All language subtitles for Carol.2015.1080p.BluRay.x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,408 --> 00:02:02,325 Have a good evening. 2 00:02:06,867 --> 00:02:08,783 Taxi! 3 00:02:29,450 --> 00:02:31,367 Thank you, Jack. 4 00:02:32,533 --> 00:02:34,367 Not much going on for a Friday. 5 00:02:34,492 --> 00:02:37,033 Eh, it's early yet. 6 00:02:44,658 --> 00:02:46,408 Say, Cal, make that a double, would you? 7 00:02:46,575 --> 00:02:48,450 Sure. 8 00:02:48,658 --> 00:02:49,992 What, are you in a hurry tonight? 9 00:02:51,700 --> 00:02:53,283 And, uh, one for yourself, huh? 10 00:02:53,492 --> 00:02:55,367 - I got to make a call. - Oh, thanks, pal. 11 00:03:11,117 --> 00:03:12,450 Therese? 12 00:03:12,575 --> 00:03:14,325 Is that you? 13 00:03:14,450 --> 00:03:16,367 What do you know? 14 00:03:18,200 --> 00:03:20,200 I'm-I'm saying to myself, I know that girl. 15 00:03:20,325 --> 00:03:23,075 - Jack. - Gee, it's great to see you, Therese. 16 00:03:23,200 --> 00:03:25,075 It's been... months. 17 00:03:25,200 --> 00:03:26,742 Months. 18 00:03:26,908 --> 00:03:29,367 - Jack, this is Carol Aird. - Ah. 19 00:03:29,533 --> 00:03:31,367 - Pleased to meet you. - Likewise. 20 00:03:31,575 --> 00:03:33,200 Well, uh, hey, uh, 21 00:03:33,367 --> 00:03:35,575 Ted Gray is meeting me here, and a bunch of us 22 00:03:35,742 --> 00:03:36,783 are heading down to Phil's party. 23 00:03:36,908 --> 00:03:38,242 You're going, aren't you? 24 00:03:38,450 --> 00:03:40,075 Yes, I just planned to get there a little bit... 25 00:03:40,242 --> 00:03:41,575 You two go ahead. 26 00:03:41,700 --> 00:03:42,783 You coming along? 27 00:03:42,908 --> 00:03:44,283 No. 28 00:03:44,450 --> 00:03:46,117 I, uh, have to make a few calls 29 00:03:46,325 --> 00:03:47,950 before dinner anyway. 30 00:03:48,158 --> 00:03:49,783 I really should run. 31 00:03:49,950 --> 00:03:51,617 Are you sure? 32 00:03:51,742 --> 00:03:53,867 Of course. 33 00:03:57,075 --> 00:03:59,742 Well, then it would be great to catch a ride. 34 00:03:59,950 --> 00:04:01,658 Yeah, sure. 35 00:04:01,867 --> 00:04:03,867 You two have a wonderful night. 36 00:04:04,033 --> 00:04:06,200 Nice meeting you, Jack. 37 00:04:06,367 --> 00:04:08,408 Nice meeting you. 38 00:04:11,408 --> 00:04:13,075 All right, well, uh, 39 00:04:13,200 --> 00:04:16,283 let me go make sure the loaf's on his way. 40 00:04:16,492 --> 00:04:18,408 Back in a flash. 41 00:04:43,200 --> 00:04:44,908 Come on, let's go! 42 00:04:45,075 --> 00:04:46,867 Okay! 43 00:04:47,033 --> 00:04:48,700 You see his face? 44 00:04:50,033 --> 00:04:51,908 Wait up for me. 45 00:04:52,033 --> 00:04:53,950 - Let's go, Joey. - Okay, I'm coming. 46 00:05:14,575 --> 00:05:16,492 Want to get a cab? 47 00:06:25,742 --> 00:06:27,533 I like your scribbles. 48 00:06:28,742 --> 00:06:29,992 Yeah. 49 00:06:30,200 --> 00:06:31,783 I've been busy. 50 00:06:31,950 --> 00:06:34,200 I don't know how you do it. 51 00:06:34,325 --> 00:06:35,658 What? 52 00:06:35,825 --> 00:06:38,408 You look like a million bucks first thing in the morning. 53 00:06:38,575 --> 00:06:41,283 I'll be down in a minute. 54 00:06:43,867 --> 00:06:46,158 So I got the schedules in the mail. 55 00:06:48,200 --> 00:06:49,450 You listening to me? 56 00:06:49,658 --> 00:06:50,742 I'm listening. 57 00:06:50,908 --> 00:06:52,533 You got the schedules. 58 00:06:52,700 --> 00:06:54,992 There's two sailings to France in June 59 00:06:55,158 --> 00:06:57,408 and one in July. 60 00:06:57,575 --> 00:06:58,700 Wow. 61 00:06:58,825 --> 00:07:00,533 So what do you think? 62 00:07:00,658 --> 00:07:03,825 I think... 63 00:07:03,992 --> 00:07:04,992 I think it's too cold. 64 00:07:05,200 --> 00:07:07,325 I can't think straight. 65 00:07:07,492 --> 00:07:09,283 All right, let's get you warmed up. 66 00:07:09,450 --> 00:07:11,617 Compliments of the season from the management. 67 00:07:11,783 --> 00:07:13,658 Compliments of the season from the management. 68 00:07:13,825 --> 00:07:15,700 Season's greetings from the management. 69 00:07:15,867 --> 00:07:17,033 Anyway, she's just going crazy 70 00:07:17,200 --> 00:07:18,950 with no other girls in the family but Esther. 71 00:07:19,033 --> 00:07:20,075 How is Esther? 72 00:07:20,200 --> 00:07:22,158 She'll pull through. 73 00:07:22,283 --> 00:07:24,617 Compliments of the season from the management. 74 00:07:24,825 --> 00:07:27,117 Compliments of the season from the management. 75 00:07:27,283 --> 00:07:28,742 Compliments of the season from the management. 76 00:07:28,908 --> 00:07:30,033 I got to open the floor. 77 00:07:30,200 --> 00:07:31,533 See you later. 78 00:07:55,033 --> 00:07:56,075 Ms. Belivet, 79 00:07:56,242 --> 00:07:57,533 you're needed upstairs. 80 00:07:57,700 --> 00:08:00,533 Make it snappy. 81 00:08:04,908 --> 00:08:07,033 We got to rearrange this whole display. 82 00:08:07,158 --> 00:08:09,158 Should we do it now or later? 83 00:08:09,283 --> 00:08:11,700 Got to do it now before we open. 84 00:08:30,325 --> 00:08:32,408 Good morning, happy holidays 85 00:08:32,533 --> 00:08:33,658 and welcome, shoppers, 86 00:08:33,825 --> 00:08:35,617 to Frankenberg's. 87 00:08:35,783 --> 00:08:37,283 Be sure to take advantage 88 00:08:37,408 --> 00:08:39,283 of our Congratulations, Ike and Mamie, 89 00:08:39,408 --> 00:08:41,450 Inaugural Early Bird Special 90 00:08:41,617 --> 00:08:43,158 in our beds and bedding department 91 00:08:43,283 --> 00:08:45,200 on the second floor. 92 00:08:45,367 --> 00:08:46,742 And on your way there, 93 00:08:46,908 --> 00:08:49,408 you won't want to miss our brand-new General Electric 94 00:08:49,617 --> 00:08:51,200 television stereophonic display 95 00:08:51,367 --> 00:08:52,742 on the first floor, 96 00:08:52,867 --> 00:08:55,533 just past the haberdashery. 97 00:09:01,700 --> 00:09:03,450 Oh, there are the trains. 98 00:09:03,617 --> 00:09:05,742 - They're over there. - Oh, they are. 99 00:09:07,492 --> 00:09:09,742 Mommy, please, please, please? 100 00:09:18,283 --> 00:09:19,367 Would you like a ribbon? 101 00:09:19,533 --> 00:09:20,658 - Hmm? - Would you? 102 00:09:46,658 --> 00:09:48,700 Miss? Miss? 103 00:09:48,867 --> 00:09:50,450 Where's the ladies' room, honey? 104 00:09:50,575 --> 00:09:52,700 If you go back to the elevator and make a right, 105 00:09:52,867 --> 00:09:53,992 you can't miss it. 106 00:09:54,158 --> 00:09:55,992 Thank you. 107 00:10:11,908 --> 00:10:13,492 I wonder if you might help me 108 00:10:13,658 --> 00:10:15,158 find this doll 109 00:10:15,325 --> 00:10:17,242 for my daughter. 110 00:10:17,450 --> 00:10:18,742 Bright Betsy. 111 00:10:18,867 --> 00:10:20,200 Oh, she cries 112 00:10:20,408 --> 00:10:22,117 and wets herself, 113 00:10:22,325 --> 00:10:24,242 but I'm afraid we're all out of stock. 114 00:10:24,408 --> 00:10:25,617 Oh. 115 00:10:25,783 --> 00:10:27,617 I've left it too long. 116 00:10:27,783 --> 00:10:29,283 Well, we have plenty of other dolls, 117 00:10:29,450 --> 00:10:31,867 - um, all kinds, actually. - Right. 118 00:10:32,075 --> 00:10:34,242 What was your favorite doll when you were four? 119 00:10:34,367 --> 00:10:35,367 Me? 120 00:10:35,533 --> 00:10:38,200 I never... 121 00:10:38,325 --> 00:10:40,200 Not many, to be honest. 122 00:10:42,075 --> 00:10:44,408 I'm sorry, you're not allowed to smoke on the sales floor. 123 00:10:46,200 --> 00:10:48,200 Of all the... 124 00:10:48,367 --> 00:10:50,408 Forgive me. Shopping makes me nervous. 125 00:10:50,617 --> 00:10:52,492 That's all right. Working here makes me nervous. 126 00:10:53,908 --> 00:10:55,533 You're very kind. 127 00:10:55,700 --> 00:10:57,117 Here she is. 128 00:10:57,283 --> 00:10:59,658 Oh, she looks like you, 129 00:10:59,783 --> 00:11:00,867 around the eyes. 130 00:11:01,033 --> 00:11:03,325 You think so? 131 00:11:03,492 --> 00:11:06,367 What did you want when you were this age? 132 00:11:06,533 --> 00:11:08,575 A train set. 133 00:11:09,867 --> 00:11:11,617 Really? 134 00:11:11,783 --> 00:11:13,283 Do you know much about train sets? 135 00:11:13,408 --> 00:11:14,492 I do, actually, 136 00:11:14,617 --> 00:11:16,367 and we just got a new model in last week. 137 00:11:16,533 --> 00:11:17,825 It's hand-built with hand-painted cars. 138 00:11:18,033 --> 00:11:19,075 It's a limited edition 139 00:11:19,200 --> 00:11:20,408 of 5,000. 140 00:11:20,575 --> 00:11:21,992 You might have seen it on the way in 141 00:11:22,075 --> 00:11:23,450 over by the elevators. 142 00:11:23,617 --> 00:11:26,200 I would show you, but I'm sort of confined to this desk. 143 00:11:27,867 --> 00:11:29,950 - Do you ship? - Special delivery. 144 00:11:30,075 --> 00:11:32,117 You could have it in two or three days. 145 00:11:32,283 --> 00:11:33,867 They'd even assemble it for you. 146 00:11:33,992 --> 00:11:35,283 Well, 147 00:11:35,492 --> 00:11:36,783 that's that. 148 00:11:36,908 --> 00:11:38,825 Sold. 149 00:11:41,158 --> 00:11:43,117 Shall I pay now? 150 00:11:43,325 --> 00:11:44,492 Oh, yes, of course. 151 00:11:44,617 --> 00:11:45,992 Um... 152 00:11:52,867 --> 00:11:54,367 We'll need your account details 153 00:11:54,492 --> 00:11:56,200 and your shipping address. 154 00:11:56,325 --> 00:11:57,492 Of course. 155 00:11:58,783 --> 00:12:01,033 I love Christmas. 156 00:12:01,158 --> 00:12:03,950 Wrapping presents and all that. 157 00:12:04,075 --> 00:12:05,158 And then, 158 00:12:05,283 --> 00:12:07,950 somehow you wind up overcooking 159 00:12:08,075 --> 00:12:09,992 the turkey anyway. 160 00:12:12,033 --> 00:12:13,950 Done. 161 00:12:16,700 --> 00:12:18,825 Where'd you learn so much about train sets? 162 00:12:18,950 --> 00:12:20,033 Oh, I read. 163 00:12:20,200 --> 00:12:22,367 Too much, probably. 164 00:12:22,533 --> 00:12:23,867 That's refreshing. 165 00:12:24,033 --> 00:12:26,700 Thank you. 166 00:12:26,825 --> 00:12:29,158 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 167 00:12:33,783 --> 00:12:36,325 I like the hat. 168 00:12:36,450 --> 00:12:37,992 There's a gift for everybody 169 00:12:38,158 --> 00:12:40,158 in our accessories department on street level, 170 00:12:40,283 --> 00:12:43,367 where you'll find the entire Parker pen line on sale, 171 00:12:43,533 --> 00:12:47,075 including Parker's new smooth lining 51. 172 00:12:47,242 --> 00:12:49,658 With only one moving part, 173 00:12:49,825 --> 00:12:52,950 making writing as easy as conversation. 174 00:12:53,117 --> 00:12:55,117 See what the sensation of the season is 175 00:12:55,283 --> 00:12:56,283 in our toys department 176 00:12:56,492 --> 00:12:57,908 on the fourth floor. 177 00:12:58,033 --> 00:12:59,867 You won't be able to resist the best-selling... 178 00:13:15,575 --> 00:13:18,033 You look absolutely divine! 179 00:13:18,200 --> 00:13:19,408 Turn around. 180 00:13:19,575 --> 00:13:20,908 - Please. - Come on. 181 00:13:21,075 --> 00:13:22,700 Perfect, wonderful shoulders. 182 00:13:22,908 --> 00:13:24,033 Move over. 183 00:13:24,158 --> 00:13:25,450 Nobody else can see the screen. 184 00:13:25,617 --> 00:13:27,117 Nobody else is watching. 185 00:13:27,242 --> 00:13:29,242 I'm watching. 186 00:13:29,408 --> 00:13:31,867 I've seen it six times. 187 00:13:32,033 --> 00:13:35,117 Hmm? 188 00:13:35,283 --> 00:13:37,158 Right now, I'm charting the correlation 189 00:13:37,325 --> 00:13:39,617 between what the characters say and how they really feel. 190 00:13:39,742 --> 00:13:42,825 My kid brother, the movie jerk. 191 00:13:46,700 --> 00:13:48,533 I'm strictly a beer man. 192 00:13:48,700 --> 00:13:50,492 Everything else makes me want to vomit. 193 00:13:51,908 --> 00:13:53,200 Well, wine makes me feel naughty, 194 00:13:53,242 --> 00:13:54,575 but in a good way. 195 00:13:54,700 --> 00:13:57,075 I drink to forget I got to get up for work in the morning. 