All language subtitles for Star Trek Lower Decks s04e02 I Have No Bones.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,349 --> 00:00:04,046 ? 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch any video online with Open-SUBTITLES Free Browser extension: osdb.link/ext 3 00:00:30,943 --> 00:00:34,903 Ugh, why do we always get cleanup duty 4 00:00:34,947 --> 00:00:36,383 when they've tortured a Reman? 5 00:00:36,427 --> 00:00:38,864 They leave behind the biggest mess. 6 00:00:38,907 --> 00:00:42,041 Sub-Commander Vrek takes pleasure in our misery. 7 00:00:42,085 --> 00:00:44,348 Hopefully, he doesn't get too comfortable, 8 00:00:44,391 --> 00:00:47,046 for soon my plans will come to fruition 9 00:00:47,090 --> 00:00:49,614 and his life will be disrupted. 10 00:00:49,657 --> 00:00:52,834 You are betraying Sub-Commander Vrek? 11 00:00:52,878 --> 00:00:54,358 That is a pity 12 00:00:54,401 --> 00:00:57,448 because I am already betraying him 13 00:00:57,491 --> 00:01:01,147 and my plans will come to fruition first. 14 00:01:01,191 --> 00:01:03,889 [scoffs] Oh, please, don't make me scoff. 15 00:01:03,932 --> 00:01:05,717 Your plans are barely even schemes. 16 00:01:05,760 --> 00:01:08,763 You wouldn't know a scheme from a conspiracy. 17 00:01:08,807 --> 00:01:10,548 - [alert chiming] - Ooh, an alert. 18 00:01:10,591 --> 00:01:12,680 Our sinister plans will have to wait. 19 00:01:12,724 --> 00:01:14,247 [chuckles] 20 00:01:14,291 --> 00:01:17,207 Ugh, Reman juice never comes out. 21 00:01:17,250 --> 00:01:18,338 Status report. 22 00:01:18,382 --> 00:01:20,384 An unknown ship seems to have 23 00:01:20,427 --> 00:01:21,907 intentionally blocked our path. 24 00:01:21,950 --> 00:01:23,474 VREK: How did they detect us? 25 00:01:23,517 --> 00:01:27,433 Assassination plots against me are one thing, but sabotage? 26 00:01:27,478 --> 00:01:29,741 Is this your doing, Malok? 27 00:01:29,784 --> 00:01:31,308 How dare you. 28 00:01:31,351 --> 00:01:34,049 Of course I crave your demise, but not like... 29 00:01:34,093 --> 00:01:36,356 Silence. I've been stabbing commanders in the back 30 00:01:36,400 --> 00:01:39,229 since before your mother killed her first traitor. 31 00:01:39,272 --> 00:01:40,403 Wipe this crumb 32 00:01:40,447 --> 00:01:41,883 from our path so I can focus 33 00:01:41,927 --> 00:01:43,581 on being suspicious. 34 00:01:43,624 --> 00:01:46,453 Commander, our systems... They're not responding! 35 00:01:46,497 --> 00:01:48,412 That's impossible. Fire disruptors! 36 00:01:48,455 --> 00:01:50,979 No, it's true. Our shields are deactivating. 37 00:01:51,022 --> 00:01:52,198 Go to cloak! [gasps] 38 00:01:56,463 --> 00:01:57,986 [all scream] 39 00:02:06,038 --> 00:02:08,040 ? 40 00:02:24,404 --> 00:02:26,406 ? 41 00:02:56,480 --> 00:02:58,482 ? 42 00:03:17,457 --> 00:03:19,329 [Shaxs screams] 43 00:03:19,372 --> 00:03:21,026 Let me die! 44 00:03:21,069 --> 00:03:24,508 No, no, no. Stay with me, Shaxs. You're gonna get through this. 45 00:03:24,551 --> 00:03:26,205 We're exploring the galactic frontier, 46 00:03:26,249 --> 00:03:27,815 we need to stay flexible. 47 00:03:27,859 --> 00:03:30,340 - [grunts] - Wow, you're really tight today. 48 00:03:30,383 --> 00:03:32,037 What's got you so tense, amigo? 49 00:03:32,080 --> 00:03:34,866 [groans] One minute, T'Ana's all over me, 50 00:03:34,909 --> 00:03:36,824 the next, she says I'm too clingy 51 00:03:36,868 --> 00:03:38,454 and she won't come out from under the bed. 52 00:03:38,478 --> 00:03:40,891 Have you tried scratching your fingers on the covers and going 53 00:03:40,915 --> 00:03:42,371 - "pss-pss-pss-pss"? - Of course I have! 54 00:03:42,395 --> 00:03:45,093 [grunts] How's it going with the new lieutenants? 55 00:03:45,137 --> 00:03:47,226 - [grunts] - Good, except for Mariner. 