Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:07,753 --> 00:04:12,924
♪ No podemos evitar ni
sacudir este sentimiento
2
00:04:13,025 --> 00:04:17,796
♪ El mejor juicio es conceder
3
00:04:18,598 --> 00:04:23,369
♪ Ve a preguntar a un biofísico
4
00:04:24,004 --> 00:04:29,108
♪ Es la supervivencia
del más débil
5
00:04:29,342 --> 00:04:34,580
♪ No podemos evitar ni
sacudir este sentimiento
6
00:04:34,715 --> 00:04:39,919
♪ Dos monos sofisticados
7
00:04:40,220 --> 00:04:44,857
♪ Ve a preguntar a un biofísico
8
00:04:45,692 --> 00:04:50,730
♪ Es la supervivencia
del más débil
9
00:04:53,101 --> 00:04:57,137
♪ Que se joda
10
00:04:58,573 --> 00:05:02,576
♪ Que se joda...
11
00:05:10,184 --> 00:05:14,854
Creo que es el mejor
hasta ahora. Me encanta.
12
00:05:15,389 --> 00:05:18,025
Es tan aleatorio.
13
00:05:32,474 --> 00:05:35,409
♪ Conejito foo foo
saltando por el bosque
14
00:05:35,510 --> 00:05:39,844
♪ Recogiendo los ratones del campo
y dándoles un golpe en la cabeza
15
00:05:46,289 --> 00:05:48,023
Hola, cariño.
16
00:05:48,124 --> 00:05:50,425
Oye.
17
00:05:54,965 --> 00:05:59,063
Sí. Bien.
18
00:05:59,402 --> 00:06:02,370
Buen chico.
19
00:06:04,974 --> 00:06:08,143
Así que, si te apetece
pasarte por nuestra casa,
20
00:06:08,244 --> 00:06:12,115
entonces, ¿podríamos ir los dos
a buscar a mamá y verla juntos?
21
00:06:12,216 --> 00:06:13,016
De acuerdo.
22
00:06:13,117 --> 00:06:15,719
Muy bien, gracias.
23
00:06:15,820 --> 00:06:18,888
- Hola.
- Oye. Hola.
24
00:06:18,989 --> 00:06:21,024
Te has ido sin despedirte.
25
00:06:21,125 --> 00:06:23,125
Tuve que atender una llamada.
26
00:06:23,226 --> 00:06:26,396
¿Vuelves a entrar a tomar algo?
27
00:06:26,497 --> 00:06:28,832
Oye, vamos, Jake...
28
00:06:28,933 --> 00:06:31,534
Jake, vamos.
29
00:06:31,936 --> 00:06:35,738
Oye, oye.
Ya hemos hablado de esto.
30
00:06:38,675 --> 00:06:39,988
No volverá a ocurrir.
¿De acuerdo?
31
00:06:40,012 --> 00:06:41,679
Vamos.
32
00:06:41,780 --> 00:06:43,740
¿Con todo ese contacto visual
durante el almuerzo?
33
00:06:43,782 --> 00:06:44,983
¿Qué ha sido eso? Oye...
34
00:06:45,084 --> 00:06:47,684
¡Jake! ¡¿Qué pasa, joder?!
¡¿Está bien?!
35
00:06:48,319 --> 00:06:49,086
Maldita sea.
36
00:06:49,187 --> 00:06:52,620
Ni siquiera sabía que
ibas a estar aquí.
37
00:06:57,496 --> 00:07:00,531
Volvamos a entrar, ¿de acuerdo?
38
00:07:09,209 --> 00:07:11,677
¡Suéltame!
39
00:07:12,945 --> 00:07:14,113
¡No!
40
00:07:14,214 --> 00:07:16,281
¡No!
41
00:07:16,382 --> 00:07:18,750
¡Ayuda!
42
00:07:24,257 --> 00:07:26,725
¡Joder!
43
00:07:30,329 --> 00:07:32,831
♪ Jesús, mi Señor
44
00:07:32,932 --> 00:07:36,869
♪ Ya no me necesitas...
45
00:07:37,404 --> 00:07:39,706
♪ Ha caído...
46
00:07:39,807 --> 00:07:43,542
♪ En esa orilla dorada...
47
00:07:44,845 --> 00:07:47,380
♪ Jesús, mi Señor
48
00:07:47,481 --> 00:07:50,049
♪ Ya no me necesitas...
49
00:07:50,150 --> 00:07:51,617
¡Oye!
50
00:07:51,718 --> 00:07:57,890
♪ Ha caído en esa orilla dorada
51
00:07:59,226 --> 00:08:02,428
♪ Los ríos siguen moviéndose
52
00:08:02,529 --> 00:08:06,332
♪ Y los vagabundos
siguen buscando...
53
00:08:06,433 --> 00:08:08,869
- Por favor. Por favor, aléjate.
- ♪ Y mi buen libro dice
54
00:08:08,970 --> 00:08:10,738
♪ Que Dios es bueno...
55
00:08:10,839 --> 00:08:14,775
Por favor.
Por favor, ¡aléjate!
56
00:08:21,716 --> 00:08:26,017
¡No! ¡No!
No...
57
00:08:56,351 --> 00:08:57,752
Ya está.
58
00:08:57,853 --> 00:09:00,189
Sí.
59
00:09:53,645 --> 00:09:55,646
Oye.
60
00:10:00,819 --> 00:10:03,854
Oye.
61
00:10:55,538 --> 00:10:58,327
¡No! ¡No!
No, no...
62
00:11:07,388 --> 00:11:09,756
Por favor, aléjate de mí.
63
00:11:09,857 --> 00:11:12,790
Por favor, aléjate.
64
00:12:13,889 --> 00:12:17,526
Estás un poco caliente, cariño.
65
00:12:17,895 --> 00:12:19,572
¿Estás bien?
66
00:12:19,696 --> 00:12:21,797
Cariño. Cariño, has vomitado.
67
00:12:21,898 --> 00:12:24,233
Vamos. Vamos...
vayamos a arreglar esto.
68
00:12:24,334 --> 00:12:25,735
- Arriba.
- Deja de moverme.
69
00:12:25,836 --> 00:12:28,337
No, está bien. Descuida.
70
00:12:28,438 --> 00:12:29,472
Deja de moverme.
71
00:12:29,573 --> 00:12:33,242
Voy a quitarte el sweater.
Levanta los brazos.
72
00:12:33,643 --> 00:12:37,112
Ya está. Ven aquí.
73
00:12:37,815 --> 00:12:40,249
¿De acuerdo?
74
00:12:44,689 --> 00:12:45,689
Está bien, vamos.
75
00:12:45,757 --> 00:12:47,691
Déjame dormir, papá.
76
00:12:47,792 --> 00:12:50,360
Límpiate. Vamos.
77
00:12:50,461 --> 00:12:54,364
Sácate el vestido.
Yo voy a buscar un paño.
78
00:15:05,635 --> 00:15:07,903
Hola.
79
00:15:09,572 --> 00:15:12,073
Vamos.
80
00:15:31,228 --> 00:15:34,663
Te has perdido la cena, cariño.
¿Tienes hambre?
81
00:15:43,073 --> 00:15:45,708
Siéntate, cariño.
82
00:15:45,809 --> 00:15:48,077
¿Qué ocurre?
83
00:15:48,178 --> 00:15:51,147
¿Estás bien?
84
00:15:52,516 --> 00:15:55,118
¿Oye?
85
00:15:55,219 --> 00:15:56,786
Blaze...
86
00:15:56,887 --> 00:15:59,989
¿Te ha pasado algo?
87
00:16:39,963 --> 00:16:43,933
Jesús.
88
00:17:04,490 --> 00:17:08,761
¿Puede confirmar
que es de su hija?
89
00:17:08,862 --> 00:17:11,330
Sí. Sí.
90
00:17:12,131 --> 00:17:15,667
Los forenses también han
recuperado una muestra de orina
91
00:17:15,768 --> 00:17:16,968
que, por el momento, no parece
92
00:17:17,037 --> 00:17:19,838
pertenecer a la fallecida.
93
00:17:23,710 --> 00:17:25,088
Podemos seguir averiguando
al respecto mañana,
94
00:17:25,112 --> 00:17:29,448
pero tenemos que tomar
algunas pruebas de ADN ahora.
95
00:17:30,685 --> 00:17:32,752
Sí.
96
00:17:33,187 --> 00:17:37,624
Amigo, entiendo que esto
es extremadamente duro.
97
00:17:37,725 --> 00:17:39,402
Sí.
