All language subtitles for Xena s03e11 maternal instincts.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,637 --> 00:00:06,872 Remember how it looked the last time we were here? 2 00:00:06,941 --> 00:00:09,775 What a difference a year makes, huh? 3 00:00:09,844 --> 00:00:13,045 One year, two months and twelve days. 4 00:00:13,114 --> 00:00:15,047 But who's counting? 5 00:00:15,116 --> 00:00:17,515 It'll be fine. You'll see. 6 00:00:17,584 --> 00:00:21,754 After all that Kaleipus has done to make this happen, I certainly hope so. 7 00:00:21,822 --> 00:00:25,323 I'm not talking about the treaty, Xena. Shh. 8 00:00:33,434 --> 00:00:36,334 Aaah! 9 00:00:36,403 --> 00:00:39,354 Solan. 10 00:00:39,422 --> 00:00:41,256 Solan, you dirty rat! 11 00:00:41,325 --> 00:00:44,209 I almost had you! I've been practicing! 12 00:00:44,278 --> 00:00:46,945 Very impressive. Don't you do it again. 13 00:00:47,013 --> 00:00:49,881 What do you think, Gabrielle? Some tracker, huh? 14 00:00:49,950 --> 00:00:51,950 He's a natural. 15 00:00:53,470 --> 00:00:55,870 Hi, Solan. Hi, Gabrielle! 16 00:00:55,939 --> 00:00:59,157 Wait till you see! I got a staff just like yours! 17 00:00:59,226 --> 00:01:01,593 Really. That's great! 18 00:01:01,661 --> 00:01:04,841 Sounds like you've been pretty busy since we were here, huh? 19 00:01:04,865 --> 00:01:07,949 He's learned a lot. 20 00:01:08,018 --> 00:01:10,736 He's clearly had a good teacher. 21 00:01:12,839 --> 00:01:15,524 Hello, Kaleipus. Xena. 22 00:01:15,593 --> 00:01:18,243 It's been a long time. 23 00:01:18,311 --> 00:01:20,746 Forever. 24 00:01:20,814 --> 00:01:24,600 - Thank you both for coming. - We should be thanking you. 25 00:01:24,668 --> 00:01:28,570 This treaty... it could be the start of reuniting the Centaur nation. 26 00:01:28,639 --> 00:01:30,639 That's why the delegates brought their children, 27 00:01:30,707 --> 00:01:33,374 so they can appreciate the legacy we're leaving them... 28 00:01:33,444 --> 00:01:36,561 A legacy of peace... and hope. 29 00:01:38,482 --> 00:01:40,677 Hey, what are we waiting for, huh? 30 00:01:40,701 --> 00:01:43,318 Solan, I'll race you to the edge of the village. 31 00:01:43,387 --> 00:01:48,106 On your mark, get set... Go! No fair! 32 00:01:48,175 --> 00:01:50,675 That's cheating! You'll never catch me! 33 00:01:53,229 --> 00:01:55,897 Kaleipus, you should know that nothing's changed. 34 00:01:55,966 --> 00:01:59,634 I didn't come back here to claim Solan. 35 00:01:59,703 --> 00:02:03,354 And besides, you're more a father to him than if he was really yours. 36 00:02:05,358 --> 00:02:09,895 I just came back here to give him a chance at a safer future. 37 00:02:09,963 --> 00:02:13,031 Thanks to you, the future's never looked better... for everyone. 38 00:02:15,000 --> 00:02:21,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 39 00:02:29,449 --> 00:02:32,133 [Rumbling] 40 00:02:33,871 --> 00:02:36,337 [Rumbling Continues] 41 00:02:47,117 --> 00:02:49,050 [Grunts] 42 00:02:54,691 --> 00:02:56,625 [Moans] 43 00:03:07,587 --> 00:03:09,637 A child. 44 00:03:12,309 --> 00:03:14,242 I've always wanted a child. 45 00:03:23,670 --> 00:03:26,104 [Man Narrating] In a time of ancient gods... [Xena Yells] 46 00:03:27,841 --> 00:03:30,842 warlords and kings, 47 00:03:30,911 --> 00:03:34,962 a land in turmoil cried out for a hero. 48 00:03:44,324 --> 00:03:47,392 She was Xena, 49 00:03:47,461 --> 00:03:50,796 a mighty princess forged in the heat of battle. 50 00:03:55,769 --> 00:03:57,652 The power. 51 00:03:59,222 --> 00:04:01,439 The passion. 52 00:04:03,711 --> 00:04:05,911 - The danger. - [Kiaiing] 53 00:04:10,350 --> 00:04:13,585 Her courage will change the world. 54 00:04:19,326 --> 00:04:21,726 [Chattering] 55 00:04:31,021 --> 00:04:34,573 [Together] Surprise! 56 00:04:34,642 --> 00:04:37,208 Ephiny! 57 00:04:41,331 --> 00:04:43,265 I can't believe this. 58 00:04:46,403 --> 00:04:49,387 Xenon? 59 00:04:49,455 --> 00:04:53,208 [Sighs] Why didn't you send word that you were coming? 