56 00:03:47,270 --> 00:03:49,359 - Mm-hmm. - I've got her right where I want her. 57 00:03:49,402 --> 00:03:51,317 She thinks she knows the score, but trust me, 58 00:03:51,360 --> 00:03:53,406 she won't be my problem for long. 59 00:03:53,449 --> 00:03:55,495 - [both laugh] - [groans] 60 00:03:55,539 --> 00:03:58,150 - Hot fudge sundaes after this? - Oh, yeah. 61 00:03:58,193 --> 00:04:00,065 [laughs] Cheat day. 62 00:04:02,067 --> 00:04:03,373 [sighs] 63 00:04:03,416 --> 00:04:06,158 We put a lot of light-years on these orange slabs. 64 00:04:06,201 --> 00:04:08,552 [sniffles] I promised myself I wouldn't get emotional. 65 00:04:08,595 --> 00:04:09,988 Aw, how could you not? 66 00:04:10,031 --> 00:04:11,642 We spent so much time hanging out, 67 00:04:11,685 --> 00:04:14,122 staying up late ranking captains by cuteness, 68 00:04:14,166 --> 00:04:16,560 swapping bodies because of those cosmic rays. 69 00:04:16,603 --> 00:04:18,865 [shudders] We learned too much about each other that day. 70 00:04:18,910 --> 00:04:21,173 I'm even gonna miss the dent I made from all the times 71 00:04:21,216 --> 00:04:23,567 I slammed my head on the ceiling during a red alert. 72 00:04:23,610 --> 00:04:25,351 [sniffles] Goodbye, Denty. 73 00:04:25,395 --> 00:04:26,807 You okay, Mariner? Need any help packing? 74 00:04:26,831 --> 00:04:28,572 No thanks. 75 00:04:28,615 --> 00:04:30,027 Ransom's just gonna knock me back down to ensign anyway. 76 00:04:30,051 --> 00:04:31,662 He promoted you last week. 77 00:04:31,705 --> 00:04:33,770 I just heard him bragging to Shaxs that he's messing with me. 78 00:04:33,794 --> 00:04:35,492 - What? Why? - I mean, who knows. His brain 79 00:04:35,535 --> 00:04:37,644 is, like, the only part of his body he doesn't work out. 80 00:04:37,668 --> 00:04:39,931 But didn't he say he was going to support you? 81 00:04:39,974 --> 00:04:42,542 No, they always do, and then the second I speak my mind? Bam. 82 00:04:42,586 --> 00:04:44,152 Right back to being an ensign. 83 00:04:44,196 --> 00:04:46,217 They always think it's, like, a learning experience. 84 00:04:46,241 --> 00:04:47,895 Wait, is he dumb or playing mind games? 85 00:04:47,939 --> 00:04:49,767 Well, who cares. I'm not falling for it. 86 00:04:49,810 --> 00:04:52,596 Ransom's just waiting for me to mess up, huh? Fine. 87 00:04:52,639 --> 00:04:54,598 I'm gonna become an insubordination supernova 88 00:04:54,641 --> 00:04:56,034 and control my own fate. 89 00:04:56,077 --> 00:04:58,601 But you're not actually gonna blow anything up, right? 90 00:04:58,645 --> 00:05:00,778 No. I'm gonna talk back, break the rules, 91 00:05:00,821 --> 00:05:02,886 crack some inappropriate jokes in front of an ambassador. 92 00:05:02,910 --> 00:05:06,566 When I get demoted, it'll be because I earned it. 93 00:05:06,610 --> 00:05:08,065 Well, that should prove to be a disaster. 94 00:05:08,089 --> 00:05:09,153 Should we go check out our rooms? 95 00:05:09,177 --> 00:05:11,397 Yeah, come on Rutherfor... Oh, right. 96 00:05:11,441 --> 00:05:12,616 I'm sorry. 97 00:05:12,659 --> 00:05:15,140 You guys go ahead. I'm still a lowly ensign. 98 00:05:15,183 --> 00:05:17,447 Ugh, I totally forgot you didn't get promoted with us. 99 00:05:17,490 --> 00:05:19,536 You exude lieutenant junior grade energy. 100 00:05:19,579 --> 00:05:21,189 [sighs] I don't know if I'm going to like 101 00:05:21,233 --> 00:05:23,298 not bunking five feet away from you. I mean, how will I sleep 102 00:05:23,322 --> 00:05:25,455 without someone muttering about the warp threshold? 103 00:05:25,498 --> 00:05:26,978 Aw, Tendi, don't worry, 104 00:05:27,021 --> 00:05:28,956 I'll just get a promotion today so I can join you guys. 105 00:05:28,980 --> 00:05:31,591 I... don't know if it's that easy. 106 00:05:31,635 --> 00:05:33,550 I just have to do some amazing engineering. 