All language subtitles for Blaze_2022_1080p_WEBRip_5.1_YTS.MX-Spanish[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:07,753 --> 00:04:12,924 ♪ No podemos evitar ni sacudir este sentimiento 2 00:04:13,025 --> 00:04:17,796 ♪ El mejor juicio es conceder 3 00:04:18,598 --> 00:04:23,369 ♪ Ve a preguntar a un biofísico 4 00:04:24,004 --> 00:04:29,108 ♪ Es la supervivencia del más débil 5 00:04:29,342 --> 00:04:34,580 ♪ No podemos evitar ni sacudir este sentimiento 6 00:04:34,715 --> 00:04:39,919 ♪ Dos monos sofisticados 7 00:04:40,220 --> 00:04:44,857 ♪ Ve a preguntar a un biofísico 8 00:04:45,692 --> 00:04:50,730 ♪ Es la supervivencia del más débil 9 00:04:53,101 --> 00:04:57,137 ♪ Que se joda 10 00:04:58,573 --> 00:05:02,576 ♪ Que se joda... 11 00:05:10,184 --> 00:05:14,854 Creo que es el mejor hasta ahora. Me encanta. 12 00:05:15,389 --> 00:05:18,025 Es tan aleatorio. 13 00:05:32,474 --> 00:05:35,409 ♪ Conejito foo foo saltando por el bosque 14 00:05:35,510 --> 00:05:39,844 ♪ Recogiendo los ratones del campo y dándoles un golpe en la cabeza 15 00:05:46,289 --> 00:05:48,023 Hola, cariño. 16 00:05:48,124 --> 00:05:50,425 Oye. 17 00:05:54,965 --> 00:05:59,063 Sí. Bien. 18 00:05:59,402 --> 00:06:02,370 Buen chico. 19 00:06:04,974 --> 00:06:08,143 Así que, si te apetece pasarte por nuestra casa, 20 00:06:08,244 --> 00:06:12,115 entonces, ¿podríamos ir los dos a buscar a mamá y verla juntos? 21 00:06:12,216 --> 00:06:13,016 De acuerdo. 22 00:06:13,117 --> 00:06:15,719 Muy bien, gracias. 23 00:06:15,820 --> 00:06:18,888 - Hola. - Oye. Hola. 24 00:06:18,989 --> 00:06:21,024 Te has ido sin despedirte. 25 00:06:21,125 --> 00:06:23,125 Tuve que atender una llamada. 26 00:06:23,226 --> 00:06:26,396 ¿Vuelves a entrar a tomar algo? 27 00:06:26,497 --> 00:06:28,832 Oye, vamos, Jake... 28 00:06:28,933 --> 00:06:31,534 Jake, vamos. 29 00:06:31,936 --> 00:06:35,738 Oye, oye. Ya hemos hablado de esto. 30 00:06:38,675 --> 00:06:39,988 No volverá a ocurrir. ¿De acuerdo? 31 00:06:40,012 --> 00:06:41,679 Vamos. 32 00:06:41,780 --> 00:06:43,740 ¿Con todo ese contacto visual durante el almuerzo? 33 00:06:43,782 --> 00:06:44,983 ¿Qué ha sido eso? Oye... 34 00:06:45,084 --> 00:06:47,684 ¡Jake! ¡¿Qué pasa, joder?! ¡¿Está bien?! 35 00:06:48,319 --> 00:06:49,086 Maldita sea. 36 00:06:49,187 --> 00:06:52,620 Ni siquiera sabía que ibas a estar aquí. 37 00:06:57,496 --> 00:07:00,531 Volvamos a entrar, ¿de acuerdo? 38 00:07:09,209 --> 00:07:11,677 ¡Suéltame! 39 00:07:12,945 --> 00:07:14,113 ¡No! 40 00:07:14,214 --> 00:07:16,281 ¡No! 41 00:07:16,382 --> 00:07:18,750 ¡Ayuda! 42 00:07:24,257 --> 00:07:26,725 ¡Joder! 43 00:07:30,329 --> 00:07:32,831 ♪ Jesús, mi Señor 44 00:07:32,932 --> 00:07:36,869 ♪ Ya no me necesitas... 45 00:07:37,404 --> 00:07:39,706 ♪ Ha caído... 46 00:07:39,807 --> 00:07:43,542 ♪ En esa orilla dorada... 47 00:07:44,845 --> 00:07:47,380 ♪ Jesús, mi Señor 48 00:07:47,481 --> 00:07:50,049 ♪ Ya no me necesitas... 49 00:07:50,150 --> 00:07:51,617 ¡Oye! 50 00:07:51,718 --> 00:07:57,890 ♪ Ha caído en esa orilla dorada 51 00:07:59,226 --> 00:08:02,428 ♪ Los ríos siguen moviéndose 52 00:08:02,529 --> 00:08:06,332 ♪ Y los vagabundos siguen buscando... 53 00:08:06,433 --> 00:08:08,869 - Por favor. Por favor, aléjate. - ♪ Y mi buen libro dice 54 00:08:08,970 --> 00:08:10,738 ♪ Que Dios es bueno... 55 00:08:10,839 --> 00:08:14,775 Por favor. Por favor, ¡aléjate! 56 00:08:21,716 --> 00:08:26,017 ¡No! ¡No! No... 57 00:08:56,351 --> 00:08:57,752 Ya está. 58 00:08:57,853 --> 00:09:00,189 Sí. 59 00:09:53,645 --> 00:09:55,646 Oye. 60 00:10:00,819 --> 00:10:03,854 Oye. 61 00:10:55,538 --> 00:10:58,327 ¡No! ¡No! No, no... 62 00:11:07,388 --> 00:11:09,756 Por favor, aléjate de mí. 63 00:11:09,857 --> 00:11:12,790 Por favor, aléjate. 64 00:12:13,889 --> 00:12:17,526 Estás un poco caliente, cariño. 65 00:12:17,895 --> 00:12:19,572 ¿Estás bien? 66 00:12:19,696 --> 00:12:21,797 Cariño. Cariño, has vomitado. 67 00:12:21,898 --> 00:12:24,233 Vamos. Vamos... vayamos a arreglar esto. 68 00:12:24,334 --> 00:12:25,735 - Arriba. - Deja de moverme. 69 00:12:25,836 --> 00:12:28,337 No, está bien. Descuida. 70 00:12:28,438 --> 00:12:29,472 Deja de moverme. 71 00:12:29,573 --> 00:12:33,242 Voy a quitarte el sweater. Levanta los brazos. 72 00:12:33,643 --> 00:12:37,112 Ya está. Ven aquí. 73 00:12:37,815 --> 00:12:40,249 ¿De acuerdo? 74 00:12:44,689 --> 00:12:45,689 Está bien, vamos. 75 00:12:45,757 --> 00:12:47,691 Déjame dormir, papá. 76 00:12:47,792 --> 00:12:50,360 Límpiate. Vamos. 77 00:12:50,461 --> 00:12:54,364 Sácate el vestido. Yo voy a buscar un paño. 78 00:15:05,635 --> 00:15:07,903 Hola. 79 00:15:09,572 --> 00:15:12,073 Vamos. 80 00:15:31,228 --> 00:15:34,663 Te has perdido la cena, cariño. ¿Tienes hambre? 81 00:15:43,073 --> 00:15:45,708 Siéntate, cariño. 82 00:15:45,809 --> 00:15:48,077 ¿Qué ocurre? 83 00:15:48,178 --> 00:15:51,147 ¿Estás bien? 84 00:15:52,516 --> 00:15:55,118 ¿Oye? 85 00:15:55,219 --> 00:15:56,786 Blaze... 86 00:15:56,887 --> 00:15:59,989 ¿Te ha pasado algo? 87 00:16:39,963 --> 00:16:43,933 Jesús. 88 00:17:04,490 --> 00:17:08,761 ¿Puede confirmar que es de su hija? 89 00:17:08,862 --> 00:17:11,330 Sí. Sí. 90 00:17:12,131 --> 00:17:15,667 Los forenses también han recuperado una muestra de orina 91 00:17:15,768 --> 00:17:16,968 que, por el momento, no parece 92 00:17:17,037 --> 00:17:19,838 pertenecer a la fallecida. 93 00:17:23,710 --> 00:17:25,088 Podemos seguir averiguando al respecto mañana, 94 00:17:25,112 --> 00:17:29,448 pero tenemos que tomar algunas pruebas de ADN ahora. 95 00:17:30,685 --> 00:17:32,752 Sí. 96 00:17:33,187 --> 00:17:37,624 Amigo, entiendo que esto es extremadamente duro. 97 00:17:37,725 --> 00:17:39,402 Sí. 98 00:17:39,626 --> 00:17:42,896 ¿Sería más fácil si su madre estuviera presente? 