All language subtitles for Will.trent.S01E11.720p.HDTV.x265-MiNX+SYNCOPY.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,422 --> 00:00:01,946 Previously, on "Will Trent"... 2 00:00:01,957 --> 00:00:05,062 He did bad things with girls. 3 00:00:05,073 --> 00:00:06,482 What do you mean? Lenny's nice. 4 00:00:06,492 --> 00:00:08,593 Lenny is a pedophile. 5 00:00:08,604 --> 00:00:10,995 He is a good man. He paid his debt. 6 00:00:11,006 --> 00:00:13,214 Why are you protecting him instead of protecting your daughter? 7 00:00:13,225 --> 00:00:14,430 You're a monster. 8 00:00:14,441 --> 00:00:15,850 You need to leave my family alone. 9 00:00:15,860 --> 00:00:17,102 They don't deserve this. 10 00:00:17,112 --> 00:00:19,442 I didn't deserve what you did to me. 11 00:00:19,453 --> 00:00:20,570 Didn't you? 12 00:00:27,675 --> 00:00:29,336 We got a lot in common. 13 00:00:29,346 --> 00:00:32,236 My mother had to go away, and I was even younger than you. 14 00:00:32,247 --> 00:00:34,179 Did she come back? 15 00:00:34,501 --> 00:00:35,598 Of course she did. 16 00:00:49,428 --> 00:00:50,514 Nice work. 17 00:00:51,557 --> 00:00:55,555 20, 40, 60, 80, 100. 18 00:00:55,565 --> 00:00:57,601 Oye! 19 00:00:59,323 --> 00:01:00,942 Get lost, old man. 20 00:01:00,952 --> 00:01:03,196 I'm 34. 21 00:01:03,206 --> 00:01:04,988 CK's crew runs this block. 22 00:01:04,999 --> 00:01:07,290 - Okay, chill. We're leaving. - Leave the stash. 23 00:01:07,301 --> 00:01:08,344 - Go, go, go. - Come on! 24 00:01:08,355 --> 00:01:09,440 Run! 25 00:01:27,213 --> 00:01:28,414 Why'd did you let 'em go? 26 00:01:28,424 --> 00:01:29,791 That's my call. 27 00:01:29,802 --> 00:01:31,372 You run with me, okay? 28 00:01:31,383 --> 00:01:33,507 Not the other way around. 29 00:01:33,517 --> 00:01:35,261 Sorry, boss. 30 00:01:35,397 --> 00:01:36,984 Man, I'm sick of these zoomers. 31 00:01:38,424 --> 00:01:40,513 - These look like our pills. - Yeah, knockoffs. 32 00:01:40,524 --> 00:01:42,149 The imprint's wrong. 33 00:01:42,160 --> 00:01:44,154 - You know who they work for? - Who cares? 34 00:01:44,164 --> 00:01:46,826 We work for CK, me and you. 35 00:01:46,836 --> 00:01:48,854 Bill Black, man of mystery. 36 00:02:01,280 --> 00:02:03,919 When do I get my agent back? 37 00:02:03,929 --> 00:02:06,210 Director Wagner, you ask that question every week. 38 00:02:06,220 --> 00:02:08,417 And every week, I don't like the answer. 39 00:02:08,693 --> 00:02:10,735 That's why I brought donuts this time. 40 00:02:13,010 --> 00:02:16,083 Welcome to our fifth weekly check-in on the Macon operation. 41 00:02:16,093 --> 00:02:18,083 - You can skip this part. - Fine. 42 00:02:18,093 --> 00:02:20,665 The DEA feels that progress has stalled. 43 00:02:20,675 --> 00:02:22,748 What, do you want an apology? 44 00:02:22,758 --> 00:02:24,706 I'm not asking you to put your guy out on a limb. 45 00:02:24,716 --> 00:02:27,122 We've spilled enough blood on this case. 46 00:02:27,132 --> 00:02:29,205 But Macon is drowning. 47 00:02:29,215 --> 00:02:32,204 They don't have the resources to fight a drug lord like CK. 48 00:02:32,214 --> 00:02:33,870 He's always been a step ahead of us. 49 00:02:33,880 --> 00:02:35,880 It's been humbling. 50 00:02:37,296 --> 00:02:39,577 And it's why I came to you for help. 51 00:02:39,587 --> 00:02:41,702 Okay, look, I was going to Macon check-in anyway. 52 00:02:41,712 --> 00:02:44,826 I will talk to Will, but trust takes time. 53 00:02:44,936 --> 00:02:46,219 I appreciate that. 54 00:02:49,794 --> 00:02:53,449 This agent that you lost to CK, was he a family man? 55 00:02:53,459 --> 00:02:54,741 Matthew Menaker. 56 00:02:54,751 --> 00:02:56,532 Wife, three kids. 57 00:02:56,542 --> 00:02:57,782 They're reeling. 58 00:02:57,792 --> 00:02:59,583 There wasn't even a body to send home. 59 00:03:00,707 --> 00:03:01,916 Well, Will's my best agent. 60 00:03:03,248 --> 00:03:05,207 He's going to come through. 61 00:03:11,830 --> 00:03:12,903 Case notes. 62 00:03:12,913 --> 00:03:15,236 It's day 30 under cover. 63 00:03:15,246 --> 00:03:18,828 Still building the reputation of Bill Black to get on CK's radar. 64 00:03:19,870 --> 00:03:22,360 Dante's my only connection to CK. 65 00:03:22,370 --> 00:03:23,525 Hey, Marco. 66 00:03:23,535 --> 00:03:25,160 Guess who's got a nasty right hook? 67 00:03:28,659 --> 00:03:31,899 When he trusts me enough, he'll into me to his boss. 68 00:03:31,909 --> 00:03:33,523 Don't play me. 69 00:03:33,533 --> 00:03:35,148 It's a simple plan for a simple man. 70 00:03:35,158 --> 00:03:38,356 Uh! This guy, right here. 71 00:03:42,157 --> 00:03:44,373 Dante, I need bread. 72 00:03:44,384 --> 00:03:45,750 Can you go to the store? 73 00:03:46,198 --> 00:03:49,479 Then there's Rosa, Dante's cousin. 74 00:03:49,489 --> 00:03:52,811 Dante says she has no idea he works for CK. 75 00:03:52,821 --> 00:03:54,186 Rosa, we're gonna come up to eat. 76 00:03:54,196 --> 00:03:55,741 Oye, I can smell that from here. 77 00:03:55,752 --> 00:03:57,685 - Is that guisado you're making? - Mm-hmm. 78 00:03:59,236 --> 00:04:01,726 Don't you dare come back without that bread. 79 00:04:01,736 --> 00:04:04,266 - Okay. - Hi, Bill. 80 00:04:04,276 --> 00:04:05,767 Can I bring anything? 81 00:04:05,777 --> 00:04:07,849 Just your gorgeous self. 82 00:04:07,859 --> 00:04:10,557 And she has her eye on Bill Black. 83 00:04:11,855 --> 00:04:13,564 Yeah, yeah, yeah. 84 00:04:14,399 --> 00:04:16,431 Hey, here's your cut. 85 00:04:16,441 --> 00:04:20,096 Tomorrow, I'm making a cash drop to CK. You wanna tag along? 86 00:04:20,106 --> 00:04:22,629 - You're serious? - Yeah. CK wants to meet you. 87 00:04:22,640 --> 00:04:24,224 I've been talking you up, man. 88 00:04:27,229 --> 00:04:29,428 Um, are we, uh, still going to your cousin's for dinner? 89 00:04:29,438 --> 00:04:31,802 - Yeah, yeah. Relax. - I'll see you there. 90 00:04:31,812 --> 00:04:34,427 Hey, head's up. Your PO's here. 91 00:04:41,101 --> 00:04:44,841 Billy Black, you ready for your surprise probation check in? 92 00:04:44,851 --> 00:04:46,299 Do I have a choice? 93 00:04:46,309 --> 00:04:47,516 No. 94 00:04:53,767 --> 00:04:56,615 Here's this week's case notes for you to transcribe. 95 00:04:57,640 --> 00:04:59,129 How's Rosa? 96 00:04:59,139 --> 00:05:01,397 Any fun tea about her on these notes? 97 00:05:01,408 --> 00:05:03,252 I'm actually going to dinner at her place tonight, 98 00:05:03,263 --> 00:05:05,586 so let's wrap this up. 99 00:05:05,596 --> 00:05:09,460 The DEA asked me to light a fire under you while I was here. 100 00:05:09,471 --> 00:05:12,876 They've been breathing down our necks for an ID on CK. 101 00:05:12,886 --> 00:05:14,917 I'm meeting him tomorrow. 