107 00:05:33,593 --> 00:05:35,116 How hard could it be? 108 00:05:35,160 --> 00:05:37,423 Oof. What I would give for his confidence. 109 00:05:37,467 --> 00:05:39,867 Huh. Maybe you'd have it if you didn't hit your head so much. 110 00:05:39,904 --> 00:05:42,428 [gasps] Don't say stuff like that in front of Denty. 111 00:05:42,472 --> 00:05:43,908 [Tendi laughs] 112 00:05:52,264 --> 00:05:54,005 What up, nerds? 113 00:05:54,048 --> 00:05:55,025 Who's ready to get mission-y? 114 00:05:55,049 --> 00:05:56,834 Almost on time, Mariner. Well done. 115 00:05:56,877 --> 00:05:58,879 This is Ensign Gary's first away mission, 116 00:05:58,923 --> 00:06:01,447 so I'd like you to take him under your wing. You know, 117 00:06:01,491 --> 00:06:03,101 once you change into your uniform. 118 00:06:03,144 --> 00:06:05,495 No, you know, I thought I'd keep it "caszh" today. 119 00:06:05,538 --> 00:06:08,106 Simple mission, simple outfit. This guy gets it. 120 00:06:08,149 --> 00:06:10,978 Okay. Speaking of the mission, 121 00:06:11,022 --> 00:06:13,546 please fill Ensign Gary in on the particulars. 122 00:06:13,590 --> 00:06:15,374 Can do, hoss. Boom. 123 00:06:15,418 --> 00:06:17,681 Today we're dealing with a classic "menage." 124 00:06:17,724 --> 00:06:19,509 - "Menage"? - A menagerie. 125 00:06:19,552 --> 00:06:21,772 Well, it's basically just a big-ass alien zoo 126 00:06:21,815 --> 00:06:23,556 full of aliens run by another alien. 127 00:06:23,600 --> 00:06:25,186 This one scooped up a couple of humans... 128 00:06:25,210 --> 00:06:26,994 [short chuckle] "by accident," so 129 00:06:27,038 --> 00:06:28,407 we got to bust them the [bleep] out. 130 00:06:28,431 --> 00:06:30,607 Oh, I-I didn't know it would be dangerous. 131 00:06:30,650 --> 00:06:34,349 It's not. And this place has a strict no-weapons policy. 132 00:06:34,393 --> 00:06:36,264 Eh, menageries are always capturing humans 133 00:06:36,308 --> 00:06:38,092 then turning them back over to Starfleet. 134 00:06:38,136 --> 00:06:41,095 We'll be in and out, no biggie. Right, Jack? 135 00:06:41,139 --> 00:06:42,706 Let's just get in the shuttle. 136 00:06:42,749 --> 00:06:44,534 Wait, when you're a lieutenant JG 137 00:06:44,577 --> 00:06:46,231 you can call him Jack? 138 00:06:46,274 --> 00:06:47,556 I always call him Jack because, you know, 139 00:06:47,580 --> 00:06:48,973 socially, we're equals. 140 00:06:49,016 --> 00:06:50,409 Right, Jack? 141 00:06:50,452 --> 00:06:51,889 We're leaving now. 142 00:06:51,932 --> 00:06:53,717 - [chuckles] - BOIMLER: Oh, boy, 143 00:06:53,760 --> 00:06:55,738 Mirror Universe Archer, you're gonna love our new room. 144 00:06:55,762 --> 00:06:57,721 Aah... 145 00:06:57,764 --> 00:07:00,419 [groans] 146 00:07:00,463 --> 00:07:02,029 The nacelle is right there? 147 00:07:02,073 --> 00:07:03,727 Okay, 148 00:07:03,770 --> 00:07:05,598 not the best view, 149 00:07:05,642 --> 00:07:07,948 but I'm sure I'll get used to it. 150 00:07:07,992 --> 00:07:10,037 Aah! Lil' Archer! Ah... 151 00:07:13,171 --> 00:07:14,389 Take her in nice and easy. 152 00:07:14,433 --> 00:07:18,045 Aye aye, sir. Nice and easy. 153 00:07:19,656 --> 00:07:21,329 - What are you doing?! - Slow down, slow down, 154 00:07:21,353 --> 00:07:22,180 slow down! 155 00:07:22,223 --> 00:07:23,616 [grunts] 156 00:07:24,791 --> 00:07:25,879 [exclaims] 157 00:07:25,923 --> 00:07:27,402 I don't want to die! 158 00:07:27,446 --> 00:07:29,492 [screams] 159 00:07:31,711 --> 00:07:34,409 - Was that nice and easy enough? - That... 160 00:07:34,452 --> 00:07:37,282 was some great piloting. Let's get to work. 161 00:07:37,325 --> 00:07:41,025 [yelps] I need to replicate some new pants. 162 00:07:42,679 --> 00:07:44,811 Oh-ho, greetings. 