS ARABIC)
INDIANA: Stop!
1225
01:06:09,904 --> 01:06:11,739
HELENA: Hey! Hey!
INDIANA: Stop!
1226
01:06:14,776 --> 01:06:16,210
Aah!
(HENCHMAN GROANS)
1227
01:06:16,711 --> 01:06:17,779
(GRUNTS)
1228
01:06:17,812 --> 01:06:19,279
(TIRES SQUEAL)
1229
01:06:24,519 --> 01:06:25,653
On the left!
1230
01:06:26,754 --> 01:06:27,755
Take the wheel, Teddy!
1231
01:06:29,924 --> 01:06:31,058
What are you doing?
1232
01:06:31,091 --> 01:06:32,727
Getting what's mine.
1233
01:06:33,695 --> 01:06:34,729
Helena!
1234
01:06:34,762 --> 01:06:36,163
(GRUNTS)
1235
01:06:38,867 --> 01:06:41,168
Damn it!
You crazy?
(GRUNTS)
1236
01:06:42,336 --> 01:06:45,138
(GRUNTING)
Hey! Helena!
1237
01:06:46,608 --> 01:06:48,877
(BOTH GRUNTING)
1238
01:06:48,910 --> 01:06:50,612
Take the gun!
DR. SCHMIDT:
Miss Shaw.
1239
01:06:51,946 --> 01:06:53,681
Let go,
Miss Shaw!
1240
01:06:55,683 --> 01:06:56,885
(HELENA STRUGGLING)
1241
01:06:56,918 --> 01:06:59,019
(TIRES SCREECH)
(INDIANA YELLS)
1242
01:06:59,921 --> 01:07:01,355
(BOTH STRUGGLING)
1243
01:07:02,790 --> 01:07:04,559
(GRUNTING HEAVILY)
1244
01:07:06,828 --> 01:07:08,530
(HENCHMAN YELPING)
1245
01:07:09,029 --> 01:07:10,397
(HENCHMAN GROANS)
1246
01:07:10,430 --> 01:07:12,165
(ENGINE REVVING)
1247
01:07:16,036 --> 01:07:17,404
(CHOKING)
Let go.
1248
01:07:17,437 --> 01:07:20,140
Come on!
Give me the Dial!
1249
01:07:20,742 --> 01:07:22,777
(GUNSHOT)
Helena!
1250
01:07:24,077 --> 01:07:25,647
(GUNSHOT)
Damn.
1251
01:07:27,147 --> 01:07:28,816
(CRASHES)
(HELENA GROANS)
1252
01:07:32,252 --> 01:07:33,588
Turn back!
They went that way!
1253
01:07:33,621 --> 01:07:34,454
HELENA: He's gone!
1254
01:07:34,488 --> 01:07:36,558
INDIANA:
Move over!
TEDDY: Hey!
1255
01:07:37,759 --> 01:07:39,694
(TIRES SKID)
1256
01:07:39,727 --> 01:07:42,897
I didn't come here
to rescue you
from your fiance!
1257
01:07:42,931 --> 01:07:44,131
Rescue me?
1258
01:07:45,934 --> 01:07:47,134
(TIRES SKID)
1259
01:07:47,501 --> 01:07:49,037
(THUDDING)
1260
01:07:49,069 --> 01:07:50,772
I just want
the Dial back.
1261
01:07:54,609 --> 01:07:56,678
(SCREAMING)
1262
01:07:59,346 --> 01:08:01,081
(BOTH SIGH IN RELIEF)
1263
01:08:02,717 --> 01:08:04,484
(HELENA PANTING)
1264
01:08:08,756 --> 01:08:10,090
(SOLDIERS SHOUTING
IN ARABIC)
1265
01:08:10,123 --> 01:08:12,727
SOLDIER:
Put your hands
above your head.
1266
01:08:12,760 --> 01:08:14,328
HELENA:
Not the smoothest
break-up I ever had.
1267
01:08:14,361 --> 01:08:15,797
INDIANA:
If your father
was still alive...
1268
01:08:15,830 --> 01:08:17,097
HELENA: Well,
he's not, Indy.
1269
01:08:17,130 --> 01:08:18,365
TEDDY: Hey,
something's wrong
with the engine.
1270
01:08:18,398 --> 01:08:19,801
If only there'd been
someone there for me,
1271
01:08:19,834 --> 01:08:21,268
some father figure,
someone
1272
01:08:21,301 --> 01:08:23,503
specifically anointed
for the job.
1273
01:08:23,538 --> 01:08:25,006
You have no idea
about the kind...
1274
01:08:25,039 --> 01:08:26,106
Don't beat
yourself up
about it.
1275
01:08:26,139 --> 01:08:29,109
I mean,
what even
is a godfather?
1276
01:08:29,142 --> 01:08:31,879
Anyway, family never
was your strong suit.
1277
01:08:31,913 --> 01:08:34,481
What is the time,
by the way?
It's...
1278
01:08:34,515 --> 01:08:35,516
Hey, no fair.
1279
01:08:36,084 --> 01:08:37,150
Give me
that back.
1280
01:08:37,184 --> 01:08:38,553
That was my
father's watch!
1281
01:08:40,888 --> 01:08:41,889
Give it back
to him.
1282
01:08:42,489 --> 01:08:43,558
(TEDDY SIGHS)
1283
01:08:46,259 --> 01:08:47,895
You're gonna have
to leave town with me.
1284
01:08:47,929 --> 01:08:49,429
Rahim will be
looking for you too.
1285
01:08:49,463 --> 01:08:50,865
They'll go to
Tangier airport first,
1286
01:08:50,898 --> 01:08:51,933
so we'll need
to catch a train
1287
01:08:51,966 --> 01:08:53,768
and get a plane
from Casablanca.
1288
01:08:53,801 --> 01:08:56,370
(ENGINE BACKFIRES)
Whoa.
What was that?
1289
01:09:00,074 --> 01:09:01,408
Ah.
1290
01:09:01,441 --> 01:09:02,442
Damn.
1291
01:09:04,779 --> 01:09:05,880
MASON: Yeah.
1292
01:09:05,913 --> 01:09:07,214
I know, sir.
1293
01:09:09,182 --> 01:09:10,384
Yes...
(SIGHS)
1294
01:09:11,586 --> 01:09:12,587
Copy.
1295
01:09:17,457 --> 01:09:18,926
They pulled
the plug.
1296
01:09:18,960 --> 01:09:20,528
You got them scared.
1297
01:09:20,561 --> 01:09:21,929
Because they
don't understand.
1298
01:09:21,963 --> 01:09:23,463
No. Because
your associates
1299
01:09:23,497 --> 01:09:25,066
killed three
American civilians
1300
01:09:25,099 --> 01:09:27,401
and blew up
a nationally
televised parade.
1301
01:09:27,434 --> 01:09:28,603
Because you
stood up
1302
01:09:28,636 --> 01:09:30,705
the President
of the United States,
1303
01:09:30,738 --> 01:09:31,906
ran to Morocco,
1304
01:09:31,939 --> 01:09:34,509
and created an incident
that required
military extraction!
1305
01:09:36,410 --> 01:09:38,211
Then take me to DC,
and I will explain it all.
1306
01:09:38,245 --> 01:09:39,681
They want you
to vanish.
1307
01:09:39,714 --> 01:09:42,116
We have half
the Dial now.
(MASON SIGHS)
1308
01:09:42,150 --> 01:09:43,618
They were just trying
to keep you happy,
1309
01:09:44,418 --> 01:09:46,253
letting you chase
that thing.
1310
01:09:46,286 --> 01:09:47,354
They never
cared about it.
1311
01:09:47,387 --> 01:09:48,488
DR. SCHMIDT:
They will,
Miss Mason,
1312
01:09:48,523 --> 01:09:50,323
when they understand
what it can do.
1313
01:09:50,357 --> 01:09:52,225
MASON:
You put them
on the moon.
1314
01:09:52,259 --> 01:09:53,628
They got
what they wanted.
1315
01:09:54,662 --> 01:09:57,264
All right, buckle up.
We're landing in Spain.
1316
01:09:57,297 --> 01:09:59,399
C-9 transport
will take you from
there to Maxwell.
1317
01:09:59,433 --> 01:10:00,902
I'm not going
back to Alabama!
1318
01:10:00,935 --> 01:10:03,838
All we need
is a vessel to take us
to the Mediterranean.
1319
01:10:03,871 --> 01:10:05,439
The Grafikos
will take us
to the other...
1320
01:10:05,472 --> 01:10:07,842
Please,
Miss Mason.
Please.
1321
01:10:07,875 --> 01:10:09,010
Let go of me,
Schmidt.
1322
01:10:09,043 --> 01:10:10,745
I'm asking
you personally.
1323
01:10:11,478 --> 01:10:13,213
You're a piece
of work, Doc.
1324
01:10:14,649 --> 01:10:15,650
Hey!
1325
01:10:16,084 --> 01:10:17,585
(GRUNTING)
1326
01:10:17,852 --> 01:10:18,853
(GROANS)
1327
01:10:25,760 --> 01:10:26,994
(PILOT GRUNTS)
1328
01:10:28,863 --> 01:10:30,665
(WIND WHOOSHING)
1329
01:10:30,698 --> 01:10:32,232
(SCREAMS)
1330
01:10:32,934 --> 01:10:34,334
(MASON GRUNTS)
1331
01:10:34,969 --> 01:10:35,970
(YELPS)
1332
01:10:40,908 --> 01:10:42,009
(MASON GROANS)
1333
01:10:43,678 --> 01:10:45,278
Schmidt...
1334
01:10:46,013 --> 01:10:47,715
My name
is Voller.
1335
01:10:50,350 --> 01:10:51,853
Jurgen Voller.
1336
01:10:52,620 --> 01:10:53,654
(EXHALES)
1337
01:11:05,066 --> 01:11:07,001
That's a Sea Stallion.
1338
01:11:07,034 --> 01:11:08,569
American helicopter.
1339
01:11:09,369 --> 01:11:11,471
Did you know
the Wright Brothers?
1340
01:11:11,506 --> 01:11:13,174
What?
TEDDY:
The Wright Brothers.
1341
01:11:13,207 --> 01:11:14,374
Orville and Wilbur.
1342
01:11:14,407 --> 01:11:15,510
They invented
the airplane,
1343
01:11:15,543 --> 01:11:16,911
and they lived
in Indiana.
1344
01:11:16,944 --> 01:11:18,478
Wilbur was born
in Indiana.
1345
01:11:18,513 --> 01:11:20,882
I'm not
from Indiana, Teddy.
1346
01:11:20,915 --> 01:11:23,718
And the Wright Brothers
were born during
the Civil War.
1347
01:11:23,751 --> 01:11:26,286
Oh, I thought
maybe you went
to school with them.
1348
01:11:26,319 --> 01:11:27,354
(HELENA LAUGHS)
1349
01:11:27,387 --> 01:11:30,057
Oh, come on, Indy.
That was funny.
1350
01:11:30,091 --> 01:11:32,026
"Funny"?
Mm-hmm.
1351
01:11:32,059 --> 01:11:33,326
I'm stuck
in Tangier
1352
01:11:33,360 --> 01:11:35,930
with a broken tuk-tuk
and two thieves.
1353
01:11:35,963 --> 01:11:37,165
I'm wanted for murder.
1354
01:11:37,198 --> 01:11:39,299
Nazis have half
of Archimedes' Dial
1355
01:11:39,332 --> 01:11:40,868
and your father's notebooks.
1356
01:11:42,036 --> 01:11:43,370
I have a copy.
1357
01:11:44,038 --> 01:11:45,438
Dad's notebooks.
I made a copy.
1358
01:11:45,472 --> 01:11:47,440
Where?
(GRUNTS)
1359
01:11:47,474 --> 01:11:49,544
You memorized
five notebooks?
1360
01:11:49,577 --> 01:11:50,845
Seven.
And of course not.
1361
01:11:50,878 --> 01:11:53,446
Half of them were
as dull as ditchwater.
1362
01:11:53,480 --> 01:11:56,017
Just the really
important bits.
1363
01:11:56,918 --> 01:11:58,252
Like what?
1364
01:11:58,286 --> 01:11:59,486
The location
of the Grafikos.
1365
01:11:59,520 --> 01:12:01,388
Nobody knows
where the Grafikos is.
1366
01:12:01,421 --> 01:12:02,990
Dad did.
No, he didn't.
1367
01:12:03,024 --> 01:12:04,258
Yes, he did.
No, he didn't.
1368
01:12:04,292 --> 01:12:06,093
Yes, he did.
What's a Grafikos?
1369
01:12:06,127 --> 01:12:07,460
It's directions
to the rest of the Dial.
1370
01:12:07,494 --> 01:12:08,930
Ask her if she knows
what language it's in.
1371
01:12:08,963 --> 01:12:11,265
Ah! It isn't
in a language.
It's in a code.
1372
01:12:11,299 --> 01:12:12,567
What code?
1373
01:12:12,600 --> 01:12:14,268
Archimedes used
two codes.
1374
01:12:14,302 --> 01:12:15,837
Linear B
and Polybius Square.
