All language subtitles for Trollhunters - 01x03 - Wherefore Art Thou, Trollhunter.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,581 --> 00:00:37,581 www.titlovi.com 2 00:00:40,581 --> 00:00:42,250 This is... -Yeah. 3 00:00:42,333 --> 00:00:45,378 Whoa. -Pretty much. 4 00:00:49,757 --> 00:00:52,844 This is your home? 5 00:00:52,927 --> 00:00:56,931 Trollmarket is home and hearth and sanctuary for all good trolls. 6 00:00:57,014 --> 00:00:59,183 This way, my friends. There is much to see. 7 00:00:59,267 --> 00:01:02,420 Dang! And here I thought the only thing underneath our town 8 00:01:02,445 --> 00:01:03,962 was dirt and plumbing. 9 00:01:07,358 --> 00:01:11,779 Stay close. Human feet have never graced the ground of Trollmarket before. 10 00:01:11,863 --> 00:01:14,991 Human? -Friends. 11 00:01:17,034 --> 00:01:20,621 This is crazy! Are you getting this, Tobes? 12 00:01:20,705 --> 00:01:21,998 Oh, yeah. On it. 13 00:01:26,878 --> 00:01:28,296 Hi! 14 00:01:35,261 --> 00:01:42,268 Check it out! Peridot, Topaz, Cassiterite! Kornerupine! 15 00:01:43,978 --> 00:01:45,062 Hi. 16 00:01:51,027 --> 00:01:54,196 Your knowledge of minerals is almost troll-like, Tobias. 17 00:01:54,280 --> 00:01:57,199 So, your kind, you all live here? 18 00:01:57,283 --> 00:02:01,537 Trolls travel from afar to our market to find comfort and remedies. 19 00:02:01,621 --> 00:02:04,040 You'll find most anything you need and sometimes you'll find 20 00:02:04,123 --> 00:02:05,583 what you never knew you needed. 21 00:02:10,880 --> 00:02:14,926 Oh, hey, little guy! That's a cute pointy hat. And pointy teeth! 22 00:02:15,009 --> 00:02:18,304 Look out! Get away! Get out of here! Vile vermin! Be gone! 23 00:02:21,140 --> 00:02:22,600 What is that? -Gnomes are vermin. 24 00:02:22,683 --> 00:02:24,203 Pickpockets, scum of the earth! 25 00:02:24,228 --> 00:02:26,044 We only tolerate them for their grooming services. 26 00:02:26,103 --> 00:02:27,104 Grooming? 27 00:02:27,188 --> 00:02:29,357 They eat the parasites on the larger trolls. 28 00:02:30,858 --> 00:02:33,778 Jim! Jim! Check it out! 29 00:02:33,861 --> 00:02:35,863 Maximum coolosity there. 30 00:02:37,365 --> 00:02:39,200 Look at that. It's amazing! 31 00:02:40,159 --> 00:02:44,330 Heartstone. -The life force of trollkind. 32 00:02:44,413 --> 00:02:47,333 The means that keeps us from crumbling to stone 33 00:02:47,416 --> 00:02:50,086 and the source of light and sustenance. 34 00:02:50,169 --> 00:02:52,296 Okay, that's totally the bomb. 35 00:02:52,380 --> 00:02:54,382 What are humans doing here? 36 00:02:54,465 --> 00:02:55,967 Fleshbag! -Puny! 37 00:02:56,050 --> 00:03:00,262 I think we've attracted the paparazzi. -Friends, there is no need to be afraid. 38 00:03:00,346 --> 00:03:02,640 He is the Trollhu... -What is this? 39 00:03:02,723 --> 00:03:04,934 I was just getting to that, Draal. 40 00:03:05,017 --> 00:03:09,855 Human feet have never sullied the ground of Trollmarket before. 41 00:03:09,939 --> 00:03:13,442 Who are these fleshbags? 42 00:03:13,526 --> 00:03:18,322 Believe it or not, he is, um... How do I put this? Our new Trollhunter. 