163 00:07:44,855 --> 00:07:46,334 Narj is happy to welcome you 164 00:07:46,378 --> 00:07:49,773 to Narj's Miraculous Menagerarium, 165 00:07:49,816 --> 00:07:51,775 recently voted one of the top thousand menageries 166 00:07:51,818 --> 00:07:52,993 in the quadrant. 167 00:07:53,037 --> 00:07:54,997 - [whinnies] - Narj will be sad to lose the humans. 168 00:07:55,039 --> 00:07:56,736 They're incredibly popular. 169 00:07:56,780 --> 00:07:58,584 How did they even get locked up here in the first place? 170 00:07:58,608 --> 00:08:00,740 Accidentally scooped up with a shipment of bipedals. 171 00:08:00,784 --> 00:08:02,046 [laughs] 172 00:08:02,089 --> 00:08:04,831 Narj has to admit that Narj does have a hard time 173 00:08:04,875 --> 00:08:06,398 telling non-botanical creatures apart. 174 00:08:06,441 --> 00:08:07,834 [laughs] Happens all the time. 175 00:08:07,878 --> 00:08:09,923 Humans are always getting stuck in menageries. 176 00:08:09,967 --> 00:08:12,012 But don't worry, I brought my best team with me. 177 00:08:12,056 --> 00:08:14,972 We'll be out of your leaves lickity split. 178 00:08:15,015 --> 00:08:17,278 His best team? What the hell is that supposed to mean? 179 00:08:17,322 --> 00:08:19,106 I guess the commander likes us. 180 00:08:19,150 --> 00:08:21,500 What? No, he doesn't. He's messing with me. 181 00:08:21,544 --> 00:08:22,980 He's setting me up for humiliation 182 00:08:23,023 --> 00:08:24,087 when he comes down on me later. 183 00:08:24,111 --> 00:08:26,723 Are you guys breaking up or something? 184 00:08:26,766 --> 00:08:28,855 Yeah, we are, as coworkers. 185 00:08:28,899 --> 00:08:30,465 And we're gonna force it right now. 186 00:08:30,509 --> 00:08:31,815 I'm having a little trouble 187 00:08:31,858 --> 00:08:32,879 decoding the dynamic here, 188 00:08:32,903 --> 00:08:35,340 but I'd really like to be left out of it. 189 00:08:39,649 --> 00:08:40,866 Hey, Narj. 190 00:08:40,911 --> 00:08:42,652 What got you in the prison business, huh? 191 00:08:42,695 --> 00:08:44,654 Just a cruel weirdo who loves locking people up? 192 00:08:44,697 --> 00:08:47,091 A prison is a place for criminals. 193 00:08:47,134 --> 00:08:50,311 - I've given these sweet creatures a safe home. - What about this little guy? 194 00:08:50,355 --> 00:08:52,618 He doesn't deserve to be in your [bleep]-up hobby. 195 00:08:52,662 --> 00:08:54,664 NARJ: Hobby? The Moopsy is Narj's favorite. 196 00:08:54,707 --> 00:08:56,056 Moopsy. 197 00:08:56,100 --> 00:08:57,500 Do you imprison everything you like? 198 00:08:57,536 --> 00:08:59,756 - Of course. - [laughs] Mariner, 199 00:08:59,799 --> 00:09:01,888 it's not our place to judge the menagerie. 200 00:09:01,932 --> 00:09:03,716 We're just here to collect the humans. 201 00:09:03,760 --> 00:09:05,109 No, you're here to collect humans. 202 00:09:05,152 --> 00:09:07,154 I'm here to behuman, 203 00:09:07,198 --> 00:09:09,069 which means calling bull[bleep] when I see it. 204 00:09:09,113 --> 00:09:10,636 Narj does not understand. 205 00:09:10,680 --> 00:09:12,769 Narj abides by Federation law. 206 00:09:12,812 --> 00:09:15,075 [chuckles] Don't worry about it. She's a firebrand, 207 00:09:15,119 --> 00:09:16,990 but I trust her with my life. 208 00:09:17,034 --> 00:09:18,731 No, you're not getting in my head. 209 00:09:18,775 --> 00:09:20,603 Moopsy. 210 00:09:27,914 --> 00:09:29,718 And I can't wait until we're the same rank again because then 211 00:09:29,742 --> 00:09:31,918 we can get back to praising people behind their backs. 212 00:09:31,962 --> 00:09:34,921 [chuckles] I think Boimler's gonna be a great lieutenant. 213 00:09:34,965 --> 00:09:36,725 I don't want you to pressure yourself to get a promotion 214 00:09:36,749 --> 00:09:39,056 just so we can hang out. It can take years. 215 00:09:39,099 --> 00:09:41,972 Don't worry, I've been working on something pretty impressive. 