All language subtitles for Xena s03e10 the quill is mightier.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 2 00:00:13,063 --> 00:00:15,113 Come on! Xena rocks! 3 00:00:15,181 --> 00:00:17,816 Aphrodite blows! 4 00:00:39,956 --> 00:00:42,591 Delinquent losers! 5 00:00:42,660 --> 00:00:46,861 I've got half a mind to hit you with... A love bolt? 6 00:00:49,500 --> 00:00:52,401 Hardly seems a threat. My, my, 7 00:00:52,469 --> 00:00:55,837 they certainly made a mess here. 8 00:00:55,906 --> 00:00:59,441 Back off, Ar. I'm bummed out enough. 9 00:00:59,510 --> 00:01:02,377 You know what your problem is? Duh. 10 00:01:02,446 --> 00:01:04,746 Your little Xena. 11 00:01:04,815 --> 00:01:08,667 Gabrielle, her friend. 12 00:01:08,735 --> 00:01:13,205 See, I only made the warrior. She made the legend. 13 00:01:13,273 --> 00:01:16,675 Have you read any of her so-called stories? Huh. 14 00:01:16,743 --> 00:01:19,711 "A warrior who loves the common person." 15 00:01:19,779 --> 00:01:22,080 You'd think she was a goddess. 16 00:01:22,148 --> 00:01:25,550 Pretty soon, when people think of "love," 17 00:01:25,619 --> 00:01:28,253 they're gonna think Xena, not Aphrodite. 18 00:01:28,322 --> 00:01:31,223 Xena? Don't blame her. 19 00:01:31,291 --> 00:01:33,975 It's Gabrielle and her busy quill. 20 00:01:34,044 --> 00:01:36,295 That's your problem. 21 00:01:44,821 --> 00:01:47,322 I love starting a new scroll. 22 00:01:47,391 --> 00:01:49,991 The feel of it in your hands, the look. 23 00:01:50,060 --> 00:01:54,913 So clean. So perfectly empty. 24 00:01:54,982 --> 00:01:59,818 Listen. The way it crinkles the first time you open it. 25 00:02:00,821 --> 00:02:04,490 And that smell. 26 00:02:04,558 --> 00:02:08,894 It's just a special, untouched scent. 27 00:02:08,963 --> 00:02:12,698 Try it. It smells like musty old leather to me. 28 00:02:12,766 --> 00:02:15,617 Well, to the non-creative person perhaps. 29 00:02:15,686 --> 00:02:18,954 Let's see. Your last adventure began with... 30 00:02:19,022 --> 00:02:22,223 Don't you ever get tired of just writing down what I do? 31 00:02:22,292 --> 00:02:25,660 Why don't you create new characters, new images? 32 00:02:25,729 --> 00:02:28,714 You mean fiction? 33 00:02:30,116 --> 00:02:32,128 Well, I thought about trying that... 34 00:02:32,152 --> 00:02:34,085 someday. 35 00:02:34,154 --> 00:02:37,923 - Do you really think I could? - Give it a shot... quietly. 36 00:02:38,959 --> 00:02:43,678 - Good night. - Xena... 37 00:02:43,747 --> 00:02:46,615 And make someone else the hero for a change. 38 00:02:54,341 --> 00:02:57,459 "Xena had gone fishing. 39 00:02:58,462 --> 00:03:02,964 "The lone warrior, Gabrielle, 40 00:03:03,033 --> 00:03:06,701 "awoke with a jerk... 41 00:03:06,770 --> 00:03:10,272 "as five barbarians rode out of the woods. 42 00:03:11,641 --> 00:03:15,009 "Twirling her trusty staff, 43 00:03:15,079 --> 00:03:19,781 she delivered her kicks with such fury." 44 00:03:21,685 --> 00:03:25,287 This fiction stuff can be really fun. 45 00:03:35,332 --> 00:03:38,267 Oh, yeah. A lot of fun. 46 00:03:45,576 --> 00:03:47,025 Xena! 47 00:03:47,094 --> 00:03:49,961 We've got company! 48 00:03:54,134 --> 00:03:58,620 Xena! Wake up! Wake up! 49 00:03:58,689 --> 00:04:01,406 Xena! 50 00:04:15,956 --> 00:04:18,924 Xena! 51 00:04:18,992 --> 00:04:22,927 Okay, you asked for it! 52 00:04:22,997 --> 00:04:27,099 Round and up and down she goes. Where she stops, nobody knows! 53 00:05:03,737 --> 00:05:05,203 Schwing! 54 00:05:12,846 --> 00:05:14,712 Huh? 55 00:05:20,720 --> 00:05:23,722 Ow. 56 00:05:23,790 --> 00:05:27,008 She's too much for us! 57 00:05:27,076 --> 00:05:30,712 Let's get out of here! 58 00:05:33,667 --> 00:05:36,701 And don't come back! Did you see that? 59 00:05:36,770 --> 00:05:38,703 Back flips! 60 00:05:38,772 --> 00:05:40,705 I don't do back flips. 61 00:05:40,774 --> 00:05:43,508 You have armor on under there? Where's Xena? 62 00:05:43,577 --> 00:05:47,011 Who were those... What are you... 63 00:05:47,080 --> 00:05:49,013 Wait a minute. 64 00:05:54,320 --> 00:05:58,056 "Xena had gone... The lone warrior, Gabrielle... 65 00:05:58,125 --> 00:06:00,892 "As five barbarians... 66 00:06:00,961 --> 00:06:05,429 "She started twirling her trusty staff, delivering kicks of such fury. 67 00:06:05,498 --> 00:06:08,933 Deflected the thrust of a sword with her mighty abs." 68 00:06:09,002 --> 00:06:11,136 I wrote this. 69 00:06:13,106 --> 00:06:15,317 Whoa. Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 70 00:06:15,341 --> 00:06:17,620 Are you saying anything you write in there comes true? 71 00:06:17,644 --> 00:06:20,844 Excuse me while I laugh. 72 00:06:22,448 --> 00:06:25,049 Yeow! Catch. Ow. Ow. 73 00:06:25,118 --> 00:06:27,852 Something's wrong with this stick. 