1375
01:12:15,870 --> 01:12:17,605
So, even if
you find
the Grafikos,
1376
01:12:17,638 --> 01:12:19,372
without me,
you can't read it.
1377
01:12:19,406 --> 01:12:21,309
(CHUCKLES)
Please.
1378
01:12:21,341 --> 01:12:23,311
Dad taught me Polybius
when I was nine.
1379
01:12:23,343 --> 01:12:25,112
Used to leave
little notes
around the house.
1380
01:12:25,146 --> 01:12:26,180
"Tidy your room."
1381
01:12:26,214 --> 01:12:27,648
"Stay away
from my brandy."
1382
01:12:28,549 --> 01:12:29,784
What if
it's Linear B?
1383
01:12:30,551 --> 01:12:32,053
50 quid
it's Polybius.
1384
01:12:33,087 --> 01:12:34,222
Give me that.
1385
01:12:34,255 --> 01:12:35,556
Hey.
1386
01:12:35,590 --> 01:12:37,058
HELENA:
That won't work.
1387
01:12:37,091 --> 01:12:39,426
Moroccan chewing gum's
made from the sap
of the Manilkara.
1388
01:12:39,459 --> 01:12:40,862
Heat resistant.
1389
01:12:42,263 --> 01:12:43,631
Try and start it.
1390
01:12:46,000 --> 01:12:47,268
(HELENA GRUNTS)
1391
01:12:47,301 --> 01:12:48,336
(ENGINE SPUTTERS)
1392
01:12:48,368 --> 01:12:49,537
Start it.
I am.
1393
01:12:49,570 --> 01:12:51,105
(ENGINE SPUTTERING)
1394
01:12:51,138 --> 01:12:53,440
(ENGINE STARTS)
Huh? Huh?
1395
01:12:54,008 --> 01:12:55,576
Huh?
It won't hold.
1396
01:12:55,610 --> 01:12:57,845
It'll get us
to the train station.
1397
01:12:57,879 --> 01:12:59,080
"Us"?
1398
01:12:59,113 --> 01:13:00,380
You goin' home?
INDIANA: No.
1399
01:13:00,413 --> 01:13:02,350
I'm going
to Casablanca.
1400
01:13:02,382 --> 01:13:04,218
Then I'm gonna
hop a plane
to the Aegean.
1401
01:13:04,252 --> 01:13:05,553
Just like you.
1402
01:13:05,586 --> 01:13:07,121
What makes you
think we're going
to the Aegean?
1403
01:13:07,154 --> 01:13:10,524
You gotta get
to the Grafikos
before the Nazis.
1404
01:13:10,558 --> 01:13:12,827
Archimedes was
surrounded by Romans.
1405
01:13:13,393 --> 01:13:14,662
Where else
would it be?
1406
01:13:14,695 --> 01:13:15,796
The Aegean
is huge, Indy.
1407
01:13:15,830 --> 01:13:17,231
And you don't
have coordinates.
1408
01:13:17,265 --> 01:13:18,900
And you don't
have a boat.
1409
01:13:19,432 --> 01:13:20,801
(CHUCKLES FORCEDLY)
1410
01:13:21,636 --> 01:13:24,272
I've got
an old friend
in Greece.
1411
01:13:24,305 --> 01:13:25,706
An expert diver.
1412
01:13:25,740 --> 01:13:27,708
With a big,
beautiful boat
1413
01:13:27,742 --> 01:13:29,977
that'll get us there
before they will.
1414
01:13:30,878 --> 01:13:33,014
You need me,
1415
01:13:33,047 --> 01:13:34,414
and you know it.
1416
01:13:36,717 --> 01:13:37,952
(SIGHS)
1417
01:13:39,186 --> 01:13:41,488
(THRILLING MUSIC PLAYING)
1418
01:14:15,623 --> 01:14:18,225
(INDIANA JONES THEME PLAYING)
1419
01:14:24,332 --> 01:14:25,733
Renny!
1420
01:14:27,802 --> 01:14:28,836
Indy?
1421
01:14:29,704 --> 01:14:30,738
Indy!
1422
01:14:31,072 --> 01:14:32,506
(LAUGHS)
1423
01:14:35,910 --> 01:14:38,179
So, that's the
expert diver?
1424
01:14:38,212 --> 01:14:40,581
Spain's greatest frogman.
1425
01:14:42,516 --> 01:14:44,118
(LAUGHING)
Hey!
1426
01:14:44,151 --> 01:14:46,454
So, Spain's
greatest frogman
has a shit boat
1427
01:14:46,486 --> 01:14:48,022
and only one
good frog leg?
1428
01:14:48,055 --> 01:14:49,323
Stop it.
1429
01:14:49,357 --> 01:14:51,559
(INDIANA AND RENALDO
LAUGHING)
1430
01:14:52,760 --> 01:14:54,128
INDIANA: You got
a different boat.
1431
01:14:54,161 --> 01:14:55,529
(GROANS)
Stop it.
1432
01:15:09,543 --> 01:15:10,778
We're going here.
1433
01:15:12,079 --> 01:15:14,849
Where they found
the first part
of the Antikythera.
1434
01:15:15,583 --> 01:15:16,917
But... (SIGHS)
1435
01:15:18,185 --> 01:15:19,620
we're going deeper.
1436
01:15:20,888 --> 01:15:23,124
Dad tracked down
the old sponge diver
1437
01:15:23,157 --> 01:15:24,959
who found the Dial.
1438
01:15:24,992 --> 01:15:26,127
He told him
1439
01:15:26,160 --> 01:15:29,330
that the wrecked
Roman ship broke up
under the sea
1440
01:15:29,363 --> 01:15:30,631
70 feet below.
1441
01:15:30,664 --> 01:15:33,768
Filled with the skeletons
of over 100 centurions.
1442
01:15:34,702 --> 01:15:36,604
That's where
they found it.
1443
01:15:36,637 --> 01:15:40,674
But he said that
most of the ship
had broken off
1444
01:15:40,708 --> 01:15:42,710
and sunk
to the ocean floor.
1445
01:15:43,477 --> 01:15:45,946
Too deep
for sponge divers.
1446
01:15:45,980 --> 01:15:48,949
So, Dad started
wondering why
a Roman warship
1447
01:15:48,983 --> 01:15:52,686
would sail out
of Syracuse with 100
centurions on board.
1448
01:15:56,057 --> 01:15:59,760
They weren't taking
half a Dial for a joyride.
1449
01:16:03,431 --> 01:16:05,099
They had
the Grafikos...
1450
01:16:07,802 --> 01:16:10,137
and they were looking
for the rest of the Dial.
1451
01:16:13,374 --> 01:16:15,076
Your dad
was a genius.
1452
01:16:15,576 --> 01:16:16,811
Yeah.
1453
01:16:18,145 --> 01:16:19,180
He was.
1454
01:16:22,349 --> 01:16:25,352
(PLAYING SENTIMENTAL MUSIC)
1455
01:16:33,461 --> 01:16:34,829
(SPEAKS CASTILIAN SPANISH)
1456
01:16:38,866 --> 01:16:40,067
(IN ENGLISH)
Seven of spades.
1457
01:16:40,601 --> 01:16:42,169
(LAUGHING)
1458
01:16:43,304 --> 01:16:44,472
How do you
do that?
1459
01:16:44,506 --> 01:16:45,873
Wow.
(SPEAKS CASTILIAN SPANISH)
1460
01:16:45,906 --> 01:16:47,274
(IN ENGLISH) Do it again.
1461
01:16:51,278 --> 01:16:53,180
Pick a card,
Dr. Jones.
1462
01:16:54,215 --> 01:16:55,382
(INDIANA SIGHS)
1463
01:17:00,589 --> 01:17:01,922
Seven of spades!
1464
01:17:01,956 --> 01:17:03,257
(BOTH LAUGH)
1465
01:17:03,991 --> 01:17:05,126
She's magic.
1466
01:17:05,159 --> 01:17:06,393
Trick deck.
1467
01:17:06,427 --> 01:17:07,628
No.
1468
01:17:08,563 --> 01:17:10,197
I force the card.
1469
01:17:10,231 --> 01:17:11,566
I offer the mark,
1470
01:17:11,600 --> 01:17:12,833
you,
1471
01:17:12,867 --> 01:17:14,068
the feeling
of a choice,
1472
01:17:14,101 --> 01:17:16,370
but ultimately,
I make you pick
the card I want.
1473
01:17:18,472 --> 01:17:19,807
"The mark."
1474
01:17:21,408 --> 01:17:22,611
(RENALDO GRUNTS)
1475
01:17:22,643 --> 01:17:24,613
Yeah. Tomorrow
is a big day.
1476
01:17:24,645 --> 01:17:26,347
I have to check
the lines.
1477
01:17:26,380 --> 01:17:29,750
(BOTH BIDDING GOODNIGHT
IN CASTILIAN SPANISH)
1478
01:17:29,783 --> 01:17:31,318
(RENALDO
BIDS GOODNIGHT
TO INDIANA)
1479
01:17:32,554 --> 01:17:33,821
Good night.
1480
01:17:36,525 --> 01:17:40,027
You remember seeing
any dates in your
father's notebooks?
1481
01:17:41,295 --> 01:17:42,631
Dates?
1482
01:17:42,663 --> 01:17:44,165
What dates?
1483
01:17:45,099 --> 01:17:46,100
These dates.
1484
01:17:49,670 --> 01:17:52,239
Written over
and over again
in this letter.
1485
01:17:53,575 --> 01:17:55,544
August 20th, 1969.
1486
01:17:55,577 --> 01:17:57,311
That's three days
from now.
1487
01:17:57,344 --> 01:17:59,648
And the same
date in 1939.
1488
01:17:59,680 --> 01:18:02,216
Two weeks before
Hitler invades Poland.
1489
01:18:04,084 --> 01:18:06,153
(LAUGHS) Wait.
1490
01:18:06,187 --> 01:18:08,856
Now you believe the Dial
has magical powers?
1491
01:18:09,890 --> 01:18:12,126
I don't believe
in magic, Wombat.
1492
01:18:13,861 --> 01:18:16,330
But a few times
in my life,
I've seen things.
1493
01:18:19,433 --> 01:18:21,235
Things I can't explain.
1494
01:18:22,303 --> 01:18:25,105
And I've come
to believe
it's not so much
1495
01:18:25,139 --> 01:18:27,341
what you believe.
1496
01:18:27,374 --> 01:18:29,777
It's how hard
you believe it.
1497
01:18:32,681 --> 01:18:34,848
I've seen things
too, Indy.
1498
01:18:34,882 --> 01:18:37,619
The only thing
worth believing in, ever,
1499
01:18:37,652 --> 01:18:39,386
is cash.
1500
01:18:40,321 --> 01:18:41,590
(PAPER RUSTLING)
1501
01:18:41,623 --> 01:18:42,890
Right.
1502
01:18:48,530 --> 01:18:49,830
What if you could
go back in time?
1503
01:18:51,899 --> 01:18:53,133
What would you do?
1504
01:18:54,435 --> 01:18:55,970
Witness the Trojan War?
1505
01:18:57,004 --> 01:18:58,472
Check in on Cleopatra?
1506
01:19:01,976 --> 01:19:04,278
I'd stop my son
from enlisting.
1507
01:19:07,414 --> 01:19:09,183
Did he sign up
to please you?
1508
01:19:10,050 --> 01:19:12,419
No, he signed up
to piss me off.
1509
01:19:15,956 --> 01:19:17,758
How would you
have stopped him?
1510
01:19:22,263 --> 01:19:24,331
(VOICE WAVERING)
I'd tell him
he was gonna die.
1511
01:19:31,171 --> 01:19:33,274
I'd tell him
that his mother would...
1512
01:19:35,776 --> 01:19:37,679
find no end
to her grief.
1513
01:19:37,712 --> 01:19:39,480
(WISTFUL MUSIC PLAYING)
1514
01:19:39,514 --> 01:19:41,315
And that his father
would be...
1515
01:19:43,984 --> 01:19:46,120
helpless to console her.
1516
01:19:49,156 --> 01:19:51,959
And that the loss
would put an end
to their marriage.
1517
01:20:05,774 --> 01:20:07,141
You're still
wearing the ring.
1518
01:20:15,983 --> 01:20:17,519
(SEAGULLS CALLING)
1519
01:20:26,761 --> 01:20:28,162
HELENA: Mm.
1520
01:20:29,698 --> 01:20:31,700
(SNIFFS)
Promising.
1521
01:20:31,733 --> 01:20:34,001
(DIVER SPEAKING ITALIAN)
1522
01:20:35,035 --> 01:20:36,403
(SHUTS CABINET DOOR)
1523
01:20:37,871 --> 01:20:39,206
(CHUCKLES QUIETLY)
1524
01:20:39,808 --> 01:20:41,342
More promising.
1525
01:20:47,181 --> 01:20:48,248
Hello.
1526
01:20:50,217 --> 01:20:52,419
Get your gear on.
They're waiting.
1527
01:20:57,124 --> 01:20:58,192
Hey.
1528
01:20:59,193 --> 01:21:00,194
Come here.
1529
01:21:01,061 --> 01:21:02,196
Okay.