196 00:13:57,242 --> 00:13:58,367 Oh, see, that's your problem, Semco. 197 00:13:58,492 --> 00:13:59,533 You really ought to drink 198 00:13:59,700 --> 00:14:01,117 because you remember you have a job. 199 00:14:01,158 --> 00:14:02,408 Employment's a curse. 200 00:14:02,575 --> 00:14:03,742 You have a job, Phil. 201 00:14:03,908 --> 00:14:04,950 You call that a job? 202 00:14:05,075 --> 00:14:06,075 I call that an illusion. 203 00:14:06,242 --> 00:14:07,283 You get paid. 204 00:14:07,450 --> 00:14:09,117 Is money an illusion? 205 00:14:09,283 --> 00:14:11,117 My kid brother, the jerk philosopher. 206 00:14:11,242 --> 00:14:13,075 And where do you work? 207 00:14:13,242 --> 00:14:14,992 - Mmm. - Didn't you know? 208 00:14:15,158 --> 00:14:17,575 Dannie works at the New York Times. 209 00:14:17,742 --> 00:14:18,783 No kidding. 210 00:14:18,908 --> 00:14:20,700 It's a job. 211 00:14:20,825 --> 00:14:22,533 What I really want to do is write. 212 00:14:22,658 --> 00:14:24,617 That's why I watch movies. 213 00:14:24,742 --> 00:14:26,200 Everybody's a writer. 214 00:14:26,367 --> 00:14:28,533 Uh, say, Therese, 215 00:14:28,658 --> 00:14:30,283 before I get too drunk to remember... 216 00:14:30,408 --> 00:14:32,033 You did it? 217 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 It's fixed? 218 00:14:33,367 --> 00:14:34,783 He said it was a cinch, no sweat. 219 00:14:34,992 --> 00:14:36,033 Oh, thank you, Phil. 220 00:14:36,200 --> 00:14:38,075 I was missing it. 221 00:14:38,242 --> 00:14:39,742 So you take pictures? 222 00:14:39,950 --> 00:14:41,158 Well... 223 00:14:41,325 --> 00:14:42,825 She's more excited about some chintzy camera 224 00:14:42,992 --> 00:14:44,908 than she is about sailing with me to Europe. 225 00:14:45,075 --> 00:14:47,367 - Women! - You said it, pal. 226 00:14:47,533 --> 00:14:49,117 - I don't believe it! - Oh, look who's coming. 227 00:14:49,283 --> 00:14:51,283 Does the House Un-American Activities know 228 00:14:51,450 --> 00:14:53,200 - you two are back on the streets? - It's been ages. 229 00:14:53,367 --> 00:14:55,158 - Call me, would you? - I will, I promise. 230 00:14:55,325 --> 00:14:56,367 You still owe me 231 00:14:56,575 --> 00:14:58,283 - for that poker game! - Richard, watch out! 232 00:14:58,450 --> 00:15:00,158 - Yeah, sure, I do. - Say, 233 00:15:00,367 --> 00:15:02,658 you should come by the Times 234 00:15:02,783 --> 00:15:04,033 for dinner sometime. 235 00:15:04,242 --> 00:15:06,200 I work nights, so... 236 00:15:06,367 --> 00:15:08,075 I got a pal who's a junior photo editor. 237 00:15:08,283 --> 00:15:09,325 He loves to pontificate. 238 00:15:09,450 --> 00:15:11,158 - I'll introduce you. - Really? 239 00:15:11,325 --> 00:15:13,450 Yeah, I'd like that. 240 00:15:13,575 --> 00:15:15,117 Yeah? 241 00:15:15,283 --> 00:15:16,492 - Okay. - Okay. 242 00:15:55,117 --> 00:15:56,325 Thanks, Helman. 243 00:15:56,492 --> 00:15:57,617 I shouldn't be too long. 244 00:15:57,783 --> 00:16:00,075 Yes, sir. 245 00:16:00,200 --> 00:16:01,950 64, 246 00:16:02,117 --> 00:16:05,117 - 65, - 65. 247 00:16:05,242 --> 00:16:06,533 66, 248 00:16:06,742 --> 00:16:08,742 67, 249 00:16:08,908 --> 00:16:10,325 - 68... - Hello, Florence. 250 00:16:10,492 --> 00:16:11,700 - That must be your daddy. - Hello, Mr. Aird. 251 00:16:11,867 --> 00:16:14,242 - Come on, better finish up. - Is she upstairs? 252 00:16:14,408 --> 00:16:16,492 Yes, sir. She's in the bedroom. 253 00:16:18,450 --> 00:16:20,950 Mommy, can you come skating, too? 254 00:16:21,117 --> 00:16:22,867 I wish I could, sweet pea. 255 00:16:23,033 --> 00:16:25,242 Why not? Pretty please? 256 00:16:25,408 --> 00:16:27,325 Hiya, sunshine. 257 00:16:28,825 --> 00:16:30,408 Daddy, I want Mommy to come. 258 00:16:30,533 --> 00:16:32,075 Oh, you do, do you? 259 00:16:32,242 --> 00:16:33,283 Hey. 260 00:16:33,408 --> 00:16:34,492 You're early. 261 00:16:37,450 --> 00:16:39,950 Mail came. 262 00:16:40,117 --> 00:16:41,158 Cy Harrison's wife... 263 00:16:41,283 --> 00:16:44,033 Jeanette. 264 00:16:44,158 --> 00:16:46,158 Jeanette asked about you. 265 00:16:46,325 --> 00:16:47,992 Did she? 266 00:16:48,117 --> 00:16:50,283 Are you gonna color the trunk, honey? 267 00:16:50,450 --> 00:16:52,825 I know she'd love to see you there. 268 00:16:58,242 --> 00:16:59,283 Well, give her my best. 269 00:16:59,492 --> 00:17:01,408 I've always liked Jeanette. 270 00:17:05,825 --> 00:17:07,742 I'd like you to be there. 271 00:17:10,408 --> 00:17:12,617 Sorry, Harge, I have plans. 272 00:17:12,783 --> 00:17:14,200 Mommy wants to give. 273 00:17:14,325 --> 00:17:17,617 Aunt Abby some presents. 274 00:17:20,658 --> 00:17:22,658 You've been seeing a lot of Aunt Abby lately, 275 00:17:22,867 --> 00:17:23,950 haven't you, sunshine? 276 00:17:24,075 --> 00:17:26,033 - Yes. - With Mommy. 277 00:17:34,283 --> 00:17:36,117 I'll see if I can rearrange with Abby. 278 00:17:36,283 --> 00:17:38,283 Thank you. 279 00:17:38,492 --> 00:17:40,533 Well, I told the customer 280 00:17:40,658 --> 00:17:42,825 it would arrive by Christmas Eve. 281 00:17:42,950 --> 00:17:43,950 According to what we've been told, 282 00:17:44,117 --> 00:17:45,200 three days should be plenty of time. 283 00:17:45,367 --> 00:17:46,783 It should've been delivered this afternoon. 284 00:17:46,908 --> 00:17:48,658 Oh. 285 00:17:48,825 --> 00:17:49,950 Right. 286 00:17:50,158 --> 00:17:51,658 So it arrived, she signed for it? 287 00:17:51,825 --> 00:17:52,908 It arrived. 288 00:17:53,117 --> 00:17:54,283 Great. Thank you. 289 00:17:54,408 --> 00:17:55,492 Thanks. 290 00:17:57,658 --> 00:17:58,700 - Yes? - We have a call for 291 00:17:58,908 --> 00:18:00,325 employee 645-A, Therese Belivet. 292 00:18:00,492 --> 00:18:02,117 Blue eyes, and this one 293 00:18:02,242 --> 00:18:03,742 - has brown eyes... - Belivet. 294 00:18:03,908 --> 00:18:05,367 Miss Belivet. 295 00:18:05,533 --> 00:18:07,367 Over here, please, now. 296 00:18:07,533 --> 00:18:08,867 I'm sorry. Would you excuse me? 297 00:18:08,992 --> 00:18:10,992 - I'll just be one moment. - Of course. 298 00:18:13,283 --> 00:18:16,992 Yes, um, I was trying to decide between the two. 299 00:18:17,158 --> 00:18:19,367 All right. Well, this one has... 300 00:18:19,533 --> 00:18:20,867 Hello? 301 00:18:21,033 --> 00:18:23,700 Is this employee 645-A, Therese Belivet? 302 00:18:23,867 --> 00:18:26,117 - Yes. - We're patching you through. 303 00:18:26,325 --> 00:18:28,158 Hello? 304 00:18:28,325 --> 00:18:30,867 So it was you. 305 00:18:31,075 --> 00:18:32,492 Oh, hello, Mrs. Aird. 306 00:18:32,658 --> 00:18:34,575 Did you receive the train set all right? 307 00:18:34,742 --> 00:18:36,408 I did. Yes. 308 00:18:36,575 --> 00:18:37,992 And the gloves. 309 00:18:38,158 --> 00:18:39,283 Thank you so much. 310 00:18:39,408 --> 00:18:40,742 You're a star for sending them. 311 00:18:42,825 --> 00:18:45,283 I just wanted to say thank you, really. 312 00:18:45,450 --> 00:18:47,200 Of course. 313 00:18:47,367 --> 00:18:49,450 Well, what I wanted to say was... 314 00:18:49,658 --> 00:18:51,617 do you get a lunch hour there? 315 00:18:51,783 --> 00:18:53,283 Well, let me take you to lunch. 316 00:18:53,492 --> 00:18:54,742 It's the least I can do. 317 00:18:54,867 --> 00:18:56,283 Well, yes, I... 318 00:18:56,492 --> 00:18:58,117 Of course, but you really don't have to. 319 00:18:58,283 --> 00:19:00,117 - I'm free tomorrow. - Tomorrow? 320 00:19:00,325 --> 00:19:02,158 Do you know Scotty's on Madison? 321 00:19:02,367 --> 00:19:05,033 No, I don't know it. Hold on. 322 00:19:05,242 --> 00:19:07,992 Could I borrow a pencil and paper? 323 00:19:14,325 --> 00:19:16,283 Thank you. 324 00:19:17,950 --> 00:19:19,533 Um, all right. 325 00:19:36,658 --> 00:19:39,367 - There you are. - Thank you. 326 00:19:40,908 --> 00:19:42,575 I'm so sorry to keep you waiting. 327 00:19:44,325 --> 00:19:46,283 I'll have the creamed spinach over poached eggs. 328 00:19:46,450 --> 00:19:49,658 And a dry martini with an olive. 329 00:19:52,408 --> 00:19:53,867 Um, I'll have the same. 330 00:19:54,075 --> 00:19:55,575 The meal or the drink? 331 00:19:55,742 --> 00:19:58,200 Um, all of it. Thank you. 332 00:20:02,117 --> 00:20:03,325 Cigarette? 333 00:20:03,492 --> 00:20:05,575 Yes, please. 334 00:20:17,742 --> 00:20:20,033 So, what kind of name is Belivet? 335 00:20:20,200 --> 00:20:21,492 It's Czech. 336 00:20:21,617 --> 00:20:22,700 It's changed. Originally, it was... 337 00:20:22,825 --> 00:20:24,450 It's very original. 338 00:20:24,575 --> 00:20:26,033 Well... 339 00:20:26,242 --> 00:20:28,158 - And your first name? - Therese. 340 00:20:28,325 --> 00:20:29,408 Therese. 341 00:20:29,533 --> 00:20:32,408 - Not Theresa. - No. 342 00:20:32,533 --> 00:20:35,742 Therese Belivet. 343 00:20:35,950 --> 00:20:38,158 It's lovely. 344 00:20:38,283 --> 00:20:40,658 And yours? 345 00:20:40,867 --> 00:20:42,908 Carol. 346 00:20:43,075 --> 00:20:45,867 - Carol. - And two dry martinis. 347 00:20:46,033 --> 00:20:48,158 Thank you. 348 00:20:51,117 --> 00:20:53,117 - Cheers. - Cheers. 349 00:21:00,700 --> 00:21:02,492 So, I'm sure you thought it was a man 350 00:21:02,617 --> 00:21:03,825 who sent you back your gloves. 351 00:21:03,908 --> 00:21:06,992 Hmm. I did. 352 00:21:07,200 --> 00:21:09,283 Thought it might've been a man in the ski department. 353 00:21:09,450 --> 00:21:10,742 I'm sorry. 354 00:21:10,908 --> 00:21:12,450 No, I'm delighted. 355 00:21:12,575 --> 00:21:15,992 I doubt very much I would've gone to lunch with him. 356 00:21:16,158 --> 00:21:18,033 Oh, your perfume... 357 00:21:18,200 --> 00:21:19,242 Yes? 358 00:21:19,408 --> 00:21:20,408 It's nice. 359 00:21:20,575 --> 00:21:21,617 Thank you. 360 00:21:21,825 --> 00:21:23,158 Harge bought me a bottle years ago, 361 00:21:23,283 --> 00:21:24,450 before we were married, 362 00:21:24,617 --> 00:21:26,200 and I've been wearing it ever since. 363 00:21:26,367 --> 00:21:28,033 Harge is your husband? 364 00:21:28,158 --> 00:21:29,658 Mm-hmm. 365 00:21:29,825 --> 00:21:32,450 Well, technically, we... we're divorcing. 366 00:21:32,658 --> 00:21:34,075 I'm sorry. 367 00:21:34,242 --> 00:21:36,158 Don't be. 368 00:21:41,700 --> 00:21:44,950 And do you live alone, Therese Belivet? 369 00:21:45,117 --> 00:21:46,825 I do. 370 00:21:46,992 --> 00:21:48,242 Well, there's Richard. 371 00:21:48,408 --> 00:21:50,158 He'd like to live with me. 372 00:21:50,325 --> 00:21:51,533 Oh, no, it's nothing like that. 373 00:21:51,617 --> 00:21:53,033 I mean, he'd like to marry me. 374 00:21:53,200 --> 00:21:54,658 I see. 375 00:21:54,825 --> 00:21:57,742 And would you like to marry him? 376 00:21:58,950 --> 00:22:00,158 Well... 377 00:22:00,283 --> 00:22:03,200 I barely even know what to order for lunch. 378 00:22:15,950 --> 00:22:17,783 And your meals. 379 00:22:19,533 --> 00:22:20,992 - Thank you. - Thank you. 380 00:22:21,158 --> 00:22:23,283 Enjoy. 381 00:22:23,450 --> 00:22:25,075 I'm starved. 382 00:22:25,283 --> 00:22:27,200 Bon appetit. 383 00:22:31,408 --> 00:22:33,492 What do you do on Sundays? 384 00:22:33,617 --> 00:22:34,700 Nothing in particular. 385 00:22:34,867 --> 00:22:36,283 What do you do? 386 00:22:36,408 --> 00:22:37,700 Oh... 387 00:22:37,908 --> 00:22:40,283 nothing lately. 388 00:22:40,408 --> 00:22:43,033 If you'd like to come visit me sometime, 389 00:22:43,158 --> 00:22:44,617 you're welcome to. 390 00:22:44,825 --> 00:22:46,575 At least there's some pretty country 391 00:22:46,783 --> 00:22:48,950 around where I live. 392 00:22:50,867 --> 00:22:53,783 Would you like to come visit me this Sunday? 