60 00:04:53,276 --> 00:04:55,843 And spoil the surprise? 61 00:04:55,912 --> 00:05:00,332 Besides, as a Centaur prince, this treaty's important for Xenon. Huh? Huh? 62 00:05:05,538 --> 00:05:07,706 Why don't you two go play? 63 00:05:07,774 --> 00:05:10,876 Give Gabrielle and me a chance to catch up, huh? [Solan] Okay. 64 00:05:10,944 --> 00:05:14,279 Nope. Sorry, Sweetie, but you might lose him. 65 00:05:14,348 --> 00:05:17,282 Lucas will be here when you get back. Now scoot! 66 00:05:17,351 --> 00:05:19,618 Come on, Xenon. 67 00:05:24,408 --> 00:05:27,292 Gabrielle, what is it? What's wrong? 68 00:05:44,961 --> 00:05:47,262 It's pathetic. 69 00:05:59,592 --> 00:06:02,110 [Man] Both the totems are on fire! 70 00:06:05,015 --> 00:06:07,010 What do you think you're doing? 71 00:06:07,034 --> 00:06:09,100 Just sending a message to an old friend. 72 00:06:14,141 --> 00:06:17,409 I can't believe it's only been a couple of months. 73 00:06:17,477 --> 00:06:21,479 [Sighs] Feels like a lifetime since Xena and I were in Brittania. 74 00:06:23,016 --> 00:06:26,985 Word was Xena helped Boadicea defeat Caesar. 75 00:06:27,054 --> 00:06:29,887 That's true. 76 00:06:31,541 --> 00:06:34,459 While we were there, I, uh... 77 00:06:36,080 --> 00:06:38,547 I got into a, a very bad situation. 78 00:06:38,615 --> 00:06:40,982 What do you mean? What happened? 79 00:06:42,736 --> 00:06:45,670 I had a child. 80 00:06:47,658 --> 00:06:50,425 And, sh... She died. 81 00:06:55,849 --> 00:06:58,833 I named her Hope. 82 00:06:58,902 --> 00:07:02,103 That's what she was. She was my hope that, um, 83 00:07:02,172 --> 00:07:04,572 despite everything that had happened, 84 00:07:06,092 --> 00:07:09,627 this child was, was worth it all. 85 00:07:09,696 --> 00:07:12,998 You can't blame yourself for her death. 86 00:07:14,300 --> 00:07:18,470 Only the Fates know why sleep steals a child's life. 87 00:07:21,942 --> 00:07:23,875 I'm so sorry. 88 00:07:27,097 --> 00:07:29,664 Cut those men down. Now! 89 00:07:31,501 --> 00:07:36,337 - I want the group responsible for this. - It wasn't a group. 90 00:07:36,406 --> 00:07:40,041 Look. There's no footprints. Nothing's been disturbed. 91 00:07:40,110 --> 00:07:44,112 It could be a god... Ares maybe... 92 00:07:44,181 --> 00:07:47,699 Angry over the treaty. No, it's not his style. 93 00:07:47,768 --> 00:07:51,002 There's only one who would relish something like this. 94 00:07:51,070 --> 00:07:54,539 But unless the impossible's happened, she's trapped for good. 95 00:07:54,608 --> 00:07:58,242 You sure you'll be okay? I'll be fine. 96 00:07:58,311 --> 00:08:01,412 Now go, or you'll be late for your meeting. 97 00:08:01,481 --> 00:08:05,299 Ephiny, don't forget Lucas. 98 00:08:08,321 --> 00:08:10,722 This wolf... it's by Senticles, isn't it? 99 00:08:10,790 --> 00:08:13,508 Uh-huh. Yeah. 100 00:08:13,577 --> 00:08:15,944 Xena gave me a wooden lamb last winter solstice. 101 00:08:16,012 --> 00:08:17,946 I gave it to Hope. 102 00:08:20,000 --> 00:08:23,000 Why don't you get some rest? I will. 103 00:08:52,432 --> 00:08:55,282 Whoever you are, I know you're there. 104 00:08:55,351 --> 00:08:57,668 So come out. 105 00:08:59,039 --> 00:09:02,273 Now! 106 00:09:09,432 --> 00:09:12,834 I'm sorry. 107 00:09:12,902 --> 00:09:15,837 I-I'm not gonna hurt you. 108 00:09:18,675 --> 00:09:20,992 What's your name? 109 00:09:23,363 --> 00:09:28,183 Fayla. Are you Xena, the warrior princess? 110 00:09:28,251 --> 00:09:31,602 No, I'm not Xena. I'm Gabrielle. 111 00:09:32,772 --> 00:09:35,105 Xena's a friend of mine. 112 00:09:35,174 --> 00:09:38,492 - Maybe I can help you. - It has to be Xena. 113 00:09:38,561 --> 00:09:40,494 The monster lady made me promise. 114 00:09:40,563 --> 00:09:42,947 Monster lady? 115 00:09:43,016 --> 00:09:46,584 She said she'd hurt me if I told anyone else. And she can. 116 00:09:46,653 --> 00:09:49,620 She's a god. 117 00:09:49,689 --> 00:09:52,690 Fayla, this monster lady, 118 00:09:54,177 --> 00:09:56,110 did she tell you her name? 119 00:09:56,179 --> 00:09:58,512 Callisto. 