216 00:09:42,015 --> 00:09:43,451 Billups is gonna love it. 217 00:09:43,495 --> 00:09:45,932 Commander Billups. Can I run something by you, sir? 218 00:09:45,976 --> 00:09:47,804 Of course, Mr. Rutherford. What's up? 219 00:09:47,847 --> 00:09:49,247 For the past year, I've been working 220 00:09:49,283 --> 00:09:50,981 to decrease vibration in the warp manifold 221 00:09:51,024 --> 00:09:53,244 by a factor of .05. 222 00:09:53,287 --> 00:09:55,159 .05? That can't be right. 223 00:09:55,202 --> 00:09:57,683 Well, it wasn't easy, but with a little ingenuity... [chuckles] 224 00:09:57,727 --> 00:09:59,008 BILLUPS: No, I mean it can't be right 225 00:09:59,032 --> 00:10:00,947 because, a few minutes ago, Ensign Livik 226 00:10:00,991 --> 00:10:03,689 decreased the vibration by a factor of .06. 227 00:10:03,733 --> 00:10:05,125 Ensign Livik? Who's that? 228 00:10:05,169 --> 00:10:06,407 - The new guy. - [whooping, cheering] 229 00:10:06,431 --> 00:10:07,954 [chanting]: Livik! Livik! 230 00:10:07,998 --> 00:10:09,564 Livik! Livik! 231 00:10:09,608 --> 00:10:10,740 Livik. 232 00:10:10,783 --> 00:10:12,785 [groaning] 233 00:10:17,268 --> 00:10:19,879 Ha! Stupid bussard light. 234 00:10:19,923 --> 00:10:21,359 You ain't so tough now. 235 00:10:21,402 --> 00:10:22,969 I'll tell you, if Livik keeps this up, 236 00:10:23,013 --> 00:10:24,294 he'll have a promotion in no time. 237 00:10:24,318 --> 00:10:25,600 Let's fire up his protocol right now. 238 00:10:25,624 --> 00:10:27,887 I want to see that .06 in action. 239 00:10:27,931 --> 00:10:30,107 [screaming] 240 00:10:31,369 --> 00:10:32,849 Help. 241 00:10:37,027 --> 00:10:38,158 And right this way. 242 00:10:38,202 --> 00:10:40,073 Hello, humans. 243 00:10:40,117 --> 00:10:42,597 Narj hopes you have enjoyed your stay in the "menage." 244 00:10:42,641 --> 00:10:45,818 Now, it is time for you to return to your natural habitat. 245 00:10:45,862 --> 00:10:47,777 I know you're taking a hit losing these guys. 246 00:10:47,820 --> 00:10:49,189 We appreciate the positive attitude. 247 00:10:49,213 --> 00:10:51,824 Not to worry. My real moneymakers 248 00:10:51,868 --> 00:10:53,957 are the Pyrithian Swamp Gobblers over there. 249 00:10:54,000 --> 00:10:56,089 [roars] 250 00:10:56,133 --> 00:10:57,569 [whines] 251 00:10:57,612 --> 00:10:58,918 Moopsy. 252 00:10:58,962 --> 00:11:00,267 Hm? 253 00:11:00,311 --> 00:11:02,008 Oh, [bleep]! The Moopsy is free! 254 00:11:02,052 --> 00:11:04,010 Oh, no, your cuddliest prisoner is loose. 255 00:11:04,054 --> 00:11:05,403 Whatever shall we do? 256 00:11:05,446 --> 00:11:07,013 NARJ: You don't understand. 257 00:11:07,057 --> 00:11:08,623 Everything here is incredibly dangerous. 258 00:11:08,667 --> 00:11:09,973 MOOPSY: Moopsy. 259 00:11:10,016 --> 00:11:11,602 RANSOM: Can't be worse than the Swamp Gobblers. 260 00:11:11,626 --> 00:11:14,499 Of course it's worse! They only gobble you. 261 00:11:14,542 --> 00:11:16,240 The Moopsy drinks your bones! 262 00:11:16,283 --> 00:11:17,981 How does something drink bones? 263 00:11:19,243 --> 00:11:20,723 [roars] 264 00:11:21,724 --> 00:11:22,942 Holy [bleep]! 265 00:11:22,986 --> 00:11:24,639 NARJ: Run! Run for your lives! 266 00:11:24,683 --> 00:11:27,338 [others screaming] 267 00:11:30,471 --> 00:11:32,473 [fussing] 268 00:11:32,517 --> 00:11:34,345 Moopsy. 269 00:11:34,388 --> 00:11:36,410 RUTHERFORD: Come on, come on, come on, show me that sweet 270 00:11:36,434 --> 00:11:37,957 incremental improvement. 271 00:11:38,001 --> 00:11:39,263 Yes! 272 00:11:39,306 --> 00:11:41,308 Commander Billups? You might want to sit down. 273 00:11:41,352 --> 00:11:43,049 I increased the power output 274 00:11:43,093 --> 00:11:45,704 of the Tucker Tubes by seven pico-cochrans. 