All language subtitles for Sympathy for the Devil 2023.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 2 00:01:12,339 --> 00:01:14,241 -The first baby didn't make it. 3 00:01:16,243 --> 00:01:20,447 -No, you're -- you're right. Y-Your sister didn't make it. 4 00:01:20,480 --> 00:01:23,350 -How come? 5 00:01:23,383 --> 00:01:24,886 -Well... 6 00:01:24,919 --> 00:01:29,824 Your mom, she had some complications. 7 00:01:29,857 --> 00:01:32,426 How do you know about this stuff, anyway? 8 00:01:32,459 --> 00:01:33,695 -Uncle Mike told me. 9 00:01:33,728 --> 00:01:37,364 - Uncle Mike. - Uncle Mike. 10 00:01:37,397 --> 00:01:39,734 -Yeah, well, listen, y-your mom's gonna be fine, 11 00:01:39,767 --> 00:01:42,737 and the baby's gonna be fine this time. 12 00:01:45,172 --> 00:01:48,175 Did you ever tell your mom you know about this stuff? 13 00:01:52,279 --> 00:01:53,581 -No. -Oh, so maybe 14 00:01:53,615 --> 00:01:55,482 it's our little secret. 15 00:01:55,516 --> 00:01:56,818 That okay with you? 16 00:01:56,851 --> 00:01:58,586 -You shouldn't keep secrets, though. 17 00:01:58,620 --> 00:02:04,358 I know, but every now and then, 18 00:02:04,391 --> 00:02:05,927 it's okay to have a secret. 19 00:02:05,960 --> 00:02:07,729 Like the fact that I let you sit up front. 20 00:02:07,762 --> 00:02:09,931 - Oh, yeah. 21 00:02:09,964 --> 00:02:13,534 -And yeah, sometimes we're gonna get some candy on the weekdays. 22 00:02:13,568 --> 00:02:16,638 That's a good secret, too. -Oh, yup. I love that secret. 23 00:02:16,671 --> 00:02:18,238 -Yeah. -Chocolate. 24 00:02:18,271 --> 00:02:19,874 -Chocolate secrets are good secrets. 25 00:02:19,907 --> 00:02:21,743 -Yeah. 26 00:02:37,290 --> 00:02:39,326 -It's gonna be okay. 27 00:02:39,359 --> 00:02:41,294 Promise. 28 00:02:41,328 --> 00:02:42,864 You gonna be a good boy? 29 00:02:52,640 --> 00:02:53,775 -You better hurry. She's waiting for you. 30 00:02:53,808 --> 00:02:55,308 -Yeah. I know. 31 00:03:26,040 --> 00:03:27,709 -Hey, man, uh... -Yo. 32 00:03:27,742 --> 00:03:29,309 -Did you get my e-mail about the new schedule? 33 00:03:29,342 --> 00:03:31,278 Because nobody replied. -Yep. Yeah. 34 00:03:31,311 --> 00:03:33,014 No, everything's okay here, man. Go be with your wife. 35 00:03:33,047 --> 00:03:35,516 -Yeah, but Rich left me a message. 36 00:03:35,550 --> 00:03:37,317 I was wondering... -Let it go. Let it go. 37 00:03:37,350 --> 00:03:38,753 I don't want to talk to you till Monday, 38 00:03:38,786 --> 00:03:40,788 and I'll handle fucking Rich. 39 00:03:40,822 --> 00:03:44,357 -Alright. Thanks. -You excited? 40 00:03:46,060 --> 00:03:47,962 Excited? -Okay. Alright. Alright. 41 00:03:47,995 --> 00:03:49,597 -I'll talk to you later. Good luck. 42 00:03:49,630 --> 00:03:51,465 -Alright. Later. -Wait, wait, wait, wait, wait. 43 00:03:51,498 --> 00:03:53,034 Is it a boy or girl? You never said. 44 00:03:53,067 --> 00:03:55,469 -We don't know. It's a -- 45 00:03:55,503 --> 00:03:57,572 You know, she wanted it to be -- or, you know, 46 00:03:57,605 --> 00:03:59,473 we wanted it to be a surprise. 47 00:03:59,507 --> 00:04:00,942 -Well, I hope it looks more like her. 48 00:04:00,975 --> 00:04:02,677 Jeez, I hope it looks more like her. 49 00:04:02,710 --> 00:04:03,845 Yeah, me too. 50 00:04:34,542 --> 00:04:36,309 -Hey. -Hey. Did you drop him 51 00:04:36,343 --> 00:04:38,311 at my mother's? -Yeah. Yeah, he's fine. 52 00:04:38,345 --> 00:04:39,881 Uh, so, do you need anything from -- 53 00:04:39,914 --> 00:04:41,414 -Oh, hold on. The doctors just walked in. 54 00:04:41,448 --> 00:04:43,084 -Hello, Mrs. Chamberlain. 55 00:04:43,117 --> 00:04:44,852 Alright, just relax your back. -Mrs. Chamberlain. 56 00:04:44,886 --> 00:04:46,888 -Put this behind you there. -Right there. 57 00:04:46,921 --> 00:04:48,589 -Oh! -Good. Good. 58 00:04:48,623 --> 00:04:50,658 -Good job. Just move -- rest this foot. 59 00:04:50,691 --> 00:04:52,359 - You want your legs bent, 60 00:04:52,392 --> 00:04:54,427 to look like this. Right, exactly. 61 00:04:54,461 --> 00:04:56,964 -You okay? -Yeah, I'm okay. 62 00:04:56,998 --> 00:04:59,332 I keep thinking it's not supposed to hurt this much. 63 00:04:59,366 --> 00:05:01,468 -You don't remember it hurting this much? 64 00:05:01,502 --> 00:05:04,539 -Oh. Oh. 65 00:05:04,572 --> 00:05:06,339 Oh! -I'm gonna grab the hand. 66 00:05:06,373 --> 00:05:07,742 -Hold on, hold on. -Can you see where we are? 67 00:05:07,775 --> 00:05:09,644 -I had complications the first time. 68 00:05:09,677 --> 00:05:11,344 Did they tell you that? -Yep, I saw it in your chart. 69 00:05:11,378 --> 00:05:13,346 -Okay, just keep breathing. -Just breathe. 70 00:05:13,380 --> 00:05:15,616 Breathe, baby. -You want to brace yourself? 71 00:05:15,650 --> 00:05:17,652 - Just like that? 72 00:05:17,685 --> 00:05:19,520 -That's not the board. -David, are you still there? 73 00:05:19,554 --> 00:05:21,454 -Yeah, I-I-I'm still here. I'm almost there, babe. 74 00:05:21,488 --> 00:05:23,791 Okay? I'm almost there. -Okay. I love you. 75 00:05:23,825 --> 00:05:26,027 -I love you, too. 76 00:05:39,841 --> 00:05:41,108 -Come on. 77 00:06:47,909 --> 00:06:50,077 -You leaving? -Yeah, I'm packing. 78 00:07:17,705 --> 00:07:21,042 -What the fuck? 79 00:07:21,075 --> 00:07:22,677 S-Sir, what -- what are you doing? 80 00:07:24,645 --> 00:07:28,015 -Just... 81 00:07:28,049 --> 00:07:29,482 Pick a card. 82 00:07:29,517 --> 00:07:31,252 -Buddy, I-I'm not an Uber, okay? 83 00:07:34,588 --> 00:07:35,623 A-A-Are you robbing me? 84 00:07:35,656 --> 00:07:36,891 -I didn't say I was robbing you. 85 00:07:36,924 --> 00:07:38,693 I said pick a card. 86 00:07:38,726 --> 00:07:41,195 Come on. A card. A card. You know. 87 00:07:41,228 --> 00:07:43,130 Clubs. 88 00:07:43,164 --> 00:07:44,565 Hearts. 89 00:07:48,302 --> 00:07:51,272 -You want me to s-say a card? -Yes! 90 00:07:58,112 --> 00:08:02,016 -Ace. -Oh, ace. 91 00:08:02,049 --> 00:08:03,951 And the suit? 92 00:08:07,955 --> 00:08:09,991 -Spades. 93 00:08:12,293 --> 00:08:15,262 I just knew you were gonna say that card. 94 00:08:17,131 --> 00:08:18,299 Drive. 95 00:08:19,900 --> 00:08:21,535 -S-sir, my wife is in the hospital. 96 00:08:21,569 --> 00:08:23,604 She's about to give birth. 97 00:08:25,873 --> 00:08:27,775 - Drive. 98 00:08:27,808 --> 00:08:31,645 Exit the hospital and then go right towards the strip. 99 00:08:31,679 --> 00:08:33,180 Because I... -Sir. 100 00:08:33,214 --> 00:08:34,548 -...I like the lights. -Sir. 101 00:08:34,582 --> 00:08:35,616 I-I-I have an emergency. Okay? 102 00:08:35,649 --> 00:08:37,618 This is a family emergency. 103 00:08:45,626 --> 00:08:50,164 -I'm your family emergency now. 104 00:08:52,633 --> 00:08:53,667 Drive. 105 00:08:59,006 --> 00:09:00,708 -Drive where? 106 00:09:00,741 --> 00:09:05,346 - Jesus Christ. 107 00:09:05,379 --> 00:09:07,081 Drive! 108 00:09:32,640 --> 00:09:34,208 -Where do you want me to go? 109 00:10:50,751 --> 00:10:52,453 -What the fuck are you looking at? 110 00:10:56,323 --> 00:10:58,125 -Hey, I-I really need to get back to the hospital -- 111 00:10:58,159 --> 00:11:00,895 -Turn here. Here. 112 00:11:16,944 --> 00:11:20,981 -Listen, I just want to say that whatever it is that you want, 113 00:11:21,015 --> 00:11:23,450 it's yours. I-I mean it. 114 00:11:23,484 --> 00:11:25,286 Just want you to understand -- 115 00:11:25,319 --> 00:11:27,988 -Now you're gonna talk about your family. 