102 00:05:14,927 --> 00:05:16,751 - Wait, for real? - Yeah. 103 00:05:16,761 --> 00:05:19,083 Dante's bringing me along for this week's cash drop off. 104 00:05:19,093 --> 00:05:22,082 Well, contact me when you got a name I can run with. 105 00:05:22,092 --> 00:05:24,415 I gotta get something to bring to this dinner. 106 00:05:24,425 --> 00:05:27,040 You really bonded with the community here, huh? 107 00:05:27,050 --> 00:05:28,414 That's the job. 108 00:05:28,424 --> 00:05:30,604 I've been going undercover since I was a kid. 109 00:05:31,640 --> 00:05:33,430 Foster care. 110 00:05:33,798 --> 00:05:36,288 They drop you off some new scary place, 111 00:05:36,298 --> 00:05:39,245 you mimic folks around you in order to survive. 112 00:05:39,255 --> 00:05:41,745 Sometimes you find a friend. 113 00:05:41,755 --> 00:05:45,031 Speaking of, I ran into Angie the other day. 114 00:05:45,042 --> 00:05:46,583 She says hi. 115 00:05:47,505 --> 00:05:48,630 Really? 116 00:05:48,692 --> 00:05:49,950 _ 117 00:05:50,211 --> 00:05:51,992 I think your duffel bag's in the garage. 118 00:05:52,002 --> 00:05:53,700 I'll check. 119 00:05:53,710 --> 00:05:55,533 That's where Nico lives. 120 00:05:55,543 --> 00:05:57,949 Gotta give notice before going in there. 121 00:05:57,959 --> 00:06:01,240 There you are. 122 00:06:01,250 --> 00:06:03,416 Oh, yeah. 123 00:06:08,707 --> 00:06:11,093 So funny thing, 124 00:06:11,104 --> 00:06:14,135 Nico does not consent to a search of their domicile. 125 00:06:14,415 --> 00:06:15,903 So... 126 00:06:19,663 --> 00:06:21,180 That's mine. 127 00:06:21,191 --> 00:06:23,818 - No kidding. - But... 128 00:06:23,828 --> 00:06:26,901 It wasn't for me, I... 129 00:06:26,911 --> 00:06:28,067 I'm clean. 130 00:06:28,077 --> 00:06:30,942 Please, Angie, don't lie to me. 131 00:06:30,952 --> 00:06:32,275 I don't wanna go on this ride again. 132 00:06:32,285 --> 00:06:34,317 There's no ride. 133 00:06:34,327 --> 00:06:36,065 I'm clean. 134 00:06:38,530 --> 00:06:41,606 All right, let's make us both feel better about this. 135 00:06:41,617 --> 00:06:43,262 Okay, here goes. 136 00:06:45,819 --> 00:06:47,284 Great. 137 00:06:47,758 --> 00:06:50,134 Is that the last bag of heroin in Georgia? 138 00:06:51,613 --> 00:06:53,970 Okay, how do I fix this for you, Will? 139 00:06:53,981 --> 00:06:55,353 Go back in time. 140 00:06:55,363 --> 00:06:59,144 Okay? And don't bring drugs into my house. 141 00:06:59,154 --> 00:07:01,870 If it's not for you, then who's it for, huh? 142 00:07:02,569 --> 00:07:04,975 I can't tell you that. 143 00:07:04,986 --> 00:07:07,309 Look, I had a bad idea and I'm over it. 144 00:07:07,319 --> 00:07:09,267 But I'm clean, I'm telling you... 145 00:07:09,277 --> 00:07:11,234 Tell me! 146 00:07:15,025 --> 00:07:16,191 You're lying to me, 147 00:07:18,837 --> 00:07:20,253 and I hate it. 148 00:07:23,024 --> 00:07:24,471 Maybe it's a good thing I'm leaving. 149 00:07:24,481 --> 00:07:26,595 Yeah, maybe it is. 150 00:07:36,562 --> 00:07:37,927 She doing okay? 151 00:07:37,937 --> 00:07:39,176 Seems like it. 152 00:07:39,186 --> 00:07:40,926 She wasn't shocked to know that you've been 153 00:07:40,936 --> 00:07:42,551 thriving out here in Macon with all these criminals. 154 00:07:44,727 --> 00:07:46,633 Just one criminal, all right? 155 00:07:46,643 --> 00:07:49,632 Everyone else is nice, hardworking people. 156 00:07:49,642 --> 00:07:51,923 - Rosa's in nursing school. - Love that for her. 157 00:07:51,933 --> 00:07:55,298 Marcos and his son Diego are Nicaraguan refugees. 158 00:07:55,308 --> 00:07:56,922 Hard to imagine what they've been through. 159 00:07:56,932 --> 00:07:58,411 And now they have you as a neighbor. 160 00:08:00,348 --> 00:08:02,671 Get a good night's sleep, identify CK tomorrow, 161 00:08:02,681 --> 00:08:04,088 and come home. 162 00:08:04,098 --> 00:08:05,472 Yeah? 163 00:08:11,583 --> 00:08:14,084 Dante, I hope you got that bread. 164 00:08:14,095 --> 00:08:15,880 Oh, crap. I got busy. 165 00:08:15,891 --> 00:08:19,001 I'll go get it, I'll go get it. 166 00:08:19,011 --> 00:08:20,334 I'll go get it. 167 00:08:20,344 --> 00:08:22,375 I'll go real quick. 168 00:08:22,385 --> 00:08:24,333 Never show up without a gift for the host. 169 00:08:24,343 --> 00:08:26,749 Ah, muah! 170 00:08:26,759 --> 00:08:29,291 Ves, Dante, Bill has manners, 171 00:08:29,301 --> 00:08:31,914 and he didn't even have a mama to teach him. 172 00:08:31,924 --> 00:08:33,789 Sit. I'll bring you guys bowls. 173 00:08:33,799 --> 00:08:36,664 I kept Bill Black's life story close to my own. 174 00:08:36,674 --> 00:08:38,746 Makes it easier to remember. 175 00:08:38,756 --> 00:08:41,204 When Rosa found out Bill Black was an orphan, 176 00:08:41,214 --> 00:08:43,745 she started looking his way a little harder. 177 00:08:43,755 --> 00:08:45,744 Bill Black, you want a beer. 178 00:08:45,754 --> 00:08:47,005 I'm gonna get you a beer. 179 00:08:48,697 --> 00:08:51,618 - Salud, bro. - You must have so much patience 180 00:08:51,628 --> 00:08:53,285 working for my cousin. 181 00:08:53,295 --> 00:08:54,951 I'm grateful. 182 00:08:54,961 --> 00:08:57,715 There's not much work out there for people in my situation. 183 00:08:57,726 --> 00:09:00,325 Rosa, look at this guy. Waiting for you to eat. 184 00:09:00,335 --> 00:09:02,081 Most polite felon I ever seen. 185 00:09:02,092 --> 00:09:03,317 Dante, shut up. 186 00:09:03,328 --> 00:09:05,203 Bill, eat. Don't let it get cold. 187 00:09:07,833 --> 00:09:10,645 Gabriel, I didn't know you were here. 188 00:09:11,499 --> 00:09:13,406 I stopped by to say hi to Dad. 189 00:09:13,416 --> 00:09:15,988 Rosa's brother. Doesn't live around here anymore. 190 00:09:15,998 --> 00:09:18,113 Not much love for Dante or me. 191 00:09:18,123 --> 00:09:19,821 How's he doing? 192 00:09:19,831 --> 00:09:21,903 His breathing was rough this morning. 193 00:09:21,913 --> 00:09:23,820 Yeah, I got him to sit up and take some water. 194 00:09:23,830 --> 00:09:24,986 He was talkative. 195 00:09:26,229 --> 00:09:28,443 Good. Siéntate. You're not leaving without eating. 196 00:09:28,453 --> 00:09:29,735 I'll get you a bowl. 197 00:09:29,745 --> 00:09:31,360 Mmm. 198 00:09:31,370 --> 00:09:34,817 - This is delicious. - Mm, it's a secret family recipe. 199 00:09:34,827 --> 00:09:36,192 You use chicken stock? 200 00:09:36,202 --> 00:09:37,954 - Bone broth. - Hm. 201 00:09:37,965 --> 00:09:39,306 Where'd you learn how to cook? 202 00:09:39,317 --> 00:09:40,732 YouTube. 