99 00:17:42,997 --> 00:17:46,766 Ella no está ya más. 100 00:17:46,867 --> 00:17:49,770 Bien, en ese caso, mi colega femenina acompañará a Blaze 101 00:17:49,871 --> 00:17:51,882 al Hospital y se quedará con ella durante todos los procedimientos. 102 00:17:51,906 --> 00:17:57,409 No, yo me quedaré con ella. Soy su padre. Me quedaré con ella. 103 00:20:26,735 --> 00:20:28,122 Sí. 104 00:20:40,280 --> 00:20:42,716 En algún momento de hoy, tendremos que volver a la comisaría 105 00:20:42,817 --> 00:20:45,485 para completar nuestras declaraciones. 106 00:20:46,688 --> 00:20:47,553 No. 107 00:20:47,688 --> 00:20:50,757 Estaré contigo todo el tiempo, Blaze. 108 00:20:50,858 --> 00:20:53,093 No. 109 00:20:55,129 --> 00:20:59,131 Necesitan tu ayuda, Blaze, para encontrar al hombre. 110 00:20:59,867 --> 00:21:02,369 Debes de estar hambrienta. 111 00:21:06,642 --> 00:21:09,143 Ahí tienes. 112 00:21:09,878 --> 00:21:13,815 ¿Qué te parece tu favorito? Huevos revueltos con pan tostado. 113 00:21:13,916 --> 00:21:16,150 Y... 114 00:21:16,585 --> 00:21:17,718 entonces, no sé si tú, 115 00:21:17,819 --> 00:21:21,055 pero a mí me apetecen seis horas de El Señor de los Anillos. 116 00:21:21,156 --> 00:21:24,358 Lo que debería llevarnos hasta la cena. Y sería pizza. 117 00:21:24,459 --> 00:21:29,230 ¿Y qué es ese aderezo que nunca te dejo comer? 118 00:21:29,331 --> 00:21:31,833 ¿Ese asqueroso aderezo? ¿Nutella? 119 00:21:31,934 --> 00:21:34,968 Sí. Hoy es tu día de suerte. 120 00:21:35,104 --> 00:21:38,874 Seis horas de hobbits serios... 121 00:21:38,975 --> 00:21:42,277 y chocolate en la pizza. 122 00:21:50,319 --> 00:21:52,054 Háblame, cariño. 123 00:21:52,155 --> 00:21:54,389 ¿Oye? 124 00:22:05,068 --> 00:22:08,037 Estoy aquí para apoyarte. 125 00:22:08,138 --> 00:22:10,940 Hay mucha gente afectada por esta tragedia, 126 00:22:11,041 --> 00:22:14,043 pero tú eres mi prioridad. 127 00:22:14,144 --> 00:22:18,581 Ya han pasado dos semanas. ¿Cómo te sientes hoy? 128 00:22:24,888 --> 00:22:27,790 Tienes una audiencia de internamiento próximamente. 129 00:22:27,891 --> 00:22:30,694 Y una de las cosas que haremos juntas... 130 00:22:30,795 --> 00:22:34,531 es ayudarte a que te sientas clara, al describir el accidente 131 00:22:34,632 --> 00:22:39,903 a los profesionales legales que te harán preguntas. 132 00:22:40,272 --> 00:22:43,807 No fue un accidente. 133 00:22:45,911 --> 00:22:48,579 De acuerdo. Bueno... 134 00:22:48,913 --> 00:22:52,515 recuerda que hiciste lo correcto. 135 00:22:52,783 --> 00:22:55,320 Se lo has contado a tu padre y estás ayudando a la Policía. 136 00:22:55,421 --> 00:22:57,889 Eso es muy valiente. 137 00:22:57,990 --> 00:23:00,658 No he hecho nada. 138 00:23:04,630 --> 00:23:08,299 No quiero que sientas vergüenza aquí. 139 00:23:10,069 --> 00:23:13,605 Tal vez podríamos encontrar formas más constructivas 140 00:23:13,706 --> 00:23:16,908 para describir cómo te sientes. 141 00:23:18,010 --> 00:23:20,645 Dragón. 142 00:23:26,453 --> 00:23:29,555 He tratado a muchos niños como tú 143 00:23:29,656 --> 00:23:34,560 y puedo ver que sientes muchas cosas grandes. 144 00:23:34,661 --> 00:23:36,962 Y sólo tenemos que contener esas... 145 00:23:37,063 --> 00:23:42,765 para que puedas sentirte más segura en un Tribunal. 146 00:23:43,737 --> 00:23:46,703 ¿Tienes pesadillas? 147 00:23:48,107 --> 00:23:50,709 Sabes, Blaze, puede que te sorprenda escuchar esto 148 00:23:50,810 --> 00:23:52,212 pero es comúnmente aceptado 149 00:23:52,313 --> 00:23:56,816 que los sueños, y por tanto las pesadillas, 150 00:23:57,451 --> 00:24:01,053 no significan nada. 151 00:25:20,103 --> 00:25:22,149 Así que lo más importante para Blaze en este momento... 152 00:25:22,173 --> 00:25:22,973 es la resolución. 153 00:25:23,074 --> 00:25:24,974 Necesita un cierre. 154 00:25:25,075 --> 00:25:28,778 Tiene que concluir con el proceso legal. 155 00:25:28,879 --> 00:25:30,439 Sin embargo, basándome en el día de hoy, 156 00:25:30,481 --> 00:25:33,583 no estoy del todo segura de cómo se presentará 157 00:25:33,684 --> 00:25:36,419 en una audiencia de internamiento. 158 00:25:36,520 --> 00:25:39,055 Además, la privación del sueño sólo va a 159 00:25:39,156 --> 00:25:41,390 hacerla más difícil de manejar. 160 00:25:41,491 --> 00:25:42,904 Ahora, puedo recetarle algo para ayudar... 161 00:25:42,928 --> 00:25:44,439 Bueno, espere, ella sólo tiene 12 años. 162 00:25:44,463 --> 00:25:47,331 Su cerebro no está completamente desarrollado. 163 00:25:48,200 --> 00:25:50,667 Mira, como puedes apreciar, Jade, 164 00:25:50,802 --> 00:25:53,504 nunca me había encontrado en una situación como ésta. 165 00:25:53,605 --> 00:25:58,443 Yo... espero que me guíes. 166 00:25:58,544 --> 00:26:00,677 El que nos guíes. 167 00:26:00,812 --> 00:26:02,290 ¿También puedo sugerir que Blaze reciba 168 00:26:02,314 --> 00:26:05,916 algún tipo de apoyo psiquiátrico fuera del sistema judicial? 169 00:26:06,017 --> 00:26:08,720 Podría ayudarla a distinguir la realidad 170 00:26:08,821 --> 00:26:10,388 y su imaginación 171 00:26:10,489 --> 00:26:15,927 y... ayudarles a ambos a encontrar una nueva normalidad. 172 00:26:16,028 --> 00:26:20,531 No me había dado cuenta de que esto era un apoyo puramente procesal. 173 00:26:30,243 --> 00:26:32,508 Zephy, esa mujer. 174 00:26:39,987 --> 00:26:42,621 Te necesitaba ahí afuera. 175 00:27:31,039 --> 00:27:34,105 Mierda, sí. 176 00:28:03,673 --> 00:28:07,209 ♪ Dejo el hábito 177 00:28:09,078 --> 00:28:11,881 ♪ Ese hábito de mirar hacia atrás 178 00:28:11,982 --> 00:28:16,285 ♪ Y desear haberlo hecho mejor 179 00:28:21,057 --> 00:28:24,726 ♪ Sólo quiero sentirlo 180 00:28:25,795 --> 00:28:27,963 ♪ Siento que me gusta en lo que me estoy convirtiendo 181 00:28:28,064 --> 00:28:32,669 ♪ Y me siento bien en la tranquilidad 182 00:28:39,310 --> 00:28:46,582 ♪ Sé que el Sol no sale, ni se pone por encima de mí 183 00:28:46,683 --> 00:28:54,683 ♪ No quiero que te comprometas mucho para amarme 184 00:29:00,065 --> 00:29:05,336 ♪ Pero si llamas... 