1530
01:21:02,229 --> 01:21:03,330
I'm gonna show
you something.
1531
01:21:03,364 --> 01:21:06,735
Gosh, this looks
important.
(CHUCKLES)
1532
01:21:06,768 --> 01:21:08,603
(WHISTLES)
1533
01:21:08,636 --> 01:21:09,671
Around the rope...
1534
01:21:09,704 --> 01:21:11,905
Now, we are going deep.
1535
01:21:11,939 --> 01:21:15,109
Descend fast,
and breathe through
these hoses.
1536
01:21:15,142 --> 01:21:16,009
Okay?
1537
01:21:16,043 --> 01:21:17,911
Ah, stay separate.
1538
01:21:17,945 --> 01:21:20,013
No crisscross.
All right?
1539
01:21:20,047 --> 01:21:21,281
We cannot
stay long.
1540
01:21:21,315 --> 01:21:24,985
I have a method
that usually prevents
the bends.
1541
01:21:25,787 --> 01:21:26,920
Usually?
RENALDO: Yeah.
1542
01:21:26,954 --> 01:21:28,422
I call it
"the bounce."
1543
01:21:28,455 --> 01:21:29,423
You know,
fast down,
1544
01:21:29,456 --> 01:21:31,626
three minutes
on the bottom,
and then up.
1545
01:21:31,659 --> 01:21:32,794
Three minutes!
1546
01:21:32,827 --> 01:21:35,195
No one more second.
1547
01:21:35,229 --> 01:21:37,532
Three minutes.
Yeah, that's right.
1548
01:21:37,565 --> 01:21:39,900
Where is my lighter?
I don't know, capitan.
1549
01:21:39,933 --> 01:21:41,969
(LIGHTER CLICKS)
RENALDO:
We have to go.
1550
01:21:44,037 --> 01:21:45,707
Uh, quick question.
1551
01:21:45,740 --> 01:21:47,107
What's that?
1552
01:21:47,141 --> 01:21:48,676
They're sharks?
No.
1553
01:21:48,710 --> 01:21:51,211
No, no.
No sharks here. Eels.
1554
01:21:52,079 --> 01:21:54,549
Eels?
Anguilas.
1555
01:21:54,582 --> 01:21:55,482
Most are small.
1556
01:21:55,517 --> 01:21:57,284
Sometimes
they are big.
Two meters.
1557
01:21:57,317 --> 01:21:59,654
But if you
see them,
stay still.
1558
01:21:59,687 --> 01:22:02,956
They bite you,
they lock the jaw. Yeah.
1559
01:22:02,990 --> 01:22:04,526
They look
like snakes.
1560
01:22:05,092 --> 01:22:06,326
No, they don't.
1561
01:22:06,360 --> 01:22:08,863
(CLEARS THROAT)
Private Brandy
reporting for duty.
1562
01:22:08,897 --> 01:22:10,097
You're not
coming, Teddy?
1563
01:22:10,698 --> 01:22:11,900
I can't swim.
1564
01:22:11,932 --> 01:22:13,133
Lucky him.
1565
01:22:13,167 --> 01:22:15,102
RENALDO:
Everyone can swim.
1566
01:22:15,135 --> 01:22:16,270
(SPEAKS CASTILIAN SPANISH)
1567
01:22:16,303 --> 01:22:18,238
Reach and pull.
Reach and pull.
1568
01:22:18,272 --> 01:22:20,207
(DECLINES
IN CASTILIAN SPANISH)
1569
01:22:20,240 --> 01:22:21,341
RENALDO: All right.
You stay here
1570
01:22:21,375 --> 01:22:23,010
with Hector
and watch
our lines.
1571
01:22:25,613 --> 01:22:27,948
(OXYGEN HISSES)
It is time,
camarada.
1572
01:22:30,552 --> 01:22:32,554
(FOREBODING MUSIC PLAYS)
1573
01:23:12,961 --> 01:23:15,195
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1574
01:23:22,135 --> 01:23:24,137
(BREATHING HEAVILY)
1575
01:23:40,053 --> 01:23:41,723
(MUFFLED INDISTINCT
TALKING)
1576
01:23:55,302 --> 01:23:57,639
(SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES)
1577
01:24:06,079 --> 01:24:07,515
(SPOOL SQUEAKING)
1578
01:24:13,588 --> 01:24:15,255
(SPEAKS ITALIAN)
1579
01:24:16,056 --> 01:24:17,257
Two minutes?
1580
01:24:34,141 --> 01:24:36,143
(MUTTERS)
1581
01:25:13,982 --> 01:25:15,717
(INDIANA STRUGGLING)
1582
01:25:21,756 --> 01:25:23,490
(PANTING
AND GRUNTING)
1583
01:25:28,029 --> 01:25:29,631
(GRUNTING)
1584
01:25:32,700 --> 01:25:34,167
(GROANS)
1585
01:25:40,474 --> 01:25:41,676
(GRUNTING)
1586
01:25:52,252 --> 01:25:54,388
(TENSE MUSIC PLAYING)
1587
01:25:54,421 --> 01:25:56,624
(INDIANA GRUNTING
AND GROANING)
1588
01:26:05,800 --> 01:26:07,234
(HELENA
CRIES OUT)
1589
01:26:10,104 --> 01:26:11,438
(HELENA GRUNTING)
1590
01:26:13,675 --> 01:26:15,409
(WATER BUBBLING)
1591
01:26:30,490 --> 01:26:31,324
Hey.
1592
01:26:31,358 --> 01:26:33,561
(OMINOUS MUSIC PLAYING)
1593
01:26:52,245 --> 01:26:54,615
(MUFFLED SCREAMING)
1594
01:27:03,191 --> 01:27:04,391
RENALDO:
(MUFFLED)
Hurry up!
1595
01:27:08,029 --> 01:27:09,864
(ALL GRUNTING)
1596
01:27:13,000 --> 01:27:14,635
(HELENA SCREAMING)
1597
01:27:19,239 --> 01:27:20,842
Helena!
1598
01:27:29,650 --> 01:27:30,551
KLABER:
Come on.
1599
01:27:30,585 --> 01:27:32,419
That's it. That's it.
That's it.
1600
01:27:33,087 --> 01:27:34,789
That's it.
1601
01:27:34,822 --> 01:27:35,923
(HELENA YELPS)
1602
01:27:45,465 --> 01:27:46,934
(PANTING)
(GUN COCKS)
1603
01:27:57,545 --> 01:27:58,880
RENALDO:
Who are these people?
1604
01:28:01,082 --> 01:28:02,116
Nazis.
1605
01:28:02,150 --> 01:28:04,619
First, you return
my Dial, Dr. Jones,
1606
01:28:04,652 --> 01:28:08,656
and now,
you bring me
the Grafikos.
1607
01:28:08,689 --> 01:28:11,291
I'm very happy
you're not wasting
in retirement.
1608
01:28:11,324 --> 01:28:13,928
I should have retired you
when I had the chance.
1609
01:28:13,961 --> 01:28:15,163
Where are your sponsors?
1610
01:28:15,196 --> 01:28:16,964
I'm on my own now.
1611
01:28:16,998 --> 01:28:18,766
Things move forward,
Dr. Jones.
1612
01:28:18,800 --> 01:28:19,801
And sometimes...
1613
01:28:21,501 --> 01:28:23,538
they go backward.
1614
01:28:24,071 --> 01:28:25,305
(VOLLER CHUCKLES)
1615
01:28:26,541 --> 01:28:28,943
Now, let's get comfortable
and have a little talk.
1616
01:28:52,133 --> 01:28:53,433
(FAUCET RUNS)
1617
01:28:56,003 --> 01:28:57,404
What language
is that?
1618
01:28:57,437 --> 01:28:59,106
It's not
a language.
1619
01:29:00,308 --> 01:29:01,576
It's a code.
1620
01:29:02,243 --> 01:29:03,443
Polybius.
1621
01:29:04,111 --> 01:29:05,546
You owe me
50 quid.
1622
01:29:07,615 --> 01:29:09,750
Not familiar
with Polybius cipher?
1623
01:29:09,784 --> 01:29:10,785
No.
1624
01:29:11,384 --> 01:29:12,920
But it appears
you are.
1625
01:29:17,225 --> 01:29:18,593
Read it,
please.
1626
01:29:26,701 --> 01:29:27,702
No.
1627
01:29:30,771 --> 01:29:32,073
(GROANS)
1628
01:29:33,307 --> 01:29:34,342
Indy...
1629
01:29:34,374 --> 01:29:36,043
(SPEAKING CASTILIAN SPANISH)
1630
01:29:37,078 --> 01:29:38,646
(GROANS)
(HELENA GASPS)
1631
01:29:38,679 --> 01:29:40,815
(GUNSHOT)
(INDIANA GRUNTS)
1632
01:29:43,618 --> 01:29:44,719
(GRUNTS)
1633
01:29:45,385 --> 01:29:46,821
Feeling helpful now?
1634
01:29:50,024 --> 01:29:51,025
I am.
1635
01:29:54,161 --> 01:29:55,663
I know this
stuff backwards.
1636
01:29:55,696 --> 01:29:56,764
No!
1637
01:29:58,232 --> 01:29:59,533
HELENA:
Sorry, Indy.
1638
01:29:59,567 --> 01:30:01,068
I don't do
noble death.
1639
01:30:01,802 --> 01:30:02,970
Just
1640
01:30:03,004 --> 01:30:04,739
cold, hard maths.
1641
01:30:04,772 --> 01:30:06,841
I crack the code,
help you find
the other half.
1642
01:30:08,175 --> 01:30:09,911
One hundred grand.
Cash.
1643
01:30:09,944 --> 01:30:11,012
Helena...
1644
01:30:11,545 --> 01:30:12,747
Take it
or leave it.
1645
01:30:14,148 --> 01:30:15,182
You have a deal.
1646
01:30:28,696 --> 01:30:30,631
He'll never
pay you.
1647
01:30:31,866 --> 01:30:33,367
VOLLER: I think
you will find
this is worth
1648
01:30:33,401 --> 01:30:34,969
more than
your asking price.
1649
01:30:41,842 --> 01:30:42,910
(EXHALES)
1650
01:30:44,378 --> 01:30:46,080
Teddy.
Helena,
1651
01:30:46,113 --> 01:30:47,447
don't do this.
1652
01:30:50,718 --> 01:30:52,553
(HELENA CLEARS THROAT)
1653
01:30:52,586 --> 01:30:54,121
Let's see
what we've
got here.
1654
01:30:56,257 --> 01:30:58,125
"My Makhana..."
1655
01:30:58,159 --> 01:30:59,160
that's "machine"...
1656
01:31:00,361 --> 01:31:03,898
"lies with me,
in the city I left.
1657
01:31:03,931 --> 01:31:06,534
"Where wolves
teach men to walk.
1658
01:31:06,567 --> 01:31:10,871
"Under one
of nine, I lie."
1659
01:31:13,541 --> 01:31:15,409
Only one thing
lies anywhere forever.
1660
01:31:15,443 --> 01:31:18,212
The dead.
So, if the Dial lies
with him, then...
1661
01:31:19,914 --> 01:31:22,083
then this
is directions
to his tomb.
1662
01:31:22,116 --> 01:31:23,584
The Tomb
of Archimedes?
1663
01:31:24,719 --> 01:31:26,754
Undiscovered
for two millennia.
1664
01:31:29,623 --> 01:31:32,159
"The city I left."
1665
01:31:32,193 --> 01:31:34,462
Archimedes lived
two places
his entire life,
1666
01:31:34,528 --> 01:31:35,963
so he only
left one.
1667
01:31:36,664 --> 01:31:39,533
Anyone?
At the back?
1668
01:31:39,567 --> 01:31:41,302
Come on, Indy.
Everyone knows this.
1669
01:31:41,335 --> 01:31:43,704
Even this clown.
Alexandria.
1670
01:31:43,738 --> 01:31:45,940
Full marks.
(LAUGHS)
1671
01:31:45,973 --> 01:31:48,342
Now, "wolf"
in Greek
is "lycos."
1672
01:31:48,376 --> 01:31:50,745
Root of the word
"lycaeum" or "school."
1673
01:31:50,778 --> 01:31:53,681
And the Doric
for "walking" is...
1674
01:31:54,882 --> 01:31:55,883
"peripatio."
1675
01:31:56,917 --> 01:31:59,920
Which also happens
to be the word for...
1676
01:32:01,188 --> 01:32:02,590
Aw.
1677
01:32:04,925 --> 01:32:07,094
I thought you were
a bright spark.
1678
01:32:09,563 --> 01:32:12,767
"Peripatio"
means "walking,"
1679
01:32:12,800 --> 01:32:15,436
but it also
means "counting."
1680
01:32:15,469 --> 01:32:19,140
So, "Where wolves
teach men to walk"
1681
01:32:19,173 --> 01:32:21,809
could be...
The School
of Mathematics.
1682
01:32:23,077 --> 01:32:24,645
Is correct.
1683
01:32:24,678 --> 01:32:26,313
Now, the next
bit is easy.
1684
01:32:27,548 --> 01:32:29,216
"Beneath one of nine"?
1685
01:32:30,351 --> 01:32:31,919
There are nine Muses.