393 00:22:55,200 --> 00:22:57,033 Yes. 394 00:22:58,658 --> 00:23:00,783 What a strange girl you are. 395 00:23:00,908 --> 00:23:02,950 Why? 396 00:23:05,075 --> 00:23:07,200 Flung out of space. 397 00:23:22,617 --> 00:23:24,825 Do you ever put the top up? 398 00:23:41,200 --> 00:23:42,617 I can just see Harge's mother's face 399 00:23:42,700 --> 00:23:44,492 when she sees me in this. 400 00:23:44,575 --> 00:23:46,367 Maybe I should stop home and change. 401 00:23:46,492 --> 00:23:48,658 Oh, don't be a stupe. 402 00:23:51,533 --> 00:23:54,325 Maybe I should just not show up. 403 00:23:54,450 --> 00:23:56,450 Well, then I'll be blamed for it, 404 00:23:56,575 --> 00:23:58,950 so you better just grin and bear it. 405 00:24:00,325 --> 00:24:02,575 You want to tell me about her? 406 00:24:02,783 --> 00:24:04,825 Therese? 407 00:24:04,992 --> 00:24:07,033 She returned my gloves. 408 00:24:07,200 --> 00:24:08,783 And? 409 00:24:08,950 --> 00:24:11,950 And if you don't get us out of this traffic soon, 410 00:24:12,075 --> 00:24:15,158 I won't have to worry about any damned party. 411 00:24:35,575 --> 00:24:39,117 Oh, where's... my compact? 412 00:24:39,242 --> 00:24:40,575 Goddamn it. 413 00:24:40,742 --> 00:24:43,117 You look fine. 414 00:24:43,283 --> 00:24:44,825 - Come in with me. - Oh... 415 00:24:44,992 --> 00:24:47,117 - Just for a minute. - Don't even start. 416 00:24:47,283 --> 00:24:49,408 You're the one who canceled on us, you nitwit. 417 00:24:49,617 --> 00:24:51,200 I know. I know. 418 00:24:51,367 --> 00:24:52,867 I'm going. I'm going. 419 00:24:52,992 --> 00:24:54,867 I'm sorry. 420 00:24:54,992 --> 00:24:56,825 Call me later. 421 00:25:21,075 --> 00:25:23,742 You're always the most beautiful woman in the room. 422 00:25:28,867 --> 00:25:30,992 Tell your mother that. 423 00:25:35,325 --> 00:25:36,700 Keep an eye out, will you? 424 00:25:36,825 --> 00:25:38,825 Cy will scream if he catches me with this. 425 00:25:38,992 --> 00:25:40,867 What'll he do? 426 00:25:41,033 --> 00:25:42,992 Dock your allowance? 427 00:25:47,158 --> 00:25:48,908 He doesn't like me to smoke. 428 00:25:49,117 --> 00:25:50,408 So? 429 00:25:50,533 --> 00:25:52,700 - You like it. - Mm-hmm. 430 00:25:57,075 --> 00:25:59,575 Carol, I... 431 00:25:59,742 --> 00:26:03,117 It really is not my business, but... 432 00:26:03,283 --> 00:26:05,117 if you're gonna be alone on Christmas, 433 00:26:05,283 --> 00:26:07,450 Cy and I would love to have you. 434 00:26:08,950 --> 00:26:10,867 Thanks, Jeanette. 435 00:26:15,533 --> 00:26:18,242 I don't know. 436 00:26:18,450 --> 00:26:20,867 I might get away by myself. 437 00:26:23,283 --> 00:26:25,492 At least for a few days. 438 00:26:39,075 --> 00:26:40,783 Don't worry, you're not gonna break anything 439 00:26:40,908 --> 00:26:43,075 if you pick it up. 440 00:26:50,325 --> 00:26:52,325 What are your pictures like? 441 00:26:53,867 --> 00:26:55,992 Oh, I don't know. Not very good, probably. 442 00:26:57,825 --> 00:26:59,200 No, I-I mean, what are they? 443 00:26:59,408 --> 00:27:01,783 What do you take pictures of? 444 00:27:01,950 --> 00:27:03,658 Birds, trees, windows. 445 00:27:03,783 --> 00:27:05,950 Anything, really. 446 00:27:08,325 --> 00:27:10,367 What do you write about? 447 00:27:12,408 --> 00:27:14,367 People. 448 00:27:17,075 --> 00:27:20,867 I always feel funny taking pictures of people, 449 00:27:21,033 --> 00:27:23,575 like it's some sort of... 450 00:27:23,783 --> 00:27:24,950 in... 451 00:27:25,075 --> 00:27:27,158 Invasion of privacy? 452 00:27:27,283 --> 00:27:29,242 Yeah. 453 00:27:29,408 --> 00:27:31,450 Well... 454 00:27:31,658 --> 00:27:35,950 all of us, you know, we have affinities for people. 455 00:27:37,117 --> 00:27:38,283 We like certain people. 456 00:27:38,492 --> 00:27:39,700 You like certain people, right? 457 00:27:39,742 --> 00:27:40,825 Sometimes. 458 00:27:40,992 --> 00:27:42,075 And you don't like others. 459 00:27:42,283 --> 00:27:44,367 And you don't know why 460 00:27:44,533 --> 00:27:46,783 you are attracted to some people and not others. 461 00:27:46,950 --> 00:27:48,742 The only thing you really know is 462 00:27:48,908 --> 00:27:52,742 you either are attracted or you're not. 463 00:27:55,033 --> 00:27:56,742 It's like physics... 464 00:27:56,950 --> 00:27:59,242 bouncing off each other like pinballs. 465 00:28:00,950 --> 00:28:02,450 Yeah, but not everything's as simple 466 00:28:02,617 --> 00:28:05,783 as a bunch of pinballs reacting off of each other. 467 00:28:05,950 --> 00:28:08,908 Oh... 468 00:28:09,033 --> 00:28:12,742 Some things don't even react, but everything is alive. 469 00:28:29,450 --> 00:28:32,158 It's getting late. I should go. 470 00:28:37,783 --> 00:28:39,783 You shouldn't. 471 00:28:41,325 --> 00:28:43,408 Why? Did you mind? 472 00:28:43,575 --> 00:28:45,617 No. 473 00:28:46,783 --> 00:28:48,742 I have to go. 474 00:28:52,575 --> 00:28:54,492 Come back tomorrow? 475 00:28:54,658 --> 00:28:55,867 - I don't know. - Wednesday? 476 00:28:56,033 --> 00:28:58,783 Maybe. I-I don't know. 477 00:29:04,992 --> 00:29:08,242 - Here. - Oh. Thanks. 478 00:29:08,408 --> 00:29:11,950 Thanks for staying sober and driving me home. 479 00:29:13,408 --> 00:29:15,825 Good night, Harge. 480 00:29:16,033 --> 00:29:17,742 Carol. 481 00:29:19,867 --> 00:29:22,658 Come to my parents' house for Christmas. 482 00:29:22,867 --> 00:29:24,325 We had a good time tonight. 483 00:29:24,492 --> 00:29:27,533 It was one night, Harge. 484 00:29:27,742 --> 00:29:29,825 I don't like the idea of you being alone. 485 00:29:29,950 --> 00:29:31,658 I'm not alone. 486 00:29:31,825 --> 00:29:34,617 I have Rindy and Ab... 487 00:29:34,783 --> 00:29:36,325 Abby. 488 00:29:36,533 --> 00:29:40,117 There's always Abby. 489 00:29:40,325 --> 00:29:42,283 Abby and I were over 490 00:29:42,450 --> 00:29:45,367 long before you and I were over, Harge. 491 00:29:47,742 --> 00:29:49,450 I'll have Rindy packed and ready for you 492 00:29:49,575 --> 00:29:51,700 at 4:00 on Christmas Eve. 493 00:29:53,783 --> 00:29:55,992 It shouldn't be like this. 494 00:29:57,408 --> 00:29:59,325 I know. 495 00:30:07,492 --> 00:30:09,867 My special girl. 496 00:30:18,450 --> 00:30:20,742 Good night, Florence. 497 00:30:40,742 --> 00:30:42,575 Where's this place in Jersey? 498 00:30:42,783 --> 00:30:43,992 In the country, I think. 499 00:30:44,117 --> 00:30:46,450 I-I don't really know. 500 00:30:46,658 --> 00:30:48,533 My uncle Sal lives in Union City. 501 00:30:48,742 --> 00:30:50,867 He claims it gets pretty dangerous there at night. 502 00:30:50,992 --> 00:30:52,867 It's not Union City. 503 00:30:52,992 --> 00:30:54,200 Okay. 504 00:30:54,367 --> 00:30:56,200 Oh, there's my ride. 505 00:31:08,575 --> 00:31:09,867 - Hi. - Hello. 506 00:31:10,075 --> 00:31:11,158 Carol Aird. 507 00:31:11,325 --> 00:31:13,242 Richard Semco. Glad to meet you. 508 00:31:13,367 --> 00:31:14,575 Likewise. 509 00:31:14,742 --> 00:31:17,658 Therese speaks very highly of you. 510 00:31:17,825 --> 00:31:20,158 Well, that's swell. 511 00:31:20,283 --> 00:31:22,492 So you'll get her back safe and sound? 512 00:31:26,908 --> 00:31:28,867 Love you. 513 00:31:49,992 --> 00:31:51,658 I think I see snow. 514 00:31:51,825 --> 00:31:53,700 Wouldn't that be lovely? 515 00:32:01,617 --> 00:32:03,658 I love the snow. 516 00:32:07,283 --> 00:32:10,158 Makes it feel like Christmas, don't you think? 517 00:33:02,575 --> 00:33:05,075 If it doesn't blow away. 518 00:33:19,575 --> 00:33:22,325 Need me to tie this to the roof of your car? 519 00:33:39,992 --> 00:33:41,742 Car's just over there. 520 00:33:45,200 --> 00:33:46,867 Thank you, ma'am. 521 00:34:10,825 --> 00:34:12,575 Still with me? 522 00:34:12,742 --> 00:34:14,492 Yes. 523 00:34:20,200 --> 00:34:22,200 - Mommy! - Rindy! 524 00:34:22,408 --> 00:34:24,450 Let's go get your mommy. 525 00:34:24,575 --> 00:34:27,200 - Mommy's home! Mommy! - Oh! 526 00:34:27,367 --> 00:34:30,075 Hello, my darling. 527 00:34:30,242 --> 00:34:31,742 Guess what I brought you. 528 00:34:31,908 --> 00:34:33,658 No. I bet you'll never guess. 529 00:34:33,825 --> 00:34:35,033 Is it blue? 530 00:34:35,200 --> 00:34:37,575 No, it's green. 531 00:34:37,742 --> 00:34:39,200 Oh, it's long, isn't it? 532 00:34:39,325 --> 00:34:41,325 - Yeah. - You need the scissors? 533 00:34:41,492 --> 00:34:42,783 Uh-uh. 534 00:34:42,950 --> 00:34:44,075 Maybe we should do the star first. 535 00:34:44,242 --> 00:34:45,242 - We can do that. - Yeah, yeah. 536 00:34:45,408 --> 00:34:46,492 Where's the star? 537 00:34:46,700 --> 00:34:48,200 The gold or the silver? 538 00:34:48,367 --> 00:34:50,742 - You choose. - Okay. 539 00:34:53,200 --> 00:34:54,992 That's my girl. 540 00:34:57,075 --> 00:34:58,575 And what do you think? 541 00:34:58,700 --> 00:35:00,867 Good. 542 00:35:01,033 --> 00:35:03,617 We need... This one's bright. 543 00:35:03,742 --> 00:35:06,075 And we can put it right here. 544 00:35:06,283 --> 00:35:09,492 That is the most beautiful 545 00:35:09,617 --> 00:35:12,450 Christmas tree in the whole wide world. 546 00:35:23,992 --> 00:35:26,992 Were those pictures of me you were taking at the tree lot? 547 00:35:27,117 --> 00:35:29,492 I'm sorry. I should have asked. 548 00:35:29,700 --> 00:35:31,533 Oh, don't apologize. 549 00:35:31,700 --> 00:35:34,117 I've just been trying to... 550 00:35:34,283 --> 00:35:35,950 Well, I have a friend who told me 551 00:35:36,117 --> 00:35:37,908 I should be more interested in humans. 552 00:35:40,075 --> 00:35:42,283 And how's that going? 553 00:35:42,450 --> 00:35:45,283 It's going well, actually. 554 00:35:45,450 --> 00:35:47,367 I'm glad. 555 00:36:16,617 --> 00:36:18,742 That's beautiful. 556 00:36:30,408 --> 00:36:33,200 Is that what you want to be? 557 00:36:33,325 --> 00:36:35,117 A Photographer? 558 00:36:35,283 --> 00:36:36,617 I think so. 559 00:36:36,783 --> 00:36:39,117 If I have any talent for it. 560 00:36:39,242 --> 00:36:40,742 Isn't that something other people 561 00:36:40,950 --> 00:36:42,867 let you know you have? 562 00:36:44,950 --> 00:36:48,283 And all you can do is keep working. 563 00:36:48,450 --> 00:36:50,408 Use what feels right. 564 00:36:50,617 --> 00:36:52,700 Throw away the rest. 565 00:36:52,825 --> 00:36:54,825 I suppose so. 566 00:37:01,200 --> 00:37:03,367 Will you show me your work? 567 00:37:03,533 --> 00:37:04,950 Sure. 568 00:37:05,117 --> 00:37:06,617 I mean, I haven't sold anything 569 00:37:06,742 --> 00:37:09,492 or even shown a picture to someone who could buy one. 570 00:37:09,617 --> 00:37:11,950 I don't even have a decent camera. 571 00:37:14,408 --> 00:37:17,908 But they're all at my place, under the sink, mostly. 572 00:37:18,075 --> 00:37:19,992 Invite me round. 573 00:37:32,617 --> 00:37:34,617 Harge, what's wrong? 574 00:37:36,075 --> 00:37:37,575 Nothing. 575 00:37:37,700 --> 00:37:40,367 Does there need to be a problem for me to visit my wife? 576 00:37:48,742 --> 00:37:51,200 That's not fair, Harge. 577 00:37:51,367 --> 00:37:53,867 We agreed that Rindy would stay with me until Christmas Eve. 578 00:37:54,075 --> 00:37:55,867 What do you suggest I do? 579 00:37:56,075 --> 00:37:57,533 Do you think I prefer traipsing off 580 00:37:57,700 --> 00:37:59,283 to West Palm Beach for the holiday? 581 00:37:59,450 --> 00:38:01,200 It was all Mother's idea. 582 00:38:01,367 --> 00:38:03,158 I'm not ready. She's not packed. 583 00:38:03,283 --> 00:38:04,992 She's asleep upstairs in bed. 584 00:38:05,117 --> 00:38:06,492 What about my Christmas with my daughter? 585 00:38:06,700 --> 00:38:08,117 I'm sorry, Carol, it can't be helped. 