Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,555 --> 00:00:07,219
It was the birth
of the amazon nation
2
00:00:07,332 --> 00:00:10,258
and of their legendary warrior,
Samsara,
3
00:00:10,383 --> 00:00:14,199
whose lust for blood
perverted their history for eons.
4
00:00:14,856 --> 00:00:17,192
Then Xena brought her daughter, Eve,
5
00:00:17,291 --> 00:00:20,133
to receive
the amazon right of caste.
6
00:00:20,691 --> 00:00:23,365
This is the story
of Eve's initiation
7
00:00:23,877 --> 00:00:26,036
and of the amazon rebirth.
8
00:00:35,471 --> 00:00:38,035
You know, Gabrielle,
you don't have to do this.
9
00:00:38,144 --> 00:00:39,639
I wanna do it, Xena.
10
00:00:40,439 --> 00:00:42,101
You gave Eve life.
11
00:00:42,172 --> 00:00:44,680
The least I can do is
make her an amazon princess.
12
00:00:45,967 --> 00:00:47,973
Don't you want me to give her
my right of caste?
13
00:00:48,716 --> 00:00:49,701
I don't know.
14
00:00:50,738 --> 00:00:53,401
I used to think
that I had to go through life alone,
15
00:00:54,433 --> 00:00:56,764
that anything else
was a sign of weakness.
16
00:00:57,575 --> 00:01:00,246
So I traded
my home and family for
17
00:01:01,440 --> 00:01:06,042
violence, blood,
so much blood.
18
00:01:07,597 --> 00:01:09,767
I never want Eve to know that life.
19
00:01:11,384 --> 00:01:14,717
Maybe if she becomes an amazon,
she'll always feel a part of something.
20
00:01:15,411 --> 00:01:16,570
She will.
21
00:01:16,877 --> 00:01:19,547
But you're right.
A caste, that's a pretty precious gift.
22
00:01:19,898 --> 00:01:21,556
Xena, we're all family.
23
00:01:21,865 --> 00:01:23,533
I love her
like my own daughter.
24
00:01:24,857 --> 00:01:26,517
Well, if that's the way you feel
25
00:01:35,288 --> 00:01:37,446
This deed cannot go unpunished.
26
00:01:37,803 --> 00:01:40,461
Once we've mourned our loss,
we will have our revenge.
27
00:01:40,609 --> 00:01:42,598
We'll kill every last one of them.
28
00:01:46,837 --> 00:01:49,879
Xena! Gabrielle!
We've been expecting you.
29
00:02:16,413 --> 00:02:17,578
Yakut
30
00:02:22,654 --> 00:02:23,819
What's happened?
31
00:02:23,869 --> 00:02:26,697
Samite nomads from the northern
steppes raided the village.
32
00:02:27,176 --> 00:02:28,996
Yakut led our defense.
33
00:02:29,074 --> 00:02:32,066
We drove them back
but at great cost.
34
00:02:54,838 --> 00:02:55,995
Xena
35
00:02:57,895 --> 00:02:58,822
Xena
36
00:03:26,858 --> 00:03:28,078
Are you ok?
37
00:03:41,337 --> 00:03:44,466
In the time of ancient gods,?
38
00:03:46,922 --> 00:03:47,994
?warlords?
39
00:03:48,406 --> 00:03:49,466
?and kings?
40
00:03:50,005 --> 00:03:53,720
?a land in turmoil
cried out for a hero.
41
00:04:03,147 --> 00:04:05,393
She was Xena.
42
00:04:05,903 --> 00:04:07,505
A mighty princess?�
43
00:04:07,573 --> 00:04:09,672
?�forged in the heat of battle.
44
00:04:14,429 --> 00:04:15,787
The power?
45
00:04:17,574 --> 00:04:19,195
The passion?
46
00:04:22,307 --> 00:04:23,703
The danger?
47
00:04:29,568 --> 00:04:32,160
Her courage will change the world.
48
00:04:32,876 --> 00:04:36,930
XENA, THE WARRIOR PRINCESS
49
00:04:39,879 --> 00:04:41,369
I can't believe
this happened.
50
00:04:42,753 --> 00:04:44,165
It shouldn't have.
51
00:04:45,456 --> 00:04:47,797
Gabrielle, I saw Yakut's spirit.
52
00:04:48,597 --> 00:04:50,762
She was trying to tell me something
53
00:04:50,854 --> 00:04:52,202
trying to warn me.
