All language subtitles for The.Rookie.Feds.S01E20.HDTV.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,203 --> 00:00:03,729 I just met your daughter. 2 00:00:03,754 --> 00:00:05,240 - She single? - Very. 3 00:00:05,266 --> 00:00:06,802 You best slow that roll. 4 00:00:07,023 --> 00:00:08,294 My dad is uncomfortable with me 5 00:00:08,330 --> 00:00:10,567 dating the daughter of a woman he's dating. 6 00:00:10,734 --> 00:00:12,997 I am finally living my dream. 7 00:00:13,022 --> 00:00:14,515 So this is the end of the road. 8 00:00:14,539 --> 00:00:18,774 Relationships are about timing. 9 00:00:19,042 --> 00:00:21,542 And I guess this just isn't ours. 10 00:00:35,625 --> 00:00:37,926 He hasn't had a visitor here in over two years. 11 00:00:37,951 --> 00:00:39,345 Guess that makes you special. 12 00:00:43,640 --> 00:00:45,537 Hands where I can see them. 13 00:00:45,642 --> 00:00:47,508 Move and I'll mace you in the face. 14 00:01:04,577 --> 00:01:06,523 Matthew. 15 00:01:08,351 --> 00:01:09,376 You look good. 16 00:01:09,412 --> 00:01:10,743 Yeah, well, you don't. 17 00:01:10,786 --> 00:01:13,203 And you're gonna look even worse in 36 hours. 18 00:01:13,477 --> 00:01:16,515 Or better. Who knows? 19 00:01:16,671 --> 00:01:19,206 Maybe death will suit me. 20 00:01:19,242 --> 00:01:21,742 Lethal injection suits no one, Foster. 21 00:01:21,953 --> 00:01:23,310 It tears your insides apart. 22 00:01:23,346 --> 00:01:26,379 Still, there is a certain solace, 23 00:01:26,414 --> 00:01:28,981 knowing when you're going to die. 24 00:01:29,016 --> 00:01:33,218 The day, the exact time. 25 00:01:33,254 --> 00:01:36,890 I often think of the man I was when we first met. 26 00:01:36,924 --> 00:01:39,224 Arrogant, blinded by rage... 27 00:01:39,260 --> 00:01:42,495 Waste your own time, Foster, but not mine. 28 00:01:42,530 --> 00:01:44,897 You said you had additional murders to confess to, huh? 29 00:01:44,932 --> 00:01:46,331 I do. 30 00:01:47,936 --> 00:01:49,368 What time is it? 31 00:01:51,438 --> 00:01:54,173 It's 9:58. 32 00:01:55,143 --> 00:01:57,543 8:58 on the West Coast. 33 00:01:58,612 --> 00:02:01,412 Which means... 34 00:02:01,447 --> 00:02:03,180 they haven't happened. 35 00:02:04,284 --> 00:02:05,417 Yet. 36 00:02:13,294 --> 00:02:15,426 18 years ago, I had a great purpose. 37 00:02:15,461 --> 00:02:17,962 But I was too proud... 38 00:02:17,997 --> 00:02:20,799 Proud? You killed people with anthrax letters. 39 00:02:20,834 --> 00:02:22,266 You were a coward. 40 00:02:22,302 --> 00:02:25,637 I know who I was and who I've become. 41 00:02:25,671 --> 00:02:28,605 I have been awakened. 42 00:02:28,641 --> 00:02:33,311 I am but an instrument used by a higher power. 43 00:02:33,346 --> 00:02:36,546 Oh, please. Please don't tell me that you found God in here. 44 00:02:36,581 --> 00:02:39,050 Not God. 45 00:02:40,152 --> 00:02:41,651 His opposite. 46 00:02:42,812 --> 00:02:45,055 Let's just cut right to the chase. What have you done? 47 00:02:46,156 --> 00:02:48,836 I have waited decades for this moment. 48 00:02:48,860 --> 00:02:50,561 I always felt alone in my existence. 49 00:02:50,596 --> 00:02:53,430 A lone and lonely man 50 00:02:53,466 --> 00:02:54,966 lashing out against the corrupt. 51 00:02:55,001 --> 00:02:56,633 But the darkness... 52 00:02:56,668 --> 00:02:58,502 Darkness has shown me that I am 53 00:02:58,537 --> 00:03:02,673 but a drop of water in a vast river. 54 00:03:02,707 --> 00:03:06,009 Only as one can we destroy. 55 00:03:06,044 --> 00:03:07,810 So you're working with someone on the outside? 56 00:03:07,846 --> 00:03:09,145 Someone? 57 00:03:10,348 --> 00:03:12,647 No, no, no, no, Matthew. 58 00:03:12,683 --> 00:03:15,485 I. Am. Many. 59 00:03:22,860 --> 00:03:24,426 Ooh. 60 00:03:30,634 --> 00:03:35,170 Okay, Daddy, sneaking in in last night's clothes. 61 00:03:35,206 --> 00:03:37,539 Go ahead and do your walk of shame. 62 00:03:37,574 --> 00:03:40,509 Shame was definitely not 63 00:03:40,545 --> 00:03:42,877 what Ruth and I were feeling last night... 64 00:03:42,913 --> 00:03:44,137 Or this morning. 65 00:03:44,162 --> 00:03:45,313 Okay. 66 00:03:45,348 --> 00:03:47,848 Now, Babygirl, I'm too old for shame. 67 00:03:47,884 --> 00:03:50,385 Okay, and I'm too young for this conversation. 68 00:03:50,420 --> 00:03:51,887 You and Ms. Ruth 69 00:03:51,921 --> 00:03:54,355 have been spending a lot of time together lately. 70 00:03:54,391 --> 00:03:58,127 I told her I love her. 71 00:03:58,162 --> 00:04:01,862 Daddy, is that the first time you said that since Mama died? 72 00:04:01,899 --> 00:04:04,566 And you said you would never find love again. 73 00:04:04,600 --> 00:04:07,368 Ah! Look at God! Won't he do it? 74 00:04:07,405 --> 00:04:09,038 Oh, one more thing. 75 00:04:09,073 --> 00:04:12,040 We're thinking about moving in together. 76 00:04:14,078 --> 00:04:18,211 You know, Daddy, Ruth's place is twice as big as ours, 77 00:04:18,247 --> 00:04:19,980 and she has a pool. 78 00:04:20,016 --> 00:04:22,649 You... I will miss you. I-I will. 79 00:04:22,685 --> 00:04:24,651 But you will be right up the street 80 00:04:24,687 --> 00:04:26,387 and you can visit anytime. 81 00:04:26,423 --> 00:04:29,389 Okay. Let's slow down your roll, Babygirl. 82 00:04:29,425 --> 00:04:32,560 The house... Not yours yet. 83 00:04:32,595 --> 00:04:35,995 We're just talking about it. No decisions have been made. 84 00:04:36,031 --> 00:04:37,398 That means that I'm gonna be 85 00:04:37,433 --> 00:04:40,000 running into Dina quite a bit, 86 00:04:40,036 --> 00:04:42,437 which could get awkward. 87 00:04:42,471 --> 00:04:45,572 Do not say, "I told you so," 'cause you did warn me. 88 00:04:45,608 --> 00:04:46,740 But it's okay. 89 00:04:46,776 --> 00:04:48,175 I mean, our parents are in love, 90 00:04:48,211 --> 00:04:51,244 and we're both adults, and it'll be fine. 91 00:04:52,494 --> 00:04:53,526 Probably. 92 00:04:53,550 --> 00:04:55,350 - Hey, you. - Hi. 93 00:04:55,375 --> 00:04:57,461 Thought I'd pick you up a little pick-me-up. 94 00:04:57,485 --> 00:04:59,752 What you working on? 95 00:04:59,788 --> 00:05:01,754 I'm analyzing paint quality. 96 00:05:01,790 --> 00:05:03,255 For what case? 97 00:05:03,291 --> 00:05:06,692 The case of which color will look best in my duplex. 98 00:05:06,728 --> 00:05:09,862 I've tested all the paint brands, and Benjamin Moore is superior. 99 00:05:09,898 --> 00:05:11,298 You don't live in a duplex. 100 00:05:11,333 --> 00:05:13,600 No. I'm repainting one of my rental properties. 101 00:05:13,634 --> 00:05:14,968 I have new tenants. 102 00:05:15,002 --> 00:05:16,202 What? 103 00:05:16,237 --> 00:05:18,204 You're a-a landlord? 104 00:05:18,240 --> 00:05:20,439 And you said "properties"? As in, like, multiple? 105 00:05:20,475 --> 00:05:21,940 Why didn't you tell me about that? 106 00:05:21,976 --> 00:05:24,209 We haven't dated that long. 107 00:05:24,245 --> 00:05:26,778 I like to maintain an aura of mystery. 108 00:05:26,814 --> 00:05:28,113 Keeps the romance alive. 109 00:05:28,149 --> 00:05:30,649 Yeah, I support that... 110 00:05:30,685 --> 00:05:32,550 I guess. Um... 111 00:05:34,154 --> 00:05:37,555 Speaking of which, I, um, hope this isn't a romance killer. 