586 00:38:08,158 --> 00:38:09,533 The flight's in the morning. 587 00:38:09,742 --> 00:38:11,908 And do you think that I've packed already? 588 00:38:14,658 --> 00:38:16,658 Goddamn it! 589 00:38:32,367 --> 00:38:33,908 How do you know my wife? 590 00:38:34,117 --> 00:38:35,658 Harge, please. 591 00:38:35,825 --> 00:38:38,783 I work at Frankenberg's, sir, the department store. 592 00:38:38,992 --> 00:38:41,533 I ordered a gift from her desk. 593 00:38:41,700 --> 00:38:43,200 I forget my gloves, she returned them, 594 00:38:43,325 --> 00:38:45,242 and I thanked her. 595 00:38:52,658 --> 00:38:54,575 Well, that's bold. 596 00:38:58,033 --> 00:38:59,950 Can I do anything? 597 00:39:00,117 --> 00:39:02,075 Just leave it be. 598 00:39:14,367 --> 00:39:15,492 Okay, snowflake. 599 00:39:15,658 --> 00:39:17,700 Give me a big one. 600 00:39:17,908 --> 00:39:20,367 You're gonna have the most wonderful Christmas. 601 00:39:20,533 --> 00:39:22,367 I promise. 602 00:39:22,533 --> 00:39:25,492 There's room for you in the car, Mommy. 603 00:39:25,700 --> 00:39:27,450 You can come with us. 604 00:39:27,658 --> 00:39:28,867 No, darling. 605 00:39:28,992 --> 00:39:30,658 I wish I could. 606 00:39:30,825 --> 00:39:32,783 You know, but sometimes, 607 00:39:32,908 --> 00:39:35,325 mommies and daddies 608 00:39:35,533 --> 00:39:37,658 just decide there isn't enough room for them 609 00:39:37,783 --> 00:39:39,742 in the same place at the same time. 610 00:39:41,492 --> 00:39:43,408 Anyway, Mommy has to stay here 611 00:39:43,575 --> 00:39:46,825 and make sure Santa's elf doesn't give away your presents 612 00:39:46,992 --> 00:39:48,492 to another little girl. 613 00:39:48,617 --> 00:39:49,992 Wouldn't want that, would you? 614 00:39:50,200 --> 00:39:52,283 - No. - No. 615 00:39:52,408 --> 00:39:54,367 I love you, snowflake. 616 00:40:07,992 --> 00:40:09,700 Mmm, you smell good. 617 00:40:11,033 --> 00:40:12,700 You're drunk. 618 00:40:14,200 --> 00:40:16,117 Harge, I'm cold. 619 00:40:17,700 --> 00:40:19,658 I-I'll make you some coffee. 620 00:40:20,908 --> 00:40:22,117 I'm not drunk. 621 00:40:22,325 --> 00:40:23,450 You can still come with us. 622 00:40:23,575 --> 00:40:25,492 Go pack a bag. 623 00:40:25,617 --> 00:40:27,450 - I can't do that. - Yes, you can. 624 00:40:27,575 --> 00:40:29,492 We'll get you a ticket in the morning. 625 00:40:31,533 --> 00:40:32,908 What are you gonna do? 626 00:40:33,117 --> 00:40:34,283 What are you gonna do... 627 00:40:34,408 --> 00:40:36,075 you going to stay here with Abby over Christmas? 628 00:40:36,242 --> 00:40:37,408 You gonna stay with the shopgirl in there? 629 00:40:37,575 --> 00:40:38,617 - Harge! - Huh? 630 00:40:38,783 --> 00:40:39,783 What are you gonna do, Carol, huh? 631 00:40:40,033 --> 00:40:42,033 What is the plan? 632 00:40:42,158 --> 00:40:43,533 - Stop it! - Damn it! 633 00:40:43,742 --> 00:40:45,783 I put nothing past women like you, Carol. 634 00:40:45,950 --> 00:40:47,408 You married a woman like me. 635 00:40:52,908 --> 00:40:55,075 If you don't get in that car with us right now... 636 00:40:55,242 --> 00:40:56,283 Then what? 637 00:40:56,492 --> 00:40:59,242 It's over? 638 00:41:01,700 --> 00:41:03,617 Goddamn you. 639 00:41:04,908 --> 00:41:07,242 You were never cruel. 640 00:41:09,867 --> 00:41:11,783 Harge... 641 00:41:14,450 --> 00:41:15,450 Thank you, Helman. 642 00:41:15,617 --> 00:41:16,617 Yes, sir. 643 00:41:16,783 --> 00:41:18,450 How's my girl? 644 00:41:18,575 --> 00:41:21,033 Ready to go see Grandma and Grandpa? 645 00:41:36,700 --> 00:41:38,158 I should... 646 00:41:38,367 --> 00:41:39,742 call a cab. 647 00:41:43,533 --> 00:41:45,700 Just when you think it can't get any worse, 648 00:41:45,867 --> 00:41:47,908 you run out of cigarettes. 649 00:41:49,825 --> 00:41:51,283 Oh, tell me where to go. 650 00:41:51,408 --> 00:41:53,492 I'll buy some for you. I don't mind, really. 651 00:41:53,658 --> 00:41:55,908 You don't have to run out in the middle of nowhere 652 00:41:55,992 --> 00:41:57,283 and buy cigarettes. 653 00:41:57,408 --> 00:41:58,950 I'm fine. 654 00:42:00,200 --> 00:42:01,992 There's a train at 8:30. 655 00:42:02,117 --> 00:42:04,492 I'll drive you to the station. 656 00:43:43,408 --> 00:43:45,450 Hello? 657 00:43:45,575 --> 00:43:47,908 Do you know what time it is, Miss Belivet? 658 00:43:48,075 --> 00:43:49,992 I'm sorry, it just rang. 659 00:43:52,033 --> 00:43:54,450 Hello? 660 00:43:55,700 --> 00:43:57,492 I was horrible. 661 00:43:57,658 --> 00:43:59,450 Earlier. 662 00:43:59,617 --> 00:44:02,033 Will you forgive me? 663 00:44:03,283 --> 00:44:05,033 Yes, I mean... 664 00:44:05,158 --> 00:44:07,075 I mean... 665 00:44:08,367 --> 00:44:10,492 Then will you... 666 00:44:10,700 --> 00:44:14,200 Would you let me come see you tomorrow evening? 667 00:44:17,408 --> 00:44:18,450 All right. 668 00:44:18,617 --> 00:44:20,533 Yes. 669 00:44:23,492 --> 00:44:26,033 I want to know... 670 00:44:26,242 --> 00:44:28,158 I think... 671 00:44:29,408 --> 00:44:31,658 I mean, I want to ask you things, 672 00:44:31,825 --> 00:44:34,200 but I'm not sure that you want that. 673 00:44:36,158 --> 00:44:39,075 Ask me things. 674 00:44:39,200 --> 00:44:41,158 Please. 675 00:45:19,492 --> 00:45:20,575 Merry Christmas, Katherine. 676 00:45:20,658 --> 00:45:22,492 Oh, thank you, Mrs. Aird. 677 00:45:22,658 --> 00:45:23,825 There he is. 678 00:45:23,992 --> 00:45:25,242 Now will you talk to me? 679 00:45:25,408 --> 00:45:27,242 I just didn't want you to come all the way down here. 680 00:45:27,408 --> 00:45:28,908 Oh, just give it to me straight, Fred. 681 00:45:30,117 --> 00:45:32,533 What am I not to worry about until after the holiday? 682 00:45:32,700 --> 00:45:36,325 Jerry Rix served some papers this morning, 683 00:45:36,533 --> 00:45:38,825 to my complete surprise. 684 00:45:38,950 --> 00:45:41,033 Why don't you, uh, sit? 685 00:45:41,200 --> 00:45:43,242 Why is it people think you'll take bad news better 686 00:45:43,408 --> 00:45:46,242 if you're sitting down? 687 00:45:46,408 --> 00:45:49,158 Harge has sought an injunction 688 00:45:49,325 --> 00:45:52,283 which denies you any access to Rindy 689 00:45:52,408 --> 00:45:53,492 - until the hearing. - What? 690 00:45:53,658 --> 00:45:55,783 And I'm afraid Harge has changed his mind 691 00:45:55,992 --> 00:45:58,200 about joint custody. 692 00:45:58,325 --> 00:45:59,575 He wants sole custody of Rindy. 693 00:45:59,742 --> 00:46:02,908 We've already reached an agreement on custody. 694 00:46:03,075 --> 00:46:05,117 What's this all about? 695 00:46:05,242 --> 00:46:07,200 They're filing papers on the 29th 696 00:46:07,367 --> 00:46:08,533 in District Family Court 697 00:46:08,742 --> 00:46:11,450 for the, uh, permanent custody petition. 698 00:46:11,658 --> 00:46:13,158 Can he do this? 699 00:46:13,325 --> 00:46:14,533 - Is it right? - I don't know 700 00:46:14,700 --> 00:46:16,117 if it's right, but it's legal. 701 00:46:16,283 --> 00:46:18,283 On what grounds? 702 00:46:18,492 --> 00:46:20,783 Listen, let's wait till after Christmas... 703 00:46:20,950 --> 00:46:22,783 Fred, on what grounds? 704 00:46:22,908 --> 00:46:24,992 They're petitioning the judge 705 00:46:25,200 --> 00:46:27,658 to consider a morality clause. 706 00:46:27,825 --> 00:46:29,325 A morality... 707 00:46:29,450 --> 00:46:31,825 What the hell does that mean? 708 00:46:32,033 --> 00:46:33,450 Okay. 709 00:46:33,617 --> 00:46:35,700 I won't mince words with you. 710 00:46:35,867 --> 00:46:37,450 Abby Gerhard. 711 00:46:38,658 --> 00:46:40,242 Also, they're suggesting 712 00:46:40,408 --> 00:46:42,992 similar associations with... 713 00:46:43,117 --> 00:46:45,617 Well, they're alleging evidence of a pattern of behavior. 714 00:46:45,825 --> 00:46:47,700 "Evidence of a pattern"? 715 00:46:47,867 --> 00:46:50,617 Abby is Rindy's godmother. 716 00:46:50,783 --> 00:46:52,700 Abb... 717 00:46:55,117 --> 00:46:58,533 If he can't have me, 718 00:46:58,658 --> 00:46:59,742 I can't have Rindy. 719 00:46:59,908 --> 00:47:01,575 That's what... 720 00:47:04,450 --> 00:47:06,492 I'm sorry, but they seem serious. 721 00:47:06,617 --> 00:47:08,450 W-When is the custody hearing? 722 00:47:08,575 --> 00:47:10,700 It's hard to say with the holidays and a backlog. 723 00:47:10,867 --> 00:47:12,700 Your best guess, Fred. 724 00:47:12,867 --> 00:47:14,950 Not before March. 725 00:47:15,117 --> 00:47:16,825 Maybe middle of April. 726 00:47:19,325 --> 00:47:20,867 Can I see her? 727 00:47:21,033 --> 00:47:22,533 Not... Let me put it this way. 728 00:47:22,700 --> 00:47:25,158 It wouldn't be advisable under... 729 00:47:25,283 --> 00:47:27,325 - At school? In an office? - The issue is not where, 730 00:47:27,367 --> 00:47:28,742 - necessarily. - Surely, 731 00:47:28,908 --> 00:47:30,492 - a visit, supervised, but... - Carol, these are 732 00:47:30,700 --> 00:47:31,742 serious allegations. 733 00:47:31,867 --> 00:47:33,492 Forcing contact before the hearing. 734 00:47:33,658 --> 00:47:36,450 You risk inviting further scrutiny 735 00:47:36,617 --> 00:47:38,533 - concerning your conduct. - My conduct? 736 00:47:40,700 --> 00:47:42,700 Jesus Christ. 737 00:47:42,867 --> 00:47:45,408 I'm her mother, for God's sake. 738 00:47:50,367 --> 00:47:52,325 Morality clause. 739 00:47:53,575 --> 00:47:55,408 I see. 740 00:47:55,575 --> 00:47:56,700 Do you? 741 00:47:56,908 --> 00:47:58,783 No. 742 00:48:00,658 --> 00:48:03,075 There's nothing moral about keeping Rindy from me. 743 00:48:23,950 --> 00:48:25,867 Taxi! 744 00:48:44,325 --> 00:48:46,033 Hey, watch it, lady. 745 00:49:21,658 --> 00:49:22,992 Yes, that's it. 746 00:49:23,117 --> 00:49:25,075 Thank you. 747 00:49:41,242 --> 00:49:42,408 Find what you wanted? 748 00:49:42,575 --> 00:49:44,533 Yeah, something for someone at the store. 749 00:49:44,658 --> 00:49:47,325 Huh, that's nice of you. 750 00:49:47,450 --> 00:49:50,533 You should stop by on Christmas sometime. 751 00:49:50,658 --> 00:49:52,492 My mom's sort of planning on it. 752 00:49:52,617 --> 00:49:53,992 Christmas? 753 00:49:54,158 --> 00:49:55,617 That's for families. 754 00:49:55,783 --> 00:49:57,700 I-I'd feel, I don't know... 755 00:49:57,908 --> 00:50:00,200 You are family, Terry. 756 00:50:03,033 --> 00:50:05,617 I've been thinking of putting together a portfolio. 757 00:50:05,825 --> 00:50:08,533 Of my pictures, you know? 758 00:50:08,742 --> 00:50:10,492 Start taking portraits, even. 759 00:50:10,700 --> 00:50:12,408 Apply for jobs. 760 00:50:12,617 --> 00:50:14,158 Maybe even at a newspaper. 761 00:50:14,325 --> 00:50:15,533 Dannie said he knows someone. 762 00:50:15,700 --> 00:50:17,617 Have you been thinking any more about Europe? 763 00:50:19,658 --> 00:50:21,617 Terry? 764 00:50:22,867 --> 00:50:24,783 What? 765 00:50:27,617 --> 00:50:29,200 How many times have you been in love? 766 00:50:31,450 --> 00:50:33,700 Never. 767 00:50:33,867 --> 00:50:35,742 - Until you. - Don't lie. 768 00:50:35,950 --> 00:50:37,492 You told me about those other two girls. 769 00:50:37,658 --> 00:50:40,117 Come on, they were... 770 00:50:41,950 --> 00:50:43,492 I had sex with them. 771 00:50:43,658 --> 00:50:45,367 That's not the same thing. 772 00:50:45,533 --> 00:50:48,450 Meaning I'm different because we haven't gone all the way? 773 00:50:48,658 --> 00:50:49,992 No. 774 00:50:52,408 --> 00:50:54,492 Hey, what's this all about? 775 00:50:54,658 --> 00:50:56,742 I love you. 776 00:50:56,867 --> 00:50:58,950 That's what's different. 777 00:51:06,617 --> 00:51:08,617 Have you ever been in love with a boy? 778 00:51:11,117 --> 00:51:12,742 No. 779 00:51:12,908 --> 00:51:14,408 But you've heard of it. 780 00:51:14,575 --> 00:51:15,825 Of course. 