120 00:09:58,582 --> 00:10:01,049 I sensed it earlier. But how could she escape? 121 00:10:03,753 --> 00:10:06,621 This message she told you to give me, what is it? 122 00:10:06,690 --> 00:10:09,123 She told me to tell you that... 123 00:10:09,192 --> 00:10:13,294 she knows your little secret, and she's gonna take it to the grave. 124 00:10:14,581 --> 00:10:17,682 That's all. Now can I go? 125 00:10:20,053 --> 00:10:22,053 Wait. 126 00:10:29,879 --> 00:10:31,946 Callisto knows about Solan. 127 00:10:33,283 --> 00:10:36,684 But how? Whoever freed her must've told her. 128 00:10:36,753 --> 00:10:39,031 But who that is, or how they know... Doesn't matter. 129 00:10:39,055 --> 00:10:41,739 Bottom line is protecting Solan. 130 00:10:41,808 --> 00:10:44,308 What about hiding Solan in the Ixion caves? 131 00:10:44,377 --> 00:10:48,413 - Should be safe there. - Maybe we should take Fayla too. 132 00:10:48,482 --> 00:10:51,499 How about it, Fay... 133 00:10:55,605 --> 00:10:57,872 Tell me again how Xena looked when you told her... 134 00:10:57,941 --> 00:11:01,809 that I'd take her precious little secret to the grave. 135 00:11:01,878 --> 00:11:05,212 Like she'd been stabbed through the heart with her own sword. 136 00:11:05,281 --> 00:11:08,783 [Giggling] And that's exactly how she'll feel too... 137 00:11:08,852 --> 00:11:13,320 when Solan dies... stabbed, stabbed through the heart. 138 00:11:13,389 --> 00:11:17,658 Ow! That hurts. Pierced to the soul with such exquisite pain. 139 00:11:17,727 --> 00:11:19,805 Don't! Oh, I wish I could've seen it. 140 00:11:19,829 --> 00:11:22,780 Stop! 141 00:11:22,849 --> 00:11:24,866 Hmm. 142 00:11:26,102 --> 00:11:28,336 You'll get your chance. 143 00:11:28,404 --> 00:11:31,072 Why do you think I freed you? 144 00:11:31,141 --> 00:11:33,074 To make her suffer. 145 00:11:33,143 --> 00:11:36,310 To make her stop. 146 00:11:36,379 --> 00:11:38,423 My father's kingdom is at hand. 147 00:11:38,447 --> 00:11:42,216 The age of darkness, when Dahak will snuff out the people Xena loves... 148 00:11:42,285 --> 00:11:45,687 till he's crushed her very soul. 149 00:11:45,755 --> 00:11:49,591 And as she goes, so goes the world. 150 00:11:54,581 --> 00:11:56,497 [Laughing] 151 00:11:56,566 --> 00:11:59,745 No way. I'm not a baby! None of the other kids have to hide. 152 00:11:59,769 --> 00:12:03,253 You're not one of the other kids. 153 00:12:03,322 --> 00:12:05,255 [Sighs] 154 00:12:08,895 --> 00:12:12,714 Kaleipus, do you mind if I talk to Solan alone? 155 00:12:22,475 --> 00:12:24,542 What's with him anyway? 156 00:12:24,610 --> 00:12:27,711 He's worried about you. Why? 157 00:12:27,780 --> 00:12:31,082 I can take care of myself. 158 00:12:31,151 --> 00:12:33,484 He is your father. 159 00:12:33,553 --> 00:12:36,654 Maybe not by blood, but he couldn't love you any more if he were. 160 00:12:36,723 --> 00:12:39,190 And when you are a parent... 161 00:12:39,259 --> 00:12:43,361 and your child is in danger, that is the scariest feeling in all the world. 162 00:12:43,429 --> 00:12:47,815 You're saying he's scared. I'm saying he loves you. 163 00:12:47,884 --> 00:12:50,234 And though you might not understand the reason, 164 00:12:50,303 --> 00:12:52,465 you have to trust that someone who loves you that much... 165 00:12:52,489 --> 00:12:54,422 is only trying to do what's best for you. 166 00:12:54,491 --> 00:12:57,691 Right? I guess so. 167 00:12:57,760 --> 00:13:00,228 So do me a favor. 168 00:13:00,296 --> 00:13:04,098 Cut him some slack, all right? 169 00:13:04,167 --> 00:13:06,183 Deal? 170 00:13:08,988 --> 00:13:11,755 Deal. But you owe me. 171 00:13:11,824 --> 00:13:14,291 Big time. 172 00:13:15,461 --> 00:13:17,395 Thanks. 