74 00:06:27,905 --> 00:06:30,838 Ooh. Eee. Uh, uh, uh, uh! 75 00:06:36,046 --> 00:06:38,813 - Why'd I do that? - Because I wrote you did. 76 00:06:38,882 --> 00:06:41,482 I can write anything, and... 77 00:06:41,551 --> 00:06:43,584 And it comes true. 78 00:06:54,415 --> 00:06:57,382 In a time of ancient gods... 79 00:06:59,152 --> 00:07:02,153 warlords and kings, 80 00:07:02,205 --> 00:07:05,941 a land in turmoil cried out for a hero. 81 00:07:15,535 --> 00:07:18,036 She was Xena, 82 00:07:18,104 --> 00:07:21,773 a mighty princess forged in the heat of battle. 83 00:07:26,746 --> 00:07:28,680 The power. 84 00:07:30,217 --> 00:07:31,883 The passion. 85 00:07:34,688 --> 00:07:36,888 The danger. 86 00:07:41,328 --> 00:07:44,662 Her courage will change the world. 87 00:07:49,603 --> 00:07:53,671 In my hands, this scroll could be a gift to mankind. 88 00:07:53,740 --> 00:07:56,852 Xena will be very proud when she comes back from fishing. 89 00:07:56,876 --> 00:08:00,044 Fishing? I wrote her fishing. 90 00:08:00,113 --> 00:08:02,080 What did you write to bring me here? 91 00:08:02,148 --> 00:08:04,381 Like, uh, you know, Gabrielle... 92 00:08:04,450 --> 00:08:07,051 appeared with a guy with the heart of a lion, 93 00:08:07,120 --> 00:08:09,153 soul of a warrior, that kind of thing. 94 00:08:10,223 --> 00:08:12,690 Let's see. Uh... 95 00:08:12,759 --> 00:08:16,427 "Xena has gone fi-" Fishing. 96 00:08:16,496 --> 00:08:21,465 "Fishing. Gabrielle awoke with a jerk. 97 00:08:23,402 --> 00:08:25,503 Gabrielle awoke with a jerk." 98 00:08:25,571 --> 00:08:27,505 That's a funny phrase. 99 00:08:27,573 --> 00:08:30,141 I can't find anything. 100 00:08:30,209 --> 00:08:32,844 Must've come here on my own. 101 00:08:32,912 --> 00:08:36,147 What do we do now? What do we do? 102 00:08:36,215 --> 00:08:38,549 What won't we do? 103 00:08:38,618 --> 00:08:40,930 Stories can be anything we want them to be. 104 00:08:40,954 --> 00:08:44,989 Happy endings can truly happen, Joxer. Hmm. 105 00:08:45,058 --> 00:08:48,993 Excuse me. Aren't you the Sisters of Gaea? 106 00:08:49,062 --> 00:08:52,079 Yes. Is there... 107 00:08:52,148 --> 00:08:55,149 something that we can do to, um, help you? 108 00:08:55,218 --> 00:08:58,119 We're collecting goods for our orphans, 109 00:08:58,187 --> 00:09:01,188 things we can sell in our shop in town. 110 00:09:01,257 --> 00:09:04,303 If you have anything... Now, that would fetch a pretty dinar. 111 00:09:08,915 --> 00:09:12,867 I'm sure it would, but I wouldn't give this up just for anybody. 112 00:09:12,936 --> 00:09:14,969 Still, for the, uh, Sisters of Gaea... 113 00:09:15,038 --> 00:09:18,072 She means your scabbard. 114 00:09:18,141 --> 00:09:20,875 Oh. Right. Uh, no, no. I couldn't. 115 00:09:20,944 --> 00:09:23,389 My father gave me this. It was the only thing he gave me. 116 00:09:23,413 --> 00:09:25,397 Had to get the sword myself. 117 00:09:25,465 --> 00:09:29,066 I wouldn't part with this for anything. Oh, too bad. 118 00:09:29,135 --> 00:09:32,804 Ceremonial weapons and the like are a hot commodity in Kargas. 119 00:09:32,872 --> 00:09:36,441 Oh. Well, you know, Sister. 120 00:09:36,510 --> 00:09:39,376 I think you're going to get a surprise gift. 121 00:09:39,445 --> 00:09:41,813 Right about now. 122 00:09:41,881 --> 00:09:44,148 Here. Oh! 123 00:09:46,452 --> 00:09:49,854 This will provide for our orphans for years. 124 00:09:49,923 --> 00:09:53,224 Yes. It's a miracle. Ha. 125 00:09:53,292 --> 00:09:56,094 You're welcome. 126 00:10:01,768 --> 00:10:04,719 Give me back my kinsman's sword. 127 00:10:04,788 --> 00:10:06,888 I just gave it away. Why did I do that? 128 00:10:06,957 --> 00:10:10,558 Well, it doesn't really matter now, does it? 129 00:10:32,099 --> 00:10:36,667 Did the little blonde girlie scare the big hairy men? 130 00:10:36,736 --> 00:10:41,605 We are barbarians. We fear nothing. 131 00:10:41,674 --> 00:10:44,893 Yeah! We fight with the heart of a lion. 132 00:10:44,961 --> 00:10:47,395 And you run with the feet of a chicken. 133 00:10:48,815 --> 00:10:52,383 Now, get back on your horsies, and go back after her. 134 00:10:52,452 --> 00:10:54,502 Yes, ma'am. 135 00:11:01,661 --> 00:11:05,013 Barbarians. 136 00:11:10,937 --> 00:11:15,507 We don't need your money, Joxer. I've got it covered. 137 00:11:15,575 --> 00:11:17,575 How much will that be? 138 00:11:17,644 --> 00:11:20,678 Tha... That will be... free. 139 00:11:20,747 --> 00:11:24,382 All the food is free! And the drinks are on the house! 140 00:11:24,450 --> 00:11:27,819 You see there? All the food is free, and the drinks are on the... 141 00:11:27,888 --> 00:11:30,021 Free mead! A gift from the gods! 142 00:11:30,089 --> 00:11:32,624 I think I have to be a bit more careful with the wording. 143 00:11:32,692 --> 00:11:35,894 Free mead! 144 00:11:35,962 --> 00:11:40,264 Good ale. Ahhh. 145 00:11:40,333 --> 00:11:43,818 No way, Ares. Not until I know for sure that Xena has left the valley. 