203 00:09:40,742 --> 00:09:43,148 Seriously? 204 00:09:43,158 --> 00:09:45,982 So you never knew your parents at all? 205 00:09:45,992 --> 00:09:47,398 I wish I had. 206 00:09:47,408 --> 00:09:49,147 You know, for years, I convinced myself 207 00:09:49,157 --> 00:09:51,021 my mom was a paleontologist. 208 00:09:51,031 --> 00:09:52,646 "Jurassic Park" generation. 209 00:09:52,656 --> 00:09:54,646 Yeah, you know, I told myself she was 210 00:09:54,656 --> 00:09:58,728 smart, beautiful, and on some tropical island 211 00:09:58,738 --> 00:10:00,311 in search of dinosaurs. 212 00:10:00,321 --> 00:10:02,549 Well, maybe she was a paleontologist. 213 00:10:03,670 --> 00:10:06,160 Maybe she was eaten by dinosaurs. 214 00:10:06,337 --> 00:10:09,633 Well, whatever she was, she was special. 215 00:10:13,026 --> 00:10:15,225 Papi, you okay? 216 00:10:16,776 --> 00:10:18,182 She knows how to handle Dad. 217 00:10:18,192 --> 00:10:20,390 And he gets embarrassed. 218 00:10:20,400 --> 00:10:22,014 Gabriel, I need a hand! 219 00:10:22,024 --> 00:10:23,056 Oi. 220 00:10:23,066 --> 00:10:24,806 Call Mom. 221 00:10:37,729 --> 00:10:40,469 Man, I always say I won't go too hard. 222 00:10:40,479 --> 00:10:43,343 Damn. Going back to sleep after this. 223 00:10:43,353 --> 00:10:45,009 You good for this meeting? 224 00:10:45,019 --> 00:10:47,759 Hey, tranquilo, man. I'm hydrating. 225 00:10:47,769 --> 00:10:49,925 What's up? You worried this won't go well? 226 00:10:49,935 --> 00:10:51,133 You got any tips? 227 00:10:51,143 --> 00:10:53,007 Yeah, let CK talk. 228 00:10:53,017 --> 00:10:55,549 If he wants to meet you, he knows everything about you. 229 00:10:55,559 --> 00:10:57,799 Hey, relax. CK's gonna love you, man. 230 00:10:59,267 --> 00:11:01,131 Hey, get down! Get down! 231 00:11:20,387 --> 00:11:22,960 - You should go back inside. - Man, I gotta get him to school. 232 00:11:22,970 --> 00:11:24,584 Go back inside! 233 00:11:24,826 --> 00:11:27,255 Bill! Bill. 234 00:11:28,010 --> 00:11:29,998 Rosa, something happened to Dante. 235 00:11:30,009 --> 00:11:31,499 You're bleeding. 236 00:11:31,509 --> 00:11:33,631 Come up. Come up, now. Now! 237 00:11:34,578 --> 00:11:36,536 Sit down. Take off your pants. 238 00:11:38,303 --> 00:11:40,664 The car came out of nowhere. 239 00:11:40,674 --> 00:11:42,465 I'm so sorry. Um... 240 00:11:44,336 --> 00:11:45,517 Dante's dead. 241 00:11:45,528 --> 00:11:46,746 Qué? 242 00:11:46,861 --> 00:11:47,903 No. 243 00:11:50,480 --> 00:11:52,363 This looks like a ricochet to me. 244 00:11:52,949 --> 00:11:56,285 If you go to the ER for this, they're gonna have to report it. 245 00:11:56,295 --> 00:11:57,966 You were with me all morning. 246 00:11:57,977 --> 00:11:59,383 No, no. 247 00:11:59,394 --> 00:12:01,825 - Don't get involved. - Yes. 248 00:12:01,835 --> 00:12:03,961 They'll revoke your parole, so you were with me. 249 00:12:05,751 --> 00:12:07,242 Hold it. 250 00:12:07,251 --> 00:12:08,366 All right, all right. 251 00:12:08,376 --> 00:12:11,241 Um, I was fixing your leaky faucet 252 00:12:11,251 --> 00:12:12,448 and, um, that's the story. 253 00:12:12,458 --> 00:12:14,614 All right, I'm going to need new pants. 254 00:12:14,624 --> 00:12:16,073 I'll get you a pair of my dad's. 255 00:12:16,083 --> 00:12:17,739 Hey, Rosa. 256 00:12:17,749 --> 00:12:20,571 Rosa, hey. Hey! 257 00:12:20,581 --> 00:12:21,946 Dante was your cousin. 258 00:12:21,956 --> 00:12:23,404 He's dead. 259 00:12:23,414 --> 00:12:25,320 - Are you okay? - I don't know. I don't know! 260 00:12:25,330 --> 00:12:27,362 I don't know. But I'm... 261 00:12:27,372 --> 00:12:29,277 I'm not gonna let 'em ruin your life, too. 262 00:12:29,287 --> 00:12:31,027 Sheriff's department! 263 00:12:31,038 --> 00:12:33,225 - Open up! - The cops are outside. 264 00:12:34,120 --> 00:12:35,817 - Hurry up. - Y'all need to stay back. 265 00:12:35,827 --> 00:12:38,151 They'll start at Dante's and then make their way over, 266 00:12:38,161 --> 00:12:39,776 door by door. 267 00:12:39,786 --> 00:12:42,108 - Sheriff's office, open up! - Put on your shoes. 268 00:12:48,908 --> 00:12:51,689 Just in case they don't believe the faucet thing. 269 00:12:51,699 --> 00:12:54,563 Come on. Let's go! 270 00:12:54,819 --> 00:12:55,818 Okay. 271 00:12:56,870 --> 00:12:58,329 Step outside, please. 272 00:12:59,906 --> 00:13:01,604 Samantha Hagar, Bibb County Sheriffs. 273 00:13:01,614 --> 00:13:04,020 - Do you live here, ma'am? - Yes. 274 00:13:04,030 --> 00:13:06,474 - Can you show ID? - Yes, I can. 275 00:13:06,485 --> 00:13:07,569 Hurry up. 276 00:13:08,447 --> 00:13:10,351 - Sir, do you live here too? - Yeah. 277 00:13:10,362 --> 00:13:13,101 - Down there. - All right. ID. 278 00:13:13,112 --> 00:13:15,549 I don't have one yet. Just moved in last month. 279 00:13:15,777 --> 00:13:17,351 Prior address? 280 00:13:18,610 --> 00:13:20,164 Central State Prison. 281 00:13:22,609 --> 00:13:24,641 Possession with intent to distribute, 282 00:13:24,651 --> 00:13:28,598 battery, possession of a firearm by a convicted felon. 283 00:13:28,608 --> 00:13:31,972 - I served my time. - I'm a rehabilitated man. 284 00:13:31,982 --> 00:13:33,971 My witness says the victim had a friend with him, 285 00:13:33,981 --> 00:13:36,138 and he gave me a description that sounds a lot like you. 286 00:13:36,148 --> 00:13:39,470 But as you know, I was fixing my neighbor's faucet. 287 00:13:39,480 --> 00:13:40,720 That a euphemism? 288 00:13:45,562 --> 00:13:47,177 Are you kidding me, Bill Black? 289 00:13:47,187 --> 00:13:48,843 You promised no trouble. 290 00:13:48,853 --> 00:13:51,218 Can you tell Sheriff Hagar I'm a handyman by trade. 291 00:13:51,228 --> 00:13:52,508 It lines up with my alibi. 292 00:13:52,518 --> 00:13:55,887 Why did Dante Vasquez have your number saved in his phone? 293 00:13:55,898 --> 00:13:58,299 We were neighbors. Why are you looking in his phone anyway? 294 00:13:58,309 --> 00:13:59,965 - Isn't he the victim? - It was a gang hit. 295 00:13:59,975 --> 00:14:01,840 Really? Did Dante have a record? 296 00:14:01,850 --> 00:14:03,715 Yeah, a couple of possessions and a DUI. 297 00:14:03,725 --> 00:14:05,631 That's it? You think he was in a gang with that sheet? 298 00:14:05,641 --> 00:14:07,255 Why are you interrogating me? 299 00:14:07,265 --> 00:14:09,589 Because I want to know who shot my neighbor. 300 00:14:09,599 --> 00:14:12,129 - Do your damn job! - Okay there, Bill! 301 00:14:12,139 --> 00:14:15,026 Let's not forget that you're the one with the handcuffs. 302 00:14:15,680 --> 00:14:18,711 I'm gonna give you five minutes with this jackass. 