All language subtitles for 10 Rillington Place (1971) BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,418 --> 00:02:09,832 {\an2}{\3c&0066FF&}Translated by: "CoolBreeze" 2 00:02:09,856 --> 00:02:14,602 {\an2}{\3c&0066FF&}Collection of {\an2}{\3c&0066FF&}60's, 70's, 80's, 90's & early 20's Movies By: {\an2}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze" 3 00:02:49,544 --> 00:02:51,842 - Nona Eady. - Tn. Christie. 4 00:02:52,316 --> 00:02:54,433 Silahkan masuk. 5 00:03:01,592 --> 00:03:04,266 Berkah karena mati lampu. 6 00:03:13,520 --> 00:03:15,146 Kita nikmati segelas teh dahulu. 7 00:03:15,171 --> 00:03:16,969 Masuklah ke dapur. Lebih nyaman di sana. 8 00:03:17,049 --> 00:03:18,892 Oh, itu lebih baik. 9 00:03:32,026 --> 00:03:33,130 Ya. 10 00:03:34,590 --> 00:03:36,890 Aku, uh, Aku baru saja membuatnya. 11 00:03:37,414 --> 00:03:39,094 Ny. Christie sedang keluar? 12 00:03:39,398 --> 00:03:40,942 Uh, dia, uh, 13 00:03:41,205 --> 00:03:44,100 dia pergi ke saudaranya di Sheffield. 14 00:03:44,623 --> 00:03:45,817 Oh, duduklah, silahkan Nn. Eady. 15 00:03:46,124 --> 00:03:48,034 Terima kasih. 16 00:03:48,270 --> 00:03:49,814 Apakah kamu, uh, 17 00:03:50,732 --> 00:03:51,601 kau mau pakai gula? 18 00:03:51,626 --> 00:03:52,374 Tidak usah, terima kasih. 19 00:03:52,409 --> 00:03:53,330 Tidak. 20 00:03:53,606 --> 00:03:54,653 Terima kasih. 21 00:03:55,566 --> 00:03:56,570 Jadi, sekarang... 22 00:03:57,995 --> 00:03:59,497 Itu, uh, sangat berat kan... 23 00:03:59,749 --> 00:04:00,836 bronkhitis'nya? 24 00:04:00,904 --> 00:04:03,032 Saat malam. terasa berat saat malam. 25 00:04:04,924 --> 00:04:08,618 Membuatmu susah tidur, aku berani bilang. 26 00:04:08,728 --> 00:04:09,980 Ya. 27 00:04:10,766 --> 00:04:13,986 ini bahan-bahan'nya untukmu, Muriel. 28 00:04:14,296 --> 00:04:15,896 Kau tidak masalah, aku panggil kamu Muriel, kan? 29 00:04:15,989 --> 00:04:17,017 - Tidak. - Tidak 30 00:04:17,327 --> 00:04:19,493 Sangat baik, kau mau direpotkan semua ini. 31 00:04:19,675 --> 00:04:21,081 Oh, tidak sama sekali. 32 00:04:21,190 --> 00:04:24,972 Semua dokter'ku selalu memberikan campuran obat batuk ini. 33 00:04:28,219 --> 00:04:30,442 tidak banyak yang tahu soal bahan ini. 34 00:04:30,871 --> 00:04:33,619 Oh! Berbau seperti balsam biarawan. 35 00:04:35,209 --> 00:04:36,388 ya, itu ada di dalamnya. 36 00:04:36,428 --> 00:04:39,052 Ini campuran, yang kita sebut senyawa. 37 00:04:39,216 --> 00:04:40,669 Oh begitu. 38 00:04:41,330 --> 00:04:44,115 Sekarang, ini masker kecil untuk di wajahmu. 39 00:04:44,294 --> 00:04:45,361 Sudah kau habiskan teh'mu? 40 00:04:45,426 --> 00:04:47,315 - Ya, terima kasih. - Baik. 41 00:04:50,355 --> 00:04:51,351 saat kau kenakan di wajahmu, 42 00:04:51,393 --> 00:04:52,466 kau harus menarik nafas dalam-dalam. 43 00:04:52,491 --> 00:04:54,661 jadi kau bisa menerima semua uap'nya 44 00:04:54,766 --> 00:04:56,823 Kau akan merasakan... 45 00:04:57,351 --> 00:04:58,646 hanya sedikit pusing. 46 00:05:00,133 --> 00:05:02,030 Itu untuk apa? 47 00:05:02,229 --> 00:05:03,349 Uh, 48 00:05:03,462 --> 00:05:05,088 itu untuk meng'ekstraksi. 49 00:05:05,346 --> 00:05:09,227 Itu akan membuang yang kita sebut bahan yang tak berguna. 50 00:05:09,470 --> 00:05:11,051 Nah sekarang... 51 00:05:11,406 --> 00:05:14,117 pasang maskernya di wajahmu. 52 00:05:14,579 --> 00:05:16,229 Baringkan kepalamu ke belakang. 53 00:05:16,424 --> 00:05:18,027 Baringkan ke belakang. 54 00:05:18,121 --> 00:05:19,824 Tutup matamu. Pejamkan kedua matamu. 55 00:05:19,849 --> 00:05:21,513 Ya begitu. Tutup matamu. 56 00:05:21,538 --> 00:05:24,741 Sekarang, mulai bernafas, 57 00:05:24,811 --> 00:05:26,719 Bernafas dalam-dalam. 58 00:05:26,952 --> 00:05:28,702 Bernafas.... 59 00:05:29,628 --> 00:05:31,256 Bernafas.... 60 00:05:31,596 --> 00:05:33,914 Berbau sedikit aneh, Tn. Christie. 61 00:05:34,621 --> 00:05:36,264 Kau merasa sedikit pusing? 62 00:05:37,496 --> 00:05:38,160 Iya, sedikit. 63 00:05:38,185 --> 00:05:41,009 Ya, itu hasil baiknya yang mulai bekerja. 64 00:05:41,940 --> 00:05:43,713 Bernafas, Muriel. 65 00:05:44,685 --> 00:05:46,252 Bernafas. 66 00:05:47,560 --> 00:05:48,745 Jangan, Muriel! 67 00:05:48,770 --> 00:05:49,967 Jangan...jangan! 68 00:05:50,132 --> 00:05:51,396 Bernafas, Muriel! 69 00:05:51,422 --> 00:05:52,993 Jangan....jangan! 70 00:05:53,283 --> 00:05:55,445 Jangan...jangan...jangan! 71 00:05:57,938 --> 00:06:01,527 Bernafas. Bernafas. Bernafas. 72 00:06:01,770 --> 00:06:03,808 Bernafas.... 73 00:06:13,594 --> 00:06:15,481 M-Muriel... 74 00:06:18,204 --> 00:06:20,332 Muriel... 75 00:06:26,583 --> 00:06:28,176 Muriel... 76 00:06:55,400 --> 00:06:57,127 Oh... Muriel... 77 00:06:57,252 --> 00:06:59,325 Muriel... 78 00:08:41,788 --> 00:08:44,337 Tekan saja bel'nya. 79 00:08:49,745 --> 00:08:51,372 Ini distrik yang tidak terlalu buruk kan? 80 00:08:51,846 --> 00:08:53,439 Ini tidak buruk. 81 00:08:55,594 --> 00:08:57,722 Ayolah. 82 00:08:59,814 --> 00:09:01,106 Ya? 83 00:09:01,657 --> 00:09:03,043 Kami telah, uh... 84 00:09:03,374 --> 00:09:05,675 Um, kami, um, datang untuk flat. 85 00:09:07,333 --> 00:09:08,440 Untuk melihatnya? 86 00:09:08,813 --> 00:09:10,056 Kami hanya ingin melihatnya 87 00:09:10,083 --> 00:09:11,860 Kau tahu, melihat jika cocok. 88 00:09:14,424 --> 00:09:16,768 Ya, sebaiknya kau masuk. 89 00:09:25,992 --> 00:09:28,172 Oh, itu istriku, Ny.Christie. 90 00:09:28,286 --> 00:09:30,835 Mereka datang untuk flat. 91 00:09:30,953 --> 00:09:32,626 Aku tunjukan jalannya. 92 00:09:39,148 --> 00:09:41,176 Aku akan menjaganya. 93 00:09:43,705 --> 00:09:45,285 Bayi, saat kau melihat flat'nya, 94 00:09:45,310 --> 00:09:47,312 Aku akan menggendongnya. 95 00:09:52,175 --> 00:09:53,687 Dia akan baik-baik saja denganku. 96 00:09:54,106 --> 00:09:55,515 Siapa (Him/Cowok) namanya? 97 00:09:56,133 --> 00:09:56,951 Geraldine. 98 00:09:56,976 --> 00:09:58,135 “She,” (wanita) aku harus sebut. 99 00:09:58,160 --> 00:09:59,457 Ya. 100 00:10:03,895 --> 00:10:06,315 Tn. Kitchener mendiami lantai ini. 101 00:10:07,113 --> 00:10:09,522 Satu lantai lagi di atas. 102 00:10:21,768 --> 00:10:23,396 Hanya ada 2 kamar kan? 103 00:10:23,744 --> 00:10:24,997 Uh, ya. 104 00:10:25,562 --> 00:10:27,533 bukan seperti kami sebelumnya, kau mengerti? 105 00:10:29,285 --> 00:10:31,838 Sebelumnya kami punya flat dengan pemandangan sungai, 106 00:10:31,863 --> 00:10:33,212 tapi, uh, kami harus pindah. 107 00:10:33,237 --> 00:10:35,101 - Tim - Oh, gas, benar? 108 00:10:35,705 --> 00:10:37,850 Ya, itu murah untuk biayanya. 109 00:10:37,929 --> 00:10:39,397 Itu yang kami cari. 110 00:10:39,472 --> 00:10:41,643 Oh, kami tidak akan kuatir dengan biaya. 111 00:10:41,732 --> 00:10:43,436 Pekerjaan yang kulakukan, kami tidak harus. 112 00:10:44,570 --> 00:10:46,022 - Oh, kami akan ambil. - Oh. 113 00:10:46,492 --> 00:10:48,314 Oh, Tim, Aku tidak tahu. 114 00:10:49,393 --> 00:10:50,988 Apa kita bisa gunakan kebun'nya? 115 00:10:51,987 --> 00:10:53,081 Tidak. 116 00:10:53,179 --> 00:10:54,679 Maksudku, hanya untuk membawa bayi keluar. 117 00:10:54,825 --> 00:10:57,328 Aku ingin membantumu, tapi, uh... 118 00:10:58,834 --> 00:11:00,248 ...ini masalah dari kontrak. 119 00:11:00,730 --> 00:11:02,838 Setelah kau memberikan hak, 120 00:11:02,893 --> 00:11:04,581 Maksudku, itu bisa dibawa ke dalam pasal di dewan 121 00:11:04,606 --> 00:11:05,689 Untuk kasus-kasus ini. 122 00:11:07,083 --> 00:11:08,965 Oh, Tim, Aku tidak tahu. 123 00:11:09,651 --> 00:11:12,325 Ada pasangan lain, sangat tertarik... 124 00:11:13,819 --> 00:11:15,765 Orang Irlandia sebenarnya. 125 00:11:16,422 --> 00:11:18,094 Tidak, kita akan mengambilnya. 126 00:11:19,217 --> 00:11:21,573 Kau melakukan hal yang benar. 127 00:11:26,568 --> 00:11:27,436 Baik. 128 00:11:27,478 --> 00:11:29,769 Sekarang, kau dan "Teddy" akan tidur? 129 00:11:30,684 --> 00:11:32,610 Anak perempuanku yang pintar. 130 00:11:34,990 --> 00:11:37,539 Sekarang, tidurlah dengan nyenyak. 131 00:12:07,294 --> 00:12:08,679 Oh... 132 00:12:09,471 --> 00:12:10,402 Tn. Christie. 133 00:12:10,427 --> 00:12:11,376 Kupikir kau akan suka... 134 00:12:11,401 --> 00:12:12,435 Kau membuatku terkejut. 135 00:12:12,460 --> 00:12:14,053 ...segelas kecil teh. 136 00:12:15,151 --> 00:12:17,415 Sebenarnya, aku baru saja minum. 137 00:12:17,510 --> 00:12:19,308 Ya, tidak apa. 138 00:12:22,027 --> 00:12:24,029 Terima kasih. 139 00:12:37,544 --> 00:12:40,267 Ini... di atas ini terlihat bagus sekarang. 140 00:12:41,767 --> 00:12:44,247 Ya. Tidak terlalu buruk kan? 141 00:12:45,811 --> 00:12:48,337 Sebelumnya aku polisi 142 00:12:48,674 --> 00:12:50,346 selama perang, kau tahu. 143 00:12:50,652 --> 00:12:51,965 Benarkah? 144 00:12:52,277 --> 00:12:55,039 Kami banyak melakukan hal medis saat itu. 145 00:12:56,391 --> 00:12:57,945 Berkonsultasi. 146 00:12:58,195 --> 00:13:01,369 Aku selalu siap untuk memberi masukan, Beryl, 147 00:13:01,696 --> 00:13:03,790 Jika... kamu... 148 00:13:07,848 --> 00:13:09,452 Apakah Beryl keluar, Ny. Christie? 149 00:13:10,198 --> 00:13:12,048 - Aku tidak tahu. - Aku akan ke atas. 150 00:13:12,583 --> 00:13:15,006 Beryl! Ini aku! 151 00:13:23,618 --> 00:13:26,229 Oh. Aku mencari Beryl. 152 00:13:26,400 --> 00:13:28,152 Dia, uh... 153 00:13:31,443 --> 00:13:32,083 Oh, 154 00:13:32,107 --> 00:13:33,292 Sudah kuduga itu kamu, Alice. 155 00:13:33,317 --> 00:13:34,935 Aku dapatkan semua bahanmu untuk teh. 156 00:13:34,960 --> 00:13:35,778 Oh, terima kasih. 157 00:13:35,857 --> 00:13:37,985 Alice, ini, uh... 158 00:13:44,534 --> 00:13:45,668 Siapa itu? 159 00:13:45,741 --> 00:13:49,336 Itu, um, lantai bawah. 160 00:14:02,155 --> 00:14:04,328 Apa aku telat? 161 00:14:11,786 --> 00:14:14,358 Perutku bermasalah lagi hari ini. 162 00:14:15,022 --> 00:14:17,275 Oh, Reg. 163 00:14:41,756 --> 00:14:43,223 Tim. Tim. 164 00:14:43,684 --> 00:14:45,145 Bisakah aku, um, 165 00:14:45,978 --> 00:14:47,066 bisakah aku bicara? 166 00:14:47,100 --> 00:14:48,502 Tn. Christie, kenapa, tentu saja. 167 00:14:48,650 --> 00:14:50,593 Tadi ada pria depan pintu mencarimu hari ini. 168 00:14:50,618 --> 00:14:52,278 Dia, uh, meninggalkan ini. 169 00:14:58,110 --> 00:14:59,570 apa yang dikatakannya, Tn. Christie? 170 00:15:00,630 --> 00:15:01,790 Oh, ya, Aku lupa. 171 00:15:03,056 --> 00:15:05,378 tidak perlu dibaca, bagaimanapun juga. 172 00:15:05,428 --> 00:15:08,167 Ini, uh, tentang pembayaran furnitur'mu. 173 00:15:08,879 --> 00:15:11,668 Kau 6 minggu menunggak, nampaknya. 174 00:15:13,035 --> 00:15:14,626 Tidak terbayar, maksudmu? 175 00:15:15,535 --> 00:15:16,416 Tidak. 176 00:15:16,441 --> 00:15:18,074 Aku juga tidak memberitahu ke, uh, 177 00:15:19,258 --> 00:15:20,841 Beryl, dan membuat dia kuatir dengan itu. 178 00:15:21,008 --> 00:15:22,301 dia mempunyai uangnya, Tn.Christie. 179 00:15:22,403 --> 00:15:23,437 Dia mempunyainya setiap minggu. 180 00:15:23,548 --> 00:15:26,205 Aku memberinya 10 shilling dari dompetku sendiri. 181 00:15:26,502 --> 00:15:29,010 Aku tidak mau rumah ini dapat nama jelek, Tim. 182 00:15:29,722 --> 00:15:31,564 Wanita sialan itu! 183 00:15:32,509 --> 00:15:33,767 Jangan kuatir, Tn.Christie. 184 00:15:33,850 --> 00:15:35,568 Kau akan dapatkan uangmu lagi. 185 00:15:35,851 --> 00:15:38,624 Ku'kan dapat pekerjaan baru sebentar lagi, Aku tidak akan heran. 186 00:15:38,851 --> 00:15:41,596 Mereka memintaku untuk dilatih sebagai manager... 187 00:15:41,877 --> 00:15:43,871 atau sebagai managing director... 188 00:15:45,175 --> 00:15:46,163 atau sesuatu lainnya, kau tahu. 189 00:15:47,535 --> 00:15:48,307 Ya. 190 00:15:48,332 --> 00:15:50,809 Bukankah kau harus belajar baca dan menulis untuk itu? 191 00:15:51,489 --> 00:15:52,699 Oh, tidak, tidak, tidak. 192 00:15:52,740 --> 00:15:55,720 Kau punya, uh, sekretaris... seperti itu, kau tahu? 193 00:15:57,583 --> 00:15:58,544 Ya... 194 00:15:58,653 --> 00:16:01,069 selama aku dapatkan kembali 10 shilling. 195 00:16:01,335 --> 00:16:02,883 Oh, wanita sialan itu. 196 00:16:02,949 --> 00:16:05,167 Oh, dan, Tim, sebelumnya ada, 197 00:16:05,279 --> 00:16:06,788 uh, wanita muda 198 00:16:07,203 --> 00:16:09,080 keluar masuk ke sini seharian. 199 00:16:09,770 --> 00:16:11,622 Oh, Maafkan aku, Tn.Christie. 200 00:16:17,542 --> 00:16:19,707 Ada apa? 201 00:16:21,929 --> 00:16:23,132 Oh, halo. 202 00:16:23,776 --> 00:16:25,354 Halo, kecil'ku. 203 00:16:25,651 --> 00:16:27,111 Apa yang kau lakukan hari ini? 204 00:16:27,447 --> 00:16:28,775 Hmm? 205 00:16:30,521 --> 00:16:31,465 Mana Beryl? 206 00:16:31,626 --> 00:16:33,121 Dia sedikit letih dan berbaring. 