116 00:11:28,022 --> 00:11:29,957 -What? -You're gonna dive into 117 00:11:29,990 --> 00:11:32,193 the bit about your family, 118 00:11:32,226 --> 00:11:34,461 about how much you love them. 119 00:11:34,495 --> 00:11:39,333 with all your heart and all your goddamn soul. 120 00:11:41,302 --> 00:11:42,736 -Yeah, I was. 121 00:11:42,770 --> 00:11:44,872 -Well, isn't that a bit of a clich�? 122 00:12:03,490 --> 00:12:05,392 -You want me to take it? 123 00:12:20,941 --> 00:12:22,776 Before the interruption, 124 00:12:22,810 --> 00:12:26,013 you were about to start up with your phony family speech. 125 00:12:26,046 --> 00:12:29,416 About how if I were to shoot you 126 00:12:29,450 --> 00:12:32,286 through your stupid little earlobe right now, 127 00:12:32,319 --> 00:12:36,924 the bullet would, metaphorically speaking, 128 00:12:36,957 --> 00:12:40,528 tear through your wife and son as well. 129 00:12:50,237 --> 00:12:53,340 -Where are we going? 130 00:12:53,374 --> 00:12:55,409 What do you want? 131 00:13:02,916 --> 00:13:04,852 -Take this next exit. 132 00:13:06,920 --> 00:13:09,089 Pull over. 133 00:13:09,123 --> 00:13:12,860 Still got a few miles to go before we sleep. 134 00:13:32,614 --> 00:13:35,149 Great night. 135 00:13:35,182 --> 00:13:36,984 Great fucking night. 136 00:13:40,354 --> 00:13:41,855 You're gonna have to watch the speeding 137 00:13:41,889 --> 00:13:44,224 when you get back up on the highway. 138 00:13:46,994 --> 00:13:48,530 The adrenaline. 139 00:13:50,632 --> 00:13:53,067 You know, back in South Boston, 140 00:13:53,100 --> 00:13:57,871 I once got three speeding tickets in one month. 141 00:13:57,905 --> 00:13:59,541 Want to know why? 142 00:14:01,909 --> 00:14:03,578 Stress. 143 00:14:03,611 --> 00:14:05,045 Fuck. 144 00:14:13,153 --> 00:14:15,389 $2,000 boots. 145 00:14:22,129 --> 00:14:28,035 You just watch the speed limit, obey the traffic signals... 146 00:14:30,037 --> 00:14:31,573 we'll be alright. 147 00:14:51,058 --> 00:14:52,960 Sup? 148 00:15:23,023 --> 00:15:24,626 Well, hi. 149 00:15:41,609 --> 00:15:44,411 I don't blame you. 150 00:15:44,445 --> 00:15:47,749 Might be your one and only shot. 151 00:15:47,782 --> 00:15:50,083 But maybe I was following you. 152 00:15:50,117 --> 00:15:53,153 Maybe I know where you live. 153 00:15:53,187 --> 00:15:55,657 So you run for it. 154 00:15:55,690 --> 00:15:58,459 Now you've involved your family, too. 155 00:16:17,612 --> 00:16:20,380 -Just relax, okay? 156 00:16:20,414 --> 00:16:22,182 I'm getting in the car. 157 00:16:31,593 --> 00:16:33,193 -It's kind of impersonal, 158 00:16:33,227 --> 00:16:35,229 talking to the back of your fucking skull. 159 00:16:48,710 --> 00:16:51,178 -You made a wise decision back there. 160 00:16:54,414 --> 00:16:58,820 -Moving very slowly into your glove compartment. 161 00:16:58,853 --> 00:17:01,121 -About two months? 162 00:17:05,693 --> 00:17:08,161 -Oh-ho! 163 00:17:08,195 --> 00:17:10,698 Ho-ho-ho-ho-ho. 164 00:17:10,732 --> 00:17:15,369 Can somebody say sexy? 165 00:17:33,253 --> 00:17:36,256 -Can you look at the road, please, when you're driving? 166 00:17:41,529 --> 00:17:44,699 Where are you from, anyways? 167 00:17:44,732 --> 00:17:48,636 -Tucson. -Have you ever been to Boston? 168 00:17:48,670 --> 00:17:52,507 -Yeah. I've been there once. Years ago. 169 00:17:52,540 --> 00:17:55,309 -Not for nothing, but you remind me 170 00:17:55,342 --> 00:17:58,178 of this guy I used to know in Boston. 171 00:17:58,211 --> 00:18:02,349 And this guy used to drink a bottle of Glenlivet every night. 172 00:18:02,382 --> 00:18:06,721 Just kill the whole thing right before bed. 173 00:18:06,754 --> 00:18:08,690 -Well, I don't drink. 174 00:18:10,424 --> 00:18:12,426 -Anymore? 175 00:18:14,896 --> 00:18:16,798 -I haven't had a drink in years. 176 00:18:16,831 --> 00:18:20,500 - Phony. It's phony. 177 00:18:22,637 --> 00:18:27,274 And that one time you were in Boston, 178 00:18:27,307 --> 00:18:29,476 was it business or pleasure? 179 00:18:29,510 --> 00:18:31,111 -It was business. 180 00:18:39,687 --> 00:18:41,455 And what business are you in? 181 00:18:41,488 --> 00:18:43,190 -I work for a shipping company. 182 00:18:43,223 --> 00:18:44,859 Mostly warehouse work. 183 00:18:44,892 --> 00:18:48,428 -And you're sure that's the only time you've been to Boston? 184 00:18:48,462 --> 00:18:50,565 -Yeah. 185 00:18:55,870 --> 00:18:58,773 -You stopped drinking...when? 186 00:18:59,907 --> 00:19:02,710 15 years ago? 187 00:19:02,744 --> 00:19:06,279 I don't remember, but... 188 00:19:06,313 --> 00:19:07,815 Yeah, something like that. 189 00:19:10,685 --> 00:19:12,486 -See, that's funny. 190 00:19:15,322 --> 00:19:18,492 You making an error like that this early in the evening? 191 00:19:18,526 --> 00:19:20,662 That's really not like you. 192 00:19:22,597 --> 00:19:23,564 -What? 193 00:19:42,817 --> 00:19:44,919 -Is it okay if I ask a question? 194 00:19:44,952 --> 00:19:47,320 -Why wouldn't it be okay? 195 00:19:50,725 --> 00:19:53,293 -How long is this gonna take? 196 00:19:53,326 --> 00:19:54,829 When will I be back home? 197 00:19:54,862 --> 00:19:57,899 -Why would you assume you'll ever go home again? 198 00:19:59,934 --> 00:20:03,403 -What? -Did you not just hear me? 199 00:20:03,437 --> 00:20:05,205 -Yeah, I... 200 00:20:12,412 --> 00:20:15,783 -Alright. This whole trip won't take more than an hour. 201 00:20:15,817 --> 00:20:17,785 We're going to Boulder City. 202 00:20:19,821 --> 00:20:23,457 -Okay. I can do that. 203 00:20:23,490 --> 00:20:24,726 -Oh, thank you. 204 00:20:24,759 --> 00:20:27,260 Well, that's very thoughtful of you. 205 00:20:33,634 --> 00:20:37,772 My mother, she's dying of cancer -- 206 00:20:37,805 --> 00:20:41,241 the lung variety. 207 00:20:42,309 --> 00:20:44,011 She's a devout Catholic, 208 00:20:44,045 --> 00:20:47,481 so we gotta do last rites -- -Your mother's at the hospital? 209 00:20:47,515 --> 00:20:50,985 -Don't interrupt me. 210 00:20:51,018 --> 00:20:53,487 That's rude, you interrupting me. 211 00:20:53,521 --> 00:20:54,989 Don't. 212 00:21:00,427 --> 00:21:03,330 -My mom was also religious. 213 00:21:09,937 --> 00:21:11,839 It didn't stop her from marrying my dad, 214 00:21:11,873 --> 00:21:14,842 who liked to get drunk and beat the living shit out of her. 215 00:21:18,746 --> 00:21:20,548 -Just my opinion -- 216 00:21:20,581 --> 00:21:23,751 that plea for sympathy is very beneath you. 217 00:21:23,785 --> 00:21:25,753 So anyway, back to my story. 218 00:21:25,787 --> 00:21:28,421 You take me to the hospital, the Boulder City Hospital -- 219 00:21:28,455 --> 00:21:30,892 Don't you have a car? 220 00:21:37,430 --> 00:21:39,399 Fucking prick. 221 00:21:54,949 --> 00:21:57,384 -W-What is this, "SD love?" 222 00:21:57,417 --> 00:21:59,452 W-What are you, a teenager? 223 00:21:59,486 --> 00:22:01,889 -My son did that. It's our initials, 224 00:22:01,923 --> 00:22:03,658 me and my wife. 225 00:22:03,691 --> 00:22:06,459 -Oh, isn't that sweet? 