54
00:04:53,339 --> 00:04:55,336
-About what?
-I don't know.
55
00:04:56,505 --> 00:04:58,665
But she wouldn't be back
if there wasn't something wrong.
56
00:04:59,523 --> 00:05:02,840
Xena? Gabrielle
We've prepared a yurt for you.
57
00:05:04,230 --> 00:05:06,066
-Thank you
-Cyane.
58
00:05:06,291 --> 00:05:07,277
Cyane
59
00:05:07,630 --> 00:05:10,127
You've taken the traditional name
of the tribal leader.
60
00:05:10,234 --> 00:05:12,818
I accepted command out of necessity,
not desire.
61
00:05:16,351 --> 00:05:18,188
I haven't seen Amarice.
62
00:05:18,267 --> 00:05:20,422
Many lives were lost during the battle.
63
00:05:21,148 --> 00:05:22,379
Lost
64
00:05:26,941 --> 00:05:29,269
She? wanted you to have this.
65
00:05:29,609 --> 00:05:31,444
She added a bead for Eve.
66
00:05:38,230 --> 00:05:39,718
How did she know?
67
00:05:39,851 --> 00:05:41,836
Yakut foresaw your arrival.
68
00:05:42,195 --> 00:05:44,522
She said you would come to
make Eve a part of our tribe
69
00:05:44,621 --> 00:05:46,294
and that we should
welcome her.
70
00:05:46,366 --> 00:05:48,032
We're ready to begin
the ceremony.
71
00:05:48,435 --> 00:05:51,946
-I don't know that this is any time
-Xena, there's death all around us.
72
00:05:55,989 --> 00:05:58,816
Maybe bringing a new life into
the tribe would be good for us.
73
00:06:01,361 --> 00:06:03,187
-All right.
-I'm sorry, Xena.
74
00:06:03,265 --> 00:06:06,473
Only amazons may be present
at our right 'a caste ceremonies.
75
00:06:10,081 --> 00:06:11,411
It's ok.
76
00:06:11,851 --> 00:06:12,983
Very well
77
00:06:15,161 --> 00:06:16,608
Don't be afraid, Eve.
78
00:06:17,557 --> 00:06:19,555
We're going to make you
an amazon princess.
79
00:06:20,608 --> 00:06:23,111
If you wish to give Eve
your right of caste
80
00:06:23,218 --> 00:06:25,881
you must first take
your rightful place as our queen.
81
00:06:26,097 --> 00:06:29,109
The queen?
You know I'm not staying.
82
00:06:29,340 --> 00:06:30,875
It's only for the ceremony.
83
00:06:30,941 --> 00:06:33,276
After that, you can choose someone
to take your place.
84
00:06:42,656 --> 00:06:43,361
Xena
85
00:06:45,024 --> 00:06:46,533
I need your help.
86
00:06:46,735 --> 00:06:50,406
Clothe yourself in the robes of a
sharmaness, then come to me.
87
00:07:16,567 --> 00:07:17,226
Xena
88
00:07:22,309 --> 00:07:26,180
Yakut
What are you doing here?
89
00:07:26,563 --> 00:07:28,911
Why haven't you crossed over
into the land of the dead?
90
00:07:29,114 --> 00:07:32,277
When I left my mortal body,
many things were revealed to me.
91
00:07:32,823 --> 00:07:34,824
Each of us has a mission in life,
92
00:07:35,246 --> 00:07:36,748
a role to fulfill.
93
00:07:37,431 --> 00:07:39,433
I didn't get the chance
to complete mine.
94
00:07:40,142 --> 00:07:42,382
And you can't cross over until you do.
95
00:07:42,959 --> 00:07:46,142
Xena, the amazons are in danger.
96
00:07:46,805 --> 00:07:47,793
From what?
97
00:07:47,836 --> 00:07:50,164
The key to the future lies in the past.
98
00:07:50,445 --> 00:07:52,280
I failed my people.
99
00:07:52,895 --> 00:07:55,549
I have to fix it
before it's too late.
100
00:07:55,964 --> 00:07:57,474
What do you need me to do?
101
00:08:03,798 --> 00:08:05,647
A queen is a chalice.
102
00:08:05,864 --> 00:08:08,545
Let us fill you
with visions of our history.