1686
01:32:31,952 --> 01:32:32,987
The Museon.
1687
01:32:33,020 --> 01:32:35,589
The Greek word
for the Great Library
of Alexandria.
1688
01:32:35,623 --> 01:32:36,757
Which,
as we all know,
1689
01:32:36,791 --> 01:32:39,827
has nine statues
supporting its roof.
1690
01:32:39,860 --> 01:32:40,861
May I?
1691
01:32:41,996 --> 01:32:43,097
Thank you.
1692
01:32:44,031 --> 01:32:47,034
The nine Muses,
in reverse order,
1693
01:32:48,402 --> 01:32:50,004
are Calliope,
1694
01:32:50,805 --> 01:32:51,806
Urania,
1695
01:32:53,274 --> 01:32:54,308
Polymnia,
1696
01:32:55,276 --> 01:32:56,844
Erato...
Polymnia.
1697
01:32:56,877 --> 01:32:59,647
...and Meli whasisname,
1698
01:32:59,680 --> 01:33:00,881
that other one,
1699
01:33:01,482 --> 01:33:02,683
Thalia,
1700
01:33:03,284 --> 01:33:04,553
Euteroe,
1701
01:33:04,585 --> 01:33:07,021
but the first is...
1702
01:33:07,054 --> 01:33:08,055
Clio.
1703
01:33:09,723 --> 01:33:11,158
The Muse
of history and time.
1704
01:33:11,192 --> 01:33:12,259
That Archimedes,
1705
01:33:12,293 --> 01:33:13,727
what a clever bugger.
DR. SCHMIDT: The entrance
1706
01:33:13,761 --> 01:33:16,163
to the tomb
is by the School
of Mathematics,
1707
01:33:16,197 --> 01:33:17,865
under a statue
of Clio,
1708
01:33:17,898 --> 01:33:20,801
in the ruins
of the Great Library
of Alexandria.
1709
01:33:20,835 --> 01:33:22,269
Gold star
for Dr. Brains.
1710
01:33:23,572 --> 01:33:24,772
Teddy!
1711
01:33:27,274 --> 01:33:28,609
(KLABER GRUNTS)
1712
01:33:34,516 --> 01:33:36,183
The Grafikos,
get it!
1713
01:33:38,419 --> 01:33:40,621
(INDIANA JONES THEME PLAYS)
1714
01:33:50,565 --> 01:33:52,233
(VOLLER COUGHING)
1715
01:34:00,207 --> 01:34:01,942
(WHOOPING)
1716
01:34:02,376 --> 01:34:03,677
(HELENA LAUGHING)
1717
01:34:03,711 --> 01:34:06,581
I have said it before,
and I will say it again!
1718
01:34:06,615 --> 01:34:09,350
When you're
in a tight spot,
dynamite.
1719
01:34:09,383 --> 01:34:10,885
(LAUGHS)
1720
01:34:10,918 --> 01:34:12,753
My friend
was just murdered.
1721
01:34:18,159 --> 01:34:19,260
Sorry.
1722
01:34:19,293 --> 01:34:21,095
You told them
everything.
1723
01:34:22,663 --> 01:34:24,198
Word for word.
1724
01:34:24,231 --> 01:34:26,967
But Archimedes
didn't make it
that easy.
1725
01:34:27,001 --> 01:34:29,136
The tomb
isn't in Alexandria.
1726
01:34:31,038 --> 01:34:32,072
(COUGHS)
1727
01:34:38,179 --> 01:34:39,180
Go!
1728
01:34:42,551 --> 01:34:44,251
HELENA: So,
what do you see?
1729
01:34:44,285 --> 01:34:46,120
INDIANA:
Polybius square.
1730
01:34:46,555 --> 01:34:47,855
Made of?
1731
01:34:50,291 --> 01:34:51,458
Wax and wood.
1732
01:34:53,160 --> 01:34:54,361
Anything else?
1733
01:34:57,731 --> 01:34:58,933
It's heavy.
1734
01:35:01,769 --> 01:35:03,070
Too heavy.
1735
01:35:05,172 --> 01:35:06,273
Give me that.
1736
01:35:10,579 --> 01:35:11,879
(BOTTLE OPENS)
1737
01:35:11,912 --> 01:35:14,348
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1738
01:35:28,495 --> 01:35:30,731
(EPIC MUSIC BUILDING)
1739
01:35:46,447 --> 01:35:48,315
This is solid gold?
1740
01:35:48,349 --> 01:35:49,517
Ancient gold.
1741
01:35:51,118 --> 01:35:52,119
From the Nile.
1742
01:35:53,655 --> 01:35:54,855
Hold it,
Teddy.
1743
01:36:01,495 --> 01:36:02,496
(INDIANA CHUCKLES)
1744
01:36:03,998 --> 01:36:06,233
(HELENA CHUCKLES,
GASPS)
1745
01:36:06,267 --> 01:36:07,234
Sell this thing
1746
01:36:07,268 --> 01:36:09,036
and we are out
of the hole
and then some.
1747
01:36:09,069 --> 01:36:10,170
I have just
the customer.
1748
01:36:10,204 --> 01:36:11,740
Cranky, old Duchess
in Gibraltar...
1749
01:36:11,772 --> 01:36:13,941
This is going
in a museum.
(HELENA SCOFFS)
1750
01:36:16,645 --> 01:36:18,078
Take the wheel, Teddy.
1751
01:36:24,785 --> 01:36:25,986
What does it say?
1752
01:36:27,888 --> 01:36:30,991
"Search where Dionysius
1753
01:36:31,626 --> 01:36:34,428
"hears each whisper
1754
01:36:35,296 --> 01:36:37,331
"like a hurricane."
1755
01:36:40,200 --> 01:36:41,536
The Ear.
1756
01:36:42,303 --> 01:36:44,138
The cave of Dionysius.
1757
01:36:44,805 --> 01:36:46,006
Where is that?
1758
01:36:47,374 --> 01:36:48,409
In Sicily.
1759
01:36:49,810 --> 01:36:52,079
How much fuel
have we got?
TEDDY: It's full.
1760
01:36:53,347 --> 01:36:54,815
(ACCELERATING)
1761
01:37:00,888 --> 01:37:02,089
They're heading west.
1762
01:37:03,390 --> 01:37:04,391
Not east.
1763
01:37:12,801 --> 01:37:14,134
(PEOPLE CHATTERING)
1764
01:37:14,168 --> 01:37:16,904
(SOLEMN RELIGIOUS
MUSIC PLAYING)
1765
01:37:33,153 --> 01:37:35,889
BOY 1: I want the papaya.
BOY 2: How much is it?
1766
01:37:35,923 --> 01:37:37,458
(VENDOR SPEAKING ITALIAN)
1767
01:37:38,827 --> 01:37:40,027
Take this.
1768
01:37:42,463 --> 01:37:44,965
Look at that kid
with the straw hat.
1769
01:37:44,998 --> 01:37:47,034
(BOY 1 LAUGHS)
BOY 2: This way.
1770
01:37:47,702 --> 01:37:49,403
(SHOPKEEPER
SPEAKING ITALIAN)
1771
01:37:50,504 --> 01:37:51,505
Hey.
1772
01:37:52,540 --> 01:37:55,109
What do you think?
(SIGHS)
1773
01:38:00,749 --> 01:38:02,149
What are we doing?
1774
01:38:03,450 --> 01:38:05,285
Waiting
for closing time
at the caves.
1775
01:38:05,319 --> 01:38:07,020
It's crawling
with tourists.
1776
01:38:07,054 --> 01:38:09,591
Okay, so he's, like,
running the show now?
1777
01:38:10,891 --> 01:38:13,494
He's not running
the show, Teddy.
1778
01:38:13,528 --> 01:38:17,030
I just thought
we were in this for
all the wrong reasons.
1779
01:38:17,498 --> 01:38:18,666
We are.
1780
01:38:18,700 --> 01:38:19,933
(CHURCH BELL TOLLING)
1781
01:38:19,967 --> 01:38:21,969
(INDISTINCT CHATTER)
1782
01:38:22,002 --> 01:38:23,337
Most assuredly.
1783
01:38:23,370 --> 01:38:26,073
You know he's never
gonna let us sell
any of that stuff.
1784
01:38:27,307 --> 01:38:29,042
I'm still
in charge, Teddy.
1785
01:38:29,076 --> 01:38:30,344
INDIANA: Helena,
get over here!
1786
01:38:30,377 --> 01:38:31,378
Give me a hand!
1787
01:38:37,317 --> 01:38:38,419
Oh, you splurged.
1788
01:38:39,687 --> 01:38:40,755
Here's your backpack.
1789
01:38:40,789 --> 01:38:42,022
Where's the kid?
1790
01:38:43,991 --> 01:38:47,461
(KIDS LAUGHING)
(PUPPETEER SPEAKING ITALIAN)
1791
01:38:47,494 --> 01:38:49,664
(AMUSING MUSIC PLAYING)
1792
01:38:55,570 --> 01:38:57,271
BOY 2: Hey,
watch it!
(RESPONDS IN ITALIAN)
1793
01:38:57,304 --> 01:38:58,706
BOY 2: What's wrong
with you?
1794
01:38:59,440 --> 01:39:01,442
(DRAGON ROARS)
1795
01:39:01,475 --> 01:39:03,110
(SOLDIER YELLS)
1796
01:39:08,850 --> 01:39:11,018
(SEAGULLS CALLING)
1797
01:39:12,186 --> 01:39:14,388
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
1798
01:39:27,334 --> 01:39:28,469
Hello.
1799
01:39:29,804 --> 01:39:31,004
Hey.
1800
01:39:33,608 --> 01:39:34,843
TEDDY: (GROANS)
Let me go!
1801
01:39:34,876 --> 01:39:36,009
(TEDDY SHOUTS IN FRENCH)
1802
01:39:36,043 --> 01:39:37,277
Let me go!
1803
01:39:38,078 --> 01:39:40,314
(MERCHANTS SPEAKING ITALIAN)
1804
01:39:44,919 --> 01:39:47,755
TEDDY: Get off me!
Let me go! (GRUNTS)
1805
01:39:47,789 --> 01:39:49,256
(TEDDY SHOUTING
IN FRENCH)
1806
01:39:50,825 --> 01:39:52,192
Hey, hey, hey!
1807
01:39:55,630 --> 01:39:57,164
(MAN SHOUTS
IN ITALIAN)
1808
01:40:02,871 --> 01:40:04,137
INDIANA: Helena!
1809
01:40:05,439 --> 01:40:06,808
They've got Teddy.
1810
01:40:06,841 --> 01:40:08,843
(CHURCH BELL CLANGING)
1811
01:40:08,877 --> 01:40:10,578
They took him
up the hill somewhere.
1812
01:40:10,612 --> 01:40:12,614
(WEDDING CROWD CHEERING)
1813
01:40:18,118 --> 01:40:19,419
(ENGINE STARTS)
1814
01:40:19,453 --> 01:40:21,488
Hey. Hey! Hey!
1815
01:40:21,523 --> 01:40:23,525
(SHOUTING IN ITALIAN)
1816
01:40:30,430 --> 01:40:31,799
HELENA:
What are they
gonna do to him?
1817
01:40:31,833 --> 01:40:33,066
He knows
about the Ear,
1818
01:40:33,100 --> 01:40:34,569
what the
Grafikos says.
1819
01:40:35,870 --> 01:40:37,539
They're not
gonna hurt him.
1820
01:40:37,572 --> 01:40:39,273
They're gonna
use him
1821
01:40:39,306 --> 01:40:41,743
to get the other half
of the Dial.
1822
01:40:41,776 --> 01:40:42,844
We gotta
get there first.
1823
01:40:42,877 --> 01:40:44,278
(TIRES SQUEAL)
1824
01:40:45,980 --> 01:40:47,447
(INDISTINCT CHATTER)
1825
01:40:55,757 --> 01:41:00,093
TOUR GUIDE:
Colonizing queens built
many cities in Sicily.
1826
01:41:00,127 --> 01:41:02,229
The temple...
Let's go.
1827
01:41:02,262 --> 01:41:05,098
TOUR GUIDE:
...is the oldest
of the Greek temples.
1828
01:41:05,967 --> 01:41:07,467
The cave's
over there.
1829
01:41:17,579 --> 01:41:19,581
Could we go
a little faster, please?
1830
01:41:28,756 --> 01:41:30,324
The Ear
of Dionysius.
1831
01:41:37,899 --> 01:41:39,099
HELENA: Wow.
1832
01:41:53,081 --> 01:41:54,882
(ECHOING)
"Search where
Dionysius hears
1833
01:41:54,916 --> 01:41:56,684
"each whisper
like a hurricane."
1834
01:41:57,852 --> 01:41:58,853
That's some echo.
1835
01:42:00,454 --> 01:42:04,157
Keep making noise
till we find out
where it's loudest.
1836
01:42:04,191 --> 01:42:07,394
(BOTH SCATTING
SYMPHONY NO. 5
BY BEETHOVEN)
1837
01:42:13,233 --> 01:42:14,869
(SCATTING ECHOING)
1838
01:42:16,971 --> 01:42:19,172
(HELENA
CONTINUES SCATTING)
1839
01:42:20,474 --> 01:42:21,809
(ECHOES LOUDLY)
Stop.