226 00:22:06,493 --> 00:22:10,131 You want me to take it, "D?" -Yeah. 227 00:22:12,967 --> 00:22:14,769 -David, where are you? It's happening now. 228 00:22:14,802 --> 00:22:17,004 -I'm sorry, babe. I-I'm trying. I'm almost there. 229 00:22:17,038 --> 00:22:20,608 - Great. Now the little... 230 00:22:20,641 --> 00:22:22,442 -You said you were here! 231 00:22:22,475 --> 00:22:24,045 Why are you late with this? You're never late. 232 00:22:24,078 --> 00:22:25,813 -I love you so much, baby. -Doctor, it's normal. 233 00:22:25,847 --> 00:22:27,815 -I'm almost there. 234 00:22:30,017 --> 00:22:32,385 Oh, you said you'll be here! 235 00:22:32,419 --> 00:22:35,156 -I will. I'm doing everything I can. 236 00:22:35,189 --> 00:22:37,992 - Something's wrong. 237 00:22:38,025 --> 00:22:40,528 It's wrong. 238 00:22:46,200 --> 00:22:49,036 -What is that? Who's with you? 239 00:22:49,070 --> 00:22:51,639 -Nobody, honey, it's... the window open. 240 00:22:51,672 --> 00:22:53,040 -Okay. -Mrs. Chamberlain, 241 00:22:53,074 --> 00:22:54,609 I need you to put the phone down. 242 00:22:54,642 --> 00:22:56,177 -Doctor, why is it taking so long? 243 00:22:56,210 --> 00:22:58,613 When we lost our first, it also took so long. 244 00:22:58,646 --> 00:23:00,480 -Mom, look at me. 245 00:23:00,514 --> 00:23:02,617 -Tell him, honey. David, tell him what happened. 246 00:23:12,459 --> 00:23:13,961 -Where the fuck are we going?! 247 00:23:15,663 --> 00:23:18,099 -For the devil may start to envy those 248 00:23:18,132 --> 00:23:20,167 who suffer too deeply 249 00:23:20,201 --> 00:23:22,837 and throw them out into Heaven. 250 00:24:18,259 --> 00:24:21,262 -So when we get to the Boulder City, 251 00:24:21,295 --> 00:24:24,131 I drop you off, right? 252 00:24:26,300 --> 00:24:29,103 I drop you off, and... 253 00:24:29,136 --> 00:24:30,504 you let me go. 254 00:24:30,538 --> 00:24:33,507 -I let you go. 255 00:24:33,541 --> 00:24:34,709 -Okay. 256 00:24:37,178 --> 00:24:39,647 -Well, now you've fucking gone and done it. 257 00:24:51,292 --> 00:24:53,493 Gonna stop? 258 00:25:00,601 --> 00:25:02,703 Would you calm down? 259 00:25:16,751 --> 00:25:18,753 -I'm stopping? 260 00:25:22,356 --> 00:25:24,525 I'm stopping? 261 00:25:26,160 --> 00:25:27,595 -Turn here. 262 00:25:42,276 --> 00:25:46,047 -As I said, all I need is for you to take me to my mother, 263 00:25:46,080 --> 00:25:48,149 so there's no reason for anything horrible 264 00:25:48,182 --> 00:25:49,817 to befall anyone tonight. 265 00:25:49,850 --> 00:25:52,720 But if you so much as look at this cop weird, 266 00:25:52,753 --> 00:25:56,323 I will shoot you so fast in the back of your goddamn skull, 267 00:25:56,357 --> 00:26:01,228 cranial matter will splatter all over this cop's pressed uniform, 268 00:26:01,262 --> 00:26:03,898 and it will be disgusting. 269 00:26:05,132 --> 00:26:07,601 -Not a good time. 270 00:26:34,895 --> 00:26:36,964 -License and registration, please. 271 00:26:36,997 --> 00:26:38,632 -Right. One second. 272 00:26:38,666 --> 00:26:41,802 -M-May I ask why we're we being pulled over? 273 00:26:41,836 --> 00:26:45,039 -Sure, you can ask. License and registration. 274 00:26:45,072 --> 00:26:47,308 -Asking permission to ask the question. 275 00:26:47,341 --> 00:26:52,913 Isn't that the same as asking the question? 276 00:26:52,947 --> 00:26:55,282 -You were going 11 over the speed limit. 277 00:26:55,316 --> 00:26:57,351 -Well, wait, w-what about the, uh -- 278 00:26:57,384 --> 00:26:59,253 what do you call it? The flow, right? 279 00:26:59,286 --> 00:27:00,988 The flow of traffic? 280 00:27:01,021 --> 00:27:04,225 -License and registration. I'm not asking again. 281 00:27:04,258 --> 00:27:06,660 -Well, if all the other cars are going ten miles over, 282 00:27:06,694 --> 00:27:07,995 you got to do the same, right? 283 00:27:08,028 --> 00:27:09,697 To ensure you don't cause a traffic hazard. 284 00:27:09,730 --> 00:27:11,866 -One second. U-Uh, my license -- -Just shush. 285 00:27:11,899 --> 00:27:15,369 I'm just asking a question. What's wrong with that? 286 00:27:15,402 --> 00:27:18,172 -Sir, one more question, and you're gonna have some trouble. 287 00:27:18,205 --> 00:27:21,175 Oh, no, not trouble. 288 00:27:21,208 --> 00:27:24,745 Please, Mr. Big Policeman, anything but trouble. 289 00:27:24,778 --> 00:27:26,413 -No, no, w-wait, wait. -It's okay. I just -- 290 00:27:26,447 --> 00:27:28,749 -But isn't that a thing, though? 291 00:27:28,782 --> 00:27:32,019 The flow. Isn't that a real thing? 292 00:27:34,488 --> 00:27:38,025 -Sir. Step out of the car. 293 00:27:38,058 --> 00:27:40,895 Out of the car. 294 00:27:40,928 --> 00:27:43,264 -Out of the car. Are you fucking crazy? 295 00:27:43,297 --> 00:27:44,965 All I did was ask a simple question, 296 00:27:44,999 --> 00:27:47,334 and now this big cock cop is telling me 297 00:27:47,368 --> 00:27:48,402 to get out of the car. 298 00:27:48,435 --> 00:27:51,438 -You're under arrest. 299 00:27:51,472 --> 00:27:53,974 Sir, step out of the vehicle now. 300 00:27:54,008 --> 00:27:55,776 -Just do what he says, okay? -No! 301 00:27:55,809 --> 00:27:58,145 No, he's too rude. He's way too fucking rude. 302 00:27:58,179 --> 00:27:59,780 -Now, out! -I'm not gonna reward 303 00:27:59,813 --> 00:28:01,382 that type of behavior. -Out of the vehicle now! 304 00:28:01,415 --> 00:28:04,118 -Or what? Really?! 305 00:28:04,151 --> 00:28:05,486 You're gonna shoot me, man? 306 00:28:05,520 --> 00:28:07,254 For not getting out of the car, 307 00:28:07,288 --> 00:28:08,856 you're gonna shoot me in front of my friend here? 308 00:28:08,889 --> 00:28:11,192 -We're not friends. -Out of the fucking car. 309 00:28:11,225 --> 00:28:14,261 - Because this Officer Cock. 310 00:28:14,295 --> 00:28:16,764 -Control 1-Nora-61. 311 00:28:16,797 --> 00:28:19,867 -Get behind me, Satan. -What? 312 00:28:27,542 --> 00:28:29,109 -Uh... 313 00:29:40,180 --> 00:29:43,284 I told you not to speed. 314 00:29:43,317 --> 00:29:45,587 I even warned you once -- no, twice. 315 00:29:45,620 --> 00:29:47,589 I warned you about the speed, and you wouldn't listen. 316 00:29:47,622 --> 00:29:51,593 -You warned me. -I told you a couple of times. 317 00:29:51,626 --> 00:29:53,961 -You've warned -- You warned me not to speed. 318 00:29:53,994 --> 00:29:55,296 -Why are you being such a cock about it? 319 00:29:55,329 --> 00:29:57,498 -Jesus Christ! -What's past is past, 320 00:29:57,532 --> 00:29:59,266 I always say, Although others say past 321 00:29:59,300 --> 00:30:00,934 is prologue, which is really just saying 322 00:30:00,968 --> 00:30:03,070 the same thing from a different perspective. 323 00:30:03,103 --> 00:30:07,274 But point is, move on here. 324 00:30:07,308 --> 00:30:09,410 Go back to Galleria. 325 00:30:12,212 --> 00:30:15,015 -He was just doing his job. 326 00:30:17,217 --> 00:30:19,987 -He was an authoritarian little prick. 327 00:30:20,020 --> 00:30:23,057 -He was just a guy doing his job. 328 00:30:23,090 --> 00:30:24,358 You just killed him. 329 00:30:24,391 --> 00:30:26,561 -Would you just shut up and drive? 