112 00:05:37,591 --> 00:05:40,492 But I got a Google alert, uh, 113 00:05:40,528 --> 00:05:43,329 from one of those dumb gossip sites, 114 00:05:43,363 --> 00:05:44,596 and, uh... 115 00:05:45,533 --> 00:05:47,298 Well, there you go. 116 00:05:47,334 --> 00:05:49,334 - Is that a photo of us... - Mm-hmm. 117 00:05:49,370 --> 00:05:50,937 From dinner last night? 118 00:05:51,939 --> 00:05:54,807 - On the Internet? - Yeah. 119 00:05:56,011 --> 00:05:58,143 "Vampire Cop's New Boo... 120 00:05:58,177 --> 00:06:01,646 Lucky sucker Brendon Acres 121 00:06:01,682 --> 00:06:04,915 with a date we'd all like to take a bite of." 122 00:06:04,951 --> 00:06:06,985 It's really crass. I'm sorry. 123 00:06:07,021 --> 00:06:08,987 Don't be. I look fabulous. 124 00:06:09,023 --> 00:06:11,322 Oh, y-you're not upset? 125 00:06:11,358 --> 00:06:13,158 I don't love it. 126 00:06:13,192 --> 00:06:15,526 But I know what I signed on for with you. 127 00:06:16,997 --> 00:06:18,329 There's a terrorist attack in San Francisco. 128 00:06:18,365 --> 00:06:19,497 Wheels up in 20. 129 00:06:19,533 --> 00:06:20,697 - Oh. Yeah. - Good luck. 130 00:06:20,733 --> 00:06:22,233 Uh, no. You're coming with us. 131 00:06:24,204 --> 00:06:26,170 The drone was piloted into the boardroom 132 00:06:26,206 --> 00:06:27,838 of a San Francisco hedge fund. 133 00:06:27,874 --> 00:06:29,839 It released some kind of unknown poisonous gas, 134 00:06:29,875 --> 00:06:32,343 killing six people almost instantly. 135 00:06:32,379 --> 00:06:33,877 Sounds like a biological weapon. 136 00:06:33,913 --> 00:06:34,978 Any indication as to which? 137 00:06:35,014 --> 00:06:37,314 Well, that's the reason why you're on that plane, Antoinette. 138 00:06:37,350 --> 00:06:38,682 You're gonna find out for us. 139 00:06:38,718 --> 00:06:40,284 Any idea who's behind the attack? 140 00:06:40,319 --> 00:06:41,663 Foster Mills. 141 00:06:41,687 --> 00:06:45,033 How is that even possible when he's on death row in Idaho? 142 00:06:45,057 --> 00:06:46,723 Yeah, which is where I'm calling from. 143 00:06:46,759 --> 00:06:49,026 Foster is scheduled to be executed tomorrow night, 144 00:06:49,062 --> 00:06:50,694 and apparently, he's not going quietly. 145 00:06:50,730 --> 00:06:53,497 Somehow he managed to put this attack in motion, 146 00:06:53,533 --> 00:06:55,199 even though he lives under a microscope. 147 00:06:55,233 --> 00:06:56,786 Do we know why he would target a hedge fund? 148 00:06:56,812 --> 00:06:57,966 That's an unknown. 149 00:06:58,002 --> 00:06:59,536 But I expect that you'll get clarity at the scene. 150 00:06:59,572 --> 00:07:02,038 Don't worry about it, boss. We got your back. 151 00:07:02,074 --> 00:07:03,507 No, not you, Simone. 152 00:07:03,541 --> 00:07:05,040 The jet's gonna drop you off here in Idaho 153 00:07:05,076 --> 00:07:06,975 and take the rest of the team to San Francisco. 154 00:07:07,012 --> 00:07:08,038 Why? 155 00:07:08,062 --> 00:07:10,596 Because I need a wild card, okay? 156 00:07:10,622 --> 00:07:12,826 Foster has me here for a reason. 157 00:07:12,850 --> 00:07:14,218 He understands how I operate. 158 00:07:14,252 --> 00:07:15,718 He's got some sort of game plan 159 00:07:15,754 --> 00:07:17,254 as to how he's gonna play this thing out. 160 00:07:17,288 --> 00:07:19,889 So I want him off balance. I want him on his heels. 161 00:07:19,925 --> 00:07:21,425 And that's where you come in. 162 00:07:21,459 --> 00:07:23,259 It's the only way we're gonna get to the truth. 163 00:07:23,295 --> 00:07:24,894 You know how I'm always saying 164 00:07:24,930 --> 00:07:27,564 don't doubt the power of Black girl magic? 165 00:07:27,600 --> 00:07:29,731 Even that has its limitations. 166 00:07:29,766 --> 00:07:31,100 Hopefully not on this one. 167 00:07:31,134 --> 00:07:32,768 Because if I know this guy, 168 00:07:32,802 --> 00:07:35,002 what happened in San Francisco is just the beginning. 169 00:07:36,941 --> 00:07:38,507 You were the one who brought him in. 170 00:07:38,543 --> 00:07:41,276 I mean, boss, you know him better than anyone. 171 00:07:41,312 --> 00:07:43,011 What's not in his file? 172 00:07:43,047 --> 00:07:46,281 He's found religion... Or some perverted version of it. 173 00:07:46,317 --> 00:07:48,250 Sees himself as channeling a darker power. 174 00:07:48,286 --> 00:07:50,353 Do we think that's real, 175 00:07:50,387 --> 00:07:53,255 or does he just have us out here chasing shadows? 176 00:07:53,290 --> 00:07:55,423 That's an unknown. He definitely talks the talk. 177 00:07:55,459 --> 00:07:57,192 But our priority is to find out 178 00:07:57,228 --> 00:07:59,093 how he managed to orchestrate a mass murder 179 00:07:59,129 --> 00:08:00,428 from solitary confinement, okay? 180 00:08:00,464 --> 00:08:02,096 The rest is just a distraction. 181 00:08:02,132 --> 00:08:03,365 Yes, sir. 182 00:08:03,399 --> 00:08:07,201 I'm not looking for magic, and I'm not expecting a miracle, okay? 183 00:08:07,237 --> 00:08:09,803 Foster is just like any other high school malcontent 184 00:08:09,838 --> 00:08:11,139 that sat in your office and thought 185 00:08:11,173 --> 00:08:13,274 that their anarchy made them special. 186 00:08:13,310 --> 00:08:14,475 That's it. 187 00:08:14,511 --> 00:08:16,043 Maybe. 188 00:08:16,079 --> 00:08:19,213 But none of them came with a body count... 189 00:08:19,249 --> 00:08:20,481 or a ticking clock. 190 00:08:26,228 --> 00:08:28,322 How'd they get the drone inside the building? 191 00:08:28,358 --> 00:08:31,071 Scrubbing surveillance footage now, but we're thinking loading bay. 192 00:08:31,096 --> 00:08:32,427 Take a pretty skilled pilot 193 00:08:32,461 --> 00:08:34,796 to fly through this entire building with no eyes on it. 194 00:08:34,831 --> 00:08:35,962 Assume nothing. 195 00:08:35,999 --> 00:08:38,966 The pilot could work here or posed as a delivery person 196 00:08:39,001 --> 00:08:41,634 who walked the flight path a day ago. 197 00:08:41,671 --> 00:08:43,336 We'll pull footage going back two weeks. 198 00:08:43,371 --> 00:08:44,806 We need to examine that drone ASAP. 199 00:08:44,841 --> 00:08:46,307 No one's going in there 200 00:08:46,341 --> 00:08:48,975 until the CDC's Chemical Emergency Response Team can decontaminate. 201 00:08:49,011 --> 00:08:50,072 They'll be here in a few hours. 202 00:08:50,097 --> 00:08:51,971 We can't wait. Another attack could be imminent. 203 00:08:51,995 --> 00:08:55,159 I'll go in. I have extensive hazardous materials training. 204 00:08:55,184 --> 00:08:57,350 - I just need a suit. - You don't have to do that. 205 00:08:57,385 --> 00:08:59,687 And you don't have to run after the sound of gunshots. 206 00:08:59,721 --> 00:09:01,154 But you do. 207 00:09:01,191 --> 00:09:02,823 I'm a forensic biologist. 208 00:09:02,859 --> 00:09:06,159 If I can stop more people from ending up like them, 209 00:09:06,196 --> 00:09:08,361 I'm going to do it. 210 00:09:08,397 --> 00:09:09,429 Let's go. 211 00:09:09,465 --> 00:09:10,964 Okay. Let's get you suited up. 212 00:09:22,076 --> 00:09:23,344 You alright, ma'am? 213 00:09:23,379 --> 00:09:25,511 It takes more than bad manners to spook me. 214 00:09:25,548 --> 00:09:27,013 Open 29. 215 00:09:38,057 --> 00:09:41,461 Matthew tapped out already? 