43 00:03:21,117 --> 00:03:24,203 He can't be the Trollhunter. He's not a troll! 44 00:03:24,286 --> 00:03:26,330 Amulet chose. 45 00:03:26,414 --> 00:03:29,500 Try to remain calm. Destiny is just... 46 00:03:29,583 --> 00:03:30,626 Show him, Jimbo! 47 00:03:32,253 --> 00:03:34,213 For the power of Merlin... -"Glory." 48 00:03:34,296 --> 00:03:39,510 Right, sorry. For the glory of Merlin, Daylight is mine to command. 49 00:03:43,639 --> 00:03:44,682 Pretty cool, right? 50 00:03:46,350 --> 00:03:48,728 A human? Protecting us? 51 00:03:49,520 --> 00:03:50,438 Bushigal! 52 00:03:50,521 --> 00:03:56,736 I am Draal, son of Kanjigar and the amulet's rightful heir! 53 00:03:56,819 --> 00:04:00,197 Uh, you're his son? He's his son? 54 00:04:00,281 --> 00:04:02,950 Yeah, I can see how this could be a problem. 55 00:04:03,034 --> 00:04:06,912 When my father fell, the honor should have passed to me. 56 00:04:08,998 --> 00:04:11,083 Amulet chose. 57 00:04:11,917 --> 00:04:15,087 We'll see what Vendel has to say about this. 58 00:04:15,171 --> 00:04:19,091 Feel free to fetch him. In the meanwhile, lots of Trollhunter business to be done. 59 00:04:19,175 --> 00:04:22,344 Draal, wonderful to see you as always. 60 00:04:27,058 --> 00:04:30,102 Whoa! Wh... Whoa! 61 00:04:31,604 --> 00:04:33,355 Um, what just happened? 62 00:04:33,439 --> 00:04:37,109 The amulet responded to your unconscious command, Master Jim. 63 00:04:37,193 --> 00:04:40,154 You are at ease, are you not? -I am, actually. 64 00:04:40,237 --> 00:04:43,282 It senses that. You are beginning to master it. 65 00:04:45,576 --> 00:04:51,040 Holy trolls! Is this a palace? 66 00:04:56,128 --> 00:04:59,465 This is "The Hero's Forge." 67 00:05:04,136 --> 00:05:06,180 Ooh... 68 00:05:06,263 --> 00:05:08,849 Don't do that again! -Come on. 69 00:05:14,063 --> 00:05:17,149 Magnifico! Wait, are these...? 70 00:05:17,233 --> 00:05:19,151 Trollhunters. 71 00:05:19,235 --> 00:05:21,445 Your predecessors, Master Jim. 72 00:05:21,529 --> 00:05:25,116 A line of heroism that reaches back to the age of Merlin. 73 00:05:25,199 --> 00:05:29,495 This is the place of the final repose for Kanjigar "the Courageous." 74 00:05:29,578 --> 00:05:33,207 One day, there will be a statue of you here, Master Jim. 75 00:05:33,290 --> 00:05:35,709 One day very far off in the future, of course. 76 00:05:35,793 --> 00:05:38,712 Yeah, about that, there's just one thing I'm not getting. 77 00:05:38,796 --> 00:05:41,340 Just one? -You guys are trolls. 78 00:05:41,423 --> 00:05:45,427 So, "Trollhunter" sounds a little like you hunt yourselves, you know? 79 00:05:45,511 --> 00:05:48,722 Hunt bad trolls. Gumm-Gumms. 80 00:05:48,806 --> 00:05:51,142 Not exactly the most terrifying name. 81 00:05:51,225 --> 00:05:53,519 In Trollspeak, "Gumm-Gumm" means 82 00:05:53,602 --> 00:05:56,772 "bringer of horrible, slow, painful and thoroughly-calculated death." 