303 00:14:18,721 --> 00:14:20,294 Either he cooperates 304 00:14:20,304 --> 00:14:23,668 or you violate his probation. 305 00:14:23,678 --> 00:14:24,677 Ooh. 306 00:14:26,178 --> 00:14:28,210 It's fun being on 307 00:14:28,220 --> 00:14:29,834 this side of the table, I'm just saying. 308 00:14:29,844 --> 00:14:30,905 Okay, are you going to prison now? 309 00:14:30,916 --> 00:14:33,315 Do I need to contact Amanda and see if she can fix this? 310 00:14:33,326 --> 00:14:35,333 No. No, I don't want to get out today. 311 00:14:35,343 --> 00:14:36,564 It'll look like I talked. 312 00:14:36,575 --> 00:14:38,498 Who are you trying to impress? 313 00:14:38,508 --> 00:14:40,511 Your only connection to CK is dead. 314 00:14:40,522 --> 00:14:41,855 Why don't we just get you out of here? 315 00:14:41,866 --> 00:14:43,647 There might be another way in. 316 00:14:43,658 --> 00:14:45,331 Ohh. 317 00:14:45,341 --> 00:14:47,246 Let me guess, Rosa? 318 00:14:47,256 --> 00:14:49,398 I need to see her one more time. 319 00:14:49,409 --> 00:14:50,996 She knew what Dante was doing. 320 00:14:51,006 --> 00:14:53,119 She might have something on CK. 321 00:14:53,755 --> 00:14:55,620 You know you're too pretty from prison, right? 322 00:14:55,630 --> 00:14:58,203 Please. I've been inside before, but thank you. 323 00:15:05,728 --> 00:15:07,075 Did I miss something? 324 00:15:07,085 --> 00:15:09,283 Am I not violating his probation? 325 00:15:09,293 --> 00:15:11,782 Apparently, Mr. Black's attorney 326 00:15:11,792 --> 00:15:14,073 has convinced my higher ups that he is no longer a person 327 00:15:14,083 --> 00:15:15,407 of interest in this matter. 328 00:15:15,417 --> 00:15:17,621 Okay, I'm sorry. He has an attorney? 329 00:15:17,632 --> 00:15:19,048 Mm-hmm. 330 00:15:20,707 --> 00:15:22,842 Mmm. Mmm. 331 00:15:24,023 --> 00:15:26,010 Oh, what's this? You two taking over? 332 00:15:26,021 --> 00:15:27,886 Okay, we just got a visit from our union rep. 333 00:15:27,897 --> 00:15:30,069 Did you sustain a misconduct complaint against us? 334 00:15:30,080 --> 00:15:31,278 I don't know. 335 00:15:31,288 --> 00:15:32,670 Did I? 336 00:15:33,237 --> 00:15:35,860 "An allegation that detectives Pulaski and Ormewood 337 00:15:35,871 --> 00:15:38,402 failed to provide official business cards upon request..." 338 00:15:38,412 --> 00:15:39,651 "Has been investigated 339 00:15:39,661 --> 00:15:41,735 and sustained by the department captain." 340 00:15:41,745 --> 00:15:43,318 Yeah. This rings a bell now. 341 00:15:43,328 --> 00:15:44,692 We got called down to a scene... 342 00:15:44,702 --> 00:15:47,275 - Yeah, a murder scene. - Grisly. Traumatizing. 343 00:15:47,285 --> 00:15:48,733 So we get there, we're taking statements. 344 00:15:48,743 --> 00:15:50,024 This guy comes up to us... 345 00:15:50,034 --> 00:15:51,149 - And he's wasted, by the way. - Tanked. 346 00:15:51,159 --> 00:15:52,607 And he won't leave us alone. 347 00:15:52,617 --> 00:15:55,064 And we are working, so we have him escorted away. 348 00:15:55,074 --> 00:15:57,064 Yeah, so he starts shouting at us for the business cards 349 00:15:57,074 --> 00:15:58,314 'cause he wants to get us in trouble. 350 00:15:58,324 --> 00:15:59,647 So why didn't you give him the cards? 351 00:15:59,657 --> 00:16:01,314 Because he was being mean to us! 352 00:16:01,324 --> 00:16:04,438 Are you... you're obligated by a department code 353 00:16:04,448 --> 00:16:06,509 to give business cards to whoever asks for it. 354 00:16:06,520 --> 00:16:08,779 - Come on, Cap. - I didn't give you a punishment, did I? 355 00:16:08,790 --> 00:16:10,020 - No. - No, but it's still 356 00:16:10,030 --> 00:16:11,353 - on our record. - So? 357 00:16:11,364 --> 00:16:15,422 So what if I said that we didn't hear him ask for the business cards? 358 00:16:15,433 --> 00:16:18,518 Well then, I'd tell you the guy sent in supporting video evidence 359 00:16:18,528 --> 00:16:20,236 along with his complaint. 360 00:16:22,110 --> 00:16:24,391 Guys, look. Take the L on this. 361 00:16:24,640 --> 00:16:26,348 Okay? I'm moving on. 362 00:16:27,359 --> 00:16:29,473 Videos can be doctored, Cap. 363 00:16:29,483 --> 00:16:31,723 Crystal, hey. What's going on? 364 00:16:31,733 --> 00:16:33,324 - Maybe this was a bad idea. - No, no. 365 00:16:33,335 --> 00:16:34,400 Hey. All right. 366 00:16:34,411 --> 00:16:36,221 Let me find someplace we can talk privately. 367 00:16:36,232 --> 00:16:37,471 All right? 368 00:16:37,481 --> 00:16:39,106 Um, come on. 369 00:16:41,315 --> 00:16:42,721 Marcos. 370 00:16:42,851 --> 00:16:44,143 Hey. 371 00:16:44,646 --> 00:16:46,469 Did your kid end up making it to school? 372 00:16:46,479 --> 00:16:48,052 Man, what do you think? 373 00:16:48,062 --> 00:16:50,427 The cops were here asking questions all day long. 374 00:16:50,437 --> 00:16:52,427 I'm sorry about that. 375 00:16:52,437 --> 00:16:54,684 Look, as soon as I save enough money, 376 00:16:54,695 --> 00:16:56,477 I'm going to move him far away from here. 377 00:16:56,488 --> 00:16:59,737 Until then, just leave us alone. 378 00:17:02,886 --> 00:17:05,959 I hate that I've been shot at enough times in my life 379 00:17:05,970 --> 00:17:08,845 that I can make calm observations about it. 380 00:17:10,876 --> 00:17:11,964 I saw it coming. 381 00:17:13,179 --> 00:17:15,618 But I barely took cover, I should have been hit. 382 00:17:17,325 --> 00:17:21,004 The stray gunfire was clustered on Dante's far side. 383 00:17:21,014 --> 00:17:24,253 They made he sure he was dead and I stayed alive. 384 00:17:24,263 --> 00:17:28,210 If this retaliation, the motive was personal. 385 00:17:28,220 --> 00:17:32,143 Meanwhile, some lawyer I never met is making sure I stay out of prison. 386 00:17:34,052 --> 00:17:37,208 I don't know where CK is, 387 00:17:37,218 --> 00:17:38,875 but he's watching me. 388 00:17:44,108 --> 00:17:46,706 - Hello? - Hey, I pulled your release paperwork. 389 00:17:46,716 --> 00:17:49,747 The lawyer who got you out was Wallace Kim. 390 00:17:49,757 --> 00:17:51,330 - Never heard of him. - Yeah, I did some digging. 391 00:17:51,340 --> 00:17:52,955 He's a pretty big deal in Macon. 392 00:17:52,965 --> 00:17:55,580 But this is the detail that's gonna make you flip out. 393 00:17:55,590 --> 00:17:57,870 A couple of years ago, he represented your friend, 394 00:17:57,881 --> 00:17:59,654 Rosa, in a civil dispute. 395 00:17:59,665 --> 00:18:00,703 They're connected. 