781 00:51:16,033 --> 00:51:17,617 I mean, have I heard of people like that? 782 00:51:17,658 --> 00:51:19,575 - Sure. - I don't mean people like that. 783 00:51:19,742 --> 00:51:21,450 I just mean two people 784 00:51:21,617 --> 00:51:23,408 who fall in love with each other. 785 00:51:23,575 --> 00:51:25,617 Say, a boy and a boy out of the blue. 786 00:51:25,825 --> 00:51:28,950 I don't know anyone like that. 787 00:51:29,075 --> 00:51:31,117 But I'll tell you this, 788 00:51:31,283 --> 00:51:33,783 there's always some reason for it in the background. 789 00:51:33,908 --> 00:51:37,408 So you don't think it could just... 790 00:51:37,575 --> 00:51:39,283 happen to somebody, to anybody? 791 00:51:39,492 --> 00:51:42,033 No, I don't. 792 00:51:42,200 --> 00:51:43,325 What are you saying? 793 00:51:43,492 --> 00:51:44,575 Are you in love with a girl? 794 00:51:44,658 --> 00:51:45,992 No. 795 00:51:46,200 --> 00:51:47,450 Don't you know I want to spend 796 00:51:47,575 --> 00:51:49,200 my life with you? 797 00:51:49,367 --> 00:51:50,408 Come to France with me. 798 00:51:50,533 --> 00:51:51,533 Let's get married. 799 00:51:51,700 --> 00:51:53,408 Richard, I'm not ready for that. 800 00:51:53,533 --> 00:51:55,367 I can't just make myself... 801 00:51:55,533 --> 00:51:57,283 What? 802 00:51:57,450 --> 00:51:58,908 - Tell me. - I'm sorry. 803 00:51:59,075 --> 00:52:00,200 I-I have to go. 804 00:52:00,325 --> 00:52:01,492 Terry! 805 00:52:01,658 --> 00:52:03,992 I'm sorry. 806 00:52:06,742 --> 00:52:08,075 I found Rindy's hairbrush 807 00:52:08,242 --> 00:52:11,283 underneath my pillow this morning. 808 00:52:11,450 --> 00:52:14,033 Full of her hair. 809 00:52:14,200 --> 00:52:15,533 She does that, you know, 810 00:52:15,700 --> 00:52:17,408 to let me know she's been a good girl 811 00:52:17,575 --> 00:52:19,533 and brushed properly. 812 00:52:21,367 --> 00:52:23,575 Usually, I clean it out, 813 00:52:23,700 --> 00:52:26,117 but today, for some reason... 814 00:52:26,325 --> 00:52:27,575 How could he? 815 00:52:27,742 --> 00:52:29,492 How dare he? 816 00:52:29,658 --> 00:52:31,492 A morality what? 817 00:52:31,658 --> 00:52:34,867 "Clause," he said. 818 00:52:35,075 --> 00:52:36,492 Oh, Carol. 819 00:52:36,617 --> 00:52:38,950 If I am responsible in any way... 820 00:52:39,117 --> 00:52:41,117 Don't you dare. 821 00:52:41,242 --> 00:52:43,575 Don't you ever. 822 00:52:55,117 --> 00:52:57,575 Anyway, I got my eye on this redhead 823 00:52:57,700 --> 00:52:59,992 who owns a steakhouse outside of Paramus. 824 00:53:00,158 --> 00:53:01,700 I'm talking 825 00:53:01,825 --> 00:53:03,742 serious Rita Hayworth redhead. 826 00:53:03,908 --> 00:53:05,575 Really? You think you got what it takes 827 00:53:05,700 --> 00:53:07,617 to handle a redhead? 828 00:53:11,867 --> 00:53:13,450 You going somewhere? 829 00:53:13,575 --> 00:53:15,408 West, I thought. 830 00:53:15,533 --> 00:53:17,492 At least for a few weeks 831 00:53:17,658 --> 00:53:19,033 until the hearing. 832 00:53:19,158 --> 00:53:20,992 What else am I gonna do? 833 00:53:21,117 --> 00:53:24,200 Well, I know you don't like driving alone, so... 834 00:53:27,158 --> 00:53:29,075 She's young. 835 00:53:32,242 --> 00:53:33,867 Tell me you know what you're doing. 836 00:53:36,325 --> 00:53:38,242 I don't. 837 00:53:42,200 --> 00:53:44,075 I never did. 838 00:54:00,617 --> 00:54:02,908 Your landlady let me in. 839 00:54:05,325 --> 00:54:07,575 Merry Christmas. 840 00:54:10,200 --> 00:54:12,117 Open it. 841 00:54:26,617 --> 00:54:29,200 Oh, Carol. 842 00:54:43,408 --> 00:54:44,783 It's not very good. 843 00:54:44,950 --> 00:54:46,242 I was rushed. 844 00:54:46,408 --> 00:54:48,783 I mean, I can do better. 845 00:54:50,658 --> 00:54:52,617 It's perfect. 846 00:54:56,950 --> 00:54:58,783 Was this you? 847 00:54:58,908 --> 00:55:00,825 Mm-hmm. 848 00:55:06,908 --> 00:55:08,575 Do you have anything 849 00:55:08,700 --> 00:55:10,742 other than photo chemicals in the icebox? 850 00:55:10,908 --> 00:55:12,283 I-I'm feeling... 851 00:55:12,408 --> 00:55:14,325 Sure. 852 00:55:48,200 --> 00:55:50,325 Is there any point in, 853 00:55:50,450 --> 00:55:52,367 I don't know, fighting it? 854 00:55:55,033 --> 00:55:56,825 The injunction? 855 00:55:57,033 --> 00:55:58,867 No. 856 00:55:59,033 --> 00:56:00,533 I feel useless, 857 00:56:00,700 --> 00:56:03,658 like I can't help you or offer anything. 858 00:56:03,867 --> 00:56:06,950 It has nothing to do with you. 859 00:56:12,158 --> 00:56:14,075 I'm going away for a while. 860 00:56:16,783 --> 00:56:17,783 When? 861 00:56:17,950 --> 00:56:19,367 Where? 862 00:56:19,533 --> 00:56:21,867 Wherever my car will take me. 863 00:56:22,033 --> 00:56:24,325 West. 864 00:56:26,242 --> 00:56:28,158 Soon. 865 00:56:30,408 --> 00:56:32,617 And I thought, perhaps, 866 00:56:32,783 --> 00:56:34,658 you might like to come with me. 867 00:56:41,033 --> 00:56:43,367 Would you? 868 00:56:44,658 --> 00:56:46,367 Yes. 869 00:56:46,533 --> 00:56:48,450 Yes, I would. 870 00:57:02,075 --> 00:57:03,742 You don't even know her! 871 00:57:03,867 --> 00:57:07,950 You can forward any of my mail to Chicago, General Post. 872 00:57:08,158 --> 00:57:09,950 I've paid rent through February. 873 00:57:10,158 --> 00:57:12,033 I had a little extra... 874 00:57:12,200 --> 00:57:13,908 money saved. 875 00:57:14,117 --> 00:57:15,783 For our trip. 876 00:57:15,992 --> 00:57:17,742 Our trip, Terry. 877 00:57:17,950 --> 00:57:19,242 And now you're... 878 00:57:20,700 --> 00:57:22,325 I don't believe this is happening. 879 00:57:24,867 --> 00:57:26,200 I can't explain it. I just... 880 00:57:26,325 --> 00:57:27,700 What? 881 00:57:27,867 --> 00:57:30,075 You got one hell of a crush on this woman is what. 882 00:57:30,242 --> 00:57:31,283 You're like a schoolgirl. 883 00:57:31,450 --> 00:57:33,200 I do not. I just like her is all. 884 00:57:33,367 --> 00:57:35,700 I'm fond of anyone I can really talk to. 885 00:57:35,825 --> 00:57:37,742 Nice. 886 00:57:39,617 --> 00:57:41,408 You know what I think? 887 00:57:41,575 --> 00:57:42,742 I think, two weeks from now, 888 00:57:42,908 --> 00:57:45,075 you're going to be wishing that... 889 00:57:46,450 --> 00:57:47,867 She's going to get tired of you 890 00:57:48,033 --> 00:57:49,450 and you're going to that wish you had never... 891 00:57:49,575 --> 00:57:50,992 - You don't understand! - Oh, I do. 892 00:57:51,242 --> 00:57:52,242 I understand completely! 893 00:57:52,367 --> 00:57:53,367 You're in a trance! 894 00:57:53,533 --> 00:57:54,575 I'm wide awake. 895 00:57:54,742 --> 00:57:55,825 I've never been more awake in my life. 896 00:57:56,033 --> 00:57:57,617 Why don't you leave me alone? 897 00:57:59,075 --> 00:58:00,117 Are we over? 898 00:58:00,242 --> 00:58:01,325 Is that what this is? 899 00:58:02,408 --> 00:58:03,450 I didn't say that. 900 00:58:03,617 --> 00:58:04,867 But why should I want to be with you 901 00:58:04,992 --> 00:58:07,242 when all you do is argue about this? 902 00:58:07,408 --> 00:58:08,658 To say... 903 00:58:10,408 --> 00:58:12,200 To say for one minute 904 00:58:12,367 --> 00:58:14,575 that you practically want to say good-bye 905 00:58:14,742 --> 00:58:16,283 because of some silly crush?! 906 00:58:16,492 --> 00:58:19,075 I didn't say that. You said it. 907 00:58:19,242 --> 00:58:21,533 You made me buy boat tickets! 908 00:58:21,658 --> 00:58:24,658 I got a better job for you! 909 00:58:24,783 --> 00:58:28,533 I asked you to marry me, for Christ sakes... 910 00:58:28,700 --> 00:58:31,617 I never made you; I never asked you for anything. 911 00:58:31,783 --> 00:58:33,575 Maybe that's the problem. 912 00:58:33,742 --> 00:58:35,325 I swear to you, in two weeks, 913 00:58:35,450 --> 00:58:37,033 you are going to be begging me to forget 914 00:58:37,158 --> 00:58:39,075 this whole thing ever happened. 915 00:58:39,200 --> 00:58:40,908 Richard... 916 00:58:41,075 --> 00:58:43,117 - Richard! - You have a great trip, Terry! 917 00:59:19,117 --> 00:59:21,867 - Did you get the coffee? - Yeah. Coffee. 918 00:59:39,033 --> 00:59:40,617 All right. 919 00:59:44,408 --> 00:59:46,617 - Ready? - Ready. 920 01:00:40,867 --> 01:00:43,242 I could get used to having a whole city to myself. 921 01:00:43,408 --> 01:00:44,617 Mm. 922 01:00:57,950 --> 01:00:58,950 For you. 923 01:00:59,117 --> 01:01:00,117 Merry Christmas. 924 01:01:00,367 --> 01:01:02,575 Oh, no, you shouldn't have. 925 01:01:02,742 --> 01:01:03,783 Open it. 926 01:01:18,450 --> 01:01:20,700 I played it for you, on piano, at your house. 927 01:01:20,908 --> 01:01:21,950 I remember. 928 01:01:22,075 --> 01:01:24,533 Got that, uh, poached on wheat? 929 01:01:26,075 --> 01:01:27,117 Thank you. 930 01:01:27,283 --> 01:01:29,033 Oh, God, don't. 931 01:01:29,158 --> 01:01:30,200 I look a fright. 932 01:01:30,367 --> 01:01:32,658 You do not, you look wonderful. 933 01:01:34,033 --> 01:01:35,742 Just... stay like that. 934 01:01:40,617 --> 01:01:41,950 Do you miss Richard? 935 01:01:42,117 --> 01:01:44,492 No. I haven't thought about him all day. 936 01:01:44,617 --> 01:01:46,033 Or of home, really. 937 01:01:49,325 --> 01:01:51,242 Home... 938 01:02:10,200 --> 01:02:12,283 Yes, it's a warm family get-together 939 01:02:12,367 --> 01:02:13,700 for the U.S. President-elect. 940 01:02:13,825 --> 01:02:15,783 His grandchildren and their toys 941 01:02:15,908 --> 01:02:18,242 are his primary concern at the moment, 942 01:02:18,450 --> 01:02:20,242 for what would this joyous season be like 943 01:02:20,450 --> 01:02:22,658 without little people to give it meaning? 944 01:02:51,533 --> 01:02:53,200 Let me speak to her. 945 01:02:53,367 --> 01:02:54,950 What are you doing here? 946 01:02:55,075 --> 01:02:57,408 You're supposed to be in Florida. 947 01:02:57,575 --> 01:02:58,992 Well, I couldn't do that, 948 01:02:59,158 --> 01:03:02,700 because Rindy would like to be with her mother for Christmas. 949 01:03:02,825 --> 01:03:04,575 Not that it's any of your goddamn business. 950 01:03:04,700 --> 01:03:06,200 Now go get her. I know she's here. 951 01:03:06,367 --> 01:03:09,117 Oh, you've got some fucking nerve ordering me around. 952 01:03:09,283 --> 01:03:10,325 And, no... 953 01:03:10,450 --> 01:03:11,533 she's not here. 954 01:03:13,325 --> 01:03:14,450 Well, that's impossible, 955 01:03:14,617 --> 01:03:16,492 because she's not at home and she's not with me, 956 01:03:16,658 --> 01:03:17,825 so she must be with you. 957 01:03:18,033 --> 01:03:19,033 Yeah. 958 01:03:19,158 --> 01:03:22,283 You know, Harge, you have a point. 959 01:03:22,450 --> 01:03:24,742 You've spent ten years making damn sure 960 01:03:24,908 --> 01:03:26,950 her only point of reference is you... 961 01:03:27,075 --> 01:03:29,242 your job, your friends, your fam... 962 01:03:29,408 --> 01:03:32,075 Where is she? Goddamn it! 963 01:03:32,242 --> 01:03:33,783 She's still my wife, Abby. 964 01:03:33,908 --> 01:03:34,992 She's my responsibility. 965 01:03:35,158 --> 01:03:36,158 You know, that's some way of showing it, 966 01:03:36,325 --> 01:03:38,492 slapping her with an injunction. 967 01:03:38,658 --> 01:03:39,867 I'm closing the door. 968 01:03:44,867 --> 01:03:45,992 I love her. 969 01:03:48,075 --> 01:03:50,242 I can't help you with that. 970 01:04:32,867 --> 01:04:35,325 - Carol? - Therese, is that you? 971 01:04:35,492 --> 01:04:36,992 - Yes. - Would you be a sweetie 972 01:04:37,117 --> 01:04:39,242 and fetch me my, uh, blue sweater? 973 01:04:39,367 --> 01:04:41,450 It's in the big suitcase, on the bed. 974 01:04:41,617 --> 01:04:43,200 Okay. 975 01:05:07,033 --> 01:05:08,908 Hey, slowpoke... 