83 00:05:56,856 --> 00:05:59,233 Oh. -But do not be too concerned, Master Jim. 84 00:05:59,316 --> 00:06:02,027 The Gumm-Gumms were exiled to the Darklands centuries ago. 85 00:06:02,111 --> 00:06:06,031 Only one roams free. -And wants to kill you. 86 00:06:06,115 --> 00:06:08,784 Wait, Bular is one of the unspeakably evil trolls? 87 00:06:08,868 --> 00:06:12,246 Indeed. His father and the rest of their number remain exiled to the Darklands, 88 00:06:12,329 --> 00:06:14,320 but they have been trying to escape for centuries. 89 00:06:14,367 --> 00:06:16,077 I sense ill times are upon us. 90 00:06:16,160 --> 00:06:19,080 Hence the need for us to begin Master Jim's training now. 91 00:06:19,163 --> 00:06:20,164 Step back, please. 92 00:06:22,833 --> 00:06:25,378 A little further, Tobias. 93 00:06:25,461 --> 00:06:26,337 Oh, very well. 94 00:06:30,132 --> 00:06:33,427 There's a big blade! -Oh, no! 95 00:06:37,640 --> 00:06:39,308 Excellent reflexes, Master Jim. 96 00:06:39,392 --> 00:06:44,063 Great, but maybe we could start off easy? Like, you know, with less grindy things? 97 00:06:44,146 --> 00:06:47,024 Blinkous Galadrigal. 98 00:06:49,485 --> 00:06:52,488 Blinkous Galadrigal. 99 00:06:52,572 --> 00:06:55,157 That's your name? -Horrible, I know. 100 00:06:55,241 --> 00:07:00,246 I wish to meet the fleshbag supposedly chosen by the amulet. 101 00:07:00,329 --> 00:07:05,876 I am Vendel, son of Rundle, son of Kilfred. 102 00:07:05,960 --> 00:07:09,880 Uh... Toby, son of Ralph. I live with my Nana. 103 00:07:09,964 --> 00:07:13,092 Produce the amulet, Trollhunter. 104 00:07:13,175 --> 00:07:14,844 Oh, no! My phone! 105 00:07:14,927 --> 00:07:17,805 I think I'm the fleshbag that you're looking for. 106 00:07:17,888 --> 00:07:19,223 Amulet chose. 107 00:07:19,307 --> 00:07:23,144 Hmm... So Draal tells me. Ridiculous! 108 00:07:23,227 --> 00:07:27,523 However, the amulet has been known to make ill-fated choices, 109 00:07:27,607 --> 00:07:30,443 as you know better than most. 110 00:07:31,235 --> 00:07:34,572 What's that mean? -Blinky trained Trollhunter before. 111 00:07:34,655 --> 00:07:36,866 Unkar "the Unfortunate." 112 00:07:36,949 --> 00:07:38,367 Why is he unfortunate? 113 00:07:38,451 --> 00:07:40,745 First night out, torn. 114 00:07:40,828 --> 00:07:42,288 Like, conflicted? 115 00:07:42,371 --> 00:07:45,458 No. Limb from limb. 116 00:07:47,627 --> 00:07:51,631 If the amulet chose true, the Soothscryer will reveal it. 117 00:07:51,714 --> 00:07:55,009 Please! Master Jim hasn't had even an hour's training. 118 00:07:55,092 --> 00:07:56,636 Mm-mm! 119 00:08:14,153 --> 00:08:16,739 Behold, the Soothscryer! 120 00:08:16,822 --> 00:08:20,326 It will judge your true spirit. 121 00:08:20,409 --> 00:08:24,038 Insert your right hand, Trollhunter. 122 00:08:24,121 --> 00:08:26,624 Um, I'm going to get it back, right? 123 00:08:26,707 --> 00:08:29,001 That is part of the test. 124 00:08:29,085 --> 00:08:31,671 Oh, great. Tobes, Tobes! Come here and help me. 125 00:08:31,754 --> 00:08:34,799 Okay, Jimbo, but I am not sticking my hand in there. 126 00:08:51,023 --> 00:08:53,343 I'm okay! -Ooh, everything hurts. 