1840
01:42:22,309 --> 01:42:23,845
(ECHOING CONTINUES)
1841
01:42:28,148 --> 01:42:29,449
(ECHOING FADES)
1842
01:42:29,483 --> 01:42:30,585
This is it.
1843
01:42:35,355 --> 01:42:37,157
Greek pediment.
(ECHOING)
1844
01:42:37,692 --> 01:42:38,693
An entrance.
1845
01:42:40,028 --> 01:42:41,228
Used to be.
1846
01:42:44,464 --> 01:42:45,465
A crescent.
1847
01:42:48,168 --> 01:42:49,436
Just like
on the Grafikos.
1848
01:42:56,911 --> 01:42:58,780
I think there's
an opening up there.
1849
01:43:05,285 --> 01:43:06,486
You okay
up there?
1850
01:43:07,622 --> 01:43:08,756
Yes.
1851
01:43:09,189 --> 01:43:10,490
(GRUNTING)
1852
01:43:11,159 --> 01:43:12,392
You're not moving.
1853
01:43:14,796 --> 01:43:15,963
I'm thinking.
1854
01:43:18,833 --> 01:43:20,735
About?
1855
01:43:20,768 --> 01:43:24,138
About what the hell
I'm doing up here,
40 feet in the air,
1856
01:43:24,172 --> 01:43:25,940
with crap shoulders,
1857
01:43:25,973 --> 01:43:27,709
crumbling vertebrae,
1858
01:43:27,742 --> 01:43:30,444
a plate in one leg,
screws in the other.
1859
01:43:30,477 --> 01:43:32,345
Yeah, I get it.
I get it.
1860
01:43:32,379 --> 01:43:33,681
No, you don't
get it.
1861
01:43:34,347 --> 01:43:36,517
You're half my age.
1862
01:43:36,551 --> 01:43:39,587
You haven't been
forced to drink
the blood of Kali.
1863
01:43:39,620 --> 01:43:41,455
No.
Fair enough.
1864
01:43:41,488 --> 01:43:43,490
Or been tortured
with voodoo.
1865
01:43:44,792 --> 01:43:45,760
And I'm just guessing,
1866
01:43:45,793 --> 01:43:47,494
but I don't think
you've been shot
nine times,
1867
01:43:47,528 --> 01:43:50,297
including once
by your father.
1868
01:43:50,732 --> 01:43:51,866
(CHUCKLES)
1869
01:43:51,899 --> 01:43:53,366
Dad shot you?
1870
01:43:53,935 --> 01:43:55,169
Don't talk to me.
1871
01:43:55,203 --> 01:43:56,537
Just go ahead.
I'll follow you.
1872
01:43:58,039 --> 01:44:00,007
(MEN SPEAKING ITALIAN)
1873
01:44:04,946 --> 01:44:07,915
No, no, no.
We are close.
We are close.
1874
01:44:07,949 --> 01:44:09,050
Look around you.
1875
01:44:09,083 --> 01:44:10,585
We are close.
The Cave of Dionysius.
1876
01:44:10,618 --> 01:44:13,721
No, no, no.
The cave is closed
for renovation.
1877
01:44:14,722 --> 01:44:15,757
Oh.
1878
01:44:15,790 --> 01:44:16,657
Let me ask again.
1879
01:44:16,691 --> 01:44:18,826
Where is
the Cave of Dionysius?
1880
01:44:22,230 --> 01:44:24,297
(WATER FLOWING)
1881
01:44:38,345 --> 01:44:40,681
What's the matter?
You worried
about the kid?
1882
01:44:41,716 --> 01:44:43,751
Are you sure
they won't hurt him?
1883
01:44:43,785 --> 01:44:45,052
He'll be fine.
1884
01:44:45,086 --> 01:44:46,319
He's smart.
1885
01:44:48,022 --> 01:44:49,524
Where'd you
find him?
1886
01:44:50,158 --> 01:44:51,358
He, uh...
1887
01:44:51,391 --> 01:44:53,227
He tried
to steal my purse
outside a casino
1888
01:44:53,261 --> 01:44:55,730
in Marrakesh
when he was 10.
1889
01:44:55,763 --> 01:44:57,732
I hit him repeatedly
with my car door,
1890
01:44:57,765 --> 01:45:00,467
but he didn't let go
and neither did I.
1891
01:45:00,500 --> 01:45:02,335
So, been together
ever since.
1892
01:45:03,237 --> 01:45:05,405
Thought you were
all about the money.
1893
01:45:06,306 --> 01:45:07,508
I am.
1894
01:45:10,377 --> 01:45:12,280
Nobody memorizes
every page
1895
01:45:12,312 --> 01:45:14,715
of their dead
father's notebooks
1896
01:45:14,749 --> 01:45:15,817
for the money.
1897
01:45:22,322 --> 01:45:23,891
Herr Voller!
(ECHOING)
1898
01:45:34,035 --> 01:45:35,536
They went that way.
1899
01:45:40,208 --> 01:45:41,843
(HELENA PANTING)
1900
01:45:42,977 --> 01:45:44,111
(HELENA GROANS)
1901
01:45:45,813 --> 01:45:47,447
HELENA: Why?
(GROANS)
1902
01:45:47,480 --> 01:45:48,783
(HITTING
FLASHLIGHT)
1903
01:45:49,349 --> 01:45:50,751
(HELENA SIGHS)
1904
01:45:50,785 --> 01:45:52,653
Come on,
come on.
1905
01:45:54,354 --> 01:45:56,224
(EXHALES)
Let's go.
1906
01:45:56,257 --> 01:45:57,325
(HELENA GASPS)
1907
01:45:57,357 --> 01:45:59,426
(TENSE MUSIC PLAYING)
1908
01:46:00,962 --> 01:46:01,996
Oh, my...
1909
01:46:02,029 --> 01:46:03,865
(INSECTS HISSING
AND CHITTERING)
1910
01:46:04,799 --> 01:46:06,601
(SCREAMING)
Oh, my God!
(GRUNTING)
1911
01:46:07,268 --> 01:46:08,669
Oh, my God!
1912
01:46:08,703 --> 01:46:10,403
Oh, God!
INDIANA: No, no.
1913
01:46:11,138 --> 01:46:12,673
Oh, my God!
Oh, my God!
1914
01:46:12,707 --> 01:46:14,308
(WHIMPERING)
1915
01:46:14,342 --> 01:46:15,977
(BOTH GRUNTING)
1916
01:46:17,078 --> 01:46:18,613
Are they off me?
Get 'em off!
1917
01:46:18,646 --> 01:46:21,048
No, no. Wait.
Get 'em off!
1918
01:46:21,082 --> 01:46:22,617
(BOTH GRUNT)
(INSECT SCREECHES)
1919
01:46:27,054 --> 01:46:28,623
(HELENA COUGHING)
1920
01:46:29,156 --> 01:46:30,457
(BOTH COUGHING)
1921
01:46:30,490 --> 01:46:31,959
(STEAM HISSING)
1922
01:46:33,426 --> 01:46:34,695
HELENA:
What is that?
1923
01:46:37,464 --> 01:46:39,066
Methane.
(CONTINUES COUGHING)
1924
01:46:40,101 --> 01:46:41,369
Don't breathe.
1925
01:46:41,401 --> 01:46:42,603
Don't breathe?
1926
01:46:46,173 --> 01:46:47,675
We've gotta
get outta here.
1927
01:46:49,944 --> 01:46:51,579
(CONTINUES COUGHING)
1928
01:46:56,350 --> 01:46:57,551
Athena.
1929
01:46:59,153 --> 01:47:00,588
Goddess of war.
1930
01:47:00,988 --> 01:47:02,455
(COUGHS)
1931
01:47:03,291 --> 01:47:04,659
And reason.
1932
01:47:08,896 --> 01:47:10,197
"Under the moon...
1933
01:47:12,432 --> 01:47:14,635
"life lies
at her feet."
1934
01:47:22,243 --> 01:47:23,711
Water displacement.
1935
01:47:24,345 --> 01:47:25,713
Get in the pool!
1936
01:47:25,746 --> 01:47:27,848
HELENA: Why?
Help me open the door.
1937
01:47:27,882 --> 01:47:29,817
Well, they didn't
get out the doors!
1938
01:47:29,850 --> 01:47:30,851
Get in the pool!
1939
01:47:31,686 --> 01:47:33,888
Okay, I'm getting
in the pool.
1940
01:47:33,921 --> 01:47:35,022
Help me.
1941
01:47:37,358 --> 01:47:39,827
(GRUNTS)
Archimedes
was fascinated
1942
01:47:41,228 --> 01:47:43,197
by water displacement!
1943
01:47:44,065 --> 01:47:46,267
(DRAMATIC MUSICAL STING)
1944
01:47:46,300 --> 01:47:48,501
(WATER TRICKLING)
1945
01:47:48,536 --> 01:47:50,938
(METAL CREAKS, SHIFTS)
1946
01:47:51,439 --> 01:47:53,107
(GEARS GRINDING)
1947
01:47:53,140 --> 01:47:54,842
(MECHANICAL CLICKING)
1948
01:47:55,242 --> 01:47:56,243
(BUBBLE POPS)
1949
01:47:57,078 --> 01:47:58,079
HELENA:
Whoa!
1950
01:48:01,615 --> 01:48:02,917
(HELENA EXCLAIMS)
1951
01:48:24,005 --> 01:48:26,640
(GRUNTS)
Hey! Get back here!
Klaber!
1952
01:48:29,243 --> 01:48:30,611
(PANTING)
1953
01:48:32,980 --> 01:48:33,981
(GASPS)
1954
01:48:40,621 --> 01:48:41,956
You don't need
to do that.
1955
01:48:56,404 --> 01:48:58,139
(BRIDGE CREAKING)
1956
01:49:00,674 --> 01:49:02,877
(TENSE MUSIC PLAYING)
1957
01:49:08,015 --> 01:49:09,050
Hey!
1958
01:49:10,351 --> 01:49:12,153
Give me that!
(GRUNTS)
1959
01:49:12,987 --> 01:49:14,755
No! (SCREAMS)
1960
01:49:17,191 --> 01:49:18,559
(HAUKE GRUNTING)
1961
01:49:21,195 --> 01:49:22,630
Leave them.
1962
01:49:23,197 --> 01:49:24,899
I said
leave them.
1963
01:49:38,813 --> 01:49:39,713
(CLICKS)
1964
01:49:39,747 --> 01:49:41,949
(MUFFLED SCREAMING)
1965
01:49:47,855 --> 01:49:49,223
(GASPING)
1966
01:49:49,256 --> 01:49:50,991
Reach and pull.
1967
01:49:51,025 --> 01:49:52,593
Reach and pull.
1968
01:49:52,626 --> 01:49:54,962
Reach and pull.
1969
01:49:56,630 --> 01:49:58,799
(MYSTERIOUS MUSIC PLAYING)
1970
01:50:13,881 --> 01:50:16,183
(CAPTIVATING MUSIC PLAYING)
1971
01:50:23,324 --> 01:50:24,959
Archimedes' tomb.
1972
01:50:53,721 --> 01:50:55,156
Grab that corner.
1973
01:51:16,511 --> 01:51:17,711
(GASPS)
1974
01:51:41,435 --> 01:51:42,436
Indy.
1975
01:51:44,673 --> 01:51:46,173
This frieze...
1976
01:51:48,709 --> 01:51:50,211
It's a phoenix.
1977
01:51:50,244 --> 01:51:51,345
A common icon.
1978
01:51:51,378 --> 01:51:53,047
HELENA: No. Look,
it isn't.
1979
01:51:54,516 --> 01:51:56,283
This phoenix
has propellers.
1980
01:52:04,992 --> 01:52:06,760
What's this
doing here?
1981
01:52:15,202 --> 01:52:18,405
Clocks won't be invented
for 1,000 years,
1982
01:52:18,939 --> 01:52:20,508
much less watches.
1983
01:52:22,943 --> 01:52:24,311
Archimedes used it.
1984
01:52:27,748 --> 01:52:29,250
Dad was right.
1985
01:52:29,783 --> 01:52:30,818
It works.
1986
01:52:30,851 --> 01:52:32,753
VOLLER:
Of course it works,
Miss Shaw.
1987
01:52:35,322 --> 01:52:36,524
Mathematics works.
1988
01:52:37,626 --> 01:52:40,828
As it conquered space,
it will conquer time.
1989
01:52:47,268 --> 01:52:48,302
(GUN COCKS)
1990
01:52:48,335 --> 01:52:50,572
You've already
lost your son,
Dr. Jones.
1991
01:52:50,605 --> 01:52:51,772
Your wife is gone.
1992
01:52:51,805 --> 01:52:53,807
Do you really
want to lose
your godchild?
1993
01:52:56,678 --> 01:52:58,045
For what?
1994
01:52:58,078 --> 01:53:00,414
A world that
no longer cares
about men like us.
1995
01:53:11,693 --> 01:53:12,893
Thank you.