146 00:11:43,887 --> 00:11:47,722 I'm giving you my word. I've taken care of it. She's gone. 147 00:11:47,790 --> 00:11:52,560 My men might believe that. I can barely hold them back. 148 00:11:52,629 --> 00:11:56,380 They want to loot that valley now. Xena or no Xena. 149 00:11:56,450 --> 00:11:58,416 But I'm not that stupid. 150 00:11:58,484 --> 00:12:01,019 And how stupid are you? 151 00:12:01,070 --> 00:12:03,838 Stupid enough to call the God of War a liar? 152 00:12:03,907 --> 00:12:05,856 May-May... Maybe. 153 00:12:05,925 --> 00:12:09,627 But I'm definitely not stupid enough to go up against Xena. 154 00:12:17,904 --> 00:12:21,122 Keep your men here. 155 00:12:21,191 --> 00:12:25,477 I'll give you a signal. You'll know Xena's gone then. 156 00:12:25,545 --> 00:12:27,479 But wh-what's the signal? 157 00:12:28,648 --> 00:12:30,681 You'll know when you see it. 158 00:12:32,902 --> 00:12:36,170 That's when I said to him, 159 00:12:36,239 --> 00:12:38,239 "I'll drink to that." 160 00:12:40,142 --> 00:12:43,311 Fill her up! Well, time's a-wastin'. 161 00:12:43,379 --> 00:12:46,947 We've got a lot of good to do today, Joxer. Lot of good! 162 00:12:47,016 --> 00:12:50,468 - Ah, you're drunk. - Who you callin' drunk? 163 00:12:50,537 --> 00:12:52,620 Come on, Billius! 164 00:12:52,689 --> 00:12:57,358 You've had enough. Who are you to tell me I've had enough? 165 00:12:57,426 --> 00:13:00,722 You know, there's always one drunk who spoils it for everyone. 166 00:13:00,746 --> 00:13:03,181 One drunk? Hey, that's my mead! 167 00:13:09,255 --> 00:13:12,575 Couldn't get any worse. Well, this wasn't supposed to happen. 168 00:13:14,493 --> 00:13:16,694 Where are they? It got worse. 169 00:13:19,282 --> 00:13:21,232 You... 170 00:13:21,301 --> 00:13:25,219 You think you can make fools of us? Yeah. 171 00:13:27,640 --> 00:13:31,442 We are barbarians. 172 00:13:33,346 --> 00:13:35,947 We will... 173 00:13:36,883 --> 00:13:40,451 go west. Huh? 174 00:13:43,339 --> 00:13:48,108 Yes. We will go west. Yeah-ah-ah. 175 00:13:58,288 --> 00:14:03,223 The barbarians are headed for the Sisters of Gaea orphanage! 176 00:14:06,763 --> 00:14:10,598 Minor setback. "They turned east." 177 00:14:10,667 --> 00:14:13,384 No. We go east! 178 00:14:15,788 --> 00:14:18,322 Now they're heading for Akanacia! 179 00:14:20,527 --> 00:14:25,062 Um. "The barbarians disappeared from the land." 180 00:14:25,131 --> 00:14:29,566 Whoa! Whoa! 181 00:14:29,635 --> 00:14:32,353 This way... to the boats! 182 00:14:32,422 --> 00:14:36,924 We'll become pirates, and kill all who sail the seas. 183 00:14:41,581 --> 00:14:46,317 Um. "The barbarians went to the caves and fell into a deep sleep." 184 00:14:46,385 --> 00:14:49,654 Wait! To the caves. 185 00:14:50,857 --> 00:14:54,926 I'm exhausted. 186 00:14:58,931 --> 00:15:01,915 So this is all the good you wanted to do, huh? 187 00:15:01,984 --> 00:15:04,619 Forget it. I am not writing another word. 188 00:15:04,687 --> 00:15:06,587 Yes! 189 00:15:07,657 --> 00:15:09,824 No. I don't get it. 190 00:15:09,893 --> 00:15:13,061 I mean, my writing has always been really vivid. 191 00:15:13,129 --> 00:15:16,130 I just am missing something. 192 00:15:16,199 --> 00:15:19,033 Well, maybe it's too vivid. 193 00:15:19,102 --> 00:15:21,769 Maybe it needs a little work... editing or something, you know? 194 00:15:21,838 --> 00:15:24,405 I've got it! I'm not editing my work. 195 00:15:24,473 --> 00:15:28,342 Joxer, that's it, that's all I have to do. I just have to be more careful. 196 00:15:29,913 --> 00:15:32,780 Do you realize that now that I know the power of the scroll, 197 00:15:32,849 --> 00:15:34,982 I can end hunger, I can end disease. 198 00:15:35,051 --> 00:15:39,286 I can end... I can end war. 199 00:15:39,355 --> 00:15:43,207 Okay. 200 00:15:43,276 --> 00:15:47,111 "The will of mortals won out..." Edit. 201 00:15:48,381 --> 00:15:50,981 "and war lost all its power." 202 00:15:53,185 --> 00:15:56,097 My powers! What's happened to my powers? 203 00:15:56,121 --> 00:15:58,684 You! What've you done to me? 204 00:15:58,708 --> 00:16:01,459 Um, it's-it's not my fault. I... 205 00:16:01,527 --> 00:16:04,128 I-I can fix this. Um... 206 00:16:05,265 --> 00:16:07,198 Um. The-The force... 207 00:16:07,267 --> 00:16:10,101 that enchanted the scroll lost its powers. 208 00:16:14,173 --> 00:16:18,275 Whoa! Wipeout. 209 00:16:19,279 --> 00:16:21,346 Hmm. 210 00:16:22,715 --> 00:16:25,916 Are you out of your mind? You gave this blonde harpy... 211 00:16:25,985 --> 00:16:30,087 - powers of destiny? - No. I enchanted a scroll. 212 00:16:30,156 --> 00:16:32,476 And don't act so surprised. You wanted me to do it. 213 00:16:32,525 --> 00:16:34,459 No, no. See, what I wanted... 214 00:16:34,527 --> 00:16:37,362 was for you to go after her so we could get Xena out of the way. 215 00:16:37,430 --> 00:16:40,097 "Exsqueeze" me. It worked, kinda. 