275 00:11:45,748 --> 00:11:47,314 That's great, Rutherford. 276 00:11:47,358 --> 00:11:49,336 I just hope those adjustments can apply to the Billups Tubes. 277 00:11:49,360 --> 00:11:50,404 The what now? 278 00:11:50,448 --> 00:11:52,363 Ensign Livik figured out how to add 279 00:11:52,406 --> 00:11:55,018 a third tube without triggering a Heisenberg collapse. 280 00:11:55,061 --> 00:11:56,236 A third tube? 281 00:11:56,280 --> 00:11:59,022 Yeah, and he named it the Billups Tubes. 282 00:11:59,065 --> 00:12:00,588 [laughs] Classic Livik. 283 00:12:00,632 --> 00:12:02,044 -I-I don't even know what we use these for, -[grunts] 284 00:12:02,068 --> 00:12:02,982 but I love them. 285 00:12:03,026 --> 00:12:04,854 - GROUP [chanting]: Livik! Livik! - Livik. 286 00:12:06,159 --> 00:12:09,641 Wow, so close to the holodecks. This is gonna be awesome. 287 00:12:09,684 --> 00:12:12,905 [sighs] That's more like it. 288 00:12:12,949 --> 00:12:14,994 Thanks for helping me get my new quarters, sir. 289 00:12:15,038 --> 00:12:16,648 Happy to help, baby bear. 290 00:12:16,691 --> 00:12:19,172 Well, have fun getting settled in. I've got to run. 291 00:12:19,216 --> 00:12:21,740 Dr. T'Ana and I have a date on the holodeck. 292 00:12:21,784 --> 00:12:23,176 Have fun. 293 00:12:23,220 --> 00:12:25,526 You ready to get disgusting? 294 00:12:25,570 --> 00:12:28,225 Has that ever stopped you before? 295 00:12:31,271 --> 00:12:33,534 T'ANA: Computer, activate T'Ana program 35. 296 00:12:33,578 --> 00:12:37,016 Uh, how thin are these walls? 297 00:12:37,060 --> 00:12:38,254 ROBIN HOOD: With me, my merry men. 298 00:12:38,278 --> 00:12:39,976 We must make haste to the castle 299 00:12:40,019 --> 00:12:41,760 to save the Maid Marion. 300 00:12:41,804 --> 00:12:43,501 Ow! What are you doing? 301 00:12:43,544 --> 00:12:46,112 T'ANA: Shut your [bleep] face. I'm Robin Hood now. 302 00:12:46,156 --> 00:12:48,636 Toodley doo! Shaxs, hold him down. 303 00:12:48,680 --> 00:12:50,421 SHAXS: You've already hurt him pretty bad. 304 00:12:50,464 --> 00:12:52,858 - T'ANA: Kick his head! - ROBIN HOOD: Help! A cat 305 00:12:52,902 --> 00:12:56,296 - has stolen my hat and arrows. - [thumping] 306 00:12:56,340 --> 00:12:58,646 SHAXS: Can't we just do the program as intended for once? 307 00:12:58,690 --> 00:13:00,431 T'ANA: Oh! 308 00:13:00,474 --> 00:13:02,583 - [loud banging] - [sighs, clears throat] - [microphone feedback] 309 00:13:02,607 --> 00:13:05,088 FREEMAN: And now that I am president 310 00:13:05,131 --> 00:13:06,524 -of all Starfleet, -[groans] 311 00:13:06,567 --> 00:13:08,134 allow me to present 312 00:13:08,178 --> 00:13:10,920 my inaugural scatting. [scatting] 313 00:13:10,963 --> 00:13:13,661 Why is there a room between two holodecks? 314 00:13:13,705 --> 00:13:15,291 - T'ANA: Don't make me arrow you! - [scatting continues] 315 00:13:15,315 --> 00:13:16,534 SHAXS: Ow! Stop that. 316 00:13:16,577 --> 00:13:18,275 - T'ANA: Make me! - SHAXS: Ow! 317 00:13:18,318 --> 00:13:20,122 T'ANA: I steal from the [bleep] and give to my [bleep]! 318 00:13:20,146 --> 00:13:22,105 [Narj screaming] 319 00:13:25,151 --> 00:13:26,283 [fussing] 320 00:13:26,326 --> 00:13:27,980 Moopsy. 321 00:13:28,024 --> 00:13:29,503 [all panting] 322 00:13:29,547 --> 00:13:31,027 [screams] 323 00:13:33,029 --> 00:13:34,465 [thud] 324 00:13:34,508 --> 00:13:36,771 [grunts] 325 00:13:36,815 --> 00:13:39,774 So much... [gasps] for these new pants. 326 00:13:39,818 --> 00:13:40,969 MARINER: Uh, no-weapons policy 327 00:13:40,993 --> 00:13:42,995 in a death-trap zoo? [bleep] genius. 