1996
01:53:24,706 --> 01:53:25,906
(BLOWS)
1997
01:53:39,721 --> 01:53:41,021
(BREATHES HEAVILY)
1998
01:53:51,465 --> 01:53:52,966
History's greatest
moment.
1999
01:53:59,840 --> 01:54:01,776
Its end.
2000
01:54:01,810 --> 01:54:04,144
(TICKING)
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2001
01:54:05,012 --> 01:54:06,548
(YELPS)
(GUN CLATTERS)
2002
01:54:07,749 --> 01:54:08,783
(BOTH GRUNT)
2003
01:54:08,817 --> 01:54:10,150
INDIANA:
Throw me the gun!
2004
01:54:10,184 --> 01:54:12,486
(INDIANA JONES THEME PLAYING)
2005
01:54:20,127 --> 01:54:22,530
Get him outta here.
Teddy.
2006
01:54:23,565 --> 01:54:24,766
Teddy! Teddy!
2007
01:54:24,799 --> 01:54:25,866
Come on! Go!
2008
01:54:25,899 --> 01:54:27,101
This way. Come on.
2009
01:54:30,971 --> 01:54:32,607
Go!
(SHOUTS)
2010
01:54:34,509 --> 01:54:35,510
(GRUNTS)
2011
01:54:36,276 --> 01:54:37,277
Indy!
2012
01:54:39,279 --> 01:54:40,515
INDIANA: Go!
2013
01:54:40,548 --> 01:54:41,850
Go!
2014
01:54:41,882 --> 01:54:43,150
(GUN COCKS)
Stop!
2015
01:54:44,485 --> 01:54:45,886
(BREATHES SHAKILY)
2016
01:54:46,453 --> 01:54:47,988
Now what?
2017
01:54:49,490 --> 01:54:50,491
Bring him.
2018
01:54:58,566 --> 01:54:59,667
Helena,
come on!
2019
01:54:59,701 --> 01:55:00,968
Teddy, we can't
just leave him.
2020
01:55:01,001 --> 01:55:02,469
We're not!
Follow me!
2021
01:55:04,438 --> 01:55:05,439
KLABER:
Come on!
2022
01:55:09,376 --> 01:55:10,444
HELENA:
Come on.
2023
01:55:24,391 --> 01:55:26,561
Teddy. Come on.
We've got a car.
2024
01:55:30,964 --> 01:55:32,466
Ah, crap.
2025
01:55:34,836 --> 01:55:35,870
(GRUNTS)
2026
01:55:35,904 --> 01:55:37,304
(PANTING)
2027
01:55:38,640 --> 01:55:39,674
Stay there.
2028
01:55:50,919 --> 01:55:52,486
(ENGINE ROARING)
2029
01:55:58,593 --> 01:55:59,594
Hop on.
2030
01:56:00,762 --> 01:56:01,962
(ENGINE REVS)
2031
01:56:03,130 --> 01:56:06,233
VOLLER:
The first hemisphere
sets the destination.
2032
01:56:07,434 --> 01:56:11,305
The second calculates
the location of the fissure
2033
01:56:12,306 --> 01:56:14,809
in Alexandrine
coordinates.
2034
01:56:14,843 --> 01:56:16,109
Have Messner
transpose this
2035
01:56:16,143 --> 01:56:18,546
to longitude
and latitude,
2036
01:56:18,580 --> 01:56:20,682
and transmit
waypoints
to the pilots.
2037
01:56:32,794 --> 01:56:34,394
Shortcut.
(ENGINE REVS)
2038
01:56:38,465 --> 01:56:41,636
You got coordinates
for 37.07.
2039
01:56:41,669 --> 01:56:43,136
So, who is it?
2040
01:56:43,738 --> 01:56:45,138
Churchill?
2041
01:56:46,406 --> 01:56:47,407
Ike?
2042
01:56:49,476 --> 01:56:52,914
Who are you
gonna kill
to win the war?
2043
01:56:52,947 --> 01:56:55,950
In a few minutes,
with the help
of Archimedes,
2044
01:56:55,984 --> 01:56:58,686
we shall fly
into the eye
of this storm
2045
01:56:58,720 --> 01:57:01,021
and cross into
Sicilian airspace
2046
01:57:01,054 --> 01:57:05,225
on August 20th, 1939.
2047
01:57:05,259 --> 01:57:07,160
We will head north
over friendly skies
2048
01:57:07,194 --> 01:57:09,096
with enough fuel
to reach Munich.
2049
01:57:10,130 --> 01:57:12,232
My quarry
will be waiting
for me
2050
01:57:12,266 --> 01:57:15,102
at 16 Prinzregentenplatz
2051
01:57:15,135 --> 01:57:17,504
for an update
on his V-1 rocket.
2052
01:57:18,405 --> 01:57:19,406
(CAR BUMPS)
2053
01:57:24,311 --> 01:57:28,482
What kind of Nazi
kills the Fuhrer?
2054
01:57:28,917 --> 01:57:30,018
(SIGHS)
2055
01:57:30,050 --> 01:57:32,720
The kind that believes
in victory, Dr. Jones.
2056
01:57:37,725 --> 01:57:41,896
Hitler lit a fire
that could have
burned 1,000 years.
2057
01:57:41,930 --> 01:57:43,531
I saw every mistake.
2058
01:57:44,164 --> 01:57:45,700
Every blunder.
2059
01:57:45,733 --> 01:57:47,367
And I will
correct them all.
2060
01:57:47,401 --> 01:57:50,304
History is a long list
of losses, Dr. Jones.
2061
01:57:51,138 --> 01:57:52,540
It's just
a question
of whose.
2062
01:57:56,744 --> 01:57:58,145
(THUNDER RUMBLES)
2063
01:58:01,716 --> 01:58:03,818
(SHOUTING IN ITALIAN)
2064
01:58:05,085 --> 01:58:06,521
Stop!
(GRUNTS)
2065
01:58:12,794 --> 01:58:14,361
(THUNDER RUMBLES)
2066
01:58:24,606 --> 01:58:25,607
(GRUNTS)
2067
01:58:30,477 --> 01:58:32,747
(SOLDIER SHOUTS
IN GERMAN)
2068
01:58:35,950 --> 01:58:38,151
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2069
01:58:45,960 --> 01:58:48,161
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2070
01:58:57,437 --> 01:58:59,306
(SOLDIER SHOUTING
IN GERMAN)
2071
01:59:19,093 --> 01:59:20,293
Teddy.
2072
01:59:21,763 --> 01:59:23,163
You think
you can fly
one of those?
2073
01:59:24,966 --> 01:59:26,166
A Nord?
2074
01:59:28,736 --> 01:59:30,303
Sure.
2075
01:59:30,337 --> 01:59:31,539
It's not
a ringing response.
2076
01:59:31,572 --> 01:59:33,373
Well, I haven't
flown a Nord.
2077
01:59:33,407 --> 01:59:35,242
You've never
flown any plane.
2078
01:59:36,209 --> 01:59:38,146
(BREATHES HEAVILY)
I'll get it started.
2079
01:59:38,178 --> 01:59:39,580
No, Teddy.
2080
01:59:40,715 --> 01:59:41,749
Crap.
2081
01:59:41,783 --> 01:59:43,383
(SOLDIER SHOUTING
IN GERMAN)
2082
01:59:54,028 --> 01:59:55,362
(SPEAKS GERMAN)
2083
01:59:56,229 --> 01:59:57,699
(BOTH RESPOND IN GERMAN)
2084
01:59:58,166 --> 01:59:59,366
(GRUNTS)
2085
02:00:00,434 --> 02:00:01,836
(KLABER SPEAKS GERMAN)
2086
02:00:05,840 --> 02:00:06,874
(GROANS)
2087
02:00:08,843 --> 02:00:10,812
(IN ENGLISH)
Fasten your seat
belt, Dr. Jones.
2088
02:00:10,845 --> 02:00:12,113
There might be
some turbulence.
2089
02:00:12,146 --> 02:00:13,246
(CHUCKLES)
2090
02:00:13,280 --> 02:00:15,550
You're German,
Voller.
2091
02:00:15,583 --> 02:00:17,785
Don't try
and be funny.
2092
02:00:18,452 --> 02:00:20,655
(ROUSING MUSIC PLAYING)
2093
02:00:41,109 --> 02:00:42,977
TEDDY:
Come on,
big talker.
2094
02:00:45,179 --> 02:00:46,748
(WHISPERING IN FRENCH)
2095
02:00:48,649 --> 02:00:50,383
(ENGINE STARTS)
2096
02:00:51,418 --> 02:00:53,588
(SIGHS IN RELIEF)
(MOTORCYCLE ENGINE ROARING)
2097
02:00:57,324 --> 02:00:58,826
(EXHALES SHARPLY)
Okay.
2098
02:00:59,961 --> 02:01:01,929
(ROUSING MUSIC CONTINUES)
2099
02:01:06,634 --> 02:01:07,635
(TIRES SCREECH)
2100
02:01:15,510 --> 02:01:17,277
Okay. Okay.
(BREATHES HEAVILY)
2101
02:01:17,310 --> 02:01:20,447
Gauges green.
Power full.
2102
02:01:20,480 --> 02:01:23,283
And when
I reach 85,
I rotate.
2103
02:01:30,091 --> 02:01:31,324
(GRUNTS)
2104
02:01:48,176 --> 02:01:49,811
(GRUNTS)
2105
02:01:55,216 --> 02:01:56,684
(YELLS)
2106
02:02:00,888 --> 02:02:02,422
Okay, wings down.
2107
02:02:04,292 --> 02:02:06,493
Okay, 84 miles
an hour.
2108
02:02:06,861 --> 02:02:07,929
Rotate.
2109
02:02:08,395 --> 02:02:10,064
(SCREAMING)
2110
02:02:13,601 --> 02:02:14,836
(GRUNTING)
2111
02:02:21,209 --> 02:02:23,077
(PANTING
AND GROANING)
2112
02:02:35,289 --> 02:02:37,692
(CREW CONVERSING
IN GERMAN)
2113
02:03:01,983 --> 02:03:03,751
(METAL CREAKING)
2114
02:03:08,990 --> 02:03:10,157
(PLANE RUMBLES)
2115
02:03:14,427 --> 02:03:15,529
(METAL CLATTERS)
2116
02:03:15,563 --> 02:03:17,031
VOLLER: (IN GERMAN)
Time to destination?
2117
02:03:18,199 --> 02:03:19,834
NAVIGATOR: 60 seconds.
2118
02:03:20,500 --> 02:03:22,435
(CREW SPEAKING GERMAN)
2119
02:03:25,106 --> 02:03:26,674
(IN ENGLISH)
Continental drift.
2120
02:03:30,011 --> 02:03:31,178
Continental drift!
2121
02:03:32,780 --> 02:03:36,284
Archimedes didn't know
about continental drift.
2122
02:03:36,317 --> 02:03:38,485
He couldn't have!
(PILOT SPEAKS GERMAN)
2123
02:03:38,519 --> 02:03:40,655
It hadn't been
observed yet.
2124
02:03:41,454 --> 02:03:43,624
You're off target.
2125
02:03:43,658 --> 02:03:46,327
Your coordinates
are based on markers
2126
02:03:46,360 --> 02:03:49,630
that have been moving
for 2,000 years!
2127
02:03:49,664 --> 02:03:52,767
You could be off
by 10 degrees, by...
2128
02:03:52,800 --> 02:03:53,801
(GRUNTS)
2129
02:03:54,735 --> 02:03:56,570
(NAVIGATOR
SPEAKING GERMAN)
2130
02:04:08,182 --> 02:04:09,850
(IN GERMAN) 30 seconds.
2131
02:04:10,985 --> 02:04:12,119
Herr Voller...
2132
02:04:12,153 --> 02:04:14,121
INDIANA: (IN ENGLISH)
Your calculations
are wrong!
2133
02:04:14,155 --> 02:04:15,455
(CHUCKLES)
2134
02:04:15,488 --> 02:04:17,124
Herr Voller...
(SHOUTS)
Will you shut up?
2135
02:04:17,158 --> 02:04:18,159
I'm thinking!
2136
02:04:20,928 --> 02:04:22,129
NAVIGATOR: (IN GERMAN) 20
seconds.
2137
02:04:23,496 --> 02:04:24,665
(SPEAKING GERMAN)
2138
02:04:24,699 --> 02:04:25,967
(IN ENGLISH)
Hold the flight path!
2139
02:04:27,768 --> 02:04:29,203
NAVIGATOR: (IN GERMAN)
15 seconds.
2140
02:04:32,640 --> 02:04:34,809
(IN ENGLISH) I don't know
where we're going, Jurgen.
2141
02:04:34,842 --> 02:04:35,876
10 seconds.
2142
02:04:35,910 --> 02:04:36,844
9!
2143
02:04:36,877 --> 02:04:38,879
INDIANA: But it
sure as hell...
8!
2144
02:04:38,913 --> 02:04:40,614
ain't 1939!
7!
2145
02:04:40,648 --> 02:04:41,481
6!
2146
02:04:41,515 --> 02:04:42,550
(IN GERMAN) Turn around!
2147
02:04:42,583 --> 02:04:43,818
(COUNTING DOWN CONTINUES)
2148
02:04:43,851 --> 02:04:44,885
Abort!