127 00:08:53,356 --> 00:08:54,729 Well? What is it? 128 00:08:55,695 --> 00:08:58,280 Hmm... Inconclusive. 129 00:08:58,364 --> 00:09:00,866 Inconclusive? Not doing that again. 130 00:09:00,950 --> 00:09:03,661 Wait, wait, wait. What does "inconclusive" mean? 131 00:09:03,744 --> 00:09:08,499 It means, Trollhunter, that there's never been a human to bear the mantle before. 132 00:09:08,582 --> 00:09:12,378 The Soothscryer needs more time to render its judgment. 133 00:09:12,461 --> 00:09:17,133 Let us all hope you live long enough to see. 134 00:09:19,301 --> 00:09:21,929 Oh, what have I gotten myself into? 135 00:09:22,012 --> 00:09:26,684 Um... trolls, cool underground city, indigenous gemforms, Heartstone? 136 00:09:26,767 --> 00:09:30,855 What you've gotten yourself into is total awesome-mania, man! 137 00:09:30,938 --> 00:09:32,231 If I survive. 138 00:09:32,314 --> 00:09:35,818 Come on! You're going to get trained by the best. Blinky is... 139 00:09:35,901 --> 00:09:40,114 His last guy got torn limb from limb... on his first night! 140 00:09:44,118 --> 00:09:47,725 So, there's nowhere to go but up. Oh, no! Looks like your mom's home. 141 00:09:47,808 --> 00:09:51,469 Okay, quick, I was bike-jacked by three... no, make it seven... 142 00:09:51,494 --> 00:09:52,567 members of the Bratva. 143 00:09:52,626 --> 00:09:53,627 That's the Russian mob. 144 00:09:53,711 --> 00:09:56,630 And then, you broke into their hideout to try to save me... 145 00:09:56,714 --> 00:10:00,676 Or I could tell her your bike got hit by a car, but you're totally fine. 146 00:10:01,969 --> 00:10:04,680 That works too, I guess. -Night, Tobes. 147 00:10:10,102 --> 00:10:11,979 Jim, I'm in the kitchen! 148 00:10:12,062 --> 00:10:13,481 Hey, Mom. Oh, man. 149 00:10:13,564 --> 00:10:17,193 You would so not believe what happened on the way home from... 150 00:10:17,276 --> 00:10:18,652 Look who stopped by. 151 00:10:19,278 --> 00:10:22,323 Hello, Jim. -Mr. Strickler. 152 00:10:22,406 --> 00:10:24,909 Mr. Strickler came by to congratulate you. 153 00:10:24,992 --> 00:10:27,536 Oh, that's really... nice. 154 00:10:27,620 --> 00:10:31,624 It's a great honor that you've been chosen to wield this mantle. 155 00:10:31,707 --> 00:10:34,502 I've no doubt that you'll prove equal to the task. 156 00:10:34,585 --> 00:10:35,419 Of? 157 00:10:35,503 --> 00:10:38,631 Why didn't you tell me you were trying out for Romeo and Juliet? 158 00:10:38,714 --> 00:10:40,674 Maybe we could back up a few steps? 159 00:10:40,758 --> 00:10:44,220 Jim, surely you knew you'd won the part of Romeo 160 00:10:44,303 --> 00:10:46,719 after your breathtaking audition yesterday. 161 00:10:46,802 --> 00:10:49,689 Yeah, after the audition, I had to run, but... 162 00:10:49,714 --> 00:10:50,710 Wait, I got the part? 163 00:10:50,769 --> 00:10:52,436 I was just remarking to your mother 164 00:10:52,520 --> 00:10:55,606 that I'm a touch concerned about your being spread so thin, 165 00:10:55,689 --> 00:10:59,026 particularly in light of your new commitment to the chess club. 166 00:10:59,109 --> 00:11:02,363 And I didn't even think you knew how to play chess. 