All language subtitles for The.Flash.2023.720p.WEBRip.1200MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,826 --> 00:00:28,704 - Have a brilliant day. - Yeah, thank you. 2 00:00:28,728 --> 00:00:30,095 You too. 3 00:00:30,128 --> 00:00:32,532 Morning. What can I get you? 4 00:00:32,565 --> 00:00:34,700 - Where's curly-hair lady? - Sara? 5 00:00:34,734 --> 00:00:36,401 She's out sick. Or at least, 6 00:00:36,434 --> 00:00:37,737 - that's what she says. - Oh. 7 00:00:37,770 --> 00:00:39,471 She's got a new boyfriend. 8 00:00:39,605 --> 00:00:40,606 What can I get you? 9 00:00:40,640 --> 00:00:42,140 Usually it's my usual 10 00:00:42,174 --> 00:00:43,685 and she usually has it ready because I'm usually late. 11 00:00:43,709 --> 00:00:45,477 Well, don't keep me in suspense. 12 00:00:45,511 --> 00:00:48,113 Um, it's a PB and BRHC on a roll. 13 00:00:48,146 --> 00:00:49,282 Okay, so... 14 00:00:49,315 --> 00:00:51,584 - "PB" would be peanut butter, I'm assuming? - Yes. 15 00:00:51,617 --> 00:00:54,252 "BR," bananas, raisins. "H," honey. "C," cheese on a roll. 16 00:00:54,285 --> 00:00:56,488 Aren't you blessed with a fast metabolism. 17 00:00:56,521 --> 00:00:58,524 Are you running a marathon or something? 18 00:00:58,558 --> 00:01:01,694 You know, my sister ran a marathon once, God rest her soul. 19 00:01:01,727 --> 00:01:04,029 She's not dead. She's just exhausted. 20 00:01:04,063 --> 00:01:06,431 We get it, Sharon. You ran. 21 00:01:06,464 --> 00:01:08,166 But everyone has to work in the morning. 22 00:01:08,199 --> 00:01:09,811 Yeah, I have to go to work, three minutes ago. 23 00:01:09,835 --> 00:01:12,170 And, sorry, I'm in sort of a rush for the sandwich. 24 00:01:12,203 --> 00:01:15,473 You can't rush a good sandwich, dude. 25 00:01:19,144 --> 00:01:20,680 Alfred, really can't talk. 26 00:01:20,713 --> 00:01:22,180 Good morning, Mr. Allen. 27 00:01:22,213 --> 00:01:23,383 No, I'm late. 28 00:01:23,416 --> 00:01:25,383 And I'm starving, and curly-haired girl isn't here 29 00:01:25,417 --> 00:01:26,728 and her name is Sara, and she has a boyfriend. 30 00:01:26,752 --> 00:01:28,588 We have a situation at Gotham General. 31 00:01:28,621 --> 00:01:30,355 A robbery gone wrong. 32 00:01:30,388 --> 00:01:32,324 This is the middle of the morning. 33 00:01:32,357 --> 00:01:34,727 Why is our bat-friend even awake? 34 00:01:34,960 --> 00:01:36,294 Call Superman. 35 00:01:36,428 --> 00:01:38,196 That was my first thought. 36 00:01:38,229 --> 00:01:40,031 Sadly, he's otherwise engaged. 37 00:01:40,065 --> 00:01:42,043 - ...active volcano in Central America. - Classic. 38 00:01:42,067 --> 00:01:43,117 What about Diana? 39 00:01:43,128 --> 00:01:44,362 My other first thought. 40 00:01:44,402 --> 00:01:46,439 Rather annoyingly, she's not picking up. 41 00:01:46,472 --> 00:01:48,284 How many first thoughts, exactly, did you have 42 00:01:48,308 --> 00:01:49,674 before you first thought of me? 43 00:01:49,707 --> 00:01:50,910 ...never about her. 44 00:01:50,943 --> 00:01:52,520 - This is about you. - Hi, sorry. Is my sandwich re... 45 00:01:52,544 --> 00:01:55,046 I learned my lesson on the boat last year. 46 00:01:55,080 --> 00:01:57,016 Stuff my sister comes out with when she's drunk. 47 00:01:57,049 --> 00:01:59,150 Personal comments about my mom's friends as well, 48 00:01:59,184 --> 00:02:00,853 which I think is what I say about her... 49 00:02:11,664 --> 00:02:12,841 Oh, my God! 50 00:02:12,865 --> 00:02:14,300 Flash! 51 00:02:14,834 --> 00:02:16,936 - Hi. Thank you. - I love you. 52 00:02:16,969 --> 00:02:18,838 - You seem very nice also. - Oh, my God! 53 00:02:18,871 --> 00:02:20,806 - No way! - I think I'm gonna die! 54 00:02:20,840 --> 00:02:22,440 Patching you into Mr. Wayne. 55 00:02:22,474 --> 00:02:23,809 No, please don't. 56 00:02:23,943 --> 00:02:25,421 - Oh, my God. - Sorry if this sounds weird, 57 00:02:25,445 --> 00:02:28,046 but are you actively eating that candy bar? 58 00:02:28,080 --> 00:02:29,849 M-Maybe you could throw it to me? 59 00:02:29,982 --> 00:02:31,784 - In the name of justice. - Yes, yes. 60 00:02:31,817 --> 00:02:33,786 I need you here now, Barry. 61 00:02:33,819 --> 00:02:35,821 Hi, Bruce. Yes, I'm... 62 00:02:35,855 --> 00:02:36,983 coming. 63 00:02:59,612 --> 00:03:03,516 ♪ Spirit like a rumblin' train ♪ 64 00:03:03,549 --> 00:03:07,352 ♪ Spirit of the thunderin' rain ♪ 65 00:03:07,385 --> 00:03:11,289 ♪ Vibrations got you on the run ♪ 66 00:03:11,322 --> 00:03:15,193 ♪ Electric child on bad fun ♪ 67 00:03:21,500 --> 00:03:23,201 ♪ Yeah! ♪ 68 00:03:39,350 --> 00:03:40,853 No! 69 00:03:40,886 --> 00:03:41,921 No, no! 70 00:03:49,327 --> 00:03:51,964 Bruce, this is a huge mess. 71 00:03:51,997 --> 00:03:53,298 Why aren't you here? 72 00:04:12,051 --> 00:04:13,913 Bruce, why does it sound like you're 73 00:04:13,937 --> 00:04:15,286 fleeing the scene? 74 00:04:15,320 --> 00:04:18,824 Falcone's idiot kid decided to try to play in the big leagues. 75 00:04:18,858 --> 00:04:21,694 He put a crew together and broke into the lab at Gotham General. 76 00:04:21,727 --> 00:04:23,896 Stole a highly deadly virus. 77 00:04:23,929 --> 00:04:27,298 I intercepted them, but they blasted their way out. 78 00:04:27,332 --> 00:04:29,034 You can handle the hospital, Barry. 79 00:04:29,067 --> 00:04:31,279 Somebody has to save the rest of the world, so I was gonna do that. 80 00:04:31,303 --> 00:04:32,437 If you don't mind. 81 00:04:32,470 --> 00:04:33,839 Sounds about right, Bruce. 82 00:04:54,126 --> 00:04:56,361 "Thanks for saving me from the sinkhole, Flash." 83 00:04:56,394 --> 00:04:58,531 Barry, gas and water pipes ruptured. 84 00:04:58,564 --> 00:04:59,965 In the basement. 85 00:04:59,999 --> 00:05:01,000 Right. 86 00:05:02,400 --> 00:05:03,569 On it. 87 00:05:15,881 --> 00:05:17,348 Can you open it? 88 00:05:17,382 --> 00:05:18,884 - I think it's locked. - It's jammed. 89 00:05:18,918 --> 00:05:20,719 God, it's not working! 90 00:05:20,753 --> 00:05:22,021 Oh, please! 91 00:05:31,997 --> 00:05:33,999 Look, Alfred. I've come to accept 92 00:05:34,033 --> 00:05:37,069 that I'm essentially the janitor of the Justice League. 93 00:05:37,102 --> 00:05:38,504 Which sucks. 94 00:05:38,537 --> 00:05:40,539 But I've come to accept it. 95 00:05:40,573 --> 00:05:41,640 But... 96 00:05:41,674 --> 00:05:43,576 I can't help but notice... 97 00:05:43,609 --> 00:05:46,477 that it always seems to be a bat-mess... 98 00:05:46,512 --> 00:05:47,913 that I'm cleaning up. 99 00:05:50,649 --> 00:05:52,618 - Right this way. Eyes forward. - Yes. 100 00:05:52,651 --> 00:05:54,920 - Stay together, now. - Yeah, I know, right? 101 00:06:03,494 --> 00:06:04,612 Look out! 102 00:06:16,208 --> 00:06:17,509 - Wow. Whoa. - What? 103 00:06:59,484 --> 00:07:01,687 If my calculations are correct, 104 00:07:01,720 --> 00:07:03,889 and history will prove they usually are, 105 00:07:03,923 --> 00:07:08,360 the foundational damage is about to cause the collapse of the east wing. 106 00:07:08,594 --> 00:07:11,764 - East wing's fine. - All right, I got you. 107 00:07:11,797 --> 00:07:13,632 Which is good because my speed is lagging. 108 00:07:13,666 --> 00:07:14,943 Running on empty, Alfred. 109 00:07:14,967 --> 00:07:17,136 Do you hear that? 110 00:07:17,169 --> 00:07:18,170 That's my stomach. 111 00:07:23,909 --> 00:07:25,077 No, no. 112 00:07:25,110 --> 00:07:26,477 It's the collapsing east wing. 113 00:07:43,529 --> 00:07:45,698 Barry, 30th floor. 114 00:07:45,731 --> 00:07:47,099 There's a baby... 115 00:07:48,767 --> 00:07:50,102 Shower. 116 00:10:18,450 --> 00:10:19,450 Oh! 117 00:10:20,385 --> 00:10:21,585 Ooh! 118 00:10:33,899 --> 00:10:35,100 Mr. Allen, 119 00:10:35,134 --> 00:10:37,703 you've made me very proud. 120 00:10:37,736 --> 00:10:39,238 And a lot of mothers very happy. 121 00:10:39,271 --> 00:10:40,272 Oh! 122 00:10:46,378 --> 00:10:47,412 Yeah. 123 00:10:48,347 --> 00:10:50,249 Okay. 124 00:10:50,282 --> 00:10:53,752 I understand that these events can be psychologically scarring. 125 00:10:53,785 --> 00:10:56,889 You should seek the services of a mental health professional. 126 00:10:56,922 --> 00:10:59,925 The Justice League is not very good at that part yet. 127 00:10:59,958 --> 00:11:01,193 Trust me. 128 00:11:01,226 --> 00:11:02,226 God. 129 00:11:41,734 --> 00:11:44,302 Shake him off! 130 00:12:31,917 --> 00:12:34,253 If that briefcase falls into the water, 131 00:12:34,286 --> 00:12:37,022 it could wipe out half of Gotham by lunchtime. 132 00:12:39,525 --> 00:12:41,893 - Damn it. - Please don't drop me. 133 00:12:41,927 --> 00:12:45,130 Oh, God, no. Please, please don't. 134 00:12:45,163 --> 00:12:46,164 No! 135 00:12:52,871 --> 00:12:54,039 Sorry I'm late. 136 00:13:00,245 --> 00:13:01,412 Watch your step. 137 00:13:02,180 --> 00:13:03,315 - Hi. - Hey. 138 00:13:05,851 --> 00:13:07,185 Nice suit. 139 00:13:07,219 --> 00:13:08,387 Looking good, Flash. 140 00:13:08,420 --> 00:13:10,422 Oh, uh... Thank... Uh... 141 00:13:11,890 --> 00:13:12,991 And you... 142 00:13:13,526 --> 00:13:14,660 are welcome. 143 00:13:14,694 --> 00:13:17,228 My ego's far too big to say "thank you" to someone else. 144 00:13:17,262 --> 00:13:18,263 Hmm. 145 00:13:20,432 --> 00:13:21,734 I developed this... 146 00:13:21,867 --> 00:13:24,604 all-powerful persona to compensate for my childhood trauma... 147 00:13:24,637 --> 00:13:26,238 I, too, have childhood trauma. 148 00:13:26,271 --> 00:13:27,473 Batman seems crazy. 149 00:13:27,606 --> 00:13:28,878 - The Lasso of Truth... - Billion dollar. 150 00:13:28,902 --> 00:13:30,819 - She's the mother... - ...never gets old. 151 00:13:30,843 --> 00:13:32,845 I'd do a lot better just giving all my money away. 152 00:13:32,878 --> 00:13:35,089 I guess, if I really wanted to end crime, I should end poverty. 153 00:13:35,113 --> 00:13:36,616 Oh, I know sex exists. 154 00:13:36,649 --> 00:13:38,950 I've just never experienced it. 155 00:13:40,185 --> 00:13:41,219 Damn it. 156 00:13:41,253 --> 00:13:42,321 Well... 157 00:13:42,354 --> 00:13:43,989 I have to run. 158 00:13:44,022 --> 00:13:45,357 Yeah. 159 00:13:45,390 --> 00:13:46,491 Always a pleasure. 160 00:13:49,494 --> 00:13:51,863 The sex thing was a metaphor... 161 00:13:51,897 --> 00:13:54,066 for gothic literature. 162 00:13:54,099 --> 00:13:55,643 There was just no way to recover from that. 163 00:13:55,667 --> 00:13:57,003 Just let it go. 164 00:13:58,136 --> 00:14:00,706 Well, I-I'd really love to stay and clean up more mess... 165 00:14:00,740 --> 00:14:03,008 but this little superhero needs his breakfast. 166 00:14:03,041 --> 00:14:04,610 Goodbye, Flash. 167 00:14:04,943 --> 00:14:06,278 Yeah. Bye, Batman. 168 00:14:07,279 --> 00:14:08,914 Well done, Mr. Wayne. 169 00:14:09,247 --> 00:14:11,116 Will you be home for breakfast, sir? 170 00:14:14,453 --> 00:14:16,154 Yes, I think so. 171 00:14:18,256 --> 00:14:19,458 ...the road to destruction. 172 00:14:19,491 --> 00:14:21,527 This was never about her. 173 00:14:21,561 --> 00:14:23,161 This is about you. 174 00:14:23,195 --> 00:14:26,231 You have to stop living in the past. 175 00:14:26,264 --> 00:14:28,233 Now, was that fast enough for you? 176 00:14:32,070 --> 00:14:33,506 Morning, professor... 177 00:14:40,078 --> 00:14:41,413 Ah, look who's here. 178 00:14:41,446 --> 00:14:43,081 Shut up, Albert. 179 00:14:43,115 --> 00:14:45,350 Every day. I don't know how you do it, Barry. 180 00:14:45,384 --> 00:14:46,918 What'd you, like, crawl here, bro? 181 00:14:46,952 --> 00:14:48,621 - Is he mad? - Well, you're getting fired. 182 00:14:48,654 --> 00:14:50,499 - You're getting murdered. - Oh, no, no, no. 183 00:14:50,523 --> 00:14:52,023 Let me guess. 184 00:14:52,057 --> 00:14:53,659 Your alarm clock didn't go off. 185 00:14:53,693 --> 00:14:56,629 - No-- - Oh, your dog ate your alarm clock. 186 00:14:56,662 --> 00:14:58,631 Your alarm clock ate your keys. 187 00:14:58,664 --> 00:15:01,601 Your keys' grandmother died, and they need a personal day. 188 00:15:01,634 --> 00:15:04,102 - It was none of those things. - What was it this time, Barry? 189 00:15:04,136 --> 00:15:06,004 It was, um, something else 190 00:15:06,037 --> 00:15:07,640 that was far less outlandish. 191 00:15:07,673 --> 00:15:08,951 And I know I missed the meeting, 192 00:15:08,975 --> 00:15:10,708 but I'd still really like to-to present 193 00:15:10,732 --> 00:15:12,119 these case files for potential review. 194 00:15:12,143 --> 00:15:13,378 I think we rushed these cases. 195 00:15:13,412 --> 00:15:15,347 - We need to reopen them. - Oh! Rushed? 196 00:15:15,380 --> 00:15:18,283 We got a backlog six months deep, and you want us to move slower? 197 00:15:18,316 --> 00:15:20,419 You need to focus your motion. 198 00:15:20,452 --> 00:15:23,054 Do the work, close the case, move on. 199 00:15:25,123 --> 00:15:27,159 You have a lot of potential, Barry. 200 00:15:27,192 --> 00:15:28,573 You shouldn't still be getting me coffee 201 00:15:28,597 --> 00:15:30,061 after all these years. 202 00:15:30,095 --> 00:15:32,665 You're right. That's... That's true. 203 00:15:32,798 --> 00:15:33,833 Go get me a coffee. 204 00:15:37,102 --> 00:15:39,471 - Two sugars? Yeah. - Oh, yeah. 205 00:15:53,185 --> 00:15:54,686 You're gonna love this. 206 00:15:54,720 --> 00:15:56,532 I'm very satisfied with the ruling in the Johnson case. 207 00:15:56,556 --> 00:15:59,459 The evidence our lab analyzed... 208 00:15:59,492 --> 00:16:02,994 was more than sufficient to be conclusive. 209 00:16:03,028 --> 00:16:05,565 - I'm still working that evidence. - Because of the diligence 210 00:16:05,598 --> 00:16:07,700 and hard work and focus... 211 00:16:07,733 --> 00:16:10,335 Barry was still working on that evidence. 212 00:16:10,368 --> 00:16:11,937 Think if it were up to you, 213 00:16:11,970 --> 00:16:14,005 that we'd still be scraping Ted Bundy's molars. 214 00:16:14,039 --> 00:16:17,609 You know what? I'm so happy you find this all so hilarious, 215 00:16:17,642 --> 00:16:21,179 but we are dealing with real people's lives, people's families. 216 00:16:21,213 --> 00:16:23,348 And I don't think you can grasp the gravity of that. 217 00:16:23,381 --> 00:16:25,150 So, why don't you leave me alone? 218 00:16:25,183 --> 00:16:27,352 - Barry Allen? - Iris West. 219 00:16:27,787 --> 00:16:29,154 You... 220 00:16:29,187 --> 00:16:31,389 know my full name also. 221 00:16:31,423 --> 00:16:33,291 Yes, from school. 222 00:16:33,325 --> 00:16:35,465 Aw, Barry, you didn't tell us you had a friend from school. 223 00:16:35,468 --> 00:16:37,438 - We actually didn't know that Barry had a friend. - Wow. 224 00:16:37,462 --> 00:16:38,960 Yeah, what does that make it now? 225 00:16:38,984 --> 00:16:40,185 - Uh, one? - One. 226 00:16:40,265 --> 00:16:42,535 You guys are so... 227 00:16:42,568 --> 00:16:44,570 Um, bye, you guys. 228 00:16:44,604 --> 00:16:46,137 Okay. Oh, my God. That was just... 229 00:16:46,171 --> 00:16:47,673 Um... 230 00:16:47,707 --> 00:16:50,141 They're not really my friends. They're my work friends. 231 00:16:50,175 --> 00:16:51,343 Do you work here? 232 00:16:51,376 --> 00:16:52,712 Yes, I do. 233 00:16:52,745 --> 00:16:54,614 God, it's been a long time, huh? 234 00:16:54,947 --> 00:16:56,181 Hmm. 235 00:16:56,516 --> 00:16:59,050 I feel like we saw each other... 236 00:16:59,084 --> 00:17:00,786 like a few years ago, right? 237 00:17:00,820 --> 00:17:02,387 No, because... 238 00:17:02,420 --> 00:17:04,690 we haven't seen each other since... 