207 00:16:33,263 --> 00:16:35,061 Dia merasa tidak sehat. 208 00:16:42,996 --> 00:16:44,871 Ada apa dengan ini? 209 00:16:44,913 --> 00:16:46,200 Aku baik-baik saja. 210 00:16:46,265 --> 00:16:48,129 Aku hanya berbaring. 211 00:16:51,025 --> 00:16:53,449 Ada apa dengan uang furnitur? 212 00:16:54,460 --> 00:16:55,654 Apa? 213 00:16:55,732 --> 00:16:58,034 Kau tahu soal apa itu, berikan padaku semua itu! 214 00:16:59,268 --> 00:17:00,520 Seorang pria datang ke sini. 215 00:17:00,603 --> 00:17:02,438 6 minggu belum terbayar. 216 00:17:02,519 --> 00:17:04,521 Dan aku susah payah untuk uang itu. 217 00:17:04,690 --> 00:17:05,843 Begitu juga aku. 218 00:17:06,121 --> 00:17:08,642 4 pound untuk 10 minggu memasak untumu, 219 00:17:08,743 --> 00:17:10,772 membayar sewa, biaya cicilan, 220 00:17:10,842 --> 00:17:12,533 dan membeli semuanya untuk bayi... 221 00:17:13,037 --> 00:17:14,880 dan akan tambah satu lagi. 222 00:17:21,343 --> 00:17:22,484 Ya, itu benar... 223 00:17:22,660 --> 00:17:24,207 Satu lagi akan tambah. 224 00:17:25,495 --> 00:17:26,091 Kita... 225 00:17:26,116 --> 00:17:28,047 Kita belum bisa punya anak lagi. 226 00:17:28,392 --> 00:17:30,938 Ya, itu pastinya yang akan kita dapatkan... 227 00:17:31,409 --> 00:17:33,408 Kecuali aku lakukan sesuatu tentang itu. 228 00:17:35,968 --> 00:17:37,800 “lakukan sesuatu”? 229 00:17:39,804 --> 00:17:40,992 Melakukan apa? 230 00:17:41,187 --> 00:17:42,236 Oh, jangan pikirkan apa itu. 231 00:17:42,720 --> 00:17:44,780 Dia mau tidur sekarang. 232 00:17:45,943 --> 00:17:47,203 Melakukan apa?! 233 00:17:47,282 --> 00:17:49,349 Tim, ada yang bisa kau lakukan. 234 00:17:50,045 --> 00:17:52,027 Oh, tidak, kau tidak boleh itu, sayangku. 235 00:17:52,052 --> 00:17:53,620 Ini pilihanku bukan? 236 00:17:54,605 --> 00:17:56,857 Lagipula, aku telah melakukannya. Aku telah minum pil. 237 00:17:56,951 --> 00:17:58,325 Kenapa kau pikir aku berbaring di sini? 238 00:17:58,387 --> 00:18:01,283 Kau bahkan tidak bertanya padaku! Kau tidak memintaku! 239 00:18:01,314 --> 00:18:03,655 Memintamu?! Apakah aku harus minta ijinmu?! 240 00:18:03,798 --> 00:18:05,353 Ya, kau benar! 241 00:18:05,377 --> 00:18:06,521 Apakah dia tahu soal ini?! 242 00:18:06,554 --> 00:18:07,871 Jangan bawa-bawa Alice soal ini! 243 00:18:07,896 --> 00:18:09,494 - Kau tahu soal ini kan?! - Tidak. 244 00:18:09,525 --> 00:18:10,566 Jangan bawa-bawa Alice! 245 00:18:10,591 --> 00:18:12,059 Dia menginap malam ini untuk menjagaku! 246 00:18:12,084 --> 00:18:14,002 Oh tidak, dia tidak akan! Aku tahu dia seperti apa! 247 00:18:14,027 --> 00:18:14,945 Apa maksudnya dengan itu? 248 00:18:14,970 --> 00:18:16,222 Tidak usah kau pikirkan. 249 00:18:19,513 --> 00:18:20,578 Lihat apa yang kau lakukan! 250 00:18:20,603 --> 00:18:21,895 Keluar dan jangan bawa-bawa Alice! 251 00:18:21,944 --> 00:18:24,240 Aku tidak akan menyentuhnya bahkan dengan galah tongkang! 252 00:18:24,294 --> 00:18:25,544 Baryl, Kurasa aku sebaiknya pergi. 253 00:18:25,573 --> 00:18:27,149 Tidak! Dia bisa tidur di dapur! 254 00:18:27,174 --> 00:18:28,727 Aku tidak akan tidur di mana-mana! 255 00:18:28,751 --> 00:18:30,614 Jadi tak usah mengancam, aku tak'kan kembali! 256 00:18:30,639 --> 00:18:31,622 Bagus!!! 257 00:18:31,863 --> 00:18:33,226 Dasar pemalas! 258 00:18:37,649 --> 00:18:39,784 Aku bukan tipe pria yang meminta lebih dari wanita 259 00:18:39,900 --> 00:18:41,159 Tidak? Lanjutkan! 260 00:18:41,502 --> 00:18:43,200 Tidak, itu sudah mendarah daging dalam keluarga, tahu? 261 00:18:43,556 --> 00:18:46,940 Contohnya saudaraku. Dia bayar ratusan untuk tunjangan dalam setahun. 262 00:18:47,011 --> 00:18:48,183 Malah ribuan. 263 00:18:48,535 --> 00:18:49,949 Maafkan aku, aku mabuk. 264 00:18:50,454 --> 00:18:52,394 Apa yang kau pikir menungguku saat aku pulang? 265 00:18:52,531 --> 00:18:53,791 Penagih sewa? 266 00:18:55,439 --> 00:18:56,442 “Penagih sewa” 267 00:18:56,491 --> 00:18:58,872 Senang bercanda, teman kita ini. 268 00:18:59,562 --> 00:19:01,442 Di peluk dengan hangat di ranjang dengan istri. 269 00:19:01,467 --> 00:19:03,522 Itu maksudku, "penagih sewa". 270 00:19:03,655 --> 00:19:04,570 Aku akan menghajarmu! 271 00:19:04,595 --> 00:19:05,812 Lakukan saja. 272 00:19:09,275 --> 00:19:10,831 Bukan, tapi mereka berdua, tahu itu? 273 00:19:11,426 --> 00:19:13,503 Ada Beryl dan satunya berambut hitam 274 00:19:13,902 --> 00:19:14,844 Alice. 275 00:19:14,869 --> 00:19:17,732 berbaring di sana menunggu, menangis memohon untuk itu. 276 00:19:18,456 --> 00:19:20,513 Ada tiga di ranjang, eh? Bagaimana dengan itu? 277 00:19:20,716 --> 00:19:22,204 Kau bisa dapatkan wanita tua'ku kalau mau. 278 00:19:22,229 --> 00:19:24,152 Itu akan melengkapinya. 279 00:19:25,880 --> 00:19:28,137 Terima kasih, Aku akan membawamu naik ke sana suatu hari. 280 00:19:28,286 --> 00:19:30,161 Tapi tak'kan cukup hanya dengan itu. 281 00:19:31,292 --> 00:19:32,595 jika kau sering keluar kota seperti'ku 282 00:19:32,622 --> 00:19:35,045 kau akan tahu, itu, uh, seperti "Brighton" satu hari 283 00:19:35,350 --> 00:19:36,390 dan "Birmingham" selanjutnya. 284 00:19:36,448 --> 00:19:38,747 Kau bisa merayu sedikit dalam perjalanan. 285 00:19:38,971 --> 00:19:42,137 Itu bukan rayuan jika kau akan selalu seperti itu. 286 00:19:42,162 --> 00:19:43,116 Oh, tidak, tidak, tidak. 287 00:19:43,141 --> 00:19:44,912 Mereka bukan seperti yang kau mungkin dapatkan, kawan. 288 00:19:45,078 --> 00:19:45,621 Oh tidak. 289 00:19:45,646 --> 00:19:47,128 Ini wanita terhormat 290 00:19:47,527 --> 00:19:48,697 Wanita terhormat yang kaya. 291 00:19:48,722 --> 00:19:49,954 Kau tahu mereka merasa bosan... 292 00:19:49,979 --> 00:19:51,762 Mereka ingin sedikit kesenangan. 293 00:19:52,079 --> 00:19:53,184 Elok, 294 00:19:53,446 --> 00:19:54,845 tapi... 295 00:19:55,342 --> 00:19:55,955 penuh gairah. 296 00:19:55,980 --> 00:19:57,961 Whoa! Whoa! Whoa! 297 00:20:10,646 --> 00:20:12,052 Ayo, kamu keluar! 298 00:20:12,553 --> 00:20:12,977 Tim? 299 00:20:13,002 --> 00:20:13,724 Keluar! 300 00:20:13,788 --> 00:20:15,674 Beryl mau aku ada di sini. Dia mungkin butuh aku di sini. 301 00:20:15,789 --> 00:20:17,035 Aku tidak butuh kau di sini! 302 00:20:17,108 --> 00:20:19,345 - dan ini ranjangku! - Jangan bangunkan dia. Dia lelah. 303 00:20:19,543 --> 00:20:20,420 Aku juga lelah! 304 00:20:20,445 --> 00:20:21,264 Aku lelah kau ada di sini! 305 00:20:21,289 --> 00:20:22,567 jadi, pergilah kamu keluar! 306 00:20:23,190 --> 00:20:25,002 Dan kau biarkan kami tenang! 307 00:20:25,308 --> 00:20:26,974 Kau tetap di ranjang! Tidak usah ikut-ikut. 308 00:20:26,999 --> 00:20:29,726 - Bawa saja dia keluar! - Tim, malam ini saja, dia mungkin tidak sehat 309 00:20:29,751 --> 00:20:31,173 Oh, salah siapa itu?! 310 00:20:31,249 --> 00:20:32,879 - Tim...Diamlah!! - Ayo, keluar! 311 00:20:33,380 --> 00:20:34,340 keluar! 312 00:20:34,387 --> 00:20:35,380 Lepaskan dia! 313 00:20:35,426 --> 00:20:36,358 Jangan sentuh aku! 314 00:20:36,383 --> 00:20:37,206 Kau jangan dorong aku! 315 00:20:37,231 --> 00:20:38,739 Aku punya hak, bukan?! 316 00:20:38,828 --> 00:20:40,461 Jangan sentuh aku! 317 00:20:40,566 --> 00:20:41,895 Ada apa itu, Reg? 318 00:20:42,000 --> 00:20:43,598 itu keluarga Evan lagi. 319 00:20:43,645 --> 00:20:44,965 Pergilah, Tim! 320 00:20:51,294 --> 00:20:52,466 Aaah! 321 00:20:57,135 --> 00:20:59,396 Kau memukul'ku lagi! Aku lempar dia keluar! 322 00:20:59,448 --> 00:21:00,942 Jangan bertingkah bodoh! 323 00:21:00,981 --> 00:21:01,909 Ini rumahku! 324 00:21:01,934 --> 00:21:04,386 Aku punya hak di rumah'ku sendiri! 325 00:21:04,607 --> 00:21:07,505 Apa lagi sekarang! 326 00:21:14,490 --> 00:21:15,555 Ada apa semua ini? 327 00:21:15,580 --> 00:21:17,009 Semua karena dia Tn. Christie! 328 00:21:17,034 --> 00:21:18,307 Kau tenang dulu! 329 00:21:18,351 --> 00:21:20,894 Itu karena kuminta Alice menginap malam ini di sini. 330 00:21:21,085 --> 00:21:22,512 Di ranjangku! 331 00:21:22,878 --> 00:21:25,208 Dan aku tidak mau tidur di lantai dapur! 332 00:21:25,233 --> 00:21:26,872 Baiklah....baiklah! 333 00:21:27,628 --> 00:21:29,377 Tidak perlu berkata kasar. 334 00:21:30,107 --> 00:21:31,882 Ini apartemen untuk dua orang. 335 00:21:31,964 --> 00:21:33,241 Itu sudah jelas dalam kontrak. 336 00:21:33,289 --> 00:21:34,134 Kontrak apa? 337 00:21:34,159 --> 00:21:35,706 Dalam daftar peraturan. 338 00:21:36,201 --> 00:21:38,704 Alice tinggal denganku karena aku tidak sehat. 339 00:21:38,829 --> 00:21:41,289 Hentikan soal itu. Aku tahu hukum'nya. 340 00:21:41,353 --> 00:21:42,499 Sekarang... 341 00:21:42,624 --> 00:21:45,209 Kau tidak bisa dijamin keamanan kepemilikan 342 00:21:45,312 --> 00:21:46,389 Jika kau melebihi kapasitas. 343 00:21:46,469 --> 00:21:48,106 Itu peraturannya. 344 00:21:49,487 --> 00:21:51,984 Bagus kau lakukan itu. Pakai sepatu'mu dan urusi urusanmu sendiri. 345 00:21:52,009 --> 00:21:52,738 Kenapa harus dia? 346 00:21:52,763 --> 00:21:54,436 Tidak apa-apa, aku pergi! 347 00:21:56,184 --> 00:21:57,964 Ada tingkah laku seperti ini lagi, 348 00:21:58,051 --> 00:21:59,665 dan kalian akan keluar, 349 00:22:00,133 --> 00:22:01,851 kalian berdua. 350 00:22:08,761 --> 00:22:11,389 Aku hanya ingin ketenangan, Tn. Christie. 351 00:22:11,777 --> 00:22:13,159 Baiklah, kalau begitu. 352 00:22:13,276 --> 00:22:14,711 Beryl... 353 00:22:15,285 --> 00:22:16,335 Beryl, jika kau kurang sehat 354 00:22:16,360 --> 00:22:18,825 kau jangan pergi ke sana-sini di malam ini. 355 00:22:19,985 --> 00:22:21,716 Kau harus temui dokter. 356 00:22:36,453 --> 00:22:40,024 Hari yang indah, Tn.Christie, bukankah begitu? 357 00:22:40,255 --> 00:22:42,223 Sangat indah, iya. 358 00:23:25,633 --> 00:23:27,218 Oh, halo, Beryl. 359 00:23:28,392 --> 00:23:29,524 Apa kabarmu hari ini? 360 00:23:29,685 --> 00:23:32,048 Oh, baik, terima kasih, Tn. Christie. 361 00:23:32,345 --> 00:23:34,216 Kau sudah ketemu dokter? 362 00:23:34,366 --> 00:23:35,618 Dokter? 363 00:23:35,901 --> 00:23:37,222 Oh, uh, 364 00:23:37,441 --> 00:23:38,548 Tidak. 365 00:23:38,776 --> 00:23:40,118 Hmm. 366 00:23:40,711 --> 00:23:42,139 Masuklah sebentar. 367 00:23:42,276 --> 00:23:43,518 Aku harus... 368 00:23:43,556 --> 00:23:45,260 Aku baru memanaskan teko 369 00:23:45,979 --> 00:23:47,232 Oh. 370 00:23:57,706 --> 00:23:59,468 Duduklah, Beryl. 371 00:24:00,191 --> 00:24:02,507 Duduklah di kursi kayu. 372 00:24:07,821 --> 00:24:09,213 Sekarang... 373 00:24:10,048 --> 00:24:13,588 ada masalah apa antara kamu dan Tim? 374 00:24:14,160 --> 00:24:16,652 Jangan bilang padaku kalau tidak ada masalah. 375 00:24:17,773 --> 00:24:19,105 Tidak. 376 00:24:20,853 --> 00:24:22,513 Kau sangat muda, kau tahu itu. 377 00:24:23,131 --> 00:24:25,054 Belum berpengalaman. 378 00:24:25,453 --> 00:24:27,946 Beberapa hal mungkin terlihat seperti... 379 00:24:29,154 --> 00:24:30,880 masalah besar untukmu. 380 00:24:31,981 --> 00:24:35,720 Akan terlihat ringan untuk yang lebih tua, kau tahu? 381 00:24:37,621 --> 00:24:40,797 itu hanya karena... aku akan punya bayi. 382 00:24:43,455 --> 00:24:45,022 Ya, Aku mengerti. 383 00:24:45,809 --> 00:24:47,218 Tim, 384 00:24:47,819 --> 00:24:49,132 Kurasa... 385 00:24:49,481 --> 00:24:51,365 Tidak terlalu berminat... 386 00:24:51,499 --> 00:24:55,529 tentang ini, uh, tambahan anggota keluarga. 387 00:24:56,531 --> 00:24:57,658 Tidak. 388 00:24:58,485 --> 00:24:59,969 begitu juga aku. 389 00:25:00,477 --> 00:25:03,082 Aku minum pil kemarin. 390 00:25:06,274 --> 00:25:07,526 Pil? 391 00:25:07,609 --> 00:25:09,785 Ya, tapi tidak berhasil. 392 00:25:11,233 --> 00:25:14,335 Kau tahu, Tn.Christie, Tim hanya terima 7 pound per minggu. 393 00:25:16,252 --> 00:25:18,760 kita tidak mampu untuk adanya bayi lagi. 394 00:25:21,137 --> 00:25:23,311 Ya, aku mengerti itu. 395 00:25:24,391 --> 00:25:25,822 Aku, uh... 396 00:25:27,241 --> 00:25:30,918 Aku ada kenal beberapa orang, orang-orang medis 397 00:25:31,154 --> 00:25:33,397 yang bisa membantumu 398 00:25:33,557 --> 00:25:35,993 Tapi itu akan ada biayanya, benar kan? 399 00:25:37,103 --> 00:25:39,338 Ya, itu... itu benar. 400 00:25:39,582 --> 00:25:40,396 Ya. 401 00:25:40,421 --> 00:25:42,242 Itu benar yang kutakutkan 402 00:25:42,290 --> 00:25:44,443 Mereka orang-orang yang terkenal. 403 00:25:44,530 --> 00:25:46,783 Satu yang khususnya ku'ingat, 404 00:25:48,054 --> 00:25:52,150 Aku biasa memnbantunya dia awal masa-masa'nya. 405 00:25:53,186 --> 00:25:55,230 Belajar bersamanya. 406 00:25:56,634 --> 00:25:59,763 Itu, uh, itu hal yang sangat mudah. 