330 00:30:26,594 --> 00:30:29,296 -He could have had a family. A wife and kids. 331 00:30:29,330 --> 00:30:31,965 -Shut up and drive! -You could have just destroyed 332 00:30:31,999 --> 00:30:34,335 a whole fucking family! -I destroyed a family. 333 00:30:34,368 --> 00:30:37,539 I destroyed a family! 334 00:30:37,572 --> 00:30:39,574 I did! 335 00:30:44,411 --> 00:30:46,380 Drive! 336 00:30:49,183 --> 00:30:51,051 -No. 337 00:31:06,400 --> 00:31:09,571 -The next one goes through your face. 338 00:31:09,604 --> 00:31:11,438 Drive. 339 00:32:13,735 --> 00:32:17,639 -Such bravado all of a sudden. 340 00:32:17,672 --> 00:32:22,009 I wonder, how did that happen? 341 00:32:22,042 --> 00:32:24,746 You going from being such a whiny little piece of shit 342 00:32:24,779 --> 00:32:28,048 to someone who could headbutt a horse? 343 00:32:49,771 --> 00:32:52,607 Why? 344 00:32:52,640 --> 00:32:54,408 -Why what? 345 00:32:54,441 --> 00:32:59,046 Why are you doing this? 346 00:32:59,079 --> 00:33:00,748 -I told you. My mother. The hospital. 347 00:33:00,782 --> 00:33:02,717 Didn't I already tell you this? 348 00:33:02,750 --> 00:33:05,285 -It's bullshit. 349 00:33:11,693 --> 00:33:13,628 -Just tell me. 350 00:33:16,664 --> 00:33:18,566 Just tell me. 351 00:33:24,471 --> 00:33:27,542 -The plain and simple truth, is that what you want? 352 00:33:27,575 --> 00:33:30,177 -Yeah. 353 00:33:30,210 --> 00:33:33,447 -Although the truth is rarely plain and never simple. 354 00:33:33,480 --> 00:33:36,450 You remember who said that one, "D?" 355 00:33:40,755 --> 00:33:45,259 It's too early to spoil everything. 356 00:33:45,292 --> 00:33:47,160 Me telling you now. 357 00:33:51,231 --> 00:33:54,836 Pull over next exit. I'm famished. 358 00:34:00,440 --> 00:34:02,309 You got a problem with that? 359 00:34:22,229 --> 00:34:26,266 I can hear you thinking. 360 00:34:28,135 --> 00:34:30,805 -What are you talking about? -You're working it out. 361 00:34:30,838 --> 00:34:32,674 -I'm just driving. 362 00:34:32,707 --> 00:34:35,610 -No, you're thinking about crashing into something. 363 00:34:37,579 --> 00:34:40,113 You gotta be real careful. Blunt trauma to the head. 364 00:34:40,147 --> 00:34:42,149 Man your age. 365 00:35:22,857 --> 00:35:24,926 -I think you broke my beautiful nose! 366 00:35:24,959 --> 00:35:26,794 Fucker! 367 00:35:50,518 --> 00:35:52,285 [Ringing stops 368 00:35:53,655 --> 00:35:55,188 -Hello. 369 00:35:55,222 --> 00:35:56,691 Oh, hi. 370 00:35:56,724 --> 00:36:00,327 No, no, he's on the other line right now. 371 00:36:02,697 --> 00:36:05,432 Who, me? Uh... 372 00:36:05,465 --> 00:36:07,334 I work at the gift shop at the hospital. 373 00:36:07,367 --> 00:36:09,737 Yeah. No, he had to take a call from the warehouse, 374 00:36:09,771 --> 00:36:13,574 so he's using my land line. Better reception. 375 00:36:13,608 --> 00:36:16,309 But I am glad you called, 376 00:36:16,343 --> 00:36:20,715 because he wanted me to ask you what room number you're in. 377 00:36:20,748 --> 00:36:23,985 Okay. Uh-huh. I'm sorry to hear that. 378 00:36:24,018 --> 00:36:27,689 That does sound painful. 379 00:36:27,722 --> 00:36:29,256 If it's any consolation, 380 00:36:29,289 --> 00:36:31,626 when my wife was pregnant and delivering, 381 00:36:31,659 --> 00:36:33,828 there was so much pressure on her bladder -- 382 00:36:33,861 --> 00:36:35,462 I mean, it was bitchin'. 383 00:36:35,495 --> 00:36:37,899 It was a golden shower explosion cascading 384 00:36:37,932 --> 00:36:39,734 all over the doctor's face. 385 00:36:39,767 --> 00:36:41,903 It was sexual, man! 386 00:36:44,939 --> 00:36:48,442 Hey, come on. 387 00:36:48,475 --> 00:36:50,912 Screw you too, lady. 388 00:36:59,854 --> 00:37:01,622 Huh? You like that? 389 00:37:01,656 --> 00:37:03,423 What do you think? 390 00:37:03,457 --> 00:37:05,960 Still sexy? 391 00:37:05,993 --> 00:37:08,029 I dressed up for this night. 392 00:37:08,062 --> 00:37:11,431 Now you -- you break my nose?! 393 00:37:11,465 --> 00:37:13,935 I-I wanted to be 100% sex tonight, 394 00:37:13,968 --> 00:37:16,671 and you cut that in half. I'm now 50% sex. Look. 395 00:37:16,704 --> 00:37:18,873 See that? 396 00:37:18,906 --> 00:37:22,309 I'm Edward G., see? I'm Edward G. Robinson. 397 00:37:22,342 --> 00:37:25,913 You can't kill me, see? 398 00:37:25,947 --> 00:37:27,849 Yeah. 399 00:37:27,882 --> 00:37:30,952 Come on, sugar. 400 00:37:30,985 --> 00:37:33,821 Come on. Come on. Let's go. 401 00:37:41,629 --> 00:37:43,998 Don't fucking do that again. 402 00:37:51,371 --> 00:37:54,542 -Is she okay? Just tell me she's okay. 403 00:37:54,575 --> 00:37:56,309 -She's fine. 404 00:37:56,343 --> 00:38:00,615 You think she's the first woman ever to go into labor? 405 00:38:00,648 --> 00:38:02,617 -She had complications in the past. 406 00:38:02,650 --> 00:38:04,986 Please, I need to be there. 407 00:38:05,019 --> 00:38:06,988 -Drive! 408 00:38:17,131 --> 00:38:22,036 -Wow! David Chamberlain, you stud muffin. 409 00:38:22,069 --> 00:38:26,439 I wonder how many blue collar losers know how to do that? 410 00:38:48,428 --> 00:38:50,932 -Well, she sounded real nice. 411 00:38:50,965 --> 00:38:53,000 I think she was a bit confused. 412 00:38:53,034 --> 00:38:55,703 Suspicious even, but nice. 413 00:38:55,736 --> 00:38:57,505 -She never told you the room number? 414 00:38:57,538 --> 00:39:00,373 -She wanted to know why you weren't at the hospital yet. 415 00:39:00,407 --> 00:39:03,077 She did seem very concerned about that. 416 00:39:03,110 --> 00:39:04,912 -You don't even know the floor. -Oh, wow. 417 00:39:04,946 --> 00:39:06,479 A new baby. 418 00:39:06,514 --> 00:39:09,150 Gosh, a brand new baby. How exciting. 419 00:39:09,183 --> 00:39:11,586 I mean, are you happy? Objectively speaking, 420 00:39:11,619 --> 00:39:15,790 would you say you and your wife have a happy marriage? 421 00:39:15,823 --> 00:39:17,390 -Happy? -Yeah. 422 00:39:17,424 --> 00:39:20,595 -Objectively? 423 00:39:20,628 --> 00:39:23,965 Yeah, we're happy. 424 00:39:23,998 --> 00:39:30,104 Sometimes we feel like we're the only happy people we know. 425 00:39:30,137 --> 00:39:32,073 Like we got this secret. 426 00:39:42,149 --> 00:39:44,417 -Well, I've never been happy. 427 00:39:44,451 --> 00:39:45,653 You know why? 428 00:39:45,686 --> 00:39:47,454 Sinuses. 429 00:39:51,058 --> 00:39:54,896 -Ever since I was a small child, I've had a stuffy nose, 430 00:39:54,929 --> 00:39:57,865 and even at the tender age of two years old, 431 00:39:57,899 --> 00:40:00,001 I knew the cause of my stuffy nose. 432 00:40:00,034 --> 00:40:01,969 I could see it in my dreams. 433 00:40:02,003 --> 00:40:05,139 And the cause was the Mucus Man. 434 00:40:08,242 --> 00:40:10,878 And the Mucus Man was a skinny guy in a suit 435 00:40:10,912 --> 00:40:12,647 and tie with a bald head 436 00:40:12,680 --> 00:40:15,016 and a briefcase full of boogers. 437 00:40:15,049 --> 00:40:19,020 And I -- I could see him in my mind's eye going up, 438 00:40:19,053 --> 00:40:22,623 up, up in an elevator, briefcase in hand, 439 00:40:22,657 --> 00:40:26,060 and he glided across the floor, 440 00:40:26,093 --> 00:40:30,998 almost like a like a snail's trail. 