98
00:17:39,626 --> 00:17:42,896
¿Sería más fácil si su
madre estuviera presente?
99
00:17:42,997 --> 00:17:46,766
Ella no está ya más.
100
00:17:46,867 --> 00:17:49,770
Bien, en ese caso, mi colega
femenina acompañará a Blaze
101
00:17:49,871 --> 00:17:51,882
al Hospital y se quedará con ella
durante todos los procedimientos.
102
00:17:51,906 --> 00:17:57,409
No, yo me quedaré con ella.
Soy su padre. Me quedaré con ella.
103
00:20:26,735 --> 00:20:28,122
Sí.
104
00:20:40,280 --> 00:20:42,716
En algún momento de hoy, tendremos
que volver a la comisaría
105
00:20:42,817 --> 00:20:45,485
para completar
nuestras declaraciones.
106
00:20:46,688 --> 00:20:47,553
No.
107
00:20:47,688 --> 00:20:50,757
Estaré contigo todo el tiempo,
Blaze.
108
00:20:50,858 --> 00:20:53,093
No.
109
00:20:55,129 --> 00:20:59,131
Necesitan tu ayuda, Blaze,
para encontrar al hombre.
110
00:20:59,867 --> 00:21:02,369
Debes de estar hambrienta.
111
00:21:06,642 --> 00:21:09,143
Ahí tienes.
112
00:21:09,878 --> 00:21:13,815
¿Qué te parece tu favorito?
Huevos revueltos con pan tostado.
113
00:21:13,916 --> 00:21:16,150
Y...
114
00:21:16,585 --> 00:21:17,718
entonces, no sé si tú,
115
00:21:17,819 --> 00:21:21,055
pero a mí me apetecen seis horas
de El Señor de los Anillos.
116
00:21:21,156 --> 00:21:24,358
Lo que debería llevarnos
hasta la cena. Y sería pizza.
117
00:21:24,459 --> 00:21:29,230
¿Y qué es ese aderezo
que nunca te dejo comer?
118
00:21:29,331 --> 00:21:31,833
¿Ese asqueroso aderezo?
¿Nutella?
119
00:21:31,934 --> 00:21:34,968
Sí. Hoy es tu día de suerte.
120
00:21:35,104 --> 00:21:38,874
Seis horas de hobbits serios...
121
00:21:38,975 --> 00:21:42,277
y chocolate en la pizza.
122
00:21:50,319 --> 00:21:52,054
Háblame, cariño.
123
00:21:52,155 --> 00:21:54,389
¿Oye?
124
00:22:05,068 --> 00:22:08,037
Estoy aquí para apoyarte.
125
00:22:08,138 --> 00:22:10,940
Hay mucha gente afectada
por esta tragedia,
126
00:22:11,041 --> 00:22:14,043
pero tú eres mi prioridad.
127
00:22:14,144 --> 00:22:18,581
Ya han pasado dos semanas.
¿Cómo te sientes hoy?
128
00:22:24,888 --> 00:22:27,790
Tienes una audiencia de
internamiento próximamente.
129
00:22:27,891 --> 00:22:30,694
Y una de las cosas
que haremos juntas...
130
00:22:30,795 --> 00:22:34,531
es ayudarte a que te sientas clara,
al describir el accidente
131
00:22:34,632 --> 00:22:39,903
a los profesionales legales
que te harán preguntas.
132
00:22:40,272 --> 00:22:43,807
No fue un accidente.
133
00:22:45,911 --> 00:22:48,579
De acuerdo. Bueno...
134
00:22:48,913 --> 00:22:52,515
recuerda que
hiciste lo correcto.
135
00:22:52,783 --> 00:22:55,320
Se lo has contado a tu padre
y estás ayudando a la Policía.
136
00:22:55,421 --> 00:22:57,889
Eso es muy valiente.
137
00:22:57,990 --> 00:23:00,658
No he hecho nada.
138
00:23:04,630 --> 00:23:08,299
No quiero que sientas
vergüenza aquí.
139
00:23:10,069 --> 00:23:13,605
Tal vez podríamos encontrar
formas más constructivas
140
00:23:13,706 --> 00:23:16,908
para describir cómo te sientes.
141
00:23:18,010 --> 00:23:20,645
Dragón.
142
00:23:26,453 --> 00:23:29,555
He tratado a muchos
niños como tú
143
00:23:29,656 --> 00:23:34,560
y puedo ver que sientes
muchas cosas grandes.
144
00:23:34,661 --> 00:23:36,962
Y sólo tenemos
que contener esas...
145
00:23:37,063 --> 00:23:42,765
para que puedas sentirte
más segura en un Tribunal.
146
00:23:43,737 --> 00:23:46,703
¿Tienes pesadillas?
147
00:23:48,107 --> 00:23:50,709
Sabes, Blaze, puede que
te sorprenda escuchar esto
148
00:23:50,810 --> 00:23:52,212
pero es comúnmente aceptado
149
00:23:52,313 --> 00:23:56,816
que los sueños,
y por tanto las pesadillas,
150
00:23:57,451 --> 00:24:01,053
no significan nada.
151
00:25:20,103 --> 00:25:22,149
Así que lo más importante
para Blaze en este momento...
152
00:25:22,173 --> 00:25:22,973
es la resolución.
153
00:25:23,074 --> 00:25:24,974
Necesita un cierre.
154
00:25:25,075 --> 00:25:28,778
Tiene que concluir con
el proceso legal.
155
00:25:28,879 --> 00:25:30,439
Sin embargo,
basándome en el día de hoy,
156
00:25:30,481 --> 00:25:33,583
no estoy del todo segura
de cómo se presentará
157
00:25:33,684 --> 00:25:36,419
en una audiencia
de internamiento.
158
00:25:36,520 --> 00:25:39,055
Además, la privación
del sueño sólo va a
159
00:25:39,156 --> 00:25:41,390
hacerla más difícil de manejar.
160
00:25:41,491 --> 00:25:42,904
Ahora, puedo recetarle
algo para ayudar...
161
00:25:42,928 --> 00:25:44,439
Bueno, espere,
ella sólo tiene 12 años.
162
00:25:44,463 --> 00:25:47,331
Su cerebro no está
completamente desarrollado.
163
00:25:48,200 --> 00:25:50,667
Mira, como puedes apreciar,
Jade,
164
00:25:50,802 --> 00:25:53,504
nunca me había encontrado
en una situación como ésta.
165
00:25:53,605 --> 00:25:58,443
Yo... espero que me guíes.
166
00:25:58,544 --> 00:26:00,677
El que nos guíes.
167
00:26:00,812 --> 00:26:02,290
¿También puedo sugerir
que Blaze reciba
168
00:26:02,314 --> 00:26:05,916
algún tipo de apoyo psiquiátrico
fuera del sistema judicial?
169
00:26:06,017 --> 00:26:08,720
Podría ayudarla a
distinguir la realidad
170
00:26:08,821 --> 00:26:10,388
y su imaginación
171
00:26:10,489 --> 00:26:15,927
y... ayudarles a ambos a
encontrar una nueva normalidad.
172
00:26:16,028 --> 00:26:20,531
No me había dado cuenta de que esto
era un apoyo puramente procesal.
173
00:26:30,243 --> 00:26:32,508
Zephy, esa mujer.
174
00:26:39,987 --> 00:26:42,621
Te necesitaba ahí afuera.
175
00:27:31,039 --> 00:27:34,105
Mierda, sí.
176
00:28:03,673 --> 00:28:07,209
♪ Dejo el hábito
177
00:28:09,078 --> 00:28:11,881
♪ Ese hábito de
mirar hacia atrás
178
00:28:11,982 --> 00:28:16,285
♪ Y desear haberlo hecho mejor
179
00:28:21,057 --> 00:28:24,726
♪ Sólo quiero sentirlo
180
00:28:25,795 --> 00:28:27,963
♪ Siento que me gusta en lo
que me estoy convirtiendo
181
00:28:28,064 --> 00:28:32,669
♪ Y me siento bien
en la tranquilidad
182
00:28:39,310 --> 00:28:46,582
♪ Sé que el Sol no sale,
ni se pone por encima de mí
183
00:28:46,683 --> 00:28:54,683
♪ No quiero que te
comprometas mucho para amarme
184
00:29:00,065 --> 00:29:05,336
♪ Pero si llamas...
185
00:29:06,404 --> 00:29:09,240
♪ te encenderé la luz
186
00:29:09,341 --> 00:29:12,877
♪ Si llamas...