239 00:17:04,724 --> 00:17:05,758 college. 240 00:17:05,791 --> 00:17:07,192 Ah. 241 00:17:07,225 --> 00:17:10,530 Maybe I was just thinking about you. 242 00:17:10,563 --> 00:17:12,898 Well, I'm really glad I ran into you. 243 00:17:12,932 --> 00:17:14,366 - Yeah. - Yeah. 244 00:17:14,399 --> 00:17:16,536 Your father's appeal is tomorrow, right? 245 00:17:16,569 --> 00:17:18,771 Y-Yeah. How... 246 00:17:19,304 --> 00:17:20,806 Sorry, h-how do you know about that? 247 00:17:21,040 --> 00:17:22,808 I'm covering it for the paper. 248 00:17:23,042 --> 00:17:24,043 Oh. 249 00:17:24,058 --> 00:17:25,859 How is he holding up? 250 00:17:26,612 --> 00:17:27,813 Um... 251 00:17:27,847 --> 00:17:29,515 Are you asking for the paper? 252 00:17:29,549 --> 00:17:31,917 - No, I'm asking as a friend. - Oh. 253 00:17:31,951 --> 00:17:34,920 Although I'm sure the public would want to know as well. 254 00:17:37,489 --> 00:17:38,757 Well... 255 00:17:38,790 --> 00:17:41,426 my-my only official comment is that my dad is innocent. 256 00:17:41,459 --> 00:17:42,459 Right. 257 00:17:42,496 --> 00:17:44,396 I mean, no one... 258 00:17:44,429 --> 00:17:47,132 would want to believe that their father killed their mother. 259 00:17:47,165 --> 00:17:50,235 What do you mean, "believe"? My dad shouldn't be in jail. 260 00:17:50,268 --> 00:17:52,638 My mom should be alive. It's not about what I believe. 261 00:17:52,672 --> 00:17:55,708 - It's about what the truth is. - Right. No, yes, that's... 262 00:17:55,841 --> 00:17:57,442 Oh, my God. That's what I meant. 263 00:17:57,777 --> 00:17:59,179 Right. 264 00:17:59,412 --> 00:18:01,879 Sorry, I have no official comment at this time. 265 00:18:26,104 --> 00:18:29,017 You have a collect call from the Iron Heights Penitentiary. 266 00:18:29,041 --> 00:18:31,844 - Do you wish to accept? - Yes. 267 00:18:32,377 --> 00:18:34,379 - Hey, Dad. - Hey, Barry. 268 00:18:34,412 --> 00:18:36,181 - How ya doing? - I'm fine. 269 00:18:36,214 --> 00:18:38,316 - You getting out much? - Yeah. 270 00:18:38,350 --> 00:18:40,820 Well, no. Uh, no. 271 00:18:40,853 --> 00:18:43,923 But I, um, I ran into an old college friend... 272 00:18:43,956 --> 00:18:45,758 Iris West, today. 273 00:18:45,791 --> 00:18:47,860 Didn't you have a monster crush on her? 274 00:18:47,893 --> 00:18:49,528 Well, she have a boyfriend? 275 00:18:49,562 --> 00:18:53,298 - Why don't you ask her out? - Dad, I, um... 276 00:18:53,331 --> 00:18:57,335 I had a friend run the old security camera footage from the store... 277 00:18:57,369 --> 00:18:59,805 through this new program he's developed. 278 00:18:59,839 --> 00:19:02,374 And it's crystal clear now. 279 00:19:02,407 --> 00:19:03,408 It's just... 280 00:19:05,443 --> 00:19:06,512 you never look up, Dad. 281 00:19:07,813 --> 00:19:09,915 You can't see your face. 282 00:19:09,949 --> 00:19:13,686 So, without new evidence to support your alibi... 283 00:19:13,719 --> 00:19:16,354 we're just gonna need to start thinking about the next appeal. 284 00:19:16,388 --> 00:19:19,424 No, uh-uh. You need to stop worrying about your old man. 285 00:19:21,527 --> 00:19:23,796 Do that, you might actually have time for a girlfriend. 286 00:19:23,829 --> 00:19:25,831 But Dad, I don't want-- 287 00:19:25,865 --> 00:19:27,298 We've done this before. 288 00:19:27,332 --> 00:19:28,701 This was a last-ditch effort 289 00:19:28,734 --> 00:19:31,537 and we'll go through the motions tomorrow. 290 00:19:31,570 --> 00:19:33,773 I'm okay, really. 291 00:19:33,806 --> 00:19:36,215 You know, sometimes I even think it's probably easier 292 00:19:36,239 --> 00:19:38,544 for me to be in here than out there... 293 00:19:39,545 --> 00:19:40,981 without her. 294 00:19:41,814 --> 00:19:44,884 'Cause this way, I can imagine she's alive... 295 00:19:44,917 --> 00:19:46,686 out there living her life. 296 00:19:49,789 --> 00:19:50,890 Barry? 297 00:19:52,368 --> 00:19:53,436 Barry? 298 00:19:54,325 --> 00:19:55,728 You there? 299 00:19:55,761 --> 00:19:57,462 Yeah, I'm here, Dad. 300 00:19:57,495 --> 00:20:00,933 Hey, remember that sauce she'd make on Sundays? 301 00:20:00,966 --> 00:20:04,837 The whole house would smell like basil, tomatoes. 302 00:20:04,870 --> 00:20:07,472 And she'd put on my sweats and start singing. 303 00:20:09,842 --> 00:20:11,577 Yeah, what was that song? 304 00:20:11,610 --> 00:20:13,278 I loved that song. 305 00:20:13,411 --> 00:20:14,647 Remember that part. 306 00:20:20,318 --> 00:20:21,620 It's not fair. 307 00:20:21,654 --> 00:20:23,354 What's not fair, Monkey? 308 00:20:23,388 --> 00:20:25,658 This question is stupid. 309 00:20:25,691 --> 00:20:28,794 How many calculations can you think of with an answer of 24? 310 00:20:28,828 --> 00:20:30,495 There are a bajillion answers. 311 00:20:30,529 --> 00:20:32,097 How am I supposed to fit them all? 312 00:20:32,131 --> 00:20:35,301 You are right. There are a bajillion answers to this question. 313 00:20:35,534 --> 00:20:37,870 Not every problem has a solution. 314 00:20:37,903 --> 00:20:39,638 Sometimes you just have to let go. 315 00:20:41,207 --> 00:20:44,176 Give your brain a rest and help me make the pasta. Come on. 316 00:20:46,444 --> 00:20:47,813 No. 317 00:20:47,847 --> 00:20:48,848 Henry? 318 00:20:50,549 --> 00:20:51,951 I need you to do me a favor. 319 00:20:51,984 --> 00:20:54,285 - I don't do favors. - Okay. 320 00:20:54,319 --> 00:20:55,955 Barry needs you to do him a favor. 321 00:20:55,988 --> 00:20:58,691 Oh, Barry! Yeah, anything. 322 00:20:58,724 --> 00:21:00,659 I need another can of tomatoes. 323 00:21:01,694 --> 00:21:02,828 You have a can of tomatoes. 324 00:21:02,862 --> 00:21:04,263 I need another one. 325 00:21:04,297 --> 00:21:06,297 I thought you guys went to the store this morning. 326 00:21:06,464 --> 00:21:08,366 But I forgot the tomatoes. 327 00:21:09,769 --> 00:21:11,036 This looks way more fun. 328 00:21:11,070 --> 00:21:13,072 Let's just let Barry go to the store. 329 00:21:13,105 --> 00:21:14,740 You drive, right, Squirm? 330 00:21:14,774 --> 00:21:16,075 - What? No. - Getting so big. 331 00:21:16,108 --> 00:21:18,376 You can do anything. Look at ya. 332 00:21:18,409 --> 00:21:19,879 You're getting gray, actually. 333 00:21:19,912 --> 00:21:22,413 - Green can, not the blue one, okay? - Got it. 334 00:21:22,447 --> 00:21:24,315 Blue can, not the green one, right? 335 00:21:24,349 --> 00:21:26,584 - No! Green can, not the blue one. - What? 336 00:21:28,386 --> 00:21:29,487 Oh, God. 337 00:21:31,289 --> 00:21:32,954 She's gonna start singing. 338 00:21:32,979 --> 00:21:34,126 Run! 339 00:21:34,560 --> 00:21:35,795 Run, Barry! 340 00:21:54,246 --> 00:21:55,246 I love you, Monkey. 341 00:21:55,263 --> 00:21:56,865 I love you more. 342 00:21:56,982 --> 00:21:58,483 I loved you first. 343 00:22:15,968 --> 00:22:17,235 Nora? 344 00:22:19,437 --> 00:22:20,606 Barry! 345 00:22:27,646 --> 00:22:29,949 Barry! Barry! 346 00:22:29,982 --> 00:22:31,884 Call 911 now! 347 00:22:42,928 --> 00:22:43,929 Barry? 348 00:22:44,830 --> 00:22:46,098 Barry? 349 00:22:46,131 --> 00:22:48,067 Don't worry about tomorrow. 350 00:22:48,100 --> 00:22:49,768 We always knew it was a long shot... 351 00:22:50,870 --> 00:22:52,338 Dad? 352 00:22:52,871 --> 00:22:55,647 Your call with Iron Heights Penitentiary 353 00:22:55,671 --> 00:22:57,176 has been terminated. 354 00:24:43,148 --> 00:24:45,017 Barry Allen? 355 00:24:47,953 --> 00:24:50,055 ...evidence our lab-- 356 00:24:50,089 --> 00:24:51,790 You need to focus your motion. 357 00:24:51,824 --> 00:24:52,891 Do the work... 358 00:24:55,794 --> 00:24:57,495 She promised... 359 00:24:59,598 --> 00:25:04,136 Now, was that fast enough for you? 360 00:25:43,675 --> 00:25:46,045 So, you're saying you went back in time? 361 00:25:46,078 --> 00:25:47,290 - Mm-hmm. - Like in Pozharnov? 362 00:25:47,314 --> 00:25:50,115 Yeah, like in Pozharnov, except, but Pozharnov was a second. 363 00:25:50,123 --> 00:25:51,624 This time I went back a whole day. 364 00:25:51,683 --> 00:25:53,085 So, let's imagine... 365 00:25:53,098 --> 00:25:55,854 that it is, in fact, possible for you to run... 366 00:25:55,888 --> 00:25:57,322 faster than the speed of light... 367 00:25:57,356 --> 00:26:00,025 and in so doing, travel back in time. 368 00:26:01,026 --> 00:26:02,161 It still would be... 369 00:26:02,194 --> 00:26:04,229 wildly irresponsible. 370 00:26:04,463 --> 00:26:05,865 I knew you were gonna say this. 371 00:26:05,898 --> 00:26:08,200 Yes, because, Barry, if you were to go into the past, 372 00:26:08,233 --> 00:26:11,103 any interaction you have with your parents or yourself, 373 00:26:11,136 --> 00:26:12,938 you step on the wrong blade of grass, 374 00:26:12,971 --> 00:26:15,374 you have no idea what the consequences to that could be. 375 00:26:15,407 --> 00:26:17,609 No, I know. The butterfly effect, right? 376 00:26:17,643 --> 00:26:19,678 - Yes. - I get it. But Bruce... 377 00:26:19,711 --> 00:26:21,113 I could fix things. 378 00:26:21,146 --> 00:26:24,783 You could also destroy everything. 379 00:26:24,817 --> 00:26:26,919 I could save her. 380 00:26:26,952 --> 00:26:28,954 I could save both of them. I... 381 00:26:31,256 --> 00:26:32,624 I could save your parents. 382 00:26:34,159 --> 00:26:36,395 Barry, these scars we have... 383 00:26:36,428 --> 00:26:38,797 make us who we are. 384 00:26:38,831 --> 00:26:42,401 We're not meant to go back and fix them. 385 00:26:42,434 --> 00:26:45,637 And there's nothing broken with you that needs to be fixed. 386 00:26:47,840 --> 00:26:50,209 Take it from an old guy who's made a lot of mistakes. 387 00:26:51,110 --> 00:26:52,311 Don't live your past. 388 00:26:53,812 --> 00:26:55,814 Live your life. 389 00:26:55,848 --> 00:26:57,983 Don't let your tragedy define you. 390 00:26:58,016 --> 00:26:59,718 What if it's supposed to define me? 391 00:27:01,854 --> 00:27:03,255 Your tragedy made you a hero. 392 00:27:04,289 --> 00:27:06,024 And also made me alone. 393 00:27:08,760 --> 00:27:10,829 We could hang out. 394 00:27:10,863 --> 00:27:12,231 I mean, do you wanna get a bite? 395 00:27:12,264 --> 00:27:14,199 Like, I'm still hungry. 396 00:27:16,001 --> 00:27:17,002 Not this time. 397 00:27:18,737 --> 00:27:20,005 Maybe some other time. 398 00:27:22,441 --> 00:27:23,642 Yeah. 399 00:27:34,319 --> 00:27:35,687 Nice ride. 400 00:27:36,455 --> 00:27:38,690 You have fancy friends. 401 00:27:38,724 --> 00:27:40,125 Yeah, it was an Uber. 402 00:27:40,826 --> 00:27:42,261 Exec. 403 00:27:42,995 --> 00:27:44,887 Look, Iris, I really can't talk about the case 404 00:27:44,911 --> 00:27:47,199 - at all. - I'm not here as a reporter. 405 00:27:48,767 --> 00:27:50,068 Can we talk? 406 00:27:55,274 --> 00:27:56,975 Come on in. 407 00:28:02,247 --> 00:28:05,384 I'm not gonna lie. It's a lot tidier in here than I expected. 408 00:28:05,417 --> 00:28:07,753 - Yeah? Yeah, well, um... - Yeah. 409 00:28:07,786 --> 00:28:10,022 I'm a pretty tidy person. 410 00:28:14,993 --> 00:28:16,728 - Can I offer you a drink? - Sure. 411 00:28:16,762 --> 00:28:17,763 I'll take a beer. 412 00:28:19,831 --> 00:28:20,831 Hmm. 413 00:28:32,911 --> 00:28:34,313 Beers, beers, beers. 414 00:28:34,346 --> 00:28:36,081 I keep 'em in my fridge. 415 00:28:36,114 --> 00:28:37,115 Thanks. 416 00:28:37,682 --> 00:28:38,683 Sure. 417 00:28:40,085 --> 00:28:42,454 Look, I feel really bad 418 00:28:42,487 --> 00:28:43,889 about earlier. 419 00:28:48,894 --> 00:28:51,964 I should've been more sensitive. 420 00:28:51,997 --> 00:28:56,034 And, um, I probably could've been less sensitive. 421 00:28:56,068 --> 00:28:58,470 I mean, I can't imagine what you've been through. 422 00:28:58,504 --> 00:29:01,240 It's like you lost both parents in one day. 423 00:29:02,007 --> 00:29:03,475 I did. 424 00:29:03,509 --> 00:29:05,277 I lost my mom to a tragedy, 425 00:29:05,310 --> 00:29:08,347 and I lost my dad to the failures of the justice system. 426 00:29:08,480 --> 00:29:11,250 Is that why you got into criminal forensics? 427 00:29:11,283 --> 00:29:12,484 To try and fix the system? 428 00:29:15,854 --> 00:29:17,389 Yeah. 429 00:29:17,422 --> 00:29:18,524 Yeah, to fix it. 430 00:29:20,425 --> 00:29:22,294 There's gotta be a way to fix it, right? 431 00:29:22,327 --> 00:29:25,097 I mean, that's kinda why I got into journalism, too. 432 00:29:25,130 --> 00:29:27,399 I could make it right if I could just go back somehow 433 00:29:27,432 --> 00:29:30,435 and warn them without them knowing that I'd warned them. 434 00:29:30,469 --> 00:29:32,904 I... thinking like that's gonna... 435 00:29:32,938 --> 00:29:34,473 ...drive you crazy. 436 00:29:34,507 --> 00:29:36,275 "If I could just go back in time... 437 00:29:36,308 --> 00:29:37,843 "and stop the guy who did it." It's... 438 00:29:37,877 --> 00:29:40,237 No, I can't do that, 'cause that's way too much interaction. 439 00:29:42,981 --> 00:29:44,383 My dad wasn't even at home. 440 00:29:44,416 --> 00:29:46,818 My mom sent him to go get a can of tomatoes. 441 00:29:46,852 --> 00:29:49,097 I think whoever broke into the house thought it was empty. 442 00:29:49,121 --> 00:29:51,232 And then my mom was in there with the knife in her hand 443 00:29:51,256 --> 00:29:53,692 and things went bad, just this absurd 444 00:29:53,725 --> 00:29:55,227 chain of events. 445 00:29:55,260 --> 00:29:58,330 And it's like, this footage should've finally supported my dad's alibi. 446 00:29:58,363 --> 00:29:59,898 But instead... 447 00:29:59,931 --> 00:30:02,401 three lives ruined for a can of tomatoes. 448 00:30:09,441 --> 00:30:10,475 Oh, my God. 449 00:30:11,076 --> 00:30:12,076 What? 450 00:30:13,312 --> 00:30:15,013 Well, that could be it. 451 00:30:15,147 --> 00:30:16,991 If my mom doesn't forget the tomatoes in the first place, 452 00:30:17,015 --> 00:30:19,217 then he never leaves and she never dies. 453 00:30:19,251 --> 00:30:21,320 No one would even have to see me. 454 00:30:22,054 --> 00:30:23,599 Bruce said no interaction. This is no interaction. 455 00:30:23,623 --> 00:30:25,090 This is just quick in, quick out, 456 00:30:25,123 --> 00:30:26,535 back to the present, like I was never even there. 457 00:30:26,559 --> 00:30:28,393 That's how I fix it. Oh, my God, Iris. 458 00:30:28,427 --> 00:30:30,062 - Hmm? - Thank you, so much. 459 00:30:30,095 --> 00:30:31,363 - This has been great. - Oh. 460 00:30:31,396 --> 00:30:33,265 Um... I'm sorry. 461 00:30:33,298 --> 00:30:36,101 I... I have to leave. 462 00:30:36,134 --> 00:30:37,269 Okay. Right. 463 00:30:37,302 --> 00:30:39,539 Uh... 464 00:30:39,572 --> 00:30:42,307 I had a really great time, by the way. We should do this again. 465 00:30:56,955 --> 00:31:00,025 Kal-El, son of Krypton. 466 00:31:00,058 --> 00:31:01,594 This is a bad idea. 467 00:31:08,333 --> 00:31:09,401 So, you're fast. 468 00:31:13,205 --> 00:31:15,508 Your dad's a murderer. Your dad's a murderer. 469 00:31:18,143 --> 00:31:21,547 Call 911 now! 470 00:31:22,548 --> 00:31:23,882 ...now! 471 00:31:24,684 --> 00:31:26,351 ...now! 472 00:31:26,385 --> 00:31:27,587 ...now! 473 00:32:20,105 --> 00:32:21,339 Hi, Mom. 474 00:32:33,753 --> 00:32:35,287 Don't forget the tomatoes. 475 00:32:37,757 --> 00:32:38,957 See you soon. 476 00:32:46,264 --> 00:32:47,265 Please work. 477 00:32:56,609 --> 00:32:58,511 ♪ Happy Birthday, dear... ♪ 478 00:32:58,544 --> 00:33:01,346 Happy Birthday, Barry. 479 00:33:07,553 --> 00:33:10,188 - Go, Barry, hurry up. - Go! 480 00:33:10,222 --> 00:33:13,458 Congratulations to the class of 2013! 