441 00:40:31,032 --> 00:40:36,037 And he got to my bed, and he opened the briefcase, 442 00:40:36,070 --> 00:40:38,673 and he scooped out a handful of boogers, 443 00:40:38,706 --> 00:40:40,641 and he sprinkled them into my nose. 444 00:40:49,617 --> 00:40:51,652 -Roadhouse Diner. 445 00:40:57,258 --> 00:40:58,960 -Go there. 446 00:41:24,018 --> 00:41:25,653 -Clean up. 447 00:42:17,071 --> 00:42:19,040 -Table over here. Sit down there. 448 00:42:27,815 --> 00:42:29,717 -Faggot. 449 00:42:43,030 --> 00:42:44,765 -Alright, now listen. 450 00:42:44,799 --> 00:42:48,803 There's a certain man -- a very, very important man -- 451 00:42:48,836 --> 00:42:50,805 who is waiting for our arrival. 452 00:42:50,838 --> 00:42:52,606 Well, rather not for us as much as you. 453 00:42:52,640 --> 00:42:56,343 He's waiting for you. His associates 454 00:42:56,377 --> 00:42:58,245 were the ones who found you in the first place. 455 00:42:58,279 --> 00:43:00,147 -They found the wrong guy. 456 00:43:00,181 --> 00:43:03,717 -Now, the initial plan was to drive you all the way to Boston, 457 00:43:03,751 --> 00:43:05,820 but this old fucking Mickey was too antsy. 458 00:43:05,853 --> 00:43:09,323 He couldn't wait. He was like a child on Christmas Eve. 459 00:43:09,356 --> 00:43:12,126 So he flew out tonight to this private airstrip 460 00:43:12,159 --> 00:43:14,995 in Boulder City, and that's where we're going. 461 00:43:15,029 --> 00:43:17,364 I hope that answers some of your questions. 462 00:43:22,303 --> 00:43:26,941 No substitutions. Can you believe this shit? 463 00:43:26,974 --> 00:43:29,343 Does that look right to you? 464 00:43:29,376 --> 00:43:33,147 Hey, you're not listening to me. 465 00:43:33,180 --> 00:43:38,786 Okay, I'm gonna tell you a story, and you better listen. 466 00:43:38,819 --> 00:43:43,257 Once upon a time, many, many years ago, 467 00:43:43,290 --> 00:43:45,326 there was a bookkeeper from Brooklyn 468 00:43:45,359 --> 00:43:48,762 who was living in South Boston, 469 00:43:48,796 --> 00:43:52,433 and the bookkeeper was working for a hard-drinking Catholic 470 00:43:52,466 --> 00:43:53,801 named Jacob Sullivan. 471 00:43:53,834 --> 00:43:56,370 -Who's waiting for me? 472 00:43:56,403 --> 00:43:58,405 -Yeah. 473 00:43:59,907 --> 00:44:04,211 -So the bookkeeper meets a nice Bostonian gal, 474 00:44:04,245 --> 00:44:08,082 falls in love, gets married, has a baby. 475 00:44:08,115 --> 00:44:11,452 Cute little girl. 476 00:44:11,485 --> 00:44:16,257 Okay, when this waitress asks you what happened to your face, 477 00:44:16,290 --> 00:44:21,262 I want you to tell her you fell down the stairs. 478 00:44:21,295 --> 00:44:22,997 -You want me to say -- -"I fell down the stairs." 479 00:44:23,030 --> 00:44:27,268 Say it. Try it out. "I fell down the stairs." 480 00:44:27,301 --> 00:44:29,203 -I fell down the stairs. -That's right. 481 00:44:29,236 --> 00:44:33,207 You fell down the stairs, you stupid, clumsy shit. 482 00:44:35,743 --> 00:44:38,946 -I fell down the stairs. -He fell down the stairs. 483 00:44:38,979 --> 00:44:41,248 -He fell down the stairs, but then what happened to you? 484 00:44:41,282 --> 00:44:43,751 -I was at the bottom of the stairs when he fell. 485 00:44:43,784 --> 00:44:46,420 -Well, good evening, then. Or is it morning? 486 00:44:46,453 --> 00:44:49,023 I'm never sure what to say during this witching hour. 487 00:44:49,056 --> 00:44:52,927 -Huh. 488 00:44:52,960 --> 00:44:56,063 Coffee, black. -And for you? 489 00:44:56,096 --> 00:44:59,433 -What? -For you? 490 00:44:59,466 --> 00:45:01,035 -Uh, the same. 491 00:45:01,068 --> 00:45:02,736 -Uh, just so you know, the special today 492 00:45:02,770 --> 00:45:05,005 or tonight -- 493 00:45:05,039 --> 00:45:07,341 The special this morning is open-faced tuna melts. 494 00:45:07,374 --> 00:45:10,077 That's gonna be two pieces of rye mayonnaise, tuna, 495 00:45:10,110 --> 00:45:13,747 a slice of tomato in each, and melted mozzarella on top. 496 00:45:13,781 --> 00:45:17,284 -Oh, uh, what happens if I want cheddar instead? 497 00:45:21,355 --> 00:45:24,158 -Owner's rules. Who happens to be the cook. 498 00:45:24,191 --> 00:45:26,293 Who happens to be back in the kitchen right now. 499 00:45:26,327 --> 00:45:28,996 -No shit? So he is serious about this 500 00:45:29,029 --> 00:45:32,132 "no substitutions" business. That's a real thing. 501 00:45:32,166 --> 00:45:35,402 -Mm-hm. But, uh, maybe I'll slice you 502 00:45:35,436 --> 00:45:37,871 a block of cheddar under the table. 503 00:45:44,979 --> 00:45:46,814 -That's very sweet of you. 504 00:45:46,847 --> 00:45:48,749 -I'll go get those coffees. 505 00:45:53,854 --> 00:45:55,789 -Alright, back to our story. 506 00:45:55,823 --> 00:45:57,891 So what happens is this. 507 00:45:57,925 --> 00:46:01,228 The bookkeeper's 9 to 5 back then was doing the books 508 00:46:01,262 --> 00:46:03,364 for one of Sullivan's associates. 509 00:46:03,397 --> 00:46:05,533 But the associate gets a little too fucking smart 510 00:46:05,567 --> 00:46:07,835 and starts skimming money on the side. 511 00:46:07,868 --> 00:46:10,572 So when Jacob Sullivan finds out, 512 00:46:10,605 --> 00:46:13,340 he tells the bookkeeper to invite the associate over 513 00:46:13,374 --> 00:46:16,544 because two of them were good friends. 514 00:46:16,578 --> 00:46:19,480 So the bookkeeper's wife and daughter visit her mother 515 00:46:19,514 --> 00:46:21,215 and the associate comes over. 516 00:46:21,248 --> 00:46:23,817 They have some drinks, have some cigars, 517 00:46:23,851 --> 00:46:25,219 and once he's good and sloshed, 518 00:46:25,252 --> 00:46:27,321 a few of Sullivan's guys pay a little visit. 519 00:46:27,354 --> 00:46:29,557 One of them puts a .45 to the back of his skull, 520 00:46:29,591 --> 00:46:31,325 pulls the trigger. And the same thing 521 00:46:31,358 --> 00:46:33,394 is gonna happen to you when we get to Boulder City. 522 00:46:33,427 --> 00:46:35,496 Hi. Okay. 523 00:46:35,530 --> 00:46:38,866 Open-faced tuna melt for me. Swap the mozzarella for cheddar, 524 00:46:38,899 --> 00:46:42,369 if you can slip that past your goddamn creep of a boss. 525 00:46:42,403 --> 00:46:44,938 -For you? 526 00:46:44,972 --> 00:46:46,273 -Nothing. 527 00:46:46,307 --> 00:46:49,276 -No, order something. 528 00:46:49,310 --> 00:46:51,478 -I'm not hungry. 529 00:46:51,513 --> 00:46:52,980 -I want you to order something. 530 00:46:53,013 --> 00:46:55,015 -I'm not hungry. 531 00:46:55,049 --> 00:46:56,350 -What do you mean you're not hungry? 532 00:46:56,383 --> 00:46:57,851 -I mean, I'm not hungry. 533 00:46:57,885 --> 00:46:59,353 -Then get something for the road? 534 00:46:59,386 --> 00:47:02,089 -I'm not hungry! -Order something, you stupid fuck! 535 00:47:08,062 --> 00:47:09,363 -Tuna melt. 536 00:47:09,396 --> 00:47:10,898 -You want cheddar on that or mozzarella? 537 00:47:10,931 --> 00:47:12,366 -What? -Cheddar or mozzarella? 538 00:47:12,399 --> 00:47:14,468 -Cheddar or mozzarella? You gotta pick one. 539 00:47:14,501 --> 00:47:16,103 -Cheddar. 