187
00:29:15,013 --> 00:29:17,682
♪ Voy a ser brillante para ti
188
00:29:17,783 --> 00:29:22,152
♪ Si llamas...
189
00:29:49,015 --> 00:29:51,116
♪ He sido un poco más oscura...
190
00:29:51,217 --> 00:29:53,253
Sí. No.
191
00:29:53,354 --> 00:29:54,788
Sí. No.
192
00:29:54,889 --> 00:29:56,156
♪ Y he querido que veas
193
00:29:56,257 --> 00:29:58,592
♪ Aunque has estado viniendo...
194
00:29:58,693 --> 00:30:01,695
Sí. No.
195
00:30:03,130 --> 00:30:05,772
Sí. No.
196
00:30:06,316 --> 00:30:09,436
Sí. Sí.
197
00:30:09,537 --> 00:30:10,737
No.
198
00:30:10,838 --> 00:30:14,274
Sí. No.
199
00:30:19,279 --> 00:30:24,517
La terapeuta ha dicho que
sea sencillo. Sí o no.
200
00:30:25,354 --> 00:30:27,155
Sí.
201
00:30:27,256 --> 00:30:28,456
No.
202
00:30:28,557 --> 00:30:30,255
Sí.
203
00:30:33,928 --> 00:30:38,832
♪ Como hemos visto
que la gente se va
204
00:30:38,933 --> 00:30:42,903
♪ Todo el amor
que nos hemos ganado
205
00:30:43,004 --> 00:30:47,107
♪ va a hacer que
sigamos respirando
206
00:30:47,775 --> 00:30:51,646
♪ Todo el amor
que nos hemos ganado
207
00:30:51,747 --> 00:30:55,783
♪ va a hacer que
sigamos respirando
208
00:30:56,151 --> 00:31:00,254
♪ Va a hacer que
sigamos respirando
209
00:31:00,622 --> 00:31:04,692
♪ Va a hacer que
sigamos respirando
210
00:31:07,329 --> 00:31:09,764
¿Le importa que me
ponga de pie, Su Señoría?
211
00:31:09,865 --> 00:31:12,033
Si te hace sentir más cómoda,
Blaze,
212
00:31:12,134 --> 00:31:14,902
puedes quedarte de pie.
213
00:31:32,789 --> 00:31:34,490
Bien.
214
00:31:34,591 --> 00:31:37,092
Blaze, ¿estás lista?
215
00:31:42,633 --> 00:31:45,069
Señora Simmons.
216
00:31:45,170 --> 00:31:47,337
Hola, Blaze.
217
00:31:47,438 --> 00:31:48,939
Gracias por venir hoy
218
00:31:49,040 --> 00:31:52,775
para ayudarnos a
entender esta tragedia.
219
00:31:52,876 --> 00:31:54,088
Quiero empezar por
el principio...
220
00:31:54,112 --> 00:31:57,013
He visto cómo la mataba.
221
00:31:58,282 --> 00:32:01,151
Intenta responder a mis preguntas
de una en una, por favor, Blaze.
222
00:32:01,252 --> 00:32:03,252
Vamos a intentarlo de nuevo.
223
00:32:03,487 --> 00:32:07,091
¿Estoy en lo cierto al
decir que tienes 12 años?
224
00:32:07,192 --> 00:32:08,825
Sí.
225
00:32:08,926 --> 00:32:13,463
Y sólo vives con tu padre,
¿correcto?
226
00:32:14,667 --> 00:32:16,968
Sí.
227
00:32:17,635 --> 00:32:21,639
¿Has visto alguna
vez a este hombre?
228
00:32:21,740 --> 00:32:23,074
Sólo una vez antes de hoy.
229
00:32:23,175 --> 00:32:24,776
Por favor, responde "sí" o "no".
230
00:32:24,877 --> 00:32:26,944
Sí.
231
00:32:28,080 --> 00:32:30,415
Blaze...
232
00:32:31,016 --> 00:32:33,451
¿besas a las personas que quieres?
233
00:32:33,552 --> 00:32:34,418
Sí.
234
00:32:34,519 --> 00:32:36,387
Si besas a las
personas que quieres,
235
00:32:36,488 --> 00:32:38,322
¿qué te hizo pensar que Jake
236
00:32:38,423 --> 00:32:42,695
intentaba hacer daño a
Hannah cuando la besó?
237
00:32:42,796 --> 00:32:43,963
¿Hannah?
238
00:32:44,064 --> 00:32:46,465
Su Señoría...
239
00:32:47,233 --> 00:32:49,801
Ese era su nombre.
240
00:32:49,902 --> 00:32:52,704
¿No lo sabías?
241
00:32:54,774 --> 00:32:56,742
Blaze...
242
00:32:56,843 --> 00:32:58,177
¿sabes lo que es el sexo?
243
00:32:58,278 --> 00:32:59,645
Objeción.
244
00:32:59,746 --> 00:33:01,313
Fiabilidad de la testigo.
245
00:33:01,414 --> 00:33:05,283
La Fiscalía lo consintió.
Esta niña es todo su caso.
246
00:33:05,384 --> 00:33:08,653
Voy a permitir esa pregunta.
Señora Simmons.
247
00:33:08,754 --> 00:33:11,424
Blaze,
déjame repetir la pregunta.
248
00:33:11,525 --> 00:33:13,927
¿Sabes lo que es el sexo?
249
00:33:14,028 --> 00:33:15,528
Sí.
250
00:33:15,629 --> 00:33:20,533
¿Has visto alguna vez a alguien
manteniendo relaciones sexuales?
251
00:33:20,634 --> 00:33:25,004
He visto animales
en la televisión.
252
00:33:25,872 --> 00:33:28,507
He visto algunas cosas
en la Internet. No mucho.
253
00:33:28,608 --> 00:33:31,644
Bien. ¿Sabes que hay
diferentes tipos de sexo?
254
00:33:31,745 --> 00:33:33,045
¿Has oído hablar del bondage?
255
00:33:33,146 --> 00:33:34,580
- Pregunta injusta.
- ¡Su Señoría!
256
00:33:34,681 --> 00:33:39,486
Abogada, creo que
podemos seguir adelante.
257
00:33:44,058 --> 00:33:45,693
Blaze, si te preocupaba Hannah,
258
00:33:45,794 --> 00:33:49,530
¿por qué no gritaste
pidiendo ayuda?
259
00:33:53,602 --> 00:33:55,703
Yo estaba...
260
00:33:55,804 --> 00:33:59,373
Estaba intentando no ver.
261
00:33:59,474 --> 00:34:00,941
Esperando a que se acabe.
262
00:34:01,042 --> 00:34:04,913
Entonces, cuando intentabas "no ver",
¿tenías los ojos cerrados?
263
00:34:05,014 --> 00:34:07,315
Sí, algunas veces.
264
00:34:07,416 --> 00:34:11,352
Lo entiendo.
Te sentías avergonzada.
265
00:34:11,887 --> 00:34:13,321
¿Eres consciente
de que en el pasado
266
00:34:13,422 --> 00:34:16,425
Jake y Hannah habían
tenido una relación?
267
00:34:16,526 --> 00:34:18,226
¡Esto es una mierda!
268
00:34:18,327 --> 00:34:20,260
- ¡Que te jodan!
- ¡Jovencito!
269
00:34:20,395 --> 00:34:22,898
Voy a tener que pedirte que
te ausentes ahora, por favor.
270
00:34:22,999 --> 00:34:25,633
¿Te importa?
271
00:34:28,571 --> 00:34:30,405
Señora Simmons.
272
00:34:30,506 --> 00:34:33,740
Blaze, ¿has dicho
alguna vez una mentira?
273
00:34:47,791 --> 00:34:49,002
¿Podría ser cierto que,
de hecho,
274
00:34:49,026 --> 00:34:51,627
que no hayas entendido
realmente lo que has visto?
275
00:34:51,728 --> 00:34:54,964
¿Sabes que no hay nadie
que corrobore tu historia?
276
00:34:55,065 --> 00:34:57,366
Te quedaste mirando algo
277
00:34:57,467 --> 00:34:59,902
que sabes que no deberías ver.
278
00:35:00,003 --> 00:35:01,438
- Has sentido vergüenza.
- No.
279
00:35:01,539 --> 00:35:03,607
Jake, dejó a Hannah...
280
00:35:03,708 --> 00:35:04,475
No.
281
00:35:04,576 --> 00:35:06,119
Poco después de tener
relaciones sexuales.