481 00:33:18,163 --> 00:33:20,065 I love you so much. 482 00:34:22,560 --> 00:34:24,730 Monkey! 483 00:34:25,831 --> 00:34:27,767 What are you wearing? 484 00:34:27,800 --> 00:34:30,803 Is that Barry? And he's early? 485 00:34:30,836 --> 00:34:32,672 What universe is this? 486 00:34:32,705 --> 00:34:34,640 You've cut your hair. 487 00:34:34,674 --> 00:34:37,409 Now you can see your eyes. 488 00:34:37,442 --> 00:34:39,277 - You look terrible. - Henry! 489 00:34:39,311 --> 00:34:40,656 - You look old. - You look beautiful, baby. 490 00:34:40,680 --> 00:34:42,515 What are they doing to you over there? 491 00:34:42,548 --> 00:34:44,817 Leave him alone. He's perfect. 492 00:34:46,318 --> 00:34:47,653 Come here. 493 00:34:50,288 --> 00:34:51,456 I love you so much. 494 00:34:51,489 --> 00:34:53,491 I love you, too. 495 00:34:53,526 --> 00:34:54,527 I love you more. 496 00:34:54,560 --> 00:34:56,796 I loved you first. 497 00:34:56,829 --> 00:34:58,564 Go take a shower and change. 498 00:34:58,598 --> 00:35:01,199 You smell like a boot. Go, go, go. 499 00:35:03,703 --> 00:35:05,470 "Old," seriously? 500 00:35:05,504 --> 00:35:07,238 Well, no, I mean like mature. 501 00:35:07,272 --> 00:35:09,240 He's at that age, he wants to look old. 502 00:35:09,274 --> 00:35:11,544 He, you know, gets into bars that way. 503 00:35:11,777 --> 00:35:13,378 How can I help? 504 00:35:18,517 --> 00:35:21,520 Mm. Hey, Mom, how was your day? 505 00:35:21,554 --> 00:35:23,556 How was your month, or your last 18 years? 506 00:35:23,589 --> 00:35:24,924 Or that's a weird question... 507 00:35:24,957 --> 00:35:26,459 'cause I was here. 508 00:35:26,492 --> 00:35:29,361 But obviously, we share those memories t-together. 509 00:35:29,394 --> 00:35:31,238 Or I don't know, maybe we could make some new memories. 510 00:35:31,262 --> 00:35:32,941 Like we could go to the aquarium, or the circus, 511 00:35:32,965 --> 00:35:34,867 or to the park and you could push me on a swing. 512 00:35:34,900 --> 00:35:36,902 That's also weird because I'm an adult now, 513 00:35:36,936 --> 00:35:39,170 so I'd probably motivate my own motion on a swing. 514 00:35:39,204 --> 00:35:41,406 So, how was it this week? H-How's school? 515 00:35:42,474 --> 00:35:45,845 At school was... was, is good. 516 00:35:45,978 --> 00:35:47,545 - Mm. - School's been great. 517 00:35:47,579 --> 00:35:50,281 I've just been working really hard there on my... 518 00:35:50,315 --> 00:35:51,384 studies. 519 00:35:51,417 --> 00:35:53,218 Did you ask out that girl from econ? 520 00:35:53,351 --> 00:35:55,721 I know freshman year is about 521 00:35:55,755 --> 00:35:58,289 going out, meeting people, okay? 522 00:35:58,323 --> 00:35:59,691 Exploring things. 523 00:35:59,992 --> 00:36:01,694 Experimenting. 524 00:36:03,663 --> 00:36:05,865 But you have to be very careful. 525 00:36:05,898 --> 00:36:06,899 Oh, shit. 526 00:36:08,601 --> 00:36:10,235 I... have to shit. 527 00:36:11,771 --> 00:36:12,805 Outside. 528 00:36:19,679 --> 00:36:20,780 Help! 529 00:36:20,813 --> 00:36:22,480 Shh! Why are you here? 530 00:36:22,515 --> 00:36:23,815 What year is it? 531 00:36:25,518 --> 00:36:26,619 - No, no, no. - Help! 532 00:36:32,257 --> 00:36:33,893 That's my face. 533 00:36:33,926 --> 00:36:36,361 You stole my face. 534 00:36:36,394 --> 00:36:37,873 Think I'm having a mushroom flashback? 535 00:36:37,897 --> 00:36:39,799 - Is that a thing? - How old are you? 536 00:36:41,366 --> 00:36:42,367 Eighteen. 537 00:36:51,443 --> 00:36:52,678 Whoa. 538 00:36:53,546 --> 00:36:55,313 This is mad trippy. 539 00:36:55,346 --> 00:36:56,749 So, we're, like, in the future. 540 00:36:56,782 --> 00:36:59,250 No, wait. This is not trippy, dude. 541 00:36:59,284 --> 00:37:00,653 This is catastrophic. 542 00:37:00,686 --> 00:37:03,532 And no, we're not in the future. I was supposed to be back in the present, 543 00:37:03,556 --> 00:37:04,857 but I'm still in the past. 544 00:37:04,890 --> 00:37:06,626 And there's not supposed to be two of me. 545 00:37:06,659 --> 00:37:09,327 You and I are not supposed to be occupying the same reality at all, 546 00:37:09,360 --> 00:37:10,562 let alone interacting. 547 00:37:10,596 --> 00:37:13,264 I just can't believe I'm a superhero who time travels-- 548 00:37:13,298 --> 00:37:14,456 No, no-no-no-no. 549 00:37:14,480 --> 00:37:16,235 You are not anything. 550 00:37:16,368 --> 00:37:18,971 Which is good. You don't want to be a superhero. It's scary. 551 00:37:19,004 --> 00:37:22,473 And I get bug splatter in my teeth all the time. 552 00:37:22,842 --> 00:37:24,142 Awesome. 553 00:37:24,375 --> 00:37:25,878 Hey, do the thing again. 554 00:37:26,011 --> 00:37:27,745 No, we don't have time. 555 00:37:28,547 --> 00:37:31,382 - Mom! - Shh! 556 00:37:31,416 --> 00:37:33,285 What are you doing? You're gonna tattle now? 557 00:37:33,819 --> 00:37:35,420 - Do the thing. - Fine. 558 00:37:40,826 --> 00:37:42,661 - Yeah. Yeah. - Happy? 559 00:37:42,695 --> 00:37:43,696 Now undo it. 560 00:38:00,079 --> 00:38:01,279 I can't, I can't. 561 00:38:01,947 --> 00:38:03,414 Ow. 562 00:38:03,448 --> 00:38:05,851 Barry, are you okay up there? 563 00:38:05,885 --> 00:38:07,520 We're fine! I'm fine! 564 00:38:07,553 --> 00:38:09,054 Okay, Monkey. 565 00:38:09,088 --> 00:38:11,791 So, do you have like a plane that goes underwater? 566 00:38:11,824 --> 00:38:14,527 Or like a boat that can fly? 567 00:38:14,560 --> 00:38:15,694 How old are you, like 40? 568 00:38:15,728 --> 00:38:17,763 Okay, you don't stop talking. 569 00:38:17,797 --> 00:38:20,866 It's not charming. It's abrasive and exhausting. 570 00:38:20,900 --> 00:38:23,836 And, oh, my God. I am starting to realize what people mean. 571 00:38:23,869 --> 00:38:25,336 Just... 572 00:38:25,370 --> 00:38:27,369 do me a favor and promise me 573 00:38:27,393 --> 00:38:30,409 that meeting me isn't gonna screw up space-time. 574 00:38:30,709 --> 00:38:31,811 Broski... 575 00:38:32,611 --> 00:38:33,779 I got you. 576 00:38:33,813 --> 00:38:35,080 Shit, I'm in so much trouble. 577 00:38:35,114 --> 00:38:36,381 What do you mean? 578 00:38:37,583 --> 00:38:38,617 What do I do? 579 00:38:39,685 --> 00:38:41,419 I could drug you. 580 00:38:41,452 --> 00:38:42,688 Yeah, I could drug you, 581 00:38:42,721 --> 00:38:44,065 and then you'd pass out, you'd wake up 582 00:38:44,089 --> 00:38:45,734 and you'd forget that anything ever happened. 583 00:38:45,758 --> 00:38:47,401 And it wouldn't be wrong, right? Because you're me. 584 00:38:47,425 --> 00:38:49,394 No! I mean, we shouldn't. 585 00:38:49,427 --> 00:38:51,396 - Please don't... drug me. - No. 586 00:38:51,429 --> 00:38:53,341 No. Because here's the thing, and I thought about it before. 587 00:38:53,365 --> 00:38:54,700 I don't want to be drugged. 588 00:38:54,733 --> 00:38:57,870 But I'm sure we can think of another way. 589 00:38:57,903 --> 00:38:59,470 Let's put on our Barry thinking caps 590 00:38:59,504 --> 00:39:01,372 and think of a different solution 591 00:39:01,406 --> 00:39:02,741 for memory loss. 592 00:39:02,775 --> 00:39:04,710 Also, I'm a green belt... 593 00:39:04,743 --> 00:39:06,211 in the capoeira, 594 00:39:06,245 --> 00:39:08,379 and I have extensively studied wrestler, 595 00:39:08,413 --> 00:39:10,950 and I could just go frickin' lunatic on you. 596 00:39:10,983 --> 00:39:12,303 Besides, I have a date tonight... 597 00:39:15,154 --> 00:39:16,688 Okay. 598 00:39:17,122 --> 00:39:19,562 How hard do you have to hit someone to make them forget stuff? 599 00:39:19,590 --> 00:39:22,127 If I hit you in the past, will it hurt me in the future? 600 00:39:22,161 --> 00:39:23,996 Wait. You say you have a date tonight? 601 00:39:24,029 --> 00:39:25,664 Yeah. Wait, what were you doing? 602 00:39:25,698 --> 00:39:27,733 Uh, nothing. Who's your date with? 603 00:39:27,766 --> 00:39:30,669 This super babe in my econ class. 604 00:39:30,703 --> 00:39:32,838 - Iris West? - Oh, my God! 605 00:39:32,872 --> 00:39:34,139 Do we marry her? 606 00:39:34,173 --> 00:39:35,908 You're going on a date with her tonight? 607 00:39:35,941 --> 00:39:37,810 That's why I need Mom to do my laundry. 608 00:39:37,843 --> 00:39:39,545 You don't even do your own laundry? 609 00:39:39,578 --> 00:39:40,678 Do you? 610 00:39:41,046 --> 00:39:42,415 Okay. 611 00:39:42,948 --> 00:39:44,750 - I'm actually gonna go. - What do you mean? 612 00:39:44,783 --> 00:39:46,619 Enjoy your life. Do you. 613 00:39:46,652 --> 00:39:48,154 Change literally nothing. 614 00:39:48,187 --> 00:39:51,123 - Um, I'll see you again never. - I have a few more questions, though. 615 00:39:51,156 --> 00:39:52,992 We have so much to learn from each other. 616 00:39:54,492 --> 00:39:55,527 Oh, great. 617 00:39:55,561 --> 00:39:56,896 Well, you're leaving me. 618 00:39:56,929 --> 00:39:58,864 And now the storm's gonna ruin my date. 619 00:39:59,832 --> 00:40:01,000 What day is it today? 620 00:40:02,501 --> 00:40:04,803 Uh... Uh... 621 00:40:05,671 --> 00:40:06,839 Sunday? 622 00:40:06,872 --> 00:40:08,040 No, the date. 623 00:40:09,942 --> 00:40:11,476 It's September 29th. 624 00:40:12,411 --> 00:40:13,678 Oh, shit. 625 00:40:14,479 --> 00:40:17,049 This storm, this is the day. 626 00:40:17,082 --> 00:40:19,618 - What day? - The day I got my powers. 627 00:40:19,652 --> 00:40:21,787 The day you get your powers. 628 00:40:23,022 --> 00:40:24,590 - Powers? - Listen... 629 00:40:24,623 --> 00:40:26,425 I can't tell you why I traveled back in time, 630 00:40:26,458 --> 00:40:28,728 and I can't tell you what I changed. 631 00:40:28,961 --> 00:40:31,630 But, essentially, in my version of reality, 632 00:40:31,664 --> 00:40:33,732 I ended up interning at the Central City Crime Lab 633 00:40:33,766 --> 00:40:36,502 in my freshman year, and that's where it happened. 634 00:40:36,535 --> 00:40:37,837 Well, happens. 635 00:40:37,870 --> 00:40:40,840 Tonight, September 29, the accident that gives me my powers. 636 00:40:40,973 --> 00:40:42,875 And if you're not there in... 637 00:40:43,676 --> 00:40:44,977 30 minutes... 638 00:40:46,211 --> 00:40:47,780 then you won't get the powers. 639 00:40:47,813 --> 00:40:50,649 Which means I don't get the powers, maybe? 640 00:40:50,683 --> 00:40:53,686 And then, that would mean that I lose my way 641 00:40:53,719 --> 00:40:55,688 of getting back in time in the first place, 642 00:40:55,721 --> 00:40:57,756 and then I literally have no idea what happens. 643 00:40:58,590 --> 00:40:59,758 Powers? 644 00:41:03,662 --> 00:41:05,173 Wait, but what about our date tonight? 645 00:41:05,197 --> 00:41:08,067 She might be our future wife. 646 00:41:08,100 --> 00:41:10,970 There might not be a future... 647 00:41:11,003 --> 00:41:12,838 if you don't come with me... 648 00:41:12,871 --> 00:41:13,939 right now. 649 00:41:20,713 --> 00:41:22,147 Eight minutes. 650 00:41:22,181 --> 00:41:24,216 How are we gonna to get inside? What are you doing? 651 00:41:24,249 --> 00:41:25,651 Would you stop whining? 652 00:41:25,684 --> 00:41:28,053 This is gonna feel kinda weird. 653 00:41:51,844 --> 00:41:53,178 We walk through the door. 654 00:41:54,780 --> 00:41:56,582 Yes, it's okay. It's called phasing. 655 00:41:56,615 --> 00:41:57,683 Come on. 656 00:42:00,352 --> 00:42:01,787 I love phasing. 657 00:42:04,788 --> 00:42:05,788 Uh-huh. 658 00:42:06,992 --> 00:42:08,994 Everybody moves. 659 00:42:32,818 --> 00:42:34,887 Well... this is it. 660 00:42:34,920 --> 00:42:36,955 This is where I was sitting. 661 00:42:36,989 --> 00:42:39,191 And actually, let me take this for you. 662 00:42:39,224 --> 00:42:40,692 Thank you. 663 00:42:40,726 --> 00:42:42,828 Okay, I had just opened those windows... 664 00:42:44,763 --> 00:42:46,698 to clear out the fumes. 665 00:42:47,766 --> 00:42:48,901 Right around now. 666 00:42:48,934 --> 00:42:50,869 And I was sitting in that chair, 667 00:42:50,903 --> 00:42:52,743 and I was right under this shelf of chemicals. 668 00:42:52,771 --> 00:42:54,773 And that's when the lightning hits. 669 00:42:54,807 --> 00:42:56,008 Wait. 670 00:42:56,041 --> 00:42:57,743 - I get hit by lightning? - No, no-no. 671 00:42:57,776 --> 00:42:59,078 You don't get hit by lightning. 672 00:42:59,111 --> 00:43:00,388 Okay, 'cause for a second I thought you said... 673 00:43:00,412 --> 00:43:01,880 The lightning hits the chemicals... 674 00:43:01,914 --> 00:43:03,615 which then you get bathed in, 675 00:43:03,649 --> 00:43:05,093 - and that's what electrocutes you. - Okay, but 676 00:43:05,117 --> 00:43:07,228 - I don't want to be electrocuted, though. - Sit down. 677 00:43:07,252 --> 00:43:09,388 - No, you sit down. - I already have the powers! 678 00:43:09,421 --> 00:43:11,424 - You already have the powers! - Exactly! 679 00:43:11,457 --> 00:43:13,992 I am not getting struck by lightning! 680 00:43:53,599 --> 00:43:54,899 It worked. 681 00:44:02,441 --> 00:44:04,710 It looks like you lost a tooth. 682 00:44:07,946 --> 00:44:10,015 Oh. 683 00:44:11,049 --> 00:44:12,885 - No? - You lost a tooth. 684 00:44:24,730 --> 00:44:26,298 All right. We gotta go. 685 00:44:30,102 --> 00:44:31,803 What have we got? 686 00:44:31,837 --> 00:44:33,372 The alarms in the sterile lab. 687 00:44:33,405 --> 00:44:34,406 Go check it. 688 00:44:39,178 --> 00:44:40,412 Securing the entrance. 689 00:44:44,283 --> 00:44:45,751 We've gotta phase. 690 00:44:45,784 --> 00:44:47,119 Phase, phasing. 691 00:45:09,975 --> 00:45:11,877 Oh... 692 00:45:32,864 --> 00:45:33,899 Shit! 693 00:45:38,538 --> 00:45:39,771 I'm slow. 694 00:45:41,073 --> 00:45:43,008 Oh. Oh. 695 00:45:47,279 --> 00:45:49,448 Why is your place so much nicer than... 696 00:45:49,481 --> 00:45:51,717 - than I expected it to be? - You like it? 697 00:45:51,751 --> 00:45:53,553 Mom had to help decorate. 698 00:45:53,586 --> 00:45:54,920 You know Mom. 699 00:45:54,953 --> 00:45:57,322 Right, yeah. Classic Mom. 700 00:45:57,356 --> 00:45:58,823 Classic Mom. 701 00:46:01,260 --> 00:46:02,261 Hmm. 702 00:46:05,531 --> 00:46:07,432 - What a day. - Barry, 703 00:46:07,466 --> 00:46:08,967 the accident gave you powers, 704 00:46:09,001 --> 00:46:10,503 but took mine away. 705 00:46:10,536 --> 00:46:12,804 So, I don't know how I get back. 706 00:46:12,838 --> 00:46:14,148 Without access to the Speed Force, 707 00:46:14,172 --> 00:46:16,875 I don't know how I ever leave. 708 00:46:16,908 --> 00:46:19,011 Do you understand what I'm saying? 709 00:46:19,044 --> 00:46:21,113 - I might be stuck. - Wait. 710 00:46:22,414 --> 00:46:23,782 I have powers now? 711 00:46:24,517 --> 00:46:25,951 Yeah, but... 712 00:46:25,984 --> 00:46:27,619 you... No, no-no-no. 713 00:46:40,198 --> 00:46:43,068 Holy speedballs. 714 00:46:43,101 --> 00:46:45,270 Okay, I know this is incredibly exciting, 715 00:46:45,304 --> 00:46:46,506 because I went through it. 716 00:46:46,539 --> 00:46:47,973 Speedy Gonzales! 717 00:46:48,006 --> 00:46:50,108 Yes, I've done it many times myself. 718 00:46:50,142 --> 00:46:52,077 You can't just start... 719 00:46:53,111 --> 00:46:54,514 Shit. 720 00:46:54,947 --> 00:46:58,350 ♪ We are young, we run green ♪ 721 00:46:58,383 --> 00:47:01,486 ♪ Keep our teeth Nice and clean ♪ 722 00:47:01,521 --> 00:47:04,456 ♪ See our friends See the sights ♪ 723 00:47:04,489 --> 00:47:08,026 ♪ And feel all right ♪ 724 00:47:08,060 --> 00:47:11,296 ♪ Got some cash Bought some wheels ♪ 725 00:47:11,330 --> 00:47:14,534 ♪ Took it out 'Cross the fields ♪ 726 00:47:14,567 --> 00:47:17,869 ♪ Lost control, hit a wall ♪ 727 00:47:17,903 --> 00:47:19,871 ♪ But we're all right ♪ 728 00:47:30,916 --> 00:47:32,084 Oh, my... 729 00:47:43,729 --> 00:47:44,797 Ahh! 730 00:48:06,151 --> 00:48:08,153 Okay, I'm leaving! 