216 00:16:40,166 --> 00:16:44,151 Wait a minute. You wanted Xena out of the way so you enchanted my scroll? 217 00:16:45,488 --> 00:16:48,889 Ares was being his usual manipulative self. 218 00:16:48,958 --> 00:16:52,442 He's got some army somewhere ready to pounce on the valley. 219 00:16:52,511 --> 00:16:55,646 He wanted Xena out of the way, so he wanted to get me mad at you. 220 00:16:55,715 --> 00:16:58,266 You figured that all out by yourself, did you? 221 00:16:58,334 --> 00:17:00,679 Hey, don't believe everything you hear about blondes. 222 00:17:00,703 --> 00:17:03,337 Look, sweet pea, just give me back my powers. 223 00:17:03,405 --> 00:17:05,718 Then I'll un-zap the scroll. No, no. 224 00:17:05,742 --> 00:17:08,508 Write mine back in first. That army's waiting for me... 225 00:17:08,577 --> 00:17:10,889 to give them a signal that Xena's gone. Mmm. 226 00:17:10,913 --> 00:17:12,880 Not helping your cause any, slick. 227 00:17:12,949 --> 00:17:16,483 Oh. I promise, if you give me my powers back, 228 00:17:16,552 --> 00:17:18,903 I'll call off the attack. 229 00:17:18,971 --> 00:17:21,305 Pigs can fly? You can. 230 00:17:21,374 --> 00:17:24,325 Wait. If you undo the scroll, Xena's gonna come back, 231 00:17:24,394 --> 00:17:28,229 and then the army won't attack. That makes sense. 232 00:17:28,297 --> 00:17:34,335 Uh... Aphrodite is as she was before. 233 00:17:39,908 --> 00:17:44,077 She is as she was before. It's all in the wording. 234 00:17:44,147 --> 00:17:47,092 Okay, what if we fill up the scroll completely? Will that end the curse? 235 00:17:47,116 --> 00:17:51,385 Oh. So now it's a curse. Before, it was a gift. 236 00:17:53,306 --> 00:17:55,940 And, no, once you run out of room, that's it. 237 00:17:56,008 --> 00:17:58,087 Everything just stays the way it was when you wrote it. 238 00:17:58,111 --> 00:18:01,679 Look, just write, "Everything is as it was before." 239 00:18:01,747 --> 00:18:06,317 Then we'll all go back to our baby cribs, and you'll go back under your rock. 240 00:18:06,385 --> 00:18:09,803 Did you write him here? Not exactly. I... 241 00:18:12,008 --> 00:18:14,909 Ah, "Gabrielle awoke with a jerk." 242 00:18:19,515 --> 00:18:22,149 I don't get it. What's so funny about waking up? 243 00:18:27,006 --> 00:18:29,873 Munk? Thelonius, 244 00:18:29,942 --> 00:18:31,959 is that the signal to attack? 245 00:18:38,518 --> 00:18:41,285 No. Not the signal. 246 00:18:41,353 --> 00:18:44,722 I have to deconstruct the story, starting from the beginning, 247 00:18:44,790 --> 00:18:47,403 which means I have to bring Xena back first. 248 00:18:47,427 --> 00:18:52,129 Oh. "Xena rides in at the head of an army." 249 00:18:52,198 --> 00:18:54,998 That's good. We could end up with an army of ants, 250 00:18:55,067 --> 00:18:59,337 or children or-or Harpies or... 251 00:18:59,405 --> 00:19:04,041 Whoa, whoa, whoa-whoa-whoa. Why don't we describe her? 252 00:19:04,110 --> 00:19:07,845 "Suddenly, there was the arrival of the woman..." 253 00:19:07,913 --> 00:19:10,214 Leather. 254 00:19:10,283 --> 00:19:13,016 Mention the leather. "Wearing leather"... 255 00:19:13,085 --> 00:19:15,018 "and..." um... 256 00:19:15,087 --> 00:19:17,788 "black hair, carrying her chakram." 257 00:19:17,857 --> 00:19:21,259 Wait. Does anybody really know what a chakram is? 258 00:19:21,327 --> 00:19:23,594 And does the scroll know it? 259 00:19:23,663 --> 00:19:25,696 "Carrying the whip of Xena." 260 00:19:33,673 --> 00:19:37,225 I'm here. 261 00:19:37,293 --> 00:19:39,643 I don't know why? 262 00:19:39,712 --> 00:19:41,824 But I know I'm here to do something. 263 00:19:41,848 --> 00:19:44,465 - Minya? - Who's this? 264 00:19:44,533 --> 00:19:48,069 Uh, this is Minya. She's our friend. 265 00:19:48,137 --> 00:19:51,472 She wants to be Xena, and she has Xena's whip. 266 00:19:51,540 --> 00:19:53,958 It never leaves my side. 267 00:19:54,026 --> 00:19:58,128 So, who's the stud, the dork and that bottled-blonde? 268 00:19:58,197 --> 00:20:02,182 This is Ares, Aphrodite... and Joxer. 269 00:20:02,251 --> 00:20:07,705 What? Ares... God of War! 270 00:20:09,909 --> 00:20:14,095 And Aphrodite, you're the Goddess of Love! 271 00:20:14,163 --> 00:20:18,699 And Joxer... Sorry, bub, never heard of ya. 272 00:20:24,323 --> 00:20:27,023 Is that... No, Munk. 273 00:20:27,092 --> 00:20:30,628 That's lunch. Pluck it. 274 00:20:34,083 --> 00:20:38,018 Mmmm... 275 00:20:38,087 --> 00:20:41,521 You know one thing I like about being mortal. 276 00:20:44,927 --> 00:20:49,162 What a trip. You know, my boyfriend, Hower, 277 00:20:49,231 --> 00:20:53,667 he thinks that the Goddess of Love is just sooo beautiful and perfect. 278 00:20:53,736 --> 00:20:57,304 Wait'll he hears you're just as plain as... 279 00:20:57,372 --> 00:20:59,551 dirt on a wagon wheel just like me! 280 00:21:03,463 --> 00:21:07,931 I'm supposed to be the great bard with the wonderful stories. 