282
00:35:06,143 --> 00:35:08,678
Jake declaró que la
atacaron después de eso.
283
00:35:08,779 --> 00:35:09,923
- No.
- ¡Por el amor de Dios, Su Señoría!
284
00:35:09,947 --> 00:35:11,782
Damas y caballeros,
ya es suficiente.
285
00:35:11,883 --> 00:35:14,584
Voy a suspender la sesión.
286
00:35:19,190 --> 00:35:21,689
Hemos terminado.
287
00:35:26,764 --> 00:35:28,900
Ya no está obligada legalmente
288
00:35:29,001 --> 00:35:30,702
a formar parte del proceso.
289
00:35:30,803 --> 00:35:34,937
Dicen que su estado
mental no es fiable.
290
00:35:48,087 --> 00:35:50,922
¡Hannah!
291
00:35:51,623 --> 00:35:53,458
No es una ventaja, mamá.
292
00:35:53,559 --> 00:35:55,326
Sólo tiene que
esperar a que pase,
293
00:35:55,427 --> 00:35:58,664
y podrían pasar años antes
de que comience el juicio.
294
00:35:58,765 --> 00:36:00,999
Se llamaba Hannah.
295
00:36:01,634 --> 00:36:06,438
Esa abogada.
¿Cómo duerme por la noche?
296
00:36:06,539 --> 00:36:09,808
Le he fallado, Zephy.
297
00:36:09,909 --> 00:36:11,549
Básicamente se le dice
que está mintiendo,
298
00:36:11,644 --> 00:36:12,711
que lo que vio no ocurrió,
299
00:36:12,812 --> 00:36:15,614
y ya sabes cómo funciona
su mente. Yo sólo...
300
00:36:15,715 --> 00:36:17,182
Me preocupa mucho que ella...
301
00:36:17,283 --> 00:36:21,920
que ella simplemente...
ya sabes, que va a perderse.
302
00:36:25,326 --> 00:36:26,360
Tengo que irme.
303
00:36:26,461 --> 00:36:29,562
No, tengo que irme. Adiós.
304
00:37:00,662 --> 00:37:03,530
♪ La Luna en el cielo nocturno
305
00:37:03,631 --> 00:37:04,932
♪ Con los ojos pálidos
306
00:37:05,033 --> 00:37:07,768
♪ Y piel pálida y pelo largo
307
00:37:07,869 --> 00:37:12,139
♪ Cubriendo su cuerpo desnudo...
308
00:37:16,912 --> 00:37:21,383
♪ Se despide con la mano
309
00:37:21,484 --> 00:37:23,384
♪ La Luna es una niña
310
00:37:23,485 --> 00:37:29,657
♪ Con el Sol en los ojos
311
00:37:36,165 --> 00:37:39,367
♪ Dónde quiera que estés,
estoy yo
312
00:37:39,468 --> 00:37:41,369
♪ Y en todos los
lugares en los que estás
313
00:37:41,470 --> 00:37:47,075
♪ Bien,
te tomaré de la mano otra vez
314
00:37:52,649 --> 00:37:55,118
♪ Sólo tú eres hermosa
315
00:37:55,219 --> 00:37:57,987
♪ Sólo tú eres verdadera
316
00:38:06,696 --> 00:38:09,298
♪ Y te estás despidiendo
317
00:38:09,399 --> 00:38:11,801
♪ Ella se despide con la mano
318
00:38:11,902 --> 00:38:14,403
♪ La Luna es una niña
319
00:38:14,504 --> 00:38:18,975
♪ Con el Sol en los ojos
320
00:38:19,877 --> 00:38:23,713
♪ Adiós
321
00:38:26,384 --> 00:38:30,420
♪ Adiós...
322
00:38:37,419 --> 00:38:39,367
LA MUERTE DE HANNAH PADDINGTON.
323
00:38:53,292 --> 00:38:55,480
FEMINICIDIO EN AUSTRALIA.
- OTRA MUJER MUERTA.
324
00:38:55,581 --> 00:38:57,061
Zephy.
325
00:38:57,162 --> 00:38:59,062
EN AUSTRALIA,
UNA MUJER ES ASESINADA CADA SEMANA.
326
00:38:59,086 --> 00:39:00,126
POR SU PAREJA O EX-PAREJA.
327
00:39:07,583 --> 00:39:09,445
LA VIOLACIÓN DE HANNAH PADDINGTON.
328
00:39:18,004 --> 00:39:20,904
Mírala, Zephy.
329
00:39:37,924 --> 00:39:39,526
Hannah.
330
00:39:39,627 --> 00:39:43,029
Micah. Billy.
331
00:39:57,445 --> 00:40:00,513
¿Qué pasa, joder?
332
00:40:01,531 --> 00:40:03,474
DE ANÓNIMO:
¡PUTA ASQUEROSA!
333
00:40:31,046 --> 00:40:32,713
Esto es agradable.
334
00:40:32,814 --> 00:40:35,117
♪ ¿Recuerdas lo que salió mal?
335
00:40:35,218 --> 00:40:36,298
♪ Por favor, no me lo digas
336
00:40:36,386 --> 00:40:37,386
♪ El camino a casa...
337
00:40:37,487 --> 00:40:38,654
Letra inspirada.
338
00:40:38,755 --> 00:40:40,355
♪ Por favor, no me lo digas
339
00:40:40,456 --> 00:40:41,924
♪ Llévame con tu líder
340
00:40:42,025 --> 00:40:43,792
♪ Llévame ante tu líder...
341
00:40:43,893 --> 00:40:47,662
¿De qué hablaron
anoche Nan y tú?
342
00:40:47,763 --> 00:40:50,498
De nada.
Sólo, cosas de adultos.
343
00:40:50,599 --> 00:40:52,467
¡Papá, ¿hablas en serio, joder?!
344
00:40:52,568 --> 00:40:55,337
- ¡Responde sin rodeos!
- ¡Deja de decir palabrotas, joder!
345
00:40:55,438 --> 00:40:56,638
♪ Llévame con tu líder
346
00:40:56,739 --> 00:40:59,639
♪ Llévame ante tu líder...
347
00:41:01,243 --> 00:41:03,179
Bájale a eso.
348
00:41:03,280 --> 00:41:05,281
Eso es muy gracioso.
349
00:41:05,382 --> 00:41:08,217
"Deja de decir palabrotas".
350
00:41:13,023 --> 00:41:16,759
Fue una respuesta floja.
Lo siento.
351
00:41:17,894 --> 00:41:19,506
¿Sabías que se tarda de
cuatro a seis minutos en morir
352
00:41:19,530 --> 00:41:21,597
por una hemorragia cerebral?
353
00:41:21,698 --> 00:41:24,867
- ¿Quién te lo ha dicho?
- Internet.
354
00:41:26,470 --> 00:41:30,038
Sabes que siempre
puedes acudir a mí sí...
355
00:41:30,139 --> 00:41:32,376
si quieres hablar de esas cosas.
356
00:41:32,477 --> 00:41:35,712
¿Incluso si son
cosas de adultos?
357
00:41:36,715 --> 00:41:38,983
Sí.
358
00:41:46,290 --> 00:41:49,526
Estás haciendo el ridículo.
359
00:41:53,630 --> 00:41:55,065
¡Ya basta!
360
00:41:55,166 --> 00:41:57,767
¡Detente!
361
00:42:07,746 --> 00:42:11,415
- Diviértete.
- Voy a tomar el autobús a casa.
362
00:42:25,130 --> 00:42:28,499
Sexy.
363
00:42:30,237 --> 00:42:32,204
No me importaría un poco de eso.
364
00:42:32,305 --> 00:42:34,007
Chicas, dejen de hablar.
365
00:42:34,108 --> 00:42:36,142
Lo siento.
366
00:42:36,643 --> 00:42:39,144
¿Y tú?
367
00:42:41,982 --> 00:42:45,117
Soy virgen, así que...
368
00:42:47,887 --> 00:42:51,657
Sí. Yo también.
369
00:42:51,758 --> 00:42:54,928
Pero espero que no
por mucho tiempo.
370
00:42:55,196 --> 00:42:56,463
Y digo,
371
00:42:56,564 --> 00:43:00,433
puedes conseguirlo
cuando quieras, Blaze.
372
00:43:00,668 --> 00:43:02,102
Eres realmente bonita.
373
00:43:02,203 --> 00:43:05,738
Anna, te toca.
374
00:43:44,412 --> 00:43:47,515
¡Blaze! ¡Sabes que ese
es un movimiento ilegal!