731 00:48:18,330 --> 00:48:20,031 Put your hands up. 732 00:48:35,748 --> 00:48:37,182 What did you do? 733 00:48:37,215 --> 00:48:39,117 Nothing. Why? 734 00:48:45,223 --> 00:48:46,492 Barry... 735 00:48:46,525 --> 00:48:48,603 I could've told you about the clothes. It's friction. 736 00:48:48,627 --> 00:48:50,929 You run too fast, and regular fabrics are gonna burn up. 737 00:48:51,163 --> 00:48:54,032 It's the same reason why you can't move people very far at hyperspeed. 738 00:48:54,065 --> 00:48:55,601 That broccoli looks rotten. 739 00:48:55,635 --> 00:48:57,235 Look, some things you can move. 740 00:48:57,269 --> 00:48:58,970 Like, you can move, 741 00:48:59,004 --> 00:49:00,973 for instance, a microwave. 742 00:49:01,406 --> 00:49:03,609 But you can't move something like, say... 743 00:49:03,643 --> 00:49:05,143 - a baby. - Barry, 744 00:49:05,177 --> 00:49:06,722 it's like I've never eaten anything before. 745 00:49:06,746 --> 00:49:10,482 Everything has this vivid flavor. Try a little. 746 00:49:10,516 --> 00:49:12,384 Just take a little bite. 747 00:49:12,417 --> 00:49:14,186 That's bad, isn't it? 748 00:49:14,219 --> 00:49:15,531 Yeah, this is not good. No, I was kidding. 749 00:49:15,555 --> 00:49:17,355 I'm amazing. We're amazing. 750 00:49:17,389 --> 00:49:19,357 I'm so hungry. 751 00:49:20,560 --> 00:49:22,194 Hey, wait. 752 00:49:22,227 --> 00:49:24,262 I wanna try that phasing thing. How do I do that? 753 00:49:24,296 --> 00:49:26,331 You don't. Not yet. 754 00:49:26,364 --> 00:49:28,266 Okay? It's very complicated. 755 00:49:28,300 --> 00:49:30,703 Takes a long time to train your body to be able to speed up 756 00:49:30,736 --> 00:49:32,681 whilst your molecules slow down enough to pass through 757 00:49:32,705 --> 00:49:34,707 the molecular structure of solid objects... 758 00:49:37,810 --> 00:49:39,211 Get out of here! 759 00:49:45,818 --> 00:49:48,353 You've gotta start letting me finish my sentences. 760 00:49:49,555 --> 00:49:51,356 Are we always this sleepy? 761 00:49:51,389 --> 00:49:53,693 And hungry and naked? 762 00:49:53,726 --> 00:49:55,628 Well, the first two, yes. 763 00:49:55,661 --> 00:49:58,230 The third one, no. I've figured that part out. 764 00:49:58,263 --> 00:49:59,799 And honestly, if we're gonna do this 765 00:49:59,832 --> 00:50:01,801 there's a lot I'm gonna have to explain to you. 766 00:50:01,834 --> 00:50:04,369 So, a good place to start, I guess, 767 00:50:04,402 --> 00:50:07,205 is that, yeah, the original suit 768 00:50:07,239 --> 00:50:09,439 was actually made out of this polysynth... 769 00:50:10,308 --> 00:50:11,611 Or we'll... 770 00:50:11,644 --> 00:50:13,546 pick this up tomorrow. 771 00:50:13,579 --> 00:50:15,380 So, the suit is inside the ring? 772 00:50:15,413 --> 00:50:17,549 - Yeah. - What? 773 00:50:18,450 --> 00:50:19,719 And I can have this? 774 00:50:19,752 --> 00:50:21,754 No, you can't have it. You can borrow it 775 00:50:21,787 --> 00:50:23,589 so you don't kill yourself using your powers. 776 00:50:25,123 --> 00:50:26,392 You're gonna push this button 777 00:50:26,425 --> 00:50:28,761 and the silk molecules are gonna uncoil, absorbing atmospheric gases 778 00:50:28,771 --> 00:50:30,472 and expanding the suit to full size. 779 00:50:30,530 --> 00:50:31,764 Ready? 780 00:50:49,615 --> 00:50:51,316 It was so tiny... 781 00:50:51,349 --> 00:50:53,394 You're supposed to put it on before it hits the floor. 782 00:50:53,418 --> 00:50:55,453 What, like change... 783 00:50:55,487 --> 00:50:56,688 right here in front of you? 784 00:50:56,722 --> 00:50:59,158 There's no one even here anyway, Barry. Come on-- 785 00:50:59,191 --> 00:51:02,227 - Whoo, man. - Tight. 786 00:51:03,161 --> 00:51:04,429 It hurts. 787 00:51:04,462 --> 00:51:05,865 You know where it hurts? 788 00:51:05,898 --> 00:51:08,333 - In my dick. - Okay. I know, I know, 789 00:51:08,366 --> 00:51:10,101 but I don't need to know. 790 00:51:10,135 --> 00:51:12,203 - Sorry, can we move on? - Mm-hmm. 791 00:51:12,237 --> 00:51:13,739 Here's what I'm thinking. 792 00:51:13,773 --> 00:51:15,741 If I can train you to move like I do, 793 00:51:15,775 --> 00:51:17,275 then we can re-create the Chronobowl. 794 00:51:17,309 --> 00:51:18,310 Chronobowl? 795 00:51:18,343 --> 00:51:19,363 In the Speed Force. 796 00:51:19,368 --> 00:51:20,537 Speed Force? 797 00:51:20,546 --> 00:51:22,524 And then maybe we can find some way to get me back to the future. 798 00:51:22,548 --> 00:51:24,650 Back to the Future. Yes! 799 00:51:24,684 --> 00:51:26,251 Eric Stoltz... 800 00:51:26,284 --> 00:51:28,688 is chur boy in that movie. 801 00:51:28,721 --> 00:51:30,623 What an embodied performance. 802 00:51:30,656 --> 00:51:32,525 You mean Michael J. Fox? 803 00:51:32,558 --> 00:51:33,727 Back to the Future? 804 00:51:33,760 --> 00:51:35,880 - Yeah, in the movie Back to the Future? - Oh, my God! 805 00:51:39,765 --> 00:51:41,232 - What's going on? - I don't know. 806 00:51:48,574 --> 00:51:49,934 You need to take the suit off now. 807 00:51:50,242 --> 00:51:51,762 Thank God. 808 00:51:56,916 --> 00:51:58,860 ...reported seeing a mysterious object 809 00:51:58,884 --> 00:52:01,520 hovering above the Australian seaboard. 810 00:52:01,554 --> 00:52:03,689 - We've obtained footage from the sighting... - Zod. 811 00:52:03,723 --> 00:52:05,801 - ...and as you can see, the object... - "Zod"? 812 00:52:05,825 --> 00:52:08,928 - ...appears to be a flying ship of some sort. - What's a zod? 813 00:52:08,961 --> 00:52:11,363 According to US government officials, 814 00:52:11,396 --> 00:52:13,352 satellite data has confirmed 815 00:52:13,376 --> 00:52:14,900 the presence of a spacecraft. 816 00:52:14,934 --> 00:52:16,802 We'll be sure-- 817 00:52:20,271 --> 00:52:22,140 My name is General Zod. 818 00:52:23,809 --> 00:52:25,511 I come from a world 819 00:52:25,544 --> 00:52:27,412 far from yours. 820 00:52:27,445 --> 00:52:29,882 For some time, your world... 821 00:52:29,915 --> 00:52:33,653 - has sheltered one of my citizens. - No. No, no, no, no, no. 822 00:52:33,686 --> 00:52:36,230 - This can't be happening. - I request that you return this individual... 823 00:52:36,254 --> 00:52:37,957 - Not now. - ...to my custody. 824 00:52:37,990 --> 00:52:39,891 W-What's happening? 825 00:52:40,325 --> 00:52:41,694 For reasons unknown... 826 00:52:41,727 --> 00:52:43,428 Zod's looking for Superman. 827 00:52:43,461 --> 00:52:44,897 What's a superman? 828 00:52:46,966 --> 00:52:48,901 Superman is an alien who lives on Earth. 829 00:52:48,934 --> 00:52:50,936 I'm assuming still incognito. 830 00:52:50,970 --> 00:52:54,205 But, yeah, he's an alien, and he's very powerful, 831 00:52:54,239 --> 00:52:55,808 and he's just the best. 832 00:52:55,841 --> 00:52:59,244 And then Zod is an alien from the same planet, 833 00:52:59,277 --> 00:53:00,680 also very powerful, 834 00:53:00,713 --> 00:53:02,213 but he's just the worst. 835 00:53:02,247 --> 00:53:04,917 And Zod came here to find Clark. 836 00:53:04,950 --> 00:53:07,853 - Wait, who's Clark? - Clark is Superman. 837 00:53:07,887 --> 00:53:09,955 - Oh. Okay. - But then... 838 00:53:09,989 --> 00:53:13,491 Zod also tried to terraform the planet with this World Engine thing, 839 00:53:13,526 --> 00:53:14,994 and Superman stopped him eventually, 840 00:53:15,027 --> 00:53:18,229 but not before Zod killed thousands of people. 841 00:53:18,263 --> 00:53:19,497 - Yeesh. - And at the time, 842 00:53:19,532 --> 00:53:21,967 there-there was nothing I could do, I... 843 00:53:25,738 --> 00:53:27,372 Wait, y-you... 844 00:53:27,405 --> 00:53:28,773 You were there? 845 00:53:29,742 --> 00:53:32,243 Yeah, I had just gotten my powers. 846 00:53:34,747 --> 00:53:37,248 And I was still putting some finishing touches on my suit. 847 00:53:40,786 --> 00:53:42,788 This thing, Zod's World Engine, 848 00:53:42,822 --> 00:53:45,524 it started destroying Metropolis, so I just went there 849 00:53:45,558 --> 00:53:48,259 and I started trying to save people. 850 00:53:49,128 --> 00:53:50,229 Daddy? 851 00:53:51,496 --> 00:53:52,531 Listen to me! 852 00:53:52,565 --> 00:53:53,865 Run away! 853 00:53:54,299 --> 00:53:55,600 Run away! 854 00:54:01,540 --> 00:54:03,642 There was this kid, and I... 855 00:54:03,676 --> 00:54:05,778 I got him, but then... 856 00:54:05,811 --> 00:54:07,345 I couldn't get his dad. 857 00:54:07,980 --> 00:54:09,915 Daddy! 858 00:54:27,032 --> 00:54:28,299 It was all I could do, 859 00:54:28,333 --> 00:54:29,702 save that one kid. 860 00:54:31,570 --> 00:54:33,604 Only Superman could stop Zod. 861 00:54:35,406 --> 00:54:37,242 But not in time to save those people. 862 00:54:37,475 --> 00:54:39,111 And now it's about to happen again. 863 00:54:39,645 --> 00:54:40,980 But... 864 00:54:41,013 --> 00:54:43,414 if I can find the entire Justice League, 865 00:54:43,448 --> 00:54:45,518 Superman and the rest of the band... 866 00:54:45,551 --> 00:54:46,952 Right. 867 00:54:46,986 --> 00:54:48,697 ...then maybe I can prevent the whole thing 868 00:54:48,721 --> 00:54:50,523 from ever even happening at all. 869 00:54:53,692 --> 00:54:56,028 - Um, give me your laptop. - Okay. 870 00:54:56,061 --> 00:54:57,462 What is that smell? 871 00:54:57,495 --> 00:54:58,964 Ugh. Could be anything. 872 00:55:00,065 --> 00:55:01,300 Honestly. 873 00:55:02,433 --> 00:55:03,669 Who's that? 874 00:55:03,702 --> 00:55:06,271 Oh. That's Gary. That's the smell. It's... 875 00:55:06,305 --> 00:55:08,040 D-Don't worry. He's breezy. 876 00:55:09,842 --> 00:55:11,177 We can do this. 877 00:55:11,210 --> 00:55:13,946 Uh, let's see, Victor Stone, Gotham City University. 878 00:55:16,749 --> 00:55:18,684 Oh, this is my roommate, Patty. 879 00:55:18,717 --> 00:55:20,886 Patty... is your roommate? 880 00:55:20,920 --> 00:55:23,422 And that's her boyfriend, Albert. 881 00:55:23,656 --> 00:55:24,957 What's up? 882 00:55:24,990 --> 00:55:27,026 Good morning. 883 00:55:27,993 --> 00:55:30,996 Oh, sorry. And, uh, guys... 884 00:55:31,430 --> 00:55:33,032 T-This is my cousin... 885 00:55:33,699 --> 00:55:34,967 Barry. 886 00:55:36,869 --> 00:55:38,003 Whoa. 887 00:55:40,673 --> 00:55:41,939 I'm starving. 888 00:55:45,443 --> 00:55:46,645 Okay. 889 00:55:46,779 --> 00:55:48,413 Victor Stone, Gotham City University. 890 00:55:48,446 --> 00:55:50,115 Yes. Here he is. 891 00:55:50,149 --> 00:55:52,417 Victor Stone, star quarterback for the Knight... 892 00:55:52,450 --> 00:55:53,719 Shit, okay. 893 00:55:53,752 --> 00:55:55,087 He's not Cyborg yet. 894 00:55:55,120 --> 00:55:57,490 Wonder Woman. 895 00:55:57,723 --> 00:55:58,958 Wonder Woman! 896 00:55:58,991 --> 00:56:01,627 Las Vegas residency. 897 00:56:01,660 --> 00:56:04,063 Illusions, juggling, and zebras. 898 00:56:04,096 --> 00:56:06,632 No. That is not Diana. 899 00:56:06,665 --> 00:56:08,567 - Aquaman. - Aquaman? 900 00:56:08,601 --> 00:56:10,202 Is that like a super mermaid? 901 00:56:10,235 --> 00:56:11,570 No, Albert, 902 00:56:11,604 --> 00:56:13,063 he's not a super mermaid. 903 00:56:13,072 --> 00:56:15,473 Okay? He's half Atlantean, half human 904 00:56:15,507 --> 00:56:18,409 with superhuman strength who can control marine life with his mind. 905 00:56:18,443 --> 00:56:19,603 So, like a super mermaid? 906 00:56:19,612 --> 00:56:20,813 No, Albert! 907 00:56:20,846 --> 00:56:22,681 That is what you described. 908 00:56:22,715 --> 00:56:24,583 We'll just try Arthur Curry... 909 00:56:24,717 --> 00:56:26,151 Maine... 910 00:56:27,519 --> 00:56:28,721 lighthouse. 911 00:56:30,155 --> 00:56:32,490 Here we are. Thomas Curry. That's his dad. 912 00:56:32,524 --> 00:56:33,691 Uh, phone. 913 00:56:34,760 --> 00:56:36,461 Hello. 914 00:56:36,494 --> 00:56:38,496 - Hello, uh, Thomas Curry? - Yes. 915 00:56:38,530 --> 00:56:39,965 Could I speak to Arthur? 916 00:56:39,999 --> 00:56:41,500 Is Arthur around? 917 00:56:41,533 --> 00:56:43,535 You wanna speak to my dog? 918 00:56:43,569 --> 00:56:46,739 What? No, no, um... Sorry, uh... 919 00:56:46,772 --> 00:56:48,807 - Is this Thomas Curry? - Yes. 920 00:56:48,841 --> 00:56:51,644 - And you work at a lighthouse? - Yes. 921 00:56:51,677 --> 00:56:53,812 Okay, and your wife is the queen of Atlantis? 922 00:56:53,846 --> 00:56:56,326 - Will you accept this rose? - Yes. 923 00:56:57,082 --> 00:56:58,717 Uh... no. 924 00:56:58,751 --> 00:57:00,552 Uh, right, but maybe, maybe... 925 00:57:00,586 --> 00:57:02,988 um, a fishlike woman 926 00:57:03,022 --> 00:57:05,490 washed into your life... 927 00:57:05,524 --> 00:57:07,793 - at some point or another? - Very funny, asshole. 928 00:57:10,596 --> 00:57:12,765 Arthur Curry was never born. 929 00:57:12,798 --> 00:57:14,433 - What? - This is a disaster. 930 00:57:14,467 --> 00:57:16,201 I-I-I completely destroyed history. 931 00:57:16,235 --> 00:57:17,836 Like Eric Stoltz. 932 00:57:17,870 --> 00:57:19,514 Okay, why do you keep saying, "Eric Stoltz"? 933 00:57:19,538 --> 00:57:20,973 Eric Stoltz is Marty McFly. 934 00:57:21,006 --> 00:57:22,307 - What? - Time travel? 935 00:57:22,341 --> 00:57:24,677 Oh. We talking "BTTF"? 936 00:57:24,710 --> 00:57:25,811 Come on, who is this guy? 937 00:57:25,844 --> 00:57:27,112 Okay, yeah, no, I know. 938 00:57:27,146 --> 00:57:29,048 I know, I've seen all of them 939 00:57:29,081 --> 00:57:31,717 and Eric Stoltz is not Marty McFly. 940 00:57:31,750 --> 00:57:32,818 Really? 941 00:57:34,553 --> 00:57:36,188 Then explain Marty McThigh here. 942 00:57:36,321 --> 00:57:37,790 I can't explain that to you, Gary. 943 00:57:37,823 --> 00:57:39,325 That's not your thigh. 944 00:57:39,658 --> 00:57:41,894 It's the wrong actor, and it's upside down. 945 00:57:43,529 --> 00:57:44,964 Is it? 946 00:57:47,566 --> 00:57:48,968 The point is that 947 00:57:49,001 --> 00:57:50,703 in Back to the Future 948 00:57:50,736 --> 00:57:54,173 Marty McFly is very famously played by Michael J. Fox. 949 00:57:54,206 --> 00:57:55,541 The guy from Footloose? 950 00:57:55,574 --> 00:57:57,109 No, that's Kevin Bacon! 951 00:57:57,142 --> 00:57:58,887 - Bacon. - Kevin Bacon's Maverick 952 00:57:58,911 --> 00:58:00,722 with the volleyball, the gay guys, and the planes? 953 00:58:00,746 --> 00:58:02,681 - Top Gun. - ♪ Great balls of fire! ♪ 954 00:58:02,715 --> 00:58:04,683 - Top Gun, right? - No, no-no-no. 955 00:58:04,717 --> 00:58:06,752 I completely broke the universe. 956 00:58:09,054 --> 00:58:10,923 Marty McFly is Eric Stoltz. 957 00:58:10,956 --> 00:58:12,992 - Yes. - Thank you. 958 00:58:13,025 --> 00:58:16,595 I created a world with no metahumans. 959 00:58:16,628 --> 00:58:18,864 And now there's no one to defend us from Zod. Albert! 960 00:58:21,066 --> 00:58:22,735 There's no Cyborg. 961 00:58:22,968 --> 00:58:24,870 There's no Aquaman. There's no Wonder Woman. 962 00:58:24,903 --> 00:58:26,772 There's no Superman. 963 00:58:26,805 --> 00:58:27,973 There's no Batman. 964 00:58:28,007 --> 00:58:29,074 I'm Batman. 965 00:58:31,276 --> 00:58:34,146 What, you... What? What did you just say? 966 00:58:34,179 --> 00:58:36,215 I'm Batman. 967 00:58:38,851 --> 00:58:39,952 Batman exists? 968 00:58:39,985 --> 00:58:41,320 - Hundo p. - Yeah, dude. 969 00:58:41,353 --> 00:58:42,955 Nobody knows who he really is, 970 00:58:42,988 --> 00:58:45,624 - but he exists. - Right. 