976 01:05:09,117 --> 01:05:10,158 Found it. 977 01:05:14,283 --> 01:05:15,283 Thanks. 978 01:05:15,450 --> 01:05:16,450 Everything all right? 979 01:05:16,617 --> 01:05:18,867 Yeah, I'm just suddenly starving. 980 01:05:19,033 --> 01:05:20,617 All right. Be out in a minute. 981 01:05:28,408 --> 01:05:30,242 You hungry? 982 01:05:30,408 --> 01:05:31,867 Sure. 983 01:05:33,325 --> 01:05:34,367 Thanks. 984 01:05:39,742 --> 01:05:41,533 Do you feel safe? 985 01:05:41,658 --> 01:05:43,367 With me, I mean? 986 01:05:43,533 --> 01:05:45,075 You're full of surprises. 987 01:05:49,783 --> 01:05:52,908 I mean, you'd tell me if... something scared you 988 01:05:53,117 --> 01:05:55,783 and there was something I could do to help? 989 01:05:55,992 --> 01:05:57,325 I'm not frightened, Therese. 990 01:06:06,783 --> 01:06:08,742 You're listening to WHPC, 991 01:06:08,867 --> 01:06:10,408 1480, Canton, Ohio. 992 01:06:10,617 --> 01:06:11,867 "And That's The Chance You Take," 993 01:06:11,908 --> 01:06:13,033 from Eddie Fisher. 994 01:06:13,200 --> 01:06:15,700 ♪ Perhaps he'll be your true love ♪ 995 01:06:15,825 --> 01:06:19,075 ♪ Perhaps you'll seek a new love ♪ 996 01:06:19,242 --> 01:06:21,200 ♪ But that's the chance you take... ♪ 997 01:06:21,408 --> 01:06:23,408 Our standard rooms 998 01:06:23,533 --> 01:06:25,408 come equipped with stereophonic console radios. 999 01:06:25,533 --> 01:06:27,533 Or we do have the Presidential Suite available 1000 01:06:27,658 --> 01:06:30,408 for a very attractive rate. 1001 01:06:30,533 --> 01:06:32,658 Two standard rooms should be fine. 1002 01:06:32,825 --> 01:06:34,825 Why not take the Presidential Suite? 1003 01:06:36,700 --> 01:06:38,533 I mean, if the rate's attractive. 1004 01:06:52,200 --> 01:06:53,742 Can I help you with that? 1005 01:06:55,158 --> 01:06:56,575 Yes, thank you. 1006 01:06:57,658 --> 01:06:59,242 It's so cold. 1007 01:06:59,450 --> 01:07:02,033 It's so cold my glasses fogged clear over. 1008 01:07:04,325 --> 01:07:05,950 There you go. 1009 01:07:06,117 --> 01:07:07,700 Thanks again. 1010 01:07:07,867 --> 01:07:09,617 - Night. - Good night. 1011 01:07:12,117 --> 01:07:13,825 - Don't blink. - Sorry. 1012 01:07:15,242 --> 01:07:16,575 There. 1013 01:07:18,325 --> 01:07:19,742 I need lipstick. 1014 01:07:29,825 --> 01:07:30,992 Again. 1015 01:07:46,325 --> 01:07:47,783 Take a look at yourself. 1016 01:07:52,867 --> 01:07:53,992 Beautiful. 1017 01:07:56,450 --> 01:07:58,117 Okay. Next? 1018 01:07:58,242 --> 01:08:00,158 Would mademoiselle be so kind 1019 01:08:00,325 --> 01:08:02,158 as to apply to her pulse points only? 1020 01:08:08,408 --> 01:08:09,617 Me, too. 1021 01:08:12,992 --> 01:08:14,408 Oh, that's divine. 1022 01:08:15,950 --> 01:08:16,992 Smell that. 1023 01:08:20,742 --> 01:08:21,825 Mm. 1024 01:08:24,158 --> 01:08:25,492 To President McKinley. 1025 01:08:56,075 --> 01:08:58,450 Can we get those postcards in the lobby? 1026 01:08:58,617 --> 01:09:00,658 It would be really nice to send one back home. 1027 01:09:00,825 --> 01:09:01,825 Yeah. 1028 01:09:01,992 --> 01:09:03,075 Good morning. 1029 01:09:03,283 --> 01:09:05,492 Glad to see you didn't freeze over or nothing, huh. 1030 01:09:05,658 --> 01:09:08,158 You, too. 1031 01:09:08,325 --> 01:09:10,992 Afraid the coffee's not very good. 1032 01:09:11,200 --> 01:09:12,908 Ah... as long as it's hot. 1033 01:09:14,783 --> 01:09:15,825 What's in the case? 1034 01:09:16,033 --> 01:09:18,700 Oh... uh, notions. 1035 01:09:18,908 --> 01:09:21,367 I'm, uh... I sell them. 1036 01:09:21,533 --> 01:09:22,575 Or I try to. 1037 01:09:22,825 --> 01:09:23,908 Oh. 1038 01:09:24,033 --> 01:09:25,742 Lousy coffee. 1039 01:09:25,908 --> 01:09:27,533 Oh, I'm sorry. 1040 01:09:28,867 --> 01:09:30,867 - Excuse me? - We were just chatting. 1041 01:09:31,033 --> 01:09:33,950 Name's Tucker. Tommy. 1042 01:09:34,075 --> 01:09:35,700 Therese Belivet, Carol Aird. 1043 01:09:35,825 --> 01:09:36,992 Pleased to meet you. 1044 01:09:40,367 --> 01:09:42,325 Mr. Tucker sells notions. 1045 01:09:44,575 --> 01:09:45,617 I see. 1046 01:09:45,783 --> 01:09:47,742 I don't know what notions are, exactly, 1047 01:09:47,908 --> 01:09:49,575 but they do instruct us to use the word. 1048 01:09:49,742 --> 01:09:50,783 Says it appeals to women. 1049 01:09:50,992 --> 01:09:53,158 Do you have any lipsticks? 1050 01:09:53,283 --> 01:09:55,075 No. But I do have a sewing kit. 1051 01:09:57,158 --> 01:09:58,575 You don't need a sewing kit. 1052 01:09:58,742 --> 01:10:00,992 I can tell. 1053 01:10:01,117 --> 01:10:03,867 I think we can make Chicago by 5:00 or 6:00, 1054 01:10:03,992 --> 01:10:05,533 if we get an early start. 1055 01:10:05,742 --> 01:10:06,867 That is where I'm headed. 1056 01:10:06,992 --> 01:10:08,742 There's a shortcut across the interstate. 1057 01:10:08,867 --> 01:10:11,033 Knocks two hours off the drive. 1058 01:10:11,200 --> 01:10:12,575 Two hours? That would be something. 1059 01:10:12,700 --> 01:10:13,783 Mm-hmm! 1060 01:10:13,908 --> 01:10:15,117 Can we stop and get some magazines on the way? 1061 01:10:15,283 --> 01:10:16,283 Mm-hmm. 1062 01:10:16,492 --> 01:10:18,783 I have "Field and Stream,". 1063 01:10:18,950 --> 01:10:20,700 "National Geographic..." 1064 01:10:21,867 --> 01:10:22,992 "Popular Photography"? 1065 01:10:23,158 --> 01:10:26,492 Nope. Course not. 1066 01:10:26,617 --> 01:10:28,575 I am doomed to remain without a sale. 1067 01:11:04,825 --> 01:11:07,200 Oh, wow, much better. 1068 01:12:12,783 --> 01:12:13,825 Is this all right? 1069 01:12:13,950 --> 01:12:15,200 Thank you so much. 1070 01:12:17,158 --> 01:12:19,742 Finally. 1071 01:12:19,908 --> 01:12:21,825 A real bed. 1072 01:12:21,992 --> 01:12:23,533 Heaven. 1073 01:12:23,658 --> 01:12:26,283 This fabric. 1074 01:12:26,450 --> 01:12:28,867 And this furniture. 1075 01:12:45,533 --> 01:12:46,700 Good evening. 1076 01:12:46,867 --> 01:12:48,492 Table for two, please, for dinner. 1077 01:12:48,700 --> 01:12:50,367 Are you staying here at the hotel? 1078 01:12:50,450 --> 01:12:55,033 Yes, it's, uh, room... number... 1079 01:12:55,200 --> 01:12:56,992 623. Mrs. Aird. 1080 01:12:57,158 --> 01:12:59,450 That'll be just a moment, Mrs. Aird. 1081 01:13:15,742 --> 01:13:17,742 Therese Belivet. 1082 01:13:24,908 --> 01:13:26,200 Hargess Aird. Hello? 1083 01:13:38,200 --> 01:13:39,617 Somebody's popular. 1084 01:13:39,742 --> 01:13:40,742 All from Richard. 1085 01:13:40,908 --> 01:13:42,117 Are you going to get your mail? 1086 01:13:42,283 --> 01:13:43,617 Nobody knows I'm here. 1087 01:13:43,783 --> 01:13:44,950 Were you making a phone call? 1088 01:13:44,992 --> 01:13:45,992 What? 1089 01:13:46,200 --> 01:13:48,075 No. Ladies' room. 1090 01:14:20,242 --> 01:14:22,617 - Happy New Year. - Happy New Year. 1091 01:14:34,450 --> 01:14:36,492 Harge and I never spend New Year's Eve together. 1092 01:14:40,158 --> 01:14:41,867 Always a business function. 1093 01:14:44,325 --> 01:14:46,033 Always clients to entertain. 1094 01:14:48,117 --> 01:14:50,450 I always spend New Year's alone. 1095 01:14:50,658 --> 01:14:52,075 In crowds. 1096 01:14:53,825 --> 01:14:55,783 I'm not alone this year. 1097 01:14:58,075 --> 01:14:59,617 And I'm looking up now, 1098 01:14:59,742 --> 01:15:01,325 as the snow comes drifting down, 1099 01:15:01,492 --> 01:15:03,783 and I see a pale winter moon 1100 01:15:03,950 --> 01:15:06,117 over Times Square... 1101 01:15:06,325 --> 01:15:08,533 as the new year starts 1102 01:15:08,700 --> 01:15:10,742 its lumbering journey 1103 01:15:10,908 --> 01:15:12,617 into eternity... 1104 01:15:33,908 --> 01:15:35,075 Take me to bed. 1105 01:15:57,325 --> 01:15:59,242 I never looked like that. 1106 01:16:08,950 --> 01:16:10,408 You're trembling. 1107 01:16:16,617 --> 01:16:18,742 No, don't. I want to see you. 1108 01:17:35,367 --> 01:17:36,617 My angel. 1109 01:17:39,867 --> 01:17:41,783 Flung out of space. 1110 01:18:17,325 --> 01:18:18,742 What town is this again? 1111 01:18:18,867 --> 01:18:21,367 This? 1112 01:18:21,533 --> 01:18:23,908 Waterloo. 1113 01:18:25,575 --> 01:18:27,033 Isn't that awful? 1114 01:18:34,992 --> 01:18:35,992 The two men had left... 1115 01:18:36,158 --> 01:18:37,617 Knoxville, Tennessee last night and the driver said 1116 01:18:37,783 --> 01:18:40,033 Williams, who was in his late 20s, 1117 01:18:40,158 --> 01:18:41,283 had not been feeling well. 1118 01:18:41,450 --> 01:18:43,075 - You the folks in 42? - Mm-hmm. 1119 01:18:43,200 --> 01:18:44,325 We're checking out. 1120 01:18:44,492 --> 01:18:46,033 Telegram come for you last night. 1121 01:18:46,158 --> 01:18:48,450 The exact cause of Williams' death 1122 01:18:48,658 --> 01:18:49,992 will be determined after... 1123 01:18:50,158 --> 01:18:51,658 When did this arrive? 1124 01:18:51,783 --> 01:18:54,033 Early. 7:00, 9:00. 1125 01:18:54,200 --> 01:18:55,742 I ain't a clock, lady. 1126 01:18:55,867 --> 01:18:56,992 The elderly composer's home 1127 01:18:57,158 --> 01:18:59,617 was in Montgomery, Alabama. 1128 01:19:08,742 --> 01:19:10,242 Where is my suitcase? 1129 01:19:10,367 --> 01:19:12,575 - I put it in the back. - I want my fucking suitcase! 1130 01:19:12,742 --> 01:19:14,117 Carol, what's going on? 1131 01:19:14,242 --> 01:19:16,200 Carol! 1132 01:19:17,408 --> 01:19:19,200 Carol! 1133 01:19:19,325 --> 01:19:21,617 Carol, what are you doing with that? 1134 01:19:22,950 --> 01:19:25,200 What happened? 1135 01:19:26,492 --> 01:19:28,950 Carol, you're scaring me. 1136 01:19:48,783 --> 01:19:51,533 Where's the tape, you son of a bitch? 1137 01:19:55,158 --> 01:19:57,450 How much is Harge paying you for this, huh? 1138 01:19:57,617 --> 01:19:59,158 I'll give you double, triple, whatever you want. 1139 01:19:59,283 --> 01:20:00,825 I wish I could oblige you, ma'am, 1140 01:20:00,992 --> 01:20:02,575 but the tapes have already been sent to your husband. 1141 01:20:02,783 --> 01:20:04,117 That-that can't be right. 1142 01:20:04,283 --> 01:20:06,825 My reputation rests on my efficiency, 1143 01:20:06,950 --> 01:20:08,700 Mrs. Aird. 1144 01:20:08,867 --> 01:20:12,033 How do I know you're not lying? 1145 01:20:13,283 --> 01:20:15,825 You don't, ma'am. 1146 01:20:23,783 --> 01:20:26,033 Carol... 1147 01:20:35,117 --> 01:20:37,075 How could you? 1148 01:20:37,200 --> 01:20:38,200 I'm a professional, Miss Belivet. 1149 01:20:38,367 --> 01:20:39,450 It's nothing personal. 1150 01:20:42,617 --> 01:20:45,200 Let's get out of here. 1151 01:20:50,908 --> 01:20:51,992 No, we left. 1152 01:20:52,158 --> 01:20:53,783 There's nothing you can do. 1153 01:20:53,908 --> 01:20:55,575 As soon as we got your telegram. 1154 01:20:55,700 --> 01:20:57,325 What did the travel agent tell you? 1155 01:20:57,533 --> 01:20:59,158 That the earliest flight into LaGuardia 1156 01:20:59,367 --> 01:21:00,825 is tomorrow afternoon. 1157 01:21:00,992 --> 01:21:02,283 Tell me what you need. 1158 01:21:02,450 --> 01:21:03,492 Oh, Abby. 1159 01:21:03,617 --> 01:21:05,617 I don't know how to fix this. 1160 01:21:05,783 --> 01:21:07,492 I haven't the strength. 1161 01:21:18,992 --> 01:21:20,658 What are you thinking? 1162 01:21:22,408 --> 01:21:24,783 Do you know how many times a day I ask you that? 1163 01:21:24,950 --> 01:21:26,742 I'm sorry. 1164 01:21:26,908 --> 01:21:28,492 What am I thinking? 1165 01:21:28,700 --> 01:21:31,575 I'm thinking that I'm utterly selfish and I... 1166 01:21:31,742 --> 01:21:32,908 Don't do this. 1167 01:21:33,075 --> 01:21:34,908 You had no idea. How could you have known? 1168 01:21:35,033 --> 01:21:38,533 And I should've said no to you, but I never say no. 1169 01:21:38,658 --> 01:21:42,450 And it's selfish, because... 