173 00:13:19,633 --> 00:13:22,433 [Grunts] 174 00:13:27,357 --> 00:13:29,307 Where did you get this? 175 00:13:29,376 --> 00:13:32,710 I didn't steal it. It's mine. It's always been mine. 176 00:13:32,779 --> 00:13:36,414 The people who found me said so. 177 00:13:36,483 --> 00:13:38,932 Found you? 178 00:13:39,001 --> 00:13:40,934 They said it was in the basket with me. 179 00:13:42,555 --> 00:13:45,122 All's I remember is lots of water, 180 00:13:45,191 --> 00:13:47,975 me crying for my mom. 181 00:13:48,978 --> 00:13:51,396 But she never came. 182 00:13:51,464 --> 00:13:54,315 [Ephiny] Gabrielle! Gabrielle! 183 00:13:55,619 --> 00:13:57,852 Xena says to hurry. They're ready to go. 184 00:14:00,323 --> 00:14:03,124 Is there something wrong? 185 00:14:05,278 --> 00:14:07,978 No. No, I'll be right there. 186 00:14:14,671 --> 00:14:18,522 [Sighs] Look, um, there's something that I have to do here. 187 00:14:19,759 --> 00:14:22,860 So I want you to do a favor for me. Okay? 188 00:14:22,929 --> 00:14:25,580 I want you to wait in my hut till I get back. 189 00:14:25,648 --> 00:14:27,648 And this way, I-I'll know you're safe. 190 00:14:27,717 --> 00:14:30,117 I don't see why you care. 191 00:14:31,570 --> 00:14:34,005 You will. 192 00:14:34,073 --> 00:14:36,223 Do you promise? 193 00:14:36,292 --> 00:14:38,292 I promise. 194 00:14:39,679 --> 00:14:41,612 Okay. 195 00:14:45,251 --> 00:14:47,534 Bye. 196 00:14:49,172 --> 00:14:53,107 Bye-bye, Mommy. 197 00:15:03,536 --> 00:15:07,304 Wait. I smell burning. 198 00:15:18,217 --> 00:15:19,850 [Screams] 199 00:15:32,648 --> 00:15:34,582 Really, Xena? 200 00:15:34,651 --> 00:15:36,762 Is that any way to greet an old friend? 201 00:15:36,786 --> 00:15:41,122 Especially considering the warm welcome I just gave you. 202 00:15:41,191 --> 00:15:44,525 How'd you do it, Callisto? Who helped you? 203 00:15:44,594 --> 00:15:47,294 That lava pit should have held you forever. 204 00:15:47,363 --> 00:15:49,564 Well, that's for me to know and you to find out. 205 00:15:49,632 --> 00:15:52,049 But I didn't come here to talk about me. 206 00:15:52,118 --> 00:15:54,001 I came to meet your precious little son. 207 00:15:54,070 --> 00:15:56,336 Solan, isn't it? 208 00:15:56,405 --> 00:15:58,856 Flesh of your flesh. 209 00:15:58,925 --> 00:16:01,392 Bone of your bone. 210 00:16:01,461 --> 00:16:03,844 Blood of your blood. 211 00:16:03,913 --> 00:16:06,881 Can't wait to see all that. 212 00:16:06,949 --> 00:16:10,968 Hurt my son and I swear by any god you name, I'll... 213 00:16:11,020 --> 00:16:13,237 You'll do what? 214 00:16:13,289 --> 00:16:16,039 You're gonna make my life a living hell? 215 00:16:16,109 --> 00:16:18,041 Old hat, dear. 216 00:16:18,111 --> 00:16:20,594 [Grunts] 217 00:16:20,663 --> 00:16:25,149 - [Gasps] - You did that years ago, when you barbecued my family. 218 00:16:25,218 --> 00:16:28,319 But now it's my turn to host the cookout! 219 00:16:28,388 --> 00:16:32,556 And where is the guest of honor? 220 00:16:34,277 --> 00:16:36,778 Solan. 221 00:16:36,846 --> 00:16:38,913 Solan, dear. 222 00:16:40,483 --> 00:16:42,916 Come meet your Auntie Callisto. 223 00:16:42,985 --> 00:16:45,436 No! 224 00:16:50,710 --> 00:16:53,260 Gabrielle. 225 00:16:56,182 --> 00:16:58,900 Clever you... 226 00:16:58,968 --> 00:17:02,487 Fooling me with the old "bait and switch." 227 00:17:02,555 --> 00:17:04,655 Good plan. 228 00:17:04,724 --> 00:17:06,657 After all, 229 00:17:06,725 --> 00:17:10,962 even I can't be at two places at the same time now, can I? 230 00:17:14,600 --> 00:17:17,484 [Callisto Laughing] 231 00:17:27,347 --> 00:17:29,546 Solan? 232 00:17:29,615 --> 00:17:31,693 I thought I told you to wait back there! 233 00:17:31,717 --> 00:17:33,934 [Chittering] 234 00:17:47,282 --> 00:17:49,650 Zeus's child, what are you doing here? 235 00:17:57,577 --> 00:17:59,527 [Screaming] 236 00:17:59,596 --> 00:18:03,598 I don't understand! Even Callisto can't be in two places at once. 237 00:18:03,666 --> 00:18:06,500 She's not working alone. She as good as said so. 238 00:18:06,569 --> 00:18:08,936 What? Someone is helping her. 239 00:18:09,005 --> 00:18:11,371 [Crashing] 240 00:18:11,440 --> 00:18:13,874 I just don't know who. 241 00:18:15,962 --> 00:18:18,462 [Groaning] [Xena] Kaleipus. 