407 00:26:01,635 --> 00:26:02,619 Apa kamu... 408 00:26:02,643 --> 00:26:04,917 maksudmu kau tahu, bagaimana melakukannya, Tn. Christie? 409 00:26:04,942 --> 00:26:06,293 Oh, ya. 410 00:26:06,653 --> 00:26:08,322 Oh, itu bukan masalah. 411 00:26:08,580 --> 00:26:10,799 Aku melihatnya sering kali. 412 00:26:11,742 --> 00:26:13,809 “Termination” kami menyebutnya. 413 00:26:14,263 --> 00:26:16,641 Aku belajar soal itu di kepolisian. 414 00:26:18,201 --> 00:26:19,622 kalau begitu... 415 00:26:20,258 --> 00:26:22,837 Kurasa kau tidak bisa.. 416 00:26:23,925 --> 00:26:25,407 Oh, Aku... 417 00:26:25,888 --> 00:26:27,747 aku tahu itu melawan hukum 418 00:26:28,229 --> 00:26:29,731 semuanya. 419 00:26:30,526 --> 00:26:32,923 Oh, tidak, itu... 420 00:26:33,358 --> 00:26:34,557 Itu tidak masalah... 421 00:26:35,315 --> 00:26:37,747 selama tidak ada yang bercerita di sekolahan. 422 00:26:38,267 --> 00:26:39,627 - Gula? - Tidak, aku... 423 00:26:39,652 --> 00:26:41,905 Pertanyaan moral yang membuatku kuatir. 424 00:26:42,027 --> 00:26:44,268 Aku tidak akan cerita pada siapapun, Tn. Christie, sungguh. 425 00:26:44,319 --> 00:26:46,427 merampas kehidupan... 426 00:26:47,135 --> 00:26:48,984 walaupun belum lengkap... 427 00:26:49,449 --> 00:26:50,578 Tapi... 428 00:26:50,976 --> 00:26:53,456 ... sebenarnya tidak akan. 429 00:26:55,673 --> 00:26:56,808 Aku akan... 430 00:26:57,172 --> 00:26:59,090 sangat ber'terima kasih, Tn. Christie. 431 00:27:07,826 --> 00:27:09,874 Baiklah, akan kulakukan. 432 00:27:15,725 --> 00:27:17,117 Aku tidak... 433 00:27:17,365 --> 00:27:19,464 Ini sangat melegakan pikiranku. 434 00:27:19,662 --> 00:27:21,785 Jujur, Tn. Christie. 435 00:27:22,035 --> 00:27:23,848 Jujur. 436 00:27:29,837 --> 00:27:31,548 Kapan kau bisa... 437 00:27:33,636 --> 00:27:34,871 Kau pikir kau bisa.. 438 00:27:36,067 --> 00:27:38,075 kau berbicara dengan Tim malam ini, huh? 439 00:27:38,222 --> 00:27:39,593 Ya. 440 00:27:39,792 --> 00:27:40,932 Dan lalu... 441 00:27:41,354 --> 00:27:43,674 dan mungkin kau bisa besok. 442 00:27:43,886 --> 00:27:45,535 Ya. 443 00:27:49,171 --> 00:27:51,173 Apa yang kau lakukan di sini? 444 00:27:52,613 --> 00:27:54,615 Harus sekarang? 445 00:27:58,499 --> 00:28:00,270 Kupikir kita akan ke bioskop? 446 00:28:00,499 --> 00:28:02,910 - Oh, begitu? - Ya. 447 00:28:04,899 --> 00:28:07,453 Saat ini, Ny.Christie menjaga Geraldine... 448 00:28:08,289 --> 00:28:10,818 dan kamu dan aku akan menikmati malam, oke? 449 00:28:12,259 --> 00:28:13,995 Baiklah, ayo. 450 00:28:14,165 --> 00:28:16,132 Tahan bis'nya. 451 00:28:26,792 --> 00:28:30,667 ♪ And when the fields ♪ 452 00:28:30,692 --> 00:28:38,692 ♪ Are fresh and gree-e-e-e-e-n ♪ 453 00:28:39,919 --> 00:28:47,919 ♪ I will take you to your home ♪ 454 00:28:49,540 --> 00:28:57,854 ♪ Ka-a-a-a-thleen ♪ 455 00:29:02,114 --> 00:29:04,492 Cheers... 456 00:29:07,924 --> 00:29:09,392 Kau menyukainya? 457 00:29:09,515 --> 00:29:10,687 Film'nya. 458 00:29:10,712 --> 00:29:12,385 Oh, itu bagus. 459 00:29:13,127 --> 00:29:15,053 Aku tidak banyak melihatnya. 460 00:29:15,291 --> 00:29:16,733 Aku suka Gregory Peck. 461 00:29:16,970 --> 00:29:18,347 Dia cukup bagus. 462 00:29:19,515 --> 00:29:21,702 Kau tahu, kau mirip jika diperhatikan. 463 00:29:22,342 --> 00:29:24,549 Ya Tuhan, kau baru minum satu gelas. 464 00:29:24,574 --> 00:29:26,141 Tidak, tidak, Kau benar mirip. 465 00:29:28,248 --> 00:29:30,342 Dia setinggi 7'3” untuk awalnya. 466 00:29:30,526 --> 00:29:32,852 Aku tahu, tapi hanya sekitar mata, 467 00:29:32,879 --> 00:29:34,472 kau seperti dirinya. 468 00:29:38,478 --> 00:29:40,663 Tn. Christie berbincang denganku hari ini. 469 00:29:42,884 --> 00:29:43,735 Tentang semalam? 470 00:29:43,760 --> 00:29:47,383 Oh, bukan. Dia tidak masalah dengan itu. 471 00:29:47,627 --> 00:29:49,011 Dia, uh... 472 00:29:50,528 --> 00:29:52,496 Dia bilang mungkin bisa membantu kita. 473 00:29:53,806 --> 00:29:54,836 Huh? 474 00:29:55,066 --> 00:29:57,581 Tentang sang bayi, kau tahu. 475 00:29:57,969 --> 00:29:59,312 Oh? 476 00:30:00,177 --> 00:30:01,895 Apa yang dia pikir bisa lakukan? 477 00:30:02,946 --> 00:30:06,483 dia mempunyai pengalaman dengan hal seperti itu. 478 00:30:08,782 --> 00:30:09,944 Maksudmu... 479 00:30:10,309 --> 00:30:11,682 Untuk menyingkirkannya? 480 00:30:12,122 --> 00:30:14,307 "Termination", itu sebutannya. 481 00:30:15,213 --> 00:30:16,446 Oh, aku... 482 00:30:17,093 --> 00:30:18,942 Aku tidak tahu soal itu, Berryl. 483 00:30:19,249 --> 00:30:21,590 Kurasa dia tidak mau uang atau hal seperti itu. 484 00:30:21,655 --> 00:30:23,188 Bukan itu maksudku. 485 00:30:24,140 --> 00:30:25,389 Tim... 486 00:30:25,784 --> 00:30:27,403 Kita tidak bisa punya anak lagi saat ini. 487 00:30:27,472 --> 00:30:29,162 Kau tahu, kita tidak bisa. 488 00:30:30,491 --> 00:30:31,676 Ya, aku... 489 00:30:32,032 --> 00:30:33,872 Aku bisa saja dapatkan, 490 00:30:34,331 --> 00:30:36,579 pekerjaan yang besar. Dengan bayaran lebih. 491 00:30:36,753 --> 00:30:39,449 Aku bisa ambil sekolah malam, dan ambil kualifikasi tertentu. 492 00:30:49,203 --> 00:30:50,926 Apa yang sebenarnya dia lakukan? 493 00:30:53,184 --> 00:30:54,912 Aku tidak tahu. 494 00:31:01,211 --> 00:31:02,933 Ini. 495 00:31:16,657 --> 00:31:18,455 Baiklah, kalau begitu. 496 00:31:20,808 --> 00:31:23,607 Hei, hati-hati bir'nya. 497 00:31:40,489 --> 00:31:41,630 Tim... 498 00:31:41,834 --> 00:31:43,281 bisa kau beritahu Tn.Christie bahwa tidak apa-apa 499 00:31:43,306 --> 00:31:45,308 saat kau ke bawah? 500 00:31:46,215 --> 00:31:48,809 - Aku tidak menyukainya, Beryl. - Oh, Tim. 501 00:31:49,571 --> 00:31:51,535 Kau tidak bisa mundur sekarang. 502 00:31:53,478 --> 00:31:55,650 Oke, oke. 503 00:32:09,667 --> 00:32:11,214 Tn. Christie? 504 00:32:16,361 --> 00:32:18,238 Tn. Christie? 505 00:32:21,751 --> 00:32:23,128 Oh, kamu di situ, Tn. Christie. 506 00:32:23,206 --> 00:32:25,573 Oh, Tim, masuklah. 507 00:32:26,394 --> 00:32:28,448 Begini, Tn. Christie, Beryl telah mengatakan... 508 00:32:28,563 --> 00:32:30,453 Tolong tutup pintunya, bisa? 509 00:32:30,693 --> 00:32:32,320 Oh, baik. 510 00:32:39,973 --> 00:32:41,395 Tim... 511 00:32:42,968 --> 00:32:45,001 Aku tidak menyukai urusan ini 512 00:32:45,607 --> 00:32:47,300 sebanyak kau tidak menyukainya juga. 513 00:32:47,488 --> 00:32:50,630 - Aku tidak tahu... - Itu hanya saja aku... 514 00:32:50,896 --> 00:32:52,138 dapatkan pengetahuan ini 515 00:32:52,163 --> 00:32:54,357 saat aku pelatihan untuk dokter 516 00:32:54,382 --> 00:32:55,418 sebelum masa perang. 517 00:32:55,621 --> 00:32:58,061 Oh, Aku tidak tahu kau melakukan ha-hal media. 518 00:32:58,194 --> 00:32:59,491 Oh, ya. 519 00:33:00,055 --> 00:33:02,826 Ya, ya, sayang sekali, pelatihanku 520 00:33:02,851 --> 00:33:06,599 terganggu dengan kecelakaan kendaraan, 521 00:33:06,624 --> 00:33:08,063 dan, um, 522 00:33:08,501 --> 00:33:09,753 dan lalu perang datang dan... 523 00:33:10,174 --> 00:33:11,221 Itu yang paling... 524 00:33:11,246 --> 00:33:16,796 Aku sedang melihat-lihat milik'ku di, uh, catatan medis 525 00:33:18,064 --> 00:33:19,758 sebelum kau datang, sebenarnya. 526 00:33:19,783 --> 00:33:21,553 Mungkin kau mau untuk.... 527 00:33:23,798 --> 00:33:25,667 Um... 528 00:33:27,776 --> 00:33:29,995 Ya, aku tidak tidak semua tentang... 529 00:33:30,641 --> 00:33:32,077 hal ini 530 00:33:32,339 --> 00:33:33,376 Tidak. 531 00:33:33,420 --> 00:33:34,774 Tidak, tidak. 532 00:33:36,963 --> 00:33:39,078 Bagaimana kau, uh... 533 00:33:39,520 --> 00:33:41,390 Maksudku... 534 00:33:41,902 --> 00:33:44,026 Bagaimana sebenarnya kau melakukannya? 535 00:33:46,097 --> 00:33:50,109 Itu hanya dokter dan aku yang mengetahuinya. 536 00:33:50,134 --> 00:33:52,144 Itu harus menjadi rahasia, kau mengerti. 537 00:33:52,661 --> 00:33:55,243 kita tidak mau orang seperti 'Tom, Dick', dan 'Harry' 538 00:33:55,268 --> 00:33:57,459 berkeliling melakukannya, bukan? 539 00:33:59,152 --> 00:34:01,821 Uh, tidak, Aku mengerti itu, tapi, uh.... 540 00:34:01,885 --> 00:34:03,764 Aku tidak akan menyembunyikan... 541 00:34:04,261 --> 00:34:05,780 apa bahaya'nya dari dirimu. 542 00:34:06,731 --> 00:34:08,859 Tentang, um... 543 00:34:09,361 --> 00:34:10,534 Tentang, um, 544 00:34:10,559 --> 00:34:11,816 Hal-hal.. 545 00:34:11,994 --> 00:34:13,635 yang aku gunakan. 546 00:34:14,486 --> 00:34:16,947 satu dari 10 mungkin akan alami kematian. 547 00:34:17,791 --> 00:34:19,132 Kematian? 548 00:34:19,270 --> 00:34:21,986 ya, itu resiko medis yang diterima. 549 00:34:22,011 --> 00:34:26,501 Itu dimengerti. Pikirkan saja, mereka mungkin gunakan dosis kuat. 550 00:34:28,197 --> 00:34:29,832 Jika saja kau dan, um, 551 00:34:30,937 --> 00:34:32,677 Beryl datang padaku dari awal, 552 00:34:32,774 --> 00:34:35,385 Aku bisa lakukan tanpa resiko sama sekali. 553 00:34:37,954 --> 00:34:40,840 Oh, Aku tidak tahu. Aku tidak tahu, Tn. Christie. 554 00:34:44,081 --> 00:34:45,755 Tim... 555 00:34:45,780 --> 00:34:48,262 Jika kau tidak ada kepercayaan penuh 556 00:34:48,350 --> 00:34:50,207 akan kemampuanku... 557 00:34:51,373 --> 00:34:52,841 Tidak, tidak. 558 00:34:53,221 --> 00:34:55,416 Aku percaya padamu, Tn.Christie. 559 00:34:55,741 --> 00:34:57,914 Tentu saja, aku percaya. 560 00:35:00,321 --> 00:35:03,195 Baiklah. 561 00:35:04,205 --> 00:35:05,351 Anak muda yang pintar. 562 00:35:05,415 --> 00:35:08,160 Baiklah, kau segeralah bekerja. 563 00:35:08,185 --> 00:35:10,392 Jika tidak, kau akan terlambat. 564 00:35:10,504 --> 00:35:12,544 Dan, uh, Tim... 565 00:35:13,025 --> 00:35:14,600 ingatlah... 566 00:35:16,121 --> 00:35:17,761 kita tidak pernah kehilangan sang ayah. 567 00:35:18,878 --> 00:35:20,425 Tidak. 568 00:35:25,264 --> 00:35:27,276 terima kasih, Tn. Christie. 569 00:35:36,209 --> 00:35:40,632 {\an2}{\3c&0066FF&}Collection of {\an2}{\3c&0066FF&}60's, 70's, 80's, 90's & early 20's Movies By: {\an2}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze" 570 00:35:40,657 --> 00:35:43,639 {\an2}{\3c&0066FF&}Follow IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang & livafoodsnacks 571 00:35:43,663 --> 00:35:46,965 {\an2}{\3c&0066FF&} IG: oifyoo_palembang "HOME STORE" Varian Cemilan Keju Mozzarella 572 00:35:46,990 --> 00:35:50,315 {\an2}{\3c&0066FF&} IG: livafoodsnacks "HOME STORE" Varian Frozen Food Premium 573 00:36:03,085 --> 00:36:04,678 Ethel? 574 00:36:04,987 --> 00:36:06,302 Ethel... 575 00:36:06,361 --> 00:36:07,126 Hmm? 576 00:36:07,160 --> 00:36:09,415 Ethel, Aku mau ke pergi ke, uh, kantor untuk'ku? 577 00:36:09,440 --> 00:36:10,612 Temui Tn. Steadman. 578 00:36:11,274 --> 00:36:12,833 Katakan padanya, punggung'ku sakit lagi, 579 00:36:12,858 --> 00:36:14,046 dan aku tidak bisa masuk hari ini. 580 00:36:14,071 --> 00:36:16,199 Oh, Reg, apa kau akan ke dokter? 581 00:36:16,659 --> 00:36:18,932 Tidak..tidak, aku akan baik-baik saja. 582 00:36:19,127 --> 00:36:20,913 - Aku akan telpon dari sudut jalan. - Jangan, sebaiknya kau pergi. 583 00:36:20,938 --> 00:36:23,053 Mereka akan mau rekening daftar muatan ini 584 00:36:23,078 --> 00:36:24,421 dan fakturnya segera. 585 00:36:25,492 --> 00:36:26,901 pergilah dan pakai jaket'mu. 586 00:36:26,984 --> 00:36:28,281 Baiklah. 587 00:36:52,334 --> 00:36:55,008 Aku siap, Reg. 588 00:37:10,047 --> 00:37:12,269 Katakan padanya, kuharap besok aku akan lebih baik. 589 00:37:13,063 --> 00:37:15,111 Baiklah. 590 00:39:43,885 --> 00:39:44,775 Ya, ada apa? 591 00:39:44,799 --> 00:39:46,307 Tn. Christie? 592 00:39:46,552 --> 00:39:48,120 - Ya. - Ah. Tukang bangunan. 593 00:39:48,172 --> 00:39:51,824 “Perbaikan atap jamban, plaster ulang jika perlu, dan buat bagus.” 594 00:39:53,873 --> 00:39:55,102 Sekarang? 595 00:39:55,357 --> 00:39:56,467 Ini waktunya tidak tepat 596 00:39:56,824 --> 00:39:58,303 Kau, Tn. Christie? 597 00:39:58,646 --> 00:40:01,034 Kau mengeluh pada tuan tanah tentang jamban ini. 598 00:40:03,746 --> 00:40:06,912 Aku perlu diinformasikan lebih awal. 599 00:40:07,108 --> 00:40:09,907 begini, kawan, Aku hanya terima perintah dari pemilik. 600 00:40:11,488 --> 00:40:13,356 Ini hanya, uh, 601 00:40:13,806 --> 00:40:14,732 ruang cuci, benar? 602 00:40:14,757 --> 00:40:16,805 hanya di luar bangunan. 603 00:40:19,292 --> 00:40:21,507 sebaiknya kau masuk. 604 00:40:22,720 --> 00:40:23,674 Ah, 605 00:40:24,365 --> 00:40:26,765 terima kasih banyak. 606 00:40:28,249 --> 00:40:30,256 Aku sedang menikmati teh. 607 00:40:31,017 --> 00:40:32,705 Itu ada di, uh, 608 00:40:33,488 --> 00:40:35,818 belakang sini di sebelah kanan. 