216 00:09:41,496 --> 00:09:44,197 He had to get back to D.C. 217 00:09:44,232 --> 00:09:46,532 Don't start our relationship off with a lie. 218 00:09:46,567 --> 00:09:48,234 He's listening right now, isn't he? 219 00:09:48,269 --> 00:09:50,134 Yes, he is. 220 00:09:50,171 --> 00:09:52,037 Agent Garza is my boss, 221 00:09:52,072 --> 00:09:56,040 and he sent me to speak with you. 222 00:09:56,076 --> 00:09:59,912 And what if I refuse to talk to you? 223 00:09:59,947 --> 00:10:04,316 Hmm. Then I go back home, and I'm not sad about it. 224 00:10:04,351 --> 00:10:07,820 But I have a feeling you are way more interested 225 00:10:07,855 --> 00:10:11,356 in what happened in San Francisco to say goodbye. 226 00:10:12,360 --> 00:10:13,558 Am I right? 227 00:10:30,811 --> 00:10:34,947 Victims show signs of hypotension with evident cyanosis. 228 00:10:41,621 --> 00:10:43,522 I'm fine. 229 00:10:45,058 --> 00:10:46,691 Whatever they were exposed to 230 00:10:46,726 --> 00:10:49,394 most likely suffocated them painfully. 231 00:10:51,164 --> 00:10:52,463 You can step away if you need to. 232 00:10:52,499 --> 00:10:53,932 No. I'm fine. 233 00:10:53,966 --> 00:10:55,767 Blood tests will be conclusive, 234 00:10:55,802 --> 00:10:57,268 but if I had to guess, 235 00:10:57,303 --> 00:10:59,870 I would say the gas was hydrogen cyanide. 236 00:10:59,907 --> 00:11:02,941 Six people are dead. 237 00:11:02,975 --> 00:11:06,311 Was that more or less than you were hoping for? 238 00:11:06,346 --> 00:11:08,613 The number doesn't matter. 239 00:11:08,649 --> 00:11:10,649 How they suffered does. 240 00:11:10,683 --> 00:11:13,384 "Walk with the wise and become wise, 241 00:11:13,419 --> 00:11:17,288 for a companion of fools suffers harm." 242 00:11:17,323 --> 00:11:20,458 Proverbs 13:20. 243 00:11:20,494 --> 00:11:22,961 I heard you were riding Satan's tip, 244 00:11:22,995 --> 00:11:27,465 so why are you hiding behind Bible quotes? 245 00:11:27,500 --> 00:11:29,267 If you know the Old Testament, 246 00:11:29,302 --> 00:11:33,136 then you know that pain and punishment lies at its heart. 247 00:11:33,173 --> 00:11:35,072 The dark side of the Lord, 248 00:11:35,107 --> 00:11:37,740 personified in He who fell from Heaven. 249 00:11:40,046 --> 00:11:41,812 Tell me more about the scene. 250 00:11:41,847 --> 00:11:44,648 You tell me more about it. 251 00:11:44,683 --> 00:11:46,250 Who orchestrated it? 252 00:11:46,286 --> 00:11:49,287 The who doesn't matter. The how doesn't matter. 253 00:11:50,090 --> 00:11:53,823 There is no way that you can stop what is coming. 254 00:11:53,860 --> 00:11:55,994 What about the drone? Any unique markings on it? 255 00:11:56,028 --> 00:11:57,760 It's a factory model, 256 00:11:57,797 --> 00:11:59,996 but the undercarriage has been modified 257 00:12:00,032 --> 00:12:02,666 to hold a box with the gas canister. 258 00:12:02,701 --> 00:12:05,101 Something that customized could lead us to their maker. 259 00:12:05,136 --> 00:12:06,604 I'll take it apart, 260 00:12:06,639 --> 00:12:08,839 but I'll need to decontaminate it first. 261 00:12:08,875 --> 00:12:10,941 There's something written on the bottom. 262 00:12:10,976 --> 00:12:12,163 What does it say? 263 00:12:12,187 --> 00:12:15,111 "I. Am. Many." 264 00:12:20,052 --> 00:12:21,951 Gotta push the button if you want the ride, baby. 265 00:12:30,143 --> 00:12:31,293 Coming? 266 00:12:31,330 --> 00:12:33,296 I'll get the next one. 267 00:12:33,331 --> 00:12:34,563 Your loss. 268 00:13:03,990 --> 00:13:05,481 There was another attack. 269 00:13:05,505 --> 00:13:07,206 Four people were killed in a Dallas elevator 270 00:13:07,240 --> 00:13:10,028 after it was rigged to release a poisonous gas. 271 00:13:10,052 --> 00:13:13,285 "I. Am. Many" was spray-painted on the doors. 272 00:13:13,311 --> 00:13:14,662 Do we know who the victims are? 273 00:13:14,687 --> 00:13:16,655 Four venture capitalists who were on their way back 274 00:13:16,681 --> 00:13:18,614 from celebrating a corporate takeover. 275 00:13:18,649 --> 00:13:20,149 No way our drone killer could have gotten 276 00:13:20,184 --> 00:13:23,086 from San Fran to Dallas in time to pull off the elevator murders. 277 00:13:23,120 --> 00:13:24,620 Which is why we need to figure out 278 00:13:24,655 --> 00:13:26,455 how "many" there are in "I. Am. Many." 279 00:13:26,490 --> 00:13:29,192 So, tell me you found something actionable in San Francisco. 280 00:13:29,226 --> 00:13:30,458 Not yet, but I'm bringing the drone 281 00:13:30,495 --> 00:13:32,162 back to the lab to analyze it. 282 00:13:32,197 --> 00:13:33,996 If we're lucky, I'll be able to source a unique component 283 00:13:34,032 --> 00:13:35,278 and ID a suspect. 284 00:13:35,303 --> 00:13:37,644 Hey, boss... has anyone been able to figure out 285 00:13:37,668 --> 00:13:39,701 how Foster's been communicating with his followers? 286 00:13:39,736 --> 00:13:40,981 Not yet, Brendon. 287 00:13:41,006 --> 00:13:42,514 All the guards on his watch check out. 288 00:13:42,539 --> 00:13:44,774 His cell is being tossed as we speak. 289 00:13:44,809 --> 00:13:48,845 They're not gonna stop the execution, you know. 290 00:13:48,879 --> 00:13:52,215 So if you were gonna try to leverage the murders... 291 00:13:52,250 --> 00:13:55,317 I'm not. No appeals have been filed. No stays expected. 292 00:13:55,342 --> 00:13:58,998 I am... running into the embrace of the serpent... 293 00:14:00,256 --> 00:14:02,024 on the crest of a tidal wave. 294 00:14:02,058 --> 00:14:03,926 Mm-hmm. 295 00:14:08,164 --> 00:14:09,731 Hey. 296 00:14:09,767 --> 00:14:11,866 What's all this nonsense about our parents shacking up? 297 00:14:11,902 --> 00:14:14,202 I'm happy for them. Aren't you? 298 00:14:14,238 --> 00:14:17,206 Yeah. I guess your pops knows how to lock a good thing down. 299 00:14:17,908 --> 00:14:20,375 Anyways, my mom wants us all to have dinner tonight, 300 00:14:20,411 --> 00:14:21,711 and I'm in if you are. 301 00:14:21,745 --> 00:14:24,011 Yeah, I, uh... I'm out of town, 302 00:14:24,048 --> 00:14:25,880 and I don't think I can make it. 303 00:14:25,916 --> 00:14:27,548 Surprise, surprise. 304 00:14:27,583 --> 00:14:29,817 Dina, I got to go. 305 00:14:30,919 --> 00:14:32,220 Trouble at home? 306 00:14:32,254 --> 00:14:34,020 None of your business. You find anything? 307 00:14:34,057 --> 00:14:36,057 No. Cell's clean. 308 00:14:36,091 --> 00:14:38,559 No contraband or communication devices of any kind. 309 00:14:38,595 --> 00:14:41,095 You are clever. 310 00:14:41,129 --> 00:14:44,732 No visitors, no incoming or outgoing mail. 311 00:14:44,768 --> 00:14:46,234 You don't talk to other prisoners. 312 00:14:46,269 --> 00:14:47,802 You don't use the Internet. 313 00:14:49,405 --> 00:14:50,871 Damn it. 314 00:14:57,880 --> 00:15:02,606 "The Birth of Corporate Imperialism in the New World." 315 00:15:03,753 --> 00:15:06,986 If it was my last night on Earth, I wouldn't be reading this. 316 00:15:08,456 --> 00:15:09,590 He read a lot? 317 00:15:09,625 --> 00:15:11,924 Oh, yeah. Two or three books a week. 318 00:15:13,796 --> 00:15:15,061 I took the drone apart. 319 00:15:15,096 --> 00:15:16,596 - Oh, hey. - Every component is standard 320 00:15:16,631 --> 00:15:17,963 except the gas disbursement rig. 321 00:15:18,000 --> 00:15:20,466 - Okay. - Unfortunately, it's a common item. 322 00:15:20,503 --> 00:15:21,902 We're collecting sales records, 323 00:15:21,937 --> 00:15:23,803 but the numbers are already in the hundreds. 324 00:15:23,838 --> 00:15:24,904 Okay. 325 00:15:24,940 --> 00:15:26,306 - What's wrong? - Nothing. 