2149
02:04:44,919 --> 02:04:45,920
Turn around!
2150
02:04:46,420 --> 02:04:47,487
ABORT!!!
2151
02:04:47,521 --> 02:04:49,991
PILOT: We're being pulled in!
2152
02:04:50,024 --> 02:04:52,960
(NAVIGATOR SPEAKING GERMAN)
(HELENA GASPS)
2153
02:04:54,428 --> 02:04:55,896
(PLANE RATTLING)
2154
02:04:59,499 --> 02:05:01,102
(IN ITALIAN) What are you
doing?!
2155
02:05:01,135 --> 02:05:02,236
This is my plane!
2156
02:05:02,269 --> 02:05:03,738
You're flying my plane!
2157
02:05:05,639 --> 02:05:07,708
(NAVIGATOR SPEAKING GERMAN)
2158
02:05:13,614 --> 02:05:15,549
(RUMBLING)
(ENGINE WHINES)
2159
02:05:15,583 --> 02:05:17,852
(NAVIGATOR SHOUTING
IN GERMAN)
2160
02:05:17,885 --> 02:05:18,986
(GRUNTING)
2161
02:05:20,087 --> 02:05:21,722
(WIND WHISTLING)
2162
02:05:23,324 --> 02:05:25,159
(ENGINE WHINING)
(ALL GRUNTING)
2163
02:05:28,396 --> 02:05:29,730
(IN ITALIAN)
We're going ot DIE!!!
2164
02:05:30,998 --> 02:05:33,134
We need to pull up!
2165
02:05:33,167 --> 02:05:34,502
(PILOT CONTINUES SHOUTING)
2166
02:05:34,535 --> 02:05:35,836
(BOTH SCREAMING)
2167
02:05:35,870 --> 02:05:37,805
(PLANE RATTLING)
(SCREAMING)
2168
02:05:39,940 --> 02:05:40,975
(PANTING)
2169
02:05:43,310 --> 02:05:45,079
(BOTH SCREAMING)
2170
02:05:47,248 --> 02:05:48,783
(SHOUTS IN ITALIAN)
2171
02:05:54,455 --> 02:05:55,623
PILOT: (IN GERMAN) Restart
engines!
2172
02:05:55,656 --> 02:05:57,024
(NAVIGATOR RESPONDS
IN GERMAN)
2173
02:05:59,226 --> 02:06:00,961
(ENGINE SPUTTERS)
2174
02:06:00,995 --> 02:06:02,229
(ENGINE STARTS)
2175
02:06:06,200 --> 02:06:07,735
(BOTH SCREAMING)
2176
02:06:19,013 --> 02:06:20,648
(PLANE RATTLING)
2177
02:06:24,351 --> 02:06:25,520
VOLLER:
(IN ENGLISH)
That's Sicily.
2178
02:06:25,554 --> 02:06:27,154
1939.
2179
02:06:27,188 --> 02:06:28,489
(ALL LAUGHING)
2180
02:06:28,523 --> 02:06:30,157
I did it.
2181
02:06:30,191 --> 02:06:31,692
I did it,
Dr. Jones!
2182
02:06:31,725 --> 02:06:33,661
PILOT: (IN GERMAN) Setting
coordinates for Munich.
2183
02:06:33,694 --> 02:06:35,596
(CREW CONVERSING
IN GERMAN)
2184
02:06:40,267 --> 02:06:42,703
(IN ENGLISH) Yesterday
belongs to us, Dr. Jones.
2185
02:06:49,076 --> 02:06:50,077
(GASPS)
2186
02:06:54,014 --> 02:06:55,015
(GASPS)
2187
02:06:56,917 --> 02:06:59,386
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
2188
02:07:07,428 --> 02:07:09,763
Those are Roman triremes.
2189
02:07:10,998 --> 02:07:13,200
(MEN SHOUTING
INDISTINCTLY)
2190
02:07:16,036 --> 02:07:17,371
(EXPLOSIONS)
2191
02:07:23,110 --> 02:07:24,278
(CHUCKLES)
2192
02:07:28,749 --> 02:07:30,519
(PLANE THUDS)
(GASPS)
2193
02:07:30,552 --> 02:07:32,653
(HELENA GRUNTS)
(CREW SPEAKING GERMAN)
2194
02:07:35,489 --> 02:07:36,957
(WEAPONS WHIZZING)
2195
02:07:37,758 --> 02:07:39,260
Keep it
in the air!
2196
02:07:39,293 --> 02:07:40,861
(PILOT SPEAKING
GERMAN)
2197
02:07:41,530 --> 02:07:42,997
(KLABER GRUNTS)
2198
02:07:43,030 --> 02:07:44,098
(PLANE RATTLING)
2199
02:07:49,904 --> 02:07:51,705
(MUTTERS
IN ANCIENT GREEK)
2200
02:07:57,244 --> 02:07:59,013
(MUTTERS)
2201
02:07:59,046 --> 02:08:00,281
SERVANT: (IN GREEK) Master...
2202
02:08:00,314 --> 02:08:02,750
The Romans are getting closer.
2203
02:08:04,351 --> 02:08:05,352
They have dragons!
2204
02:08:10,391 --> 02:08:12,193
(IN ENGLISH)
Amazing.
2205
02:08:12,226 --> 02:08:14,495
(MUTTERS IN GERMAN)
2206
02:08:14,529 --> 02:08:16,363
(CREW SPEAKING GERMAN)
(WEAPON WHIZZING)
2207
02:08:18,432 --> 02:08:19,433
Whoa!
2208
02:08:20,669 --> 02:08:21,869
Open the door!
2209
02:08:23,971 --> 02:08:25,406
(GRUNTS)
2210
02:08:25,439 --> 02:08:26,608
(FIRING GUN)
2211
02:08:26,641 --> 02:08:27,841
What are you doing?
2212
02:08:28,610 --> 02:08:30,477
What are you doing,
you idiots?
2213
02:08:30,512 --> 02:08:32,346
They think
we're a monster!
2214
02:08:32,980 --> 02:08:33,981
Aah!
2215
02:08:35,916 --> 02:08:37,785
(CREW SPEAKING GERMAN)
2216
02:08:38,719 --> 02:08:40,421
INDIANA: You have
to turn around.
2217
02:08:40,454 --> 02:08:42,389
This is the Siege
of Syracuse.
2218
02:08:43,490 --> 02:08:44,858
214 BC.
2219
02:08:44,892 --> 02:08:46,260
You got
the wrong war.
2220
02:08:47,127 --> 02:08:48,395
(CLAMORING)
2221
02:08:49,863 --> 02:08:51,065
(IN GREEK) Master...
2222
02:08:54,068 --> 02:08:55,469
Don't ride out there, Master!
2223
02:08:56,136 --> 02:08:57,304
The dragons!!
2224
02:08:57,938 --> 02:09:00,140
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2225
02:09:02,076 --> 02:09:04,278
(SOLDIERS SHOUTING
IN LATIN)
2226
02:09:07,314 --> 02:09:11,118
(IN LATIN) We must take down
their dragons!
2227
02:09:12,219 --> 02:09:13,487
(SOLDIER
GRUNTS)
2228
02:09:13,521 --> 02:09:14,755
(SPEAR WHIZZING)
2229
02:09:15,055 --> 02:09:16,056
(SCREAMS)
2230
02:09:17,925 --> 02:09:19,026
(IN ENGLISH)
Boss!
2231
02:09:19,059 --> 02:09:20,094
VOLLER: (IN GERMAN) Change
course!
2232
02:09:20,127 --> 02:09:21,929
The portal closes in minutes!
2233
02:09:21,962 --> 02:09:23,430
I have to go back!
2234
02:09:23,464 --> 02:09:24,699
I can't be here!
2235
02:09:24,733 --> 02:09:25,933
I CAN'T STAY HERE!!
2236
02:09:25,966 --> 02:09:27,535
The plane won't make it!!
2237
02:09:27,569 --> 02:09:29,103
(SHOUTS IN GERMAN)
2238
02:09:29,136 --> 02:09:30,538
(ENGINE ROARING)
2239
02:09:34,542 --> 02:09:36,343
(MEN SHOUTING)
2240
02:09:38,546 --> 02:09:41,248
(ALL ARGUING IN GERMAN)
2241
02:09:47,788 --> 02:09:49,056
(GREETS IN GERMAN)
2242
02:09:49,089 --> 02:09:51,025
(SOLDIERS SPEAKING GERMAN)
2243
02:09:51,492 --> 02:09:53,160
(ALL SCREAM)
2244
02:09:53,794 --> 02:09:55,129
(GRUNTING)
2245
02:09:57,064 --> 02:09:58,265
KLABER: (IN ENGLISH)
Get out of the way!
2246
02:10:04,539 --> 02:10:06,840
How do you
like that,
you savages?
2247
02:10:07,542 --> 02:10:08,809
(SHOUTS)
2248
02:10:09,678 --> 02:10:12,479
Sorry, pal,
but you're a Nazi!
2249
02:10:13,314 --> 02:10:14,348
(YELLS)
2250
02:10:14,381 --> 02:10:16,150
(SCREAMING)
2251
02:10:22,524 --> 02:10:24,693
What are you
doing here?
2252
02:10:24,726 --> 02:10:26,360
Rescuing you!
2253
02:10:29,798 --> 02:10:31,165
(SHOUTS)
2254
02:10:33,702 --> 02:10:34,935
(GASPING)
2255
02:10:36,870 --> 02:10:38,906
HELENA: (YELLS)
Get him off!
2256
02:10:40,207 --> 02:10:41,275
Indy!
2257
02:10:42,142 --> 02:10:43,344
(PANTING)
2258
02:10:45,245 --> 02:10:46,347
(HELENA EXCLAIMS)
2259
02:10:46,781 --> 02:10:48,148
Parachute!
2260
02:10:50,785 --> 02:10:52,119
I got a parachute!
2261
02:10:53,521 --> 02:10:55,055
Hang on!
(GRUNTS)
2262
02:10:57,858 --> 02:10:59,126
VOLLER:
Let go!
2263
02:11:01,395 --> 02:11:02,731
Give me
the parachute!
2264
02:11:02,764 --> 02:11:04,131
(GUNSHOT)
(GRUNTS)
2265
02:11:04,465 --> 02:11:05,466
(GROANS)
2266
02:11:06,634 --> 02:11:08,737
(WHIMPERING)
2267
02:11:08,770 --> 02:11:11,405
(GROANING)
INDIANA: Grab it.
Hang on!
2268
02:11:11,438 --> 02:11:12,473
(INDIANA GRUNTS)
2269
02:11:12,506 --> 02:11:14,576
(BOTH GASP)
Indy!
2270
02:11:14,609 --> 02:11:16,611
(BOTH SCREAMING)
2271
02:11:24,652 --> 02:11:26,420
(SOLDIERS YELLING)
(GUNSHOTS)
2272
02:11:26,453 --> 02:11:28,021
(SOLDIERS GROANING)
2273
02:11:32,560 --> 02:11:34,128
(CURSES IN GERMAN)
2274
02:11:34,495 --> 02:11:35,496
(YELPS)
2275
02:11:36,631 --> 02:11:38,132
(SOLDIERS GROANING)
2276
02:11:41,402 --> 02:11:43,170
PILOT: (IN GERMAN)
We're losing altitude!
2277
02:11:44,371 --> 02:11:45,372
We're going down!
2278
02:11:46,608 --> 02:11:47,908
I've lost control!
2279
02:11:48,976 --> 02:11:50,578
(PILOT CONTINUES WARNING)
2280
02:11:56,216 --> 02:11:57,384
(GASPING)
2281
02:12:06,895 --> 02:12:09,363
(IN ENGLISH) Hey,
those are my friends.
2282
02:12:09,396 --> 02:12:11,666
Those are my friends.
We need to help them!
2283
02:12:11,699 --> 02:12:12,734
(SPEAKS ITALIAN)
2284
02:12:12,767 --> 02:12:14,669
Those are my friends!
2285
02:12:14,702 --> 02:12:16,704
(SOLDIER SHOUTING
IN LATIN)
2286
02:12:28,182 --> 02:12:30,384
(SOLDIERS GROANING)
2287
02:12:37,357 --> 02:12:39,493
(SOLDIERS SHOUTING
IN DISTANCE)
2288
02:13:13,928 --> 02:13:15,329
(BREATHES HEAVILY)
2289
02:13:16,163 --> 02:13:17,665
(IN GREEK) Eureka.
2290
02:13:18,933 --> 02:13:20,400
(REPEATS)
2291
02:13:22,269 --> 02:13:24,471
(DRAMATIC MUSIC PLAYING)
2292
02:13:28,141 --> 02:13:29,476
(HELENA GRUNTING)
2293
02:13:30,845 --> 02:13:32,714
(GROANS, PANTING)
2294
02:13:34,816 --> 02:13:35,850
(IN ENGLISH)
He's trying to land.
2295
02:13:35,884 --> 02:13:38,051
Come on, Indy.
Help me.
2296
02:13:38,653 --> 02:13:40,788
Get up. Yeah.
2297
02:13:40,822 --> 02:13:43,257
We need to get you
out of here. Okay.