375
00:43:47,616 --> 00:43:50,852
Ve a hacer la sentada
en la pared, ahora.
376
00:43:51,988 --> 00:43:54,489
- ¿Estás bien?
- Sí.
377
00:44:49,248 --> 00:44:50,748
¡Para! ¡Para!
378
00:44:50,849 --> 00:44:53,450
¡Para! ¡Para!
379
00:44:53,551 --> 00:44:55,119
- Blaze, ¿qué está pasando?
- ¡Para!
380
00:44:55,220 --> 00:44:57,555
¡Para! ¡Para!
381
00:44:57,656 --> 00:45:02,430
¡Es él! ¡La ha matado!
¡Para!
382
00:45:02,531 --> 00:45:05,259
¡Para! ¡Para!
383
00:45:05,564 --> 00:45:07,565
¡Déjame salir!
384
00:45:07,666 --> 00:45:10,067
Blaze.
385
00:45:10,602 --> 00:45:12,303
¡No!
386
00:45:12,404 --> 00:45:15,006
- ¡Blaze!
- ¡No!
387
00:46:45,567 --> 00:46:47,001
- ¿Té?
- Gracias.
388
00:46:47,102 --> 00:46:49,737
- Gracias. Está bien.
- No te preocupes.
389
00:46:49,838 --> 00:46:52,973
Hay leche en la nevera.
390
00:46:53,342 --> 00:46:56,043
Parece que conoces el lugar.
391
00:46:56,144 --> 00:46:57,045
Me quedo con mi hermana pequeña
392
00:46:57,146 --> 00:46:59,279
cuando tiene que
pasar la noche aquí.
393
00:46:59,714 --> 00:47:02,149
Este lugar la asusta mucho.
394
00:47:02,250 --> 00:47:04,987
Es muy amable por tu
parte quedarte con ella.
395
00:47:05,088 --> 00:47:06,722
No es gran cosa.
396
00:47:06,823 --> 00:47:07,867
Probablemente no
podría dormir en casa
397
00:47:07,891 --> 00:47:09,825
sabiendo que ella está aquí sola.
398
00:47:09,926 --> 00:47:12,593
Y mi madre no puede
dejar a los demás.
399
00:47:12,828 --> 00:47:13,462
Eso es...
400
00:47:13,563 --> 00:47:16,665
Además, podemos pasar el rato,
así que...
401
00:47:20,103 --> 00:47:22,737
¿Con quién estás aquí?
402
00:47:27,043 --> 00:47:29,310
Está bien, hombre.
403
00:47:29,645 --> 00:47:35,717
- Mierda, lo siento.
- Deberías comer algo.
404
00:47:35,820 --> 00:47:37,653
Eso ayuda.
405
00:47:37,788 --> 00:47:38,821
Gracias.
406
00:47:38,922 --> 00:47:41,490
Gracias. Lo siento.
407
00:48:17,095 --> 00:48:21,131
¿Alguien le ha hablado
antes de la medicación?
408
00:48:21,966 --> 00:48:24,902
Sí. Yo...
creí que era demasiado pronto.
409
00:48:25,003 --> 00:48:26,069
Quiero ir a casa.
410
00:48:26,170 --> 00:48:28,874
Sí, primero tenemos que
resolver esto, Blaze.
411
00:48:28,975 --> 00:48:32,710
Sabes,
esto ha ido un poco lejos.
412
00:48:34,647 --> 00:48:37,015
De acuerdo.
413
00:48:45,391 --> 00:48:48,793
¿Matará la medicina a mi dragón?
414
00:48:58,739 --> 00:49:01,340
Aquí tienes, cariño.
415
00:49:19,566 --> 00:49:22,568
ODIO A LOS QUE ODIAN.
416
00:49:38,228 --> 00:49:39,604
Blaze.
417
00:50:14,650 --> 00:50:17,018
Blazey.
418
00:50:17,219 --> 00:50:19,554
Blazey.
419
00:50:22,659 --> 00:50:25,160
Papá, no puedo.
420
00:50:25,295 --> 00:50:28,163
Mis manos son demasiado grandes.
421
00:50:34,738 --> 00:50:37,873
Zephy.
422
00:50:39,876 --> 00:50:43,610
¿Matará la medicina a mi dragón?
423
00:51:09,473 --> 00:51:11,908
Ya han pasado semanas, mamá.
424
00:51:12,009 --> 00:51:15,444
No está mejorando.
425
00:51:39,471 --> 00:51:43,340
¿Así que creen que
saben más que yo?
426
00:51:46,713 --> 00:51:49,814
Joder, seguro que sí.
427
00:51:56,155 --> 00:51:59,889
♪ Ella dijo que
puedo ser una rana
428
00:52:00,894 --> 00:52:03,693
♪ Puedo ser un murciélago
429
00:52:05,098 --> 00:52:07,997
♪ Puedo ser un oso
430
00:52:09,068 --> 00:52:12,403
♪ O puedo ser un gato
431
00:52:12,906 --> 00:52:16,673
♪ Ella dijo que
puedo ser un león
432
00:52:17,211 --> 00:52:20,911
♪ Puedo ser un monstruo de Gila
433
00:52:21,515 --> 00:52:24,682
♪ Puedo ser un indio guerrero
434
00:52:25,486 --> 00:52:28,619
♪ Puedo ser un helicóptero
435
00:52:29,623 --> 00:52:33,090
♪ Ella dijo que
puedo ser un lobo
436
00:52:34,528 --> 00:52:37,127
♪ Puedo ser un pinzón
437
00:52:38,732 --> 00:52:41,399
♪ Puedo ser un jaguar
438
00:52:42,470 --> 00:52:45,806
♪ O una langosta en una rama
439
00:52:46,341 --> 00:52:49,774
♪ Ella dijo que
puedo ser un mono
440
00:52:51,212 --> 00:52:54,145
♪ Puedo ser un tigre
441
00:52:55,116 --> 00:52:58,516
♪ Puedo ser un tornado
442
00:52:59,521 --> 00:53:02,620
♪ Derribando tus cables
443
00:53:03,725 --> 00:53:11,725
♪ Parece que puede
ser cualquier cosa
444
00:53:12,969 --> 00:53:16,137
♪ Cualquier tipo de criatura
445
00:53:16,238 --> 00:53:20,508
♪ Quiere ser...
446
00:53:59,950 --> 00:54:02,351
Hola, chico.
447
00:54:51,603 --> 00:54:53,571
♪ Encontrando eso allí
448
00:54:53,672 --> 00:54:59,644
♪ No hay respuesta que encontrar
449
00:55:37,951 --> 00:55:41,084
♪ Observando los planetas
450
00:55:42,823 --> 00:55:45,659
Estoy encendiendo un fuego,
Zephy.
451
00:55:45,760 --> 00:55:50,630
♪ Observando cómo se
alinean los planetas
452
00:56:30,473 --> 00:56:32,774
¡Blaze!
453
00:56:33,342 --> 00:56:37,379
Blaze, apaga la ducha y
ven aquí ahora mismo.
454
00:56:37,480 --> 00:56:41,449
Maldita ciudad de locos
aquí afuera. ¡Blaze!
455
00:56:44,253 --> 00:56:46,588
¡Por Dios!
456
00:56:46,689 --> 00:56:50,091
Podrías haber quemado la casa.
457
00:56:54,631 --> 00:56:56,242
Entonces, besé a ese chico
sexy del jiujitsu.
458
00:56:56,266 --> 00:56:57,933
¿A quién?
459
00:56:58,034 --> 00:57:00,969
¿Importa? En realidad
no recuerdo su nombre.
460
00:57:01,070 --> 00:57:03,750
Pero accidentalmente me metió la
lengua en una de las fosas nasales.
461
00:57:03,807 --> 00:57:04,841
Fue muy asqueroso.
462
00:57:04,942 --> 00:57:07,810
¿Estás segura de que
fue un accidente?
463
00:57:09,879 --> 00:57:14,116
Entonces, ¿era él?
¿El tipo al que gritabas?
464
00:57:16,753 --> 00:57:20,424
Mi madre me contó lo que pasó después
de que te alocaras en el autobús.
465
00:57:20,525 --> 00:57:23,026
Era él.
466
00:57:23,361 --> 00:57:25,962
He perdido un poco la cabeza.
467
00:57:26,698 --> 00:57:29,399
- Bueno.
- Sí.
468
00:57:29,500 --> 00:57:32,068
Que se joda.