971 00:58:45,657 --> 00:58:47,159 Well, uh, we... 972 00:58:47,192 --> 00:58:48,927 my cousin Barry and I, 973 00:58:48,961 --> 00:58:51,697 have to go to that cousin's dinner. 974 00:58:51,730 --> 00:58:53,098 Now. 975 00:58:53,332 --> 00:58:55,234 But it was a pleasure to meet... 976 00:58:55,267 --> 00:58:57,145 you all. 977 00:58:57,169 --> 00:58:59,338 - And Gary. - Barry. 978 00:58:59,772 --> 00:59:01,006 - Barry. - Gary. 979 00:59:01,140 --> 00:59:02,141 Barry! 980 00:59:21,894 --> 00:59:24,363 What, are you frickin' kidding me with this place? 981 00:59:28,067 --> 00:59:29,935 What is this, hell? 982 00:59:39,011 --> 00:59:40,212 It's open. 983 00:59:50,022 --> 00:59:52,289 Look at all this cool shit! 984 00:59:52,313 --> 00:59:55,460 Okay, Barry, don't touch anything in here. 985 01:00:00,165 --> 01:00:01,166 Hello? 986 01:00:02,301 --> 01:00:03,936 Bruce? 987 01:00:03,969 --> 01:00:06,972 - ♪ Waiting for the break of day ♪ - Bruce, are you there? 988 01:00:08,674 --> 01:00:09,975 Oh, boy. 989 01:00:10,109 --> 01:00:12,878 ♪ Searching for something to say ♪ 990 01:00:12,911 --> 01:00:15,247 Hey, I didn't know you painted. 991 01:00:15,280 --> 01:00:16,615 They're good. 992 01:00:18,150 --> 01:00:19,885 Bruce Wayne? 993 01:00:32,898 --> 01:00:34,032 Bruce? 994 01:00:43,442 --> 01:00:44,986 Hey, check this out. There's, like, 995 01:00:45,010 --> 01:00:46,979 bells connected to every room in this house. 996 01:00:47,012 --> 01:00:48,556 Hey, maybe we can find this Bruce guy... 997 01:00:48,580 --> 01:00:50,883 if we just ring all these bells, right? 998 01:00:50,916 --> 01:00:53,828 You don't understand how servant bells work? Those are all the bells. 999 01:00:53,852 --> 01:00:56,188 - You ring them from all the other places. - What? 1000 01:00:56,221 --> 01:00:58,299 You don't have, like, Downton Abbey in your universe? 1001 01:00:58,323 --> 01:01:00,025 Downtown Abbey's? 1002 01:01:00,058 --> 01:01:02,060 The chain of, like, family-style restaurants? 1003 01:01:02,094 --> 01:01:04,363 They're like, it's like cheaper Bananabee's. 1004 01:01:04,396 --> 01:01:07,132 Oh, you know what I'd really go for right now? 1005 01:01:07,166 --> 01:01:09,735 Abbey's sizzlin' zucchini squares. 1006 01:01:15,841 --> 01:01:16,875 Okay. 1007 01:01:38,997 --> 01:01:41,266 You know what, man? I've had it with you. 1008 01:01:43,068 --> 01:01:46,171 ♪ Twenty five or six to four ♪ 1009 01:01:51,076 --> 01:01:53,812 ♪ Twenty five or six to four ♪ 1010 01:02:17,202 --> 01:02:18,837 Who the hell are you? 1011 01:02:18,870 --> 01:02:20,339 I'm the guy who lives here. 1012 01:02:21,440 --> 01:02:24,042 We're looking for Bruce Wayne. 1013 01:02:26,812 --> 01:02:27,980 You hungry? 1014 01:02:28,114 --> 01:02:30,249 ...following the broadcast earlier from General Zod. 1015 01:02:30,282 --> 01:02:31,783 The individual they're searching for 1016 01:02:31,817 --> 01:02:33,586 - is still at large. - So... 1017 01:02:33,619 --> 01:02:35,997 The president has yet to respond to the broadcast from earlier, 1018 01:02:36,021 --> 01:02:37,923 and other foreign leaders are said to be... 1019 01:02:37,956 --> 01:02:39,825 ...you're the same person as him, 1020 01:02:39,858 --> 01:02:42,427 - but from an alternate timeline. - Yes. 1021 01:02:42,461 --> 01:02:43,462 In which... 1022 01:02:45,163 --> 01:02:46,465 you and I are friends? 1023 01:02:46,499 --> 01:02:49,569 Yeah, you're like probably my best friend. 1024 01:02:49,602 --> 01:02:51,837 - Okay. - Well, but you're a bit... 1025 01:02:51,870 --> 01:02:53,639 you're, uh... 1026 01:02:53,772 --> 01:02:56,108 - chronologically different. - Older. 1027 01:02:56,141 --> 01:02:58,177 And that-that's what I can't understand. 1028 01:02:58,410 --> 01:03:01,380 I traveled back in time from here to here. 1029 01:03:01,413 --> 01:03:04,316 Yet somehow, everything's all changed 1030 01:03:04,349 --> 01:03:05,785 back here. 1031 01:03:05,818 --> 01:03:07,409 Or like when you were born, so... 1032 01:03:07,533 --> 01:03:08,686 Well... 1033 01:03:08,954 --> 01:03:10,322 time isn't linear. 1034 01:03:10,455 --> 01:03:11,557 Right? 1035 01:03:11,611 --> 01:03:12,741 Right. 1036 01:03:15,327 --> 01:03:16,562 At some point 1037 01:03:16,596 --> 01:03:19,998 you probably saw a movie that told you 1038 01:03:20,032 --> 01:03:22,134 that if you went back and changed the past, 1039 01:03:22,167 --> 01:03:25,437 you'd create a kind of a branched timeline, right? 1040 01:03:25,470 --> 01:03:26,805 Like, look. 1041 01:03:30,075 --> 01:03:32,077 New present 1042 01:03:32,110 --> 01:03:34,580 - and new future. - Yeah. 1043 01:03:34,614 --> 01:03:36,448 Well, time doesn't work like that. 1044 01:03:36,481 --> 01:03:37,916 That's not how time works. 1045 01:03:37,949 --> 01:03:39,951 When you go back and change the past 1046 01:03:39,985 --> 01:03:42,020 you create a fulcrum. 1047 01:03:42,054 --> 01:03:44,990 You put yourself on a whole nother strand of spaghetti. 1048 01:03:46,191 --> 01:03:48,528 New future. New past. 1049 01:03:50,195 --> 01:03:51,496 It's retrocausal. 1050 01:03:51,531 --> 01:03:52,964 It goes both ways. 1051 01:03:52,998 --> 01:03:55,367 Actually, it goes many ways. 1052 01:03:55,400 --> 01:03:57,336 Maybe some other time. 1053 01:03:57,369 --> 01:04:00,906 Okay, but in an ontological paradox model, there's not... 1054 01:04:00,939 --> 01:04:03,576 What you did was you changed the future 1055 01:04:03,609 --> 01:04:05,110 and you changed the past. 1056 01:04:05,611 --> 01:04:06,612 If a person 1057 01:04:06,646 --> 01:04:09,014 is stupid enough 1058 01:04:09,047 --> 01:04:10,449 to mess with time... 1059 01:04:10,482 --> 01:04:13,118 what you eventually end up with is this. 1060 01:04:15,020 --> 01:04:16,955 The multiverse. 1061 01:04:16,988 --> 01:04:18,591 Some strands run 1062 01:04:18,624 --> 01:04:20,158 almost parallel. 1063 01:04:20,192 --> 01:04:22,928 There will be inevitable intersections, 1064 01:04:22,961 --> 01:04:24,896 and others that are just... 1065 01:04:24,930 --> 01:04:26,566 wildly divergent. 1066 01:04:26,899 --> 01:04:28,266 What it is... 1067 01:04:29,234 --> 01:04:30,402 is a hot mess. 1068 01:04:31,704 --> 01:04:33,438 It's a crapshoot. 1069 01:04:33,472 --> 01:04:35,006 It's all just a crapshoot. 1070 01:04:35,040 --> 01:04:36,375 What does the parmesan mean? 1071 01:04:36,408 --> 01:04:38,310 The metaphor's over. It's just a garnish. 1072 01:04:38,343 --> 01:04:40,278 And I'll tell ya something. 1073 01:04:40,312 --> 01:04:42,047 A person would have to be... 1074 01:04:42,447 --> 01:04:43,915 an idiot 1075 01:04:43,949 --> 01:04:45,518 to play craps 1076 01:04:45,551 --> 01:04:47,452 with the space-time continuum. 1077 01:04:47,486 --> 01:04:49,121 Yeah, an idiot. 1078 01:04:51,056 --> 01:04:52,124 Here. 1079 01:04:53,959 --> 01:04:55,994 Mmm. 1080 01:04:56,027 --> 01:04:58,330 Are you joking with the chewing noises right now? 1081 01:04:58,363 --> 01:05:00,965 So, uh, you're the reason... 1082 01:05:01,667 --> 01:05:03,101 this Zod character 1083 01:05:03,135 --> 01:05:05,404 is about to destroy the Earth? 1084 01:05:05,437 --> 01:05:06,471 Maybe. 1085 01:05:06,506 --> 01:05:08,340 There's a guy called Superman 1086 01:05:08,373 --> 01:05:09,642 who can stop Zod? 1087 01:05:09,675 --> 01:05:12,177 - Yeah, yeah. - And flies? 1088 01:05:12,210 --> 01:05:13,912 Shoots lasers out of his eyes? 1089 01:05:13,945 --> 01:05:16,157 Yes, he flies, and he shoots lasers out of his eyes. Yes. 1090 01:05:16,181 --> 01:05:18,182 No one said "Superman"... 1091 01:05:18,917 --> 01:05:21,386 that might be a little on the nose? 1092 01:05:21,521 --> 01:05:23,723 - You call yourself Batman. - Yeah. 1093 01:05:23,756 --> 01:05:25,625 I don't call myself Super Batman. 1094 01:05:27,459 --> 01:05:29,161 Wait, he's Batman? 1095 01:05:30,095 --> 01:05:31,863 What did you think we were doing here? 1096 01:05:31,897 --> 01:05:34,132 I thought this was the-the cousin's dinner. 1097 01:05:34,266 --> 01:05:36,736 He's... Bruce Wayne is Batman? 1098 01:05:36,769 --> 01:05:38,604 Not really. Not so much anymore. 1099 01:05:39,271 --> 01:05:40,439 You know... 1100 01:05:40,472 --> 01:05:42,040 they don't really need me. 1101 01:05:43,743 --> 01:05:46,077 Things have changed. Gotham's now 1102 01:05:46,111 --> 01:05:48,213 one of the safest cities in the world. 1103 01:05:48,246 --> 01:05:50,315 Well, I... I need you. We need you. 1104 01:05:50,348 --> 01:05:51,551 In my timeline, 1105 01:05:51,584 --> 01:05:53,753 Batman's our strategist, our leader. 1106 01:05:53,786 --> 01:05:56,488 The world needs Superman. You're the best detective in the world. 1107 01:05:56,522 --> 01:05:58,700 You're probably the only person who can help me find him. 1108 01:05:58,724 --> 01:06:00,292 So, will you help us? 1109 01:06:01,727 --> 01:06:02,795 Pass. 1110 01:06:07,533 --> 01:06:09,267 Like pass the salt? 1111 01:06:10,202 --> 01:06:11,336 Bruce? 1112 01:06:13,238 --> 01:06:15,273 He doesn't want to help us... 1113 01:06:15,307 --> 01:06:16,908 we're gonna use his bat shit. 1114 01:06:16,942 --> 01:06:18,144 Bat shit? 1115 01:06:19,411 --> 01:06:21,681 Yeah, his bat stuff, his bat things. 1116 01:06:21,714 --> 01:06:22,915 Stand on that thing. 1117 01:06:25,818 --> 01:06:28,053 Okay, remember when you phased through the floor? 1118 01:06:28,086 --> 01:06:29,454 - Yeah. - So, 1119 01:06:29,488 --> 01:06:31,456 I need you to do that again. 1120 01:06:31,490 --> 01:06:33,225 Ow. 1121 01:06:38,864 --> 01:06:40,465 What is this place? 1122 01:07:48,266 --> 01:07:49,702 Dude! 1123 01:07:49,935 --> 01:07:53,706 This place straight beeves! 1124 01:07:53,739 --> 01:07:55,106 "Beeves"? 1125 01:08:06,151 --> 01:08:07,152 Barry! 1126 01:08:07,887 --> 01:08:09,421 I almost died 1127 01:08:09,454 --> 01:08:10,523 in an abyss! 1128 01:08:10,556 --> 01:08:14,159 12,805 Clark Kents in the US. 1129 01:08:14,192 --> 01:08:16,095 Is this what I think it is? 1130 01:08:25,771 --> 01:08:27,707 Holy shit! 1131 01:08:27,740 --> 01:08:31,142 I used to see this thing on the news when I was a kid! 1132 01:08:31,176 --> 01:08:32,444 Okay, well... 1133 01:08:32,477 --> 01:08:34,145 refine search. 1134 01:08:34,279 --> 01:08:35,915 Date of birth. 1135 01:08:36,248 --> 01:08:38,450 - Wasn't born. He arrived. - Oh! 1136 01:08:38,483 --> 01:08:40,620 Oh, Barry, look! 1137 01:08:40,653 --> 01:08:41,721 I'm busy. 1138 01:08:41,754 --> 01:08:43,256 With what? 1139 01:08:43,289 --> 01:08:46,257 Looking for unidentified objects entering Earth's atmosphere 1140 01:08:46,291 --> 01:08:48,728 anywhere near Kansas in the last 50 years. 1141 01:08:48,861 --> 01:08:50,863 He has a back door into NASA. 1142 01:08:51,296 --> 01:08:52,597 'Course he does. 1143 01:08:53,699 --> 01:08:56,134 Yeah, but Barry, check this out. 1144 01:08:56,368 --> 01:08:57,903 This bag laughs. 1145 01:08:59,472 --> 01:09:01,841 Okay, can't you take anything seriously? 1146 01:09:01,974 --> 01:09:03,408 Stop messing around. 1147 01:09:03,441 --> 01:09:04,944 Dude, come on. 1148 01:09:04,977 --> 01:09:06,879 Have you seen this place? 1149 01:09:06,912 --> 01:09:08,714 It's amazing! 1150 01:09:08,748 --> 01:09:10,348 Hello! 1151 01:09:10,382 --> 01:09:12,984 Has the gravity of this not sunk in for you? 1152 01:09:13,118 --> 01:09:14,252 Stop messing around, Barry. 1153 01:09:14,285 --> 01:09:15,654 I won't say it again. 1154 01:09:16,454 --> 01:09:18,724 Yeesh. Sorry, Mom. 1155 01:09:18,757 --> 01:09:20,860 Shut up. Shut up. 1156 01:09:20,893 --> 01:09:22,794 You have no idea how lucky you are. 1157 01:09:22,995 --> 01:09:24,297 No idea! 1158 01:09:24,330 --> 01:09:27,433 You take everything for granted. You don't even appreciate... 1159 01:09:27,566 --> 01:09:30,235 You just walk around thinking that you're so funny 1160 01:09:30,268 --> 01:09:31,537 and so cool. 1161 01:09:31,570 --> 01:09:32,872 And it's embarrassing, 1162 01:09:32,905 --> 01:09:35,475 because you're not any of those things! 1163 01:09:36,108 --> 01:09:38,343 Hey, screw you, man! 1164 01:09:38,476 --> 01:09:40,713 I've done nothing but everything you've asked. 1165 01:09:40,746 --> 01:09:42,615 You made me get struck by lightning! 1166 01:09:42,648 --> 01:09:45,618 I-I phased naked through the floor. And I terrified Mrs. Johannson. 1167 01:09:45,651 --> 01:09:47,285 Now I'm probably gonna have to move. 1168 01:09:47,318 --> 01:09:49,589 You won't even tell me why you're here. 1169 01:09:49,722 --> 01:09:52,449 But will you at least tell me why you're being so mean to me 1170 01:09:52,458 --> 01:09:53,693 for no reason? 1171 01:09:53,726 --> 01:09:56,227 You used Monkey as a dartboard! 1172 01:09:57,328 --> 01:09:58,530 Wait, what? 1173 01:09:59,330 --> 01:10:00,431 Forget it. 1174 01:10:02,535 --> 01:10:04,337 The monkey? Wait... 1175 01:10:04,370 --> 01:10:07,606 So, you're mad at me for playing with a toy? 1176 01:10:07,640 --> 01:10:09,475 It's not a toy. 1177 01:10:09,709 --> 01:10:11,376 Mom bought us that monkey. 1178 01:10:11,409 --> 01:10:13,378 'Cause she calls us Monkey. 1179 01:10:13,411 --> 01:10:16,247 She gives us monkey stuff all the time. 1180 01:10:17,116 --> 01:10:18,250 Right. 1181 01:10:19,084 --> 01:10:20,152 Look... 1182 01:10:20,753 --> 01:10:21,954 I'm sorry. 1183 01:10:24,023 --> 01:10:26,424 I'm not very good with people. 1184 01:10:26,458 --> 01:10:27,660 Even myself. 1185 01:10:27,793 --> 01:10:28,861 Oh. 1186 01:10:29,461 --> 01:10:30,695 Come on, dude, you... 1187 01:10:30,729 --> 01:10:32,263 You're not that bad. 1188 01:10:32,297 --> 01:10:34,933 You can just be kind of a dick sometimes, but... 1189 01:10:36,535 --> 01:10:38,938 let's face it, I am pretty obnoxious. 1190 01:10:39,071 --> 01:10:40,906 But I just get excited. 1191 01:10:40,940 --> 01:10:43,809 Come on. This place is pretty cool, right? 1192 01:10:44,543 --> 01:10:45,710 Yeah. 1193 01:10:48,047 --> 01:10:49,815 All right, well, um... 1194 01:10:51,483 --> 01:10:52,585 I'll let you work. 1195 01:11:12,605 --> 01:11:14,006 I know you're there. 1196 01:11:16,942 --> 01:11:18,611 You know what I'm stuck on? 1197 01:11:18,744 --> 01:11:21,079 That thing you said, with the spaghetti. 1198 01:11:21,212 --> 01:11:24,349 You said there were certain intersections that would always be inevitable. 1199 01:11:26,018 --> 01:11:27,418 You had an Alfred. 1200 01:11:27,552 --> 01:11:29,555 My Bruce has an Alfred. 1201 01:11:29,588 --> 01:11:31,690 Different worlds, different times... 1202 01:11:31,724 --> 01:11:33,893 yet there it is. 1203 01:11:33,926 --> 01:11:35,661 Certain people, 1204 01:11:36,095 --> 01:11:39,832 certain events, certain strands of spaghetti, 1205 01:11:39,865 --> 01:11:42,567 drawn to each other like... like magnets. 1206 01:11:43,536 --> 01:11:44,937 I've read all about 1207 01:11:44,970 --> 01:11:48,873 temporal paradoxes and causal loops, but... 1208 01:11:49,241 --> 01:11:51,076 this is more than that. 1209 01:11:51,409 --> 01:11:53,001 Inevitable intersections are something 1210 01:11:53,025 --> 01:11:55,314 none of the theories could have anticipated 'cause, 1211 01:11:55,346 --> 01:11:58,517 well, how do you explain that except for... 1212 01:11:59,611 --> 01:12:01,046 fate? 1213 01:12:01,153 --> 01:12:02,922 If you are listening, 1214 01:12:03,155 --> 01:12:05,023 sorry about your parents. 1215 01:12:05,356 --> 01:12:07,092 I'm just trying to save mine. 1216 01:12:08,794 --> 01:12:10,496 There has to be a way. 1217 01:12:10,830 --> 01:12:12,565 There is a way, Barry. 1218 01:12:12,598 --> 01:12:13,799 Just keep trying. 