2298
02:13:44,993 --> 02:13:47,094
Help me.
Sit up, okay?
2299
02:13:47,127 --> 02:13:48,428
Sit up.
You need
to help me.
2300
02:13:48,462 --> 02:13:50,665
I know it hurts,
but we gotta
get you back.
2301
02:13:50,698 --> 02:13:53,467
This is incredible,
Wombat.
2302
02:13:53,902 --> 02:13:56,069
Incredible.
2303
02:13:57,304 --> 02:13:59,172
Yeah,
it very well is.
2304
02:13:59,206 --> 02:14:01,074
But we have
to get you
out of here.
2305
02:14:02,977 --> 02:14:04,278
My God.
2306
02:14:05,813 --> 02:14:07,715
We're witnessing history.
2307
02:14:14,789 --> 02:14:16,724
Reverse these numbers.
2308
02:14:16,758 --> 02:14:17,825
They'll get you home.
2309
02:14:19,561 --> 02:14:20,562
What?
2310
02:14:23,497 --> 02:14:25,232
I'm going to stay.
2311
02:14:25,265 --> 02:14:27,467
No.
You're not serious.
2312
02:14:30,137 --> 02:14:31,371
Wow,
you are serious.
2313
02:14:33,173 --> 02:14:34,509
(PLANE HITS GROUND)
2314
02:14:35,242 --> 02:14:36,978
Indy,
you've been shot.
2315
02:14:37,011 --> 02:14:38,278
You're bleeding.
2316
02:14:38,312 --> 02:14:39,981
You can't
stay here.
2317
02:14:40,014 --> 02:14:41,214
Yes, I can.
2318
02:14:41,749 --> 02:14:42,784
But for what? For...
2319
02:14:42,817 --> 02:14:46,486
For a long, painful death
with poultice and leeches?
2320
02:14:47,321 --> 02:14:49,624
I've imagined
this, Wombat.
2321
02:14:50,692 --> 02:14:52,660
Studied it.
2322
02:14:52,694 --> 02:14:54,629
All my life.
Yeah.
2323
02:14:54,662 --> 02:14:57,899
And if you stay here,
you will muck it all up.
2324
02:14:57,932 --> 02:14:59,132
And die.
2325
02:14:59,734 --> 02:15:01,435
Please, get up.
2326
02:15:03,037 --> 02:15:04,606
Helena!
2327
02:15:04,639 --> 02:15:05,740
I did it!
2328
02:15:05,773 --> 02:15:08,141
Bravo, Teddy!
Three cheers!
2329
02:15:08,175 --> 02:15:09,911
Okay. Indy,
we've gotta go.
Get up.
2330
02:15:09,944 --> 02:15:11,345
I need to get you
into that plane, okay?
2331
02:15:11,378 --> 02:15:12,614
We need to.
No. No.
2332
02:15:12,647 --> 02:15:15,016
Get up.
You can... We can!
(SOLDIER YELLING)
2333
02:15:15,049 --> 02:15:16,751
(ARROWS PIERCE)
2334
02:15:27,562 --> 02:15:28,563
(IN GREEK) Master!
2335
02:15:30,965 --> 02:15:32,800
We have to leave, Master.
2336
02:15:34,301 --> 02:15:35,502
(IN ENGLISH)
It's him.
2337
02:15:40,575 --> 02:15:43,511
(INQUIRING)
2338
02:15:44,277 --> 02:15:46,547
He's asking
how far we've come.
2339
02:15:46,581 --> 02:15:47,815
(CHUCKLES)
2340
02:15:49,851 --> 02:15:52,654
(IN GREEK) Two thousand years.
2341
02:15:53,153 --> 02:15:54,922
We've come...
2342
02:15:54,956 --> 02:15:58,158
two thousand years.
2343
02:16:00,227 --> 02:16:02,897
But we didn't expect
to meet...
2344
02:16:03,965 --> 02:16:05,399
the great...
2345
02:16:07,001 --> 02:16:08,301
Archimedes.
2346
02:16:14,776 --> 02:16:15,777
You...
2347
02:16:16,878 --> 02:16:18,345
were always...
2348
02:16:18,880 --> 02:16:20,280
going to...
2349
02:16:20,748 --> 02:16:22,984
meet me.
2350
02:16:23,017 --> 02:16:24,719
(IN ENGLISH)
That dial
is a forced deck.
2351
02:16:24,752 --> 02:16:26,420
It doesn't take us
anywhere but here.
2352
02:16:26,453 --> 02:16:27,789
He built it
to get help.
2353
02:16:27,822 --> 02:16:30,490
Well, we just
scared off the
entire Roman Navy,
2354
02:16:30,525 --> 02:16:31,659
so I think
we've helped enough.
2355
02:16:31,693 --> 02:16:33,728
(IN GREEK)
Apologies, Archimedes.
2356
02:16:33,761 --> 02:16:34,962
I'm a fan...
2357
02:16:34,996 --> 02:16:36,931
but we need to leave.
He's hurt.
2358
02:16:36,964 --> 02:16:38,465
Helena...
2359
02:16:38,498 --> 02:16:39,534
(IN ENGLISH)
He can't keep that,
by the way.
2360
02:16:39,567 --> 02:16:40,802
He needs to build
his own one.
2361
02:16:40,835 --> 02:16:42,904
Helena,
we need to go!
2362
02:16:42,937 --> 02:16:45,139
Indy, the window
is closing!
2363
02:16:45,173 --> 02:16:46,473
We cannot
get stuck here!
2364
02:16:47,742 --> 02:16:48,776
(IN GREEK) I want...
2365
02:16:48,810 --> 02:16:49,811
to stay...
2366
02:16:50,111 --> 02:16:51,813
with you.
2367
02:16:51,846 --> 02:16:54,448
(IN ENGLISH)
No, no, no!
Do not say yes!
2368
02:16:54,481 --> 02:16:57,051
(IN GREEK)
You are a brilliant man...
2369
02:16:57,085 --> 02:16:59,286
a wise man...
2370
02:16:59,721 --> 02:17:00,955
a genius...
2371
02:17:00,988 --> 02:17:02,090
Helena...
2372
02:17:02,123 --> 02:17:04,592
a hero to your people.
2373
02:17:05,159 --> 02:17:08,796
But he can't help you.
2374
02:17:09,864 --> 02:17:11,099
This is your time.
2375
02:17:11,132 --> 02:17:12,432
(IN ENGLISH)
This is your time.
2376
02:17:12,466 --> 02:17:14,468
(IN GREEK) He must be
in his own time.
2377
02:17:14,501 --> 02:17:15,737
(IN ENGLISH)
He needs to be in his.
2378
02:17:15,770 --> 02:17:18,238
His work is not done.
He needs to go home.
2379
02:17:18,271 --> 02:17:19,841
There is medicine
at home.
2380
02:17:19,874 --> 02:17:21,976
(TEARFULLY)
He cannot die here.
He can't.
2381
02:17:23,511 --> 02:17:26,581
Helena,
get on the plane.
2382
02:17:29,050 --> 02:17:30,317
I'll be all right.
2383
02:17:31,986 --> 02:17:33,286
No, you won't.
2384
02:17:33,320 --> 02:17:35,656
(INDIANA JONES THEME PLAYING)
2385
02:17:36,224 --> 02:17:38,025
I need to do this.
2386
02:17:39,093 --> 02:17:40,293
Me too.
2387
02:17:42,997 --> 02:17:44,331
(CLOCK TICKING)
2388
02:17:45,332 --> 02:17:47,702
(LATIN DANCE MUSIC
PLAYING IN DISTANCE)
2389
02:18:00,181 --> 02:18:02,315
(CAR HORNS BLARING
IN DISTANCE)
2390
02:18:07,487 --> 02:18:09,023
(INDISTINCT SHOUTING OUTSIDE)
2391
02:18:24,304 --> 02:18:26,306
(FOOTSTEPS APPROACHING)
2392
02:18:34,715 --> 02:18:35,716
Good morning.
2393
02:18:40,420 --> 02:18:41,923
How's the shoulder?
2394
02:18:44,457 --> 02:18:47,061
Better than my jaw.
2395
02:18:48,395 --> 02:18:49,730
(CHUCKLES SOFTLY)
2396
02:18:50,765 --> 02:18:51,766
Right.
2397
02:18:53,601 --> 02:18:55,368
INDIANA:
You should've
let me stay.
2398
02:18:56,070 --> 02:18:57,437
HELENA:
I couldn't do that.
2399
02:19:06,247 --> 02:19:07,447
Why not?
2400
02:19:08,950 --> 02:19:11,786
Well, for starters,
you'd have changed
the course of history.
2401
02:19:15,857 --> 02:19:17,892
That's supposed
to be a bad thing?
2402
02:19:21,796 --> 02:19:23,831
You're meant
to be here, Indy.
2403
02:19:27,668 --> 02:19:28,669
Here.
2404
02:19:33,774 --> 02:19:34,876
For who?
2405
02:19:37,477 --> 02:19:39,680
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
2406
02:19:46,554 --> 02:19:48,055
(DOOR LOCK CLICKS)
2407
02:20:02,136 --> 02:20:03,804
Marion.
2408
02:20:05,006 --> 02:20:06,040
Hey.
2409
02:20:25,259 --> 02:20:26,459
HELENA:
Teddy.
2410
02:20:27,962 --> 02:20:28,963
Marion.
2411
02:20:31,532 --> 02:20:32,733
What are you doing?
2412
02:20:34,168 --> 02:20:35,502
Putting groceries away.
2413
02:20:37,538 --> 02:20:40,507
There wasn't
a scrap of food
in this place.
2414
02:20:41,242 --> 02:20:43,443
No. Really.
2415
02:20:47,882 --> 02:20:50,450
Someone told me
you were back.
2416
02:20:57,625 --> 02:20:59,527
Are you back, Indy?
2417
02:21:00,828 --> 02:21:02,697
SALLAH:
It was explosives,
2418
02:21:02,730 --> 02:21:04,932
and Indy was running,
Marion was running,
2419
02:21:04,966 --> 02:21:07,902
and suddenly
the plane exploded.
2420
02:21:11,471 --> 02:21:13,708
Indy, you're up
and about.
2421
02:21:14,875 --> 02:21:16,177
Yes, I am.
2422
02:21:17,278 --> 02:21:18,746
Yes.
2423
02:21:18,779 --> 02:21:20,915
Why don't we go
and get some
ice cream, kids?
2424
02:21:20,948 --> 02:21:22,450
TEDDY: But Marion
just bought some.
2425
02:21:22,482 --> 02:21:23,784
HELENA: Oh,
I know a better place.
2426
02:21:23,818 --> 02:21:26,053
You can never
have too much
ice cream, can you?
2427
02:21:29,623 --> 02:21:30,825
See you later.
2428
02:21:33,227 --> 02:21:34,695
(DOOR CLOSES)
2429
02:21:34,729 --> 02:21:37,331
SALLAH (SINGING)
♪ A British taris a soaring soul
2430
02:21:37,365 --> 02:21:40,334
♪ As free as a mountain bird
2431
02:21:40,368 --> 02:21:42,136
♪ His energetic fist
2432
02:21:42,169 --> 02:21:44,905
♪ Should be readyto resist... ♪
2433
02:21:46,607 --> 02:21:48,042
That looks bad.
2434
02:21:49,443 --> 02:21:50,845
Does it hurt?
2435
02:21:53,280 --> 02:21:54,849
Everything hurts.
2436
02:21:57,551 --> 02:21:59,253
I know
how that feels.
2437
02:22:05,326 --> 02:22:07,862
Well,
where doesn't it hurt?
2438
02:22:07,895 --> 02:22:10,097
(MARION'S THEME PLAYING)
2439
02:22:16,504 --> 02:22:17,705
Here.
2440
02:22:18,339 --> 02:22:19,740
It doesn't hurt here.
2441
02:22:27,948 --> 02:22:29,583
And here.
2442
02:22:34,255 --> 02:22:35,256
(KISSES)
2443
02:22:44,632 --> 02:22:47,001
(MARION'S THEME
CONTINUES PLAYING)
2444
02:22:52,873 --> 02:22:55,476
SALLAH:
Jabari, Alia,
slow down!
2445
02:22:55,510 --> 02:22:57,711
Helena!
Hurry up!
2446
02:22:57,745 --> 02:23:00,581
SALLAH: (SINGING)
♪ I scream, you scream...♪
2447
02:23:00,614 --> 02:23:02,616
Everybody, slow down.
2448
02:23:02,650 --> 02:23:04,952
SALLAH: ♪ I screamyou scream
KIDS: ♪ I scream, I scream
2449
02:23:04,985 --> 02:23:06,854
♪ We all screamfor ice cream! ♪
2450
02:23:06,887 --> 02:23:09,190
SALLAH:
Slow down.
(LAUGHS)
2451
02:23:09,223 --> 02:23:11,225
(CHEERFUL MUSIC PLAYING)
2452
02:23:18,332 --> 02:23:20,334
(MUSIC SLOWING DOWN)
2453
02:23:28,909 --> 02:23:32,079
(INDIANA JONES THEME PLAYING)
161138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.