328 00:13:43,039 --> 00:13:46,042 - What's your problem? - Do I really have to say it? 329 00:13:46,085 --> 00:13:47,739 Wait, you think I let that thing out? 330 00:13:47,782 --> 00:13:49,456 You've been pulling insubordinate crap all day. 331 00:13:49,480 --> 00:13:50,611 Oh, that is rich. 332 00:13:50,655 --> 00:13:51,656 You're the one who let 333 00:13:51,699 --> 00:13:53,266 a bone-eating monster out of its cage. 334 00:13:53,310 --> 00:13:54,591 Uh, Narj will make sure the Moopsy 335 00:13:54,615 --> 00:13:56,139 is still attacking the door. 336 00:13:56,182 --> 00:13:57,551 Yeah, I've been pushing your buttons, because 337 00:13:57,575 --> 00:13:59,379 I knew you were looking for a reason to demote me, 338 00:13:59,403 --> 00:14:01,120 and of course it's for something I didn't even do. 339 00:14:01,144 --> 00:14:02,623 Wait, why would I want to demote you? 340 00:14:02,667 --> 00:14:05,757 Gee, I don't know, how about our entire working relationship? 341 00:14:05,800 --> 00:14:07,237 What? I'm a good boss. 342 00:14:07,280 --> 00:14:09,120 You stabbed me in the foot with a battle blade, 343 00:14:09,152 --> 00:14:12,329 you-you turned into a giant head and tried to eat me, 344 00:14:12,372 --> 00:14:13,784 you tried to trick me into messing up 345 00:14:13,808 --> 00:14:15,569 - on that space elevator... - That was an orbital lift. 346 00:14:15,593 --> 00:14:17,856 And then, after you promised you would believe in me, 347 00:14:17,900 --> 00:14:19,094 I heard you tell Shaxs in the gym 348 00:14:19,118 --> 00:14:20,946 that I wasn't gonna be your problem anymore. 349 00:14:20,990 --> 00:14:23,079 W-What? The gym? You heard that? 350 00:14:23,122 --> 00:14:24,602 Ha! You admit it. 351 00:14:24,645 --> 00:14:27,170 All I meant is that you're not gonna be my problem 352 00:14:27,213 --> 00:14:29,452 because I'm not gonna take the bait with your insubordination. 353 00:14:29,476 --> 00:14:31,217 Bait? What-what are you talking about? 354 00:14:31,261 --> 00:14:32,281 Ugh, it's all in your file. 355 00:14:32,305 --> 00:14:34,046 You've been promoted a dozen times, 356 00:14:34,090 --> 00:14:36,179 then you always get demoted for acting out. 357 00:14:36,222 --> 00:14:38,113 - Yeah, 'cause I'm a, you know, I'm a free spirt. - No. 358 00:14:38,137 --> 00:14:40,444 Because you're manipulating your commanding officers. 359 00:14:40,487 --> 00:14:42,465 I'm gonna be the first one who doesn't fall for it. 360 00:14:42,489 --> 00:14:44,013 Trust me, it's not easy. 361 00:14:44,056 --> 00:14:46,450 [scoffs] I do not try to get demoted. 362 00:14:46,493 --> 00:14:48,452 What have you been doing all day? 363 00:14:48,495 --> 00:14:50,454 No. I... I was... You... 364 00:14:50,497 --> 00:14:52,412 Uh... Okay, fine, that was just today. 365 00:14:52,456 --> 00:14:54,806 - You always do. - No, I don't. I... 366 00:14:54,849 --> 00:14:57,156 Shut up. [sighs] 367 00:14:57,200 --> 00:14:59,158 - Why would I do that? - I don't know. 368 00:14:59,202 --> 00:15:02,074 But I'm sorry to say you still have my unwavering support, 369 00:15:02,118 --> 00:15:03,641 no matter how hard you make it. 370 00:15:03,684 --> 00:15:05,425 [sighs] 371 00:15:05,469 --> 00:15:06,861 I didn't let the Moopsy out. 372 00:15:06,905 --> 00:15:08,602 I believe you. 373 00:15:08,646 --> 00:15:10,561 Okay. Thank you. 374 00:15:10,604 --> 00:15:12,911 I'm glad you two worked your whole thing out, 375 00:15:12,955 --> 00:15:15,305 but can we maybe focus on the bone-drinking monster 376 00:15:15,348 --> 00:15:17,350 this plant guy probably set loose? 377 00:15:17,394 --> 00:15:19,570 You accuse Narj of Moopsy freeing? 378 00:15:19,613 --> 00:15:21,311 Narj would never do such a thing. 379 00:15:21,354 --> 00:15:24,227 Not even if we got killed and you kept your valuable humans? 380 00:15:24,270 --> 00:15:26,551 Plus, you're a tree... you probably don't even have bones. 381 00:15:26,577 --> 00:15:29,014 Ridiculous! Narj is ossified. Narj... 382 00:15:29,058 --> 00:15:30,146 - [gasps] - Hm? 383 00:15:30,189 --> 00:15:32,278 Moopsy. 