1219 01:12:13,833 --> 01:12:15,067 Keep trying, Barry. 1220 01:12:59,178 --> 01:13:00,613 Found him. 1221 01:13:00,646 --> 01:13:02,148 Barry, wake up. 1222 01:13:02,381 --> 01:13:06,484 Clark's being held by a mercenary group in a Siberian black site. 1223 01:13:06,518 --> 01:13:07,519 Get up, Barry. 1224 01:13:07,553 --> 01:13:09,487 The goat's on fire. 1225 01:13:09,621 --> 01:13:11,023 We're going to Russia. 1226 01:13:12,191 --> 01:13:13,893 Sweet. 1227 01:13:14,894 --> 01:13:17,130 Mmm. Coffee. 1228 01:13:18,163 --> 01:13:19,565 How are we gonna get to Russia? 1229 01:13:57,036 --> 01:13:59,370 I'll help you get this Superman. 1230 01:13:59,505 --> 01:14:01,874 Then, you're on your own. 1231 01:14:04,143 --> 01:14:05,944 Oh! 1232 01:14:07,146 --> 01:14:08,347 You're... 1233 01:14:09,081 --> 01:14:10,481 You are, you're... 1234 01:14:14,787 --> 01:14:15,788 Yeah. 1235 01:14:17,623 --> 01:14:19,124 I'm Batman. 1236 01:15:06,372 --> 01:15:08,540 So, what's the plan? We're just gonna, what, 1237 01:15:08,574 --> 01:15:11,143 grab Superman and dip set before the block is hot? 1238 01:15:11,176 --> 01:15:12,378 I don't know. 1239 01:15:12,511 --> 01:15:13,755 Hey, you should ask him. 1240 01:15:15,147 --> 01:15:16,815 - You ask him. - You should ask him. 1241 01:15:16,828 --> 01:15:18,396 Yeah, I'm not gonna ask him. 1242 01:15:18,450 --> 01:15:20,019 Why not? I thought Batman was supposed to be your friend. 1243 01:15:20,038 --> 01:15:21,973 Not this one. Not this Batman. 1244 01:15:22,087 --> 01:15:24,807 - We're here. - Activating hover mode. 1245 01:15:29,628 --> 01:15:31,730 - Ejector seat on. - Ejector seat. 1246 01:15:31,863 --> 01:15:33,999 Ejector seat. 1247 01:15:37,669 --> 01:15:39,138 Okay, there are stages. 1248 01:15:40,873 --> 01:15:42,974 You're strapped to your parachutes. 1249 01:15:45,144 --> 01:15:46,878 Hey, where's yours? 1250 01:15:57,056 --> 01:15:59,758 Whoo! This rips dicks! 1251 01:16:19,011 --> 01:16:20,812 All clear. Let's move. 1252 01:16:36,661 --> 01:16:38,396 Okay! 1253 01:16:46,471 --> 01:16:49,041 Good. Everybody's fast now but me. 1254 01:16:49,174 --> 01:16:51,910 - Why is it so cold? - It's the Arctic, Barry. 1255 01:16:54,513 --> 01:16:57,482 - Where'd he go? - I don't know. Just follow the footprints. 1256 01:17:02,454 --> 01:17:04,623 Superman would be down there for sure. 1257 01:17:46,832 --> 01:17:48,367 Yeah. Okay. 1258 01:18:16,061 --> 01:18:17,496 What did you do? 1259 01:18:17,530 --> 01:18:19,499 I had to move you. But I just did it a little. 1260 01:18:28,440 --> 01:18:29,941 This might hurt. 1261 01:18:38,116 --> 01:18:39,716 Just let it out. 1262 01:19:16,455 --> 01:19:17,889 Let's go. 1263 01:19:25,564 --> 01:19:27,367 That's where you keep Superman. 1264 01:19:27,600 --> 01:19:28,834 Like a big scrotum. 1265 01:19:40,879 --> 01:19:44,749 He's gonna hack the Soviet security cyberscrotum with a flip phone? 1266 01:19:49,254 --> 01:19:50,889 I tried all the combinations. 1267 01:19:53,892 --> 01:19:54,926 Yes! 1268 01:20:37,035 --> 01:20:38,336 Shit. 1269 01:20:39,271 --> 01:20:40,472 Kal-El? 1270 01:20:43,175 --> 01:20:45,477 It's not him. We've gotta go. 1271 01:20:45,510 --> 01:20:46,712 Wait. 1272 01:20:47,245 --> 01:20:49,281 We can't just leave her here. Look at her. 1273 01:20:50,916 --> 01:20:52,618 I'll grab her. Just go! 1274 01:21:00,492 --> 01:21:01,660 I got you. 1275 01:21:20,312 --> 01:21:22,013 I'll handle this jabroni. 1276 01:21:27,052 --> 01:21:29,254 What the... 1277 01:21:37,162 --> 01:21:39,098 Barry! Somebody shot me! 1278 01:21:43,503 --> 01:21:45,270 Time to dip set! 1279 01:21:54,346 --> 01:21:55,615 You, lead the way! 1280 01:21:55,648 --> 01:21:58,250 - Go! - Not that way! Not that way! 1281 01:22:09,829 --> 01:22:11,129 Oh, God! 1282 01:22:11,163 --> 01:22:12,698 Cover! 1283 01:22:20,505 --> 01:22:21,641 No! 1284 01:22:29,248 --> 01:22:31,016 It's coming around. Hurry, hurry. 1285 01:22:39,257 --> 01:22:41,960 No, no-no! This is bullshit! 1286 01:22:51,336 --> 01:22:52,772 No! 1287 01:22:52,805 --> 01:22:54,172 Come on. 1288 01:22:54,607 --> 01:22:55,907 Let's go. 1289 01:22:57,510 --> 01:22:59,110 You didn't tell me we could get shot! 1290 01:22:59,144 --> 01:23:00,545 Why would you assume we couldn't? 1291 01:23:12,090 --> 01:23:15,627 Oh, great! To die at the feet of a Sputnik. 1292 01:23:20,298 --> 01:23:22,500 Oh, man! I need this knee! 1293 01:23:22,534 --> 01:23:24,504 - Stay calm. It'll heal. - Come on. 1294 01:23:37,482 --> 01:23:38,894 - How much do you weigh? - 180. 1295 01:23:38,918 --> 01:23:40,418 Each. Plus her, 440. 1296 01:23:47,325 --> 01:23:48,393 Hold on. 1297 01:24:17,757 --> 01:24:19,157 Oh, great. They're here. 1298 01:24:19,190 --> 01:24:20,225 They're over here, too. 1299 01:24:20,258 --> 01:24:21,493 Smirnoff Ice. 1300 01:24:21,527 --> 01:24:23,128 - Yes. Smirnoff Ice. - Hi. 1301 01:24:23,161 --> 01:24:25,230 Stop them! 1302 01:24:25,263 --> 01:24:27,103 - Yep. - Okay, they're serious. Barry, shut up. 1303 01:24:27,132 --> 01:24:28,233 Yeah, okay. 1304 01:24:28,266 --> 01:24:29,401 What's the play? 1305 01:24:29,434 --> 01:24:30,970 Batman, what do we do? What now? 1306 01:24:35,307 --> 01:24:36,508 Now... 1307 01:24:37,242 --> 01:24:38,810 we try not to die. 1308 01:25:38,303 --> 01:25:41,106 Oh, you guys should've seen that in slo-mo. 1309 01:26:17,777 --> 01:26:20,713 Yeah, I'm just realizing that I didn't really think this through. 1310 01:26:21,146 --> 01:26:22,815 There are good Kryptonians... 1311 01:26:22,848 --> 01:26:25,250 and then there are very, very bad Kryptonians. 1312 01:26:25,384 --> 01:26:26,785 And I was very confident 1313 01:26:26,797 --> 01:26:28,397 that we were just gonna find Superman, 1314 01:26:28,453 --> 01:26:30,363 and if we found Superman, 1315 01:26:30,372 --> 01:26:31,974 then this would all be super simple. 1316 01:26:31,991 --> 01:26:33,926 - Who are you? - Holy Funyuns. 1317 01:26:35,761 --> 01:26:36,862 Hi. 1318 01:26:36,896 --> 01:26:38,964 - I... I-I'm Barry. - We're Barry. 1319 01:26:39,298 --> 01:26:41,801 We were trying to find Kal-El. 1320 01:26:41,934 --> 01:26:44,003 But we-we found you in-instead. 1321 01:26:44,036 --> 01:26:45,337 What do you want with Kal-El? 1322 01:26:45,470 --> 01:26:47,106 We were trying to rescue him. 1323 01:26:47,139 --> 01:26:48,374 Why? 1324 01:26:48,808 --> 01:26:51,644 Because he's my friend. 1325 01:26:51,677 --> 01:26:52,978 Do you... Do you know him? 1326 01:26:53,012 --> 01:26:55,113 She looks mad. Get ready. 1327 01:26:55,146 --> 01:26:57,816 She might do laser vision, or she might do, like, a freezy breath... 1328 01:26:57,828 --> 01:27:00,863 - or she'll just start throwing crazy... - My name is Kara. 1329 01:27:01,319 --> 01:27:02,487 Daughter of Zor-El. 1330 01:27:03,321 --> 01:27:04,890 Kal-El was my cousin. 1331 01:27:04,924 --> 01:27:07,392 - Right, and who's Kal-El again? - It's Superman. 1332 01:27:07,425 --> 01:27:09,962 - No, 'cause you said that was Clark. - Who's Clark? 1333 01:27:09,995 --> 01:27:12,831 Clark is his human name. 1334 01:27:13,364 --> 01:27:14,566 Clark. 1335 01:27:17,536 --> 01:27:19,437 He was an infant when we left. 1336 01:27:20,740 --> 01:27:22,740 The last son of Krypton... I... 1337 01:27:24,342 --> 01:27:25,811 I was sent to protect him. 1338 01:27:26,045 --> 01:27:27,913 It looks like he never made it to Earth 1339 01:27:27,947 --> 01:27:29,615 in this universe. 1340 01:27:29,849 --> 01:27:32,350 Our pods, they must have separated. 1341 01:27:32,383 --> 01:27:34,019 Wait, so you thought a baby 1342 01:27:34,053 --> 01:27:36,522 was gonna protect us from this Zod guy? 1343 01:27:36,555 --> 01:27:38,090 General Zod is here. 1344 01:27:38,223 --> 01:27:40,158 He must have tracked my pod's signal. 1345 01:27:40,391 --> 01:27:42,728 - I have to go. - Whoa, whoa, wait. 1346 01:27:42,861 --> 01:27:46,364 Well, you need to recover your strength. Actually, Barry... 1347 01:27:46,397 --> 01:27:47,800 take her to the roof 1348 01:27:47,833 --> 01:27:49,735 and-and put her in the sun. 1349 01:27:49,869 --> 01:27:51,102 Yeah. 1350 01:27:51,336 --> 01:27:53,304 - Yeah. - Whatever, like if, I mean, 1351 01:27:53,338 --> 01:27:54,774 you're solar powered. 1352 01:27:54,807 --> 01:27:56,441 Good for you. I've been trying to... 1353 01:27:56,474 --> 01:27:58,110 Oh, uh... 1354 01:27:58,944 --> 01:28:01,179 We'll take that with us. 1355 01:28:10,355 --> 01:28:12,958 Um, am I cool to... 1356 01:28:12,992 --> 01:28:14,193 to turn around? 1357 01:28:14,994 --> 01:28:16,461 Are you dressed 1358 01:28:16,494 --> 01:28:18,797 in a red cape? 1359 01:28:25,070 --> 01:28:27,372 You're levitating? 1360 01:28:34,747 --> 01:28:36,515 Is it always this loud? 1361 01:28:39,018 --> 01:28:40,920 Is it loud? 1362 01:28:40,953 --> 01:28:44,389 Are you, uh, good? Do you feel, um... 1363 01:28:44,422 --> 01:28:45,891 strong yet, or... 1364 01:28:51,564 --> 01:28:52,898 Yep, that seems, uh, 1365 01:28:52,932 --> 01:28:54,733 seems strong. You know... 1366 01:28:54,767 --> 01:28:57,468 old man Barry, down there, 1367 01:28:57,503 --> 01:28:59,905 says, uh, if we don't stop Captain Zode, 1368 01:28:59,913 --> 01:29:02,082 he'll kill thousands of people. 1369 01:29:02,141 --> 01:29:03,563 Billions of people. 1370 01:29:03,576 --> 01:29:04,843 B-Billions? 1371 01:29:06,444 --> 01:29:07,713 Of your people. 1372 01:29:07,746 --> 01:29:09,515 - They're good people. - Good people? 1373 01:29:10,649 --> 01:29:12,383 We came to this planet 1374 01:29:12,417 --> 01:29:14,419 looking for a safe place to live, 1375 01:29:14,452 --> 01:29:16,322 and they put me in a cage. 1376 01:29:16,655 --> 01:29:19,390 Yeah. A lot of humans are dicks. 1377 01:29:19,424 --> 01:29:21,294 But then there's... 1378 01:29:21,327 --> 01:29:24,396 there's babies and ballerinas. 1379 01:29:24,429 --> 01:29:25,865 And entertainment wrestlers. 1380 01:29:25,898 --> 01:29:27,465 A lot of humans are worth saving. 1381 01:29:28,567 --> 01:29:29,835 Maybe to you. 1382 01:29:31,036 --> 01:29:32,504 But I'm not a human. 1383 01:29:33,873 --> 01:29:35,207 I'm a Kryptonian. 1384 01:29:38,878 --> 01:29:40,379 She's gone. 1385 01:29:40,713 --> 01:29:42,480 I have to get my powers back. 1386 01:29:45,117 --> 01:29:46,585 If I can re-create the accident 1387 01:29:46,619 --> 01:29:47,820 that gave me my powers... 1388 01:29:47,853 --> 01:29:49,531 maybe I can reconnect to the Speed Force... 1389 01:29:49,555 --> 01:29:51,990 and maybe we'd stand a chance against Zod. 1390 01:29:52,524 --> 01:29:54,860 Or kill yourself in the process. 1391 01:29:58,063 --> 01:29:59,431 Tell me something. 1392 01:30:00,666 --> 01:30:02,668 If you get your powers back, 1393 01:30:02,801 --> 01:30:04,036 you can go anywhere. 1394 01:30:04,069 --> 01:30:05,704 You can go to another timeline, 1395 01:30:05,738 --> 01:30:07,072 another universe. 1396 01:30:07,106 --> 01:30:09,240 Why do you wanna stay... 1397 01:30:09,474 --> 01:30:11,410 and fight to save this one? 1398 01:30:11,744 --> 01:30:14,413 Because this is the world where my mom lives. 1399 01:30:17,216 --> 01:30:19,885 I went back in time to save her. 1400 01:30:20,019 --> 01:30:22,121 I'm not gonna lose her again. 1401 01:30:22,154 --> 01:30:24,056 The kid doesn't know, does he? 1402 01:30:24,089 --> 01:30:26,559 How do you tell someone something like that? 1403 01:30:30,495 --> 01:30:33,197 I lost my parents, but, uh... 1404 01:30:35,267 --> 01:30:36,969 that pain... 1405 01:30:40,706 --> 01:30:42,207 made me who I am. 1406 01:30:42,241 --> 01:30:44,910 I'm not sure I know who I am without it, actually. 1407 01:30:49,048 --> 01:30:51,050 I spent a lifetime... 1408 01:30:51,884 --> 01:30:54,853 trying to right the wrongs of the past. 1409 01:30:56,055 --> 01:30:58,412 As if putting on a cape 1410 01:30:58,436 --> 01:31:00,059 and fighting crime 1411 01:31:00,192 --> 01:31:02,161 would bring my parents back. 1412 01:31:08,100 --> 01:31:09,667 You actually did it. 1413 01:31:10,703 --> 01:31:12,237 So... 1414 01:31:12,271 --> 01:31:13,772 I guess the plan is 1415 01:31:13,806 --> 01:31:16,175 to douse yourself in industrial chemicals 1416 01:31:16,208 --> 01:31:17,977 while electrocuting yourself? 1417 01:31:18,210 --> 01:31:19,310 Yep. 1418 01:31:23,182 --> 01:31:24,383 Want some help? 1419 01:31:26,485 --> 01:31:28,687 Hell yeah. That would be incredibly useful. 1420 01:31:28,721 --> 01:31:30,231 I've actually already borrowed some chemicals 1421 01:31:30,255 --> 01:31:31,623 and your soldering iron, 1422 01:31:31,657 --> 01:31:33,792 and I'm sitting in your bat-seat. 1423 01:31:33,826 --> 01:31:35,360 Is that like a faux pas? 1424 01:31:47,239 --> 01:31:50,709 Wilco, Lima, Zebra, be advised... 1425 01:31:54,613 --> 01:31:56,582 Air Command to Bravo 601. 1426 01:31:56,615 --> 01:31:58,951 Primary teams, please confirm your AORs. 1427 01:32:17,803 --> 01:32:20,403 - Green teams, ready to move. - Standing by! 1428 01:32:21,740 --> 01:32:25,644 You bring me nothing? Hmm. 1429 01:32:25,677 --> 01:32:27,413 I gave you a warning. 1430 01:32:28,047 --> 01:32:30,783 Your failure to deliver the Kryptonian traitor 1431 01:32:30,816 --> 01:32:33,051 is being taken as an act of war. 1432 01:32:34,922 --> 01:32:36,866 - Fire, fire, fire! - We've contact, contact! 1433 01:32:36,890 --> 01:32:38,624 Weapons hot! Weapons hot! Open fire! 1434 01:32:38,657 --> 01:32:40,560 No. 1435 01:32:40,993 --> 01:32:43,562 Air support now! I repeat, air support! 1436 01:33:11,190 --> 01:33:13,358 Okay, when I throw the switch, 1437 01:33:13,392 --> 01:33:15,027 the current should run up the wire 1438 01:33:15,060 --> 01:33:17,496 and draw the lightning right to the kite. 1439 01:33:17,529 --> 01:33:18,897 Here, put that on. 1440 01:33:18,931 --> 01:33:20,499 It's heat and impact resistant. 1441 01:33:20,532 --> 01:33:21,867 Should protect you a little. 1442 01:33:21,901 --> 01:33:24,336 Right, but the point is for me to not be protected. 1443 01:33:25,871 --> 01:33:26,938 Okay. 1444 01:33:29,574 --> 01:33:31,143 You're gonna need to be out of the way. 1445 01:33:31,276 --> 01:33:32,377 I will. 1446 01:33:36,615 --> 01:33:38,016 Let's get electrocuted. 1447 01:33:43,689 --> 01:33:45,090 This is going to work, right? 1448 01:33:45,124 --> 01:33:46,625 Of course it's gonna work. 1449 01:33:46,959 --> 01:33:48,727 Nothing we haven't done before. 1450 01:33:48,760 --> 01:33:50,462 Besides, this time we have Batman. 1451 01:33:50,495 --> 01:33:51,797 What could go wrong? 1452 01:33:51,830 --> 01:33:54,199 Uh, for the record, I think this is insane. 1453 01:33:55,934 --> 01:33:57,102 Get back. 1454 01:34:02,774 --> 01:34:04,375 It's fine. It's fine. 1455 01:34:13,752 --> 01:34:15,821 Just you and me again, Mr. Lightning. 1456 01:34:22,728 --> 01:34:23,828 Do it! 1457 01:34:45,984 --> 01:34:47,486 Wait, what? No! 1458 01:34:47,519 --> 01:34:49,621 No, wait! Stop! Stop! 1459 01:34:56,328 --> 01:34:57,630 Oh, God. 1460 01:34:57,998 --> 01:34:59,117 Oh, God. 1461 01:34:59,164 --> 01:35:00,499 Barry, no. 1462 01:35:04,069 --> 01:35:05,336 Go again. 1463 01:35:06,071 --> 01:35:07,306 But... 1464 01:35:07,339 --> 01:35:08,407 Please. 1465 01:35:16,549 --> 01:35:18,083 The circuit is fried. 1466 01:36:16,498 --> 01:36:17,799 I've got you. 1467 01:36:49,574 --> 01:36:51,776 Hey. Barry. 1468 01:36:53,045 --> 01:36:55,080 You're okay. It's like last time, right? 1469 01:36:55,314 --> 01:36:56,781 So, you gotta heal now. 1470 01:37:14,534 --> 01:37:15,835 Look, look, look! 1471 01:37:15,868 --> 01:37:17,169 It's working. It's working. 