167 00:11:02,446 --> 00:11:06,742 Chess, acting... It's like you have this entire secret life I know nothing about. 168 00:11:06,826 --> 00:11:08,577 You have no idea. 169 00:11:08,661 --> 00:11:11,497 Atlas, too, carried the weight of the world on his shoulders, 170 00:11:11,580 --> 00:11:14,750 and I'm concerned, like him, you're overextending yourself. 171 00:11:14,834 --> 00:11:15,793 I can handle it. 172 00:11:15,876 --> 00:11:19,129 A few days ago, you were falling asleep in class. 173 00:11:19,213 --> 00:11:20,631 Wait, what? Oh! 174 00:11:20,714 --> 00:11:25,761 Yeah, but-but-but now I am recharged and ready to go. 175 00:11:25,845 --> 00:11:28,305 "To be or not to be." Right? 176 00:11:28,389 --> 00:11:31,559 Right? Am I right? 177 00:11:31,642 --> 00:11:34,687 Jim, that's Hamlet. 178 00:11:35,604 --> 00:11:40,150 Thanks. I don't want to overstay my welcome. My phone, Mrs. Lake. 179 00:11:40,234 --> 00:11:41,652 Please, call me Barbara. 180 00:11:41,735 --> 00:11:44,572 Barbara. Delighted to meet you. 181 00:11:47,283 --> 00:11:48,701 He really likes you. -Yeah. 182 00:11:49,702 --> 00:11:52,121 I've never seen a teacher take such an interest before. 183 00:11:53,539 --> 00:11:57,167 And he has a point. There are only so many hours in the day, Jim. 184 00:11:57,251 --> 00:11:59,044 If your grades slip, even a little, 185 00:11:59,128 --> 00:12:02,756 I'm going to insist you cut back, starting with the things you do for me. 186 00:12:02,840 --> 00:12:04,425 I like taking care of you. 187 00:12:04,508 --> 00:12:07,052 Except that it's my job to take care of you. 188 00:12:08,470 --> 00:12:13,058 Do you know when I was old enough to ask about Dad, remember what you told me? 189 00:12:13,726 --> 00:12:17,232 You said, "We just have to take care of each other." 190 00:12:17,257 --> 00:12:19,213 That's all I'm doing, Mom. 191 00:12:22,818 --> 00:12:24,320 You must be starving. 192 00:12:24,403 --> 00:12:28,407 How about breakfast for dinner? Even I can't screw up an omelet. 193 00:12:28,490 --> 00:12:30,951 Wouldn't be so sure. -What? 194 00:12:31,035 --> 00:12:32,119 I said, "Sure!" 195 00:12:35,539 --> 00:12:37,958 You shouldn't be here! 196 00:12:40,961 --> 00:12:44,673 Why aren't I feeling his neck snap in my hands right now? 197 00:12:44,757 --> 00:12:46,675 Burning his hut to the ground? 198 00:12:46,759 --> 00:12:50,387 That certainly wouldn't draw any attention. 199 00:12:50,471 --> 00:12:52,890 I could take the amulet and be done with it. 200 00:12:52,973 --> 00:12:56,644 Your attempt to do so earlier was not only unsuccessful, 201 00:12:56,727 --> 00:13:00,814 it risked exposing our agenda to both humans and trolls. 202 00:13:01,815 --> 00:13:08,322 First human Trollhunter. This will require finesse, patience. 203 00:13:08,405 --> 00:13:12,493 I resent your weak, devious ways, Impure. 204 00:13:12,576 --> 00:13:16,455 I only respect force. -And I respect your father. 205 00:13:16,538 --> 00:13:21,919 If you want any chance of ever seeing him again, adapt. 