609 00:40:42,645 --> 00:40:44,178 Ini dia. 610 00:40:44,298 --> 00:40:45,148 Ruang cuci. 611 00:40:45,173 --> 00:40:46,326 Baik. 612 00:40:48,636 --> 00:40:50,628 Semua ini harus diturunkan untuk memulainya. 613 00:40:52,481 --> 00:40:54,095 Berapa lama? 614 00:40:55,005 --> 00:40:57,329 Oh, tidak akan lebih dari dua hari. 615 00:41:18,814 --> 00:41:20,567 Bisakah kau hati-hati? 616 00:41:20,652 --> 00:41:22,450 Ya, hati-hati dengan cat'nya. 617 00:41:22,811 --> 00:41:25,544 Dan barang antik yang mahal. 618 00:41:26,401 --> 00:41:28,244 Tn. Christie... 619 00:41:29,280 --> 00:41:30,873 apa kamu... 620 00:41:32,690 --> 00:41:34,280 Ada tukang bangunan masuk. 621 00:41:34,595 --> 00:41:36,939 Tidak apa-apa. 622 00:42:34,973 --> 00:42:36,700 - Oh. - Ini dia. 623 00:42:37,267 --> 00:42:38,759 Kubawakan kamu segelas teh. 624 00:42:38,792 --> 00:42:39,843 Oh. 625 00:42:40,234 --> 00:42:41,526 Terima kasih. 626 00:42:42,353 --> 00:42:43,617 Apa yang mereka lakukan... 627 00:42:44,020 --> 00:42:45,237 Tukang bangunan? 628 00:42:45,839 --> 00:42:46,791 Oh. 629 00:42:46,816 --> 00:42:47,928 Mereka, um, 630 00:42:48,113 --> 00:42:49,945 Mereka tidak akan ganggu kita. 631 00:42:51,091 --> 00:42:52,903 Bayi'nya tidur, kan? 632 00:42:52,960 --> 00:42:55,443 Oh, ya. Dia ada di kamar lain. 633 00:42:55,646 --> 00:42:57,147 Baik, uh, 634 00:42:57,340 --> 00:42:59,332 kalau begitu kita bisa atur di sini. 635 00:42:59,653 --> 00:43:02,702 Minum saja teh'mu dan santai. 636 00:43:05,276 --> 00:43:06,994 Apakah akan sakit? 637 00:43:07,345 --> 00:43:11,300 Hanya sakit tusukan sedikit, tapi, uh, kita bisa tangani itu. 638 00:43:11,846 --> 00:43:14,892 Bisa bukakan jendela 6 inchi untuk'ku? 639 00:43:14,986 --> 00:43:17,947 Dan mungkin kau bisa tarik gorden'nya. 640 00:43:37,002 --> 00:43:39,130 Cepat tidurnya. 641 00:43:41,551 --> 00:43:43,110 Baiklah. 642 00:43:46,334 --> 00:43:48,556 Bisa, berikan tas'ku, 643 00:43:48,583 --> 00:43:50,315 tolong? 644 00:43:51,761 --> 00:43:53,763 Ya. 645 00:43:58,217 --> 00:43:59,251 Oh! 646 00:43:59,389 --> 00:44:00,501 Untuk apa itu? 647 00:44:01,427 --> 00:44:02,561 Hanya... 648 00:44:02,640 --> 00:44:03,901 untuk kepulan gas. 649 00:44:03,995 --> 00:44:05,507 - Gas? - Seperti di klinik gigi 650 00:44:05,567 --> 00:44:07,845 menghilangkan rasa sakit dari tusukan kecil. 651 00:44:08,130 --> 00:44:09,274 Tapi bukankah itu beracun? 652 00:44:09,299 --> 00:44:10,746 Oh, tidak. 653 00:44:10,770 --> 00:44:12,269 Tidak dengan apa yang kita lakukan. 654 00:44:13,835 --> 00:44:16,847 Sesuatu yang harus kita pelajari saat perang 655 00:44:16,980 --> 00:44:18,106 untuk... 656 00:44:18,361 --> 00:44:20,826 korban terkena bom.. 657 00:44:21,510 --> 00:44:22,837 yang membutuhkan... 658 00:44:23,030 --> 00:44:24,672 pembedahan darurat. 659 00:44:24,961 --> 00:44:26,038 Itu merupakan... 660 00:44:26,293 --> 00:44:30,718 penyaring senyawa kimia, kau tahu? 661 00:44:31,207 --> 00:44:32,880 Cairanya... 662 00:44:33,684 --> 00:44:36,013 ...mengeluarkan karbon monoksida, 663 00:44:36,922 --> 00:44:38,772 atau CO2, 664 00:44:39,612 --> 00:44:41,143 seperti yang kita sebut. 665 00:44:44,713 --> 00:44:46,260 Nah. 666 00:44:46,676 --> 00:44:48,581 Bagus. 667 00:44:50,695 --> 00:44:52,242 tinggal mengambil... 668 00:44:52,783 --> 00:44:54,456 alat menggosok 669 00:44:56,888 --> 00:44:58,831 Tidak ada memotong, kan? 670 00:44:59,004 --> 00:45:00,777 Oh, tidak, tidak 671 00:45:01,157 --> 00:45:02,527 Tidak, tidak. 672 00:45:06,077 --> 00:45:08,096 Oh. 673 00:45:09,495 --> 00:45:10,495 Terima kasih. 674 00:45:12,666 --> 00:45:14,891 Aku tidak pernah segugup ini, Tn. Christie. 675 00:45:15,796 --> 00:45:17,734 Tidak perlu untuk.... 676 00:45:18,379 --> 00:45:19,946 tidak perlu sama sekali. 677 00:45:20,348 --> 00:45:21,363 Apakah kamu, 678 00:45:21,524 --> 00:45:22,668 ada, uh, 679 00:45:23,400 --> 00:45:25,011 memakai pakaian dalam? 680 00:45:26,229 --> 00:45:27,360 Yes. 681 00:45:27,621 --> 00:45:30,338 lepaskan saja, bisa? 682 00:45:49,351 --> 00:45:50,856 haruskah aku lepaskan pakaianku? 683 00:45:50,926 --> 00:45:52,960 Tidak, tidak. Hanya, um... 684 00:45:54,714 --> 00:45:57,239 berbaring saja di selimut tidur. 685 00:46:09,278 --> 00:46:10,010 Di bawah? 686 00:46:10,035 --> 00:46:13,084 Ya, berbaring saja dan tenang. 687 00:46:19,210 --> 00:46:20,509 Kau siap? 688 00:46:21,206 --> 00:46:22,409 Ya. 689 00:46:31,475 --> 00:46:33,487 Gadis yang pintar. 690 00:46:36,117 --> 00:46:37,161 Sekarang... 691 00:46:37,588 --> 00:46:38,634 hanya... 692 00:46:39,095 --> 00:46:40,603 sedikit... 693 00:46:40,983 --> 00:46:43,088 kepulan dari gas. 694 00:46:43,806 --> 00:46:47,051 Kau, uh, pernah rasakan gas sebelumnya di dokter gigi, kan? 695 00:46:47,768 --> 00:46:49,687 Kau tahu rasanya bagaimana. 696 00:46:49,952 --> 00:46:52,626 Kau akan rasakan sedikit pusing, 697 00:46:52,830 --> 00:46:54,252 Kukira. 698 00:46:54,380 --> 00:46:55,416 Baiklah. 699 00:46:55,440 --> 00:46:56,575 Sekarang... 700 00:46:56,947 --> 00:46:58,239 Bernafas dalam-dalam. 701 00:46:58,521 --> 00:46:59,556 Bernafas... tenang saja. 702 00:46:59,581 --> 00:47:01,629 Bernafas dalam-dalam. Tutup matamu. 703 00:47:02,856 --> 00:47:04,891 Tutup matamu. Gadis yang pintar. 704 00:47:05,381 --> 00:47:07,554 Gadis yang pintar. 705 00:47:07,921 --> 00:47:10,096 Bernafas. 706 00:47:10,753 --> 00:47:12,451 Bernafas. 707 00:47:12,971 --> 00:47:14,705 Bernafas., Beryl. 708 00:47:15,423 --> 00:47:19,106 Benar begitu. 709 00:47:19,806 --> 00:47:21,433 Benar begitu. 710 00:47:24,077 --> 00:47:25,381 Tidak....tidak. 711 00:47:25,477 --> 00:47:26,917 Aaah! Tidak, tidak...tidak. 712 00:47:27,000 --> 00:47:28,230 Tenang, tenang. 713 00:47:29,064 --> 00:47:30,076 Tenanglah. 714 00:47:31,774 --> 00:47:32,959 Tenanglah. 715 00:47:33,284 --> 00:47:34,536 Tenang! 716 00:47:35,174 --> 00:47:36,211 Jangan buat aku melukaimu! 717 00:47:36,315 --> 00:47:37,353 Kumohon! Kumohon! 718 00:47:37,615 --> 00:47:39,066 Jangan membuatku melukaimu! 719 00:47:39,250 --> 00:47:40,502 Kumohon! 720 00:47:42,283 --> 00:47:44,601 Ugh! 721 00:47:49,374 --> 00:47:51,463 Oh, Beryl. 722 00:47:58,022 --> 00:48:00,223 Oh, Beryl. 723 00:48:29,425 --> 00:48:31,143 Howdy-howdy-do. 724 00:48:32,238 --> 00:48:34,240 Hei, Ayo. Ayo. 725 00:48:40,587 --> 00:48:42,577 Beryl! 726 00:48:54,574 --> 00:48:55,715 Beryl! 727 00:49:03,434 --> 00:49:04,693 Beryl? 728 00:49:10,722 --> 00:49:13,437 Jika kau tak mau ketemu aku, kau tinggal katakan saja. 729 00:49:17,426 --> 00:49:19,071 Beryl. 730 00:49:54,811 --> 00:49:57,610 Mommy. 731 00:50:02,802 --> 00:50:04,645 Mommy. 732 00:50:35,157 --> 00:50:37,567 Oh, halo, Tn. Christie. 733 00:50:38,793 --> 00:50:40,800 Ada berita buruk, Tim. 734 00:50:41,515 --> 00:50:43,859 Itu tidak berhasil. 735 00:50:45,469 --> 00:50:46,721 Huh? 736 00:50:47,257 --> 00:50:49,009 Kalau begitu, mana Beryl? 737 00:50:49,546 --> 00:50:51,147 Dia di atas di atas ranjang... 738 00:50:51,172 --> 00:50:52,079 Oh, Tim. 739 00:50:52,104 --> 00:50:53,424 ...berbaring. 740 00:50:56,287 --> 00:50:57,276 Pergilah ke atas. 741 00:50:57,301 --> 00:50:59,645 Aku akan ikut bersamamu. 742 00:51:13,849 --> 00:51:15,692 Beryl? 743 00:51:24,697 --> 00:51:25,806 Apa... 744 00:51:25,834 --> 00:51:27,142 Dia ada... 745 00:51:27,443 --> 00:51:29,304 darah di dagunya. 746 00:51:30,672 --> 00:51:33,403 Itu gegar otak, aku kuatir. 747 00:51:33,443 --> 00:51:35,419 Dia melawannya, kau tahu... 748 00:51:36,494 --> 00:51:39,541 Mencederai kepalanya terkena kepala ranjang. 749 00:51:40,448 --> 00:51:43,410 Ada sudut tajam, di ujung ranjang. 750 00:51:46,299 --> 00:51:48,051 Beryl... 751 00:51:56,333 --> 00:51:58,051 Dia sudah tiada. 752 00:51:59,400 --> 00:52:01,574 Sudah kukatakan, itu sangat berbahaya. 753 00:52:02,563 --> 00:52:03,929 Kamu... kamu tidak pernah bilang 754 00:52:03,954 --> 00:52:05,959 Satu dari sepuluh alami kematian karenanya 755 00:52:06,008 --> 00:52:07,577 Aku sudah katakan itu. 756 00:52:09,773 --> 00:52:12,202 Oh, Tuhan. 757 00:52:14,716 --> 00:52:16,405 Maafkan aku, Tim. 758 00:52:17,386 --> 00:52:19,347 Hal-hal seperti ini memang terjadi. 759 00:52:20,882 --> 00:52:23,060 Dia harusnya datangi aku lebih awal. 760 00:52:24,889 --> 00:52:26,110 Oh, Tuhan, 761 00:52:26,443 --> 00:52:29,065 Dia masih sangat muda. 762 00:52:30,237 --> 00:52:32,101 Ya, itu sesuatu yang mengerikan. 763 00:52:32,630 --> 00:52:35,410 Tapi seharusnya dia ada di rumah sakit sekarang. 764 00:52:36,080 --> 00:52:38,466 Dokter juga tidak bisa menolongnya. 765 00:52:40,281 --> 00:52:43,350 Perutnya mengalami keracunan infeksi 766 00:52:45,073 --> 00:52:47,644 semua pil yang dia dosiskan untuknya. 767 00:52:49,310 --> 00:52:52,175 Oh, Tuhan! Oh, Tuhan! Pil sialan itu! 768 00:52:52,239 --> 00:52:54,403 Jangan... jangan bangunkan bayi'nya, Tim. 769 00:52:57,238 --> 00:52:58,761 Apa yang harus kulakukan? 770 00:52:58,786 --> 00:53:00,914 Ikut denganku. Ayo. 771 00:53:01,782 --> 00:53:03,317 Ayo. 772 00:53:11,130 --> 00:53:12,973 Duduklah. 773 00:53:15,762 --> 00:53:17,363 Maukah kau panggilkan dokter? 774 00:53:19,521 --> 00:53:20,872 Para dokter... 775 00:53:20,902 --> 00:53:23,948 tidak bisa lakukan banyak sekarang, kutakutkan itu, Tim. 776 00:53:25,475 --> 00:53:27,243 kita harus lakukan sesuatu... 777 00:53:27,407 --> 00:53:29,099 polisi, atau apa saja. 778 00:53:30,631 --> 00:53:32,333 Ya, kau mungkin benar. 779 00:53:33,368 --> 00:53:35,394 Itu yang kupikirkan, bagaimanapun juga. 780 00:53:38,081 --> 00:53:41,927 Ini akan jadi pembunuhan tanpa sengaja untukku, tentunya. 781 00:53:43,446 --> 00:53:44,762 Oh, Tuhan. 782 00:53:45,174 --> 00:53:48,123 Aku tidak mau kau kena masalah, Tn. Christie. 783 00:53:49,197 --> 00:53:51,450 Aku tidak hanya memikirkan diriku saja. 784 00:53:52,262 --> 00:53:54,694 Aku bukan hanya satu-satunya yang terlibat. 785 00:53:55,335 --> 00:53:57,847 Kau tahu tentang semua ini, bukan? 786 00:54:00,703 --> 00:54:02,831 tentu saja, aku tahu tentang ini! 787 00:54:03,555 --> 00:54:05,854 jangan tersinggung denganku, kawan. 788 00:54:07,242 --> 00:54:09,870 Kau tahu tentang ini, itu intinya. 789 00:54:10,664 --> 00:54:12,933 Kamu menjadi kaki tangan sebelum kejadian. 790 00:54:14,040 --> 00:54:15,248 Tapi... 791 00:54:16,292 --> 00:54:17,923 Aku tidak melakukan apa-apa. 792 00:54:19,782 --> 00:54:21,975 Oh, Tuhan, Aku tidak lakukan apa-apa. 793 00:54:24,013 --> 00:54:26,061 Tapi kau tahu tentang ini, Tim. 794 00:54:26,912 --> 00:54:28,459 Kau mengijinkan 795 00:54:29,008 --> 00:54:30,726 Itu saja yang mereka ingin tahu. 796 00:54:32,522 --> 00:54:33,177 Baiklah... 797 00:54:33,202 --> 00:54:34,625 baiklah kalau begitu, aku akan.... 798 00:54:34,823 --> 00:54:35,718 aku tidak akan katakan apa-apa 799 00:54:35,743 --> 00:54:36,748 Aku tinggal bilang aku tidak tahu apa-apa 800 00:54:36,773 --> 00:54:38,867 dan tetap bungkam saja. 801 00:54:41,752 --> 00:54:43,226 Sebaiknya kau pergi lihat bayi'nya. 802 00:54:43,251 --> 00:54:45,524 Kau tidak bisa biarkannya menangis seperti itu. 803 00:55:04,802 --> 00:55:06,429 Tim yang malang, eh? 804 00:55:09,824 --> 00:55:11,335 Aku bisa mengeluarkanmu dari masalah ini 805 00:55:11,360 --> 00:55:13,695 jika kau tidak berkata hal yang bodoh. 806 00:55:16,786 --> 00:55:17,755 Aku... 807 00:55:18,012 --> 00:55:20,592 tidak tahu harus apa. 808 00:55:22,656 --> 00:55:26,081 kita bisa tetap diam saja, bukan? 809 00:55:28,816 --> 00:55:31,594 Dia hanya terbaring di sana. 810 00:55:34,982 --> 00:55:36,609 Ya... 811 00:55:36,887 --> 00:55:38,788 Ada beberapa cara untuk... 812 00:55:39,447 --> 00:55:41,169 menyingkirkan jenazah. 813 00:55:42,841 --> 00:55:43,653 Apa? 814 00:55:43,677 --> 00:55:45,509 tidak dikubur, maksudmu? 815 00:55:46,372 --> 00:55:47,081 Bukan... 816 00:55:47,106 --> 00:55:48,626 Bukan dengan pemakaman yang layak? 817 00:55:48,694 --> 00:55:50,453 Apa gunanya pemakaman yang layak? 818 00:55:51,701 --> 00:55:54,024 dia mau itu, itu maksudnya. dan... 819 00:55:54,321 --> 00:55:56,631 Dan aku juga, aku mau itu. 820 00:55:58,531 --> 00:56:00,579 Kau mau itu? Dia juga mau itu? 821 00:56:02,199 --> 00:56:03,750 Kau mau digantung? 822 00:56:05,950 --> 00:56:07,564 Itu yang kau inginkan? 823 00:56:28,475 --> 00:56:30,057 Sebaiknya kau siapkan makan malam bayi. 824 00:56:30,082 --> 00:56:31,897 Dia akan menangis sebentar. 825 00:56:40,024 --> 00:56:41,367 mereka tak menggantungmu untuk pembunuhan tanpa sengaja... 826 00:56:41,392 --> 00:56:42,625 Bagaimanapun juga, 827 00:56:43,700 --> 00:56:45,247 Tidak. 828 00:56:46,669 --> 00:56:48,462 Tapi mereka akan mengejar untuk pembunuhan. 