326 00:15:26,341 --> 00:15:27,408 Liar. 327 00:15:28,176 --> 00:15:30,778 Uh, remember that picture from the gossip site 328 00:15:30,812 --> 00:15:33,145 where you look fabulous 329 00:15:33,181 --> 00:15:34,947 and I look like I'm desecrating a crab roll? 330 00:15:34,982 --> 00:15:36,216 Well, other media outlets have picked it up, 331 00:15:36,250 --> 00:15:37,582 and now everyone wants to know 332 00:15:37,619 --> 00:15:40,120 who Vampire Cop's "mystery woman" is. 333 00:15:40,154 --> 00:15:42,121 So, let them wonder. 334 00:15:42,157 --> 00:15:44,590 No, no. That's not how Internet sleuths work. 335 00:15:44,625 --> 00:15:47,159 They don't wonder. They dig. 336 00:15:47,195 --> 00:15:49,428 And then they make up all sorts of clickbait B.S. 337 00:15:49,463 --> 00:15:50,996 Like what? 338 00:15:51,033 --> 00:15:53,765 This one says that you were an ice hockey player, 339 00:15:53,802 --> 00:15:55,335 a star in France. 340 00:15:55,370 --> 00:15:57,336 And this one says that you were five years ago 341 00:15:57,371 --> 00:16:00,139 questioned over an art theft at the Louvre. 342 00:16:00,174 --> 00:16:02,508 Those are both true. 343 00:16:02,543 --> 00:16:04,476 Wait, what? 344 00:16:04,511 --> 00:16:05,812 Y-You never told me that. 345 00:16:05,846 --> 00:16:07,679 And I'm not going to tell you now. 346 00:16:07,715 --> 00:16:09,181 I have work to do. 347 00:16:11,485 --> 00:16:13,918 I don't get it. These are all the books 348 00:16:13,955 --> 00:16:15,988 that Foster has checked out in the last year. 349 00:16:16,023 --> 00:16:18,990 None of them have hollowed-out pages for a burner cell. 350 00:16:19,025 --> 00:16:20,625 Nothing is written in the margins. 351 00:16:20,661 --> 00:16:21,994 It was worth a shot, huh? 352 00:16:22,028 --> 00:16:23,495 What are you doing with my books? 353 00:16:23,529 --> 00:16:24,679 You the prison librarian? 354 00:16:24,705 --> 00:16:26,130 Yeah. That's right. 355 00:16:26,167 --> 00:16:28,133 How would you like it if I came in your house 356 00:16:28,168 --> 00:16:29,668 and messed it all up? 357 00:16:29,702 --> 00:16:30,970 - Put them back! - Hey! Come on, now! 358 00:16:34,908 --> 00:16:37,976 They're all messages that have been blacked out. 359 00:16:38,011 --> 00:16:40,078 Yeah, yeah. There's another one. 360 00:16:43,015 --> 00:16:44,215 It's a numerical code. 361 00:16:44,250 --> 00:16:46,149 We need to decipher this right away. 362 00:16:46,186 --> 00:16:48,519 Why don't we start with the person 363 00:16:48,553 --> 00:16:51,522 who Foster was sending the messages through? 364 00:16:51,557 --> 00:16:53,024 I don't know what you're talking about. 365 00:16:53,058 --> 00:16:54,692 Oh, you know what we're talking about. 366 00:16:54,726 --> 00:16:57,461 You said these are your books. 367 00:17:01,567 --> 00:17:04,201 It doesn't matter that you know. 368 00:17:04,237 --> 00:17:06,737 A tide is coming. 369 00:17:06,771 --> 00:17:09,007 I. Am. Many. 370 00:17:09,041 --> 00:17:10,875 - Whoa! - No! Wait! 371 00:17:10,910 --> 00:17:13,144 We need a medic! Get a medic! 372 00:17:13,625 --> 00:17:15,224 Listen up. 373 00:17:15,250 --> 00:17:18,057 Foster is using a numeric code hidden inside library books 374 00:17:18,083 --> 00:17:19,749 to send messages through the prison librarian, 375 00:17:19,784 --> 00:17:21,384 Campbell Marsh. 376 00:17:21,420 --> 00:17:23,386 Do you think Campbell will give up the other acolytes? 377 00:17:23,422 --> 00:17:26,323 No. When he was confronted, he cut his own carotid and died. 378 00:17:26,357 --> 00:17:28,157 But the prison sent us the names of every person 379 00:17:28,192 --> 00:17:29,425 that Campbell met 380 00:17:29,461 --> 00:17:30,587 or communicated with. 381 00:17:30,613 --> 00:17:33,013 I'll cross-reference it with the list of drone-rig buyers 382 00:17:33,038 --> 00:17:34,931 Antoinette gave us. 383 00:17:34,965 --> 00:17:36,900 Bingo. There we go. Donald James. 384 00:17:36,934 --> 00:17:40,103 Donald visited Campbell in prison four occasions, 385 00:17:40,138 --> 00:17:41,938 purchased drone components 10 days ago. 386 00:17:41,972 --> 00:17:44,056 And it looks like he just flew back from San Francisco. 387 00:17:47,979 --> 00:17:49,077 I'm just getting home. 388 00:17:49,113 --> 00:17:50,278 Nice work. 389 00:17:50,314 --> 00:17:51,646 You, too. 390 00:17:52,816 --> 00:17:55,084 - What's wrong? - Nothing. 391 00:17:55,118 --> 00:17:58,586 It's just... it's one thing to plan these things. 392 00:17:58,622 --> 00:18:01,390 Maybe the gas was a mistake. 393 00:18:01,425 --> 00:18:02,891 It's just they died in such agony. 394 00:18:02,926 --> 00:18:04,259 Don't grieve the wicked. 395 00:18:05,496 --> 00:18:06,595 Something's wrong. 396 00:18:11,000 --> 00:18:13,102 FBI! Drop it! 397 00:18:20,148 --> 00:18:22,044 Tell me you can salvage this. 398 00:18:22,079 --> 00:18:24,479 I could say yes, but I'd be lying. 399 00:18:24,513 --> 00:18:26,114 We cracked the book code. 400 00:18:26,148 --> 00:18:29,718 Each set of numbers refer to a page, a line, and a word. 401 00:18:29,752 --> 00:18:32,653 You put them together, Carter, and you get Foster's message. 402 00:18:32,690 --> 00:18:37,092 The book we recovered is his final message to his followers. 403 00:18:37,126 --> 00:18:39,126 I'm almost afraid to ask what he said. 404 00:18:40,463 --> 00:18:43,330 He said, "With the blood of the wicked, 405 00:18:43,365 --> 00:18:45,000 we shall save this world. 406 00:18:45,035 --> 00:18:47,935 From our deaths come life. I. Am. Many." 407 00:18:47,971 --> 00:18:49,671 There's nothing there that'll help us stop what's coming. 408 00:18:49,707 --> 00:18:51,673 No. How's it going with Mr. James? 409 00:18:51,709 --> 00:18:53,075 Nothing so far. 410 00:18:53,109 --> 00:18:54,643 We know you're responsible 411 00:18:54,677 --> 00:18:56,478 for the drone attack in San Francisco. 412 00:18:56,512 --> 00:18:58,645 We know you supplied the same gas 413 00:18:58,681 --> 00:19:01,147 to another one of Foster's minions in Dallas. 414 00:19:01,182 --> 00:19:05,419 So, who else did you supply the hydrogen cyanide to? 415 00:19:05,453 --> 00:19:07,954 Carter, we need this guy to roll over. You know that. 416 00:19:09,191 --> 00:19:10,724 Come on, Donald. 417 00:19:12,694 --> 00:19:14,028 No. 418 00:19:14,063 --> 00:19:15,962 Stop him. 419 00:19:15,999 --> 00:19:17,859 Whoa, whoa, whoa. Hey. 420 00:19:18,593 --> 00:19:20,310 Cyanide eyewear. 421 00:19:21,167 --> 00:19:22,800 That's it. I've seen it all. 422 00:19:22,836 --> 00:19:25,462 Well, as the ranking agent, Matt, this is on me. 423 00:19:25,488 --> 00:19:26,887 No. We were the ones in there. 424 00:19:26,923 --> 00:19:29,256 I am not looking to assign blame. 425 00:19:29,291 --> 00:19:32,652 Protocols are that we search suspects for weapons, not suicide pills. 426 00:19:32,676 --> 00:19:34,576 I mean, come on. Who the hell are these people? 427 00:19:34,602 --> 00:19:36,269 True believers. 428 00:19:36,332 --> 00:19:38,632 People who will kill without remorse, 429 00:19:38,667 --> 00:19:39,932 who will die for a cause. 430 00:19:39,968 --> 00:19:42,469 I mean, remember Foster's last message. 431 00:19:42,505 --> 00:19:44,538 "From our deaths come life." 432 00:19:44,573 --> 00:19:46,839 Okay, someone please give me some good news. 433 00:19:46,875 --> 00:19:50,643 We recovered Donald James's computer. Tech team is scrubbing it now. 434 00:19:50,679 --> 00:19:53,212 Yeah. Odds are it contains Intel from the other attacks. 435 00:19:53,248 --> 00:19:55,647 Alright. Everyone grab their favorite caffeinated drink. 