206 00:13:28,258 --> 00:13:30,970 You know, that's actually pretty delicious. 207 00:13:31,053 --> 00:13:35,099 So, Mr. Strickler, he seems very nice. Is he single? 208 00:13:35,182 --> 00:13:40,187 What? I-I don't know. 209 00:13:41,647 --> 00:13:43,565 Wider stance. Keep your frame. 210 00:13:43,649 --> 00:13:46,068 No, that's good, that's good. Yes, all right, fine. 211 00:13:46,151 --> 00:13:49,780 That's better. All right. Raise your sword, Master Jim. Mm-hmm. 212 00:13:49,863 --> 00:13:52,533 Head up, chin out, stomach in. 213 00:13:52,616 --> 00:13:55,703 Mmm... What's this? 214 00:13:55,786 --> 00:13:59,206 Dander from my Nana's Persian and a couple of hairballs. 215 00:13:59,289 --> 00:14:01,667 Mm, tasty. 216 00:14:01,750 --> 00:14:05,295 The Trollhunter lives and dies by three rules. 217 00:14:05,379 --> 00:14:08,090 Rule number one: always be afraid. 218 00:14:08,173 --> 00:14:10,092 Afraid? -Be afraid. 219 00:14:10,175 --> 00:14:12,594 Yeah, I don't think that'll be a problem. Whoa! 220 00:14:13,637 --> 00:14:17,850 See? Fear is good. Keeps us alert. Keeps us on guard. Makes us vigilant. 221 00:14:18,892 --> 00:14:22,813 A hero is not he who is fearless, but he who is not stopped by it. 222 00:14:22,896 --> 00:14:25,607 Got it. -Two: always finish the fight. 223 00:14:25,691 --> 00:14:28,027 An opponent must be given no mercy. 224 00:14:31,905 --> 00:14:34,199 Okay, enough with the rocks, already. 225 00:14:36,493 --> 00:14:38,412 Always finish the fight? 226 00:14:38,495 --> 00:14:39,913 Kill! 227 00:14:39,997 --> 00:14:44,251 Indeed. The Trollhunter must always vanquish his opponent through death. 228 00:14:44,334 --> 00:14:47,463 Dude, that's harsh. -Ours is an unforgiving world, Toby D. 229 00:14:47,546 --> 00:14:51,675 Hence, the third rule: when in doubt, always kick them in the gronk-nuks. 230 00:14:51,759 --> 00:14:53,260 Gronk-nuks? 231 00:14:56,513 --> 00:14:57,806 The horror. 232 00:14:58,932 --> 00:15:02,895 So, basically, you're saying that one third of being a Trollhunter 233 00:15:02,978 --> 00:15:04,605 is kicking someone in the nards. 234 00:15:04,688 --> 00:15:08,650 Ah! So, the Trollhunter's training begins. 235 00:15:08,734 --> 00:15:15,157 I thought the great Trollhunter might accept my services as a sparring partner. 236 00:15:15,240 --> 00:15:17,701 Part of your training regiment, isn't it? 237 00:15:17,785 --> 00:15:19,953 In due time, perhaps. -Why wait? 238 00:15:21,288 --> 00:15:25,709 I am eager to see your charge demonstrate his mettle. 239 00:15:25,793 --> 00:15:28,253 Actually, the sword's more made of, like, daylight. 240 00:15:28,337 --> 00:15:31,465 He means your mettle, your ability to cope in the face of adversity. 241 00:15:31,548 --> 00:15:34,510 Oh. Yeah, I'm still working on the whole "mettle" part. 242 00:15:34,593 --> 00:15:36,512 Plus, you know, SAT words. 243 00:15:36,595 --> 00:15:38,764 Let them spar. 244 00:15:38,847 --> 00:15:40,891 No harm in it. 245 00:15:43,102 --> 00:15:45,979 Wait, what do I do? -Hit him as hard as you can. 246 00:15:46,063 --> 00:15:50,150 No, no. I mean, what do I do? I've never hit anyone. 