829 00:56:51,076 --> 00:56:52,319 Mereka akan pikir kau membunuhnya 830 00:56:52,383 --> 00:56:54,040 dalam satu satu pertengkaran kalian. 831 00:56:54,966 --> 00:56:57,139 Dia mendapat pukulan di kepalanya. 832 00:56:57,921 --> 00:56:58,895 Seluruh orang di jalan tahu. 833 00:56:58,920 --> 00:57:01,093 mengenai pertengkaran yang kalian punya setiap waktu. 834 00:57:01,860 --> 00:57:03,703 Polisi bahkan mengetahuinya. 835 00:57:05,403 --> 00:57:06,535 Apa maksudmu? 836 00:57:06,864 --> 00:57:08,180 Maksudku... 837 00:57:08,745 --> 00:57:11,152 Jika kau temui polisi atau apapun itu, 838 00:57:11,627 --> 00:57:13,669 aku akan mulai menyangkalnya 839 00:57:13,940 --> 00:57:16,155 Aku tidak ada kaitan apapun dengan itu. 840 00:57:16,703 --> 00:57:18,705 Oh, mereke akan tahu... 841 00:57:20,142 --> 00:57:22,233 Mereka akan tahu dari operasi yang kau lakukan. 842 00:57:22,258 --> 00:57:24,097 Oh, tidak, kawan. 843 00:57:24,567 --> 00:57:27,404 Tidak ada yang nampak, dari apa yang kulakukan. 844 00:57:27,934 --> 00:57:29,494 Baiklah, kalau begitu! 845 00:57:29,558 --> 00:57:32,561 Baik, aku akan beritahu mereka, dan mereka akan tahu. 846 00:57:33,374 --> 00:57:36,091 Apa yang kau pikir akan mereka percayai, Tim? 847 00:57:36,222 --> 00:57:38,379 Semua orang di sini tahu cerita yang kau ceritakan 848 00:57:38,404 --> 00:57:42,019 tentang ayahmu menjadi pangeran Italia dan segalanya. 849 00:57:42,311 --> 00:57:45,871 Oh, itu hanya bualan. Semua tahu itu. 850 00:57:50,923 --> 00:57:53,358 Lagipula, dia orang Italia, Ayahku. 851 00:57:54,625 --> 00:57:57,195 dia mungkin saja bukan pangeran. Aku tidak tahu tentang itu. 852 00:57:57,363 --> 00:57:59,112 Dan orang Italia bernama Evans? 853 00:57:59,976 --> 00:58:01,124 Itu hanya nama yang dia gunakan 854 00:58:01,149 --> 00:58:03,183 agar orang-orang tidak tahu siapa dia. 855 00:58:05,491 --> 00:58:07,517 dia lakukan pekerjaan rahasia, bukan? 856 00:58:07,729 --> 00:58:09,513 Itu kenapa dia kaya. 857 00:58:09,715 --> 00:58:12,910 Dia punya semua uang, saham dan lain-lainnya. 858 00:58:13,825 --> 00:58:16,284 Dan dia kehilangan itu, karena dia terbunuh dalam perang. 859 00:58:17,238 --> 00:58:20,304 Jadi, polisi mana yang akan percaya, eh? 860 00:58:20,893 --> 00:58:22,440 Kamu? 861 00:58:22,731 --> 00:58:25,785 Atau aku, yang 4 tahun jadi petugas polisi? 862 00:58:26,541 --> 00:58:28,714 Aku, tentu saja! Aku! 863 00:58:30,169 --> 00:58:31,570 Baiklah kalau begitu, Tim. 864 00:58:31,789 --> 00:58:33,532 kau pergilah ke polisi dan katakan pada mereka. 865 00:58:33,664 --> 00:58:34,756 Ayo pergi. 866 00:58:36,159 --> 00:58:37,548 Pergilah. 867 00:58:38,388 --> 00:58:39,880 Baik, aku akan pergi. 868 00:58:41,150 --> 00:58:42,913 mereka harus percaya dengan kebenarannya. 869 00:58:44,911 --> 00:58:46,887 Oh, pergilah, jika kau mau pergi. 870 00:58:48,621 --> 00:58:50,074 Aku tidak bisa pergi sekarang, bukan? 871 00:58:50,099 --> 00:58:51,993 Aku punya bayi untuk diberi makan. 872 00:58:52,338 --> 00:58:53,728 Oh, aku akan melakukan itu. 873 00:58:53,753 --> 00:58:56,194 Akan kulakukan itu untukmu selama kau pergi. 874 00:59:09,819 --> 00:59:11,285 Kau beritahu aku... 875 00:59:12,864 --> 00:59:15,295 Beritahu apa yang harus kulakukan, dengan begitu aku tidak akan pergi. 876 00:59:15,320 --> 00:59:17,509 Tidak, kau harus lakukan apa yang menurutmu benar. 877 00:59:18,221 --> 00:59:20,474 Kita akan tutup pintu dan bicara, eh? 878 00:59:23,968 --> 00:59:25,470 Baiklah. 879 00:59:29,847 --> 00:59:31,468 Kau akan kuarahkan, hmm? 880 00:59:31,493 --> 00:59:33,672 Ya, oke, Tn. Christie. 881 00:59:34,894 --> 00:59:36,188 Baiklah. 882 00:59:36,213 --> 00:59:37,782 Duduklah. 883 00:59:43,242 --> 00:59:44,801 Sekarang... 884 00:59:45,098 --> 00:59:46,791 Untuk yang pertama, di sana ada Beryl. 885 00:59:47,750 --> 00:59:49,040 Aku akan mengurus itu. 886 00:59:50,615 --> 00:59:51,737 Dan, aku, uh, 887 00:59:52,116 --> 00:59:53,585 aku akan menyelesaikannya. 888 00:59:55,370 --> 00:59:56,507 Akan kutunggu hingga aku ada kesempatan 889 00:59:56,532 --> 00:59:57,904 Kau tahu..., uh 890 00:59:57,974 --> 01:00:01,965 yang besar, uh, tutup lubang pembuangan di depan pintu? 891 01:00:03,210 --> 01:00:04,391 Aku akan baringkan dia di sana. 892 01:00:04,416 --> 01:00:05,509 Oh! Oh, Tuhan! 893 01:00:05,534 --> 01:00:07,104 Ini bukan waktunya kau untuk berkeping-keping. 894 01:00:07,129 --> 01:00:08,881 Ya, Aku tahu. Maafkan aku. 895 01:00:11,973 --> 01:00:15,230 Akan lebih baik jika kau pergi untuk sementara. 896 01:00:15,600 --> 01:00:17,216 Secepat mungkin, malam ini keluar dari London. 897 01:00:17,264 --> 01:00:17,758 Aku tidak... 898 01:00:17,783 --> 01:00:19,285 Dengarkan aku. 899 01:00:20,738 --> 01:00:22,810 Lalu aku bisa katakan pada orang-orang 900 01:00:23,223 --> 01:00:26,944 Jika kau dan Beryl pergi bersama-sama. 901 01:00:29,727 --> 01:00:31,480 Dan bagaiman dengan bayi'nya? 902 01:00:31,813 --> 01:00:32,663 Geraldine? 903 01:00:32,688 --> 01:00:33,810 Oh, dia akan baik-baik saja. 904 01:00:33,835 --> 01:00:35,755 Ini suatu keberuntungan, sebenarnya. 905 01:00:36,321 --> 01:00:38,955 Ada pasangan muda di Acton yang kutahu 906 01:00:39,027 --> 01:00:41,034 yang akan menjaganya untukmu... 907 01:00:41,366 --> 01:00:44,596 Acton timur, untuk persisnya. 908 01:00:45,365 --> 01:00:46,462 Mereka... 909 01:00:46,798 --> 01:00:48,316 tidak bisa mempunyai sendiri, 910 01:00:48,341 --> 01:00:50,113 jadi itu sangat membantu sebenarnya. 911 01:00:51,288 --> 01:00:54,432 Jadi kau hanya, uh, tinggalkan semua barangnya terkemas rapih, 912 01:00:55,200 --> 01:00:58,204 dan aku akan bawa mereka kesini pagi, dan membawanya. 913 01:00:59,197 --> 01:01:01,746 Tapi aku akan... bisa untuk mendapatkannya kembali, kan? 914 01:01:02,653 --> 01:01:04,758 Maksudku, saat.... saat semua ini telah usai? 915 01:01:04,783 --> 01:01:06,522 Oh, ya. Ya. 916 01:01:07,218 --> 01:01:09,053 Ya, aku berani bilang. 917 01:01:12,817 --> 01:01:14,893 Baiklah kalau begitu. kau berilah makan bayi'nya. 918 01:01:15,709 --> 01:01:17,501 Oh, Tuhan, Tn. Christie. 919 01:01:18,093 --> 01:01:19,947 Dia masih sangat muda. 920 01:01:21,093 --> 01:01:24,294 Jika... dia datang padaku sedari awal... 921 01:02:09,057 --> 01:02:10,721 Sini dan beri aku bantuan. 922 01:02:18,308 --> 01:02:19,303 Pegang dia. 923 01:02:19,327 --> 01:02:21,027 Pegang kakinya. 924 01:02:41,291 --> 01:02:43,176 Turunkan dia.... turunkan dia. 925 01:02:45,494 --> 01:02:47,310 Kita akan letakan dia di tempat Kitchener. 926 01:02:47,399 --> 01:02:48,957 Orang tua itu ada di rumah sakit. 927 01:02:48,981 --> 01:02:50,661 Dia tidak akan kembali untuk beberapa hari. 928 01:03:10,236 --> 01:03:12,238 Dia akan aman saja di sana malam ini. 929 01:03:13,871 --> 01:03:15,123 Ambil ini. 930 01:03:15,148 --> 01:03:16,525 Apa ini? 931 01:03:16,550 --> 01:03:18,018 Cincin kawin. 932 01:03:18,303 --> 01:03:19,555 Jual. 933 01:03:20,051 --> 01:03:22,136 Itu akan membuatnya mudah di identifikasi 934 01:03:22,586 --> 01:03:24,636 jika mereka menemukannya. 935 01:03:26,430 --> 01:03:27,696 Oh. 936 01:03:28,515 --> 01:03:30,062 Sekarang kau berkemaslah... 937 01:03:30,811 --> 01:03:34,032 Dan kemudian... naik kereta malam ke mana saja. 938 01:03:34,099 --> 01:03:36,107 Dan aku akan hubungi orang dari Acton timur itu. 939 01:03:36,719 --> 01:03:39,044 pagi-pagi sekali untuk bayinya. 940 01:03:41,868 --> 01:03:44,644 Sebaiknya kau cepat pergi dan selesaikan memberi makannya. 941 01:03:45,446 --> 01:03:46,868 Tn. Christie... 942 01:03:49,677 --> 01:03:51,243 Pergilah....pergilah. 943 01:06:25,851 --> 01:06:27,247 Halo, tante Vi. 944 01:06:27,287 --> 01:06:30,517 Tim! Apa yang kau lakukan di sini? 945 01:06:30,932 --> 01:06:33,355 Masuk! Masuk! 946 01:06:37,432 --> 01:06:39,790 Con, ini ada Tim. 947 01:06:40,734 --> 01:06:42,466 Tim! 948 01:06:42,522 --> 01:06:43,508 Hei, 949 01:06:43,700 --> 01:06:45,371 apa yang kau lakukan di daerahku ini? 950 01:06:45,464 --> 01:06:47,434 Duduklah, Tim. Lepaskan jaketmu. 951 01:06:47,805 --> 01:06:49,253 Aku dan bos'ku, uh, 952 01:06:49,474 --> 01:06:51,749 sedang bepergian dan mencoba mencari cabang baru. 953 01:06:52,125 --> 01:06:54,056 Hanya saja, mobil mogok di Cardiff. 954 01:06:54,180 --> 01:06:55,748 Itu ada teh baru diseduh, Tim. 955 01:06:56,070 --> 01:06:57,743 Kamu masih suka telur dan roti goreng? 956 01:06:57,768 --> 01:06:59,315 Oh, luar biasa! 957 01:07:00,958 --> 01:07:03,582 Akan makan waktu beberapa hari, untuk mobilnya. 958 01:07:04,001 --> 01:07:05,851 "Big end" nya rusak, mereka bilang. (bagian dari poros engkol) 959 01:07:06,349 --> 01:07:06,987 Bagaimana kabar Beryl? 960 01:07:07,012 --> 01:07:09,804 Kita beri kamu di "settee" (bangku duduk) di ruang belakang jika kau mau. 961 01:07:09,877 --> 01:07:10,924 Terima kasih, Tante. 962 01:07:11,590 --> 01:07:13,290 Bagaimana kabar Beryl dan bayi? 963 01:07:13,475 --> 01:07:14,727 Oh, baik, baik. 964 01:07:14,777 --> 01:07:16,940 Mereka pergi ke Brighton sementara... 965 01:07:17,472 --> 01:07:19,474 tinggal dengan ayahnya Beryl. 966 01:07:27,467 --> 01:07:29,763 Aku baru saja dari atas. 967 01:07:30,368 --> 01:07:31,714 Dia telah pergi. 968 01:07:31,905 --> 01:07:32,906 Tim? 969 01:07:33,473 --> 01:07:34,954 Berkemas dan pergi... 970 01:07:35,441 --> 01:07:38,053 pakaian dan semuanya, secara tiba-tiba. 971 01:07:40,621 --> 01:07:42,812 Dan itu bukan yang terburuknya. 972 01:07:44,485 --> 01:07:46,305 Ada apa, Reg? 973 01:07:47,695 --> 01:07:50,030 Kau tahu kenapa dia pergi dan lakukan apa? 974 01:07:50,642 --> 01:07:51,822 Apa? 975 01:07:53,579 --> 01:07:55,319 Dia membunuh bayinya. 976 01:07:58,384 --> 01:07:59,401 Aku tidak mempercayainya. 977 01:07:59,426 --> 01:08:01,805 Mencekik, jika kau mau tahu, Dengan dasinya. 978 01:08:02,026 --> 01:08:03,242 Dia tidak mungkin melakukannya! 979 01:08:03,267 --> 01:08:05,147 Lupakan yang tak mungkin dilakukan. Tapi apa yang telah dia lakukan. 980 01:08:05,172 --> 01:08:10,235 Dia mengagumi anak itu. Reg, apa yang akan kita lakukan? 981 01:08:15,283 --> 01:08:16,956 Tidak ada. 982 01:10:08,430 --> 01:10:09,647 Hei. 983 01:10:09,793 --> 01:10:12,129 Lihat apa yang kubeli untuk Geraldine di Cardiff? 984 01:10:13,285 --> 01:10:15,280 Apa kau pergi ke bengkel untuk lihat mobilnya? 985 01:10:15,500 --> 01:10:17,495 Oh, ya, ya. Mereka bilang tidak lama lagi. 986 01:10:17,570 --> 01:10:19,117 Mereka akan memberitahuku. 987 01:10:20,166 --> 01:10:21,418 Ini dia. 988 01:10:22,642 --> 01:10:23,894 Kudapatkan di supermarket Woolworth. 989 01:10:23,945 --> 01:10:25,823 Oh, itu cantik, Tim. 990 01:10:26,916 --> 01:10:27,967 Tim, pamanmu dan aku 991 01:10:27,992 --> 01:10:30,622 menulis surat ke Tn.Thorley pada hari senin. 992 01:10:31,576 --> 01:10:32,702 Thorley? 993 01:10:33,294 --> 01:10:34,466 Ayahnya Beryl. 994 01:10:35,563 --> 01:10:37,244 Kenapa kau menulis surat padanya?! 995 01:10:37,482 --> 01:10:39,233 Kami dapatkan telegram pagi ini. 996 01:10:39,587 --> 01:10:42,371 Dia bilang belum melihat Beryl dan bayinya sejak musim panas. 997 01:10:43,421 --> 01:10:45,703 Apa yang kau mau dengan menyelidikinya?! 998 01:10:45,874 --> 01:10:48,548 Tapi mana dia, Tim? Apa yang terjadi? 999 01:10:48,783 --> 01:10:50,543 Aku tidak mau membicarakannya. 1000 01:10:50,645 --> 01:10:53,091 Dan bagaimanapun juga itu bukan urusanmu! 1001 01:10:54,081 --> 01:10:55,223 Dia... 1002 01:10:56,040 --> 01:10:57,130 Dia pergi. 1003 01:10:57,592 --> 01:10:58,969 Pergi? 1004 01:10:59,285 --> 01:11:02,424 Dengan, uh, seseorang. Aku tak tahu, begitu kan?! 1005 01:11:02,700 --> 01:11:04,043 Dengan mobil. 1006 01:11:04,275 --> 01:11:06,509 Tapi bagaimana dengan Geraldine? 1007 01:11:06,831 --> 01:11:09,267 Dengar, hentikan bertanya padaku, bisa kan?! 1008 01:11:09,366 --> 01:11:10,199 Kalau begitu sekarang... 1009 01:11:10,224 --> 01:11:11,375 Jangan bilang "kalau begitu sekarang" padaku! 1010 01:11:11,401 --> 01:11:14,044 Dia pergi dengan seseorang... yang kaya, 1011 01:11:14,069 --> 01:11:14,974 Dan hanya tentang itu semuanya! 1012 01:11:14,999 --> 01:11:16,373 Oh, Tim. 1013 01:11:16,611 --> 01:11:18,011 Dia bukan wanita semacam itu, Tim. 1014 01:11:18,036 --> 01:11:20,289 Aku akan pergi! Aku akan pergi keluar! 1015 01:12:05,064 --> 01:12:07,079 Ini dia, kurasa itu nomernya. 1016 01:12:09,401 --> 01:12:11,456 - Ya, itu tidak masalah. - Itu dia kartu jadwalnya. 