436 00:19:55,683 --> 00:19:57,951 'Cause as long as the clock is ticking, so are we. 437 00:19:57,986 --> 00:20:01,520 Hey, boss, mind if I run home and change clothes? 438 00:20:01,556 --> 00:20:03,222 These reek of death row. 439 00:20:03,258 --> 00:20:04,691 Of course. You've had a day. 440 00:20:04,726 --> 00:20:06,125 You know what? Take the night. Decompress. 441 00:20:06,161 --> 00:20:07,807 No, no, no. I can come right... 442 00:20:07,832 --> 00:20:09,628 Simone, take the night. That's an order. 443 00:20:09,663 --> 00:20:11,631 I'll be in the lab if anyone needs me. 444 00:20:11,665 --> 00:20:12,898 Oh, uh, no, actually. 445 00:20:12,934 --> 00:20:14,701 Can I talk to you for a sec? 446 00:20:14,736 --> 00:20:16,970 You remember I told you that my biggest regret in life 447 00:20:17,005 --> 00:20:18,305 was turning down that hockey scholarship 448 00:20:18,339 --> 00:20:19,672 to play at Penn State so that I could... 449 00:20:19,708 --> 00:20:21,240 To star in the direct-to-video sequel 450 00:20:21,276 --> 00:20:23,041 of "The Hottie and the Nottie." 451 00:20:23,076 --> 00:20:24,676 - Right. - Yes, you mentioned that. 452 00:20:24,712 --> 00:20:27,011 Okay, so you never saw that as an opportunity to, like... 453 00:20:27,048 --> 00:20:31,517 Maybe a cue to tell me that you also play hockey? 454 00:20:31,553 --> 00:20:32,917 - No? - Mon amour. 455 00:20:32,953 --> 00:20:35,253 You know I relish in being enigmatic. 456 00:20:35,288 --> 00:20:36,823 Yeah. 457 00:20:36,857 --> 00:20:38,490 But, yes, back in Le lycée, 458 00:20:38,526 --> 00:20:41,326 I was considered the best goalie in the Ile-de-France. 459 00:20:42,596 --> 00:20:45,397 - Oh, you're a goalie. - Ah. 460 00:20:45,432 --> 00:20:47,432 'Cause there's the players and goalies. 461 00:20:47,469 --> 00:20:49,335 It's like a different thing. It's okay. 462 00:20:49,371 --> 00:20:51,002 Don't let the lab coat fool you. 463 00:20:51,038 --> 00:20:52,104 Okay. 464 00:20:52,138 --> 00:20:55,575 Name the time and the place, I will destroy you. 465 00:20:55,609 --> 00:20:58,143 Can't wait. Um, also, this, uh... 466 00:20:59,480 --> 00:21:02,347 This, um, art theft thing? 467 00:21:02,383 --> 00:21:04,750 You were... You were questioned, right? 468 00:21:04,785 --> 00:21:06,050 Yes. 469 00:21:06,086 --> 00:21:09,288 But only because my boyfriend René was an international art thief. 470 00:21:09,323 --> 00:21:10,855 Really? 471 00:21:10,892 --> 00:21:14,359 And... And you didn't know anything? 472 00:21:14,394 --> 00:21:15,426 Eh... 473 00:21:15,461 --> 00:21:17,296 - What? - No. 474 00:21:17,330 --> 00:21:19,397 But he was a very unpredictable man 475 00:21:19,432 --> 00:21:24,416 with an aura of danger that was... quite sexy. 476 00:21:24,738 --> 00:21:26,372 Then, one night, 477 00:21:26,406 --> 00:21:29,208 he tried to steal a Caravaggio from the Louvre and was caught. 478 00:21:29,976 --> 00:21:33,243 René always was very ambitious. 479 00:21:33,279 --> 00:21:34,378 God. 480 00:21:35,438 --> 00:21:37,255 And now I have work to do, so you need to leave. 481 00:21:37,279 --> 00:21:38,749 - Out. Out, out, out. - Yeah. Alright. 482 00:21:38,785 --> 00:21:42,119 God's children have become slaves to the rich. 483 00:21:42,154 --> 00:21:43,788 You claim righteousness, 484 00:21:43,823 --> 00:21:47,325 but recently wrote a treatise celebrating Satan. 485 00:21:47,359 --> 00:21:50,594 You make that sound like it's a bad thing. 486 00:21:50,630 --> 00:21:53,596 Satan was God's favorite angel. 487 00:21:53,633 --> 00:21:58,302 He named him Morning Star... Blameless in all ways. 488 00:21:58,337 --> 00:22:01,605 Full in wisdom, perfect in beauty. 489 00:22:02,875 --> 00:22:04,173 You building a profile? 490 00:22:04,209 --> 00:22:07,411 Yeah. This guy is full of contradictions. 491 00:22:07,445 --> 00:22:10,948 Re-interpreting the scripture to fit his twisted need to murder. 492 00:22:10,982 --> 00:22:12,915 But you know what's nagging me? 493 00:22:12,951 --> 00:22:14,417 It's the "why now?" of all this. 494 00:22:14,452 --> 00:22:15,545 What do you mean? 495 00:22:15,569 --> 00:22:17,932 Well, Foster's been in prison for 18 years, 496 00:22:17,957 --> 00:22:20,156 and now all of a sudden he has followers? 497 00:22:20,192 --> 00:22:21,424 How did he get them? 498 00:22:22,193 --> 00:22:24,527 The only contact he's had with the outside world 499 00:22:24,563 --> 00:22:26,596 is this interview he did two years ago. 500 00:22:26,631 --> 00:22:28,198 Okay. So what are you thinking? 501 00:22:28,232 --> 00:22:30,467 He's using this interview as some kind of recruitment tool? 502 00:22:30,501 --> 00:22:31,634 Just... 503 00:22:31,670 --> 00:22:33,202 Read your Bible. 504 00:22:33,238 --> 00:22:37,971 The answers lie in First John 5:19. 505 00:22:38,343 --> 00:22:42,211 "We are certain we come from God 506 00:22:42,246 --> 00:22:46,015 and the rest of the world is under the power of Satan." 507 00:22:46,049 --> 00:22:48,049 And that's of significance why? 508 00:22:48,086 --> 00:22:51,720 Because even the Almighty knew 509 00:22:51,755 --> 00:22:56,545 that sometimes you need to send the devil to do God's work. 510 00:22:57,209 --> 00:22:59,060 They have a thing with these bears, 511 00:22:59,096 --> 00:23:00,962 and they just threw hairs. 512 00:23:04,567 --> 00:23:06,535 - That was a good one. - Oh, yeah. 513 00:23:06,569 --> 00:23:08,903 Whoo! Finally, you are here. 514 00:23:08,939 --> 00:23:12,039 Yeah. Um, sorry I'm late. 515 00:23:12,075 --> 00:23:14,308 I forgot we were getting together tonight. 516 00:23:14,344 --> 00:23:16,377 So you're late for a dinner you forgot about? 517 00:23:16,413 --> 00:23:17,811 Honey, she's here now. 518 00:23:17,846 --> 00:23:19,381 - That's all that matters. - Oh, okay. 519 00:23:19,415 --> 00:23:23,384 So, uh, we wanted the four of us to get together 520 00:23:23,420 --> 00:23:26,153 so we could, uh, clear the air. 521 00:23:26,189 --> 00:23:29,490 As you girls know, Cutty and I have gotten pretty serious. 522 00:23:29,526 --> 00:23:34,295 And we will not allow our daughters' messy split 523 00:23:34,631 --> 00:23:35,863 to upset that. 524 00:23:35,898 --> 00:23:37,265 I wouldn't call it messy. 525 00:23:37,299 --> 00:23:38,900 I would. 526 00:23:38,934 --> 00:23:40,934 I told you, my daughter's in denial. 527 00:23:40,970 --> 00:23:42,974 - Mm-hmm. And mine is brooding. - True. 528 00:23:43,000 --> 00:23:44,105 Ready to go? 529 00:23:44,141 --> 00:23:45,539 - Yep. - Mm-hmm. 530 00:23:45,575 --> 00:23:47,074 Well, wait a minute. 531 00:23:47,108 --> 00:23:49,676 I-I thought we were having dinner together tonight. 532 00:23:49,711 --> 00:23:52,613 That's what you might call "falling for the okey doke." 533 00:23:53,916 --> 00:23:56,584 Ruth and I are going out to dinner... 534 00:23:56,618 --> 00:23:59,452 While you two stay here until you work it out. 535 00:23:59,488 --> 00:24:01,055 Understood? 536 00:24:01,089 --> 00:24:02,288 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 537 00:24:02,324 --> 00:24:03,390 You ready, darling? 538 00:24:03,425 --> 00:24:05,926 Ooh, yes. Oh! 539 00:24:07,296 --> 00:24:08,563 Good night. 540 00:24:08,597 --> 00:24:09,696 And, uh, don't wait up for us. 541 00:24:11,433 --> 00:24:12,799 We just got straight up conned. 