1170 01:21:42,575 --> 01:21:43,950 because I just take everything, 1171 01:21:44,117 --> 01:21:45,742 and I don't know anything, 1172 01:21:45,908 --> 01:21:47,700 and I don't know what I want, and how could I 1173 01:21:47,867 --> 01:21:49,867 when all I ever do is say yes to everything? 1174 01:22:06,658 --> 01:22:09,867 I took what you gave willingly. 1175 01:22:17,075 --> 01:22:18,908 It's not your fault, 1176 01:22:19,075 --> 01:22:20,992 Therese. 1177 01:22:24,158 --> 01:22:26,075 All right? 1178 01:22:41,283 --> 01:22:42,700 Thank you, darling. 1179 01:22:42,908 --> 01:22:43,908 So, how are you now? 1180 01:22:44,033 --> 01:22:45,617 Oh, you know. 1181 01:22:45,825 --> 01:22:47,575 Shattered, sickened. 1182 01:22:47,783 --> 01:22:49,742 Don't worry. We'll figure this out, I promise you. 1183 01:22:49,783 --> 01:22:51,575 I hope so. 1184 01:22:51,742 --> 01:22:52,950 Anything else you need? 1185 01:22:53,117 --> 01:22:54,950 No, no, talk tomorrow. 1186 01:22:55,075 --> 01:22:56,450 - Try and get some sleep. - I will. 1187 01:22:56,533 --> 01:22:57,992 - And don't worry. - Thank you. 1188 01:22:58,158 --> 01:23:00,075 - Good night. - Good night. 1189 01:23:07,367 --> 01:23:09,408 You don't have to sleep over there. 1190 01:24:38,658 --> 01:24:40,908 She's gone? 1191 01:24:41,033 --> 01:24:43,492 Early this morning. 1192 01:24:43,658 --> 01:24:45,908 Is she coming back? 1193 01:24:48,158 --> 01:24:50,075 No. 1194 01:24:51,325 --> 01:24:53,283 This is all my fault. 1195 01:24:53,492 --> 01:24:56,242 That's nonsense. 1196 01:25:01,658 --> 01:25:02,742 We should get going. 1197 01:25:10,533 --> 01:25:12,450 Eat something. 1198 01:25:14,742 --> 01:25:16,658 Suit yourself. 1199 01:25:22,075 --> 01:25:24,075 Why do you hate me? 1200 01:25:25,325 --> 01:25:27,117 I haven't done anything to you. 1201 01:25:27,283 --> 01:25:30,158 You really think I've flown halfway across the country 1202 01:25:30,325 --> 01:25:32,325 to drive you back east because I hate you 1203 01:25:32,533 --> 01:25:34,408 and want to see you suffer? 1204 01:25:36,033 --> 01:25:37,575 It's for Carol, not for me. 1205 01:25:37,700 --> 01:25:39,950 That isn't... 1206 01:25:49,200 --> 01:25:50,908 With you and Carol, 1207 01:25:51,117 --> 01:25:52,700 what happened? 1208 01:25:52,867 --> 01:25:54,783 It's completely different. 1209 01:25:56,367 --> 01:25:58,658 I've known Carol since I was ten years old. 1210 01:26:07,033 --> 01:26:08,867 It was five or so years ago. 1211 01:26:08,992 --> 01:26:10,783 Summer. 1212 01:26:10,908 --> 01:26:13,575 Late one night, my Ford... 1213 01:26:13,742 --> 01:26:16,242 broke down near my mother's house. 1214 01:26:18,742 --> 01:26:21,950 We tried to stay up... 1215 01:26:22,117 --> 01:26:23,617 but curled up together 1216 01:26:23,783 --> 01:26:25,908 in my old twin bed. 1217 01:26:26,075 --> 01:26:27,992 And that was it. 1218 01:26:29,783 --> 01:26:31,700 For a while. 1219 01:26:35,158 --> 01:26:37,408 And then it changed. 1220 01:26:37,575 --> 01:26:39,492 It changes. 1221 01:26:40,825 --> 01:26:42,700 Nobody's fault. 1222 01:26:52,617 --> 01:26:54,575 So... 1223 01:26:54,700 --> 01:26:56,033 What? 1224 01:26:58,992 --> 01:27:00,450 Here. 1225 01:27:14,242 --> 01:27:16,700 Dearest, 1226 01:27:16,908 --> 01:27:20,075 there are no accidents, 1227 01:27:20,200 --> 01:27:23,658 and he would've found us one way or another. 1228 01:27:26,200 --> 01:27:28,367 Everything comes full circle. 1229 01:27:28,533 --> 01:27:31,117 Be grateful it was sooner 1230 01:27:31,283 --> 01:27:34,200 rather than later. 1231 01:27:34,367 --> 01:27:36,950 You'll think it harsh of me to say so, 1232 01:27:37,117 --> 01:27:40,950 but no explanation I offer will satisfy you. 1233 01:27:45,033 --> 01:27:46,450 Please don't be angry 1234 01:27:46,575 --> 01:27:48,617 when I tell you that you seek resolutions 1235 01:27:48,783 --> 01:27:52,617 and explanations because you're young. 1236 01:27:52,783 --> 01:27:56,200 But you will understand this one day. 1237 01:28:22,492 --> 01:28:24,658 And when it happens, 1238 01:28:24,825 --> 01:28:29,158 I want you to imagine me there to greet you, 1239 01:28:29,325 --> 01:28:31,450 our lives stretched out ahead of us, 1240 01:28:31,575 --> 01:28:34,117 a perpetual sunrise. 1241 01:28:46,658 --> 01:28:48,450 But until then, 1242 01:28:48,658 --> 01:28:51,117 there must be no contact between us. 1243 01:28:51,283 --> 01:28:53,950 I have much to do, 1244 01:28:54,117 --> 01:28:57,242 and you, my darling, even more. 1245 01:28:59,283 --> 01:29:02,283 Please believe that I would do anything to see you happy. 1246 01:29:13,825 --> 01:29:17,367 And so, I do the only thing I can. 1247 01:29:28,033 --> 01:29:30,325 I release you. 1248 01:30:57,283 --> 01:30:59,492 Hello? 1249 01:31:02,283 --> 01:31:04,158 Carol? 1250 01:31:21,533 --> 01:31:23,658 I miss you. 1251 01:31:25,533 --> 01:31:27,533 I miss you. 1252 01:31:54,617 --> 01:31:55,783 Therese? 1253 01:31:55,992 --> 01:31:57,033 You know, 1254 01:31:57,158 --> 01:31:59,408 these are seriously good. 1255 01:31:59,575 --> 01:32:01,450 You really captured 1256 01:32:01,617 --> 01:32:02,658 whoever this is. 1257 01:32:02,867 --> 01:32:05,242 Oh, they're just practice. 1258 01:32:15,908 --> 01:32:18,533 You really ought to put together a portfolio. 1259 01:32:20,533 --> 01:32:22,700 Say the word, I'll introduce you 1260 01:32:22,867 --> 01:32:24,783 to my pal at the Times. 1261 01:32:24,950 --> 01:32:27,075 There's always a clerk job going. 1262 01:32:34,075 --> 01:32:35,242 You went away with her, right? 1263 01:32:35,367 --> 01:32:37,658 Yeah. 1264 01:32:39,408 --> 01:32:41,825 What happened? 1265 01:32:41,992 --> 01:32:43,908 Oh, nothing. 1266 01:32:45,158 --> 01:32:48,242 It's hard to really... 1267 01:32:48,408 --> 01:32:50,742 Is this because I tried to kiss you that day? 1268 01:32:50,867 --> 01:32:52,950 Because if it is, 1269 01:32:53,117 --> 01:32:54,242 don't even think about that. 1270 01:32:54,367 --> 01:32:55,742 You don't have to be afraid of... 1271 01:32:55,867 --> 01:32:57,783 I'm not afraid. 1272 01:33:04,950 --> 01:33:07,033 Let's finish while we still have light, okay? 1273 01:33:12,908 --> 01:33:15,492 Still think you should put together that portfolio. 1274 01:33:15,658 --> 01:33:18,117 Okay. 1275 01:33:18,283 --> 01:33:20,742 The world and we have passed the midway point 1276 01:33:20,950 --> 01:33:23,783 of a century of continuing challenge. 1277 01:33:23,950 --> 01:33:26,075 More mashed potatoes, Carol? 1278 01:33:26,200 --> 01:33:28,075 Oh, yes, thank you. 1279 01:33:28,242 --> 01:33:30,367 They were delicious. 1280 01:33:33,158 --> 01:33:34,992 - Here you are. - Thank you. 1281 01:33:35,158 --> 01:33:37,408 Thank you, Cate. 1282 01:33:37,575 --> 01:33:40,617 This fact defines the meaning of this day. 1283 01:33:40,742 --> 01:33:42,367 We are summoned, 1284 01:33:42,492 --> 01:33:44,575 by this honored and historic ceremony... 1285 01:33:44,742 --> 01:33:47,492 I had thought, perhaps, 1286 01:33:47,617 --> 01:33:49,575 that-that Marge and Chester 1287 01:33:49,742 --> 01:33:51,575 would be back by now with Rindy. 1288 01:33:51,742 --> 01:33:53,408 Marge said to go ahead, 1289 01:33:53,533 --> 01:33:55,450 not to wait. 1290 01:33:57,283 --> 01:33:58,283 I'm sure that 1291 01:33:58,450 --> 01:34:00,367 they'll be here soon. 1292 01:34:03,450 --> 01:34:05,908 Harge tells us you've been getting along quite well 1293 01:34:06,075 --> 01:34:08,200 with your doctor, Carol. 1294 01:34:08,367 --> 01:34:09,825 And why shouldn't she get along well? 1295 01:34:09,867 --> 01:34:11,825 He's a very expensive doctor. 1296 01:34:11,950 --> 01:34:15,117 Well, actually, he's not a doctor. 1297 01:34:15,283 --> 01:34:17,200 He's a psychotherapist. 1298 01:34:18,950 --> 01:34:21,575 Well, he's very well regarded. 1299 01:34:21,700 --> 01:34:24,242 A Yale man, like your uncle. 1300 01:34:24,408 --> 01:34:26,242 Yes, but that doesn't make him a doctor. 1301 01:34:26,408 --> 01:34:30,367 And their vast empires have disappeared. 1302 01:34:30,492 --> 01:34:34,367 New nations have been born. 1303 01:34:34,492 --> 01:34:36,325 For our own country, it has been a time... 1304 01:34:36,450 --> 01:34:38,158 But I do like him very much. 1305 01:34:38,283 --> 01:34:40,617 He's been a great help. 1306 01:34:46,825 --> 01:34:49,033 - My baby! - Mommy! 1307 01:34:49,200 --> 01:34:51,283 Oh! 1308 01:34:51,450 --> 01:34:53,533 Look how much you've grown. 1309 01:34:53,700 --> 01:34:55,950 Oh! 1310 01:34:56,117 --> 01:34:58,033 Can you give me a big squeeze? 1311 01:35:00,450 --> 01:35:02,658 Oh, that's a long trip. 1312 01:35:02,783 --> 01:35:05,617 You must be hungry, sweetheart. 1313 01:35:05,783 --> 01:35:07,617 Want to come have something to eat? 1314 01:35:07,742 --> 01:35:09,033 Yes. 1315 01:35:09,242 --> 01:35:11,158 Mm-hmm. 1316 01:36:16,867 --> 01:36:18,783 Stay, stay. 1317 01:36:18,950 --> 01:36:20,867 Oh, don't be daft. 1318 01:36:30,825 --> 01:36:33,617 I don't think I can keep this up, Abby. 1319 01:36:38,658 --> 01:36:42,658 I mean, how many more tomato aspic lunches... 1320 01:36:44,742 --> 01:36:45,950 You know... 1321 01:36:46,117 --> 01:36:48,867 then I come home, every night, 1322 01:36:48,992 --> 01:36:50,867 without her. 1323 01:36:50,992 --> 01:36:52,700 To what? To this. 1324 01:36:54,658 --> 01:36:56,200 And Therese? 1325 01:37:02,867 --> 01:37:04,700 Wh-What about her? 1326 01:37:04,867 --> 01:37:07,492 Have you heard anything? 1327 01:37:09,325 --> 01:37:11,325 No. 1328 01:37:11,450 --> 01:37:13,242 No, no. 1329 01:37:14,783 --> 01:37:17,950 Been over a month since she tried to call. 1330 01:37:18,117 --> 01:37:20,408 There's nothing. 1331 01:37:24,158 --> 01:37:26,283 I wish... 1332 01:37:27,367 --> 01:37:29,033 Have you 1333 01:37:29,200 --> 01:37:31,950 - hear-heard something? - From Therese? No. 1334 01:37:34,367 --> 01:37:37,658 She must have started her job at the Times, though. 1335 01:37:44,617 --> 01:37:47,700 I should have said, "Therese..." 1336 01:37:49,742 --> 01:37:52,408 "wait." 1337 01:37:56,783 --> 01:37:59,950 Who the hell's turning around in my drive? 1338 01:38:01,325 --> 01:38:03,075 I should go. 1339 01:38:03,200 --> 01:38:05,242 No. No, you don't... 1340 01:38:05,408 --> 01:38:07,242 I do. 1341 01:39:07,950 --> 01:39:10,408 We expect, given the seriousness 1342 01:39:10,575 --> 01:39:12,033 of the charges, 1343 01:39:12,200 --> 01:39:14,325 and the incontestability of the evidence, 1344 01:39:14,450 --> 01:39:17,367 that the court will grant sole custody of the child 1345 01:39:17,533 --> 01:39:20,283 - to my client. - Not so fast, Jerry. 1346 01:39:20,450 --> 01:39:23,450 My client's psychotherapist is perfectly satisfied 1347 01:39:23,617 --> 01:39:26,492 with her recovery from the events of the winter, 1348 01:39:26,700 --> 01:39:28,492 asserting she is more than capable of caring 1349 01:39:28,700 --> 01:39:29,825 for her own child. 1350 01:39:29,950 --> 01:39:31,450 She's had no further contact 1351 01:39:31,658 --> 01:39:33,950 with the... the girl in question, 1352 01:39:34,117 --> 01:39:35,992 and we have sworn depositions from two. 1353 01:39:36,158 --> 01:39:38,242 Saddlebrook Institute psychiatrists 1354 01:39:38,450 --> 01:39:40,158 clearly stating that in their opinions, 1355 01:39:40,367 --> 01:39:43,158 a series of events precipitated by my client's husband 1356 01:39:43,367 --> 01:39:46,075 drove her to suffer an emotional break which resulted 1357 01:39:46,283 --> 01:39:48,325 - in the presumed aberrant behav... - That's absurd! 