1472 01:37:17,202 --> 01:37:19,171 Yeah, it's working. Yeah. 1473 01:37:19,204 --> 01:37:21,006 Yeah, he's healing. 1474 01:37:21,139 --> 01:37:22,974 Oh, my God. He's okay. 1475 01:37:23,008 --> 01:37:25,310 Dude, you scared the shit out of me. 1476 01:38:09,020 --> 01:38:10,289 You're awake. 1477 01:38:10,523 --> 01:38:11,624 How you feeling? 1478 01:38:12,524 --> 01:38:13,625 Slow. 1479 01:38:14,259 --> 01:38:16,061 Maybe this will help. 1480 01:38:26,071 --> 01:38:28,073 Ooh... Ooh! 1481 01:38:28,641 --> 01:38:29,642 Yes! 1482 01:38:29,675 --> 01:38:32,277 Dude, come on! Irresistible! 1483 01:38:32,310 --> 01:38:34,045 Man, feels good to be back. 1484 01:38:34,079 --> 01:38:35,280 Yeah! 1485 01:38:35,313 --> 01:38:37,015 And what are we wearing tonight? 1486 01:38:37,048 --> 01:38:38,986 You like it? I-I made it myself 1487 01:38:39,010 --> 01:38:40,218 out of that old Batsuit. 1488 01:38:40,252 --> 01:38:42,387 But you know, I made it our colors and everything. 1489 01:38:42,421 --> 01:38:43,857 Well, check this out! 1490 01:38:44,590 --> 01:38:46,658 It's a bit more loose. 1491 01:38:48,994 --> 01:38:50,161 It beeves. 1492 01:38:51,196 --> 01:38:52,598 Dude... 1493 01:38:52,632 --> 01:38:54,132 you really mean that? 1494 01:38:54,166 --> 01:38:55,501 I mean, I don't... 1495 01:38:55,535 --> 01:38:59,171 I don't know w-what, what it means, exactly, to beeve. 1496 01:38:59,204 --> 01:39:01,673 But it seems like it's positive. 1497 01:39:01,907 --> 01:39:03,141 What are you doing? 1498 01:39:05,878 --> 01:39:07,179 You came back. 1499 01:39:07,212 --> 01:39:08,814 I'm glad you're okay. 1500 01:39:09,247 --> 01:39:11,317 I have to ask you something. 1501 01:39:11,950 --> 01:39:14,620 When you found me in that hole that they put me in... 1502 01:39:15,921 --> 01:39:17,823 and I wasn't Kal-El... 1503 01:39:20,225 --> 01:39:21,993 why did you help me? 1504 01:39:22,127 --> 01:39:23,495 Because you needed help. 1505 01:39:26,331 --> 01:39:29,367 Do you know what this symbol stands for? 1506 01:39:29,401 --> 01:39:31,504 - Supergirl? - It means hope, right? 1507 01:39:31,537 --> 01:39:33,339 Hope, yeah. Does it mean hope? 1508 01:39:33,673 --> 01:39:36,574 Krypton was a beautiful place. 1509 01:39:38,477 --> 01:39:40,378 We are a people of hope, 1510 01:39:40,813 --> 01:39:42,214 not war. 1511 01:39:44,049 --> 01:39:46,821 I'm coming to you live from Metropolis, where minutes ago, 1512 01:39:46,845 --> 01:39:49,254 - the mysterious flying... - Zod may be from Krypton, 1513 01:39:49,287 --> 01:39:51,923 but he is not my people. 1514 01:39:52,157 --> 01:39:54,459 So, you're saying... 1515 01:39:54,593 --> 01:39:55,928 Yes. 1516 01:39:56,261 --> 01:39:57,897 I will help you fight Zod. 1517 01:40:00,800 --> 01:40:02,002 Yes! 1518 01:40:02,535 --> 01:40:04,202 Interesting group. 1519 01:40:04,636 --> 01:40:06,805 What did you say, uh... 1520 01:40:07,339 --> 01:40:08,541 we were called again? 1521 01:40:08,674 --> 01:40:10,576 We're the Justice League. 1522 01:40:10,710 --> 01:40:11,711 No. 1523 01:40:11,744 --> 01:40:14,814 - No? - Well, I mean, kinda. 1524 01:40:15,848 --> 01:40:18,283 We are short one literal goddess... 1525 01:40:18,316 --> 01:40:19,885 one friendly Terminator 1526 01:40:19,919 --> 01:40:21,988 and super mermaid. 1527 01:40:22,622 --> 01:40:24,824 And we could definitely use a Batman. 1528 01:40:27,893 --> 01:40:29,194 Are you in? 1529 01:40:34,466 --> 01:40:35,867 You wanna get nuts? 1530 01:40:38,103 --> 01:40:39,437 Let's get nuts. 1531 01:40:52,618 --> 01:40:55,487 In my world, Superman showed up right away when Zod called him out. 1532 01:40:55,521 --> 01:40:57,989 So, as of now, we're in uncharted territory. 1533 01:40:58,023 --> 01:41:01,259 What I do know is that Zod somehow controls the World Engines, 1534 01:41:01,293 --> 01:41:02,795 which will be destroying much more 1535 01:41:02,828 --> 01:41:04,162 than just Metropolis now 1536 01:41:04,196 --> 01:41:06,298 with every passing second that we don't stop him. 1537 01:41:06,331 --> 01:41:07,399 Barry, what are you doing? 1538 01:41:07,432 --> 01:41:08,533 What? 1539 01:41:09,802 --> 01:41:11,303 Our kids are gonna wanna see this. 1540 01:41:11,336 --> 01:41:12,604 Your kids? 1541 01:41:14,540 --> 01:41:17,510 Well, you know, like everybody's kids. I mean, the children of the world. 1542 01:41:17,643 --> 01:41:18,911 They're gonna wanna see this. 1543 01:41:21,346 --> 01:41:22,714 We're getting close. 1544 01:41:22,748 --> 01:41:25,250 I'm gonna stay airborne and take out their sky power. 1545 01:41:25,283 --> 01:41:26,362 And Barry, just so we're clear 1546 01:41:26,386 --> 01:41:27,763 what that essentially equates to is you and me 1547 01:41:27,787 --> 01:41:29,722 versus the entire Kryptonian army. 1548 01:41:29,955 --> 01:41:30,956 Chill. 1549 01:41:30,989 --> 01:41:33,626 We need to buy Kara enough time to take out Zod. 1550 01:41:33,859 --> 01:41:36,370 Oh, and remember that your suit doesn't dissipate energy like mine 1551 01:41:36,394 --> 01:41:37,697 so you need to take breaks, 1552 01:41:37,730 --> 01:41:39,508 otherwise you're gonna build up too much charge. 1553 01:41:39,532 --> 01:41:41,132 Wait, what? 1554 01:41:58,249 --> 01:41:59,752 Dang it! 1555 01:42:01,486 --> 01:42:03,154 Hold on! 1556 01:42:04,890 --> 01:42:06,330 - Okay! - Hold on. 1557 01:42:08,427 --> 01:42:09,929 The humans we came to protect? 1558 01:42:09,962 --> 01:42:11,530 They don't know we're on their side. 1559 01:42:46,966 --> 01:42:48,133 Zod. 1560 01:42:57,275 --> 01:42:58,543 Kara Zor-El. 1561 01:42:58,576 --> 01:43:00,312 We've been waiting for you. 1562 01:43:02,982 --> 01:43:04,482 Go, go! 1563 01:43:05,551 --> 01:43:06,552 Cover! 1564 01:43:10,556 --> 01:43:12,725 - Drag him out, drag him! - You go! I'll cover! 1565 01:43:29,809 --> 01:43:32,444 Okay, and the space giant... 1566 01:43:32,477 --> 01:43:34,279 and Mistress Murder... 1567 01:43:34,312 --> 01:43:36,381 - are our responsibility, too? - Hey, hey, hey. 1568 01:43:36,414 --> 01:43:37,926 Don't think about them, okay? Calm down. 1569 01:43:37,950 --> 01:43:39,828 We're just gonna start with those guys over there. 1570 01:43:39,852 --> 01:43:41,730 And yeah, they're Kryptonian, and we won't be able to kill them, 1571 01:43:41,754 --> 01:43:43,656 but we can slow them down for her. 1572 01:43:43,689 --> 01:43:45,224 One at a time. 1573 01:43:46,357 --> 01:43:48,961 Okay? I'm gonna disarm them, and then you'll engage. 1574 01:43:51,096 --> 01:43:52,197 Punch 'em. 1575 01:43:53,632 --> 01:43:55,233 Come on, Barbie. 1576 01:43:55,467 --> 01:43:57,035 Let's go party? 1577 01:44:04,309 --> 01:44:06,344 Okay, ow! 1578 01:44:08,013 --> 01:44:09,014 Oh. 1579 01:44:13,919 --> 01:44:15,087 Okay. It's okay. 1580 01:44:15,120 --> 01:44:16,589 You're okay. Come on. 1581 01:44:16,622 --> 01:44:18,023 Jesus, they're... they're fast. 1582 01:44:18,157 --> 01:44:20,059 Yes, but not as fast as us. 1583 01:44:23,562 --> 01:44:25,598 Terraforming has begun. 1584 01:44:25,631 --> 01:44:27,398 This world must die 1585 01:44:27,432 --> 01:44:29,467 so that ours may live again. 1586 01:44:37,309 --> 01:44:39,178 Oh, my God. We gotta go. We gotta go. 1587 01:44:39,211 --> 01:44:40,779 Dan, Danny, go, go! 1588 01:44:41,914 --> 01:44:44,315 Krypton is gone, Zod. 1589 01:44:44,349 --> 01:44:45,718 Your uncle... 1590 01:44:45,751 --> 01:44:46,952 Jor-El... 1591 01:44:48,120 --> 01:44:49,487 hid the key 1592 01:44:49,522 --> 01:44:51,923 to Krypton's rebirth... 1593 01:44:52,357 --> 01:44:54,593 inside a Kryptonian child. 1594 01:44:54,727 --> 01:44:56,996 All the genetic material needed 1595 01:44:57,029 --> 01:44:58,864 to start again... 1596 01:44:58,898 --> 01:45:00,800 coded inside the DNA, 1597 01:45:00,833 --> 01:45:03,536 then sent to Earth in an escape pod. 1598 01:45:03,569 --> 01:45:05,770 He's not here. You have failed. 1599 01:45:06,605 --> 01:45:07,906 We found him. 1600 01:45:09,775 --> 01:45:11,644 We intercepted his pod. 1601 01:45:13,913 --> 01:45:16,515 But your cousin was not the one we needed. 1602 01:45:18,383 --> 01:45:20,385 You are the one. 1603 01:45:20,418 --> 01:45:21,954 Kara Zor-El. 1604 01:45:21,987 --> 01:45:23,989 It is your blood... 1605 01:45:24,023 --> 01:45:25,324 we must harvest. 1606 01:45:25,357 --> 01:45:26,692 What did you do to Kal-El? 1607 01:45:26,725 --> 01:45:29,394 Your sacrifice that will allow 1608 01:45:29,427 --> 01:45:31,429 Krypton to live again. 1609 01:45:31,562 --> 01:45:34,232 What did you do?! 1610 01:45:36,502 --> 01:45:39,437 The infant did not survive. 1611 01:46:12,871 --> 01:46:14,139 Look, new plan. 1612 01:46:14,173 --> 01:46:15,741 I'm gonna create a cyclonic diversion. 1613 01:46:15,774 --> 01:46:17,576 And you're gonna just come in, hard. 1614 01:46:17,610 --> 01:46:18,944 Feet first this time. 1615 01:46:34,592 --> 01:46:35,861 Yes! 1616 01:46:36,095 --> 01:46:37,596 Barry, did you see that? 1617 01:46:37,630 --> 01:46:39,531 Be careful. You're accumulating too much charge. 1618 01:46:41,000 --> 01:46:43,202 What if I just Emperor this guy? 1619 01:46:44,203 --> 01:46:46,604 No, no-no-no! 1620 01:47:13,165 --> 01:47:15,901 Barry, that was actually only half stupid! 1621 01:47:15,935 --> 01:47:17,937 But if you're gonna do that and not die, 1622 01:47:17,970 --> 01:47:19,672 you need to complete the circuit somehow. 1623 01:47:19,705 --> 01:47:22,207 Try putting your hands together like... like this. 1624 01:47:24,910 --> 01:47:26,078 Oh, shit. 1625 01:47:27,846 --> 01:47:30,549 - You're ready. - Let's go! 1626 01:47:41,727 --> 01:47:44,630 ♪ I seem to think I think I got a little situation ♪ 1627 01:47:44,663 --> 01:47:47,566 ♪ So listen to me, sister, Listen maybe you can help ♪ 1628 01:47:47,599 --> 01:47:50,636 ♪ I think I gave a lot of problems my consideration ♪ 1629 01:47:50,669 --> 01:47:53,272 ♪ But not for me, it always seem to be for someone else ♪ 1630 01:47:53,305 --> 01:47:56,375 ♪ Why all the people always seem to just be on vacation ♪ 1631 01:47:56,408 --> 01:47:59,044 ♪ What do I get from it I don't get anything at all ♪ 1632 01:47:59,078 --> 01:48:01,981 ♪ I'm like a trash can Holding all the information ♪ 1633 01:48:02,014 --> 01:48:04,683 ♪ And every single time it leaves me feeling two feet tall ♪ 1634 01:48:13,158 --> 01:48:14,893 ♪ And only one I'm taking ♪ 1635 01:48:47,359 --> 01:48:48,961 I'm going after the big one. 1636 01:49:00,205 --> 01:49:01,306 I've been hit. 1637 01:49:03,842 --> 01:49:05,378 Bruce, do you copy? 1638 01:49:05,811 --> 01:49:07,712 - Where's Kara? - You go find her. 1639 01:49:12,617 --> 01:49:13,685 Bruce! 1640 01:49:14,586 --> 01:49:16,722 Ejection mode failure. 1641 01:49:16,755 --> 01:49:18,857 Ejection mode failure. 1642 01:49:58,163 --> 01:49:59,965 Rest, Kara Zor-El. 1643 01:50:05,470 --> 01:50:06,772 Going down. 1644 01:50:11,910 --> 01:50:13,245 But I'm not going alone. 1645 01:50:13,278 --> 01:50:15,181 No, no-no-no-no-no! Bruce! 1646 01:50:15,714 --> 01:50:18,650 Bruce, eject! Bruce, just eject... 1647 01:50:25,991 --> 01:50:26,992 No! 1648 01:50:38,870 --> 01:50:40,038 Kara. 1649 01:50:46,245 --> 01:50:48,080 Isn't supposed... 1650 01:50:50,149 --> 01:50:51,416 Not supposed to happen... 1651 01:50:57,890 --> 01:50:59,224 Kara's dead. 1652 01:50:59,358 --> 01:51:00,893 They're both dead. 1653 01:51:00,926 --> 01:51:02,895 But they don't have to be, right? 1654 01:51:02,928 --> 01:51:04,964 'Cause we can go back. 1655 01:51:05,297 --> 01:51:07,532 - Like you did. - You're not fast enough yet. 1656 01:51:07,566 --> 01:51:08,700 You sure? 1657 01:51:10,503 --> 01:51:12,371 Barry! 1658 01:51:13,839 --> 01:51:14,973 Barry, wait! 1659 01:51:28,687 --> 01:51:30,155 Is this back enough? 1660 01:51:30,389 --> 01:51:31,757 Yeah, I guess so. 1661 01:51:38,363 --> 01:51:39,898 Listen, Barry, I... 1662 01:51:41,266 --> 01:51:44,837 What? It's okay. We can fix this. 1663 01:51:45,370 --> 01:51:46,400 You know what you're gonna change? 1664 01:51:46,405 --> 01:51:47,839 I-I know what I'm gonna change. 1665 01:51:52,878 --> 01:51:54,579 I'm going after the big one. 1666 01:51:56,882 --> 01:51:59,184 Bruce, pull off. That gunship is shield-protected. 1667 01:51:59,217 --> 01:52:00,352 Roger that. 1668 01:52:03,922 --> 01:52:05,090 Bet he's not. 1669 01:52:06,158 --> 01:52:07,893 Who? Space giant? 1670 01:52:07,926 --> 01:52:09,828 Yes, yes, please take him out. 1671 01:52:51,103 --> 01:52:52,193 Yes. 1672 01:54:51,748 --> 01:54:52,782 No. 1673 01:54:53,458 --> 01:54:54,526 Hey. 1674 01:54:55,293 --> 01:54:56,662 It'll be okay. 1675 01:54:56,995 --> 01:54:58,363 Not this time, kid. 1676 01:55:00,600 --> 01:55:02,434 Maybe some other time. 1677 01:55:08,473 --> 01:55:10,308 We can't bring you back, can we? 1678 01:55:11,644 --> 01:55:13,011 You already did. 1679 01:55:15,147 --> 01:55:16,481 You already did. 1680 01:55:27,225 --> 01:55:28,459 Come on, Barry. 1681 01:55:29,562 --> 01:55:31,196 Gotta get up. Come on. 1682 01:55:31,329 --> 01:55:32,631 - Barry. - We go again. 1683 01:55:35,200 --> 01:55:36,468 Barry. 1684 01:55:38,604 --> 01:55:40,072 Let's just go. 1685 01:55:40,405 --> 01:55:42,107 Barry, come on. Let's just go. 1686 01:55:42,140 --> 01:55:43,509 Barry, there's no point. 1687 01:55:46,211 --> 01:55:47,513 Barry! 1688 01:56:07,733 --> 01:56:11,303 Phase! 1689 01:56:13,739 --> 01:56:16,374 Okay, I have to pull it out. 1690 01:56:16,608 --> 01:56:17,853 - I have to pull it out. - No, I'm okay. 1691 01:56:17,877 --> 01:56:20,288 - You have to phase again. Barry, phase again. - I'm okay. I just should've stopped sooner. 1692 01:56:20,312 --> 01:56:21,413 Ow! 1693 01:56:37,730 --> 01:56:38,997 Again. 1694 01:56:40,565 --> 01:56:41,733 Barry. 1695 01:56:50,041 --> 01:56:52,077 Okay, can we please just take a minute? 1696 01:56:52,410 --> 01:56:55,080 Sorry, dude. Yeah, bro, of-of course. 1697 01:56:55,113 --> 01:56:56,749 That's the whole thing. 1698 01:56:56,758 --> 01:56:58,727 We can take as muchtime as it takes. 1699 01:56:58,784 --> 01:57:01,086 No, that's-that's not what I mean. Hey, hey! 1700 01:57:22,307 --> 01:57:24,677 Okay, you good? Come on. 1701 01:57:24,710 --> 01:57:26,546 I-I need you in there. Let's go. 1702 01:57:26,579 --> 01:57:28,380 Barry, please, just listen to me! 1703 01:57:46,464 --> 01:57:47,667 Where were you? 1704 01:57:47,700 --> 01:57:49,434 What, you just stand here the whole time? 1705 01:57:49,467 --> 01:57:52,370 Barry, this is an inevitable intersection. 1706 01:57:52,504 --> 01:57:54,339 You have to stop. Barry! 1707 01:58:09,522 --> 01:58:11,023 No, Barry, wait! 1708 01:58:16,862 --> 01:58:18,930 Barry, listen. 1709 01:58:19,064 --> 01:58:20,699 There's something I should tell you. 1710 01:58:23,268 --> 01:58:25,638 I went back in time initially 1711 01:58:25,671 --> 01:58:28,273 - because... - Yeah, because Mom died. 1712 01:58:28,306 --> 01:58:29,875 How do you know? 1713 01:58:29,909 --> 01:58:32,345 It doesn't matter. Does it? 1714 01:58:32,578 --> 01:58:34,579 You know that I have to undo what I did. 1715 01:58:35,347 --> 01:58:36,347 No. 1716 01:58:36,381 --> 01:58:37,583 It's not a mistake. 1717 01:58:37,617 --> 01:58:38,651 We can save her. 1718 01:58:38,684 --> 01:58:39,885 And we can save them. 1719 01:58:40,019 --> 01:58:41,554 No, we can't. 1720 01:58:41,787 --> 01:58:44,156 This is what Bruce was talking about. 1721 01:58:44,489 --> 01:58:45,826 Barry, this is inevitable. 