281 00:21:08,000 --> 00:21:11,334 I can't even write a happy ending without screwing it up. 282 00:21:12,571 --> 00:21:16,874 Yes, you can. I think your stories are... 283 00:21:16,942 --> 00:21:19,160 Are beautiful and, uh, 284 00:21:19,228 --> 00:21:22,396 you know, not everything you write turns into disaster. 285 00:21:22,465 --> 00:21:24,548 What about the Sisters of Gaea? 286 00:21:24,617 --> 00:21:26,750 You know that sword that man gave us? 287 00:21:26,819 --> 00:21:31,522 We sold it for a king's ransom to Philiadus. 288 00:21:31,590 --> 00:21:33,957 See? You did some good... the orphans of Gaea. 289 00:21:38,514 --> 00:21:40,564 You! 290 00:21:40,632 --> 00:21:42,967 That is my kinsman's sword! 291 00:21:43,035 --> 00:21:46,236 And you are a dead man. 292 00:21:46,305 --> 00:21:48,072 Wait! 293 00:21:48,140 --> 00:21:51,425 - What's your name? - I am Scaberus. 294 00:21:51,493 --> 00:21:53,427 Why? 295 00:21:57,550 --> 00:21:59,466 The caves! 296 00:21:59,535 --> 00:22:01,919 I must go to the caves. 297 00:22:03,522 --> 00:22:07,224 Those caves are gonna start gettin' pretty full. 298 00:22:10,163 --> 00:22:13,530 My throat is dry as dust. Where's my drink? 299 00:22:19,305 --> 00:22:22,239 No. That's not the sign. 300 00:22:23,709 --> 00:22:26,477 You know, I've been trying to bring Xena here. 301 00:22:26,545 --> 00:22:29,391 Why don't we just go find her? I mean, there aren't that many... 302 00:22:29,415 --> 00:22:31,448 fishing places around here. 303 00:22:31,517 --> 00:22:34,363 We've got to find a trout stream or a fishing hole or... 304 00:22:34,387 --> 00:22:36,820 wherever I sent her. 305 00:22:38,624 --> 00:22:41,859 Why won't it stay up? 306 00:22:43,328 --> 00:22:46,263 Basic hair care was not such a drag as a goddess. 307 00:22:46,331 --> 00:22:49,366 I think it looks good on ya. 308 00:22:49,435 --> 00:22:52,269 Flattery works. Keep going. 309 00:22:52,337 --> 00:22:54,271 Um, you know what? 310 00:22:54,339 --> 00:22:57,207 I-I have this question for you. 311 00:22:57,276 --> 00:23:00,210 Um, I lo... 312 00:23:01,647 --> 00:23:04,931 There's-There's this guy, and he really... 313 00:23:05,000 --> 00:23:07,685 loves this girl, but this girl... 314 00:23:07,753 --> 00:23:10,053 doesn't even know... Hello? 315 00:23:10,122 --> 00:23:13,040 The love goddess is off the clock. I got my own problems. 316 00:23:14,627 --> 00:23:17,795 All right. 317 00:23:17,864 --> 00:23:21,498 Poetry. And if that doesn't work... presents. 318 00:23:21,567 --> 00:23:24,702 Yeah? Yeah. Lots and lots of presents. 319 00:23:24,770 --> 00:23:26,114 Huh! Okay? 320 00:23:26,138 --> 00:23:29,339 - Yeah. - Standard answer. Now, give me my space. 321 00:23:30,910 --> 00:23:33,376 Yeah. Poetry. 322 00:23:34,613 --> 00:23:36,914 Poetry. 323 00:23:38,751 --> 00:23:40,751 Hmm, right here. 324 00:23:41,821 --> 00:23:47,708 Let's see, um... 325 00:23:50,479 --> 00:23:53,346 ?? 326 00:23:53,415 --> 00:23:55,683 - Oh, by the gods! - Look! 327 00:23:58,487 --> 00:24:02,055 ?? 328 00:24:05,961 --> 00:24:08,679 ?? 329 00:24:09,732 --> 00:24:12,866 What? 330 00:24:35,857 --> 00:24:38,925 - You wrote on the scroll? - Oh, I-I... Well, I was just... 331 00:24:38,994 --> 00:24:41,444 trying to write a limerick to cheer you up a little. 332 00:24:42,514 --> 00:24:44,982 "A warrior, Joxer the Mighty, 333 00:24:45,051 --> 00:24:47,450 "Asked a boon from the god, Aphrodite. 334 00:24:47,519 --> 00:24:51,388 And what a surprise he saw with love's eyes, three times..." 335 00:24:51,456 --> 00:24:54,274 Had a little trouble there. Anyone know a word that ends in "ighty"? 336 00:24:54,343 --> 00:24:58,895 Ooh! What does "love's eyes" have to do with me? 337 00:24:58,964 --> 00:25:02,299 W-Well-Well... W-Well the-the... 338 00:25:02,368 --> 00:25:05,402 I get it. I get it. Of course, 339 00:25:05,471 --> 00:25:08,505 "love's eyes," Aphrodite's eyes. 340 00:25:08,574 --> 00:25:10,841 She was looking at me when you wrote the poem, right? 341 00:25:10,909 --> 00:25:15,579 That's it, exactly. Now, let's send those three to the caves! 342 00:25:15,648 --> 00:25:18,982 Ooh. The... 343 00:25:19,051 --> 00:25:22,937 The, uh... Uh, we can do it in a minute, or now is good. 344 00:25:23,005 --> 00:25:25,406 To the caves! 345 00:25:25,474 --> 00:25:29,292 The cave. 346 00:26:02,728 --> 00:26:06,262 Aphrodite! 347 00:26:06,331 --> 00:26:09,383 Aphrodite said get her a present. 348 00:26:09,452 --> 00:26:13,870 How am I gonna get you a present with no... 349 00:26:25,217 --> 00:26:28,117 This is a family heirloom... 350 00:26:30,956 --> 00:26:34,208 passed from father to son. 351 00:26:37,213 --> 00:26:39,829 - Will ya trade for it? - Yeah, I'll trade. 