247 00:15:50,234 --> 00:15:52,361 Ever? -I've never gotten into a fight. 248 00:15:52,444 --> 00:15:55,155 In your entire life? -All 15 years of it, yeah. 249 00:15:55,239 --> 00:15:57,407 You fought Bular, however briefly, and you were glorious. 250 00:15:57,491 --> 00:16:00,494 Your blade-work was impressive. -Those were just my chef skills! 251 00:16:00,577 --> 00:16:07,584 Exactly! The fight is within you, Master Jim. Trust yourself. One hit! 252 00:16:07,668 --> 00:16:11,004 One hit and you will be changed forever. 253 00:16:12,506 --> 00:16:13,340 Begin. 254 00:16:22,766 --> 00:16:23,892 One hit. 255 00:16:37,281 --> 00:16:40,492 All right, all right. Now, just give me a second here. 256 00:16:52,171 --> 00:16:54,590 Let him go! 257 00:16:54,673 --> 00:16:58,177 I've waited my entire life to inherit the amulet. 258 00:16:58,260 --> 00:17:00,804 I can wait until you fall in battle. 259 00:17:04,308 --> 00:17:07,102 I suspect I won't have to wait very long. 260 00:17:07,186 --> 00:17:12,274 If you know what's good for you, you'll stay down and live, worm. 261 00:17:12,357 --> 00:17:15,444 Trollhunter. 262 00:17:23,118 --> 00:17:26,830 He might be right. What the heck was I thinking? 263 00:17:26,914 --> 00:17:29,750 An amulet can't choose anyone. It's an amulet. 264 00:17:29,833 --> 00:17:31,168 Jim? 265 00:17:31,793 --> 00:17:35,714 I understand you're upset, Master Jim, but you've had not a moment's training. 266 00:17:35,797 --> 00:17:38,008 There's no shame in what just transpired. 267 00:17:38,091 --> 00:17:42,262 Okay. Well, then you were definitely not paying attention back there. 268 00:17:42,346 --> 00:17:46,642 Shame was about the only thing that transpired. 269 00:17:46,725 --> 00:17:49,978 Shame... and realization. 270 00:17:50,062 --> 00:17:54,107 I don't know if Draal should be the Trollhunter or not, and I don't care. 271 00:17:54,191 --> 00:17:57,194 I just know that I am not. 272 00:17:59,738 --> 00:18:03,492 Master Jim, despite whatever doubts you may have about the amulet's choice, 273 00:18:03,575 --> 00:18:05,744 it is now bonded to you. 274 00:18:06,703 --> 00:18:09,039 This is a mantle you cannot refuse. 275 00:18:11,750 --> 00:18:13,001 Watch me. 276 00:18:23,679 --> 00:18:24,554 Oh, shut up. 277 00:18:41,738 --> 00:18:43,407 ¡Buenas noches! 278 00:18:45,033 --> 00:18:46,326 Home run. 279 00:18:50,330 --> 00:18:51,290 Really? 280 00:18:51,373 --> 00:18:54,251 "Deny and refuse." But he can't deny it. 281 00:18:54,334 --> 00:18:57,879 But Romeo can't not be a Montague, which means that Juliet... 282 00:18:57,963 --> 00:19:02,092 "And I'll no longer be a Capulet." -Exactly! Jim? 283 00:19:02,175 --> 00:19:03,218 Huh? 284 00:19:03,302 --> 00:19:05,721 "Or, if thou wilt not, be sworn my love..." 285 00:19:05,804 --> 00:19:08,640 Right. No, I-I got it. Love, deny, refuse. I'm on it. 286 00:19:08,724 --> 00:19:12,144 Okay, then. Let's take it from "Wherefore art..." 287 00:19:12,227 --> 00:19:15,010 You okay? -Yeah, I'm fine. Totally fine. 288 00:19:15,093 --> 00:19:18,525 You're going to need to be a bit more convincing if you're going to play Romeo. 