469
00:57:33,504 --> 00:57:37,641
Mamá dijo que tuviste que testificar
en una cosa previa al juicio.
470
00:57:37,742 --> 00:57:39,443
Bien por ti, Blaze.
471
00:57:39,544 --> 00:57:41,745
Sí.
472
00:57:42,046 --> 00:57:44,114
Sin embargo, no está encerrado.
473
00:57:44,215 --> 00:57:45,549
El proceso judicial
sigue su curso
474
00:57:45,650 --> 00:57:49,553
y papá no quiere que
me involucre más.
475
00:57:54,726 --> 00:57:58,829
Mi tío tampoco se
metió en problemas.
476
00:57:59,097 --> 00:58:00,732
Mi hermana se lo contó
a mi madre y todo.
477
00:58:00,833 --> 00:58:04,001
Sigue viniendo por Navidad.
478
00:58:04,570 --> 00:58:07,872
Es un maldito asco.
479
00:58:14,781 --> 00:58:17,116
Joder.
480
00:59:51,647 --> 00:59:54,782
Vamos, Blaze.
481
00:59:55,651 --> 00:59:58,653
- Vamos, Blaze.
- ¡Peleen!
482
01:00:01,857 --> 01:00:04,195
Vamos, Blaze.
483
01:00:13,250 --> 01:00:14,497
¡Vamos, Blaze!
484
01:00:17,841 --> 01:00:19,976
¡Vamos, ahora!
485
01:00:20,077 --> 01:00:22,378
Vamos, Blaze.
486
01:00:34,526 --> 01:00:36,627
¡Vamos, ahora!
487
01:00:38,630 --> 01:00:39,797
- ¡Vamos!
- ¡Sí!
488
01:00:39,898 --> 01:00:41,932
- ¡Sí!
- ¡Vamos!
489
01:00:42,033 --> 01:00:44,201
Vamos.
490
01:00:44,302 --> 01:00:47,304
¡Vamos, Blazey!
491
01:00:48,005 --> 01:00:50,409
- Vamos, Blaze. ¡Sí!
- Buena niña.
492
01:00:50,510 --> 01:00:51,728
Vamos.
493
01:00:54,179 --> 01:00:57,014
- ¡Sí, Blaze!
- ¡Sí!
494
01:01:06,225 --> 01:01:08,126
¡Sí!
495
01:01:08,227 --> 01:01:12,728
¡Sí! ¡Es una bestia!
496
01:01:19,439 --> 01:01:21,567
¡Sí, sí!
497
01:01:25,010 --> 01:01:27,879
¡Ha sido increíble!
498
01:01:35,922 --> 01:01:37,922
¡Es increíble!
499
01:01:38,057 --> 01:01:39,335
- Papá, ¿estás llorando?
- Sólo estoy...
500
01:01:39,359 --> 01:01:40,926
¡Dios mío! Tienes que calmarte.
501
01:01:41,027 --> 01:01:44,062
- No. Gracias.
- No llorar, no llorar. Tú maleta.
502
01:01:44,163 --> 01:01:45,803
- Lo has hecho muy bien, cariño.
- Sí, sí.
503
01:01:45,832 --> 01:01:48,999
Pásenla bien, chicas.
Estoy orgulloso de ustedes.
504
01:02:05,319 --> 01:02:09,222
♪ Que se joda
505
01:02:10,825 --> 01:02:14,894
♪ Que se joda...
506
01:02:16,096 --> 01:02:20,499
Así que tienes la primera
elección de los futuros amores.
507
01:02:21,836 --> 01:02:25,706
♪ Que se joda...
508
01:02:26,475 --> 01:02:28,943
Intenso.
509
01:02:35,583 --> 01:02:39,752
- Lo tengo.
- Asqueroso.
510
01:02:48,997 --> 01:02:51,199
¿Estás segura de que es aquí?
511
01:02:51,300 --> 01:02:53,769
Sí, es éste.
512
01:03:06,716 --> 01:03:10,084
¿Sabes lo que quieres decir?
513
01:03:21,699 --> 01:03:23,366
Blaze.
514
01:03:23,467 --> 01:03:26,302
Está bien si no estás preparada.
515
01:03:42,386 --> 01:03:44,854
¿Podemos ayudarte?
516
01:03:49,694 --> 01:03:52,296
Sé lo que he visto.
517
01:03:55,533 --> 01:03:58,502
Jake, ¿de qué está hablando?
518
01:03:59,337 --> 01:04:03,006
No lo sé. Nunca la he visto antes.
519
01:04:07,378 --> 01:04:10,681
- Joder, Blaze.
- Sé lo que he visto.
520
01:04:10,782 --> 01:04:12,783
Vamos.
521
01:04:12,884 --> 01:04:15,352
Blaze.
522
01:04:41,280 --> 01:04:43,081
Siento si esto te molesta,
Blaze,
523
01:04:43,182 --> 01:04:47,086
pero soy tu padre y
soy responsable de ti.
524
01:04:47,187 --> 01:04:48,020
Y para que lo sepas...
525
01:04:48,121 --> 01:04:52,591
Tengo previsto pintar el
techo la semana que viene.
526
01:04:55,795 --> 01:04:57,030
Por favor, no me mires así.
527
01:04:57,131 --> 01:04:59,899
Yo... no me merezco eso.
528
01:05:05,539 --> 01:05:07,574
¿Y qué?
529
01:05:07,675 --> 01:05:09,141
Estoy bien.
530
01:05:09,242 --> 01:05:11,678
Sólo necesito mi dragón,
mi ejército y a Hannah,
531
01:05:11,779 --> 01:05:15,948
y no entiendo por qué
no puedes ver eso.
532
01:05:16,450 --> 01:05:21,120
Estaré abajo cuando estés lo
suficientemente calmada para discutir esto.
533
01:05:35,203 --> 01:05:37,071
♪ Rodeada
534
01:05:37,172 --> 01:05:39,541
♪ Sin fuego y en flota
535
01:05:39,642 --> 01:05:42,310
♪ En peligro al comer
536
01:05:42,578 --> 01:05:45,313
♪ En peligro al comer
537
01:05:46,148 --> 01:05:51,486
♪ Sin fuego y en flota
538
01:05:51,587 --> 01:05:59,587
♪ En peligro al comer
539
01:06:06,001 --> 01:06:09,171
♪ Rodeada
540
01:06:11,007 --> 01:06:13,875
♪ Rodeada
541
01:06:18,281 --> 01:06:21,349
♪ Rodeada
542
01:06:55,620 --> 01:07:03,620
♪ Deseo...
543
01:07:09,503 --> 01:07:14,069
♪ Deseo...
544
01:07:21,418 --> 01:07:27,391
♪ Deseo...
545
01:07:35,095 --> 01:07:38,397
Blaze. ¡No, no lo hagas,
no lo hagas!
546
01:07:45,771 --> 01:07:47,506
¿Qué cojones estás haciendo?
547
01:07:47,607 --> 01:07:50,175
- ¡Luke!
- ¡Sal de ahí!
548
01:07:50,276 --> 01:07:51,476
¡Sal de ahí!
549
01:07:51,577 --> 01:07:53,378
Luke, quizá deberías sentarte.
550
01:07:53,479 --> 01:07:56,581
¡Siéntate y no te muevas!
551
01:07:56,682 --> 01:07:58,250
¡No te muevas!
552
01:07:58,351 --> 01:08:00,386
¡No puedo mirarte ahora mismo!
553
01:08:00,487 --> 01:08:02,188
Amigo, tienes que
hablar con la Policía.
554
01:08:02,289 --> 01:08:03,155
Sí, y... y tú...
555
01:08:03,256 --> 01:08:08,293
¿Puedes meterte en tus
propios asuntos, por favor?
556
01:10:14,425 --> 01:10:17,193
¿Qué estás leyendo?
557
01:10:17,628 --> 01:10:22,567
Acabo de leer la misma
palabra mil veces.
558
01:10:22,668 --> 01:10:26,937
Mi cerebro está muy
molido por estas medicinas.
559
01:10:27,639 --> 01:10:29,941
Entonces, ¿por qué estás aquí?
560
01:10:30,042 --> 01:10:31,909
Bipolar.
561
01:10:32,010 --> 01:10:33,978
Depresión melancólica.
562
01:10:34,079 --> 01:10:35,846
Manejo de la ira.
563
01:10:35,947 --> 01:10:38,083
Quizás una infección
en mi cerebro. No lo sé.
564
01:10:38,184 --> 01:10:39,184
¿Tú?