542 00:24:12,835 --> 00:24:14,434 Straight up. 543 00:24:17,839 --> 00:24:19,138 Are you okay? 544 00:24:19,174 --> 00:24:21,607 You look like you've been through it. 545 00:24:21,643 --> 00:24:23,943 And then some. 546 00:24:23,979 --> 00:24:26,079 It's good to see you. 547 00:24:26,115 --> 00:24:27,948 You, too. 548 00:24:32,087 --> 00:24:36,522 I wish things had ended differently between us. 549 00:24:38,026 --> 00:24:39,960 They still can. 550 00:24:48,604 --> 00:24:50,104 We doing this? 551 00:25:05,519 --> 00:25:06,618 Daddy? 552 00:25:09,990 --> 00:25:11,324 Daddy? 553 00:25:17,832 --> 00:25:20,098 I. Am. Many. 554 00:25:22,369 --> 00:25:24,136 What is it? 555 00:25:24,172 --> 00:25:26,070 I got to go back to Idaho. 556 00:25:27,240 --> 00:25:28,472 What's in Idaho? 557 00:25:29,550 --> 00:25:30,851 The devil. 558 00:25:36,310 --> 00:25:37,844 This energy drink is gonna keep me up for weeks. 559 00:25:37,878 --> 00:25:39,511 My teeth are vibrating. 560 00:25:39,547 --> 00:25:42,381 Did Antoinette really lead the women's rowing team at Oxford? 561 00:25:42,416 --> 00:25:44,217 I don't know. Probably. 562 00:25:44,251 --> 00:25:45,785 Oh. Trouble in paradise? 563 00:25:45,820 --> 00:25:47,353 No, it's just, you know, 564 00:25:47,387 --> 00:25:49,055 I thought we were getting close, and I'm just finding out 565 00:25:49,089 --> 00:25:50,957 all this wild stuff about her that she didn't tell me. 566 00:25:50,991 --> 00:25:52,991 Okay, well, you had a life before her, too. 567 00:25:53,028 --> 00:25:55,545 I know. But I'm not finding out that she likes cream in her coffee. 568 00:25:55,569 --> 00:25:56,576 I'm finding out she dated an 569 00:25:56,601 --> 00:25:58,163 international art thief, things like that. 570 00:25:58,199 --> 00:26:00,199 Yeah, but that René guy was... whew! 571 00:26:00,233 --> 00:26:01,365 Don't need that. 572 00:26:01,401 --> 00:26:03,667 Okay. She is a woman of mystery. 573 00:26:03,703 --> 00:26:05,670 That's what attracted you to her in the first place. 574 00:26:05,705 --> 00:26:08,673 So instead of getting jealous, level up. 575 00:26:08,709 --> 00:26:11,710 Be that for her. Be unpredictable, unexpected. 576 00:26:11,744 --> 00:26:13,744 Okay. Level up. Got it. 577 00:26:13,779 --> 00:26:15,913 We got something from Donald James's computer. 578 00:26:15,950 --> 00:26:17,849 He was communicating to Foster's acolytes 579 00:26:17,884 --> 00:26:19,317 through a dark-web message board. 580 00:26:19,353 --> 00:26:20,853 Can we track the messages? 581 00:26:20,887 --> 00:26:22,489 It's encrypted, and we don't have the password. 582 00:26:22,513 --> 00:26:23,555 Tech team's trying to crack it. 583 00:26:23,589 --> 00:26:24,722 Yeah, but that could take days. 584 00:26:24,758 --> 00:26:27,592 We only have hours. And these attacks are only gonna ramp up 585 00:26:27,626 --> 00:26:29,394 until Foster's execution tonight. 586 00:26:29,429 --> 00:26:31,395 Okay, let's look at this a different way. 587 00:26:31,431 --> 00:26:34,098 How did the acolytes get the dark-web address in the first place? 588 00:26:34,134 --> 00:26:35,432 And the password to get in? 589 00:26:35,468 --> 00:26:37,000 Someone had to have led them there. 590 00:26:37,871 --> 00:26:40,203 Foster. Foster did it. In his interview. 591 00:26:40,240 --> 00:26:42,339 Yeah. Foster Mills was just another faceless killer 592 00:26:42,375 --> 00:26:45,442 rotting away in prison until he got his execution date 593 00:26:45,478 --> 00:26:46,911 and a televised platform. 594 00:26:46,945 --> 00:26:48,378 He could have used that to light the fuse. 595 00:26:48,413 --> 00:26:50,882 Foster's original letters always spoke in ciphers. 596 00:26:50,916 --> 00:26:52,950 The library books were in code. 597 00:26:52,986 --> 00:26:55,618 Embedding a message in his interview fits his M.O. 598 00:26:55,653 --> 00:26:56,921 Let's rewatch that video. 599 00:26:56,955 --> 00:26:58,555 And let's find the clues in his words. 600 00:26:59,992 --> 00:27:02,292 Go, go, go. Simone, where are you? 601 00:27:02,327 --> 00:27:04,595 - Somewhere over Nevada. - Excuse me? 602 00:27:04,630 --> 00:27:07,230 What's the thing about asking for forgiveness 603 00:27:07,267 --> 00:27:08,731 instead of permission? 604 00:27:08,768 --> 00:27:11,201 Yeah. It's how you've led your entire life, Simone. 605 00:27:11,237 --> 00:27:14,305 Boss, Foster Mills got in my head. 606 00:27:14,339 --> 00:27:16,739 A-And now I think I can get into his. 607 00:27:16,775 --> 00:27:18,208 These cult leaders, they... 608 00:27:18,242 --> 00:27:20,977 They drone on and on about a "higher purpose." 609 00:27:21,012 --> 00:27:23,313 But really they're just using other people to do 610 00:27:23,347 --> 00:27:25,748 what they can't or won't do. 611 00:27:25,784 --> 00:27:27,116 They're weak. 612 00:27:27,152 --> 00:27:28,550 Okay. So what's your gambit? 613 00:27:28,586 --> 00:27:30,586 You're gonna go back at him with strength. 614 00:27:30,622 --> 00:27:32,176 Put him on the defense, is that right? 615 00:27:32,201 --> 00:27:34,589 Yeah, and hope I can get something out of him 616 00:27:34,625 --> 00:27:37,492 to stop this next attack he's planning. 617 00:27:37,528 --> 00:27:39,328 Okay, that's fine. Hey, listen, Simone. 618 00:27:39,364 --> 00:27:41,763 You didn't have to hijack the plane in order to do this. 619 00:27:41,799 --> 00:27:43,165 You could have just asked me. 620 00:27:43,201 --> 00:27:44,599 You mad? 621 00:27:44,635 --> 00:27:46,001 Not if we save some lives. 622 00:27:46,038 --> 00:27:47,069 Go. 623 00:27:57,614 --> 00:27:59,280 Last day on Earth. 624 00:28:01,051 --> 00:28:02,451 How'd you sleep? 625 00:28:03,519 --> 00:28:05,653 Better than you, I think. 626 00:28:05,689 --> 00:28:07,256 Maybe. 627 00:28:07,290 --> 00:28:10,826 But only one of us gets a chance to try it again tonight. 628 00:28:10,861 --> 00:28:13,127 Maybe. 629 00:28:13,163 --> 00:28:16,097 And maybe today's carnage 630 00:28:16,133 --> 00:28:19,367 will keep you from sleeping peacefully ever again. 631 00:28:19,403 --> 00:28:22,304 I hate to be the one to tell you, boo, 632 00:28:22,339 --> 00:28:26,307 but you're deep in the loss column this morning. 633 00:28:26,343 --> 00:28:31,307 Campbell and Donald gave up, and then they gave you up. 634 00:28:31,747 --> 00:28:33,047 Lies. 635 00:28:33,083 --> 00:28:35,215 We're gonna be out scooping up 636 00:28:35,250 --> 00:28:39,354 the rest of your wretched refuse in a few. 637 00:28:40,589 --> 00:28:43,557 And with 12 hours left, 638 00:28:43,593 --> 00:28:47,528 do you want to leave your legacy up to those two, 639 00:28:47,563 --> 00:28:50,064 or do you want to come clean with me? 640 00:28:50,099 --> 00:28:51,664 Read your Bible. 641 00:28:51,701 --> 00:28:55,470 The answers lie in First John 5:19. 642 00:28:55,505 --> 00:28:57,836 "We are certain we come from God 643 00:28:57,873 --> 00:29:01,641 and the rest of the world is under the power of Satan." 644 00:29:02,877 --> 00:29:04,743 That has to be code of some kind. 645 00:29:04,778 --> 00:29:07,846 Yeah, well, you do a simple alphanumeric conversion 646 00:29:07,883 --> 00:29:10,150 of First John 5:19, 647 00:29:10,184 --> 00:29:11,884 it's the address of Foster's dark-web site. 648 00:29:11,920 --> 00:29:13,220 Okay, so we're on the right track. 649 00:29:13,255 --> 00:29:14,820 We just need the password. 650 00:29:14,855 --> 00:29:17,391 Is it one of the words from scripture that he quoted? 651 00:29:17,425 --> 00:29:21,193 He said, "The answers lie in First John 5:19." 