352 00:26:39,898 --> 00:26:43,067 But you'll have to be quick. It's late. I'm tired and... 353 00:26:45,637 --> 00:26:47,805 I'm always open for business. 354 00:27:02,605 --> 00:27:06,656 What is... You like it? 355 00:27:09,178 --> 00:27:12,846 Uh, it's... it's beautiful. 356 00:27:12,915 --> 00:27:16,366 But Wh-Why? 'Cause I wanted to get you something. 357 00:27:17,569 --> 00:27:20,070 You know, just to, uh, 358 00:27:20,139 --> 00:27:23,923 say sorry for the three naked yous and everything. 359 00:27:25,911 --> 00:27:28,829 I, uh, 360 00:27:31,383 --> 00:27:34,051 I had to trade my father's scabbard for it. 361 00:27:34,103 --> 00:27:37,721 What? I had to trade my father's scabbard for it. 362 00:27:39,358 --> 00:27:43,493 Joxer, you said that you would never, ever part with that scabbard. 363 00:27:43,562 --> 00:27:46,658 Well, you know, Gabrielle, some things in life are worth more than what they seem. 364 00:27:46,682 --> 00:27:49,299 The scroll, Joxer. Yeah? 365 00:27:49,368 --> 00:27:52,603 I hid the scroll in the scabbard. You did? 366 00:27:52,671 --> 00:27:56,406 Where is it, now! 367 00:27:56,475 --> 00:27:58,508 Ow! I traded a peddler for it! We can get it back! 368 00:27:58,576 --> 00:28:01,111 What's the odds he's gonna figure it out? 369 00:28:01,180 --> 00:28:04,748 You'd better hurry. It's raining dinars in town! 370 00:28:04,816 --> 00:28:06,850 Oh, that's funny. 371 00:28:08,253 --> 00:28:11,438 Ha. I've got it. Mm-hmm, I've got it. 372 00:28:11,507 --> 00:28:15,576 I know exactly what to write, but, first, we have to get the scroll. 373 00:28:15,644 --> 00:28:17,778 And just what will you write? 374 00:28:17,847 --> 00:28:20,781 Well, Ares, that's my business. 375 00:28:20,850 --> 00:28:23,283 Now, Aphrodite, Minya. I want you to go to town. 376 00:28:23,352 --> 00:28:25,318 I want you to find out where the peddler went. 377 00:28:25,387 --> 00:28:29,456 Ares and I are going to go where it's raining dinars and look for him there. 378 00:28:29,525 --> 00:28:32,158 What about me? 379 00:28:32,227 --> 00:28:34,439 Well, Joxer... Oh. 380 00:28:34,463 --> 00:28:36,741 You get to go to the caves... Say, Gab... 381 00:28:36,765 --> 00:28:38,743 And you get to wait. 382 00:28:38,767 --> 00:28:40,701 Come on! 383 00:28:42,270 --> 00:28:46,206 Do wh... Ooh, the caves. 384 00:29:07,979 --> 00:29:09,913 Hi there, big boy. 385 00:29:11,650 --> 00:29:15,519 Call me when you've had a bath, toots. 386 00:29:18,190 --> 00:29:22,526 Okay. The tavern keeper said the peddler headed out of town. 387 00:29:22,594 --> 00:29:24,594 What wrong? 388 00:29:24,663 --> 00:29:27,308 I'm gonna end up like you! 389 00:29:29,334 --> 00:29:31,701 Oh. 390 00:29:36,959 --> 00:29:40,493 These ruts are deep as if he's carrying a load of dinars. 391 00:29:41,696 --> 00:29:44,264 Where'd you learn to read trails like that? 392 00:29:44,333 --> 00:29:46,666 Xena, of course. 393 00:29:46,735 --> 00:29:49,780 You know, you hang around her long enough, you're bound to pick up something. 394 00:29:49,804 --> 00:29:52,183 You just have to focus. Oh, yeah. 395 00:29:52,207 --> 00:29:54,440 I taught her that. When she came to me, 396 00:29:54,509 --> 00:29:57,210 she was just another lost warlord, hungry to kill. 397 00:29:57,279 --> 00:30:00,947 I gave her a purpose. Well, she has a different purpose now. 398 00:30:01,016 --> 00:30:04,617 I know. She's so darned good at it. 399 00:30:04,686 --> 00:30:08,255 You know, what she did when I had her on trial for her life, 400 00:30:08,323 --> 00:30:12,158 it... it was amazing. How about what she pulled off with the Furies? 401 00:30:12,227 --> 00:30:14,329 Oh, it was brilliant. Yeah. And she does it 402 00:30:14,353 --> 00:30:16,529 all with that... that steely gaze, you know? 403 00:30:16,598 --> 00:30:19,718 Oh, yeah. I've seen that one a few times. 404 00:30:22,204 --> 00:30:25,171 Uh, looks like he's heading for the caves. Yeah. 405 00:30:28,210 --> 00:30:31,978 We were starting to warm up to each other there, weren't we? 406 00:30:32,981 --> 00:30:34,915 Yeah. We were. 407 00:30:35,951 --> 00:30:37,951 I didn't like it. Right back at ya. 408 00:30:38,020 --> 00:30:39,652 Okay. 409 00:30:51,583 --> 00:30:53,950 Uhhh ahh. 410 00:30:54,019 --> 00:30:55,952 Oh. 411 00:30:59,841 --> 00:31:02,642 Ohh! 412 00:31:02,711 --> 00:31:04,689 Joxer! Shhh! 413 00:31:04,713 --> 00:31:09,132 - I'm tryin' to disarm 'em. - I don't know how, but you're going to screw it up. 414 00:31:09,201 --> 00:31:11,919 Now, just back away! I'm not gonna screw it up... 415 00:31:11,987 --> 00:31:15,422 as long as they don't wake up before I find the ped... 416 00:31:17,125 --> 00:31:19,209 That's the guy! 417 00:31:19,278 --> 00:31:21,628 Oops. 418 00:31:21,697 --> 00:31:24,214 Who's got it! 419 00:31:25,817 --> 00:31:28,351 Oh, the scroll! 