242 00:18:20,632 --> 00:18:22,717 Oh! 243 00:18:26,773 --> 00:18:29,006 Kaleipus. Kaleipus, what happened? 244 00:18:29,075 --> 00:18:31,341 [Groaning] Where is Solan? 245 00:18:31,411 --> 00:18:34,211 - Where's Solan? - Safe. 246 00:18:34,280 --> 00:18:36,213 Went for help. 247 00:18:38,084 --> 00:18:40,918 Who did this? 248 00:18:40,987 --> 00:18:43,387 Th-The child. 249 00:18:43,455 --> 00:18:46,606 - What? I can't hear you. - [Groaning] 250 00:18:50,012 --> 00:18:52,413 Raise him. 251 00:19:16,973 --> 00:19:19,806 I'm so sorry. 252 00:19:19,875 --> 00:19:24,011 Kaleipus was one of the finest people I ever knew. 253 00:19:24,080 --> 00:19:26,681 Like my father, and my mom. 254 00:19:30,386 --> 00:19:32,319 Why does everyone I love die? 255 00:19:34,507 --> 00:19:37,908 Is it me? No. 256 00:19:37,977 --> 00:19:41,712 No, of course not. Then why are they dead? 257 00:19:41,781 --> 00:19:44,701 Everyone who ever loved me. They're not. You still have m... 258 00:19:46,452 --> 00:19:49,102 Many, many friends. 259 00:19:49,171 --> 00:19:52,606 And they've all said how much they love you and want you to come and live with them. 260 00:19:52,675 --> 00:19:55,960 But I don't want to. 261 00:19:56,029 --> 00:19:58,629 [Sighs] 262 00:19:58,697 --> 00:20:02,583 I want to live with you. What? 263 00:20:02,652 --> 00:20:05,253 I won't be any trouble. I promise. 264 00:20:05,321 --> 00:20:08,222 I'll catch my own food and keep up. And I'm hardly ever sick. 265 00:20:08,291 --> 00:20:10,241 Solan, I don't think... Please. 266 00:20:11,744 --> 00:20:14,428 My uncle always said, if anything happened to him, 267 00:20:14,497 --> 00:20:16,614 you'd be there for me. 268 00:20:16,683 --> 00:20:18,649 And he was right. 269 00:20:18,718 --> 00:20:21,797 But all your ties are here. Don't you wanna be with someone that you know, 270 00:20:21,821 --> 00:20:25,239 someone that you care about? Yes. You. 271 00:20:28,294 --> 00:20:32,179 You said we were friends. And real friends are like family, right? 272 00:20:33,415 --> 00:20:38,352 Like family. Then take me with you. Please? 273 00:20:39,656 --> 00:20:42,073 Don't leave me. 274 00:20:46,446 --> 00:20:50,781 When all this is over, you be packed and ready to go. 275 00:20:50,850 --> 00:20:54,051 We've got a lot to talk about. We might as well do it on the road. 276 00:21:00,426 --> 00:21:02,943 Hope. 277 00:21:03,011 --> 00:21:05,645 Hope. Are you here? 278 00:21:05,714 --> 00:21:07,647 Hmm. 279 00:21:07,716 --> 00:21:10,750 Hope, what's happened? 280 00:21:12,004 --> 00:21:15,372 [Sighs] That half-assed old man. 281 00:21:15,441 --> 00:21:17,419 He caught me coming for Solan. 282 00:21:17,443 --> 00:21:19,994 So you had to kill him. 283 00:21:20,062 --> 00:21:24,215 And look what it's done to you... Meek as a little kitten. 284 00:21:25,251 --> 00:21:28,118 Which means Solan is mine. 285 00:21:28,187 --> 00:21:30,120 No. 286 00:21:32,291 --> 00:21:34,131 You have to get me out of here. 287 00:21:36,329 --> 00:21:39,174 Leave me now, and join the rest of your puny gods... 288 00:21:39,198 --> 00:21:42,166 when Dahak destroys them. 289 00:21:42,235 --> 00:21:46,487 Lose everything I promised... Everything Dahak brings. 290 00:21:49,725 --> 00:21:53,727 Well, what is a little more time? 291 00:21:53,796 --> 00:21:55,796 And when you're well, 292 00:21:59,018 --> 00:22:01,835 we'll obliterate them all. No. 293 00:22:01,904 --> 00:22:04,989 Better to crush their dreams. 294 00:22:05,057 --> 00:22:07,841 Destroy their future. 295 00:22:07,909 --> 00:22:10,177 We'll kill what they love most... 296 00:22:12,048 --> 00:22:15,082 Their children. 297 00:22:18,937 --> 00:22:22,105 Come on, boys! Quickly now! Hurry! Quickly! 298 00:22:22,174 --> 00:22:24,141 Fayla! 299 00:22:31,600 --> 00:22:33,534 [Sighs] 300 00:22:39,392 --> 00:22:42,393 Where have you been? I have been looking all over for you! 301 00:22:42,461 --> 00:22:44,562 You said that you would wait here. Remember? 