396 00:18:00,713 --> 00:18:02,137 Guess I better go talk to her. 397 00:18:02,148 --> 00:18:04,743 Mm. You hate that, don't you? 398 00:18:04,753 --> 00:18:06,038 Let me know what she says, okay? 399 00:18:06,049 --> 00:18:08,210 And Will, be careful. 400 00:18:24,749 --> 00:18:26,416 Uh! 401 00:18:32,873 --> 00:18:34,645 Okay. 402 00:18:34,997 --> 00:18:37,913 Bill, let's try to sort things out. 403 00:18:39,589 --> 00:18:41,239 Could I have you stand up? 404 00:18:42,995 --> 00:18:44,905 Take off your shirt and pants. 405 00:18:46,661 --> 00:18:48,165 What did you say to the cops? 406 00:18:48,176 --> 00:18:50,122 I didn't have time to say much. 407 00:18:51,439 --> 00:18:53,553 Do I you to thank for the lawyer? 408 00:18:53,623 --> 00:18:56,071 That was courtesy of CK. 409 00:18:58,284 --> 00:19:00,523 Well, I'd love to thank him in person, 410 00:19:00,533 --> 00:19:01,824 if that's not too much trouble. 411 00:19:10,054 --> 00:19:12,810 That's a whole lot of history written all over you. 412 00:19:14,029 --> 00:19:15,957 Anything in particular you're curious about? 413 00:19:15,968 --> 00:19:17,207 Uh-uh. 414 00:19:17,218 --> 00:19:19,270 But you can put your clothes back on. 415 00:19:19,961 --> 00:19:22,534 So Dante says you're good people. 416 00:19:22,670 --> 00:19:25,058 He told CK you were worth bringing into the family. 417 00:19:25,069 --> 00:19:26,725 Yeah? That would have been 418 00:19:26,735 --> 00:19:28,790 a lot more flattering before today. 419 00:19:28,801 --> 00:19:29,985 Yeah? 420 00:19:30,065 --> 00:19:32,474 - What that mean? - It's the hat. 421 00:19:32,484 --> 00:19:34,141 Hard to forget. 422 00:19:34,151 --> 00:19:36,140 You were driving the car that shot Dante. 423 00:19:36,150 --> 00:19:38,931 Dante's big mouth put us on the DA's radar 424 00:19:38,941 --> 00:19:41,139 a couple months ago. 425 00:19:41,149 --> 00:19:43,847 Dante tried to pull it together, but... 426 00:19:43,857 --> 00:19:45,395 Yeah, he wasn't cut out for this. 427 00:19:45,406 --> 00:19:46,762 Nope. 428 00:19:46,772 --> 00:19:48,846 Didn't even know he was training his own replacement. 429 00:19:48,856 --> 00:19:50,220 Oh, is that a job offer? 430 00:19:50,230 --> 00:19:53,053 You're still in the application phase. 431 00:19:53,063 --> 00:19:56,552 Next phase might get a little ugly. 432 00:19:56,562 --> 00:20:00,135 Whatever CK needs, I'm in. 433 00:20:00,145 --> 00:20:01,936 But I want to meet him. 434 00:20:05,685 --> 00:20:08,049 Bill, if you were running. 435 00:20:08,059 --> 00:20:11,424 Macon's most notorious drug operation, 436 00:20:11,434 --> 00:20:13,429 would you go around meeting people? 437 00:20:14,724 --> 00:20:17,755 Okay, so what's up? 438 00:20:17,765 --> 00:20:19,890 He took my mom and I to the Illuminarium. 439 00:20:21,181 --> 00:20:23,046 We'd eat at Old Lady Gang. 440 00:20:23,056 --> 00:20:25,468 My mom loves "Housewives of Atlanta." 441 00:20:26,056 --> 00:20:28,180 But a few days ago he... 442 00:20:31,192 --> 00:20:32,479 He what? 443 00:20:33,605 --> 00:20:36,689 He started coming into my room at night when I'm sleeping. 444 00:20:37,805 --> 00:20:39,305 Is he touching you? 445 00:20:41,429 --> 00:20:43,203 Just, like, 446 00:20:43,468 --> 00:20:45,666 rubbing my legs and stuff. 447 00:20:45,676 --> 00:20:48,706 It's pretty creepy. 448 00:20:48,716 --> 00:20:51,331 I tried telling my mom, but she... 449 00:20:51,341 --> 00:20:52,872 She doesn't want to hear it. 450 00:20:52,883 --> 00:20:55,199 Hey. You did the right thing coming here. 451 00:20:56,180 --> 00:20:57,979 Okay? 452 00:20:58,018 --> 00:21:00,246 Hey. Hey. 453 00:21:00,370 --> 00:21:02,813 You're okay. You're all right. 454 00:21:03,172 --> 00:21:05,412 Okay? You're all right. 455 00:21:05,422 --> 00:21:06,463 Ugh. 456 00:21:09,002 --> 00:21:11,095 Can you arrest him for touching my leg? 457 00:21:11,106 --> 00:21:13,526 Um, it's... it's gonna be all right. 458 00:21:13,537 --> 00:21:14,576 I promise. 459 00:21:14,586 --> 00:21:17,283 I just need you to do me a favor. 460 00:21:17,293 --> 00:21:19,950 Can you go stay at a friend's house for a few days? 461 00:21:19,960 --> 00:21:21,449 You know, just tell your mom that you 462 00:21:21,459 --> 00:21:23,480 have to work on a school project or something. 463 00:21:23,491 --> 00:21:25,078 Yeah. Okay. 464 00:21:25,089 --> 00:21:26,824 Okay. And what about your mom? 465 00:21:26,834 --> 00:21:28,306 Is she home during the day? 466 00:21:28,317 --> 00:21:30,072 No. She works all day. 467 00:21:30,083 --> 00:21:33,956 So you go straight from here to your friend's house, 468 00:21:33,967 --> 00:21:36,737 don't go home, borrow clothes, 469 00:21:36,747 --> 00:21:38,862 whatever you have to. Okay? 470 00:21:38,872 --> 00:21:40,612 Okay. 471 00:21:47,287 --> 00:21:49,193 I mean, you see why I gotta do it, right? 472 00:21:49,203 --> 00:21:52,359 I can't... I can't let him get his hands on that girl. 473 00:21:52,369 --> 00:21:54,227 I'm doing the world a favor. 474 00:21:57,027 --> 00:21:59,942 I could do without the judgey eyes. 475 00:22:01,034 --> 00:22:04,075 Yeah, I'm going through with it whether you cosign or not. 476 00:22:07,574 --> 00:22:09,573 And then I'll let Will go. 477 00:22:11,323 --> 00:22:14,229 I promise. I promise. 478 00:22:14,239 --> 00:22:16,020 I will. 479 00:22:16,195 --> 00:22:17,861 And you'll take care of him. 480 00:22:21,779 --> 00:22:23,737 We've come a long way, you and me. 481 00:22:26,528 --> 00:22:28,768 I'll miss our little talks. 482 00:22:35,609 --> 00:22:38,401 Hey, can you meet? 483 00:22:40,150 --> 00:22:43,638 What's up? You shouldn't be here. What are you doing? 484 00:23:24,723 --> 00:23:27,213 - That was hot. - Yeah. 485 00:23:27,223 --> 00:23:28,754 You didn't see that coming, did you? 486 00:23:28,764 --> 00:23:30,629 - Mm. - I couldn't restrain myself 487 00:23:30,639 --> 00:23:33,170 when I saw you in a hoodie. 488 00:23:33,180 --> 00:23:35,244 We should have thought of this Bill Black then years ago. 489 00:23:40,303 --> 00:23:44,334 I've, been, uh... I've been thinking about you a lot. 490 00:23:44,344 --> 00:23:49,500 You know, um, the distance, it, um... 491 00:23:49,510 --> 00:23:50,675 It's been good. 492 00:23:52,175 --> 00:23:53,800 Giving me some clarity. 493 00:23:56,883 --> 00:23:58,789 Is that why you didn't make me pee in a cup 494 00:23:58,919 --> 00:24:00,418 before we did this? 495 00:24:02,839 --> 00:24:06,412 If I don't ask any questions, 496 00:24:06,422 --> 00:24:08,354 I won't get any lies. 497 00:24:10,296 --> 00:24:13,078 You're taking care of yourself for once. 498 00:24:13,088 --> 00:24:14,990 You have to tell me what that's like. 499 00:24:17,045 --> 00:24:18,955 It's work. 500 00:24:19,419 --> 00:24:21,117 Well, I'm glad you came. 501 00:24:21,127 --> 00:24:23,325 Me too. 502 00:24:23,335 --> 00:24:24,949 What happened? 