565
01:10:39,217 --> 01:10:44,354
Sabes,
me quité la ropa bajo la Luna.
566
01:10:46,326 --> 01:10:48,727
Eres linda.
567
01:11:43,718 --> 01:11:46,486
Quédate cerca.
568
01:12:05,506 --> 01:12:08,341
Sabes, Blaze...
569
01:12:09,010 --> 01:12:11,546
Me doy cuenta de que no tienes
motivos para confiar en mí
570
01:12:11,647 --> 01:12:15,616
más que en nadie, así que...
571
01:12:16,318 --> 01:12:19,321
tal vez en lugar de que yo
te haga todas las preguntas,
572
01:12:19,422 --> 01:12:22,123
tú podrías preguntarme algunas.
573
01:12:25,160 --> 01:12:29,797
¿Cómo te habrían llamado tus
padres si fueras un niño?
574
01:12:30,633 --> 01:12:32,310
Noble.
575
01:12:33,601 --> 01:12:37,401
Gracias a Dios por eso ¿no?
576
01:12:43,113 --> 01:12:45,981
¿Qué es el bondage?
577
01:12:48,118 --> 01:12:51,487
Bondage, Blaze...
578
01:12:53,356 --> 01:12:54,823
es la práctica de
579
01:12:54,924 --> 01:12:58,828
atar o sujetar
consensuadamente a tu pareja
580
01:12:58,929 --> 01:13:01,864
para la estimulación sexual.
581
01:13:06,103 --> 01:13:08,104
¿Sabías que cuando un dragón
se vuelve blanco lunar
582
01:13:08,205 --> 01:13:11,841
simboliza la muerte
y el renacimiento?
583
01:13:12,243 --> 01:13:15,912
Yo... no lo sabía.
584
01:13:18,983 --> 01:13:21,451
¿Por qué una persona...
585
01:13:21,552 --> 01:13:24,788
violaría a alguien que le gusta?
586
01:13:29,761 --> 01:13:32,963
Blaze, puede ser...
587
01:13:33,064 --> 01:13:36,067
confuso comprender que
588
01:13:36,168 --> 01:13:39,503
la mayoría de la gente
conoce a su violador.
589
01:13:40,972 --> 01:13:44,008
Un violador suele
ser impulsado por...
590
01:13:44,109 --> 01:13:47,045
un sentimiento
exagerado de derecho,
591
01:13:47,146 --> 01:13:49,480
una falta de culpabilidad o...
592
01:13:49,581 --> 01:13:53,050
una falta de compasión
por los demás.
593
01:14:00,425 --> 01:14:02,561
Oye, me gusta tu ojo torcido.
594
01:14:02,662 --> 01:14:05,096
- ¿Sí?
- Sí.
595
01:14:05,498 --> 01:14:06,831
Me llevó...
596
01:14:06,932 --> 01:14:09,367
me ha llevado un tiempo, pero...
597
01:14:09,468 --> 01:14:11,870
A mí también me gusta.
598
01:14:15,274 --> 01:14:18,910
¿Por qué yo estoy
encerrada y Jake no?
599
01:14:28,921 --> 01:14:31,424
Trabajo con muchos
supervivientes.
600
01:14:31,525 --> 01:14:33,626
Como tú.
601
01:14:34,127 --> 01:14:39,965
Lo que tú y Hannah
vivieron en ese callejón...
602
01:14:41,501 --> 01:14:45,070
tendrá un eco en toda tu vida.
603
01:14:47,374 --> 01:14:50,910
Algunos días se sentirá...
604
01:14:51,011 --> 01:14:52,245
realmente cercano,
605
01:14:52,346 --> 01:14:55,247
ocupará toda tu visión.
606
01:14:57,418 --> 01:15:01,154
Otros días puede que no
pienses en ello en lo absoluto.
607
01:15:04,893 --> 01:15:07,261
¿Blaze?
608
01:15:07,429 --> 01:15:09,930
Necesito que recuerdes...
609
01:15:10,031 --> 01:15:14,735
que no estás rota.
610
01:15:17,605 --> 01:15:20,807
La curación no es lineal.
611
01:15:32,855 --> 01:15:35,289
Sí, yo...
612
01:15:35,390 --> 01:15:39,194
Me las hice después de que me
ocurriera una mierda hace unos años.
613
01:15:39,295 --> 01:15:42,195
A mi dragón le gustan
las flores de cerezo.
614
01:15:42,330 --> 01:15:46,365
Bueno, eso no me sorprende.
615
01:15:48,904 --> 01:15:52,071
Eres un hermoso dragón.
616
01:17:03,980 --> 01:17:05,149
¿Zephy?
617
01:17:08,053 --> 01:17:10,721
No, Zephy...
618
01:18:02,243 --> 01:18:06,279
Te he echado de menos,
niña preciosa.
619
01:18:06,447 --> 01:18:09,181
No soy la misma, papá.
620
01:18:09,383 --> 01:18:12,018
Ya lo veo.
621
01:18:21,163 --> 01:18:22,797
¿Zephy?
622
01:18:22,898 --> 01:18:25,366
Zephy.
623
01:18:25,968 --> 01:18:27,901
Oye...
624
01:18:28,437 --> 01:18:30,537
Hola.
625
01:18:32,474 --> 01:18:35,175
Lo siento mucho.
626
01:18:38,546 --> 01:18:41,784
Lo siento mucho.
Por favor, quédate.
627
01:18:41,885 --> 01:18:44,619
Te necesito.
628
01:18:45,955 --> 01:18:49,057
No me dejes, por favor.
629
01:19:05,273 --> 01:19:08,010
Lo haré mejor, Zephy.
Lo haré mejor.
630
01:19:08,111 --> 01:19:11,113
Te lo prometo.
631
01:19:44,616 --> 01:19:46,716
Hola.
632
01:19:47,151 --> 01:19:50,653
Amigo, ya te alcanzaré.
633
01:19:52,324 --> 01:19:54,258
Hola.
634
01:19:55,193 --> 01:19:57,761
¿Cómo te va?
635
01:20:06,104 --> 01:20:08,150
Mi padre no quiere que
vuelva al Tribunal, pero yo...
636
01:20:08,174 --> 01:20:09,851
Lo entiendo.
637
01:20:09,975 --> 01:20:11,375
Mi padre detuvo a
mi hermano pequeño
638
01:20:11,410 --> 01:20:13,845
de volver a los Tribunales.
639
01:20:13,946 --> 01:20:17,181
Sin embargo,
sigo diciéndole lo que pasa.
640
01:20:19,418 --> 01:20:23,320
La última vez metí mucho la pata.
641
01:20:24,590 --> 01:20:28,325
Entiendo sí no lo haces.
642
01:20:28,427 --> 01:20:30,762
Ojalá...
643
01:20:34,033 --> 01:20:38,838
Ojalá yo tuviera algo que decir...
644
01:20:38,939 --> 01:20:42,207
para testificar.
645
01:21:10,604 --> 01:21:13,272
¿Zeph?
646
01:21:15,309 --> 01:21:17,944
¿Zephy?
647
01:21:18,246 --> 01:21:20,513
¿Zeph?
648
01:21:38,066 --> 01:21:40,401
¿Zephy?
649
01:21:54,717 --> 01:21:57,085
Zephy.
650
01:21:58,688 --> 01:22:02,124
♪ No me dejes
651
01:22:02,225 --> 01:22:05,160
♪ Tienes que olvidar
652
01:22:05,261 --> 01:22:08,430
♪ Todo se puede olvidar
653
01:22:08,531 --> 01:22:11,700
♪ Que ya está huyendo
654
01:22:11,801 --> 01:22:14,303
♪ Olvídate del tiempo
655
01:22:14,404 --> 01:22:16,317
♪ Malentendidos
656
01:22:16,418 --> 01:22:20,508
♪ Y el tiempo perdido
657
01:22:20,643 --> 01:22:23,846
♪ Para saber cómo
658
01:22:23,947 --> 01:22:26,382
♪ Olvida esas horas
659
01:22:26,483 --> 01:22:29,919
♪ Que a veces mataban
660
01:22:30,020 --> 01:22:32,388
♪ Con un por qué
661
01:22:32,489 --> 01:22:36,292
♪ Al corazón de la felicidad
662
01:22:36,393 --> 01:22:42,398
♪ No me dejes
663
01:22:42,499 --> 01:22:46,670
♪ No me dejes
664
01:22:46,771 --> 01:22:48,448
♪ Yo
665
01:22:49,072 --> 01:22:51,809
♪ Ofreciéndote...