185 00:29:06,404 --> 00:29:09,240 ♪ te encenderé la luz 186 00:29:09,341 --> 00:29:12,877 ♪ Si llamas... 187 00:29:15,013 --> 00:29:17,682 ♪ Voy a ser brillante para ti 188 00:29:17,783 --> 00:29:22,152 ♪ Si llamas... 189 00:29:49,015 --> 00:29:51,116 ♪ He sido un poco más oscura... 190 00:29:51,217 --> 00:29:53,253 Sí. No. 191 00:29:53,354 --> 00:29:54,788 Sí. No. 192 00:29:54,889 --> 00:29:56,156 ♪ Y he querido que veas 193 00:29:56,257 --> 00:29:58,592 ♪ Aunque has estado viniendo... 194 00:29:58,693 --> 00:30:01,695 Sí. No. 195 00:30:03,130 --> 00:30:05,772 Sí. No. 196 00:30:06,316 --> 00:30:09,436 Sí. Sí. 197 00:30:09,537 --> 00:30:10,737 No. 198 00:30:10,838 --> 00:30:14,274 Sí. No. 199 00:30:19,279 --> 00:30:24,517 La terapeuta ha dicho que sea sencillo. Sí o no. 200 00:30:25,354 --> 00:30:27,155 Sí. 201 00:30:27,256 --> 00:30:28,456 No. 202 00:30:28,557 --> 00:30:30,255 Sí. 203 00:30:33,928 --> 00:30:38,832 ♪ Como hemos visto que la gente se va 204 00:30:38,933 --> 00:30:42,903 ♪ Todo el amor que nos hemos ganado 205 00:30:43,004 --> 00:30:47,107 ♪ va a hacer que sigamos respirando 206 00:30:47,775 --> 00:30:51,646 ♪ Todo el amor que nos hemos ganado 207 00:30:51,747 --> 00:30:55,783 ♪ va a hacer que sigamos respirando 208 00:30:56,151 --> 00:31:00,254 ♪ Va a hacer que sigamos respirando 209 00:31:00,622 --> 00:31:04,692 ♪ Va a hacer que sigamos respirando 210 00:31:07,329 --> 00:31:09,764 ¿Le importa que me ponga de pie, Su Señoría? 211 00:31:09,865 --> 00:31:12,033 Si te hace sentir más cómoda, Blaze, 212 00:31:12,134 --> 00:31:14,902 puedes quedarte de pie. 213 00:31:32,789 --> 00:31:34,490 Bien. 214 00:31:34,591 --> 00:31:37,092 Blaze, ¿estás lista? 215 00:31:42,633 --> 00:31:45,069 Señora Simmons. 216 00:31:45,170 --> 00:31:47,337 Hola, Blaze. 217 00:31:47,438 --> 00:31:48,939 Gracias por venir hoy 218 00:31:49,040 --> 00:31:52,775 para ayudarnos a entender esta tragedia. 219 00:31:52,876 --> 00:31:54,088 Quiero empezar por el principio... 220 00:31:54,112 --> 00:31:57,013 He visto cómo la mataba. 221 00:31:58,282 --> 00:32:01,151 Intenta responder a mis preguntas de una en una, por favor, Blaze. 222 00:32:01,252 --> 00:32:03,252 Vamos a intentarlo de nuevo. 223 00:32:03,487 --> 00:32:07,091 ¿Estoy en lo cierto al decir que tienes 12 años? 224 00:32:07,192 --> 00:32:08,825 Sí. 225 00:32:08,926 --> 00:32:13,463 Y sólo vives con tu padre, ¿correcto? 226 00:32:14,667 --> 00:32:16,968 Sí. 227 00:32:17,635 --> 00:32:21,639 ¿Has visto alguna vez a este hombre? 228 00:32:21,740 --> 00:32:23,074 Sólo una vez antes de hoy. 229 00:32:23,175 --> 00:32:24,776 Por favor, responde "sí" o "no". 230 00:32:24,877 --> 00:32:26,944 Sí. 231 00:32:28,080 --> 00:32:30,415 Blaze... 232 00:32:31,016 --> 00:32:33,451 ¿besas a las personas que quieres? 233 00:32:33,552 --> 00:32:34,418 Sí. 234 00:32:34,519 --> 00:32:36,387 Si besas a las personas que quieres, 235 00:32:36,488 --> 00:32:38,322 ¿qué te hizo pensar que Jake 236 00:32:38,423 --> 00:32:42,695 intentaba hacer daño a Hannah cuando la besó? 237 00:32:42,796 --> 00:32:43,963 ¿Hannah? 238 00:32:44,064 --> 00:32:46,465 Su Señoría... 239 00:32:47,233 --> 00:32:49,801 Ese era su nombre. 240 00:32:49,902 --> 00:32:52,704 ¿No lo sabías? 241 00:32:54,774 --> 00:32:56,742 Blaze... 242 00:32:56,843 --> 00:32:58,177 ¿sabes lo que es el sexo? 243 00:32:58,278 --> 00:32:59,645 Objeción. 244 00:32:59,746 --> 00:33:01,313 Fiabilidad de la testigo. 245 00:33:01,414 --> 00:33:05,283 La Fiscalía lo consintió. Esta niña es todo su caso. 246 00:33:05,384 --> 00:33:08,653 Voy a permitir esa pregunta. Señora Simmons. 247 00:33:08,754 --> 00:33:11,424 Blaze, déjame repetir la pregunta. 248 00:33:11,525 --> 00:33:13,927 ¿Sabes lo que es el sexo? 249 00:33:14,028 --> 00:33:15,528 Sí. 250 00:33:15,629 --> 00:33:20,533 ¿Has visto alguna vez a alguien manteniendo relaciones sexuales? 251 00:33:20,634 --> 00:33:25,004 He visto animales en la televisión. 252 00:33:25,872 --> 00:33:28,507 He visto algunas cosas en la Internet. No mucho. 253 00:33:28,608 --> 00:33:31,644 Bien. ¿Sabes que hay diferentes tipos de sexo? 254 00:33:31,745 --> 00:33:33,045 ¿Has oído hablar del bondage? 255 00:33:33,146 --> 00:33:34,580 - Pregunta injusta. - ¡Su Señoría! 256 00:33:34,681 --> 00:33:39,486 Abogada, creo que podemos seguir adelante. 257 00:33:44,058 --> 00:33:45,693 Blaze, si te preocupaba Hannah, 258 00:33:45,794 --> 00:33:49,530 ¿por qué no gritaste pidiendo ayuda? 259 00:33:53,602 --> 00:33:55,703 Yo estaba... 260 00:33:55,804 --> 00:33:59,373 Estaba intentando no ver. 261 00:33:59,474 --> 00:34:00,941 Esperando a que se acabe. 262 00:34:01,042 --> 00:34:04,913 Entonces, cuando intentabas "no ver", ¿tenías los ojos cerrados? 263 00:34:05,014 --> 00:34:07,315 Sí, algunas veces. 264 00:34:07,416 --> 00:34:11,352 Lo entiendo. Te sentías avergonzada. 265 00:34:11,887 --> 00:34:13,321 ¿Eres consciente de que en el pasado 266 00:34:13,422 --> 00:34:16,425 Jake y Hannah habían tenido una relación? 267 00:34:16,526 --> 00:34:18,226 ¡Esto es una mierda! 268 00:34:18,327 --> 00:34:20,260 - ¡Que te jodan! - ¡Jovencito! 269 00:34:20,395 --> 00:34:22,898 Voy a tener que pedirte que te ausentes ahora, por favor. 270 00:34:22,999 --> 00:34:25,633 ¿Te importa? 271 00:34:28,571 --> 00:34:30,405 Señora Simmons. 272 00:34:30,506 --> 00:34:33,740 Blaze, ¿has dicho alguna vez una mentira? 273 00:34:47,791 --> 00:34:49,002 ¿Podría ser cierto que, de hecho, 274 00:34:49,026 --> 00:34:51,627 que no hayas entendido realmente lo que has visto? 275 00:34:51,728 --> 00:34:54,964 ¿Sabes que no hay nadie que corrobore tu historia? 