503 00:24:24,959 --> 00:24:26,866 Um, nothing. 504 00:24:26,876 --> 00:24:29,698 Just a sucker punch to the kidney. 505 00:24:29,708 --> 00:24:32,239 But I passed the test. 506 00:24:32,249 --> 00:24:34,114 Of course you did. 507 00:24:34,124 --> 00:24:36,238 You always come through. 508 00:24:36,400 --> 00:24:37,651 You always will. 509 00:24:38,915 --> 00:24:40,289 You close on this? 510 00:24:42,456 --> 00:24:44,737 Last few days been intense. 511 00:24:44,747 --> 00:24:47,736 Feels like something big's in motion. 512 00:24:47,791 --> 00:24:51,165 Maybe the final step before I meet CK. 513 00:24:54,267 --> 00:24:55,889 What? 514 00:24:56,536 --> 00:24:58,692 I feel bad for CK. 515 00:24:58,702 --> 00:25:00,192 He's literally 516 00:25:00,202 --> 00:25:02,983 the only guy in the world 517 00:25:02,993 --> 00:25:06,690 - that can't trust Will Trent. - Mm. 518 00:25:06,700 --> 00:25:08,482 As long as he trusts Bill Black. 519 00:25:08,492 --> 00:25:11,231 Mm-hmm. 520 00:25:11,241 --> 00:25:14,481 I've been thinking about how lucky I am. 521 00:25:14,491 --> 00:25:15,865 Everything I've been through, I... 522 00:25:18,655 --> 00:25:20,238 I wouldn't have made it without you. 523 00:25:23,280 --> 00:25:24,936 Not everyone is so lucky. 524 00:25:34,277 --> 00:25:35,444 I should go. 525 00:25:37,777 --> 00:25:40,147 I don't need anyone wondering where I went. 526 00:25:43,346 --> 00:25:44,413 Okay. 527 00:25:58,047 --> 00:25:59,737 - Hey. - Hey. 528 00:25:59,746 --> 00:26:01,153 How's Angie? 529 00:26:01,164 --> 00:26:02,163 Why you asking? 530 00:26:03,828 --> 00:26:05,859 Elevator talk. I don't know. 531 00:26:05,869 --> 00:26:07,774 Forget it. 532 00:26:07,784 --> 00:26:09,857 She's okay. She's fine. 533 00:26:09,867 --> 00:26:11,158 She's good. 534 00:26:14,073 --> 00:26:16,842 I don't know. She's acting weird. Something's up. 535 00:26:16,853 --> 00:26:18,389 You don't think she's using again? 536 00:26:18,400 --> 00:26:19,769 No. I don't think so. 537 00:26:19,779 --> 00:26:22,309 She's just off. 538 00:26:22,319 --> 00:26:24,016 What should I do? 539 00:26:24,026 --> 00:26:25,933 Well, she's your partner. 540 00:26:25,943 --> 00:26:27,234 Have her back. 541 00:26:28,316 --> 00:26:29,947 Yeah. 542 00:26:29,958 --> 00:26:31,123 Okay. 543 00:26:32,523 --> 00:26:33,814 Good talk. 544 00:26:36,575 --> 00:26:37,574 Okay. 545 00:26:38,687 --> 00:26:40,968 What are you gonna do for money now? 546 00:26:40,978 --> 00:26:43,476 I mean, you and Dante, you guys were working together, right? 547 00:26:45,517 --> 00:26:48,506 Yeah. Um, I'll be all right. 548 00:26:48,653 --> 00:26:50,274 People always need a handyman. 549 00:26:50,285 --> 00:26:52,753 - Pretty good at fixing things. - Oh? 550 00:26:52,763 --> 00:26:56,102 And how does a pretty good handyman end up in prison? 551 00:26:56,886 --> 00:26:59,959 Circumstances and choices. 552 00:26:59,969 --> 00:27:01,541 I had needs, basic ones. 553 00:27:01,551 --> 00:27:04,456 And was presented with a solution. 554 00:27:04,466 --> 00:27:06,664 Any regrets? 555 00:27:06,674 --> 00:27:08,292 Just learned lessons. 556 00:27:09,339 --> 00:27:12,411 My mom worked at a doctor's office in East Macon. 557 00:27:12,421 --> 00:27:14,952 And one day, as a favor for a friend, 558 00:27:14,962 --> 00:27:17,076 she snuck out some painkillers. 559 00:27:17,086 --> 00:27:20,659 And then she started doing it a little more and a little more. 560 00:27:21,618 --> 00:27:24,280 - And one day, they got her. - Mm-hmm. 561 00:27:24,290 --> 00:27:27,154 But she put us through college. 562 00:27:27,164 --> 00:27:29,091 You do what you gotta do to survive. 563 00:27:32,246 --> 00:27:33,651 You get it. 564 00:27:38,284 --> 00:27:42,272 Rosa, um, did you know any of the guys 565 00:27:42,282 --> 00:27:44,979 Dante was working for? 566 00:27:45,334 --> 00:27:48,417 Why do you ask? 567 00:27:48,987 --> 00:27:51,040 Does your dad need some help? 568 00:27:51,051 --> 00:27:53,179 No, I just need to give him a pill. 569 00:27:54,141 --> 00:27:55,849 You hold that thought. 570 00:27:57,029 --> 00:27:59,306 It's not the way Rosa would treat family. 571 00:27:59,316 --> 00:28:02,763 If that was really her father, she wouldn't be so callous. 572 00:28:23,928 --> 00:28:26,242 Sir, what's your name? 573 00:28:27,303 --> 00:28:29,052 Menaker. 574 00:28:32,092 --> 00:28:34,123 From DEA. 575 00:28:36,507 --> 00:28:39,121 Agent Menaker, my name's Special Agent Will Trent. 576 00:28:39,131 --> 00:28:40,787 I'm gonna get you home, okay? 577 00:28:48,295 --> 00:28:51,114 He, uh, just needed a little adjustment. 578 00:28:51,125 --> 00:28:52,917 No pill needed. 579 00:28:52,928 --> 00:28:55,029 Maybe you're the one who should be in nursing school. 580 00:28:55,040 --> 00:28:56,965 You're not in nursing school, Rosa. 581 00:29:02,763 --> 00:29:05,493 Anything else you wanna tell me about myself? 582 00:29:08,451 --> 00:29:10,523 You're CK. 583 00:29:10,533 --> 00:29:12,646 Nice to finally meet you. 584 00:29:12,656 --> 00:29:14,646 I wish you wouldn't have done that, Bill. 585 00:29:14,655 --> 00:29:15,771 Who's the guy in the bed? 586 00:29:15,781 --> 00:29:17,312 DEA had a guy on us. 587 00:29:17,322 --> 00:29:18,644 They found Dante. 588 00:29:18,654 --> 00:29:20,185 Thought they could scare me out into the open. 589 00:29:20,195 --> 00:29:21,768 - So you took him? - Mm-hmm. 590 00:29:21,778 --> 00:29:22,975 Right off the street. 591 00:29:22,985 --> 00:29:24,248 Broad daylight. 592 00:29:24,259 --> 00:29:26,016 He was a fountain of information. 593 00:29:26,026 --> 00:29:27,432 And they haven't bothered us since. 594 00:29:30,169 --> 00:29:31,638 Whoa. 595 00:29:31,648 --> 00:29:32,929 What's going on here? 596 00:29:32,939 --> 00:29:34,345 Bill found our little guest. 597 00:29:34,355 --> 00:29:36,344 Ah, snooping? 598 00:29:36,354 --> 00:29:37,968 Sounded like a bad cough, went in 599 00:29:37,978 --> 00:29:39,509 to check in on your dad. 600 00:29:43,310 --> 00:29:46,922 Rosa, you can trust me. 601 00:29:46,932 --> 00:29:48,505 You want me to trust you? 602 00:29:48,515 --> 00:29:50,077 Prove yourself. 603 00:29:50,088 --> 00:29:52,836 You want me to kill a guy who's basically already dead? 604 00:29:52,847 --> 00:29:56,795 The gal downstairs, does coke with Dante, kill her. 605 00:29:58,261 --> 00:29:59,913 She does this for hours a day. 606 00:29:59,924 --> 00:30:01,832 Hundreds of people watching. 