666
01:22:51,910 --> 01:22:54,078
♪ Cuentas de lluvia
667
01:22:54,179 --> 01:22:56,747
♪ Viniendo del campo
668
01:22:56,848 --> 01:22:59,850
♪ Dónde no llueve
669
01:22:59,951 --> 01:23:02,419
♪ Excavar la tierra
670
01:23:02,520 --> 01:23:04,588
♪ Hasta después de mi muerte
671
01:23:04,689 --> 01:23:07,358
♪ Para cubrir tu cuerpo
672
01:23:07,459 --> 01:23:10,761
♪ De oro y luz
673
01:23:10,862 --> 01:23:13,692
♪ Haré un dominio
674
01:23:13,793 --> 01:23:16,032
♪ Dónde el amor será el Rey
675
01:23:16,167 --> 01:23:19,137
♪ Dónde el amor será ley
676
01:23:19,238 --> 01:23:23,074
♪ Dónde tú serás Reina
677
01:23:23,175 --> 01:23:31,175
♪ No me dejes
678
01:23:35,721 --> 01:23:38,790
♪ No me dejes
679
01:23:38,891 --> 01:23:41,826
♪ No vayas a llorar más
680
01:23:42,128 --> 01:23:45,030
♪ Ya no hablaré más
681
01:23:45,131 --> 01:23:48,300
♪ Me esconderé allí
682
01:23:48,401 --> 01:23:50,136
♪ Mirándote a ti
683
01:23:50,237 --> 01:23:54,773
♪ Bailando y sonriendo
684
01:23:54,874 --> 01:23:56,776
♪ Y escuchándote a ti
685
01:23:56,877 --> 01:24:00,412
♪ Cantando y luego riendo
686
01:24:00,513 --> 01:24:02,148
♪ Déjame convertirme en
687
01:24:02,249 --> 01:24:05,384
♪ La sombra de tu sombra
688
01:24:05,485 --> 01:24:07,987
♪ La sombra de tu mano
689
01:24:08,088 --> 01:24:11,457
♪ La sombra de tu perro
690
01:24:11,558 --> 01:24:14,393
♪ No me dejes
691
01:24:14,562 --> 01:24:17,197
♪ No me dejes
692
01:24:18,032 --> 01:24:18,565
♪ No me dejes...
693
01:24:18,666 --> 01:24:22,235
Blaze. ¿Podrías venir aquí,
por favor?
694
01:24:30,411 --> 01:24:32,445
Así que...
695
01:24:32,546 --> 01:24:35,382
ahora sugieren que...
696
01:24:35,483 --> 01:24:38,052
hagas un...
un testimonio pregrabado.
697
01:24:38,153 --> 01:24:40,754
Y, y dicen que...
698
01:24:40,855 --> 01:24:44,024
que puedes hacerlo desde casa
699
01:24:44,125 --> 01:24:49,363
y que yo puedo estar contigo
todo el tiempo, si...
700
01:24:51,466 --> 01:24:54,835
sí, si eso es lo que quieres.
701
01:24:58,240 --> 01:25:00,708
Está bien, papá.
702
01:25:01,543 --> 01:25:05,546
He aprendido que
es mejor sentirlo.
703
01:25:11,053 --> 01:25:12,087
Es que...
704
01:25:12,188 --> 01:25:12,988
Recuerdo cuando tu madre
705
01:25:13,089 --> 01:25:16,458
te daba a luz aquí,
en esta casa.
706
01:25:17,627 --> 01:25:21,729
Haciendo baños y
duchas interminables.
707
01:25:23,833 --> 01:25:26,502
Estaba muy preocupado.
708
01:25:26,603 --> 01:25:29,171
Estaba muy preocupado.
709
01:25:29,405 --> 01:25:32,307
La verdad es que...
710
01:25:34,977 --> 01:25:39,114
Yo... no sabía cómo ayudar.
711
01:25:41,719 --> 01:25:44,820
No sé cómo ayudar.
712
01:26:08,980 --> 01:26:12,916
Puedes llamar a los abogados
y concertar una cita.
713
01:26:18,423 --> 01:26:20,891
Estaré lista.
714
01:28:45,241 --> 01:28:48,543
Mi amigo de toda la vida.
715
01:31:18,267 --> 01:31:22,136
♪ Mis sueños están decaídos
Están enfermos
716
01:31:22,237 --> 01:31:25,907
♪ Y deben de ser atendidos
717
01:31:26,008 --> 01:31:30,311
♪ Son los sueños de las jovencitas
718
01:31:31,913 --> 01:31:34,582
♪ Es cierto,
algunos pueden ser espantados
719
01:31:34,683 --> 01:31:39,987
♪ Como las estrellas
apenas iluminadas
720
01:31:40,088 --> 01:31:44,259
♪ Mientras que otros
sólo echan raíces
721
01:31:44,627 --> 01:31:48,063
♪ Como los pelos
de punta de nuestro
722
01:31:48,164 --> 01:31:51,299
♪ Casco cantor
723
01:31:51,467 --> 01:31:56,572
♪ Como los pelos de miedo de
nuestras pezuñas cantantes
724
01:31:56,673 --> 01:31:59,341
♪ Se ponen en ridículo
725
01:31:59,442 --> 01:32:02,144
♪ Un hada tonta Chica, eres tú
726
01:32:02,245 --> 01:32:07,149
♪ Puedo hacer una
cuchara dentro de mí
727
01:32:07,317 --> 01:32:12,021
♪ Pero cuando estoy
fijada en mi destino
728
01:32:13,423 --> 01:32:15,958
♪ Un comienzo limpio,
pero me siento fuerte
729
01:32:16,059 --> 01:32:21,197
♪ Ese límite
Todos llegamos al suelo
730
01:32:21,298 --> 01:32:25,769
♪ Dejándolos con la cabeza vacía
731
01:32:25,870 --> 01:32:27,136
♪ Ver y ver
732
01:32:27,237 --> 01:32:29,906
♪ Rebótame hacia ti ¿Quieres?...
733
01:32:30,007 --> 01:32:31,941
Me llamo Blaze.
734
01:32:32,042 --> 01:32:36,414
Tengo 13 años y les voy a
describir lo que yo he visto.
735
01:32:36,515 --> 01:32:38,048
♪ ¿Quieres?
736
01:32:38,149 --> 01:32:41,885
♪ ¿Quieres?
737
01:32:54,933 --> 01:32:58,869
♪ Mis sueños están decaídos
Están enfermos
738
01:32:58,970 --> 01:33:02,640
♪ Y deben de ser atendidos
739
01:33:02,741 --> 01:33:07,312
♪ Son los sueños de las jovencitas
740
01:33:07,413 --> 01:33:08,613
♪ Ver y ver
741
01:33:08,714 --> 01:33:10,849
♪ Rebótame hacia ti
742
01:33:10,950 --> 01:33:13,652
♪ ¿Lo harás?
743
01:33:14,253 --> 01:33:15,654
♪ Ver y ver
744
01:33:15,755 --> 01:33:17,822
♪ Rebótame hacia ti
745
01:33:17,923 --> 01:33:19,424
♪ ¿Quieres?
746
01:33:19,525 --> 01:33:21,159
♪ ¿Quieres?
747
01:33:21,260 --> 01:33:22,427
♪ Ver y ver
748
01:33:22,528 --> 01:33:24,796
♪ Rebótame hacia ti
749
01:33:24,897 --> 01:33:25,997
♪ Ver y ver
750
01:33:26,098 --> 01:33:28,266
♪ Rebótame hacia ti
751
01:33:28,367 --> 01:33:29,534
♪ Ver y ver
752
01:33:29,635 --> 01:33:31,771
♪ Rebótame hacia ti
753
01:33:31,872 --> 01:33:35,174
♪ ¿Quieres?
754
01:33:35,275 --> 01:33:36,409
♪ Ver y ver
755
01:33:36,510 --> 01:33:38,644
♪ Rebótame hacia ti
756
01:33:38,745 --> 01:33:39,745
♪ Ver y ver
757
01:33:39,813 --> 01:33:42,181
♪ Rebótame hacia ti
758
01:33:42,282 --> 01:33:43,282
♪ Ver y ver
759
01:33:43,350 --> 01:33:45,418
♪ Rebótame hacia ti
760
01:33:45,519 --> 01:33:50,260
♪ ¿Quieres?
761
01:34:46,762 --> 01:34:54,762
Blaze (2022) Una
traducción de TaMaBin
53009
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.