540 00:47:27,649 --> 00:47:31,285 -Okay. I've been thinking about what you've given me so far -- 541 00:47:31,318 --> 00:47:35,122 this pathetic and phony biography of yours, 542 00:47:35,155 --> 00:47:38,560 designed to garner sympathy. 543 00:47:38,593 --> 00:47:42,530 In my experience, most people tend to think having a family 544 00:47:42,564 --> 00:47:44,131 makes them more sympathetic. 545 00:47:44,164 --> 00:47:46,668 Before anyone takes a bullet to the head, 546 00:47:46,701 --> 00:47:48,168 they're always prattling on 547 00:47:48,202 --> 00:47:50,204 about their fucking daughter this, 548 00:47:50,237 --> 00:47:51,472 their fucking son that. 549 00:47:51,506 --> 00:47:54,642 But the fact that you -- 550 00:47:54,676 --> 00:47:57,679 you would do that 551 00:47:57,712 --> 00:48:01,181 strikes me as, um... 552 00:48:01,215 --> 00:48:03,016 tone deaf. 553 00:48:05,419 --> 00:48:08,556 Usually, I wait for the sun to go down before I start drinking, 554 00:48:08,590 --> 00:48:11,291 but today, I've been drinking all day. 555 00:48:11,325 --> 00:48:13,093 Ask me why. 556 00:48:15,597 --> 00:48:19,466 Ask me why. I've been drinking all day. 557 00:48:19,500 --> 00:48:21,536 Ask me. 558 00:48:30,277 --> 00:48:39,186 You know, I do think about the way your life has gone, 559 00:48:39,219 --> 00:48:43,357 how happy you are. 560 00:48:43,390 --> 00:48:46,561 How you've got the secret fucking happiness. 561 00:48:49,029 --> 00:48:54,569 New wife, new son, eternal goddamn love. 562 00:48:54,602 --> 00:48:57,971 -Please. Please. 563 00:48:58,005 --> 00:49:00,240 Who do you think I am? 564 00:49:13,153 --> 00:49:16,390 -You're the witching hour. 565 00:49:16,423 --> 00:49:18,225 The waitress, she mentioned that earlier. 566 00:49:18,258 --> 00:49:22,530 Do you know what that is? It's European folklore 567 00:49:22,564 --> 00:49:25,399 noting a particular time of night 568 00:49:25,432 --> 00:49:27,367 when all the supernatural creatures 569 00:49:27,401 --> 00:49:29,102 slither out and run amok. -I don't -- 570 00:49:29,136 --> 00:49:31,305 -I always liked it. I liked the idea of crazy -- 571 00:49:31,338 --> 00:49:33,407 -I have no idea -- -Do not fucking interrupt me! 572 00:49:33,440 --> 00:49:37,010 God damn it! I told you that in the car! 573 00:49:37,044 --> 00:49:39,112 You're always running off at the mouth! 574 00:49:39,146 --> 00:49:40,515 You got a motor mouth! 575 00:49:40,548 --> 00:49:42,416 There's a motor boat stuck in your mouth! 576 00:49:42,449 --> 00:49:44,719 Just shut up! 577 00:49:44,752 --> 00:49:50,090 Sit the fuck back down! 578 00:50:14,682 --> 00:50:16,383 -I'm watching you. Okay? 579 00:50:16,416 --> 00:50:18,218 One move, I'm gonna shoot you. Do you understand? 580 00:50:18,252 --> 00:50:20,487 -Yeah. 581 00:50:38,238 --> 00:50:40,474 Okay. Give me your cell phones. 582 00:50:47,180 --> 00:50:49,149 Now, if it's not too much trouble, 583 00:50:49,182 --> 00:50:51,151 I would appreciate if you would stand behind 584 00:50:51,184 --> 00:50:52,587 the counter where I can see you. 585 00:50:52,620 --> 00:50:54,589 And I don't need to go into the whole spiel 586 00:50:54,622 --> 00:50:56,524 as to what this gun does to the face if you try anything smart. 587 00:50:56,558 --> 00:50:59,794 Right? Okay. How much longer do we have on those tuna melts? 588 00:50:59,827 --> 00:51:01,295 -Um, just a few minutes. -Okay. 589 00:51:01,328 --> 00:51:03,731 I want them done in five minutes. Come on. 590 00:51:03,765 --> 00:51:05,499 Actually, no. Four minutes. 591 00:51:05,533 --> 00:51:07,602 And we want cheddar on them. You got that? Cheddar. 592 00:51:07,635 --> 00:51:10,572 Nobody puts mozzarella on a tuna melt. 593 00:51:38,432 --> 00:51:40,167 Luck of the draw. 594 00:52:40,628 --> 00:52:42,697 -Okay. 595 00:52:42,730 --> 00:52:46,901 I have decided that we should play a little game. 596 00:52:46,934 --> 00:52:49,771 It's called Stop the Phony. 597 00:52:49,804 --> 00:52:51,606 -Let's just go and leave everyone else out of this. 598 00:52:51,639 --> 00:52:53,941 -I want you to tell me the truth, the whole truth, 599 00:52:53,975 --> 00:52:57,310 nothing but the truth, so help you God, 600 00:52:57,344 --> 00:52:58,713 this very minute, right now. 601 00:52:58,746 --> 00:53:01,281 If you don't tell me the truth, 602 00:53:01,314 --> 00:53:04,686 I am gonna kill your little waitress friend, 603 00:53:04,719 --> 00:53:08,589 I am gonna kill Mr. Happy Trucker over there, 604 00:53:08,623 --> 00:53:10,958 and anyone else unfortunate enough 605 00:53:10,992 --> 00:53:14,929 to enter this establishment. Ready? 606 00:53:14,962 --> 00:53:19,767 Magic Rabbit Foot says go. Tick, tick, tick, tick. 607 00:53:19,801 --> 00:53:21,368 -The truth? -Yes, the truth. 608 00:53:21,401 --> 00:53:23,270 The truth, you fucking phony. The truth. 609 00:53:23,303 --> 00:53:26,373 -The truth is, I-I have no idea what you're talking about! 610 00:53:26,406 --> 00:53:28,609 -No, no, no, no, no, no. Don't do this. 611 00:53:28,643 --> 00:53:30,545 This is where the game gets good! 612 00:53:30,578 --> 00:53:32,547 Don't ruin it. 613 00:53:32,580 --> 00:53:34,716 -Hey, I-I never got your name. 614 00:53:34,749 --> 00:53:36,349 -Oh. 615 00:53:36,383 --> 00:53:39,721 -Let's just get out of here, just you and me. 616 00:53:39,754 --> 00:53:41,288 -Oh, you sound kind of cool there. 617 00:53:41,321 --> 00:53:43,791 Oh, my God. So cool. 618 00:53:43,825 --> 00:53:47,662 Almost like you've had a gun on you before. 619 00:53:55,302 --> 00:53:59,607 Well, let's just make sure everything's okay. 620 00:53:59,640 --> 00:54:01,509 -Honey. I'm -- -...Car's extended warranty. 621 00:54:01,542 --> 00:54:03,678 Since we have not gotten a response, 622 00:54:03,711 --> 00:54:05,713 we are giving you a final courtesy call. 623 00:54:05,747 --> 00:54:07,949 She's with the doctors, probably. 624 00:54:07,982 --> 00:54:12,019 -Yeah, yeah, sure, sure. Yeah, yeah, sure. Probably. 625 00:54:12,053 --> 00:54:15,656 But then again, maybe not. Maybe something did happen. 626 00:54:15,690 --> 00:54:19,392 People always say don't assume the worst. Why? 627 00:54:19,426 --> 00:54:24,065 Sometimes, the worst is exactly what you should assume. 628 00:54:31,873 --> 00:54:36,309 Oh, shit. Oh, shit. 629 00:54:36,343 --> 00:54:37,879 It's getting good. 630 00:54:37,912 --> 00:54:39,580 You know, the waitress is gonna be back any second. 631 00:54:39,614 --> 00:54:41,616 Tuna melts cook fast. You just throw everything 632 00:54:41,649 --> 00:54:42,917 under the heat lamp. So I'm gonna ask you 633 00:54:42,950 --> 00:54:46,821 one final time -- the truth. 634 00:54:46,854 --> 00:54:48,990 -I'm telling you, you got me confused -- 635 00:54:49,023 --> 00:54:51,859 -You're telling me -- -Yeah, I'm trying to. 636 00:54:51,893 --> 00:54:54,327 -Stop the phony. Stop the phony. Tick, tick. 637 00:54:54,361 --> 00:54:56,564 -I don't know what to tell you. -The truth! The truth! 