1017 01:12:18,572 --> 01:12:20,165 Uh... 1018 01:12:20,755 --> 01:12:22,190 Ya, pak? 1019 01:12:22,249 --> 01:12:26,126 Apakah ada inspektur atau sersan atau siapa saja di sini? 1020 01:12:26,596 --> 01:12:28,993 Tidak ada yang tersedia saat ini, pak. 1021 01:12:29,506 --> 01:12:31,332 Bisa kubantu? 1022 01:12:32,553 --> 01:12:35,579 Aku ingin bicara sedikit denganmu berdua. 1023 01:12:38,246 --> 01:12:39,498 Baik. 1024 01:12:39,871 --> 01:12:41,592 Permisi, pak. 1025 01:12:45,501 --> 01:12:47,450 Sekarang bagaimana. 1026 01:12:49,312 --> 01:12:51,280 Aku mau menyerahkan diri. 1027 01:12:52,156 --> 01:12:54,033 Aku telah menyingkirkan tubuh istriku. 1028 01:12:54,762 --> 01:12:55,768 Sekarang, tahan dulu. 1029 01:12:55,832 --> 01:12:57,584 Kau sadar apa yang kau katakan? 1030 01:12:57,980 --> 01:12:59,604 Aku tahu, apa yang kukatakan. 1031 01:12:59,763 --> 01:13:02,488 Aku tidak bisa tidur karenanya. Aku mau lepaskan beban dari dadaku. 1032 01:13:04,983 --> 01:13:07,041 Dia sedang hamil, kau tahu? 1033 01:13:07,808 --> 01:13:10,010 Dan kami juga sudah punya satu. 1034 01:13:11,467 --> 01:13:13,521 Namun demikian, aku telah bertemu seseorang ini di Ipswich. 1035 01:13:13,649 --> 01:13:15,214 Di menemuiku di kafe 1036 01:13:15,273 --> 01:13:17,111 dan memberikan aku sesuatu dalam botol. 1037 01:13:17,397 --> 01:13:18,532 Kukatakan pada istriku jangan meminumnya, 1038 01:13:18,557 --> 01:13:20,664 tapi istriku bilang, dia akan tetap meminumnya. 1039 01:13:21,109 --> 01:13:22,288 Lalu... 1040 01:13:22,483 --> 01:13:24,598 Aku pulang dari bekerja, dan dia telah tiada. 1041 01:13:24,908 --> 01:13:27,475 Ada botol kosong di sisinya. 1042 01:13:28,052 --> 01:13:29,891 Aku tidak tahu harus lakukan apa, jadi... 1043 01:13:30,067 --> 01:13:31,196 Aku harus... 1044 01:13:31,414 --> 01:13:32,658 Aku tidak tahu harus apa... 1045 01:13:32,683 --> 01:13:34,947 jadi jam 2:00 dini hari aku membawanya ke bawah 1046 01:13:34,972 --> 01:13:36,756 dan kubuka saluran pembuangan di pintu luar 1047 01:13:36,781 --> 01:13:37,785 dan aku masukan... 1048 01:13:37,960 --> 01:13:39,298 tubuhnya, 1049 01:13:39,707 --> 01:13:41,088 ke dalam saluran pembuangan. 1050 01:13:44,866 --> 01:13:46,584 dan kemudian aku ke sini. 1051 01:13:47,990 --> 01:13:50,511 Kau mau membuat pernyataan tertulis? 1052 01:13:51,261 --> 01:13:52,486 Uh... 1053 01:13:54,213 --> 01:13:56,848 Kuceritakan padamu dan kau menulisnya, eh? 1054 01:13:57,816 --> 01:13:58,923 Aku tidak terlalu terpelajar. 1055 01:13:58,948 --> 01:14:00,863 Aku tidak membaca dan menulis. 1056 01:14:28,537 --> 01:14:29,685 Ya, 1057 01:14:30,010 --> 01:14:31,507 Itu yang dikatakannya. 1058 01:14:32,809 --> 01:14:34,562 Dia sangat berterus terang, kau tahu. 1059 01:14:35,950 --> 01:14:38,151 Oke. Aku akan coba lagi dengannya. 1060 01:14:38,279 --> 01:14:39,475 Ya. 1061 01:14:47,766 --> 01:14:49,325 Baiklah, sekarang... 1062 01:14:50,969 --> 01:14:53,613 Saluran pembuangan di mana kau bilang letakan tubuh istrimu 1063 01:14:54,043 --> 01:14:55,636 telah di periksa. 1064 01:14:56,583 --> 01:14:58,764 Tidak ada apa-apa di sana. 1065 01:15:02,758 --> 01:15:04,294 Aku meletakannya di sana. 1066 01:15:05,989 --> 01:15:07,324 Begitu. 1067 01:15:08,608 --> 01:15:10,557 Itu lubang got, bukan? 1068 01:15:12,805 --> 01:15:14,553 Uh... Kukira begitu. 1069 01:15:15,028 --> 01:15:16,945 Siapa yang membantumu untuk mengangkatnya? 1070 01:15:18,414 --> 01:15:20,041 Aku lakukan sendiri. 1071 01:15:20,992 --> 01:15:22,940 Siapa yang mau kau bodohi? 1072 01:15:24,041 --> 01:15:26,162 Butuh 3 orang untuk mengangkatnya. 1073 01:15:26,821 --> 01:15:28,637 Aku tidak tahu tentang itu. Aku melakukannya! 1074 01:15:31,093 --> 01:15:34,142 Kurasa tubuh istrimu tidak pernah ada di saluran pembuangan itu. 1075 01:15:36,636 --> 01:15:38,058 Baiklah. 1076 01:15:39,451 --> 01:15:42,490 Baiklah, Aku bilang itu untuk melindungi orang bernama Christie. 1077 01:15:43,514 --> 01:15:44,564 Christie? 1078 01:15:44,589 --> 01:15:45,789 Ya. 1079 01:15:45,845 --> 01:15:48,097 Tidak benar soal orang di kafe. 1080 01:15:51,631 --> 01:15:53,470 Sekarang aku katakan kebenarannya. 1081 01:15:57,261 --> 01:15:59,794 Dia tidak terlalu pintar mengurus keuangan, kurasa. 1082 01:16:00,431 --> 01:16:02,292 Alami banyak hutang. 1083 01:16:02,550 --> 01:16:05,463 Itu salah satu alasan mereka selalu ribut. 1084 01:16:11,572 --> 01:16:13,268 Ini sebelumnya... 1085 01:16:13,609 --> 01:16:15,202 area kecil mereka. 1086 01:16:16,978 --> 01:16:18,329 Apa ini? Hanya 2 kamar? 1087 01:16:18,354 --> 01:16:20,427 Benar, hanya 2 kamar. 1088 01:16:24,582 --> 01:16:26,295 Kau bisa tanya tetangga 1089 01:16:26,320 --> 01:16:28,414 tentang keributan mereka, aku rasa. 1090 01:16:29,190 --> 01:16:30,604 Salah satu petugas kalian dari kantor 1091 01:16:30,629 --> 01:16:32,453 harus datang tengah malam, sebenarnya. 1092 01:16:32,478 --> 01:16:34,113 Kau lihat mereka pergi, bukan? 1093 01:16:34,213 --> 01:16:36,638 Tidak, mereka pergi diam-diam. 1094 01:16:38,763 --> 01:16:40,204 Siapa yang punya flat di bawah ini? 1095 01:16:40,364 --> 01:16:42,308 Tn. Kitchener, seorang pria tua 1096 01:16:42,585 --> 01:16:44,475 bekerja di perusahaan kereta api. 1097 01:16:51,295 --> 01:16:54,709 Inspektur, kau mau melihat flat'nya 1098 01:16:55,354 --> 01:16:57,193 Tn. Kitchener, kurasa? 1099 01:16:57,259 --> 01:16:58,166 Oh, ya. 1100 01:16:58,191 --> 01:17:00,152 Ya, dia ada di rumah sakit saat ini, 1101 01:17:00,177 --> 01:17:01,520 jadi kurasa dia tidak keberatan. 1102 01:17:03,387 --> 01:17:05,501 Aku menemukan ini, pak. 1103 01:17:08,358 --> 01:17:10,852 Semua tentang kasus "torso murder case". (the Mad Butcher of Kingsbury Run) 1104 01:17:11,008 --> 01:17:13,326 Oh, ya, agak sedikit mengerikan tentang kasus itu, 1105 01:17:13,358 --> 01:17:16,605 Tim menyimpan semua potongan koran. Aku tidak tahu mengapa. 1106 01:17:17,025 --> 01:17:18,630 Kupikir dia tidak bisa membaca. 1107 01:17:18,926 --> 01:17:22,009 Tidak, dia biasa meminta Beryl membacakan padanya. 1108 01:17:22,080 --> 01:17:23,083 Ah. 1109 01:17:23,237 --> 01:17:24,601 Lebih baik aku lihat ke dalam sini dulu 1110 01:17:24,626 --> 01:17:26,866 Aku meninggalkan ceret di atas api kompor di dapur. 1111 01:17:26,891 --> 01:17:28,234 Aku hanya akan, uh... 1112 01:17:33,919 --> 01:17:34,963 Huuss.... pergi! Keluar!! 1113 01:17:35,008 --> 01:17:35,968 Keluar!! 1114 01:17:35,992 --> 01:17:36,760 Huss!!! 1115 01:17:47,613 --> 01:17:50,958 Ini kebun belakang. 1116 01:17:56,699 --> 01:17:58,451 Sepertinya susah membuka ini. 1117 01:17:58,549 --> 01:18:01,114 Itu, uh, kadang sering macet. 1118 01:18:01,953 --> 01:18:04,376 Pergilah ambil besi panjang, Ethel. 1119 01:18:33,528 --> 01:18:35,366 Semacam ada buntelan di bawah bak cuci ini. 1120 01:18:35,391 --> 01:18:37,644 Apa itu, Ny. Christie? Apa kau tahu? 1121 01:18:38,257 --> 01:18:39,514 Lihatlah. 1122 01:18:39,630 --> 01:18:42,032 Itu buntelan dari sesuatu. Kau tahu apa itu di dalamnya? 1123 01:18:42,515 --> 01:18:43,499 Tidak. 1124 01:18:43,542 --> 01:18:45,987 Ini taplak meja atau sesuatu lainnya. Ini semua terbungkus. 1125 01:18:46,248 --> 01:18:47,340 Apakah itu milikmu? 1126 01:18:47,438 --> 01:18:48,742 Tidak, Kurasa tidak. 1127 01:18:48,870 --> 01:18:51,228 Rasakan. Rasakan jika kau bisa mengenalinya. 1128 01:18:53,885 --> 01:18:55,550 Tidak, Aku tidak pernah melihatnya. 1129 01:18:55,692 --> 01:18:57,951 Baiklah, seret keluar. Coba kita lihat. 1130 01:18:58,984 --> 01:19:00,743 Ini berat sekali. 1131 01:19:11,425 --> 01:19:14,449 Lebih baik putuskan kawatnya. Jika kau tidak keberatan, Nyonya. 1132 01:19:15,009 --> 01:19:18,114 Tidak, tidak sama sekali. Itu juga bukan punyaku. 1133 01:19:25,935 --> 01:19:27,542 Ada yang lainnya juga di sini. 1134 01:19:27,604 --> 01:19:29,857 Ini seorang bayi. 1135 01:19:35,011 --> 01:19:37,561 Apa mereka tanya Tn.Christie jika dia bisa bawa bayinya kembali 1136 01:19:37,586 --> 01:19:39,344 dari orang di Acton, kau tahu? 1137 01:19:44,693 --> 01:19:45,390 Sialan. 1138 01:19:45,415 --> 01:19:47,613 Apa kau akan seperti ini hingga ke London? 1139 01:19:55,840 --> 01:19:57,709 “Pada jam 11:50 A.M. hari ini, 1140 01:19:57,763 --> 01:20:00,204 “Aku temukan tubuh istrimu, Beryl Evans, 1141 01:20:00,229 --> 01:20:01,413 “disembunyikan di ruang cuci 1142 01:20:01,438 --> 01:20:03,861 “di 10 Rillington Place, Notting Hill. 1143 01:20:04,122 --> 01:20:06,582 “Juga tubuh dari anak bayi perempuan'mu Geraldine 1144 01:20:06,607 --> 01:20:08,024 “di bangunan luar gedung yang sama, 1145 01:20:08,172 --> 01:20:10,151 “dan pakaian ini ditemukan bersamanya. 1146 01:20:10,577 --> 01:20:13,249 “Selanjutnya hari ini aku hadir di kamar mayat Kensington 1147 01:20:13,274 --> 01:20:14,297 “saat penetapan 1148 01:20:14,322 --> 01:20:18,083 “bahwa penyebab kematian adalah pencekikan di kasus keduanya. 1149 01:20:18,911 --> 01:20:20,208 “Aku punya alasan untuk percaya 1150 01:20:20,279 --> 01:20:23,374 bahwa kau bertanggung-jawab untuk kematian mereka.” 1151 01:20:34,433 --> 01:20:37,152 Ya. 1152 01:20:44,505 --> 01:20:45,631 Baiklah kalau begitu. 1153 01:20:46,262 --> 01:20:49,702 “dia selalu didatangi penagih hutang, 1154 01:20:49,928 --> 01:20:52,329 “dan aku tidak tahan lagi. 1155 01:20:52,609 --> 01:20:55,328 “Sehingga aku mencekiknya dengan tali 1156 01:20:55,559 --> 01:20:58,575 “dan membawanya ke flat di bawah di malam yang sama 1157 01:20:58,661 --> 01:21:01,164 “saat pria tua itu ada di rumah sakit. 1158 01:21:01,833 --> 01:21:05,262 “Aku tunggu hingga Christies di bawah tertidur, 1159 01:21:05,676 --> 01:21:07,236 “lalu aku membawanya ke ruang cuci 1160 01:21:07,261 --> 01:21:08,729 “setelah tengah malam. 1161 01:21:09,096 --> 01:21:12,818 “Lalu aku mencekik bayi'ku di kamar dengan dasi'ku 1162 01:21:13,080 --> 01:21:15,120 dan membawanya ke ruang cuci.” 1163 01:21:16,931 --> 01:21:18,651 tanda tangan di sana, kawan. 1164 01:21:21,169 --> 01:21:23,860 Jika kau tidak bisa tulis namamu, berikan saja silang. 1165 01:21:25,925 --> 01:21:27,478 Aku tahu cara menulis namaku. 1166 01:21:27,560 --> 01:21:29,400 Bagus, kawan. Tanda tangani saja di sana. 1167 01:21:56,082 --> 01:21:57,730 Tn. Christie... 1168 01:21:58,102 --> 01:22:00,275 Harus kuberitahukan padamu... 1169 01:22:00,449 --> 01:22:04,247 dan aku tidak inginkan adanya salah pengertian tentang itu 1170 01:22:04,620 --> 01:22:07,878 bahwa kau bertanggung-jawab atas kematian dari Ny. Evans 1171 01:22:08,170 --> 01:22:09,910 dan seorang gadis kecil. 1172 01:22:10,827 --> 01:22:11,885 atau jika memang tidak, 1173 01:22:11,910 --> 01:22:14,750 setidaknya kau tahu banyak tentang kematian tersebut 1174 01:22:14,775 --> 01:22:16,288 dari yang telah kau katakan. 1175 01:22:19,163 --> 01:22:20,815 Itu kebohongan. 1176 01:22:22,816 --> 01:22:24,129 Itu suatu kebohongan. 1177 01:22:25,321 --> 01:22:27,197 Apakah kau tahu bahwa Ny.Evans hamil 1178 01:22:27,222 --> 01:22:28,967 bulan November tahun lalu? 1179 01:22:30,151 --> 01:22:31,676 Istriku yang memberitahuku. 1180 01:22:32,163 --> 01:22:33,873 Apakah kau ada berdiskusi dengannya 1181 01:22:34,112 --> 01:22:35,713 atau Tn. Evans? 1182 01:22:38,276 --> 01:22:40,781 Kami mengerti dari apa yang Ny.Evans katakan pada istriku 1183 01:22:40,875 --> 01:22:42,479 bahwa dia telah meminum... 1184 01:22:42,866 --> 01:22:44,721 pil dan hal lainnya 1185 01:22:45,569 --> 01:22:48,535 untuk mengusahakan pengguguran. 1186 01:22:49,510 --> 01:22:51,558 Sekarang, aku nyatakan padamu 1187 01:22:51,906 --> 01:22:54,385 bahwa tidak lama kemudian kau berkata pada Evans, 1188 01:22:55,444 --> 01:22:58,706 “Jika saja kau atau istrimu datang padaku sedari awal, 1189 01:22:58,763 --> 01:23:00,813 Aku bisa melakukannya untukmu 1190 01:23:01,224 --> 01:23:02,579 tanpa ada resiko apapun.” 1191 01:23:03,702 --> 01:23:05,590 Tidak, sama sekali tidak. 1192 01:23:06,322 --> 01:23:07,785 Kauingat dia berkata padamu, 1193 01:23:07,861 --> 01:23:10,722 “Kurasa kau tidak tahu apapun soal hal medis”? 1194 01:23:13,075 --> 01:23:13,950 Tidak, dia... 1195 01:23:13,975 --> 01:23:17,341 Dan kau katakan bahwa kau telah dapat pelatihan dokter sebelum perang? 1196 01:23:18,175 --> 01:23:19,856 Tidak, itu omong kosong. 1197 01:23:20,461 --> 01:23:23,814 Kau ingat menunjukan pada Evans sebuah buku medis 1198 01:23:23,839 --> 01:23:24,931 di flat'mu? 1199 01:23:25,151 --> 01:23:26,994 Aku tidak punya buku-buku medis, 1200 01:23:27,718 --> 01:23:31,188 kecuali buku petunjuk tentang "St. John's ambulance". 1201 01:23:31,680 --> 01:23:33,519 Apakah kau tunjukan buku ini pada Evans? 1202 01:23:34,425 --> 01:23:36,321 Tidak, sungguh tidak. Itu buku yang sudah usang. 