420 00:31:28,420 --> 00:31:31,254 Can't... Can't find it. Can't find it. 421 00:31:31,323 --> 00:31:33,256 Gab! 422 00:31:33,325 --> 00:31:35,659 - Kill them! - Get him. 423 00:31:37,629 --> 00:31:39,546 Kill them! Get him! 424 00:31:40,783 --> 00:31:43,650 Kill 'em? 425 00:31:47,055 --> 00:31:49,095 Kill them! Come on! 426 00:31:51,409 --> 00:31:53,493 Let's go! 427 00:31:53,561 --> 00:31:56,879 Yeah! 428 00:32:08,060 --> 00:32:11,340 Not the scroll! 429 00:32:12,164 --> 00:32:14,831 Back off! 430 00:32:14,899 --> 00:32:17,801 Oh, my kinsman's sword! 431 00:32:17,870 --> 00:32:20,269 Ooh! Help! Help! Help! 432 00:32:20,338 --> 00:32:24,758 Ooh! Nooo! Ooh. Ahh. 433 00:32:30,366 --> 00:32:32,999 ?? 434 00:32:47,399 --> 00:32:49,666 ?? 435 00:32:49,735 --> 00:32:51,268 Ahh! 436 00:32:51,336 --> 00:32:54,554 Nice lookin', huh? Yeah! 437 00:32:57,526 --> 00:32:59,676 Oof! 438 00:33:14,326 --> 00:33:16,642 Time to end this once and for all! 439 00:33:24,970 --> 00:33:27,470 You there! 440 00:33:27,539 --> 00:33:29,756 Stay back! 441 00:33:32,110 --> 00:33:35,011 Gabrielle. Over here. 442 00:33:35,080 --> 00:33:38,464 Got ya! 443 00:33:38,533 --> 00:33:40,828 That's the way out of the caves! 444 00:33:40,852 --> 00:33:42,852 Move! 445 00:33:53,799 --> 00:33:56,499 My sword! 446 00:34:03,024 --> 00:34:05,625 Come on! They're getting away! Me? 447 00:34:05,694 --> 00:34:08,462 I'm mortal. I might be killed. 448 00:34:08,530 --> 00:34:10,464 Gods. 449 00:34:10,532 --> 00:34:13,199 Aieee-ya! 450 00:34:13,268 --> 00:34:16,153 You hair-balls get back here! 451 00:34:20,642 --> 00:34:23,159 What did you write in that scroll? 452 00:34:23,228 --> 00:34:26,730 Instead of bringing Xena to the scroll, I sent the scroll to Xena. 453 00:34:26,799 --> 00:34:28,932 I just hope I phrased it right. 454 00:34:41,980 --> 00:34:45,932 If that's not a sign from Ares, I don't what is. 455 00:34:46,001 --> 00:34:48,279 Attack! 456 00:34:55,710 --> 00:34:57,993 Ares, we have got to catch up with your warrior 457 00:34:58,017 --> 00:34:59,980 friends, so we can call off this attack. 458 00:35:00,048 --> 00:35:04,351 Well, I can't stop them as a mortal, but when I get my powers back, I promise, 459 00:35:04,419 --> 00:35:08,955 I'm gonna punish Thelonius and his army in some painful and horrible way. 460 00:35:09,024 --> 00:35:11,369 You know, innocent people are going to die. 461 00:35:11,393 --> 00:35:13,726 Oh, yes. Innocent people. 462 00:35:13,795 --> 00:35:16,363 Look, with or without you, we're going to fight Thelonius! 463 00:35:16,431 --> 00:35:19,649 Whoa, whoa, whoa, whoa, wait. Who exactly is "we"? 464 00:35:19,718 --> 00:35:22,669 Wait. 465 00:35:22,738 --> 00:35:26,573 - You guys smell somethin'? - Lay off of me, turkey! 466 00:35:26,642 --> 00:35:28,875 No. 467 00:35:28,944 --> 00:35:31,862 - Oh, it's fish! - Ohh! 468 00:35:31,930 --> 00:35:35,431 I'm new to this mortal hygiene thing! 469 00:35:37,402 --> 00:35:39,118 Xena? 470 00:35:40,938 --> 00:35:43,072 Uh, you looking for this? Huh? 471 00:35:43,141 --> 00:35:46,926 I, uh... I took it off a peddler, who was being chased by barbarians, 472 00:35:46,995 --> 00:35:51,831 who was being chased by... three naked Gabrielles and Minya. 473 00:35:51,900 --> 00:35:55,101 She's still chasing them by the way. Oh, yeah. I read the scroll. 474 00:35:55,170 --> 00:35:57,504 Kind of messed it up, didn't I? 475 00:35:57,572 --> 00:36:00,406 Pretty much. Did you write that limerick? 476 00:36:00,475 --> 00:36:03,676 I did! Figures. 477 00:36:03,745 --> 00:36:07,630 I tried to get you back. I tried, "Xena goes to her number one friend..." 478 00:36:07,699 --> 00:36:11,685 You sent me to visit a girl I hadn't seen since I was five... my first friend. 479 00:36:11,753 --> 00:36:14,913 What about "Xena rejoins the woman who brought her to a new life"? 480 00:36:16,174 --> 00:36:18,274 Mom says thanks for the fish. 481 00:36:18,343 --> 00:36:20,710 I did start back once, but then I was overtaken... 482 00:36:20,779 --> 00:36:22,979 by this irresistible urge to return to fishing. 483 00:36:23,048 --> 00:36:25,949 I figured that's where you wrote, "Xena returns from her journey." 484 00:36:26,018 --> 00:36:28,551 And then I knew that something was up. 485 00:36:28,620 --> 00:36:31,888 I had visited just about everyone who ever meant anything to me. 486 00:36:31,957 --> 00:36:34,324 Except you. 487 00:36:35,510 --> 00:36:39,279 That's when I headed back. 488 00:36:39,348 --> 00:36:44,200 Look. I hate to be the one to break up, like, a major love-fest, but look at me! 489 00:36:44,269 --> 00:36:46,736 I'm not built to be mortal! 490 00:36:46,804 --> 00:36:49,739 We have to put things back the way they were! 491 00:36:49,807 --> 00:36:53,008 Yeah. And stop Thelonius from destroying the valley. 492 00:36:53,077 --> 00:36:56,846 - Whatever. - Aphrodite, what was the charm that you used for the scroll? 