638 00:54:56,597 --> 00:54:59,100 That's it. Just the truth. Tick, tick, tick. 639 00:54:59,133 --> 00:55:01,035 -You think I'm -- I'm someone that I'm not. 640 00:55:01,068 --> 00:55:03,004 -And why, may I ask, would you think that I think 641 00:55:03,037 --> 00:55:04,539 you're someone you're actually not? 642 00:55:04,572 --> 00:55:06,373 Tick, tick, tick, tick, tick? -What? 643 00:55:06,406 --> 00:55:07,809 -Did you not just fucking hear me right then? 644 00:55:07,842 --> 00:55:09,544 -Yeah, I did. -Well, then would you do me 645 00:55:09,577 --> 00:55:11,712 a favor and would you please stop saying "what?" 646 00:55:11,746 --> 00:55:13,714 when it's absolutely crystal fucking clear what I just said? 647 00:55:13,748 --> 00:55:15,583 Tick, tick, tick, tick, tick. Okay. You know what? 648 00:55:15,616 --> 00:55:20,487 You should prepare yourself, mindset-wise. 649 00:55:20,521 --> 00:55:24,959 That way, it won't be such a shock when it happens. 650 00:55:24,992 --> 00:55:28,095 Assume the worst is what I mean. 651 00:55:28,129 --> 00:55:29,664 -Just tell me what you want me to say. 652 00:55:29,697 --> 00:55:33,000 Just tell me. - Oh, my God. 653 00:55:33,034 --> 00:55:35,136 You're not changing your tactics. 654 00:55:35,169 --> 00:55:37,738 Not even a little. It's fucking mental. 655 00:55:37,772 --> 00:55:40,541 You're awesome, buddy! -I'm not who you think I am! 656 00:55:40,575 --> 00:55:42,375 -I never even told you who I think you are! 657 00:55:42,409 --> 00:55:44,078 So how could you know you're not who I think you are?! 658 00:55:44,111 --> 00:55:45,913 Tick, tick, tick, tick! -I'll say whatever you want. 659 00:55:45,947 --> 00:55:48,549 -Okay. You know what? Time's up. 660 00:55:48,583 --> 00:55:50,718 You really just unequivocally fucked up right now. 661 00:55:50,751 --> 00:55:52,485 You fucked up -- 662 00:56:54,882 --> 00:56:56,984 Hey. 663 00:57:00,988 --> 00:57:02,089 -Run. 664 00:57:39,760 --> 00:57:41,829 -Okay. Okay! 665 00:57:43,731 --> 00:57:46,167 -It's -- 666 00:57:46,200 --> 00:57:48,102 It's me. 667 00:57:51,305 --> 00:57:53,741 -I'm exactly who you think I am. 668 00:58:06,954 --> 00:58:09,023 -It's you? 669 00:58:09,056 --> 00:58:12,660 It's you. 670 00:58:12,693 --> 00:58:14,628 It's fucking you! 671 00:58:14,662 --> 00:58:17,098 It's you! Fucking you! 672 00:58:17,131 --> 00:58:20,901 It's you! It's you! It's you! It's you! You! 673 00:58:27,308 --> 00:58:29,076 James. 674 00:58:33,347 --> 00:58:35,750 You did this. 675 01:00:02,269 --> 01:00:04,705 -You said that thing about slipping me 676 01:00:04,738 --> 01:00:08,175 a block of cheddar cheese under the table? 677 01:00:08,209 --> 01:00:10,177 Was that sarcasm? 678 01:00:10,211 --> 01:00:13,247 Were being rude? 679 01:00:13,280 --> 01:00:15,216 Or were you being nice? 680 01:00:21,689 --> 01:00:23,724 I was being a dick. 681 01:00:57,358 --> 01:01:00,427 -911, what's your emergency? 682 01:01:00,461 --> 01:01:04,031 -There's a man. He's -- He's -- He's killing people. 683 01:01:04,064 --> 01:01:05,766 He shot people. 684 01:01:16,477 --> 01:01:18,279 -Sir, where are you located? 685 01:01:18,312 --> 01:01:22,149 -Well, it's a -- It's a -- it's a diner. 686 01:01:24,185 --> 01:01:26,053 Roadhouse Diner. 687 01:01:32,527 --> 01:01:34,728 -I heard you, sir. Be patient. 688 01:01:34,762 --> 01:01:36,263 We will get to you. 689 01:02:12,433 --> 01:02:14,368 -James! 690 01:02:17,238 --> 01:02:20,140 -James. 691 01:02:20,174 --> 01:02:23,010 Better to reign in hell, wouldn't you agree? 692 01:02:58,212 --> 01:03:00,114 -James! 693 01:03:04,552 --> 01:03:05,919 James! 694 01:03:18,365 --> 01:03:20,501 - James! 695 01:03:29,977 --> 01:03:31,211 James! 696 01:03:31,245 --> 01:03:36,250 Great night. Great fucking night. 697 01:03:41,288 --> 01:03:44,258 I've been watching for a while now, James. 698 01:03:44,291 --> 01:03:46,528 Watching and waiting. 699 01:03:51,566 --> 01:03:54,301 You, the wife, 700 01:03:54,335 --> 01:03:56,303 the little boy. 701 01:04:01,375 --> 01:04:03,611 I need you to wake up now. 702 01:04:08,182 --> 01:04:11,151 Time for you to wake up, asshole! 703 01:04:11,185 --> 01:04:13,120 Gotta wake...up! 704 01:04:16,658 --> 01:04:19,059 -You know who I am. 705 01:04:19,093 --> 01:04:21,028 You know where I've been. 706 01:04:38,412 --> 01:04:41,616 Pick up the phone, James! 707 01:04:41,649 --> 01:04:44,017 I know you'll loop back around. 708 01:04:44,051 --> 01:04:45,953 I heard the phone ringing. 709 01:04:45,986 --> 01:04:48,322 Did you pick up? 710 01:04:48,355 --> 01:04:50,625 What, what are you, ghosting me?! 711 01:04:50,658 --> 01:04:53,628 What are you, Dr. Ross, my psychiatrist? 712 01:04:56,598 --> 01:04:59,933 -Alright, Well, I'm gonna finish the bookkeeper story. 713 01:05:02,136 --> 01:05:05,939 And this next part, I just know you're gonna love. 714 01:05:08,442 --> 01:05:11,412 'Cause it directly concerns you. 715 01:05:15,482 --> 01:05:20,120 So everything goes according to plan. 716 01:05:20,154 --> 01:05:24,626 Bookkeeper invites the associate over. 717 01:05:24,659 --> 01:05:29,329 Sullivan's guys shoot him in the head. 718 01:05:29,363 --> 01:05:32,700 Except for one very minor hitch. 719 01:05:32,734 --> 01:05:36,203 See? 720 01:05:36,236 --> 01:05:39,607 Very minor hitch... 721 01:05:39,641 --> 01:05:42,510 being that... 722 01:05:42,544 --> 01:05:47,481 the bookkeeper's wife... steps through the door. 723 01:05:49,651 --> 01:05:52,654 ...and witnesses the execution. 724 01:05:57,324 --> 01:06:00,994 So one problem begets additional problems, right? 725 01:06:03,565 --> 01:06:09,369 And the bookkeeper's wife begins to unravel. 726 01:06:09,403 --> 01:06:13,440 She starts drinking. 727 01:06:13,474 --> 01:06:17,377 She starts taking pills. 728 01:06:25,820 --> 01:06:31,659 She starts telling the story to anyone who will listen. 729 01:06:40,568 --> 01:06:44,037 My wife, James. 730 01:06:47,742 --> 01:06:50,344 She's become a liability. 731 01:06:59,587 --> 01:07:05,425 And that's when I got a call from James Levine. 732 01:08:34,515 --> 01:08:36,416 -The eighth floor... 733 01:08:36,450 --> 01:08:38,385 Labor & Delivery. 734 01:08:38,418 --> 01:08:39,854 Room 829! 735 01:08:54,802 --> 01:08:59,907 -As I was saying, your wife's at Labor & Delivery 736 01:08:59,941 --> 01:09:02,777 on the eighth floor, room 829. 737 01:09:02,810 --> 01:09:06,848 Now, I don't kill mothers, as a rule, 738 01:09:06,881 --> 01:09:10,685 unlike some people I know, but I swear to God, James, 739 01:09:10,718 --> 01:09:13,688 if you don't stop acting like this funny little bitch, 740 01:09:13,721 --> 01:09:15,923 I'll break my own rule just this one time. 741 01:09:15,957 --> 01:09:17,859 -Okay. -For you. 742 01:09:17,892 --> 01:09:20,460 -I'll do whatever you want. 743 01:09:20,494 --> 01:09:23,865 Just tell me what you want me to do and I'll do it. 744 01:09:27,669 --> 01:09:31,639 -You'll get back in your car right now, 745 01:09:31,673 --> 01:09:36,511 and I promise, we'll stay away from your wife. 746 01:09:51,826 --> 01:09:56,564 -You, your associates or whatever, 747 01:09:56,597 --> 01:10:00,267 you stay the fuck away from my family. 748 01:10:00,300 --> 01:10:01,836 -You have my word. 749 01:11:22,784 --> 01:11:28,656 -What happened to...your wife and daughter? 750 01:11:41,669 --> 01:11:44,872 -I got a call from James Levine, 751 01:11:44,906 --> 01:11:51,512 and Levine is someone who... fixes things, whatever it is. 752 01:11:51,546 --> 01:11:57,417 and I know if I'm getting a call from him out of the blue, 753 01:11:57,450 --> 01:11:59,687 it is not a small thing. 