607 00:30:01,842 --> 00:30:03,914 If she says something about our business... 608 00:30:05,799 --> 00:30:08,204 We just got the sheriff out here, you wanna drop another body? 609 00:30:08,214 --> 00:30:09,829 We have cleaners that can handle them. 610 00:30:09,839 --> 00:30:12,327 Nobody found Menaker, did they? 611 00:30:12,337 --> 00:30:13,827 All right. 612 00:30:14,136 --> 00:30:16,969 - Give me a gun. - Mm-mm. Use a knife. 613 00:30:17,543 --> 00:30:20,490 This is the test, Bill. 614 00:30:20,500 --> 00:30:23,322 Gabriel, go with him. 615 00:30:23,332 --> 00:30:25,530 You'll give our friend the bedroom his fatal dose. 616 00:30:25,540 --> 00:30:27,695 Mm-hmm. And I'll be watching, too. 617 00:30:31,537 --> 00:30:32,870 Hm. 618 00:30:41,687 --> 00:30:42,936 You want a show? 619 00:30:44,243 --> 00:30:45,568 Be right back. 620 00:30:55,296 --> 00:30:56,298 I don't want to see you again. 621 00:30:56,309 --> 00:30:57,321 - Get the... - Now, settle down. 622 00:30:57,332 --> 00:30:58,430 - Get out! - Listen... 623 00:30:58,441 --> 00:31:00,347 - Don't touch me! - You're making a big deal 624 00:31:00,357 --> 00:31:01,596 - out of nothing. - Get out of my house! 625 00:31:01,606 --> 00:31:02,679 - Shut up! - Shut up! 626 00:31:02,689 --> 00:31:03,804 - Hey, hey, hey, hey! - Get out! 627 00:31:03,814 --> 00:31:05,428 Get out of my house! Get out! 628 00:31:05,438 --> 00:31:06,729 Hey. Shh. 629 00:31:08,270 --> 00:31:09,926 You gotta be kidding me. 630 00:31:09,936 --> 00:31:11,550 Why the hell did you call her? 631 00:31:11,560 --> 00:31:12,882 You know she's out for my blood. 632 00:31:12,892 --> 00:31:14,007 - I didn't call her! - Hey, hey... 633 00:31:14,017 --> 00:31:15,589 - Get out! - What happened here? 634 00:31:15,599 --> 00:31:17,005 - I didn't touch her. - Hey, what happened here? 635 00:31:17,015 --> 00:31:19,390 I came home from work early, and I found him. 636 00:31:20,347 --> 00:31:22,295 He was touching her. 637 00:31:22,305 --> 00:31:24,961 - No, no, no. - We were just playing around. 638 00:31:24,971 --> 00:31:26,335 Isn't that right, Crystal? 639 00:31:26,345 --> 00:31:27,501 Crystal, what happened? 640 00:31:27,511 --> 00:31:29,417 I just wanted my book bag. 641 00:31:29,427 --> 00:31:30,666 Okay. 642 00:31:30,677 --> 00:31:32,298 Can you tell me what happened? 643 00:31:34,057 --> 00:31:37,139 He... he... 644 00:31:38,612 --> 00:31:40,412 - I'm sorry! - It's okay, sweetheart. 645 00:31:40,422 --> 00:31:42,439 It's all right. It's not your fault. Okay? 646 00:31:42,459 --> 00:31:43,493 I'm gonna get you out of here. 647 00:31:43,503 --> 00:31:44,785 - You need to leave! - Ahh! 648 00:31:53,416 --> 00:31:56,113 One move and I shoot. Lenny Broussard, you're under arrest. 649 00:31:56,123 --> 00:31:57,737 Anything you say can and will be used... 650 00:31:57,747 --> 00:31:59,028 Ahh! 651 00:31:59,038 --> 00:32:01,235 Oh, my God! Ohh! 652 00:32:01,245 --> 00:32:02,453 Oh, no. 653 00:32:07,325 --> 00:32:09,228 Nobody move! Nobody move. 654 00:32:09,239 --> 00:32:11,186 What should we do? 655 00:32:11,324 --> 00:32:12,563 You need to leave. 656 00:32:12,573 --> 00:32:15,895 You... you need to, uh, go to the mall. 657 00:32:15,905 --> 00:32:18,228 See the first movie that's showing. Okay? You weren't here. 658 00:32:18,238 --> 00:32:19,800 - But we... - No, I killed Lenny. 659 00:32:19,811 --> 00:32:23,017 You were not here. Okay? 660 00:32:23,027 --> 00:32:25,641 Okay, tell me what happened. Where were you? 661 00:32:25,651 --> 00:32:26,890 Where were you? 662 00:32:26,900 --> 00:32:28,597 Crystal and I were at the movies. 663 00:32:28,607 --> 00:32:32,429 Okay, now go. Go, go, go. 664 00:32:37,914 --> 00:32:39,509 Okay. 665 00:32:39,519 --> 00:32:42,424 Ohh, this is not where I planned on this going. 666 00:32:42,434 --> 00:32:44,840 At least you're dead, you son of a bitch. 667 00:32:44,850 --> 00:32:47,255 Leaving me another mess to clean up, huh? 668 00:32:47,265 --> 00:32:48,921 I'm not gonna let you ruin this girl's life. 669 00:32:48,932 --> 00:32:50,420 I'm not gonna let you do that. 670 00:32:50,430 --> 00:32:53,419 Okay. Okay. 671 00:32:54,804 --> 00:32:56,418 Okay. 672 00:33:05,840 --> 00:33:07,537 Okay, Polaski. 673 00:33:09,755 --> 00:33:11,536 You got this. 674 00:33:23,642 --> 00:33:25,654 Anywho, I'm flying to New York. 675 00:33:25,665 --> 00:33:28,455 I'm so excited, I've never left... 676 00:33:30,398 --> 00:33:31,606 Hold on. 677 00:33:37,295 --> 00:33:39,659 Hi, Bill. I'm in the middle of something. 678 00:33:51,933 --> 00:33:54,974 - Wait, wait, wait! - Don't, Don't! Please! Please! Please! 679 00:34:04,355 --> 00:34:06,053 My name's not Bill Black. 680 00:34:06,063 --> 00:34:08,760 I'm Special Agent Will Trent with the GBI. 681 00:34:08,770 --> 00:34:10,217 There's a drug dealer trying to kill you, 682 00:34:10,227 --> 00:34:12,258 but I'm not going to let that happen. 683 00:34:12,268 --> 00:34:14,201 Do you have a rope, twine? 684 00:34:14,212 --> 00:34:16,231 Something I could tie him up with? 685 00:34:17,765 --> 00:34:19,047 Got a pair of tights. 686 00:34:19,228 --> 00:34:20,353 Perfect. 687 00:34:21,764 --> 00:34:23,502 You know, a lot of people are going to think I'm dead now. 688 00:34:23,668 --> 00:34:25,085 I hope so. 689 00:34:25,095 --> 00:34:26,834 That's kinda the point. 690 00:34:26,844 --> 00:34:29,334 I need you recall the GBI, ask for Faith Mitchell. 691 00:34:29,344 --> 00:34:31,082 All right? Tell her we need help. 692 00:34:31,092 --> 00:34:33,497 Um, you got naloxone? 693 00:34:33,507 --> 00:34:35,225 It's the stuff used a reverse drug overdose. 694 00:34:36,492 --> 00:34:37,492 Yes. 695 00:34:39,116 --> 00:34:41,411 Here. Anything else? 696 00:34:41,421 --> 00:34:42,910 Um, you got a car? 697 00:34:42,921 --> 00:34:45,200 No, it got towed three months ago and I don't have the money to fix it. 698 00:34:45,210 --> 00:34:47,824 - Can you do something about that? - Listen to me. 699 00:34:47,834 --> 00:34:49,741 The courtyards are being watched. 700 00:34:49,751 --> 00:34:51,947 Lock your doors. Don't make a sound. 701 00:34:51,957 --> 00:34:53,392 Bad guys think you're dead. 702 00:35:10,674 --> 00:35:13,287 I'm sorry I made you do that. 703 00:35:13,298 --> 00:35:15,275 I just needed to know that you could. 704 00:35:20,320 --> 00:35:21,530 Step over here. 705 00:35:21,541 --> 00:35:24,140 Hands behind your back. Hands behind your back! 706 00:35:24,151 --> 00:35:25,599 - Where's Gabriel? - Don't move! 707 00:35:25,609 --> 00:35:27,431 Bill, where's my brother? 