1358 01:39:48,367 --> 01:39:49,992 - Furthermore, given the way these tapes - All right, Fred, 1359 01:39:50,200 --> 01:39:51,825 - were obtained - if this is how you're gonna handle this... 1360 01:39:52,033 --> 01:39:53,658 and recorded, we're confident of their inadmissibility. 1361 01:39:53,825 --> 01:39:55,533 - Fred, please don't. - All right, first off, Fred, 1362 01:39:55,700 --> 01:39:57,700 I want to see these depositions, and secondly, I... 1363 01:39:57,783 --> 01:39:59,450 May-may I speak? 1364 01:40:01,033 --> 01:40:02,283 I won't deny the truth of what's. 1365 01:40:02,408 --> 01:40:03,575 Contained in those tapes... 1366 01:40:03,783 --> 01:40:04,950 This is off the record, honey. 1367 01:40:05,075 --> 01:40:08,992 May as well be on the record. 1368 01:40:09,117 --> 01:40:10,783 Harge... 1369 01:40:10,908 --> 01:40:12,242 I want you... 1370 01:40:12,408 --> 01:40:14,325 to be happy. 1371 01:40:14,533 --> 01:40:16,075 I didn't give you that. 1372 01:40:16,242 --> 01:40:18,033 I... I failed you. 1373 01:40:18,200 --> 01:40:21,992 I mean, we both could have given more, but... 1374 01:40:22,158 --> 01:40:24,658 we gave each other Rindy, 1375 01:40:24,825 --> 01:40:28,617 and that is the most breathtaking, 1376 01:40:28,783 --> 01:40:30,992 the most generous of gifts. 1377 01:40:31,200 --> 01:40:34,658 So why are we spending so much time 1378 01:40:34,825 --> 01:40:37,325 trying to keep her from each other? 1379 01:40:39,200 --> 01:40:41,242 Now, what happened with Therese... 1380 01:40:41,408 --> 01:40:42,783 I wanted. 1381 01:40:42,950 --> 01:40:45,992 And I will not deny it, 1382 01:40:46,158 --> 01:40:48,450 or say that I... 1383 01:40:48,658 --> 01:40:50,200 But I do regret, 1384 01:40:50,367 --> 01:40:53,325 and I grieve for the mess we are about to make 1385 01:40:53,533 --> 01:40:55,533 of our child's life. 1386 01:40:55,658 --> 01:40:58,742 We, Harge, are both responsible. 1387 01:41:00,867 --> 01:41:04,117 So I think I... we-we should set it right. 1388 01:41:08,533 --> 01:41:10,367 Now, I think that Harge 1389 01:41:10,492 --> 01:41:12,158 should have custody 1390 01:41:12,283 --> 01:41:14,325 - of Rindy... - Could I suggest we just take a break 1391 01:41:14,367 --> 01:41:15,742 - for a moment? - No! 1392 01:41:15,950 --> 01:41:17,283 Fred, will you let me speak? 1393 01:41:17,408 --> 01:41:18,908 Because if you don't, 1394 01:41:19,075 --> 01:41:21,283 I will not be able to c-cope. 1395 01:41:22,658 --> 01:41:23,825 Now, I'm no martyr. 1396 01:41:23,950 --> 01:41:26,033 I have no clue what is best for me. 1397 01:41:26,158 --> 01:41:28,492 But I do know, and I feel it in my bones, 1398 01:41:28,700 --> 01:41:30,075 what is best for my daughter. 1399 01:41:32,825 --> 01:41:34,575 Now, I want visits with her, Harge. 1400 01:41:34,700 --> 01:41:36,200 I don't care if they're supervised. 1401 01:41:36,367 --> 01:41:38,408 I just want them to be regular. 1402 01:41:40,742 --> 01:41:42,825 Now, there was a time... 1403 01:41:42,992 --> 01:41:44,783 when I would have done almost anything, 1404 01:41:44,950 --> 01:41:47,158 I would have locked myself away... 1405 01:41:47,325 --> 01:41:49,783 to keep Rindy with me. 1406 01:41:51,950 --> 01:41:53,575 But what use am I to her... 1407 01:41:53,742 --> 01:41:57,117 to us, if I'm living against my own grain? 1408 01:41:57,242 --> 01:42:00,075 So that's the deal. 1409 01:42:00,200 --> 01:42:02,867 I won't... I cannot negotiate anymore. 1410 01:42:02,992 --> 01:42:04,867 You take it or leave it. 1411 01:42:04,992 --> 01:42:08,242 But if you leave it, we go to court. 1412 01:42:08,408 --> 01:42:12,158 And if we go to court, it'll get ugly. 1413 01:42:14,408 --> 01:42:17,867 And we're not ugly people, Harge. 1414 01:42:20,450 --> 01:42:22,950 Hey, Carol... 1415 01:42:23,117 --> 01:42:24,325 Excuse me. Carol? 1416 01:42:45,575 --> 01:42:48,117 Right there, right there. Right here. 1417 01:42:48,283 --> 01:42:50,450 Guys, guys, pay attention. 1418 01:42:50,658 --> 01:42:52,158 Here, you got the Rooster, you got... 1419 01:42:52,325 --> 01:42:54,908 you got DiMaggio... front cover. Front cover. 1420 01:43:04,492 --> 01:43:07,200 - This guy, this guy, this guy. - That's the guy. -I like that. 1421 01:43:07,367 --> 01:43:09,575 Where's that one we... where's that photo we had earlier? 1422 01:43:13,117 --> 01:43:14,450 - I don't know. - I'm not sure, I'm not sure. 1423 01:43:14,575 --> 01:43:16,783 - No, no, no, no. - I like this one better. 1424 01:43:22,242 --> 01:43:23,533 Belivet. 1425 01:43:24,950 --> 01:43:26,700 The lady is fantastic. 1426 01:43:29,408 --> 01:43:31,867 Hand-delivered. Swank. 1427 01:44:07,367 --> 01:44:08,658 Of course. 1428 01:44:08,825 --> 01:44:10,742 Thank you. Good-bye. 1429 01:44:39,658 --> 01:44:42,117 I wasn't sure you'd come. 1430 01:44:42,242 --> 01:44:44,575 It's nice of you to see me. 1431 01:44:44,783 --> 01:44:46,700 Don't say that. 1432 01:44:49,492 --> 01:44:51,450 Do you hate me, Therese? 1433 01:44:51,658 --> 01:44:53,700 No. How could I hate you? 1434 01:45:01,658 --> 01:45:04,658 Abby tells me you're thriving. 1435 01:45:04,825 --> 01:45:08,283 You have no idea how pleased I am for you. 1436 01:45:08,408 --> 01:45:12,658 And you look very fine, you know? 1437 01:45:12,825 --> 01:45:15,283 As if you've suddenly blossomed. 1438 01:45:16,700 --> 01:45:18,992 Is that what comes of getting away from me? 1439 01:45:19,117 --> 01:45:20,533 No. 1440 01:45:31,908 --> 01:45:33,075 What? 1441 01:45:33,242 --> 01:45:34,617 Nothing. 1442 01:45:39,617 --> 01:45:43,367 Harge and I are selling the house. 1443 01:45:43,492 --> 01:45:47,075 - I've taken an apartment on Madison Avenue. - No, thank you. 1444 01:45:47,283 --> 01:45:49,617 And a job, believe it or not. 1445 01:45:49,783 --> 01:45:51,867 I'm gonna work at a furniture house 1446 01:45:52,075 --> 01:45:54,367 on 4th Avenue as a... buyer. 1447 01:45:59,450 --> 01:46:01,783 Have you seen Rindy? 1448 01:46:01,950 --> 01:46:03,950 Once or twice. 1449 01:46:05,283 --> 01:46:07,117 She's living with Harge, for now. 1450 01:46:07,283 --> 01:46:09,033 It's... 1451 01:46:09,158 --> 01:46:11,117 the right thing. 1452 01:46:16,867 --> 01:46:19,492 Anyway... 1453 01:46:19,617 --> 01:46:21,325 the... 1454 01:46:21,492 --> 01:46:23,908 apartment's a nice big one. 1455 01:46:24,075 --> 01:46:26,117 It's big enough for two. 1456 01:46:26,325 --> 01:46:29,533 I was hoping you might like to come live with me, 1457 01:46:29,700 --> 01:46:32,242 but I guess you won't. 1458 01:46:35,075 --> 01:46:37,075 Would you? 1459 01:46:41,533 --> 01:46:43,742 No, I don't think so. 1460 01:46:44,867 --> 01:46:46,700 I'm meeting some people 1461 01:46:46,867 --> 01:46:48,117 at the, uh... 1462 01:46:48,283 --> 01:46:50,742 Oak Room at 9:00, 1463 01:46:50,867 --> 01:46:53,075 if you want to have dinner. 1464 01:46:53,242 --> 01:46:56,783 If you change your mind, I-I think you'd like them. 1465 01:47:05,408 --> 01:47:06,825 Well... 1466 01:47:08,950 --> 01:47:10,867 that's that. 1467 01:47:24,950 --> 01:47:27,658 I love you. 1468 01:47:27,825 --> 01:47:30,158 Therese? Is that you? 1469 01:47:32,533 --> 01:47:33,950 What do you know? 1470 01:47:34,117 --> 01:47:36,450 I-I'm saying to myself, I know that girl. 1471 01:47:36,617 --> 01:47:38,533 - Jack. - Gee, it's great to see you, Therese. 1472 01:47:38,658 --> 01:47:41,075 - It's been... months. - Months. 1473 01:47:41,242 --> 01:47:43,408 - Jack, this is Carol Aird. - Ah. 1474 01:47:43,533 --> 01:47:45,950 - Pleased to meet you. - Likewise. 1475 01:47:46,117 --> 01:47:48,242 Well, hey, uh, Ted Gray's meeting me here, 1476 01:47:48,367 --> 01:47:50,908 and a bunch of us are heading down to Phil's party. 1477 01:47:51,117 --> 01:47:52,658 You're going, aren't you? 1478 01:47:52,825 --> 01:47:55,200 - Yes, I just planned to get there... - You two go ahead. 1479 01:47:55,367 --> 01:47:57,283 You coming along? 1480 01:47:57,408 --> 01:47:58,867 No. No. 1481 01:47:59,033 --> 01:48:02,200 I have to make a few calls before dinner anyway. 1482 01:48:02,367 --> 01:48:04,825 I really should run. 1483 01:48:04,950 --> 01:48:06,533 Are you sure? 1484 01:48:06,742 --> 01:48:08,825 Of course. 1485 01:48:11,408 --> 01:48:13,575 Well, it would be great to catch a ride. 1486 01:48:13,700 --> 01:48:15,492 Yeah, sure. 1487 01:48:18,367 --> 01:48:20,367 You two have a wonderful night. 1488 01:48:20,533 --> 01:48:23,408 - Nice meeting you, Jack. - Nice meeting you. 1489 01:48:25,742 --> 01:48:27,617 All right, well, uh... 1490 01:48:27,783 --> 01:48:30,575 let me go make sure the loaf's on his way. 1491 01:48:30,742 --> 01:48:32,492 Back in a flash. 1492 01:48:59,825 --> 01:49:01,492 He just snuck me in. I saw a doubleheader. 1493 01:49:01,617 --> 01:49:02,992 - It was just fantastic. - Is that right? 1494 01:49:03,158 --> 01:49:04,867 Yeah, great. 1495 01:49:06,325 --> 01:49:07,783 You know, his brother, uh... 1496 01:49:09,783 --> 01:49:12,200 yeah, he snuck in. Anyway, he had the right idea. 1497 01:49:14,658 --> 01:49:16,742 Yes, right up here, right up here at the corner. 1498 01:49:26,033 --> 01:49:28,617 - It's about time, Belivet! - Hey, keep the change. 1499 01:49:28,783 --> 01:49:31,158 Say hello, at least. It hasn't been that long. 1500 01:49:31,325 --> 01:49:33,700 - Hello, Phil. Sorry. - Oh, there she is! 1501 01:49:33,825 --> 01:49:35,283 Get up there! 1502 01:49:35,492 --> 01:49:36,908 What? 1503 01:49:37,033 --> 01:49:41,533 Nothing. There better be beer up there, or wine. 1504 01:50:25,450 --> 01:50:28,075 I don't know, man. You can have her. 1505 01:50:28,283 --> 01:50:30,408 She's one of these real Greenwich Village phonies, 1506 01:50:30,575 --> 01:50:32,283 if you ask me. 1507 01:50:32,408 --> 01:50:34,200 I'm gonna remember that, Charles. 1508 01:50:34,325 --> 01:50:36,200 Where are you going, Ted? 1509 01:50:36,325 --> 01:50:38,283 Stick around a minute. 1510 01:50:40,117 --> 01:50:42,658 You're Phil's friend, aren't you? 1511 01:50:42,867 --> 01:50:45,075 I am, yes. And Dannie's. 1512 01:50:45,242 --> 01:50:48,117 Aren't you gonna ask me how I knew that? 1513 01:50:48,283 --> 01:50:51,033 Aren't most people here Phil's friends? 1514 01:50:51,200 --> 01:50:54,283 I can see why Phil speaks so highly of you. 1515 01:50:54,492 --> 01:50:56,033 Can you? 1516 01:51:06,742 --> 01:51:09,117 Sorry, I'll be out in a minute. 1517 01:51:23,617 --> 01:51:25,700 Davidson's getting her ready 1518 01:51:25,867 --> 01:51:28,242 to go back to San Francisco. 1519 01:51:28,408 --> 01:51:30,367 What's he been doing to her? 1520 01:51:30,575 --> 01:51:32,992 - Praying. - Praying? 1521 01:51:33,158 --> 01:51:35,200 Praying. 1522 01:51:43,408 --> 01:51:45,200 Maybe, yes. 1523 01:51:45,367 --> 01:51:48,408 I think that'd be a great idea. 1524 01:51:48,533 --> 01:51:50,450 As bad as Boston? 1525 01:51:59,658 --> 01:52:02,492 Well, next year you're gonna have to come out. 1526 01:52:02,658 --> 01:52:04,408 Come out for-for the summer. 1527 01:52:04,575 --> 01:52:07,033 Of course, no one dares to tell them otherwise. 1528 01:52:08,783 --> 01:52:11,450 He does that all the time. He's a blowhard. 1529 01:52:11,658 --> 01:52:13,867 Right? There's no more direct... 1530 01:52:13,992 --> 01:52:15,742 About how much time would you say? 1531 01:52:15,908 --> 01:52:17,492 Do you have a reservation? 1532 01:52:17,617 --> 01:52:19,075 - Sorry, I'm looking for someone. - W-W... 1533 01:52:19,242 --> 01:52:21,242 Ma'am, I can't seat you... without a party. 1534 01:52:21,450 --> 01:52:22,658 - Good night, Sammy! - Mr. Ellsworth. 1535 01:52:22,825 --> 01:52:24,742 Good night, Dennis. Thanks again. 1536 01:52:29,408 --> 01:52:31,658 Uh, question. 1537 01:52:31,825 --> 01:52:33,200 Yeah? 95132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.