493 00:36:56,914 --> 00:36:59,866 Exact wording. Umm. 494 00:36:59,935 --> 00:37:04,671 "Lies will make the world go 'round till truer words are written down." 495 00:37:04,739 --> 00:37:08,591 So, if you make something up, the scroll has the power to make it happen. 496 00:37:08,660 --> 00:37:11,928 And when truer words are written, the power ends. Well, that's it! 497 00:37:11,997 --> 00:37:15,815 All we have to do is write the truth. 498 00:37:15,884 --> 00:37:18,851 Okay. But how will we get rid of this warlord Thelonius? 499 00:37:18,921 --> 00:37:21,955 I'll take care of him, but you have to write down everything that I do... 500 00:37:22,024 --> 00:37:26,526 No embellishing, no poetic license, just exactly what you see, all right? 501 00:37:26,594 --> 00:37:28,389 But how are we gonna know if it worked? 502 00:37:28,413 --> 00:37:30,973 When you get your powers back, we'll know. 503 00:37:39,891 --> 00:37:41,825 What's wrong? 504 00:37:41,893 --> 00:37:46,096 I, uh... I'm not really good at... writing action. 505 00:37:46,164 --> 00:37:47,797 What? 506 00:37:47,866 --> 00:37:50,100 You follow Xena around... 507 00:37:52,204 --> 00:37:56,106 You... You follow Xena around all day. Uh... 508 00:37:56,174 --> 00:37:59,575 You write stories about her. How do you do this without writing action? 509 00:37:59,644 --> 00:38:02,312 You see, I use metaphors. 510 00:38:02,380 --> 00:38:06,349 I write, "Xena burst on the scene in a blaze of glory." 511 00:38:06,418 --> 00:38:09,652 You do that and we'll be pickin' her up in a million pieces. 512 00:38:13,558 --> 00:38:16,308 Attack! Attack! Attack! Let's go, go, go, go! 513 00:38:16,377 --> 00:38:19,445 Move it! Kill, kill, kill, kill! Follow me! 514 00:38:19,514 --> 00:38:22,048 Attack! Attack! Attack! 515 00:38:22,117 --> 00:38:25,085 Get up! Get up! Get up! 516 00:38:37,398 --> 00:38:40,150 Xena leads with a pike, then a trout. 517 00:38:40,218 --> 00:38:43,269 Bam! Bam! Two quick bass. 518 00:38:49,978 --> 00:38:53,613 - Yahhh! - Oh, he's taken it on the chin! 519 00:39:05,944 --> 00:39:08,043 That octopus came out of nowhere. 520 00:39:08,112 --> 00:39:10,580 She must have thrown that just for the "halibut." 521 00:39:10,648 --> 00:39:14,817 Write, "Xena hit the warrior with a squid." 522 00:39:14,886 --> 00:39:18,621 It was an octopus. I think I know a squid when I see one. 523 00:39:21,426 --> 00:39:23,793 Nooo! 524 00:39:58,063 --> 00:40:00,791 "Xena whacked the warrior with her sword." "Whacked"? 525 00:40:00,815 --> 00:40:03,015 - Is that a word? - "Hit." Say "hit." 526 00:40:03,084 --> 00:40:06,318 I don't think it's very literary. Okay. "Hit." 527 00:40:09,757 --> 00:40:12,503 "Xena fought with the warrior leader." 528 00:40:12,527 --> 00:40:15,728 "Fought with the... "Hey, what do you mean "awoke with a jerk"? 529 00:40:15,796 --> 00:40:18,998 - Just keep to the script. - I'm ready for action. 530 00:40:19,067 --> 00:40:21,868 Where's Xena? 531 00:40:25,823 --> 00:40:28,708 Minya, where are the barbarians? They stopped fighting... 532 00:40:28,776 --> 00:40:31,477 and ran back to Barbaria. 533 00:40:31,546 --> 00:40:34,947 My hormones are peaking. I'm ready for action. 534 00:40:35,016 --> 00:40:38,084 I'm gonna crack some heads! Yeah. 535 00:41:05,730 --> 00:41:07,797 I'm back! 536 00:41:07,866 --> 00:41:09,799 Later. 537 00:41:10,852 --> 00:41:12,352 Mmm. Uhh. 538 00:41:12,420 --> 00:41:15,221 Ugh. Oh... Sorry. Ugh. Ughhh! 539 00:41:25,816 --> 00:41:27,166 Wa... 540 00:41:36,928 --> 00:41:39,495 Run, maggot! 541 00:41:41,166 --> 00:41:43,599 Ooh, I still got it. 542 00:41:51,409 --> 00:41:53,343 What's that? Huh? 543 00:41:56,614 --> 00:41:58,547 "What's that?" 544 00:42:02,186 --> 00:42:06,105 You know, I expected more from the God of War. 545 00:42:06,173 --> 00:42:08,974 I mean, without his powers, he's just another man. 546 00:42:09,043 --> 00:42:12,811 Just another big old, leather-clad, 547 00:42:12,880 --> 00:42:15,314 well-muscled, gorgeous, 548 00:42:15,383 --> 00:42:20,169 hunk-a bad boy... man. 549 00:42:20,238 --> 00:42:22,867 How are those hormones, Minya? Raging. 550 00:42:22,891 --> 00:42:26,059 I, uh... I might go see... Hower. 551 00:42:27,428 --> 00:42:29,528 Weird. Mmm. 552 00:42:29,598 --> 00:42:32,932 I guess everything's fine now. I guess so. 553 00:42:33,001 --> 00:42:36,535 Hey, look. You still got some extra space at the bottom of the scroll. 554 00:42:36,605 --> 00:42:39,116 Guess that means there's something else to write. 555 00:42:39,140 --> 00:42:41,774 Try, "The End." 556 00:42:41,843 --> 00:42:45,344 Okay. I just... I personally think that sounds a bit... 557 00:42:50,335 --> 00:42:53,336 Closed-Captioned By Captions, Inc. Los Angeles 558 00:42:54,305 --> 00:43:54,311 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75s5q Help other users to choose the best subtitles 559 00:43:54,361 --> 00:43:58,911 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.