276 00:34:55,065 --> 00:34:57,366 Te quedaste mirando algo 277 00:34:57,467 --> 00:34:59,902 que sabes que no deberías ver. 278 00:35:00,003 --> 00:35:01,438 - Has sentido vergüenza. - No. 279 00:35:01,539 --> 00:35:03,607 Jake, dejó a Hannah... 280 00:35:03,708 --> 00:35:04,475 No. 281 00:35:04,576 --> 00:35:06,119 Poco después de tener relaciones sexuales. 282 00:35:06,143 --> 00:35:08,678 Jake declaró que la atacaron después de eso. 283 00:35:08,779 --> 00:35:09,923 - No. - ¡Por el amor de Dios, Su Señoría! 284 00:35:09,947 --> 00:35:11,782 Damas y caballeros, ya es suficiente. 285 00:35:11,883 --> 00:35:14,584 Voy a suspender la sesión. 286 00:35:19,190 --> 00:35:21,689 Hemos terminado. 287 00:35:26,764 --> 00:35:28,900 Ya no está obligada legalmente 288 00:35:29,001 --> 00:35:30,702 a formar parte del proceso. 289 00:35:30,803 --> 00:35:34,937 Dicen que su estado mental no es fiable. 290 00:35:48,087 --> 00:35:50,922 ¡Hannah! 291 00:35:51,623 --> 00:35:53,458 No es una ventaja, mamá. 292 00:35:53,559 --> 00:35:55,326 Sólo tiene que esperar a que pase, 293 00:35:55,427 --> 00:35:58,664 y podrían pasar años antes de que comience el juicio. 294 00:35:58,765 --> 00:36:00,999 Se llamaba Hannah. 295 00:36:01,634 --> 00:36:06,438 Esa abogada. ¿Cómo duerme por la noche? 296 00:36:06,539 --> 00:36:09,808 Le he fallado, Zephy. 297 00:36:09,909 --> 00:36:11,549 Básicamente se le dice que está mintiendo, 298 00:36:11,644 --> 00:36:12,711 que lo que vio no ocurrió, 299 00:36:12,812 --> 00:36:15,614 y ya sabes cómo funciona su mente. Yo sólo... 300 00:36:15,715 --> 00:36:17,182 Me preocupa mucho que ella... 301 00:36:17,283 --> 00:36:21,920 que ella simplemente... ya sabes, que va a perderse. 302 00:36:25,326 --> 00:36:26,360 Tengo que irme. 303 00:36:26,461 --> 00:36:29,562 No, tengo que irme. Adiós. 304 00:37:00,662 --> 00:37:03,530 ♪ La Luna en el cielo nocturno 305 00:37:03,631 --> 00:37:04,932 ♪ Con los ojos pálidos 306 00:37:05,033 --> 00:37:07,768 ♪ Y piel pálida y pelo largo 307 00:37:07,869 --> 00:37:12,139 ♪ Cubriendo su cuerpo desnudo... 308 00:37:16,912 --> 00:37:21,383 ♪ Se despide con la mano 309 00:37:21,484 --> 00:37:23,384 ♪ La Luna es una niña 310 00:37:23,485 --> 00:37:29,657 ♪ Con el Sol en los ojos 311 00:37:36,165 --> 00:37:39,367 ♪ Dónde quiera que estés, estoy yo 312 00:37:39,468 --> 00:37:41,369 ♪ Y en todos los lugares en los que estás 313 00:37:41,470 --> 00:37:47,075 ♪ Bien, te tomaré de la mano otra vez 314 00:37:52,649 --> 00:37:55,118 ♪ Sólo tú eres hermosa 315 00:37:55,219 --> 00:37:57,987 ♪ Sólo tú eres verdadera 316 00:38:06,696 --> 00:38:09,298 ♪ Y te estás despidiendo 317 00:38:09,399 --> 00:38:11,801 ♪ Ella se despide con la mano 318 00:38:11,902 --> 00:38:14,403 ♪ La Luna es una niña 319 00:38:14,504 --> 00:38:18,975 ♪ Con el Sol en los ojos 320 00:38:19,877 --> 00:38:23,713 ♪ Adiós 321 00:38:26,384 --> 00:38:30,420 ♪ Adiós... 322 00:38:37,419 --> 00:38:39,367 LA MUERTE DE HANNAH PADDINGTON. 323 00:38:53,292 --> 00:38:55,480 FEMINICIDIO EN AUSTRALIA. - OTRA MUJER MUERTA. 324 00:38:55,581 --> 00:38:57,061 Zephy. 325 00:38:57,162 --> 00:38:59,062 EN AUSTRALIA, UNA MUJER ES ASESINADA CADA SEMANA. 326 00:38:59,086 --> 00:39:00,126 POR SU PAREJA O EX-PAREJA. 327 00:39:07,583 --> 00:39:09,445 LA VIOLACIÓN DE HANNAH PADDINGTON. 328 00:39:18,004 --> 00:39:20,904 Mírala, Zephy. 329 00:39:37,924 --> 00:39:39,526 Hannah. 330 00:39:39,627 --> 00:39:43,029 Micah. Billy. 331 00:39:57,445 --> 00:40:00,513 ¿Qué pasa, joder? 332 00:40:01,531 --> 00:40:03,474 DE ANÓNIMO: ¡PUTA ASQUEROSA! 333 00:40:31,046 --> 00:40:32,713 Esto es agradable. 334 00:40:32,814 --> 00:40:35,117 ♪ ¿Recuerdas lo que salió mal? 335 00:40:35,218 --> 00:40:36,298 ♪ Por favor, no me lo digas 336 00:40:36,386 --> 00:40:37,386 ♪ El camino a casa... 337 00:40:37,487 --> 00:40:38,654 Letra inspirada. 338 00:40:38,755 --> 00:40:40,355 ♪ Por favor, no me lo digas 339 00:40:40,456 --> 00:40:41,924 ♪ Llévame con tu líder 340 00:40:42,025 --> 00:40:43,792 ♪ Llévame ante tu líder... 341 00:40:43,893 --> 00:40:47,662 ¿De qué hablaron anoche Nan y tú? 342 00:40:47,763 --> 00:40:50,498 De nada. Sólo, cosas de adultos. 343 00:40:50,599 --> 00:40:52,467 ¡Papá, ¿hablas en serio, joder?! 344 00:40:52,568 --> 00:40:55,337 - ¡Responde sin rodeos! - ¡Deja de decir palabrotas, joder! 345 00:40:55,438 --> 00:40:56,638 ♪ Llévame con tu líder 346 00:40:56,739 --> 00:40:59,639 ♪ Llévame ante tu líder... 347 00:41:01,243 --> 00:41:03,179 Bájale a eso. 348 00:41:03,280 --> 00:41:05,281 Eso es muy gracioso. 349 00:41:05,382 --> 00:41:08,217 "Deja de decir palabrotas". 350 00:41:13,023 --> 00:41:16,759 Fue una respuesta floja. Lo siento. 351 00:41:17,894 --> 00:41:19,506 ¿Sabías que se tarda de cuatro a seis minutos en morir 352 00:41:19,530 --> 00:41:21,597 por una hemorragia cerebral? 353 00:41:21,698 --> 00:41:24,867 - ¿Quién te lo ha dicho? - Internet. 354 00:41:26,470 --> 00:41:30,038 Sabes que siempre puedes acudir a mí sí... 355 00:41:30,139 --> 00:41:32,376 si quieres hablar de esas cosas. 356 00:41:32,477 --> 00:41:35,712 ¿Incluso si son cosas de adultos? 357 00:41:36,715 --> 00:41:38,983 Sí. 358 00:41:46,290 --> 00:41:49,526 Estás haciendo el ridículo. 359 00:41:53,630 --> 00:41:55,065 ¡Ya basta! 360 00:41:55,166 --> 00:41:57,767 ¡Detente! 361 00:42:07,746 --> 00:42:11,415 - Diviértete. - Voy a tomar el autobús a casa. 362 00:42:25,130 --> 00:42:28,499 Sexy. 363 00:42:30,237 --> 00:42:32,204 No me importaría un poco de eso. 364 00:42:32,305 --> 00:42:34,007 Chicas, dejen de hablar. 365 00:42:34,108 --> 00:42:36,142 Lo siento. 366 00:42:36,643 --> 00:42:39,144 ¿Y tú? 367 00:42:41,982 --> 00:42:45,117 Soy virgen, así que... 368 00:42:47,887 --> 00:42:51,657 Sí. Yo también. 369 00:42:51,758 --> 00:42:54,928 Pero espero que no por mucho tiempo. 