289 00:19:18,608 --> 00:19:21,403 I've just got some stuff going on in my head. 290 00:19:21,486 --> 00:19:23,696 I know we don't know each other all that well, 291 00:19:23,779 --> 00:19:27,242 but we're going to be spending a lot of time together, so... 292 00:19:27,326 --> 00:19:31,747 All right, all right! Act two, scene two, line 33. 293 00:19:31,830 --> 00:19:33,540 "Wherefore art thou, Romeo?" 294 00:19:36,084 --> 00:19:38,211 Where have you been? 295 00:19:38,295 --> 00:19:41,715 I scheduled your butt-whooping for yesterday, jerk face. 296 00:19:41,798 --> 00:19:44,968 And you didn't show. Tick-tock, remember? 297 00:19:45,052 --> 00:19:48,055 He was busy getting his butt whooped by someone else. 298 00:19:48,138 --> 00:19:50,140 Take a number. -Back off, dweeb! 299 00:19:50,223 --> 00:19:53,643 Steve, I am really not in the mood to do this right now. 300 00:19:53,727 --> 00:19:57,939 Duh! Nobody's ever in the mood to get their face bashed in, 301 00:19:58,023 --> 00:20:01,318 but that's what's going to happen, unless you want to back down. 302 00:20:01,401 --> 00:20:03,195 Uh, I-I can do that? -Sure. 303 00:20:03,278 --> 00:20:05,447 You want to crawl away from me, 304 00:20:05,530 --> 00:20:08,492 on your knees, bowing in front of everybody? 305 00:20:09,993 --> 00:20:13,622 That's a choice. 306 00:20:13,705 --> 00:20:17,376 Whoa! I didn't expect you to actually choose wussing over whooping. 307 00:20:25,884 --> 00:20:28,303 Keep still so I can punch your face! 308 00:20:36,478 --> 00:20:39,564 Stay down and live, worm. 309 00:20:43,318 --> 00:20:45,404 Is that all you got? 310 00:20:46,279 --> 00:20:47,489 Leave him alone, Steve! 311 00:20:47,572 --> 00:20:48,782 Butt out! -Claire! 312 00:20:50,409 --> 00:20:54,454 Good thing your mom's a nurse. -One hit. 313 00:21:02,504 --> 00:21:04,131 She's a doctor, actually. 314 00:21:06,758 --> 00:21:12,139 Got one! Dude, you did it! And without even kicking him in the gronk-nuks! 315 00:21:16,017 --> 00:21:19,229 It was an epic pummeling! 316 00:21:19,312 --> 00:21:24,151 I was going to kill him, but I just couldn't make up my mind as to how. 317 00:21:26,153 --> 00:21:30,949 "Trollhunter." I mean, "trollhunted" is more like it. 318 00:21:33,160 --> 00:21:36,121 If only Master Jim had landed a single hit. 319 00:21:36,204 --> 00:21:37,622 Single hit. 320 00:21:37,706 --> 00:21:39,916 And he would have been changed forever! 321 00:21:40,000 --> 00:21:43,795 Over and over and over. 322 00:21:43,879 --> 00:21:45,714 It was incredible! 323 00:21:45,797 --> 00:21:49,885 All I want is the chance to wail on that fleshbag again. 324 00:21:51,011 --> 00:21:53,513 Wish granted, loudmouth. Rematch. 325 00:21:53,597 --> 00:21:57,851 You. Me. Name the time, name the place, and I'll be there. 326 00:21:57,934 --> 00:21:59,102 We both will. 327 00:22:00,270 --> 00:22:03,231 Changed forever. 328 00:22:06,231 --> 00:22:10,231 Preuzeto sa www.titlovi.com 26260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.