103
00:08:08,990 --> 00:08:12,005
Fragments of a time
before we were amazons
104
00:08:12,225 --> 00:08:14,585
when cannibals slaughtered
our men
105
00:08:14,686 --> 00:08:16,998
and warriors like the great Samsara
106
00:08:17,097 --> 00:08:19,935
called on the shaman
for a savior from the future.
107
00:08:20,828 --> 00:08:23,662
An Atmah.
The first Cyane.
108
00:08:43,951 --> 00:08:46,759
Behold the legendary Samsara.
109
00:09:29,617 --> 00:09:32,303
Run! Run! Go!
110
00:10:02,187 --> 00:10:03,190
Do it.
111
00:10:07,831 --> 00:10:09,335
Force of life
112
00:10:10,031 --> 00:10:13,187
Send us from the land
beyond time and death
113
00:10:13,459 --> 00:10:16,612
the Atmah, our savior.
114
00:10:17,172 --> 00:10:18,856
Our greatest warrior.
115
00:10:32,658 --> 00:10:33,988
I am dreaming.
116
00:10:34,079 --> 00:10:35,771
No, I'm the twilight zone!
117
00:10:42,246 --> 00:10:43,594
I am dreaming!
118
00:11:07,733 --> 00:11:09,245
This is our savior?
119
00:11:13,330 --> 00:11:16,484
Her strange ways and clothes
confused the tribe
120
00:11:17,629 --> 00:11:19,639
but her courage was real.
121
00:11:43,329 --> 00:11:44,329
Easy!
122
00:11:45,769 --> 00:11:47,829
Easy!
That's it!
123
00:11:49,661 --> 00:11:50,661
Good!
124
00:12:09,531 --> 00:12:11,034
Take it easy, boy.
125
00:12:11,649 --> 00:12:13,319
I'm not gonna hurt you.
126
00:12:14,035 --> 00:12:17,202
Good boy. Good boy.
Attaboy.
127
00:12:41,099 --> 00:12:42,099
What?
128
00:12:43,442 --> 00:12:45,213
You truly are the Atmah.
129
00:12:45,858 --> 00:12:48,859
-What did I do?
-You mounted a swift one.
130
00:12:49,140 --> 00:12:51,491
Nobody has ever dared
to do that.
131
00:12:51,695 --> 00:12:54,967
What? Just 'cause I rode a horse
for a few seconds, you think I'm??
132
00:12:56,361 --> 00:12:57,460
Wait.
133
00:12:57,508 --> 00:13:00,681
If you guys don't ride the swift ones
when you catch 'em
134
00:13:00,932 --> 00:13:02,277
what do you do with them?
135
00:13:02,918 --> 00:13:05,257
We prepare them
for the ceremonial dinner.
136
00:13:05,407 --> 00:13:06,885
You eat horses?
137
00:13:06,949 --> 00:13:10,610
You're not supposed to eat horses!
Horses aren't food! I can't believe this!
138
00:13:15,457 --> 00:13:16,946
With your courage
139
00:13:17,391 --> 00:13:20,224
you have shown us
that you are worthy of our tribe.
140
00:13:20,894 --> 00:13:23,192
Whether you think
you're the Atmah or not
141
00:13:23,290 --> 00:13:26,285
tonight
you become a Tretomlec!
142
00:13:34,061 --> 00:13:35,116
Tonight
143
00:13:35,161 --> 00:13:38,990
your coronation continues a ritual
passed down to us through the ages.
144
00:13:41,969 --> 00:13:44,302
A ritual of music and movement.
145
00:13:44,436 --> 00:13:47,257
A celebration of community and joy.
146
00:13:47,377 --> 00:13:51,032
For we are a family,
united in sisterhood.
147
00:13:51,621 --> 00:13:54,795
We are the creators
and our own creations.
148
00:13:55,033 --> 00:13:57,208
The words and the music.
149
00:13:57,301 --> 00:13:59,287
Both singer and song.
150
00:14:00,030 --> 00:14:03,694
Our traditions stretch back
to the great Gaea herself,
151
00:14:03,952 --> 00:14:05,459
mother of us all.
152
00:14:18,922 --> 00:14:20,582
A tradition of dance,
153
00:14:38,091 --> 00:14:39,269
of music,
154
00:14:53,376 --> 00:14:54,868
of sacrifice,
155
00:15:01,015 --> 00:15:02,393
of blood.
156
00:15:36,331 --> 00:15:38,540
Witness our legacy,
Gabrielle.
157
00:15:38,738 --> 00:15:40,736
Embrace the amazon way.