370 00:42:55,196 --> 00:42:56,463 Y digo, 371 00:42:56,564 --> 00:43:00,433 puedes conseguirlo cuando quieras, Blaze. 372 00:43:00,668 --> 00:43:02,102 Eres realmente bonita. 373 00:43:02,203 --> 00:43:05,738 Anna, te toca. 374 00:43:44,412 --> 00:43:47,515 ¡Blaze! ¡Sabes que ese es un movimiento ilegal! 375 00:43:47,616 --> 00:43:50,852 Ve a hacer la sentada en la pared, ahora. 376 00:43:51,988 --> 00:43:54,489 - ¿Estás bien? - Sí. 377 00:44:49,248 --> 00:44:50,748 ¡Para! ¡Para! 378 00:44:50,849 --> 00:44:53,450 ¡Para! ¡Para! 379 00:44:53,551 --> 00:44:55,119 - Blaze, ¿qué está pasando? - ¡Para! 380 00:44:55,220 --> 00:44:57,555 ¡Para! ¡Para! 381 00:44:57,656 --> 00:45:02,430 ¡Es él! ¡La ha matado! ¡Para! 382 00:45:02,531 --> 00:45:05,259 ¡Para! ¡Para! 383 00:45:05,564 --> 00:45:07,565 ¡Déjame salir! 384 00:45:07,666 --> 00:45:10,067 Blaze. 385 00:45:10,602 --> 00:45:12,303 ¡No! 386 00:45:12,404 --> 00:45:15,006 - ¡Blaze! - ¡No! 387 00:46:45,567 --> 00:46:47,001 - ¿Té? - Gracias. 388 00:46:47,102 --> 00:46:49,737 - Gracias. Está bien. - No te preocupes. 389 00:46:49,838 --> 00:46:52,973 Hay leche en la nevera. 390 00:46:53,342 --> 00:46:56,043 Parece que conoces el lugar. 391 00:46:56,144 --> 00:46:57,045 Me quedo con mi hermana pequeña 392 00:46:57,146 --> 00:46:59,279 cuando tiene que pasar la noche aquí. 393 00:46:59,714 --> 00:47:02,149 Este lugar la asusta mucho. 394 00:47:02,250 --> 00:47:04,987 Es muy amable por tu parte quedarte con ella. 395 00:47:05,088 --> 00:47:06,722 No es gran cosa. 396 00:47:06,823 --> 00:47:07,867 Probablemente no podría dormir en casa 397 00:47:07,891 --> 00:47:09,825 sabiendo que ella está aquí sola. 398 00:47:09,926 --> 00:47:12,593 Y mi madre no puede dejar a los demás. 399 00:47:12,828 --> 00:47:13,462 Eso es... 400 00:47:13,563 --> 00:47:16,665 Además, podemos pasar el rato, así que... 401 00:47:20,103 --> 00:47:22,737 ¿Con quién estás aquí? 402 00:47:27,043 --> 00:47:29,310 Está bien, hombre. 403 00:47:29,645 --> 00:47:35,717 - Mierda, lo siento. - Deberías comer algo. 404 00:47:35,820 --> 00:47:37,653 Eso ayuda. 405 00:47:37,788 --> 00:47:38,821 Gracias. 406 00:47:38,922 --> 00:47:41,490 Gracias. Lo siento. 407 00:48:17,095 --> 00:48:21,131 ¿Alguien le ha hablado antes de la medicación? 408 00:48:21,966 --> 00:48:24,902 Sí. Yo... creí que era demasiado pronto. 409 00:48:25,003 --> 00:48:26,069 Quiero ir a casa. 410 00:48:26,170 --> 00:48:28,874 Sí, primero tenemos que resolver esto, Blaze. 411 00:48:28,975 --> 00:48:32,710 Sabes, esto ha ido un poco lejos. 412 00:48:34,647 --> 00:48:37,015 De acuerdo. 413 00:48:45,391 --> 00:48:48,793 ¿Matará la medicina a mi dragón? 414 00:48:58,739 --> 00:49:01,340 Aquí tienes, cariño. 415 00:49:19,566 --> 00:49:22,568 ODIO A LOS QUE ODIAN. 416 00:49:38,228 --> 00:49:39,604 Blaze. 417 00:50:14,650 --> 00:50:17,018 Blazey. 418 00:50:17,219 --> 00:50:19,554 Blazey. 419 00:50:22,659 --> 00:50:25,160 Papá, no puedo. 420 00:50:25,295 --> 00:50:28,163 Mis manos son demasiado grandes. 421 00:50:34,738 --> 00:50:37,873 Zephy. 422 00:50:39,876 --> 00:50:43,610 ¿Matará la medicina a mi dragón? 423 00:51:09,473 --> 00:51:11,908 Ya han pasado semanas, mamá. 424 00:51:12,009 --> 00:51:15,444 No está mejorando. 425 00:51:39,471 --> 00:51:43,340 ¿Así que creen que saben más que yo? 426 00:51:46,713 --> 00:51:49,814 Joder, seguro que sí. 427 00:51:56,155 --> 00:51:59,889 ♪ Ella dijo que puedo ser una rana 428 00:52:00,894 --> 00:52:03,693 ♪ Puedo ser un murciélago 429 00:52:05,098 --> 00:52:07,997 ♪ Puedo ser un oso 430 00:52:09,068 --> 00:52:12,403 ♪ O puedo ser un gato 431 00:52:12,906 --> 00:52:16,673 ♪ Ella dijo que puedo ser un león 432 00:52:17,211 --> 00:52:20,911 ♪ Puedo ser un monstruo de Gila 433 00:52:21,515 --> 00:52:24,682 ♪ Puedo ser un indio guerrero 434 00:52:25,486 --> 00:52:28,619 ♪ Puedo ser un helicóptero 435 00:52:29,623 --> 00:52:33,090 ♪ Ella dijo que puedo ser un lobo 436 00:52:34,528 --> 00:52:37,127 ♪ Puedo ser un pinzón 437 00:52:38,732 --> 00:52:41,399 ♪ Puedo ser un jaguar 438 00:52:42,470 --> 00:52:45,806 ♪ O una langosta en una rama 439 00:52:46,341 --> 00:52:49,774 ♪ Ella dijo que puedo ser un mono 440 00:52:51,212 --> 00:52:54,145 ♪ Puedo ser un tigre 441 00:52:55,116 --> 00:52:58,516 ♪ Puedo ser un tornado 442 00:52:59,521 --> 00:53:02,620 ♪ Derribando tus cables 443 00:53:03,725 --> 00:53:11,725 ♪ Parece que puede ser cualquier cosa 444 00:53:12,969 --> 00:53:16,137 ♪ Cualquier tipo de criatura 445 00:53:16,238 --> 00:53:20,508 ♪ Quiere ser... 446 00:53:59,950 --> 00:54:02,351 Hola, chico. 447 00:54:51,603 --> 00:54:53,571 ♪ Encontrando eso allí 448 00:54:53,672 --> 00:54:59,644 ♪ No hay respuesta que encontrar 449 00:55:37,951 --> 00:55:41,084 ♪ Observando los planetas 450 00:55:42,823 --> 00:55:45,659 Estoy encendiendo un fuego, Zephy. 451 00:55:45,760 --> 00:55:50,630 ♪ Observando cómo se alinean los planetas 452 00:56:30,473 --> 00:56:32,774 ¡Blaze! 453 00:56:33,342 --> 00:56:37,379 Blaze, apaga la ducha y ven aquí ahora mismo. 454 00:56:37,480 --> 00:56:41,449 Maldita ciudad de locos aquí afuera. ¡Blaze! 455 00:56:44,253 --> 00:56:46,588 ¡Por Dios! 456 00:56:46,689 --> 00:56:50,091 Podrías haber quemado la casa. 457 00:56:54,631 --> 00:56:56,242 Entonces, besé a ese chico sexy del jiujitsu. 458 00:56:56,266 --> 00:56:57,933 ¿A quién? 459 00:56:58,034 --> 00:57:00,969 ¿Importa? En realidad no recuerdo su nombre. 460 00:57:01,070 --> 00:57:03,750 Pero accidentalmente me metió la lengua en una de las fosas nasales. 461 00:57:03,807 --> 00:57:04,841 Fue muy asqueroso. 462 00:57:04,942 --> 00:57:07,810 ¿Estás segura de que fue un accidente? 463 00:57:09,879 --> 00:57:14,116 Entonces, ¿era él? ¿El tipo al que gritabas? 464 00:57:16,753 --> 00:57:20,424 Mi madre me contó lo que pasó después de que te alocaras en el autobús. 