302 00:22:44,630 --> 00:22:46,680 I'm sorry, but she wouldn't let me! 303 00:22:46,749 --> 00:22:49,416 I tried to get away, but she... 304 00:22:50,720 --> 00:22:52,653 Who? 305 00:22:52,722 --> 00:22:54,655 Who, Callisto? 306 00:22:56,125 --> 00:23:00,460 I have this power... to move things. 307 00:23:01,530 --> 00:23:03,997 I don't know why. 308 00:23:04,066 --> 00:23:06,984 She says it's 'cause I'm evil. 309 00:23:08,854 --> 00:23:11,788 That is a lie. 310 00:23:11,857 --> 00:23:14,391 You are not evil. 311 00:23:14,460 --> 00:23:16,660 Never believe that. 312 00:23:16,729 --> 00:23:19,262 My mother thought so. 313 00:23:19,331 --> 00:23:22,149 She tried to drown me in a basket. 314 00:23:22,217 --> 00:23:25,019 She wanted me dead. 315 00:23:25,087 --> 00:23:28,055 She... She wasn't trying to drown you. 316 00:23:28,123 --> 00:23:30,057 She was trying to save your life. 317 00:23:30,125 --> 00:23:32,225 You weren't there! You don't know! 318 00:23:32,294 --> 00:23:34,310 I do. 319 00:23:38,067 --> 00:23:40,000 The basket is all there was. 320 00:23:40,069 --> 00:23:43,871 I-I had to put you in it, or I had to watch you be killed. 321 00:23:43,939 --> 00:23:45,873 I had no choice. 322 00:23:45,941 --> 00:23:48,175 I loved you. 323 00:23:48,243 --> 00:23:50,694 You? 324 00:23:50,763 --> 00:23:52,929 You loved me? 325 00:23:52,998 --> 00:23:56,366 I... I prayed that the gods would protect you, 326 00:23:56,435 --> 00:23:58,352 and they did. 327 00:23:59,822 --> 00:24:02,222 They brought you home. 328 00:24:07,763 --> 00:24:10,764 We have to go. I'm sorry, Mommy. It was me. 329 00:24:10,833 --> 00:24:13,700 I helped Callisto get out. And now she's coming for the kids. 330 00:24:13,769 --> 00:24:16,014 We have to go! Come on. Hurry! No, wait, wait, wait. 331 00:24:16,038 --> 00:24:18,038 Wait. 332 00:24:18,106 --> 00:24:20,791 Xena has to know this. No, Xena hates me! 333 00:24:20,860 --> 00:24:23,994 She doesn't hate you. She just doesn't understand. 334 00:24:25,164 --> 00:24:28,248 Now she will see what I've known all along... 335 00:24:28,317 --> 00:24:31,818 That you can fight your dark side, just like her. 336 00:24:31,887 --> 00:24:33,820 But I'm scared. 337 00:24:33,889 --> 00:24:37,424 If Callisto finds out I told, she'll kill me! She will! 338 00:24:37,492 --> 00:24:39,994 She will not find out. 339 00:24:40,062 --> 00:24:43,097 I will take you to the safest place there is until we can go. Okay? 340 00:24:43,165 --> 00:24:45,299 The safest place? 341 00:24:47,069 --> 00:24:49,153 You promise? 342 00:24:51,089 --> 00:24:53,023 I cross my heart. 343 00:24:54,360 --> 00:24:56,293 Don't be afraid. Okay? 344 00:24:57,496 --> 00:25:01,732 Now come with me. Let's go. 345 00:25:06,338 --> 00:25:09,439 Almost ready. Solan? 346 00:25:14,380 --> 00:25:16,313 That's right. 347 00:25:19,518 --> 00:25:21,685 Safest place there is. 348 00:25:27,843 --> 00:25:29,877 The children? 349 00:25:29,946 --> 00:25:32,179 She's targeting the children? 350 00:25:32,247 --> 00:25:34,481 She's coming from the south. 351 00:25:34,550 --> 00:25:37,785 I'll round up the kids... Get 'em to the caverns. 352 00:25:41,657 --> 00:25:45,593 What makes you think you can trust this child? 353 00:25:48,764 --> 00:25:51,632 What makes you think that we can't? 354 00:25:52,935 --> 00:25:55,802 Xena, she gave us Callisto's plan. 355 00:25:55,871 --> 00:25:58,389 Exactly. 356 00:25:58,457 --> 00:26:00,786 Callisto wouldn't tell her anything she didn't want us to hear. 357 00:26:00,810 --> 00:26:02,887 The child's probably a pawn or worse! 358 00:26:02,911 --> 00:26:04,978 That is not true. 359 00:26:05,047 --> 00:26:07,982 Xena, you were always so quick to blame her, weren't you? 360 00:26:08,050 --> 00:26:10,334 Well, she is not evil! She's not! 361 00:26:12,271 --> 00:26:14,604 Hope? 362 00:26:14,673 --> 00:26:17,491 The child is Hope? 363 00:26:19,328 --> 00:26:22,195 I'm sorry. I never meant to lie. 364 00:26:23,649 --> 00:26:25,849 Xena, I couldn't kill her. 365 00:26:25,918 --> 00:26:29,036 She's my daughter. You're a mother. You know this! 366 00:26:29,104 --> 00:26:31,888 I had to save her. Maybe it's not too late. 367 00:26:31,957 --> 00:26:35,759 She's young. Poison'll kill her if her powers aren't mature. 