158
00:16:06,915 --> 00:16:09,663
As our foresisters
honored the first Cyane,
159
00:16:09,780 --> 00:16:12,773
give your spirit kiss
to our new queen, Gabrielle.
160
00:16:52,218 --> 00:16:55,292
She will lead us in our quest
for vengeance.
161
00:16:55,491 --> 00:16:56,663
Vengeance.
162
00:16:57,458 --> 00:16:58,557
Vengeance
163
00:17:03,557 --> 00:17:04,368
No.
164
00:17:05,303 --> 00:17:07,468
No, don't you see?
This battle is over.
165
00:17:08,025 --> 00:17:09,240
You've won.
166
00:17:09,361 --> 00:17:12,040
Our enemy dared to kill
the greatest amongst us.
167
00:17:12,154 --> 00:17:13,806
For that, they must be punished.
168
00:17:13,877 --> 00:17:15,872
Hasn't there been enough blood
here already?
169
00:17:15,957 --> 00:17:19,118
We have an obligation to Yakut,
the tribe.
170
00:17:19,287 --> 00:17:21,301
We have an obligation here.
171
00:17:21,456 --> 00:17:24,118
Without new life, our tribe dies.
172
00:17:25,315 --> 00:17:27,331
Begin the right of caste
ceremony.
173
00:17:34,625 --> 00:17:36,958
I don't think we're gonna find
what we're looking for here.
174
00:17:37,229 --> 00:17:38,884
Even as a spirit, I
175
00:17:38,955 --> 00:17:41,282
don't have the ability
to break the laws of time,
176
00:17:41,381 --> 00:17:42,726
to see into the past.
177
00:17:44,386 --> 00:17:46,377
Then we'll have to bring
the past to us.
178
00:17:46,648 --> 00:17:47,986
The Atmah dagger.
179
00:17:48,478 --> 00:17:50,493
But it was banished to the netherworld
long ago
180
00:17:50,579 --> 00:17:52,418
so it wouldn't fall
into the wrong hands.
181
00:17:52,497 --> 00:17:54,833
But you can reach it
through the spirit world.
182
00:17:54,932 --> 00:17:58,182
Even if I can reach it,
I can't bring it into the physical realm.
183
00:17:58,320 --> 00:17:59,670
But I can.
184
00:18:01,100 --> 00:18:03,764
Xena? You don't realize
how dangerous this is.
185
00:18:04,200 --> 00:18:07,145
If you fail, you could be pulled
into the netherworld with it.
186
00:18:07,327 --> 00:18:09,171
No one said it would be easy.
187
00:18:09,489 --> 00:18:12,667
You should be able to travel
through the spirit world to the dagger.
188
00:18:13,299 --> 00:18:14,467
Try.
189
00:18:18,393 --> 00:18:20,234
Samsara opposes me.
190
00:18:24,669 --> 00:18:25,849
You can do it.
191
00:18:27,748 --> 00:18:29,409
Spirit, be gone!
192
00:18:33,320 --> 00:18:34,535
I can see it.
193
00:18:36,197 --> 00:18:37,874
Come on, Yakut, will it.
194
00:18:38,926 --> 00:18:39,926
I can see it.
195
00:18:45,837 --> 00:18:47,035
You can do it.
196
00:18:49,373 --> 00:18:50,649
Stay with it.
197
00:18:56,172 --> 00:18:57,502
You did it.
198
00:19:24,638 --> 00:19:25,497
Yakut
199
00:19:29,200 --> 00:19:31,785
You did it.
The Atmah dagger.
200
00:19:37,068 --> 00:19:40,403
Lift it, Xena.
Search our past for the answer.
201
00:19:45,053 --> 00:19:47,216
Over that rise
is the great river.
202
00:19:47,731 --> 00:19:51,081
On the other side of the river
is the tree that carries the hard red fruit.
203
00:19:51,293 --> 00:19:52,783
We race there.
204
00:19:53,299 --> 00:19:56,098
The first one back,
wins the challenge.
205
00:19:56,712 --> 00:19:58,729
Cyane, I think you should accept this
206
00:19:58,987 --> 00:20:00,814
and show us how the Atmah runs.
207
00:20:01,329 --> 00:20:03,828
I suppose we could that, but
208
00:20:05,225 --> 00:20:07,059
It's just? See
209
00:20:07,138 --> 00:20:10,437
I don't think running
is really a very heroic thing.