465 00:57:20,525 --> 00:57:23,026 Era él. 466 00:57:23,361 --> 00:57:25,962 He perdido un poco la cabeza. 467 00:57:26,698 --> 00:57:29,399 - Bueno. - Sí. 468 00:57:29,500 --> 00:57:32,068 Que se joda. 469 00:57:33,504 --> 00:57:37,641 Mamá dijo que tuviste que testificar en una cosa previa al juicio. 470 00:57:37,742 --> 00:57:39,443 Bien por ti, Blaze. 471 00:57:39,544 --> 00:57:41,745 Sí. 472 00:57:42,046 --> 00:57:44,114 Sin embargo, no está encerrado. 473 00:57:44,215 --> 00:57:45,549 El proceso judicial sigue su curso 474 00:57:45,650 --> 00:57:49,553 y papá no quiere que me involucre más. 475 00:57:54,726 --> 00:57:58,829 Mi tío tampoco se metió en problemas. 476 00:57:59,097 --> 00:58:00,732 Mi hermana se lo contó a mi madre y todo. 477 00:58:00,833 --> 00:58:04,001 Sigue viniendo por Navidad. 478 00:58:04,570 --> 00:58:07,872 Es un maldito asco. 479 00:58:14,781 --> 00:58:17,116 Joder. 480 00:59:51,647 --> 00:59:54,782 Vamos, Blaze. 481 00:59:55,651 --> 00:59:58,653 - Vamos, Blaze. - ¡Peleen! 482 01:00:01,857 --> 01:00:04,195 Vamos, Blaze. 483 01:00:13,250 --> 01:00:14,497 ¡Vamos, Blaze! 484 01:00:17,841 --> 01:00:19,976 ¡Vamos, ahora! 485 01:00:20,077 --> 01:00:22,378 Vamos, Blaze. 486 01:00:34,526 --> 01:00:36,627 ¡Vamos, ahora! 487 01:00:38,630 --> 01:00:39,797 - ¡Vamos! - ¡Sí! 488 01:00:39,898 --> 01:00:41,932 - ¡Sí! - ¡Vamos! 489 01:00:42,033 --> 01:00:44,201 Vamos. 490 01:00:44,302 --> 01:00:47,304 ¡Vamos, Blazey! 491 01:00:48,005 --> 01:00:50,409 - Vamos, Blaze. ¡Sí! - Buena niña. 492 01:00:50,510 --> 01:00:51,728 Vamos. 493 01:00:54,179 --> 01:00:57,014 - ¡Sí, Blaze! - ¡Sí! 494 01:01:06,225 --> 01:01:08,126 ¡Sí! 495 01:01:08,227 --> 01:01:12,728 ¡Sí! ¡Es una bestia! 496 01:01:19,439 --> 01:01:21,567 ¡Sí, sí! 497 01:01:25,010 --> 01:01:27,879 ¡Ha sido increíble! 498 01:01:35,922 --> 01:01:37,922 ¡Es increíble! 499 01:01:38,057 --> 01:01:39,335 - Papá, ¿estás llorando? - Sólo estoy... 500 01:01:39,359 --> 01:01:40,926 ¡Dios mío! Tienes que calmarte. 501 01:01:41,027 --> 01:01:44,062 - No. Gracias. - No llorar, no llorar. Tú maleta. 502 01:01:44,163 --> 01:01:45,803 - Lo has hecho muy bien, cariño. - Sí, sí. 503 01:01:45,832 --> 01:01:48,999 Pásenla bien, chicas. Estoy orgulloso de ustedes. 504 01:02:05,319 --> 01:02:09,222 ♪ Que se joda 505 01:02:10,825 --> 01:02:14,894 ♪ Que se joda... 506 01:02:16,096 --> 01:02:20,499 Así que tienes la primera elección de los futuros amores. 507 01:02:21,836 --> 01:02:25,706 ♪ Que se joda... 508 01:02:26,475 --> 01:02:28,943 Intenso. 509 01:02:35,583 --> 01:02:39,752 - Lo tengo. - Asqueroso. 510 01:02:48,997 --> 01:02:51,199 ¿Estás segura de que es aquí? 511 01:02:51,300 --> 01:02:53,769 Sí, es éste. 512 01:03:06,716 --> 01:03:10,084 ¿Sabes lo que quieres decir? 513 01:03:21,699 --> 01:03:23,366 Blaze. 514 01:03:23,467 --> 01:03:26,302 Está bien si no estás preparada. 515 01:03:42,386 --> 01:03:44,854 ¿Podemos ayudarte? 516 01:03:49,694 --> 01:03:52,296 Sé lo que he visto. 517 01:03:55,533 --> 01:03:58,502 Jake, ¿de qué está hablando? 518 01:03:59,337 --> 01:04:03,006 No lo sé. Nunca la he visto antes. 519 01:04:07,378 --> 01:04:10,681 - Joder, Blaze. - Sé lo que he visto. 520 01:04:10,782 --> 01:04:12,783 Vamos. 521 01:04:12,884 --> 01:04:15,352 Blaze. 522 01:04:41,280 --> 01:04:43,081 Siento si esto te molesta, Blaze, 523 01:04:43,182 --> 01:04:47,086 pero soy tu padre y soy responsable de ti. 524 01:04:47,187 --> 01:04:48,020 Y para que lo sepas... 525 01:04:48,121 --> 01:04:52,591 Tengo previsto pintar el techo la semana que viene. 526 01:04:55,795 --> 01:04:57,030 Por favor, no me mires así. 527 01:04:57,131 --> 01:04:59,899 Yo... no me merezco eso. 528 01:05:05,539 --> 01:05:07,574 ¿Y qué? 529 01:05:07,675 --> 01:05:09,141 Estoy bien. 530 01:05:09,242 --> 01:05:11,678 Sólo necesito mi dragón, mi ejército y a Hannah, 531 01:05:11,779 --> 01:05:15,948 y no entiendo por qué no puedes ver eso. 532 01:05:16,450 --> 01:05:21,120 Estaré abajo cuando estés lo suficientemente calmada para discutir esto. 533 01:05:35,203 --> 01:05:37,071 ♪ Rodeada 534 01:05:37,172 --> 01:05:39,541 ♪ Sin fuego y en flota 535 01:05:39,642 --> 01:05:42,310 ♪ En peligro al comer 536 01:05:42,578 --> 01:05:45,313 ♪ En peligro al comer 537 01:05:46,148 --> 01:05:51,486 ♪ Sin fuego y en flota 538 01:05:51,587 --> 01:05:59,587 ♪ En peligro al comer 539 01:06:06,001 --> 01:06:09,171 ♪ Rodeada 540 01:06:11,007 --> 01:06:13,875 ♪ Rodeada 541 01:06:18,281 --> 01:06:21,349 ♪ Rodeada 542 01:06:55,620 --> 01:07:03,620 ♪ Deseo... 543 01:07:09,503 --> 01:07:14,069 ♪ Deseo... 544 01:07:21,418 --> 01:07:27,391 ♪ Deseo... 545 01:07:35,095 --> 01:07:38,397 Blaze. ¡No, no lo hagas, no lo hagas! 546 01:07:45,771 --> 01:07:47,506 ¿Qué cojones estás haciendo? 547 01:07:47,607 --> 01:07:50,175 - ¡Luke! - ¡Sal de ahí! 548 01:07:50,276 --> 01:07:51,476 ¡Sal de ahí! 549 01:07:51,577 --> 01:07:53,378 Luke, quizá deberías sentarte. 550 01:07:53,479 --> 01:07:56,581 ¡Siéntate y no te muevas! 551 01:07:56,682 --> 01:07:58,250 ¡No te muevas! 552 01:07:58,351 --> 01:08:00,386 ¡No puedo mirarte ahora mismo! 553 01:08:00,487 --> 01:08:02,188 Amigo, tienes que hablar con la Policía. 554 01:08:02,289 --> 01:08:03,155 Sí, y... y tú... 555 01:08:03,256 --> 01:08:08,293 ¿Puedes meterte en tus propios asuntos, por favor? 556 01:10:14,425 --> 01:10:17,193 ¿Qué estás leyendo? 557 01:10:17,628 --> 01:10:22,567 Acabo de leer la misma palabra mil veces. 558 01:10:22,668 --> 01:10:26,937 Mi cerebro está muy molido por estas medicinas. 559 01:10:27,639 --> 01:10:29,941 Entonces, ¿por qué estás aquí? 560 01:10:30,042 --> 01:10:31,909 Bipolar. 561 01:10:32,010 --> 01:10:33,978 Depresión melancólica. 