1203 01:23:36,427 --> 01:23:38,688 Aku berani katakan itu usang, tapi apakah kau tunjukan itu padanya? 1204 01:23:38,980 --> 01:23:40,482 Tidak. 1205 01:23:40,799 --> 01:23:42,220 Apakah kau katakan pada Evans 1206 01:23:42,303 --> 01:23:44,910 bahwa kau melakukan pelatihan mengenai hal medis 1207 01:23:44,970 --> 01:23:48,109 sebelum masa perang dan kau berhenti karena kecelakaan? 1208 01:23:48,729 --> 01:23:50,234 Tidak. 1209 01:23:52,308 --> 01:23:53,878 Kau memberikan bukti kesaksian kemarin 1210 01:23:53,956 --> 01:23:57,456 bahwa saat malam selasa tanggal 8 November, 1211 01:23:57,730 --> 01:23:59,323 Kau dengar suara gebukan. 1212 01:24:00,375 --> 01:24:01,385 Ya. 1213 01:24:02,044 --> 01:24:04,466 Uh, itu sangat keras. 1214 01:24:04,932 --> 01:24:06,661 Itu cukup mengejutkan kami. 1215 01:24:08,174 --> 01:24:08,849 Itu membangunkan kami. 1216 01:24:08,874 --> 01:24:10,368 Apakah ini saat tengah malam? 1217 01:24:11,460 --> 01:24:12,830 Uh, ya, sepertinya begitu. 1218 01:24:14,050 --> 01:24:15,363 Apa kau yakin tentang itu? 1219 01:24:15,662 --> 01:24:17,414 Sangat yakin. 1220 01:24:18,114 --> 01:24:19,987 Apakah kau ingat memberikan bukti kesaksian 1221 01:24:20,170 --> 01:24:22,927 pada hakim pengadilan di London barat? 1222 01:24:23,412 --> 01:24:24,538 Ya. 1223 01:24:24,927 --> 01:24:26,804 Kau tidak pernah menyebutkan di sana soal kegaduhan ini 1224 01:24:26,829 --> 01:24:28,742 akan sesuatu yang sangat berat sedang di pindahkan, 1225 01:24:28,767 --> 01:24:30,019 Benarkan begitu? 1226 01:24:30,210 --> 01:24:32,804 Oh, ya, aku sebutkan itu. Aku yakin. 1227 01:24:33,701 --> 01:24:36,146 Ya, mungkin itu tidak tercatat. 1228 01:24:38,468 --> 01:24:40,788 Apa yang terjadi setelah dengar suara perabot yang bergerak? 1229 01:24:41,871 --> 01:24:43,292 Aku, um... 1230 01:24:43,984 --> 01:24:45,296 Aku...aku pergi tidur kembali. 1231 01:24:45,331 --> 01:24:48,889 Karena sakit "fibrositis" yang kualami, (nyeri kronis) 1232 01:24:48,914 --> 01:24:50,020 Aku meminum tablet 1233 01:24:50,045 --> 01:24:53,189 Hanya itu yang membantuku tidur. 1234 01:24:53,669 --> 01:24:55,888 Aku masih menggunakannya, sebenarnya. 1235 01:24:57,305 --> 01:25:00,274 Apa kau masih mengalami sakit karena fibrositis, Tn. Christie? 1236 01:25:00,433 --> 01:25:01,855 Sangat buruk, Tuanku. 1237 01:25:02,365 --> 01:25:04,401 Aku dalam kesakitan hebat setiap malam. 1238 01:25:05,008 --> 01:25:07,235 Aku harus ke dokter lagi tadi malam, 1239 01:25:07,260 --> 01:25:08,853 dan dia menulis resep obat untuk'ku 1240 01:25:09,576 --> 01:25:12,044 dan memberikan beberapa pil untuk redakan sakit. 1241 01:25:12,685 --> 01:25:15,359 Tapi hampir tiap malam aku terbangun. 1242 01:25:15,965 --> 01:25:17,435 Apakah kau akan lebih nyaman 1243 01:25:17,460 --> 01:25:19,633 sampaikan bukti kesaksian dengan duduk? 1244 01:25:21,441 --> 01:25:23,253 ya, Kurasa aku mau, Tuanku. 1245 01:25:24,024 --> 01:25:25,640 Kalau begitu kau dipersilahkan. 1246 01:25:27,447 --> 01:25:28,994 Terima kasih. 1247 01:25:42,929 --> 01:25:44,071 Tn.Christie... 1248 01:25:44,118 --> 01:25:47,118 kemarin kau ingat Tn.Humphreys bertanya padamu 1249 01:25:47,159 --> 01:25:50,101 bahwa kau pernah di kepolisian saat masa perang terakhir? 1250 01:25:50,629 --> 01:25:51,643 Ya. 1251 01:25:52,144 --> 01:25:54,503 faktanya adalah kau polisi cadangan dalam masa perang? 1252 01:25:54,842 --> 01:25:56,310 Untuk empat tahun, benar. 1253 01:25:56,713 --> 01:25:58,108 Tapi itu tidak, bukan begitu, 1254 01:25:58,621 --> 01:26:00,343 seorang pria dengan karakter yang baik? 1255 01:26:05,004 --> 01:26:06,313 Ya, Aku... 1256 01:26:06,966 --> 01:26:08,543 memiliki beberapa masalah. 1257 01:26:09,438 --> 01:26:11,437 Aku minta maaf harus menanyakan pertanyaan ini, 1258 01:26:11,462 --> 01:26:12,929 tapi kurasa harus kutanyakan. 1259 01:26:13,694 --> 01:26:15,618 akan 4 kejadian yang membuatmu dihukum 1260 01:26:15,885 --> 01:26:18,388 kejahatan akan ke tidak-jujuran, bukan begitu? 1261 01:26:19,955 --> 01:26:21,162 Uh, tiga. 1262 01:26:21,796 --> 01:26:23,218 Bukan 4? 1263 01:26:26,316 --> 01:26:29,097 Kalau begitu, lebih baik kusampaikan padamu. 1264 01:26:30,752 --> 01:26:31,787 Apakah kau dihukum 1265 01:26:31,812 --> 01:26:33,793 penjara selam 3 bulan pada tahun 1921 1266 01:26:33,853 --> 01:26:35,480 untuk mencuri pos wesel? 1267 01:26:36,867 --> 01:26:38,869 Yes. 1268 01:26:38,993 --> 01:26:42,558 Terikat karena bersaksi palsu pada tahun 1923 di Halifax? 1269 01:26:43,332 --> 01:26:44,800 Ya, Aku ingat itu. 1270 01:26:45,496 --> 01:26:48,583 Sembilan bulan kerja paksa karena mencuri material dan barang 1271 01:26:48,608 --> 01:26:51,031 pada tahun 1924 di Uxbridge? 1272 01:26:51,883 --> 01:26:53,170 Ya. 1273 01:26:53,395 --> 01:26:55,483 Dan 3 bulan juga di Uxbridge 1274 01:26:55,653 --> 01:26:58,275 untuk mencuri motor tahun 1933? 1275 01:26:59,455 --> 01:27:00,975 Ya, itu benar. 1276 01:27:01,161 --> 01:27:02,868 Ya, tentunya Tn.Christie bisa mengingat bahwa itu 1277 01:27:02,945 --> 01:27:04,413 empat kejahatan akan ke tidak-jujuran. 1278 01:27:07,391 --> 01:27:10,070 Aku hanya mengingat ada 3. 1279 01:27:10,620 --> 01:27:12,191 Aku hanya tidak... 1280 01:27:12,626 --> 01:27:14,507 Aku hanya tidak begitu yakin. 1281 01:27:15,522 --> 01:27:16,949 Aku mengerti. 1282 01:27:17,286 --> 01:27:19,768 Tapi apa yang mungkin lebih penting... 1283 01:27:20,111 --> 01:27:22,364 dan ada sangkut-paut'nya dengan masalah ini 1284 01:27:23,458 --> 01:27:26,284 adalah adanya lagi dua catatan hukuman atas dirimu? 1285 01:27:29,258 --> 01:27:30,851 Ya. 1286 01:27:31,531 --> 01:27:34,355 Yang pertama adalah untuk kekerasan 1287 01:27:34,413 --> 01:27:36,256 di Halifax pada tahun 1923? 1288 01:27:38,154 --> 01:27:39,443 Ya. 1289 01:27:39,741 --> 01:27:42,608 Dan yang kedua saat kau di vonis 6 bulan 1290 01:27:43,042 --> 01:27:44,451 untuk melukai dengan sadis 1291 01:27:44,752 --> 01:27:45,869 pada tahun 1929? 1292 01:27:47,019 --> 01:27:48,429 Ya. 1293 01:27:50,756 --> 01:27:52,317 Ya. 1294 01:27:59,722 --> 01:28:01,099 Apa kau menyadari 1295 01:28:01,302 --> 01:28:03,390 bahwa kasus medis dalam kasus ini 1296 01:28:03,415 --> 01:28:05,041 yang telah disebutkan 1297 01:28:05,274 --> 01:28:07,594 adalah bahwa wanita ini telah dicekik? 1298 01:28:09,883 --> 01:28:11,305 Aku diberitahu tentang itu. 1299 01:28:11,634 --> 01:28:14,296 Bukan tewas karena pengguguran, yang bahkan tanpa tanda-tanda'nya sama sekali 1300 01:28:14,343 --> 01:28:15,884 kecuali oleh pencekikan? 1301 01:28:16,049 --> 01:28:17,096 Ya. 1302 01:28:17,722 --> 01:28:18,464 Sekarang... 1303 01:28:18,489 --> 01:28:20,701 Mengenai karakter'mu. 1304 01:28:22,447 --> 01:28:25,284 Apa yang kau lakukan saat perang dunia ke-1? 1305 01:28:25,854 --> 01:28:28,198 Aku ada di angkatan darat saat perang dunia ke-1. 1306 01:28:28,412 --> 01:28:29,841 Berjuang untuk negaramu? 1307 01:28:29,866 --> 01:28:30,984 Ya. 1308 01:28:31,542 --> 01:28:33,962 Aku diracun "gas" dua kali. 1309 01:28:34,903 --> 01:28:37,713 Mataku ditutup selama 3 bulan, 1310 01:28:37,987 --> 01:28:39,582 dan aku tidak berbicara 1311 01:28:39,970 --> 01:28:41,582 selama 3,5 tahun. 1312 01:28:43,883 --> 01:28:47,201 Terakhir kau bermasalah dengan polisi karena kejahatan 1313 01:28:47,377 --> 01:28:50,301 adalah tahun 1933, benar begitu? 1314 01:28:50,747 --> 01:28:52,249 Ya. 1315 01:28:52,908 --> 01:28:54,834 17 tahun lalu. 1316 01:28:55,221 --> 01:28:56,442 Ya. 1317 01:28:56,552 --> 01:28:58,051 Saat perang terakhir ini, 1318 01:28:58,259 --> 01:28:59,977 tanpa kaitannya dengan ketidakmampuan'mu 1319 01:29:00,423 --> 01:29:03,163 kau bertugas sebagai polisi cadangan perang 1320 01:29:03,504 --> 01:29:05,097 untuk beberapa tahun. 1321 01:29:05,384 --> 01:29:06,588 Itu benar? 1322 01:29:06,901 --> 01:29:08,126 Ya, aku lakukan itu, 1323 01:29:08,329 --> 01:29:11,338 dan aku dapat apresiasi dalam 2 kejadian. 1324 01:29:12,479 --> 01:29:14,157 Terima kasih, Tn.Christie. 1325 01:29:27,075 --> 01:29:29,060 Apa yang kau lakukan? 1326 01:29:29,770 --> 01:29:32,410 Aku akan tidur di ruang depan. 1327 01:29:35,406 --> 01:29:36,874 Ruang depan? 1328 01:29:37,527 --> 01:29:39,279 di sofa mulai sekarang. 1329 01:29:39,506 --> 01:29:41,634 Bisa membantu apa dengan itu? 1330 01:29:42,404 --> 01:29:44,660 Tidak, hanya saja aku tidak bisa tidur dengan nyenyak, 1331 01:29:44,685 --> 01:29:46,312 itu saja. 1332 01:29:55,426 --> 01:29:56,715 Sekarang... 1333 01:29:57,497 --> 01:30:00,482 Apakah kamu yang dengan sukarela pergi ke polisi 1334 01:30:00,607 --> 01:30:02,450 pada tanggal 30 November 1335 01:30:03,100 --> 01:30:06,733 setelah mendengar telegram yang diterima bibi'mu 1336 01:30:06,852 --> 01:30:08,216 dari Tn.Thorley, 1337 01:30:08,408 --> 01:30:09,573 Ayah dari istrimu? 1338 01:30:10,958 --> 01:30:12,002 Itu benar. 1339 01:30:12,219 --> 01:30:12,956 Itu dikarenakan 1340 01:30:12,981 --> 01:30:15,492 kebohongan'mu sebelumnya yang terbongkar oleh telegram 1341 01:30:15,517 --> 01:30:17,768 yang membuatmu putuskan untuk ke polisi, benar? 1342 01:30:18,490 --> 01:30:20,208 Itu bukan karena kebohongan. 1343 01:30:21,152 --> 01:30:23,655 Lalu kenapa tiba-tiba kau pergi ke polisi? 1344 01:30:24,286 --> 01:30:25,614 Ya... 1345 01:30:26,254 --> 01:30:28,802 Aku menjadi kuatir dengan anak perempuanku. 1346 01:30:29,849 --> 01:30:32,233 Maksudmu serius, mengatakan itu pada juri? 1347 01:30:33,411 --> 01:30:36,175 dengan kau pergi ke polisi dan mengakui pembunuhan 1348 01:30:36,345 --> 01:30:38,171 karena kau kuatir dengan anak perempuanmu? 1349 01:30:38,343 --> 01:30:39,659 Keberatan inspektur, 1350 01:30:39,684 --> 01:30:41,425 Tapi tidak ada pengakuan pembunuhan. 1351 01:30:41,984 --> 01:30:43,003 Dia mengatakan, 1352 01:30:43,211 --> 01:30:45,148 “Aku telah menyingkirkan istriku. 1353 01:30:45,173 --> 01:30:47,120 Aku letakan dia di saluran pembuangan.” 1354 01:30:48,467 --> 01:30:50,957 Itu terdengar seperti pembunuhan. 1355 01:30:53,708 --> 01:30:55,621 Yang di katakan adalah 'dia harus meletakan'... 1356 01:30:55,942 --> 01:30:57,351 itu kemungkinan besar adalah tubuhnya... 1357 01:30:57,598 --> 01:30:58,875 di bawah saluran pembuangan air. 1358 01:31:02,341 --> 01:31:04,393 Kau membuat pernyataan pada polisi, 1359 01:31:04,669 --> 01:31:06,914 dan ini yang pertama kalinya 1360 01:31:07,991 --> 01:31:09,538 Bukti "6"...- 1361 01:31:10,212 --> 01:31:13,759 bahwa kau bicara dengan seorang pria saat bertemu di kafe, 1362 01:31:14,314 --> 01:31:17,161 dan bagaimana istrimu meminum pil-pil ini 1363 01:31:17,620 --> 01:31:19,396 dan tewas karenanya 1364 01:31:19,831 --> 01:31:21,841 dan kau temukan dirinya telah tiada. 1365 01:31:23,026 --> 01:31:24,858 Kau ingat berikan pernyataan itu? 1366 01:31:25,483 --> 01:31:27,304 Ya, aku ingat pernyataan itu. 1367 01:31:27,826 --> 01:31:30,276 Apakah itu tidak benar? 1368 01:31:31,063 --> 01:31:32,830 Itu tidak benar, iya. 1369 01:31:33,063 --> 01:31:34,390 Kemudian kau membuat pernyataan 1370 01:31:34,415 --> 01:31:36,588 yang kau buat dengan detil 1371 01:31:37,447 --> 01:31:39,639 bagaimana Tn.Christie memberikan istrimu sesuatu 1372 01:31:39,664 --> 01:31:41,587 dimana akan menyebabkan pengguguran 1373 01:31:41,968 --> 01:31:43,457 dan dia tewas karenanya. 1374 01:31:44,419 --> 01:31:45,812 Kau ingat hal itu? 1375 01:31:47,510 --> 01:31:49,373 Ya, aku ingat yang itu juga. 1376 01:31:49,972 --> 01:31:52,725 Apakah itu benar atau tidak benar? 1377 01:31:53,743 --> 01:31:55,519 Itu benar. 1378 01:31:56,059 --> 01:31:57,552 lalu kemudian kau membuat pernyataan 1379 01:31:57,577 --> 01:32:00,178 dimana kau mengakui pembunuhan istrimu 1380 01:32:00,481 --> 01:32:02,154 dan anak'mu. 1381 01:32:02,631 --> 01:32:04,430 Apakah itu benar atau tidak benar? 1382 01:32:05,695 --> 01:32:07,553 Aku diberitahu bahwa anak perempuanku tewas 1383 01:32:07,578 --> 01:32:08,944 sebelum aku membuat itu. 1384 01:32:09,180 --> 01:32:10,722 Benar atau tidak benar? 1385 01:32:15,641 --> 01:32:18,214 Itu benar aku membuat pernyataan itu. 1386 01:32:18,376 --> 01:32:21,380 Apakah pernyataan itu benar atau tidak benar? 1387 01:32:24,215 --> 01:32:25,977 Tidak benar. 1388 01:32:26,136 --> 01:32:30,565 Jadi itu pernyataan ke-2 yang kau buat pada polisi, 1389 01:32:30,654 --> 01:32:32,302 dengan beberapa detil, 1390 01:32:32,698 --> 01:32:34,380 dimana itu tidak benar? 1391 01:32:36,732 --> 01:32:38,325 Ya. 1392 01:32:39,372 --> 01:32:41,769 Jadi tidak benar dikatakan bahwa kamu... 1393 01:32:41,794 --> 01:32:44,388 mempersiapkan kebohongan, atau mengatakan kebenaran, 1394 01:32:44,651 --> 01:32:46,195 dengan sesukamu sendiri? 