754 01:12:01,789 --> 01:12:03,624 He tells me what I already know -- 755 01:12:03,658 --> 01:12:08,495 that my wife has become a liability. 756 01:12:08,529 --> 01:12:11,799 That Jacob Sullivan himself needs me to get control 757 01:12:11,833 --> 01:12:14,802 of my wife, that she could be the string 758 01:12:14,836 --> 01:12:17,738 that unravels it all. 759 01:12:26,814 --> 01:12:29,083 -What happened? 760 01:12:29,116 --> 01:12:31,752 -I tell Levine I'll take care of it. 761 01:12:33,821 --> 01:12:39,794 Knowing what sort of man Levine is, I decide my only choice 762 01:12:39,827 --> 01:12:45,800 is to get my family out of Boston for good. 763 01:12:45,833 --> 01:12:48,102 So I -- I leave the house, 764 01:12:48,135 --> 01:12:50,771 quickly to get some supplies for the road, 765 01:12:50,805 --> 01:12:52,773 and when I come back... 766 01:13:00,915 --> 01:13:03,818 Back then we had these -- 767 01:13:03,851 --> 01:13:08,455 these white rabbits as pets. 768 01:13:08,488 --> 01:13:11,092 And they had babies, so we had a good-sized litter, 769 01:13:11,125 --> 01:13:16,797 and my daughter, she -- she liked to play with the babies. 770 01:13:16,831 --> 01:13:19,734 She was so cute. 771 01:13:19,767 --> 01:13:23,470 She'd rub her little face in their soft white fur. 772 01:13:28,643 --> 01:13:30,111 When I come back... 773 01:13:30,144 --> 01:13:33,480 the entire house was up in flames. 774 01:13:33,514 --> 01:13:35,917 It was glowing, all glowing orange, 775 01:13:35,950 --> 01:13:39,887 like a -- like a jack o' lantern. 776 01:13:39,921 --> 01:13:41,989 My wife and daughter inside. 777 01:13:42,023 --> 01:13:46,093 But it was the rabbits, James. 778 01:13:46,127 --> 01:13:48,562 Do you remember? 779 01:13:48,596 --> 01:13:53,701 Did you hear the rabbits screaming? 780 01:13:53,734 --> 01:13:55,069 Shrieking? 781 01:14:20,528 --> 01:14:22,029 -I know I'm gonna die tonight. 782 01:14:27,969 --> 01:14:29,837 I understand. 783 01:14:31,806 --> 01:14:37,611 And you made a promise that I know you're going to keep. 784 01:14:37,645 --> 01:14:39,246 -And I keep my word. 785 01:14:41,882 --> 01:14:44,051 -But I want you to know... 786 01:14:46,887 --> 01:14:49,523 that I am... 787 01:14:49,557 --> 01:14:51,192 David Chamberlain -- -You are so fucked 788 01:14:51,225 --> 01:14:53,294 in the head, James! 789 01:14:53,327 --> 01:14:54,929 You're so fucked in the head, 790 01:14:54,962 --> 01:14:58,933 you actually believe you're David Chamberlain! 791 01:15:06,874 --> 01:15:09,610 - The thing about lung cancer. 792 01:15:12,146 --> 01:15:13,914 They're dying, right? 793 01:15:13,948 --> 01:15:15,549 -We're all dying. 794 01:15:15,583 --> 01:15:18,219 -So this was always the end for you, too. 795 01:15:23,190 --> 01:15:25,192 -These fucking cops. 796 01:15:35,102 --> 01:15:36,971 You know, the Japanese say, 797 01:15:37,004 --> 01:15:41,308 the more violent the death, the higher the heaven you go. 798 01:15:41,342 --> 01:15:43,210 Alright. 799 01:15:57,291 --> 01:16:00,127 -Okay. Let's do this. 800 01:16:00,161 --> 01:16:02,696 -Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 801 01:16:02,730 --> 01:16:03,931 I need to know. 802 01:16:03,964 --> 01:16:07,334 Why didn't you just kill me 803 01:16:07,368 --> 01:16:10,004 the second you stepped into my car? 804 01:16:12,973 --> 01:16:15,042 Why let me breathe another second? 805 01:16:15,076 --> 01:16:18,145 -'Cause I wanted to hear you say it out loud. 806 01:16:18,179 --> 01:16:20,681 The words. -What words? 807 01:16:20,714 --> 01:16:23,684 -And I wanted to see your face. 808 01:16:23,717 --> 01:16:25,753 Your true face. 809 01:16:25,786 --> 01:16:31,192 Your lizard face reawoke. 810 01:16:31,225 --> 01:16:33,961 -What words? 811 01:16:33,994 --> 01:16:37,398 I-I-I'll say it right now. 812 01:16:37,431 --> 01:16:40,734 Sullivan, he told me... 813 01:16:42,203 --> 01:16:44,772 Sullivan. He ordered the hit. 814 01:19:15,557 --> 01:19:20,327 -I need you to know... 815 01:19:20,361 --> 01:19:24,198 I never meant to kill your little girl. 816 01:19:24,231 --> 01:19:26,333 Your wife, when she saw my face, she just went crazy. 817 01:19:26,367 --> 01:19:28,469 She just jumped on me and started clawing my face off, 818 01:19:28,502 --> 01:19:30,572 and I pulled the trigger three times. 819 01:19:35,976 --> 01:19:37,579 And your d-- 820 01:19:39,446 --> 01:19:41,348 Your daughter... 821 01:19:43,951 --> 01:19:45,520 -Just lying in the hallway. 822 01:19:50,625 --> 01:19:54,962 -I was drinking myself to death 823 01:19:54,995 --> 01:19:58,332 when God brought Maggie into my life. 824 01:19:58,365 --> 01:20:08,242 And I knew God was evening the score when our firstborn died. 825 01:20:08,275 --> 01:20:15,282 But still, every night, I'd see their faces. 826 01:20:15,316 --> 01:20:17,217 Your wife and your daughter. 827 01:20:17,251 --> 01:20:20,421 I-I-I couldn't stop seeing her. 828 01:20:23,057 --> 01:20:27,494 Then when God gave me my little baby boy, 829 01:20:27,529 --> 01:20:30,931 it was like he was giving me a new life. 830 01:20:30,964 --> 01:20:34,368 He was giving me back your daughter's life. 831 01:20:34,401 --> 01:20:38,038 He was -- He was giving me back your daughter's life, 832 01:20:38,072 --> 01:20:41,375 the life that I wrongly took. 833 01:21:00,961 --> 01:21:06,367 I think you gave me closure tonight. 834 01:21:06,400 --> 01:21:08,603 I wish I could have done the same for you. 835 01:21:14,074 --> 01:21:16,410 I'll -- 836 01:23:25,405 --> 01:23:28,375 -David, I've been calling and calling. 837 01:23:28,408 --> 01:23:32,647 Please call me back. Please say you're okay. 838 01:23:32,680 --> 01:23:36,183 We had a little girl, David. 839 01:23:36,216 --> 01:23:39,654 I'm holding her. She's so beautiful. 840 01:23:39,687 --> 01:23:43,056 She has your eyes. 841 01:23:43,090 --> 01:23:46,493 I don't know who that was on the phone earlier, but... 842 01:23:46,528 --> 01:23:49,463 I know you're okay. I just feel it. 843 01:23:51,365 --> 01:23:54,434 I'm praying, David. 844 01:23:54,468 --> 01:23:59,641 I'm praying God will help you find your way back to us. 845 01:23:59,674 --> 01:24:03,845 We're waiting for you. Both of us. 846 01:24:06,346 --> 01:24:09,483 -David Chamberlain. 847 01:24:09,517 --> 01:24:12,452 I'm David Chamberlain. 848 01:24:12,486 --> 01:24:13,688 David Chamberlain. 849 01:24:15,188 --> 01:24:16,624 David Chamberlain. 850 01:24:17,859 --> 01:24:20,394 David Chamberlain. 851 01:24:25,465 --> 01:24:26,768 -I'm David Chamberlain. 852 01:24:41,883 --> 01:24:43,751 -Help! 853 01:24:45,452 --> 01:24:47,154 -Help! 854 01:24:50,357 --> 01:24:52,760 -Not responding. He's not responding! 855 01:24:52,794 --> 01:24:54,529 Stay right there! 856 01:24:54,562 --> 01:24:56,430 Don't move! 857 01:24:56,463 --> 01:24:58,398 -Put your hands up! 858 01:24:59,305 --> 01:25:59,178 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 859 01:25:59,228 --> 01:26:03,778 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 62880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.