562 01:10:34,079 --> 01:10:35,846 Manejo de la ira. 563 01:10:35,947 --> 01:10:38,083 Quizás una infección en mi cerebro. No lo sé. 564 01:10:38,184 --> 01:10:39,184 ¿Tú? 565 01:10:39,217 --> 01:10:44,354 Sabes, me quité la ropa bajo la Luna. 566 01:10:46,326 --> 01:10:48,727 Eres linda. 567 01:11:43,718 --> 01:11:46,486 Quédate cerca. 568 01:12:05,506 --> 01:12:08,341 Sabes, Blaze... 569 01:12:09,010 --> 01:12:11,546 Me doy cuenta de que no tienes motivos para confiar en mí 570 01:12:11,647 --> 01:12:15,616 más que en nadie, así que... 571 01:12:16,318 --> 01:12:19,321 tal vez en lugar de que yo te haga todas las preguntas, 572 01:12:19,422 --> 01:12:22,123 tú podrías preguntarme algunas. 573 01:12:25,160 --> 01:12:29,797 ¿Cómo te habrían llamado tus padres si fueras un niño? 574 01:12:30,633 --> 01:12:32,310 Noble. 575 01:12:33,601 --> 01:12:37,401 Gracias a Dios por eso ¿no? 576 01:12:43,113 --> 01:12:45,981 ¿Qué es el bondage? 577 01:12:48,118 --> 01:12:51,487 Bondage, Blaze... 578 01:12:53,356 --> 01:12:54,823 es la práctica de 579 01:12:54,924 --> 01:12:58,828 atar o sujetar consensuadamente a tu pareja 580 01:12:58,929 --> 01:13:01,864 para la estimulación sexual. 581 01:13:06,103 --> 01:13:08,104 ¿Sabías que cuando un dragón se vuelve blanco lunar 582 01:13:08,205 --> 01:13:11,841 simboliza la muerte y el renacimiento? 583 01:13:12,243 --> 01:13:15,912 Yo... no lo sabía. 584 01:13:18,983 --> 01:13:21,451 ¿Por qué una persona... 585 01:13:21,552 --> 01:13:24,788 violaría a alguien que le gusta? 586 01:13:29,761 --> 01:13:32,963 Blaze, puede ser... 587 01:13:33,064 --> 01:13:36,067 confuso comprender que 588 01:13:36,168 --> 01:13:39,503 la mayoría de la gente conoce a su violador. 589 01:13:40,972 --> 01:13:44,008 Un violador suele ser impulsado por... 590 01:13:44,109 --> 01:13:47,045 un sentimiento exagerado de derecho, 591 01:13:47,146 --> 01:13:49,480 una falta de culpabilidad o... 592 01:13:49,581 --> 01:13:53,050 una falta de compasión por los demás. 593 01:14:00,425 --> 01:14:02,561 Oye, me gusta tu ojo torcido. 594 01:14:02,662 --> 01:14:05,096 - ¿Sí? - Sí. 595 01:14:05,498 --> 01:14:06,831 Me llevó... 596 01:14:06,932 --> 01:14:09,367 me ha llevado un tiempo, pero... 597 01:14:09,468 --> 01:14:11,870 A mí también me gusta. 598 01:14:15,274 --> 01:14:18,910 ¿Por qué yo estoy encerrada y Jake no? 599 01:14:28,921 --> 01:14:31,424 Trabajo con muchos supervivientes. 600 01:14:31,525 --> 01:14:33,626 Como tú. 601 01:14:34,127 --> 01:14:39,965 Lo que tú y Hannah vivieron en ese callejón... 602 01:14:41,501 --> 01:14:45,070 tendrá un eco en toda tu vida. 603 01:14:47,374 --> 01:14:50,910 Algunos días se sentirá... 604 01:14:51,011 --> 01:14:52,245 realmente cercano, 605 01:14:52,346 --> 01:14:55,247 ocupará toda tu visión. 606 01:14:57,418 --> 01:15:01,154 Otros días puede que no pienses en ello en lo absoluto. 607 01:15:04,893 --> 01:15:07,261 ¿Blaze? 608 01:15:07,429 --> 01:15:09,930 Necesito que recuerdes... 609 01:15:10,031 --> 01:15:14,735 que no estás rota. 610 01:15:17,605 --> 01:15:20,807 La curación no es lineal. 611 01:15:32,855 --> 01:15:35,289 Sí, yo... 612 01:15:35,390 --> 01:15:39,194 Me las hice después de que me ocurriera una mierda hace unos años. 613 01:15:39,295 --> 01:15:42,195 A mi dragón le gustan las flores de cerezo. 614 01:15:42,330 --> 01:15:46,365 Bueno, eso no me sorprende. 615 01:15:48,904 --> 01:15:52,071 Eres un hermoso dragón. 616 01:17:03,980 --> 01:17:05,149 ¿Zephy? 617 01:17:08,053 --> 01:17:10,721 No, Zephy... 618 01:18:02,243 --> 01:18:06,279 Te he echado de menos, niña preciosa. 619 01:18:06,447 --> 01:18:09,181 No soy la misma, papá. 620 01:18:09,383 --> 01:18:12,018 Ya lo veo. 621 01:18:21,163 --> 01:18:22,797 ¿Zephy? 622 01:18:22,898 --> 01:18:25,366 Zephy. 623 01:18:25,968 --> 01:18:27,901 Oye... 624 01:18:28,437 --> 01:18:30,537 Hola. 625 01:18:32,474 --> 01:18:35,175 Lo siento mucho. 626 01:18:38,546 --> 01:18:41,784 Lo siento mucho. Por favor, quédate. 627 01:18:41,885 --> 01:18:44,619 Te necesito. 628 01:18:45,955 --> 01:18:49,057 No me dejes, por favor. 629 01:19:05,273 --> 01:19:08,010 Lo haré mejor, Zephy. Lo haré mejor. 630 01:19:08,111 --> 01:19:11,113 Te lo prometo. 631 01:19:44,616 --> 01:19:46,716 Hola. 632 01:19:47,151 --> 01:19:50,653 Amigo, ya te alcanzaré. 633 01:19:52,324 --> 01:19:54,258 Hola. 634 01:19:55,193 --> 01:19:57,761 ¿Cómo te va? 635 01:20:06,104 --> 01:20:08,150 Mi padre no quiere que vuelva al Tribunal, pero yo... 636 01:20:08,174 --> 01:20:09,851 Lo entiendo. 637 01:20:09,975 --> 01:20:11,375 Mi padre detuvo a mi hermano pequeño 638 01:20:11,410 --> 01:20:13,845 de volver a los Tribunales. 639 01:20:13,946 --> 01:20:17,181 Sin embargo, sigo diciéndole lo que pasa. 640 01:20:19,418 --> 01:20:23,320 La última vez metí mucho la pata. 641 01:20:24,590 --> 01:20:28,325 Entiendo sí no lo haces. 642 01:20:28,427 --> 01:20:30,762 Ojalá... 643 01:20:34,033 --> 01:20:38,838 Ojalá yo tuviera algo que decir... 644 01:20:38,939 --> 01:20:42,207 para testificar. 645 01:21:10,604 --> 01:21:13,272 ¿Zeph? 646 01:21:15,309 --> 01:21:17,944 ¿Zephy? 647 01:21:18,246 --> 01:21:20,513 ¿Zeph? 648 01:21:38,066 --> 01:21:40,401 ¿Zephy? 649 01:21:54,717 --> 01:21:57,085 Zephy. 650 01:21:58,688 --> 01:22:02,124 ♪ No me dejes 651 01:22:02,225 --> 01:22:05,160 ♪ Tienes que olvidar 652 01:22:05,261 --> 01:22:08,430 ♪ Todo se puede olvidar 653 01:22:08,531 --> 01:22:11,700 ♪ Que ya está huyendo 654 01:22:11,801 --> 01:22:14,303 ♪ Olvídate del tiempo 655 01:22:14,404 --> 01:22:16,317 ♪ Malentendidos 656 01:22:16,418 --> 01:22:20,508 ♪ Y el tiempo perdido 657 01:22:20,643 --> 01:22:23,846 ♪ Para saber cómo 658 01:22:23,947 --> 01:22:26,382 ♪ Olvida esas horas 659 01:22:26,483 --> 01:22:29,919 ♪ Que a veces mataban 660 01:22:30,020 --> 01:22:32,388 ♪ Con un por qué 661 01:22:32,489 --> 01:22:36,292 ♪ Al corazón de la felicidad 662 01:22:36,393 --> 01:22:42,398 ♪ No me dejes 663 01:22:42,499 --> 01:22:46,670 ♪ No me dejes 664 01:22:46,771 --> 01:22:48,448 ♪ Yo 665 01:22:49,072 --> 01:22:51,809 ♪ Ofreciéndote... 