210
00:20:12,814 --> 00:20:14,496
I think the race has begun.
211
00:21:32,401 --> 00:21:34,063
No, put me down!
212
00:21:41,759 --> 00:21:42,773
Hi.
213
00:21:44,546 --> 00:21:47,241
You saved my life.
Thanks.
214
00:21:50,124 --> 00:21:51,388
Goodbottie.
215
00:21:52,863 --> 00:21:53,862
Thanks.
216
00:21:55,629 --> 00:21:56,811
Cyane.
217
00:22:06,856 --> 00:22:07,856
Kor.
218
00:22:09,760 --> 00:22:12,691
You know, I think we're
moving way too fast here.
219
00:22:12,919 --> 00:22:16,090
I appreciate your
saving my life, but
220
00:22:19,853 --> 00:22:22,352
that doesn't mean I'm gonna
221
00:22:22,694 --> 00:22:25,450
fall for any handsome guy
who happens to be a
222
00:22:25,567 --> 00:22:26,965
great kisser.
223
00:22:32,170 --> 00:22:33,505
What are you doing?
224
00:23:19,845 --> 00:23:21,185
It's a Varanas!
225
00:23:23,200 --> 00:23:24,499
What happened, Samsara?
226
00:23:24,795 --> 00:23:27,114
She sided with our enemy
against me.
227
00:23:27,757 --> 00:23:29,256
The penalty is death!
228
00:23:34,517 --> 00:23:35,450
Yakut
229
00:23:36,948 --> 00:23:39,110
That moment of history
was lost to us.
230
00:23:41,050 --> 00:23:44,124
Samsara was blinded by hatred
and blood lust.
231
00:23:44,893 --> 00:23:46,380
I saw it in her eyes.
232
00:23:47,359 --> 00:23:48,860
I've seen this before
233
00:23:49,833 --> 00:23:50,998
here.
234
00:23:51,439 --> 00:23:54,114
Even when my people mourn,
they think of nothing but revenge.
235
00:23:54,227 --> 00:23:55,549
I can talk to them.
236
00:23:59,025 --> 00:24:00,327
But, Xena,
237
00:24:01,558 --> 00:24:03,384
it's ingrained in our culture.
238
00:24:03,776 --> 00:24:06,103
Even when new sisters
join the tribe,
239
00:24:06,202 --> 00:24:07,711
they're bathed in blood.
240
00:24:10,571 --> 00:24:11,559
Eve.
241
00:24:18,168 --> 00:24:20,836
You must declare your intentions
before the tribe.
242
00:24:29,941 --> 00:24:31,776
Eve is my rightful heir.
243
00:24:32,397 --> 00:24:34,906
I give her my right of cast.
244
00:24:35,081 --> 00:24:36,584
Behold Eve.
245
00:24:37,095 --> 00:24:39,819
She'll forever after
be called our sister
246
00:24:39,935 --> 00:24:42,105
in life and in death.
247
00:24:50,028 --> 00:24:52,360
Eve, we welcome you.
248
00:24:55,418 --> 00:24:56,912
By this blood
249
00:24:57,932 --> 00:25:00,425
I initiate you
into the sisterhood of our tribe
250
00:25:00,531 --> 00:25:02,871
as a full amazon princess.
251
00:25:09,093 --> 00:25:10,093
No.
252
00:25:26,590 --> 00:25:28,745
This is a sacred ceremony!
253
00:25:28,974 --> 00:25:32,168
I'm so sorry.
That's not how I was initiated.
254
00:25:32,304 --> 00:25:33,329
I know.
255
00:25:33,579 --> 00:25:36,574
Listen
What you're doing here is wrong.
256
00:25:36,805 --> 00:25:39,139
This has been our way
for generations.
257
00:25:39,238 --> 00:25:41,184
Who are you
to tell us any different?
258
00:25:41,267 --> 00:25:43,978
-You're not even an amazon.
-It's wrong
259
00:25:44,094 --> 00:25:46,277
and you don't have
to take my word for it.
260
00:25:47,376 --> 00:25:49,139
The sacred dagger of the Atmah
261
00:25:49,302 --> 00:25:52,627
If you won't listen to me,
isten to your ancestors.
262
00:25:54,742 --> 00:25:58,092
Let Yakut reveal
the truth Samsara hid!
263
00:26:15,391 --> 00:26:16,556
What did I say?
264
00:26:18,312 --> 00:26:19,801
I think it was them!