652 00:29:23,865 --> 00:29:25,999 - Try typing in "Satan." - Okay. 653 00:29:27,368 --> 00:29:28,701 No. That's not it. 654 00:29:28,737 --> 00:29:30,336 Maybe it is. Change the language. 655 00:29:30,372 --> 00:29:32,837 Go to the original Greek the scripture was written in. 656 00:29:35,574 --> 00:29:36,775 Oh, my God. We're in. 657 00:29:36,809 --> 00:29:38,510 They're mobilizing. 658 00:29:38,546 --> 00:29:41,079 Multiple simultaneous attacks in Kansas City, Baltimore... 659 00:29:41,115 --> 00:29:44,049 Chicago, Miami. All set for this morning. 660 00:29:44,085 --> 00:29:45,851 It's Carter. 661 00:29:45,885 --> 00:29:47,385 I need emergency authorization for a nationwide operation. 662 00:29:47,422 --> 00:29:48,619 Okay. Let's get HRT Teams ramping up. 663 00:29:48,655 --> 00:29:49,922 Yep, in Kansas City. 664 00:29:49,957 --> 00:29:51,523 Authorization to follow. 665 00:29:55,663 --> 00:29:58,064 Kansas City field office just arrested two suspects 666 00:29:58,098 --> 00:30:00,865 about to gas a law firm that represents Big Tobacco. 667 00:30:00,901 --> 00:30:03,634 We have arrests in Chicago and Miami. Two more down. 668 00:30:03,671 --> 00:30:05,737 Baltimore PD's conducting a raid as we speak. 669 00:30:05,772 --> 00:30:07,267 Patching us in now. 670 00:30:10,176 --> 00:30:11,777 Hands! Now! Let me see them! 671 00:30:11,811 --> 00:30:13,045 Suspects in custody. 672 00:30:13,079 --> 00:30:14,479 Hydrogen cyanide secured. 673 00:30:14,513 --> 00:30:16,026 That's it. All attacks have been thwarted. 674 00:30:16,050 --> 00:30:17,147 Good work, people. 675 00:30:18,518 --> 00:30:19,718 Yeah! 676 00:30:19,752 --> 00:30:21,787 Quiet. Quiet, everyone! Quiet! 677 00:30:21,821 --> 00:30:23,888 Someone just logged in to the Los Angeles message board. 678 00:30:23,923 --> 00:30:25,155 "The righteous will 679 00:30:25,192 --> 00:30:26,991 rejoice when he sees the vengeance. 680 00:30:27,027 --> 00:30:29,894 He will wash his feet in the blood of the wicked. 681 00:30:29,930 --> 00:30:31,797 I. Am. Many." 682 00:30:49,338 --> 00:30:51,557 You cannot believe 683 00:30:51,590 --> 00:30:53,391 the snake oil you're selling. 684 00:30:54,355 --> 00:30:58,990 Foster, you're a smart man, despite your psychopathy. 685 00:30:59,994 --> 00:31:03,128 Everyone deserves to feel like their life has purpose, 686 00:31:03,164 --> 00:31:05,164 especially at the end. 687 00:31:05,200 --> 00:31:10,182 And what greater purpose than to lead a crusade 688 00:31:10,605 --> 00:31:12,471 against the evils of wealth? 689 00:31:12,508 --> 00:31:15,174 Because even a 4-year-old knows 690 00:31:15,210 --> 00:31:18,278 that two wrongs don't make a right. 691 00:31:18,314 --> 00:31:20,314 Simone, we stopped all of Foster's acolytes 692 00:31:20,348 --> 00:31:22,147 except one. They're in L.A., 693 00:31:22,183 --> 00:31:24,718 and I need you to get us something before it's too late. 694 00:31:26,054 --> 00:31:28,788 People like you are all the same. 695 00:31:34,195 --> 00:31:37,462 People... like me? 696 00:31:38,398 --> 00:31:41,333 No one is like me. 697 00:31:41,367 --> 00:31:42,800 Honey, please. 698 00:31:42,836 --> 00:31:47,138 I see at least two of you a week on this job. 699 00:31:47,173 --> 00:31:52,109 Uh, truth becomes lies. Evil becomes good. 700 00:31:52,145 --> 00:31:55,814 Even in your defeat, you claim victory. Why? 701 00:31:55,849 --> 00:31:57,781 Because with all these words, 702 00:31:57,817 --> 00:32:02,798 you're just a scared little man who's standing on his ego. 703 00:32:03,190 --> 00:32:04,788 No, no, no, no, no. 704 00:32:04,825 --> 00:32:07,692 You... You mind who you're dealing with. 705 00:32:07,728 --> 00:32:11,963 I-I have snatched the life from the wretched! 706 00:32:11,999 --> 00:32:15,531 I've led an army from captivity! 707 00:32:15,567 --> 00:32:17,701 I'm not afraid! 708 00:32:17,737 --> 00:32:18,970 I am many! 709 00:32:19,005 --> 00:32:21,739 Ha! You're a clown. 710 00:32:21,773 --> 00:32:25,675 Who can't even be honest about what drives him! 711 00:32:25,711 --> 00:32:27,577 What drives you, Foster? 712 00:32:27,613 --> 00:32:30,580 It's simple and has never wavered. 713 00:32:30,615 --> 00:32:33,499 I will see, before I die, 714 00:32:33,522 --> 00:32:36,587 the slate wiped clean! 715 00:32:38,090 --> 00:32:40,892 Those who have sinned must be punished. 716 00:32:41,660 --> 00:32:46,163 And those who defy me will be executed! 717 00:32:47,700 --> 00:32:49,900 Even from the grave! 718 00:32:49,934 --> 00:32:52,535 Got him. 719 00:32:52,569 --> 00:32:54,003 Okay, tell me you got something. 720 00:32:54,038 --> 00:32:57,240 Hear me out. This last attack is personal. 721 00:32:57,276 --> 00:32:59,541 I-I got him pissed off, and he said, 722 00:32:59,576 --> 00:33:02,045 "Those who defy me will be punished. 723 00:33:02,079 --> 00:33:03,679 And the slate will be wiped clean." 724 00:33:03,714 --> 00:33:06,048 Our last acolyte's message talked about vengeance. 725 00:33:06,084 --> 00:33:07,717 Yeah, and cult leaders like Foster 726 00:33:07,751 --> 00:33:09,952 - are obsessed with their legacy. - Okay. 727 00:33:09,988 --> 00:33:12,355 Well, he's on death row because, 18 years ago, 728 00:33:12,391 --> 00:33:14,257 Foster sent out three letters filled with anthrax. 729 00:33:14,292 --> 00:33:16,226 But only two of them hit his intended targets. 730 00:33:16,260 --> 00:33:17,859 One of them was a miss. It was a woman. 731 00:33:17,895 --> 00:33:21,263 She was the CEO of a bank that foreclosed on Foster's home. 732 00:33:21,299 --> 00:33:23,265 What was her name? 733 00:33:23,300 --> 00:33:24,400 Uh... got it. 734 00:33:24,434 --> 00:33:25,800 Renata Schmidt. 735 00:33:25,836 --> 00:33:27,135 Renata Schmidt. 736 00:33:27,171 --> 00:33:28,769 - Find her. - Yeah. 737 00:33:34,244 --> 00:33:35,310 Fresh towel, ma'am? 738 00:33:42,653 --> 00:33:44,452 - Mrs. Schmidt? - Yes? 739 00:33:44,488 --> 00:33:46,755 We received an urgent call from your office. 740 00:33:46,789 --> 00:33:48,656 They said you need to call them back immediately. 741 00:34:04,787 --> 00:34:07,119 This better be important. 742 00:34:07,144 --> 00:34:08,777 Slow down. What, what? 743 00:34:08,802 --> 00:34:10,269 Patch them through. 744 00:34:10,295 --> 00:34:12,690 This is Special Agent Laura Stensen with the FBI. 745 00:34:12,715 --> 00:34:14,349 We have reason to believe someone is trying to kill you. 746 00:34:14,384 --> 00:34:15,750 We'll be right there, 747 00:34:15,786 --> 00:34:17,619 but we need you to leave the spa right now. 748 00:34:17,653 --> 00:34:19,152 Go to the lobby. Do you understand? 749 00:34:19,188 --> 00:34:20,922 Yes. I'll... I'll leave now. 750 00:35:19,376 --> 00:35:20,880 Blood. 751 00:35:30,391 --> 00:35:33,659 You've hidden your sins long enough, Renata. 752 00:35:33,695 --> 00:35:34,860 Come out. 753 00:35:36,898 --> 00:35:38,597 No! 754 00:35:38,632 --> 00:35:40,831 FBI! Put your hands up! 755 00:35:40,867 --> 00:35:42,260 Gun! 756 00:35:42,596 --> 00:35:43,902 No! 757 00:35:46,206 --> 00:35:48,005 No! No! 758 00:35:48,041 --> 00:35:49,306 No! 759 00:35:52,880 --> 00:35:55,514 Hey, hey! On your stomach! 760 00:35:55,550 --> 00:35:57,682 We need an ambulance here now. Lay down. 761 00:36:00,253 --> 00:36:01,920 We saved Renata. 762 00:36:06,668 --> 00:36:09,971 The Many are now the None. 763 00:36:10,797 --> 00:36:13,630 All of your people are in custody. 