368 00:26:35,828 --> 00:26:37,761 Poison? 369 00:26:37,830 --> 00:26:41,381 - Xena, she is my child! - She is not a child! 370 00:26:41,450 --> 00:26:45,469 She is a body, a vessel, an instrument for evil. 371 00:26:45,538 --> 00:26:48,205 - That is all! - You are wrong! 372 00:26:48,274 --> 00:26:50,207 Xena, Hope is the victim here! 373 00:26:50,276 --> 00:26:54,427 That is why I sent her to Kaleipus's hut, so she would be safe from Callisto. 374 00:26:55,731 --> 00:26:58,432 You sent her to Kaleipus's hut? 375 00:27:00,886 --> 00:27:02,819 Solan? 376 00:27:09,128 --> 00:27:11,528 Solan? 377 00:27:11,597 --> 00:27:14,865 Hey... Hey, Solan. 378 00:27:17,970 --> 00:27:20,337 Solan. 379 00:27:28,897 --> 00:27:31,131 Xena? 380 00:27:31,200 --> 00:27:33,934 No. 381 00:27:35,020 --> 00:27:36,937 No. 382 00:27:38,007 --> 00:27:40,557 No. 383 00:27:40,626 --> 00:27:43,844 Get out. 384 00:27:43,912 --> 00:27:46,096 - Xena. - Go! 385 00:27:50,419 --> 00:27:52,436 Solan. 386 00:27:55,257 --> 00:27:57,958 Solan, please. 387 00:27:58,027 --> 00:28:01,361 I'm here now. 388 00:28:01,430 --> 00:28:05,899 Your mom is here now, just like you always wanted. 389 00:28:10,105 --> 00:28:12,573 [Screams] 390 00:28:13,576 --> 00:28:17,761 [Screaming Continues] 391 00:28:33,312 --> 00:28:36,579 [Knocking] Xena, it's Ephiny. 392 00:28:38,583 --> 00:28:40,516 Xena, please. 393 00:28:46,375 --> 00:28:48,608 Go away. 394 00:28:50,362 --> 00:28:53,330 Xena, Callisto's coming. We need your help. 395 00:28:54,566 --> 00:28:56,950 Go away. 396 00:29:09,247 --> 00:29:13,116 [Door Opening] I said get... [Gasps] 397 00:29:20,793 --> 00:29:23,193 [Ephiny] Xenon. 398 00:30:08,257 --> 00:30:10,890 Mommy? 399 00:30:10,959 --> 00:30:12,993 What are you doing here? 400 00:30:13,061 --> 00:30:15,328 I thought I told you to wait in Kaleipus's hut? 401 00:30:15,396 --> 00:30:17,864 I know. But it was awful. I couldn't stay there! 402 00:30:17,933 --> 00:30:20,266 I was scared! 403 00:30:22,170 --> 00:30:24,270 Why? 404 00:30:24,339 --> 00:30:26,272 What did you do? I ran. 405 00:30:26,341 --> 00:30:30,427 As soon as I got there and saw that boy dead, I ran and hid. 406 00:30:32,681 --> 00:30:34,748 Hope, 407 00:30:34,817 --> 00:30:37,450 are you saying that he was already dead when you entered the hut? 408 00:30:37,519 --> 00:30:41,604 I thought Callisto did it, so I got scared and ran away. 409 00:30:47,646 --> 00:30:49,579 [Sighs] Of course. 410 00:30:50,916 --> 00:30:53,750 It had to be Callisto. 411 00:30:53,819 --> 00:30:55,986 You said that she's after the children, right? 412 00:30:56,055 --> 00:30:58,404 She is. 413 00:30:58,473 --> 00:31:01,875 So, please, can we go now? 414 00:31:02,878 --> 00:31:05,662 I don't wanna die like Solan. 415 00:31:07,066 --> 00:31:09,426 How did you know his name was Solan? 416 00:31:10,686 --> 00:31:12,986 You said so. Remember? 417 00:31:14,456 --> 00:31:16,389 Now, please, can we go? 418 00:31:20,229 --> 00:31:22,162 Yes. 419 00:31:24,399 --> 00:31:26,332 Yes, we'll go. 420 00:31:51,659 --> 00:31:53,927 [Thuds] [Gasps] 421 00:32:14,249 --> 00:32:19,535 Hurts, doesn't it, losing your family? 422 00:32:19,604 --> 00:32:22,372 Rips out your heart and your guts. 423 00:32:22,440 --> 00:32:25,275 Your feelings. 424 00:32:25,343 --> 00:32:27,477 All that's left is the pain, right? 425 00:32:32,634 --> 00:32:34,568 Welcome to the club. 426 00:32:50,602 --> 00:32:52,535 Now! 427 00:33:09,688 --> 00:33:12,538 - Huh? - [Groans] 428 00:33:23,134 --> 00:33:24,934 Fall back! 429 00:33:25,003 --> 00:33:27,354 [Screaming] 430 00:33:38,133 --> 00:33:40,250 [Groaning] 431 00:33:40,319 --> 00:33:43,103 [Xena] Go! Take cover! 432 00:33:43,172 --> 00:33:45,888 [Man] Retreat! 433 00:33:47,692 --> 00:33:49,626 [Man] Hurry! 