265
00:26:52,767 --> 00:26:54,450
Tretomlecs!
266
00:27:01,523 --> 00:27:04,639
A prisoner
Cyane touched her enemy's heart.
267
00:27:14,605 --> 00:27:16,100
Bleed her!
268
00:27:28,244 --> 00:27:29,739
Please, don't.
269
00:27:38,319 --> 00:27:39,660
Do it.
270
00:27:43,766 --> 00:27:44,867
Please
271
00:28:00,372 --> 00:28:01,874
This is for my father!
272
00:28:13,727 --> 00:28:15,075
Death to all Varanas!
273
00:28:42,057 --> 00:28:43,123
Come on!
274
00:28:47,462 --> 00:28:50,459
But Samsara's heart
was too hard.
275
00:28:57,176 --> 00:28:58,544
Thank you, Samsara.
276
00:29:00,756 --> 00:29:02,246
I don't want your thanks.
277
00:29:03,610 --> 00:29:06,448
Samsara, if you hate me so much,
why did you save me?
278
00:29:07,474 --> 00:29:09,440
I didn't want the Varanas
to get the satisfaction
279
00:29:09,524 --> 00:29:11,197
of eating another Tretomlec.
280
00:29:16,930 --> 00:29:19,439
You must forgive Samsara
for her bitterness.
281
00:29:21,550 --> 00:29:24,923
Memories of her father's death
cry still slice her soul.
282
00:29:25,735 --> 00:29:27,751
-She was there?
-Yes.
283
00:29:28,013 --> 00:29:30,434
She didn't go with Teemor
and the other women.
284
00:29:32,549 --> 00:29:34,556
She liked being with the men
285
00:29:34,641 --> 00:29:37,155
and she begged her father
to let her stay.
286
00:29:37,861 --> 00:29:40,142
When the Varanas attacked at night
287
00:29:40,239 --> 00:29:43,106
she hid under the fallen roof
of one of our yurts.
288
00:29:43,599 --> 00:29:45,100
She saw who killed him.
289
00:29:48,202 --> 00:29:51,668
It was Targa, the Varanas
with the blood-red scar on his cheek.
290
00:29:51,987 --> 00:29:54,810
She feels that she should have done
something to help.
291
00:29:56,534 --> 00:29:58,362
They outnumbered your tribe.
292
00:29:59,163 --> 00:30:01,001
There was nothing
she could do.
293
00:30:01,821 --> 00:30:04,161
Then she feels she should have
died with her father.
294
00:30:11,336 --> 00:30:13,333
Cyane, quick. The samites.
295
00:30:14,271 --> 00:30:16,121
They're retreating back
to their homeland.
296
00:30:16,338 --> 00:30:19,036
Amazons, it's time to avenge
our fallen sisters.
297
00:30:19,150 --> 00:30:21,235
-Death to the samites!
-Death!
298
00:30:21,739 --> 00:30:23,745
I won't let this tribe
go to war.
299
00:30:23,831 --> 00:30:25,661
Revenge is not justice!
300
00:30:25,877 --> 00:30:28,292
Don't you have any respect
for the dead?
301
00:30:28,394 --> 00:30:30,245
We would never
abandon our sisters.
302
00:30:30,324 --> 00:30:31,486
Even in death.
303
00:30:31,537 --> 00:30:34,257
Don't your traditions include
listening to your queen?
304
00:30:34,475 --> 00:30:37,131
This is an amazon matter.
Step aside.
305
00:30:39,847 --> 00:30:43,031
Stop them, Xena,
or the tribe and I are lost.
306
00:30:44,953 --> 00:30:47,348
You're making a terrible mistake.
307
00:30:47,450 --> 00:30:50,950
The only mistake would be to ignore
the debt we owe Yakut and the others.
308
00:30:51,552 --> 00:30:54,218
Nothing will stop us
from fulfilling our duty.
309
00:31:00,729 --> 00:31:03,385
I understand why you think
you have to do this.
310
00:31:03,635 --> 00:31:05,984
Yakut and Amarice
were my friends too.
311
00:31:06,084 --> 00:31:07,754
Killing won't bring them back.
312
00:31:08,423 --> 00:31:11,258
You saw what the Atmah dagger
had to show us, Xena.
313
00:31:11,753 --> 00:31:13,265
Even when we try to live in peace
314
00:31:13,330 --> 00:31:14,987
our enemies seek
to destroy us.