1722 01:58:45,859 --> 01:58:47,733 We can try a million times, 1723 01:58:47,757 --> 01:58:49,794 and we're not gonna be able to fix this. 1724 01:58:49,929 --> 01:58:51,463 No matter what we do... 1725 01:58:52,197 --> 01:58:53,899 this world dies. 1726 01:58:54,867 --> 01:58:56,836 Today. 1727 01:58:56,869 --> 01:58:58,070 Look around. 1728 01:59:02,207 --> 01:59:04,342 Look at the damage we're causing. 1729 01:59:10,348 --> 01:59:11,550 Now we have to stop. 1730 01:59:11,684 --> 01:59:12,952 Okay? 1731 01:59:12,985 --> 01:59:14,720 Look, I was just doing my laundry. 1732 01:59:14,754 --> 01:59:16,016 You're the one who came 1733 01:59:16,040 --> 01:59:17,857 and told me that I'm a superhero. 1734 01:59:17,890 --> 01:59:19,759 And now you're saying what? 1735 01:59:19,792 --> 01:59:21,694 You don't want me to be? 1736 01:59:21,727 --> 01:59:24,329 Well, guess what! It's too late! 1737 01:59:24,362 --> 01:59:26,866 I am... 1738 01:59:26,999 --> 01:59:28,466 ...the Flash. 1739 01:59:28,501 --> 01:59:30,402 And I can save everyone. 1740 01:59:30,535 --> 01:59:32,137 Nobody dies! 1741 01:59:32,270 --> 01:59:33,271 Barry... 1742 01:59:35,074 --> 01:59:36,909 not every problem has a solution. 1743 01:59:45,885 --> 01:59:48,287 Not every problem has a solution. 1744 01:59:51,924 --> 01:59:53,458 Sometimes we just have to let go. 1745 01:59:53,473 --> 01:59:55,710 Sometimes you just have to let go. 1746 01:59:55,761 --> 01:59:58,463 Let go of Mom? 1747 01:59:58,496 --> 02:00:01,934 She'll always be alive, somewhere in time. 1748 02:00:03,002 --> 02:00:04,103 Always. 1749 02:00:04,670 --> 02:00:05,871 Just not for us. 1750 02:00:07,039 --> 02:00:08,940 You're full of shit, dude. 1751 02:00:09,274 --> 02:00:10,476 I'm going back. 1752 02:00:10,509 --> 02:00:12,477 You're going back to kill Mom? 1753 02:00:12,611 --> 02:00:13,746 No! 1754 02:00:13,779 --> 02:00:15,280 You're staying! 1755 02:00:15,514 --> 02:00:17,716 You stay, right here. 1756 02:00:18,918 --> 02:00:20,519 Just give me one more time. 1757 02:00:20,553 --> 02:00:22,353 Barry, stop! 1758 02:00:22,387 --> 02:00:24,757 You, stop! 1759 02:00:56,088 --> 02:00:58,123 Feel like we got off on the wrong foot. 1760 02:00:58,356 --> 02:01:00,926 Let's start again. I'm the Flash. 1761 02:01:00,960 --> 02:01:01,994 What's your name? 1762 02:01:02,227 --> 02:01:03,963 I've lived... 1763 02:01:04,697 --> 02:01:06,632 more than you can dream. 1764 02:01:06,665 --> 02:01:08,834 Not an answer. 1765 02:01:09,267 --> 02:01:11,036 Do you, like, rehearse that? 1766 02:01:16,642 --> 02:01:17,843 Whoa. 1767 02:01:17,977 --> 02:01:19,444 Get out of here, Barry! 1768 02:01:34,093 --> 02:01:35,928 That scar, you... 1769 02:01:36,962 --> 02:01:38,430 Oh, my God. 1770 02:01:38,831 --> 02:01:41,466 So, you're... You are... 1771 02:01:41,500 --> 02:01:43,102 Yes, I am... 1772 02:01:43,636 --> 02:01:44,837 you. 1773 02:01:47,606 --> 02:01:49,375 We are so close. 1774 02:01:49,708 --> 02:01:51,577 I've got it almost figured out. 1775 02:01:51,710 --> 02:01:54,580 How long have you been doing this? 1776 02:01:54,613 --> 02:01:56,849 Time is inconsequential. 1777 02:01:57,182 --> 02:01:58,550 Come on, Barry. 1778 02:02:07,726 --> 02:02:10,428 Up in the sky! It's a bird! 1779 02:02:10,461 --> 02:02:11,764 It's a plane! 1780 02:02:11,797 --> 02:02:13,364 It's Superman! 1781 02:02:55,574 --> 02:02:57,176 Purrfectly foolproof. 1782 02:02:59,011 --> 02:03:00,555 Only the Joker would think of that. 1783 02:03:38,918 --> 02:03:41,153 Please just look at what's happening. 1784 02:03:42,454 --> 02:03:43,855 These worlds... 1785 02:03:52,531 --> 02:03:54,833 ...they're colliding and collapsing. 1786 02:03:57,036 --> 02:03:58,237 We did this. 1787 02:04:00,239 --> 02:04:02,674 W-We're destroying the fabric of everything. 1788 02:04:04,877 --> 02:04:06,045 You have to stop. 1789 02:04:06,078 --> 02:04:08,948 It stops once I've fixed it! 1790 02:04:10,683 --> 02:04:13,719 It's not entirely your fault, Barry. 1791 02:04:13,752 --> 02:04:17,256 I pushed you out of the Chronobowl on that September 29 1792 02:04:17,289 --> 02:04:20,626 so you could start me on this path. Hmm? 1793 02:04:20,659 --> 02:04:22,962 How do you like our endless paradox? 1794 02:04:23,195 --> 02:04:25,731 I made you create me... 1795 02:04:26,565 --> 02:04:28,333 and now you're the one... 1796 02:04:29,101 --> 02:04:30,803 in my way. 1797 02:04:31,036 --> 02:04:34,006 No matter how close I get to winning this fight... 1798 02:04:34,039 --> 02:04:35,941 you go back 1799 02:04:35,975 --> 02:04:37,876 and let Mom die. 1800 02:04:37,910 --> 02:04:40,545 You're the inevitable intersection. 1801 02:04:41,046 --> 02:04:43,282 And you do have to let go. 1802 02:04:43,315 --> 02:04:45,283 What's he talking about? 1803 02:04:46,485 --> 02:04:47,986 You're my hero. 1804 02:05:01,200 --> 02:05:02,869 What did you do? 1805 02:05:03,602 --> 02:05:06,071 Hey, hey. Don't worry. It's gonna heal. 1806 02:05:06,205 --> 02:05:07,239 It's gonna heal. 1807 02:05:07,272 --> 02:05:09,474 I just wanted to... 1808 02:05:26,692 --> 02:05:28,227 You tell Mom I love her. 1809 02:06:39,932 --> 02:06:41,566 Don't forget the tomatoes. 1810 02:06:54,313 --> 02:06:56,915 I used to love that cereal when I was a kid. 1811 02:06:57,482 --> 02:06:58,751 Yeah. 1812 02:06:58,984 --> 02:07:00,686 My son goes nuts for it. 1813 02:07:05,257 --> 02:07:06,592 They stop making it. 1814 02:07:06,626 --> 02:07:09,862 Well, I know they were talking about discontinuing it. 1815 02:07:09,895 --> 02:07:12,331 - Do I know you? - No, I'm not from around here. 1816 02:07:12,464 --> 02:07:14,399 I was just visiting my mom. 1817 02:07:14,533 --> 02:07:15,901 Maybe I know her. 1818 02:07:15,934 --> 02:07:17,102 What's her name? 1819 02:07:18,036 --> 02:07:20,139 She's the best... 1820 02:07:20,172 --> 02:07:22,741 and kindest person in the world. 1821 02:07:22,875 --> 02:07:23,875 You okay? 1822 02:07:23,909 --> 02:07:25,677 Yeah, I'm just... 1823 02:07:25,711 --> 02:07:27,145 I'm really gonna miss her. 1824 02:07:48,200 --> 02:07:49,968 I know I'm just a... 1825 02:07:50,002 --> 02:07:51,870 random lady in a store. 1826 02:07:51,904 --> 02:07:53,405 But do you want a hug? 1827 02:07:53,972 --> 02:07:55,173 Mm-hmm. Sure. 1828 02:08:01,180 --> 02:08:04,015 - I'm sorry. - Oh, don't say that. 1829 02:08:05,751 --> 02:08:08,854 Your mom must be grateful you came to visit her. 1830 02:08:08,887 --> 02:08:10,756 She's very lucky to have you. 1831 02:08:18,363 --> 02:08:20,165 I'm very lucky to have her. 1832 02:08:20,499 --> 02:08:23,836 Ah! You have to tell her that. 1833 02:08:24,069 --> 02:08:26,371 Moms like to hear these kind of things. 1834 02:08:27,005 --> 02:08:28,206 Believe me. 1835 02:09:07,179 --> 02:09:08,580 Love you, Mom. 1836 02:09:16,155 --> 02:09:17,622 I love you more. 1837 02:09:19,625 --> 02:09:21,426 I loved you first. 1838 02:09:26,565 --> 02:09:27,567 Bye. 1839 02:09:27,778 --> 02:09:28,945 Bye. 1840 02:10:02,000 --> 02:10:03,168 I'm back. 1841 02:10:13,646 --> 02:10:14,947 Shit! 1842 02:10:15,414 --> 02:10:16,649 Court! 1843 02:10:25,991 --> 02:10:28,226 ...original trial was initially-- 1844 02:10:31,396 --> 02:10:32,664 I'm so sorry. 1845 02:10:36,935 --> 02:10:39,171 As I was saying... 1846 02:10:39,404 --> 02:10:41,573 the same security camera footage, 1847 02:10:41,607 --> 02:10:43,675 Exhibit F in the original trial, 1848 02:10:43,809 --> 02:10:45,545 was initially considered useless, 1849 02:10:45,678 --> 02:10:47,279 but has now... 1850 02:10:47,412 --> 02:10:49,214 been enhanced, 1851 02:10:49,247 --> 02:10:51,416 using the latest tech 1852 02:10:51,450 --> 02:10:53,218 from Wayne Enterprises. 1853 02:10:53,985 --> 02:10:56,888 It confirms the alibi 1854 02:10:56,922 --> 02:10:58,924 Mr. Allen has argued, 1855 02:10:58,957 --> 02:11:01,092 and his son, Barry... 1856 02:11:01,527 --> 02:11:04,496 has corroborated, since day one. 1857 02:11:10,335 --> 02:11:11,336 Here. 1858 02:11:14,406 --> 02:11:18,478 Right here, you can clearly see my client, Mr. Allen, 1859 02:11:18,611 --> 02:11:21,681 reaching for a can of tomatoes 1860 02:11:21,714 --> 02:11:23,516 on the top shelf. 1861 02:11:40,434 --> 02:11:41,873 Mr. Allen, Mr. Allen, can you tell us 1862 02:11:41,897 --> 02:11:43,536 a bit more about what happened, please? 1863 02:11:43,669 --> 02:11:45,638 Well, um, the... 1864 02:11:45,671 --> 02:11:48,607 the tomatoes moved from the bottom shelf to the top shelf, 1865 02:11:48,640 --> 02:11:50,041 and, uh, subsequently, 1866 02:11:50,075 --> 02:11:52,477 uncooked the spaghetti. 1867 02:11:53,278 --> 02:11:54,446 Unquote. 1868 02:11:56,582 --> 02:11:58,297 I'm sorry, that makes absolutely no sense. 1869 02:11:58,321 --> 02:11:59,528 Uh, what are you talking about, sir? 1870 02:11:59,552 --> 02:12:02,387 - Thank you. Thank you so much. - The allegations, the trial... 1871 02:12:02,421 --> 02:12:04,423 We're good here. Thank you. 1872 02:12:04,456 --> 02:12:06,159 ...statement in the court. 1873 02:12:06,692 --> 02:12:08,860 - Did... Did I give a good quote? - Yeah. 1874 02:12:08,894 --> 02:12:10,229 Spaghetti. 1875 02:12:11,062 --> 02:12:13,498 Hey, speaking of food, I was thinking, um... 1876 02:12:15,500 --> 02:12:17,102 you should ask me to dinner. 1877 02:12:17,703 --> 02:12:19,137 D-Dinner with me? 1878 02:12:19,171 --> 02:12:21,707 Yes, a date, Barry. 1879 02:12:21,741 --> 02:12:24,610 Iris West, do you wanna dinner-date me? 1880 02:12:24,644 --> 02:12:26,277 - I'd love to. - Thank you. 1881 02:12:26,846 --> 02:12:28,146 I'd love to also. 1882 02:12:28,748 --> 02:12:29,948 Call me. 1883 02:12:51,436 --> 02:12:53,472 - Bruce! - Congratulations. 1884 02:12:53,506 --> 02:12:56,374 Thank you. You have no idea how good it is to hear your voice. 1885 02:12:56,408 --> 02:12:59,098 I... I have so much to tell you the next time I see you, Bruce. 1886 02:12:59,122 --> 02:13:01,246 You were right. Okay? And I didn't listen. 1887 02:13:01,279 --> 02:13:03,215 And things did get very, very weird, 1888 02:13:03,248 --> 02:13:05,383 but I put everything back, I-I promise. 1889 02:13:05,417 --> 02:13:06,586 I'm pulling up now. 1890 02:13:07,887 --> 02:13:09,222 Oh, great. 1891 02:13:09,255 --> 02:13:10,665 - Get the shot. - Sir, sir! 1892 02:13:10,689 --> 02:13:11,769 - Back up, please. - Shot! 1893 02:13:11,793 --> 02:13:14,036 Sir, I'd like to ask you for a video for the Daily Planet. 1894 02:13:14,060 --> 02:13:15,660 - Wayne! Wayne! - Step aside. 1895 02:13:18,931 --> 02:13:20,733 Was it backed by your own allegation? 1896 02:13:23,569 --> 02:13:25,136 Who the fuck is this? 1897 02:13:25,170 --> 02:13:26,890 He's not answering any questions. 1898 02:13:27,873 --> 02:13:29,074 Hey, Barry. 1899 02:13:30,075 --> 02:13:31,409 No, wh-where's... 1900 02:13:32,277 --> 02:13:34,179 You're, you... No. 1901 02:13:34,212 --> 02:13:35,480 You can't... 1902 02:13:35,515 --> 02:13:38,017 You... You're not Batman. 1903 02:13:40,418 --> 02:13:41,619 What's wrong with you? 1904 02:13:43,388 --> 02:13:44,624 Huh. 1905 02:13:48,994 --> 02:13:50,029 Well... 1906 02:14:06,144 --> 02:14:10,516 ♪ Let it go ♪ 1907 02:14:10,550 --> 02:14:18,089 ♪ This too shall pass ♪ 1908 02:14:18,123 --> 02:14:22,494 ♪ Let it go ♪ 1909 02:14:22,528 --> 02:14:28,466 ♪ This too shall pass ♪ 1910 02:14:28,501 --> 02:14:31,069 ♪ When the morning comes ♪ 1911 02:14:34,472 --> 02:14:36,474 ♪ When the morning comes ♪ 1912 02:14:40,546 --> 02:14:42,548 ♪ When the morning comes ♪ 1913 02:14:46,552 --> 02:14:49,487 ♪ When the morning comes ♪ 1914 02:14:49,522 --> 02:14:51,122 ♪ When the morning comes ♪ 1915 02:14:52,457 --> 02:14:54,527 ♪ When the morning comes ♪ 1916 02:14:54,560 --> 02:14:56,762 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1917 02:14:56,796 --> 02:14:58,564 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1918 02:14:58,598 --> 02:15:00,733 ♪ When the morning comes ♪ 1919 02:15:00,766 --> 02:15:03,134 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1920 02:15:03,168 --> 02:15:05,203 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1921 02:15:05,236 --> 02:15:07,138 ♪ When the morning comes ♪ 1922 02:15:07,172 --> 02:15:08,874 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1923 02:15:08,908 --> 02:15:10,710 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1924 02:15:10,743 --> 02:15:12,778 ♪ When the morning comes ♪ 1925 02:15:12,812 --> 02:15:14,914 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1926 02:15:14,947 --> 02:15:16,782 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1927 02:15:16,816 --> 02:15:18,718 ♪ When the morning comes ♪ 1928 02:15:18,751 --> 02:15:21,152 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1929 02:15:21,186 --> 02:15:22,922 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1930 02:15:22,955 --> 02:15:25,457 ♪ When the morning comes ♪ 1931 02:15:25,490 --> 02:15:27,392 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1932 02:15:27,425 --> 02:15:29,327 ♪ You can't keep lettin' it Get you down ♪ 1933 02:15:29,361 --> 02:15:30,863 ♪ When the morning comes ♪ 1934 02:22:34,853 --> 02:22:36,555 I've told you it's my metabolism, right? 1935 02:22:36,588 --> 02:22:38,257 I can't get drunk. 1936 02:22:38,290 --> 02:22:40,025 I can't get drink either. 1937 02:22:40,059 --> 02:22:42,694 Listen. Listen, I'm, 'cause I'm trying to... No, no-no-no. 1938 02:22:42,728 --> 02:22:45,373 'Cause what I'm trying to explain as simply as I possibly can, I promise... 1939 02:22:45,397 --> 02:22:47,866 They were all Batman. They were all Bruce Wayne. 1940 02:22:47,900 --> 02:22:49,878 But each of them was a completely different person. 1941 02:22:49,902 --> 02:22:53,138 - So, on the other line-time... - Timeline. 1942 02:22:53,172 --> 02:22:54,173 ...I'm the same guy? 1943 02:22:54,306 --> 02:22:55,874 Yeah. Actually, pretty much. 1944 02:22:55,908 --> 02:22:57,709 You're lovable, furry... 1945 02:22:57,743 --> 02:22:59,712 loyal, motivated by bacon. 1946 02:23:00,145 --> 02:23:01,780 All right, listen. 1947 02:23:01,814 --> 02:23:04,783 Thank you for making it more simpler for me, Mr. Simple More. 1948 02:23:04,817 --> 02:23:06,585 Yeah, I'm doing my best. 1949 02:23:06,618 --> 02:23:08,654 Look, you're missing the larger premise here. 1950 02:23:08,787 --> 02:23:11,923 In my timeline, when I... when I... 1951 02:23:13,025 --> 02:23:14,793 All right, come on. 1952 02:23:15,027 --> 02:23:16,662 Up, up, Broseidon. 1953 02:23:16,695 --> 02:23:18,197 All right, c-come on. 1954 02:23:18,230 --> 02:23:20,470 I-I thought you were gonna sleep on the couch. 1955 02:23:20,966 --> 02:23:22,434 A-Arthur, I live right here. 1956 02:23:22,567 --> 02:23:23,702 Harry? 1957 02:23:24,670 --> 02:23:26,338 I live right here. It's okay. 1958 02:23:31,043 --> 02:23:32,144 Okay. 1959 02:23:32,177 --> 02:23:33,679 Oh, hey. 1960 02:23:33,912 --> 02:23:35,714 More beer. 1961 02:23:36,381 --> 02:23:39,051 Go fast. Oh, here! Here. 1962 02:23:39,084 --> 02:23:40,238 Here. 1963 02:23:40,862 --> 02:23:42,554 Pay with this. 1964 02:23:42,788 --> 02:23:44,289 Arthur, this is Atlantean treasure. 1965 02:23:44,323 --> 02:23:46,192 Y-You tell them that. 1966 02:23:46,825 --> 02:23:49,761 ♪ Got no money For the sailor suit I... ♪ 1967 02:23:49,795 --> 02:23:51,096 - Yep. - ♪ I'm a sailor... ♪ 1968 02:23:51,130 --> 02:23:52,264 You're a sailor. 1969 02:23:52,998 --> 02:23:54,128 He's fine. 135767

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.