434 00:33:55,033 --> 00:33:58,702 Stupid fools. I'm doing you a favor. 435 00:34:02,691 --> 00:34:04,607 No! Hyah! 436 00:34:07,345 --> 00:34:10,096 [Kiaiing] 437 00:34:10,982 --> 00:34:12,782 Aaah! 438 00:34:14,886 --> 00:34:18,438 You'd like to kill me. 439 00:34:18,507 --> 00:34:20,523 Wish you could. 440 00:34:22,310 --> 00:34:25,645 [Grunting] 441 00:34:35,106 --> 00:34:37,039 Why drag this out? 442 00:34:37,108 --> 00:34:41,644 Can't you see I bring you the gift of oblivion? 443 00:34:49,187 --> 00:34:52,288 Come out, come out, wherever you are. 444 00:34:52,357 --> 00:34:55,658 I promise it won't hurt... much. 445 00:35:07,956 --> 00:35:10,122 Dead end. 446 00:35:10,191 --> 00:35:12,158 [Xena] You got that right. 447 00:35:13,478 --> 00:35:16,462 It all ends here with me. 448 00:35:19,034 --> 00:35:21,301 You don't seem to get it, do you? 449 00:35:25,356 --> 00:35:27,991 You've won. 450 00:35:28,059 --> 00:35:31,995 All these years I've spent living to destroy you, 451 00:35:32,063 --> 00:35:37,033 thinking that only if I could give you the same pain that you gave me, 452 00:35:37,102 --> 00:35:43,072 I'd be rid of it, and life would go on. 453 00:35:43,142 --> 00:35:47,543 And then I do, and nothing changes. 454 00:35:49,314 --> 00:35:51,597 I don't feel better, 455 00:35:53,501 --> 00:35:55,952 just empty. 456 00:35:58,189 --> 00:36:00,774 So you let me go, Xena. 457 00:36:00,842 --> 00:36:03,409 You can't win this battle. 458 00:36:04,613 --> 00:36:07,463 And you've already won the war. 459 00:36:07,532 --> 00:36:10,433 It's not that simple. I won't let it be. 460 00:36:10,502 --> 00:36:12,601 [Screaming] 461 00:36:12,670 --> 00:36:14,971 [Grunting] 462 00:36:26,051 --> 00:36:28,217 I'm warning you, Xena. 463 00:36:28,286 --> 00:36:30,220 You're nothing to me now. 464 00:36:30,288 --> 00:36:32,388 You're breaking my heart. 465 00:36:32,457 --> 00:36:34,290 [Grunts] 466 00:36:38,129 --> 00:36:40,063 Walk away. 467 00:36:40,131 --> 00:36:42,382 Go to Tartarus. 468 00:36:42,450 --> 00:36:44,501 [Kiaiing] 469 00:36:46,070 --> 00:36:48,454 [Kiaiing] 470 00:36:56,648 --> 00:36:59,516 [Kiaiing Continues] 471 00:37:06,008 --> 00:37:08,975 [Xena] Get down! 472 00:37:17,052 --> 00:37:19,019 Run! 473 00:37:33,184 --> 00:37:35,117 [Kiaiing] 474 00:37:52,771 --> 00:37:54,687 You'll trap us both! 475 00:37:55,873 --> 00:37:57,807 That's your plan. 476 00:37:57,876 --> 00:38:02,228 To trap me here while my pain keeps growing and growing and you die and yours ends. 477 00:38:02,297 --> 00:38:05,014 You're wrong, Callisto. 478 00:38:05,083 --> 00:38:07,333 You let your pain kill you years ago. 479 00:38:07,402 --> 00:38:09,402 I'm gonna live with mine. 480 00:38:09,471 --> 00:38:11,720 Yah! 481 00:38:14,326 --> 00:38:17,076 - [Screaming] - [Kiaiing] 482 00:38:24,385 --> 00:38:26,385 [Screaming Continues] [Kiaiing] 483 00:38:37,615 --> 00:38:39,215 [Gasps] Look out! 484 00:39:00,088 --> 00:39:02,438 It's okay. 485 00:40:25,423 --> 00:40:29,225 ?? [Woman Vocalizing] 486 00:40:33,464 --> 00:40:37,033 ?? [Continues] 487 00:41:31,639 --> 00:41:37,226 If... If I had just done what you said... 488 00:41:37,295 --> 00:41:41,297 when you told me to do it, then they would still be alive... 489 00:41:41,365 --> 00:41:43,616 Kaleipus and Solan. 490 00:41:43,684 --> 00:41:46,252 No. 491 00:41:49,273 --> 00:41:52,207 Don't you even speak his name. 492 00:41:58,499 --> 00:42:00,466 Xena. 493 00:42:00,534 --> 00:42:02,468 No. 494 00:42:04,105 --> 00:42:08,775 No, you lied to me. I trusted you, and you lied to me. 495 00:42:11,445 --> 00:42:13,780 And now Solan is dead. 496 00:42:16,017 --> 00:42:22,488 My son is dead... because of you. 497 00:42:35,219 --> 00:42:38,220 I love you, Xena. 498 00:43:20,231 --> 00:43:24,167 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 499 00:43:25,305 --> 00:44:25,207 Please rate this subtitle at www.osdb.link/78w7w Help other users to choose the best subtitles 500 00:44:25,257 --> 00:44:29,807 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.