1395 01:32:46,466 --> 01:32:47,994 Kenapa aku harus berbohong? 1396 01:32:48,019 --> 01:32:49,942 Hidupku dipertaruhkan di sini. 1397 01:32:50,413 --> 01:32:51,685 Sekarang... 1398 01:32:52,720 --> 01:32:54,842 kita telah ditunjukan bahwa ceritamu 1399 01:32:55,502 --> 01:32:56,580 tentang Tn.Christie 1400 01:32:56,623 --> 01:32:59,174 memberikan istrimu pengguguran adalah omong kosong. 1401 01:33:00,054 --> 01:33:01,054 Kamulah orangnya 1402 01:33:01,079 --> 01:33:04,447 yang menuduh tanpa bukti pada Tn.Christie adalah pembunuh dalam kasus ini. 1403 01:33:05,383 --> 01:33:06,885 Bisakah kau nyatakan kenapa 1404 01:33:07,197 --> 01:33:09,284 dia mencekik istrimu? 1405 01:33:16,165 --> 01:33:18,211 Dia... 1406 01:33:19,927 --> 01:33:21,725 di rumah seharian. 1407 01:33:22,328 --> 01:33:23,579 Bisakah kau sampaikan kenapa 1408 01:33:23,604 --> 01:33:25,606 dia yang mencekik istrimu? 1409 01:33:34,042 --> 01:33:35,763 Tidak, Aku tidak bisa. 1410 01:33:36,844 --> 01:33:38,870 Bisakah kau sampaikan kenapa 1411 01:33:39,628 --> 01:33:41,858 dia harus mencekik anak perempuanmu? 1412 01:33:49,889 --> 01:33:52,017 Tidak. 1413 01:33:53,763 --> 01:33:56,226 Aku tidak melakukannya, Tante. 1414 01:33:57,007 --> 01:33:58,432 Christie yang melakukannya. 1415 01:33:59,615 --> 01:34:01,439 Aku bahkan tidak mengetahui bahwa bayi'nya telah tewas 1416 01:34:01,518 --> 01:34:03,919 hingga polisi membawaku ke Notting Hill. 1417 01:34:04,592 --> 01:34:07,219 Christie katakan dia berada di Acton timur. 1418 01:34:08,512 --> 01:34:09,996 Bawa Christie... 1419 01:34:10,532 --> 01:34:11,502 Bawa dia untuk bertemu padaku. 1420 01:34:11,527 --> 01:34:13,738 Hanya dia yang bisa membantuku sekarang. 1421 01:34:25,041 --> 01:34:27,103 Timothy John Evans... 1422 01:34:27,541 --> 01:34:30,526 Pengadilan telah putuskan kau bersalah atas pembunuhan dengan sengaja, 1423 01:34:31,146 --> 01:34:34,921 dan hukuman pengadilan atasmu adalah kau akan dibawa dari tempat ini 1424 01:34:34,954 --> 01:34:36,823 ke penjara dengan sah menurut hukum, 1425 01:34:36,848 --> 01:34:39,101 dan kemudian ke tempat eksekusi, 1426 01:34:39,794 --> 01:34:42,673 dan di sana kau akan digantung. 1427 01:34:43,450 --> 01:34:44,933 dan tubuhmu akan di kuburkan 1428 01:34:44,958 --> 01:34:46,873 di dalam lingkungan penjara 1429 01:34:47,107 --> 01:34:49,465 di mana kau akan dikurung terakhir kali 1430 01:34:49,490 --> 01:34:51,242 sebelum eksekusimu. 1431 01:34:52,921 --> 01:34:55,426 Dan semoga Tuhan mengampuni jiwamu. 1432 01:34:55,635 --> 01:34:57,182 Amin. 1433 01:35:28,822 --> 01:35:31,645 "DEWAN MEDIS HUKUM' 1434 01:35:34,507 --> 01:35:36,941 Satu hal yang masih mengganjal di pikiranku 1435 01:35:37,463 --> 01:35:40,322 bahwa aku terlibat sesuatu dimana aku tidak melakukannya, pak. 1436 01:35:41,533 --> 01:35:42,822 Kau harus ingat, Evans, 1437 01:35:42,847 --> 01:35:44,133 bahwa kami di sini tidak untuk... 1438 01:35:44,158 --> 01:35:46,293 akan benar atau salah dalam kasusmu. 1439 01:35:46,510 --> 01:35:48,512 Ini semata-mata dewan medis. 1440 01:35:49,808 --> 01:35:52,167 Ya, Aku tahu itu, pak. 1441 01:35:53,582 --> 01:35:55,109 Begini... 1442 01:35:55,868 --> 01:35:57,707 Christie lah yang melakukannya. 1443 01:35:58,991 --> 01:36:00,869 Kau mengakui di Notting Hill. 1444 01:36:01,333 --> 01:36:02,543 Kenapa begitu? 1445 01:36:03,121 --> 01:36:05,288 Aku "hancur lebur" di Notting Hill. 1446 01:36:05,766 --> 01:36:07,053 Aku tidak punya siapa-siapa lagi untuk aku kuatirkan 1447 01:36:07,078 --> 01:36:09,331 saat aku ketahui bahwa anak perempuanku tewas. 1448 01:36:10,086 --> 01:36:12,052 Kenapa kau berpikir anak perempuanmu di bunuh? 1449 01:36:17,603 --> 01:36:19,619 agar tidak menghalangi, benar? 1450 01:36:21,445 --> 01:36:22,688 Aku mengerti. 1451 01:36:22,919 --> 01:36:24,181 Ada pertanyaan lain? 1452 01:36:24,330 --> 01:36:25,761 Tidak. 1453 01:36:26,327 --> 01:36:27,960 Baiklah, terima kasih. 1454 01:36:31,926 --> 01:36:33,829 Ayo ikuti. 1455 01:36:35,797 --> 01:36:37,184 Tapi Christie yang melakukannya! 1456 01:36:37,308 --> 01:36:39,892 Aku bilang Christie yang melakukannya! Baiklah, baiklah. 1457 01:36:45,259 --> 01:36:46,565 Ya, aku tidak tahu... 1458 01:36:46,668 --> 01:36:48,596 Dia bukan orang yang tidak menyenangkan. 1459 01:36:48,845 --> 01:36:50,183 Oh, tidak. 1460 01:36:50,648 --> 01:36:51,784 Semacam jenis mahluk primitif 1461 01:36:51,809 --> 01:36:54,383 tapi tak ada yang tak normal, dalam hal medis. 1462 01:36:54,991 --> 01:36:57,029 malah seperti rata-rata. 1463 01:36:57,330 --> 01:36:58,547 Ya. 1464 01:36:59,114 --> 01:37:01,357 Sama sekali tidak. 1465 01:37:01,812 --> 01:37:05,209 Pastinya tidak ada penangguhan karena alasan medis. 1466 01:38:06,291 --> 01:38:08,339 Oh! 1467 01:39:02,541 --> 01:39:04,829 Makan malam ada kulkas. 1468 01:39:06,468 --> 01:39:09,479 Kupikir kau bisa mendapatkannya sendiri. 1469 01:39:12,261 --> 01:39:15,795 Aku akan tidur sekarang. Aku minum obat tidur. 1470 01:39:17,855 --> 01:39:20,052 Aku akan pergi ke Sheffield pagi nanti. 1471 01:39:23,817 --> 01:39:25,034 Sheffield? 1472 01:39:25,071 --> 01:39:26,864 Untuk tinggal dengan Jessy dan Bob. 1473 01:39:27,177 --> 01:39:28,988 Kau tidak bisa tinggalkan aku di sini. 1474 01:39:29,612 --> 01:39:31,030 Aku tidak tahan dengan Jessy, kau tahu itut. 1475 01:39:31,055 --> 01:39:32,578 Dia cerewet. 1476 01:39:32,636 --> 01:39:34,658 Lalu, apa yang harus kulakukan? 1477 01:39:36,777 --> 01:39:39,136 Kita tidak punya teman. 1478 01:39:40,549 --> 01:39:42,272 Tidak ada satupun yang masuk ke rumah ini 1479 01:39:42,297 --> 01:39:44,201 untuk hampir 2 tahun. 1480 01:39:45,292 --> 01:39:47,386 Tidak ada semenjak keluarga Evans. 1481 01:39:48,227 --> 01:39:49,729 Kita tidak punya uang 1482 01:39:50,617 --> 01:39:52,295 Kau tidak bekerja sejak, aku tidak ingat kapan. 1483 01:39:52,320 --> 01:39:53,719 Aku tidak bisa kerja, bukannya begitu? 1484 01:39:53,854 --> 01:39:55,030 Tidak dengan punggungku dan lainnya. 1485 01:39:55,055 --> 01:39:56,933 Dokter bilang aku harusnya di rumah sakit. 1486 01:39:57,612 --> 01:39:59,800 Aku tahu di mana kau seharusnya. 1487 01:40:00,668 --> 01:40:02,702 Apa maksudnya dengan itu? 1488 01:40:03,263 --> 01:40:05,516 Kau tahu apa maksudnya dengan itu. 1489 01:41:23,603 --> 01:41:25,776 Ohh. 1490 01:41:28,099 --> 01:41:30,477 Ohh. 1491 01:42:15,394 --> 01:42:18,238 Kau tidak keberatan kan? 1492 01:42:33,975 --> 01:42:35,120 Itu migrain. 1493 01:42:35,145 --> 01:42:35,790 Hmm. 1494 01:42:35,815 --> 01:42:37,273 Aku alami sakit kepala yang parah ini. 1495 01:42:37,298 --> 01:42:39,593 Sangat tidak mengenakan, sangat tidak menyenangkan. 1496 01:42:39,857 --> 01:42:41,905 Maukah dengarkan, um... 1497 01:42:42,453 --> 01:42:44,014 dalam hal medis, tentunya, 1498 01:42:44,039 --> 01:42:46,167 Ini kondisi yang sangat menarik... 1499 01:42:46,514 --> 01:42:49,538 “syndrome” biasa kita sebut. 1500 01:42:50,950 --> 01:42:53,184 Kau bukan dokter, kan? 1501 01:42:54,528 --> 01:42:55,954 Bagaimana kau bisa tahu itu? 1502 01:42:55,979 --> 01:42:58,142 Harus kukatakan, "sebelumnya aku". 1503 01:42:58,506 --> 01:42:59,730 Sebelumnya? 1504 01:42:59,978 --> 01:43:01,702 Ya, Aku, um... 1505 01:43:02,991 --> 01:43:04,368 Aku membantu seorang teman... 1506 01:43:04,393 --> 01:43:05,433 seorang teman wanita 1507 01:43:05,458 --> 01:43:06,883 Aku anggap kau mengerti. 1508 01:43:07,195 --> 01:43:08,223 Kau tahu bagaimana itu. 1509 01:43:08,248 --> 01:43:09,591 Oh, ya. 1510 01:43:09,778 --> 01:43:10,995 Oh, 1511 01:43:11,352 --> 01:43:12,604 Bisa kuambilkan teh lagi? 1512 01:43:12,629 --> 01:43:14,859 - Tidak, terima kasih. - Kau yakin? 1513 01:43:18,408 --> 01:43:20,016 Ya, tentu saja, uh, 1514 01:43:20,578 --> 01:43:22,555 ini tidak akan bermanfaat untukmu. 1515 01:43:22,641 --> 01:43:23,809 Kalau begitu apa? 1516 01:43:23,834 --> 01:43:27,179 Ah, jika saja aku bebas untuk, uh... 1517 01:43:28,491 --> 01:43:30,677 Sejujurnya, aku akan lakukan apapun. 1518 01:44:08,945 --> 01:44:11,145 Harusnya, kau akan senang di sini, harus kukatakan. 1519 01:44:11,188 --> 01:44:12,295 Istriku pergi menjauh. 1520 01:44:12,320 --> 01:44:13,742 Aku tidak menyalahkannya. 1521 01:44:14,269 --> 01:44:16,390 Kau bisa simpan saja matras ini untuk awalnya. 1522 01:44:16,448 --> 01:44:18,300 Itu akan membuat "peternakan" berkembang. 1523 01:44:18,416 --> 01:44:19,323 Apa maksudnya dengan itu? 1524 01:44:19,348 --> 01:44:20,489 Kutu busuk. 1525 01:44:21,060 --> 01:44:23,074 Lihat, ini mahoni... mahoni asli. 1526 01:44:23,247 --> 01:44:24,315 Oh, ya. 1527 01:44:24,468 --> 01:44:25,659 10 quid paling tinggi. (10 poundsterling) 1528 01:44:25,993 --> 01:44:26,709 Untuk semuanya? 1529 01:44:26,745 --> 01:44:28,911 Semuanya, kecuali matras'nya Itu akan pergi sendiri. 1530 01:44:28,936 --> 01:44:29,934 10 pounds... 1531 01:44:30,373 --> 01:44:31,838 Aku yakin akan bernilai 15. 1532 01:44:31,863 --> 01:44:33,216 Tidak untuk'ku, bukan begitu? 1533 01:44:33,962 --> 01:44:36,551 Aku tidak bisa bekerja. Aku terluka dalam peperangan. 1534 01:44:36,576 --> 01:44:37,735 Itu butuh keberuntungan, 1535 01:44:37,814 --> 01:44:40,693 12 paling tinggi. Ya atau tidak? 1536 01:44:43,733 --> 01:44:44,209 Baiklah. 1537 01:44:44,234 --> 01:44:45,768 Aku akan kirim mobil van siang ini. 1538 01:44:45,793 --> 01:44:50,618 1...2... 3... 1539 01:45:32,531 --> 01:45:35,427 Aku hanya sedang, uh, hanya melihat koranku. 1540 01:45:36,201 --> 01:45:38,471 Memotong dan lainnya kliping koran. 1541 01:45:38,984 --> 01:45:41,402 Aku ada masuk dalam koran beberapa tahun kebelakang. 1542 01:45:44,434 --> 01:45:46,609 Pengadilan pembunuhan... 1543 01:45:47,215 --> 01:45:50,072 Masalah kecelakaan yang mengerikan. Mengejutkan. 1544 01:45:50,547 --> 01:45:51,644 Tentu saja, 1545 01:45:51,938 --> 01:45:54,178 Aku pernah di kepolisian, 1546 01:45:54,203 --> 01:45:57,504 jadi aku mengerti hal ini. 1547 01:46:02,253 --> 01:46:04,203 Aku punya pengalaman... 1548 01:46:05,664 --> 01:46:08,508 kehidupan yang bemacam-macam. 1549 01:46:11,054 --> 01:46:12,556 Lucu, sebenarnya. 1550 01:46:15,035 --> 01:46:17,709 Dalam semua koran tahun kebelakang, dan sekarang... 1551 01:46:20,193 --> 01:46:22,571 "Pigs". (makian untuk polisi) 1552 01:46:28,388 --> 01:46:31,343 Tentu saja, jika hanya itu saja kau mau bicara... 1553 01:46:33,242 --> 01:46:35,745 Sudah aku duga, tentunya. 1554 01:46:52,104 --> 01:46:54,357 Oke, letakan saja di sini. 1555 01:46:55,221 --> 01:46:56,985 Sangat bau di sini. 1556 01:46:57,010 --> 01:46:59,286 Kita akan segera bersihkan. 1557 01:47:54,752 --> 01:47:56,682 - Cliff... - Hmm? 1558 01:47:57,319 --> 01:47:59,162 Segera pergi panggil polisi 1559 01:48:13,300 --> 01:48:17,100 {\an2}{\3c&0066FF&}Follow IG: {\an1}{\3c&0066FF&}oifyoo_palembang & livafoodsnacks 1560 01:48:17,125 --> 01:48:19,039 {\an2}{\3c&0066FF&} IG: oifyoo_palembang "HOME STORE" Varian Cemilan Keju Mozzarella 1561 01:48:19,063 --> 01:48:20,976 {\an2}{\3c&0066FF&} IG: livafoodsnacks "HOME STORE" Varian Frozen Food Premium 1562 01:48:37,258 --> 01:48:42,294 {\an2}{\3c&0066FF&}Thanks For Using My Translation {\an2}{\3c&0066FF&}"CoolBreeze" {\an2}{\3c&0066FF&}Hope to see you again, cheers & peace 1563 01:48:42,327 --> 01:48:47,340 {\an2}{\3c&0066FF&}"Pakai Masker, Jaga Jarak, Cuci Tangan, Face Shield Jauhi Kerumunan & Kurangi Keluyuran" ~>CoolBreeze<~ 1564 01:48:57,014 --> 01:48:58,451 Apa yang kau lakukan, 1565 01:48:58,691 --> 01:49:00,534 mencari pekerjaan? 1566 01:49:02,215 --> 01:49:05,097 kartu bursa tenaga kerja'ku belum datang. 1567 01:49:05,838 --> 01:49:07,840 Siapa namamu? 1568 01:49:08,307 --> 01:49:09,980 John Waddington. 1569 01:49:10,441 --> 01:49:12,910 Apa kau punya sesuatu untuk buktikan identitasmu? 1570 01:49:13,295 --> 01:49:15,138 Tidak, tidak ada sama sekali. 1571 01:49:15,434 --> 01:49:17,203 Bisa kau lepaskan topi'mu? 1572 01:49:30,613 --> 01:49:32,027 Kamu Christie. 1573 01:49:32,296 --> 01:49:34,765 John Reginald Christie. 1574 01:49:36,988 --> 01:49:38,881 Aku harus membawamu ke tahanan. 1575 01:49:39,864 --> 01:49:41,741 Ayo ikut! 1576 01:49:48,625 --> 01:49:54,703 "CHRISTIE MENGAKUI KEJAHATANNYA DAN DI HUKUM GANTUNG DI PENJARA PENTONVILLE" 1577 01:49:55,528 --> 01:50:03,903 "12 TAHUN KEMUDIAN 'Timothy John Evans' DI AMPUNI, JASADNYA DI AMBIL DAN DI MAKAMKAN KEMBALI DI TEMPAT YANG SUCI" 1578 01:50:03,927 --> 01:50:08,048 Thanks For Using My Translation "CoolBreeze" Hope To See You Again 109683

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.