666 01:22:51,910 --> 01:22:54,078 ♪ Cuentas de lluvia 667 01:22:54,179 --> 01:22:56,747 ♪ Viniendo del campo 668 01:22:56,848 --> 01:22:59,850 ♪ Dónde no llueve 669 01:22:59,951 --> 01:23:02,419 ♪ Excavar la tierra 670 01:23:02,520 --> 01:23:04,588 ♪ Hasta después de mi muerte 671 01:23:04,689 --> 01:23:07,358 ♪ Para cubrir tu cuerpo 672 01:23:07,459 --> 01:23:10,761 ♪ De oro y luz 673 01:23:10,862 --> 01:23:13,692 ♪ Haré un dominio 674 01:23:13,793 --> 01:23:16,032 ♪ Dónde el amor será el Rey 675 01:23:16,167 --> 01:23:19,137 ♪ Dónde el amor será ley 676 01:23:19,238 --> 01:23:23,074 ♪ Dónde tú serás Reina 677 01:23:23,175 --> 01:23:31,175 ♪ No me dejes 678 01:23:35,721 --> 01:23:38,790 ♪ No me dejes 679 01:23:38,891 --> 01:23:41,826 ♪ No vayas a llorar más 680 01:23:42,128 --> 01:23:45,030 ♪ Ya no hablaré más 681 01:23:45,131 --> 01:23:48,300 ♪ Me esconderé allí 682 01:23:48,401 --> 01:23:50,136 ♪ Mirándote a ti 683 01:23:50,237 --> 01:23:54,773 ♪ Bailando y sonriendo 684 01:23:54,874 --> 01:23:56,776 ♪ Y escuchándote a ti 685 01:23:56,877 --> 01:24:00,412 ♪ Cantando y luego riendo 686 01:24:00,513 --> 01:24:02,148 ♪ Déjame convertirme en 687 01:24:02,249 --> 01:24:05,384 ♪ La sombra de tu sombra 688 01:24:05,485 --> 01:24:07,987 ♪ La sombra de tu mano 689 01:24:08,088 --> 01:24:11,457 ♪ La sombra de tu perro 690 01:24:11,558 --> 01:24:14,393 ♪ No me dejes 691 01:24:14,562 --> 01:24:17,197 ♪ No me dejes 692 01:24:18,032 --> 01:24:18,565 ♪ No me dejes... 693 01:24:18,666 --> 01:24:22,235 Blaze. ¿Podrías venir aquí, por favor? 694 01:24:30,411 --> 01:24:32,445 Así que... 695 01:24:32,546 --> 01:24:35,382 ahora sugieren que... 696 01:24:35,483 --> 01:24:38,052 hagas un... un testimonio pregrabado. 697 01:24:38,153 --> 01:24:40,754 Y, y dicen que... 698 01:24:40,855 --> 01:24:44,024 que puedes hacerlo desde casa 699 01:24:44,125 --> 01:24:49,363 y que yo puedo estar contigo todo el tiempo, si... 700 01:24:51,466 --> 01:24:54,835 sí, si eso es lo que quieres. 701 01:24:58,240 --> 01:25:00,708 Está bien, papá. 702 01:25:01,543 --> 01:25:05,546 He aprendido que es mejor sentirlo. 703 01:25:11,053 --> 01:25:12,087 Es que... 704 01:25:12,188 --> 01:25:12,988 Recuerdo cuando tu madre 705 01:25:13,089 --> 01:25:16,458 te daba a luz aquí, en esta casa. 706 01:25:17,627 --> 01:25:21,729 Haciendo baños y duchas interminables. 707 01:25:23,833 --> 01:25:26,502 Estaba muy preocupado. 708 01:25:26,603 --> 01:25:29,171 Estaba muy preocupado. 709 01:25:29,405 --> 01:25:32,307 La verdad es que... 710 01:25:34,977 --> 01:25:39,114 Yo... no sabía cómo ayudar. 711 01:25:41,719 --> 01:25:44,820 No sé cómo ayudar. 712 01:26:08,980 --> 01:26:12,916 Puedes llamar a los abogados y concertar una cita. 713 01:26:18,423 --> 01:26:20,891 Estaré lista. 714 01:28:45,241 --> 01:28:48,543 Mi amigo de toda la vida. 715 01:31:18,267 --> 01:31:22,136 ♪ Mis sueños están decaídos Están enfermos 716 01:31:22,237 --> 01:31:25,907 ♪ Y deben de ser atendidos 717 01:31:26,008 --> 01:31:30,311 ♪ Son los sueños de las jovencitas 718 01:31:31,913 --> 01:31:34,582 ♪ Es cierto, algunos pueden ser espantados 719 01:31:34,683 --> 01:31:39,987 ♪ Como las estrellas apenas iluminadas 720 01:31:40,088 --> 01:31:44,259 ♪ Mientras que otros sólo echan raíces 721 01:31:44,627 --> 01:31:48,063 ♪ Como los pelos de punta de nuestro 722 01:31:48,164 --> 01:31:51,299 ♪ Casco cantor 723 01:31:51,467 --> 01:31:56,572 ♪ Como los pelos de miedo de nuestras pezuñas cantantes 724 01:31:56,673 --> 01:31:59,341 ♪ Se ponen en ridículo 725 01:31:59,442 --> 01:32:02,144 ♪ Un hada tonta Chica, eres tú 726 01:32:02,245 --> 01:32:07,149 ♪ Puedo hacer una cuchara dentro de mí 727 01:32:07,317 --> 01:32:12,021 ♪ Pero cuando estoy fijada en mi destino 728 01:32:13,423 --> 01:32:15,958 ♪ Un comienzo limpio, pero me siento fuerte 729 01:32:16,059 --> 01:32:21,197 ♪ Ese límite Todos llegamos al suelo 730 01:32:21,298 --> 01:32:25,769 ♪ Dejándolos con la cabeza vacía 731 01:32:25,870 --> 01:32:27,136 ♪ Ver y ver 732 01:32:27,237 --> 01:32:29,906 ♪ Rebótame hacia ti ¿Quieres?... 733 01:32:30,007 --> 01:32:31,941 Me llamo Blaze. 734 01:32:32,042 --> 01:32:36,414 Tengo 13 años y les voy a describir lo que yo he visto. 735 01:32:36,515 --> 01:32:38,048 ♪ ¿Quieres? 736 01:32:38,149 --> 01:32:41,885 ♪ ¿Quieres? 737 01:32:54,933 --> 01:32:58,869 ♪ Mis sueños están decaídos Están enfermos 738 01:32:58,970 --> 01:33:02,640 ♪ Y deben de ser atendidos 739 01:33:02,741 --> 01:33:07,312 ♪ Son los sueños de las jovencitas 740 01:33:07,413 --> 01:33:08,613 ♪ Ver y ver 741 01:33:08,714 --> 01:33:10,849 ♪ Rebótame hacia ti 742 01:33:10,950 --> 01:33:13,652 ♪ ¿Lo harás? 743 01:33:14,253 --> 01:33:15,654 ♪ Ver y ver 744 01:33:15,755 --> 01:33:17,822 ♪ Rebótame hacia ti 745 01:33:17,923 --> 01:33:19,424 ♪ ¿Quieres? 746 01:33:19,525 --> 01:33:21,159 ♪ ¿Quieres? 747 01:33:21,260 --> 01:33:22,427 ♪ Ver y ver 748 01:33:22,528 --> 01:33:24,796 ♪ Rebótame hacia ti 749 01:33:24,897 --> 01:33:25,997 ♪ Ver y ver 750 01:33:26,098 --> 01:33:28,266 ♪ Rebótame hacia ti 751 01:33:28,367 --> 01:33:29,534 ♪ Ver y ver 752 01:33:29,635 --> 01:33:31,771 ♪ Rebótame hacia ti 753 01:33:31,872 --> 01:33:35,174 ♪ ¿Quieres? 754 01:33:35,275 --> 01:33:36,409 ♪ Ver y ver 755 01:33:36,510 --> 01:33:38,644 ♪ Rebótame hacia ti 756 01:33:38,745 --> 01:33:39,745 ♪ Ver y ver 757 01:33:39,813 --> 01:33:42,181 ♪ Rebótame hacia ti 758 01:33:42,282 --> 01:33:43,282 ♪ Ver y ver 759 01:33:43,350 --> 01:33:45,418 ♪ Rebótame hacia ti 760 01:33:45,519 --> 01:33:50,260 ♪ ¿Quieres? 761 01:34:46,762 --> 01:34:54,762 Blaze (2022) Una traducción de TaMaBin 53009

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.