708 00:35:27,441 --> 00:35:29,597 - All right, come over here. - Is he dead? 709 00:35:29,607 --> 00:35:32,554 Sit. Just sit. He's alive, all right. 710 00:35:32,564 --> 00:35:34,927 So you're a cop? You're a cop? 711 00:35:34,937 --> 00:35:36,301 Shut up. 712 00:35:36,600 --> 00:35:39,675 My cleaners are gonna be here before anybody you called. 713 00:35:39,685 --> 00:35:42,216 He's got maybe a minute, you have maybe five. 714 00:35:42,226 --> 00:35:44,424 I let you into my home, 715 00:35:44,557 --> 00:35:46,936 into my family. I thought we understood each other. 716 00:35:46,947 --> 00:35:48,088 Okay. 717 00:35:48,098 --> 00:35:49,546 And I did go to nursing school. 718 00:35:49,556 --> 00:35:51,087 Agent Menaker, can you hear me? 719 00:35:51,097 --> 00:35:53,169 - Well, you know what? - I'm not ashamed of what I do. 720 00:35:53,179 --> 00:35:56,084 It must be so lonely living with all your lies. 721 00:35:56,094 --> 00:35:58,458 Will you shut up? 722 00:35:58,468 --> 00:36:00,083 - Come on. - You know, everything 723 00:36:00,093 --> 00:36:01,623 I was offering you, 724 00:36:01,633 --> 00:36:04,664 even though you judged me for it, 725 00:36:04,674 --> 00:36:07,079 it was real. 726 00:36:07,089 --> 00:36:09,036 I know it was, Rosa. 727 00:36:09,046 --> 00:36:10,380 It just wasn't for me. 728 00:36:11,254 --> 00:36:13,035 Come on. 729 00:36:46,779 --> 00:36:49,393 Will, over here! I got a car! 730 00:36:50,530 --> 00:36:51,655 Come on, get in. 731 00:36:55,152 --> 00:36:56,640 Where's your son? Is he safe? 732 00:36:56,650 --> 00:36:58,972 - At school. Hurry up. - 911 doesn't come here. 733 00:36:59,334 --> 00:37:02,609 - You're GBI? - Special Agent Will Trent. 734 00:37:02,620 --> 00:37:04,324 Yeah. That's me. 735 00:37:07,178 --> 00:37:08,800 - There they are! - Go, go, go, go, go! 736 00:37:29,420 --> 00:37:30,686 Angie? 737 00:37:31,916 --> 00:37:34,009 Jesus. 738 00:37:36,729 --> 00:37:38,304 What are you doing here? 739 00:37:38,314 --> 00:37:40,722 Well, I thought my partner might be in trouble. 740 00:37:40,732 --> 00:37:43,057 You all right? What happened? 741 00:37:43,067 --> 00:37:44,851 I'm fine. 742 00:37:44,861 --> 00:37:48,346 I came to do a wellness check on Crystal, and, uh, 743 00:37:49,118 --> 00:37:52,653 he attacked me. I didn't even say anything. 744 00:37:57,202 --> 00:37:59,153 Walk me through this. 745 00:37:59,163 --> 00:38:03,489 Uh, he... he pinned me down, 746 00:38:03,499 --> 00:38:06,658 he was hitting me over and over with the rolling pin, 747 00:38:06,668 --> 00:38:09,410 and I, uh... 748 00:38:09,420 --> 00:38:11,162 I reached for that knife and I... 749 00:38:11,172 --> 00:38:13,246 I stabbed him in the neck. 750 00:38:13,629 --> 00:38:18,082 Right. So you called a timeout to go grab kitchen weapons, 751 00:38:18,093 --> 00:38:21,546 and for some reason you passed up the knife for the rolling pin? 752 00:38:22,013 --> 00:38:24,880 Not to mention that he had pinned down before, 753 00:38:24,890 --> 00:38:27,173 well, judging from the upcoming carpet bill, 754 00:38:27,183 --> 00:38:28,893 you severed his carotid artery. 755 00:38:32,478 --> 00:38:34,636 Anyone else would've been showered in blood, 756 00:38:34,646 --> 00:38:35,986 but you're not. 757 00:38:40,447 --> 00:38:42,025 I'm new to this. 758 00:38:43,028 --> 00:38:47,521 Yeah. Well, we've got a lot of work to do 759 00:38:47,531 --> 00:38:50,100 if we're gonna make the scene match that statement. 760 00:38:57,645 --> 00:38:58,905 Stop. 761 00:38:58,915 --> 00:39:00,363 Don't come in here. 762 00:39:00,373 --> 00:39:02,930 Bill Black looks like he needs to shower. 763 00:39:03,148 --> 00:39:05,038 Bill Black's officially retired. 764 00:39:05,049 --> 00:39:06,222 For now. 765 00:39:06,233 --> 00:39:08,498 That's too good a name to retire forever. 766 00:39:08,509 --> 00:39:10,069 Why? Because you came up with it? 767 00:39:10,080 --> 00:39:11,914 Well, you took down CK. 768 00:39:11,924 --> 00:39:13,457 They've got Rosa in custody. 769 00:39:13,467 --> 00:39:16,601 And I just heard the DEA raided that safe house you told them about. 770 00:39:16,612 --> 00:39:20,459 Between the physical evidence and Menaker's testimony, CK is cooked. 771 00:39:20,889 --> 00:39:22,546 How is Agent Menaker? 772 00:39:22,556 --> 00:39:24,506 Well, he'll be in detox for a while 773 00:39:24,516 --> 00:39:26,424 from the fentanyl they had him on. 774 00:39:26,434 --> 00:39:28,481 But his family is happy to have him home. 775 00:39:30,145 --> 00:39:32,278 That's great. I'm, uh... 776 00:39:32,465 --> 00:39:34,430 I'm happy for them. 777 00:39:34,440 --> 00:39:36,390 You're home too, Will. 778 00:39:36,400 --> 00:39:38,558 Go put on a three-piece suit and relax. 779 00:39:38,568 --> 00:39:41,685 Actually, I'm gonna go to the hospital to check up on Angie. 780 00:39:41,695 --> 00:39:44,212 Did you know about this Lenny Broussard guy? 781 00:39:45,573 --> 00:39:47,232 I did. 782 00:39:47,242 --> 00:39:51,457 But, um, I haven't heard that name in a long time. 783 00:39:52,783 --> 00:39:56,982 And that's when I called Detective Ormewood for backup. 784 00:39:58,583 --> 00:40:00,834 Do you mind giving me a few minutes? 785 00:40:09,841 --> 00:40:12,583 I'm fine. Believe me. 786 00:40:12,593 --> 00:40:15,085 You should see the other guy. 787 00:40:15,320 --> 00:40:17,473 So, Lenny. 788 00:40:19,390 --> 00:40:21,186 That was the thing you couldn't tell me about? 789 00:40:23,184 --> 00:40:24,937 Yeah, because there was nothing to tell. 790 00:40:24,948 --> 00:40:27,594 I was just watching him. 791 00:40:27,604 --> 00:40:32,515 And there was no problem until he attacked me. 792 00:40:36,402 --> 00:40:40,605 I was wrong about the heroin. 793 00:40:41,532 --> 00:40:44,390 Your bad idea was to have Lenny OD, 794 00:40:47,225 --> 00:40:48,991 But something happened. 795 00:40:50,830 --> 00:40:52,237 What was it? 796 00:40:53,707 --> 00:40:57,074 I went over there to check on Crystal. 797 00:40:57,084 --> 00:40:58,733 I stabbed him. 798 00:40:59,877 --> 00:41:02,120 I watched him bleed out in front of me. 799 00:41:06,382 --> 00:41:07,748 I'm sorry about the other night. 800 00:41:07,758 --> 00:41:09,500 The next time I want a one night stand, 801 00:41:09,510 --> 00:41:12,317 I'll do it the old fashioned way and just go to a bar. 802 00:41:16,765 --> 00:41:19,257 When I get out of here, I should come over 803 00:41:19,267 --> 00:41:21,893 and pick up my stuff. 804 00:41:26,230 --> 00:41:28,072 Do what you got to do, Ange. 805 00:42:04,226 --> 00:42:09,224 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 56880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.