315
00:31:15,058 --> 00:31:16,908
You say you're doing this for Yakut
316
00:31:17,175 --> 00:31:19,351
but if you spill blood
in her name
317
00:31:19,444 --> 00:31:22,299
you doom her to spend eternity
paying for your sins.
318
00:31:25,749 --> 00:31:27,573
There's still time to save her.
319
00:31:28,029 --> 00:31:30,355
Yakut walks among us still.
320
00:31:35,055 --> 00:31:36,412
Isn't that right, Cyane?
321
00:31:37,283 --> 00:31:38,096
Yakut?
322
00:31:39,362 --> 00:31:40,527
Cyane?
323
00:31:41,550 --> 00:31:42,880
I don't understand.
324
00:31:44,280 --> 00:31:46,465
She took an arrow
that was meant for me.
325
00:31:47,098 --> 00:31:49,972
I was angry.
Her life was worth more than mine.
326
00:31:50,919 --> 00:31:53,312
Why would she do something so foolish?
327
00:31:54,094 --> 00:31:55,587
Because she loves you.
328
00:31:57,918 --> 00:32:01,926
She asks that you see the truth,
and be guided by it.
329
00:32:04,286 --> 00:32:07,004
Retrieve the lost wisdom
of your past.
330
00:32:18,603 --> 00:32:19,603
Tretomlecs!
331
00:33:00,558 --> 00:33:01,888
Amazons!
332
00:33:24,358 --> 00:33:25,850
Amazons rule!
333
00:33:29,077 --> 00:33:30,635
Amazons rule!
334
00:36:08,228 --> 00:36:10,640
We've got them on the run.
Let's keep going.
335
00:36:10,846 --> 00:36:12,725
We can slaughter them like sheep now.
336
00:36:13,022 --> 00:36:14,022
No.
337
00:36:16,202 --> 00:36:17,445
We've beaten them.
338
00:36:18,202 --> 00:36:21,663
It'll be a long time
before they're able to threaten anyone.
339
00:36:22,970 --> 00:36:24,644
-But they're?!
-I said no!
340
00:36:28,356 --> 00:36:30,012
It's over, Samsara.
341
00:36:52,202 --> 00:36:55,033
Go. Lead your people.
342
00:36:57,320 --> 00:36:58,975
Show them a better way.
343
00:37:43,276 --> 00:37:45,292
How could we have strayed so far?
344
00:37:45,707 --> 00:37:47,205
It doesn't matter now.
345
00:37:47,498 --> 00:37:51,077
Decide who you want to be
right here? right now.
346
00:37:53,210 --> 00:37:54,720
We're not supposed to fight?
347
00:37:55,045 --> 00:37:56,710
Only to save lives.
348
00:38:00,581 --> 00:38:02,416
It's time for a new tradition.
349
00:39:03,546 --> 00:39:04,777
Tretomlec women!
350
00:39:07,580 --> 00:39:09,742
I propose a new mission for us.
351
00:39:10,564 --> 00:39:16,715
In honor? of our lost fathers, sons,
brothers and husbands
352
00:39:17,010 --> 00:39:19,840
we take no more men
into our tribe.
353
00:39:20,522 --> 00:39:23,694
But dedicate our lives
to helping others!
354
00:39:24,259 --> 00:39:28,670
I say? we lay to rest with our
beloved men the name Tretomlec
355
00:39:29,063 --> 00:39:32,051
and embrace the name given to us
by the Atmah.
356
00:39:32,493 --> 00:39:36,248
From this moment on,
we are the amazons!
357
00:39:38,344 --> 00:39:40,186
Amazons rule!
358
00:40:52,565 --> 00:40:57,086
Eve? I bestow upon you
my right of caste.
359
00:40:58,120 --> 00:40:59,219
Cherish it.
360
00:41:10,171 --> 00:41:11,511
Thank you, Xena.
361
00:41:12,006 --> 00:41:14,538
You saved my people? and me.
362
00:41:57,721 --> 00:41:58,987
Go, 'zons!
363
00:42:06,301 --> 00:42:09,914
And so the amazon legacy
to temper might with mercy
364
00:42:10,067 --> 00:42:11,206
was restored
365
00:42:11,255 --> 00:42:14,925
thanks to the innocence of a child,
and the wisdom of Xena.
366
00:42:15,498 --> 00:42:20,206
Subtitles: Marlon Rocha Lacerda
367
00:42:20,256 --> 00:42:24,806
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25984
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.