764 00:36:13,666 --> 00:36:16,300 So, you can go to your death 765 00:36:16,335 --> 00:36:20,487 knowing that this perverted movement dies with you. 766 00:36:20,512 --> 00:36:21,577 No. 767 00:36:23,242 --> 00:36:26,143 My death will serve to inspire... 768 00:36:26,179 --> 00:36:28,878 Okay, that's where I'm gonna stop you. 769 00:36:28,914 --> 00:36:31,666 I don't have to listen to your B.S. anymore. 770 00:36:33,152 --> 00:36:34,918 Enjoy your last meal. 771 00:36:35,722 --> 00:36:38,422 And may God have mercy on your soul. 772 00:36:42,628 --> 00:36:46,422 Foster Mills was officially put to death at 10:07 PM tonight. 773 00:36:46,447 --> 00:36:49,681 Hopefully, this messed-up movement died with him. 774 00:36:49,717 --> 00:36:51,650 Unless it backfires, and he gets more attention 775 00:36:51,686 --> 00:36:53,518 now that he can be propped up as a martyr. 776 00:36:53,554 --> 00:36:56,856 In my experience profiling cults, movements quickly fizzle 777 00:36:56,891 --> 00:36:59,425 without the leader's constant presence and sway. 778 00:36:59,460 --> 00:37:01,460 Without that magnetic pull, 779 00:37:01,496 --> 00:37:04,463 the followers usually drift back into their normal lives. 780 00:37:04,498 --> 00:37:07,934 Either way, Laura, we'll be waiting and ready for them. 781 00:37:27,655 --> 00:37:29,688 Uh... hi? 782 00:37:29,722 --> 00:37:31,222 So, listen. 783 00:37:31,259 --> 00:37:35,126 I know you relish in being a mystery. 784 00:37:35,163 --> 00:37:37,561 But my joy comes from learning 785 00:37:37,597 --> 00:37:39,463 everything there is to know about you. 786 00:37:40,601 --> 00:37:43,335 So... what are you proposing? 787 00:37:43,369 --> 00:37:44,635 A competition. 788 00:37:44,672 --> 00:37:45,804 You want us to play hockey? 789 00:37:45,838 --> 00:37:47,471 Yeah. Uh-huh. 790 00:37:47,507 --> 00:37:51,742 Except not for goals. For facts. 791 00:37:51,777 --> 00:37:54,813 So every time I score, which I will constantly, 792 00:37:54,847 --> 00:37:57,414 you need to tell me something about yourself that you never told me. 793 00:37:57,449 --> 00:38:00,184 Something, uh... 794 00:38:00,219 --> 00:38:01,652 Something juicy. 795 00:38:01,688 --> 00:38:02,920 You can't be serious. 796 00:38:02,956 --> 00:38:04,755 Oh, yeah. I'm serious. 797 00:38:04,791 --> 00:38:08,092 Is the best goalie on Ile-de-France 798 00:38:08,128 --> 00:38:11,094 a little bit... scared? 799 00:38:14,467 --> 00:38:15,733 Game on. 800 00:38:17,269 --> 00:38:20,650 Hey, goalie, is it hard to do your hair with your bad hands? 801 00:38:22,608 --> 00:38:25,842 Alright. Geez. I-I'm just warming up. 802 00:38:32,418 --> 00:38:35,052 I'm sorry. Didn't you say you were good at this? 803 00:38:35,086 --> 00:38:37,355 Put your helmet back on. 804 00:38:37,389 --> 00:38:38,956 You ready? 805 00:38:43,262 --> 00:38:44,760 Unbelievable. 806 00:38:49,967 --> 00:38:51,701 How about this? 807 00:38:51,737 --> 00:38:53,936 I'll give you one point for being creative. 808 00:38:53,972 --> 00:38:56,539 And one point for being unpredictable. 809 00:38:56,574 --> 00:39:00,577 And one point for being really cute right now, 810 00:39:00,612 --> 00:39:02,311 even though I'm kicking your ass. 811 00:39:02,347 --> 00:39:03,715 Gee, thanks. 812 00:39:03,739 --> 00:39:07,608 Okay. So... one fun fact about me. 813 00:39:09,588 --> 00:39:12,088 If you look closely, you can find me 814 00:39:12,123 --> 00:39:16,793 strutting by the camera in Bruno Mars' "Uptown Funk" video. 815 00:39:16,827 --> 00:39:20,327 You don't ever see my face, but if you know my legs... 816 00:39:20,364 --> 00:39:23,331 Which you do... 817 00:39:23,367 --> 00:39:25,400 Then you'll know it's me. 818 00:39:25,436 --> 00:39:26,601 Want to see? 819 00:39:28,271 --> 00:39:29,304 Yeah. 820 00:39:32,208 --> 00:39:34,108 Oh, my God. Yeah. That's it. 821 00:39:34,143 --> 00:39:36,445 That's the move. 822 00:39:38,615 --> 00:39:41,682 Hey. It looks like the party is in here. 823 00:39:41,719 --> 00:39:43,652 - Hi, baby. - Hey, Dina. 824 00:39:43,686 --> 00:39:46,521 - Hey. What's up? - Hey. 825 00:39:46,556 --> 00:39:48,856 Now it's so wonderful to see our girls 826 00:39:48,893 --> 00:39:50,992 being so friendly to each other. 827 00:39:51,027 --> 00:39:53,159 Mm-hmm. Uh, we have some important news. 828 00:39:53,195 --> 00:39:55,195 We had a long heart-to-heart... 829 00:39:55,231 --> 00:39:58,097 And we've decided not to move in together. 830 00:39:58,134 --> 00:39:59,199 Well, what happened? 831 00:39:59,235 --> 00:40:00,867 Oh, no. N-Nothing. 832 00:40:00,903 --> 00:40:04,137 I mean we're still crazy about each other. 833 00:40:04,172 --> 00:40:05,204 - Mm! - Mm-hmm. 834 00:40:06,465 --> 00:40:10,766 So why rush to fix something that is not broken? Hmm? 835 00:40:11,179 --> 00:40:12,547 We just like having our own space. 836 00:40:12,581 --> 00:40:15,682 - Mm. - And someone gets a big kick 837 00:40:15,717 --> 00:40:18,052 out of sneaking in and surprising the other. 838 00:40:18,086 --> 00:40:19,186 - Someone, huh? - Yeah, someone. 839 00:40:19,221 --> 00:40:20,621 Girl, you know you love it. 840 00:40:20,657 --> 00:40:22,356 - Ah! - Boo-ah! 841 00:40:22,391 --> 00:40:24,057 Not only is it full moon tonight, 842 00:40:24,092 --> 00:40:26,025 - shall we enjoy our dessert... - Oh? 843 00:40:26,061 --> 00:40:27,134 On the patio? 844 00:40:27,159 --> 00:40:28,661 Oh, lead the way, my queen. 845 00:40:28,697 --> 00:40:32,065 Oh, my king. Come on. 846 00:40:32,101 --> 00:40:34,335 - Ooh. - Oh. 847 00:40:34,369 --> 00:40:35,534 Hey, come on, now. 848 00:40:35,570 --> 00:40:37,737 It's pie o'clock. 849 00:40:37,773 --> 00:40:39,172 Give us just one second, Daddy. 850 00:40:39,208 --> 00:40:40,907 We'll be right there. 851 00:40:40,943 --> 00:40:42,309 Wow. Those two. 852 00:40:42,344 --> 00:40:44,577 I mean, like teenagers, right? 853 00:40:44,612 --> 00:40:47,880 Um, look, Dina. 854 00:40:47,916 --> 00:40:50,516 When we first started hooking up, 855 00:40:50,552 --> 00:40:54,487 I was working overtime to prove that I belonged in the FBI. 856 00:40:54,523 --> 00:40:56,990 I didn't have time in my life for anyone. 857 00:40:57,025 --> 00:41:01,726 But now I think what I need is balance to live my best life. 858 00:41:01,762 --> 00:41:05,063 - And last night was incredible. - Yeah. 859 00:41:05,099 --> 00:41:07,166 And I don't think it was a mistake. 860 00:41:07,202 --> 00:41:09,369 I don't think so, either. 861 00:41:11,139 --> 00:41:13,771 For the record, I think that's how we should have 862 00:41:13,807 --> 00:41:16,175 gotten closure the first time. 863 00:41:16,210 --> 00:41:18,077 But? 864 00:41:18,112 --> 00:41:23,081 But what I think you need more now than a lover is a friend. 865 00:41:23,784 --> 00:41:27,253 Could I have a friend with benefits? 866 00:41:27,288 --> 00:41:29,688 All of the fun and none of the drama. 867 00:41:30,657 --> 00:41:32,724 - No breakups. - No breakups. 868 00:41:32,760 --> 00:41:36,561 And you know the thing that you said about... about closure? 869 00:41:36,596 --> 00:41:37,961 Mm-hmm. 870 00:41:37,998 --> 00:41:40,797 I could use a little closure right now. 871 00:41:40,833 --> 00:41:42,233 How about you? 872 00:41:42,268 --> 00:41:45,637 Ladies, your ice cream's melting. 873 00:41:45,672 --> 00:41:47,239 Dina? 874 00:41:48,574 --> 00:41:49,740 Simone? 64212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.