384 00:15:32,322 --> 00:15:33,583 - [growls] - [screaming] 385 00:15:34,454 --> 00:15:37,240 GARY: It's chugging him! 386 00:15:39,982 --> 00:15:41,722 Wait, the door. 387 00:15:43,289 --> 00:15:45,509 - [yawns] - Phew, no ladders. 388 00:15:45,552 --> 00:15:47,182 Now it can't get back through those vents. 389 00:15:47,206 --> 00:15:49,817 Yeah. Now it's trapped in the... 390 00:15:49,861 --> 00:15:52,907 station's main control room. 391 00:15:54,387 --> 00:15:55,998 Moopsy. 392 00:16:09,228 --> 00:16:10,795 Ah, this is perfect. 393 00:16:10,838 --> 00:16:12,884 A nice, dark Jefferies Tube 394 00:16:12,927 --> 00:16:15,713 where we can't hear anyone decapitate Peter Pan. 395 00:16:15,756 --> 00:16:17,932 Ah, this is much better than the bunks. 396 00:16:17,976 --> 00:16:19,282 - Hey, Boimler. - Aah! 397 00:16:19,325 --> 00:16:20,283 What you doing in here? 398 00:16:20,326 --> 00:16:21,588 Hey, Rutherford. 399 00:16:21,632 --> 00:16:25,288 Uh, I live here now. You doing a systems check? 400 00:16:25,331 --> 00:16:26,917 Nah, I'm trying to find a way to diffuse heat conduction 401 00:16:26,941 --> 00:16:28,291 by a few nanojoules. 402 00:16:28,334 --> 00:16:30,423 Oh, some ensign just came through here 403 00:16:30,467 --> 00:16:32,425 doing the exact same thing. 404 00:16:32,469 --> 00:16:34,186 Seemed like a real wunderkind. I was impressed. 405 00:16:34,210 --> 00:16:35,559 [scoffs] Livik. 406 00:16:35,602 --> 00:16:38,475 Leave some minor improvements for the rest of us, guy! 407 00:16:38,518 --> 00:16:40,085 - Dinner later? - Sure. 408 00:16:41,434 --> 00:16:43,741 [Gary screaming] 409 00:16:43,784 --> 00:16:45,308 Hey, calm down. 410 00:16:45,351 --> 00:16:47,919 You calm down! If you two hadn't been bickering, 411 00:16:47,962 --> 00:16:50,356 we wouldn't be falling into a planet! 412 00:16:50,400 --> 00:16:51,966 Nobody's dying today 413 00:16:52,010 --> 00:16:54,330 because I'm gonna crawl through the vents, unlock the door, 414 00:16:54,360 --> 00:16:55,468 and get the Moopsy to chase me out, 415 00:16:55,492 --> 00:16:56,773 so you two can rush in and stabilize 416 00:16:56,797 --> 00:16:58,625 the orbit while it drinks my bones. 417 00:16:58,669 --> 00:17:00,323 - [grunts] - Stand down, Mariner. 418 00:17:00,366 --> 00:17:01,498 Jack, we are plummeting. 419 00:17:01,541 --> 00:17:03,500 Even if this works, we'll only stop re-entry 420 00:17:03,543 --> 00:17:05,241 by the skin of our teeth. 421 00:17:05,284 --> 00:17:07,765 Wait, that's it. Mariner, 422 00:17:07,808 --> 00:17:09,071 punch me in the face. 423 00:17:10,027 --> 00:17:11,420 That's an order, Lieutenant. 424 00:17:11,464 --> 00:17:12,987 Okay. [grunts] 425 00:17:13,031 --> 00:17:15,381 Come on, as hard as you can. [grunts] 426 00:17:15,425 --> 00:17:17,340 [grunts] 427 00:17:17,382 --> 00:17:18,708 - That thing wants bones? - [exclaiming] 428 00:17:18,732 --> 00:17:19,863 We'll give it bones. 429 00:17:19,907 --> 00:17:21,343 MARINER: Oh, you're a genius. 430 00:17:21,387 --> 00:17:23,389 - [grunting] - [both laughing] 431 00:17:24,782 --> 00:17:28,219 I should have been an outpost scientist. 432 00:17:28,264 --> 00:17:30,353 - [panting] - Wait, Rutherford, 433 00:17:30,396 --> 00:17:31,939 you've been working yourself to death all day. 434 00:17:31,963 --> 00:17:33,704 - You don't have to do this. - No. 435 00:17:33,747 --> 00:17:35,358 This time I nailed it. 436 00:17:35,401 --> 00:17:37,205 I sped up the replicators by nine whole femtoseconds. 437 00:17:37,229 --> 00:17:38,926 I'm definitely getting a promotion now. 438 00:17:38,970 --> 00:17:41,494 You and I'll be the same rank and stay friends forever. 439 00:17:41,538 --> 00:17:42,993 Billups. Whew. It took an unbelievable 440 00:17:43,017 --> 00:17:44,845 amount of engineering, but I finally 441 00:17:44,889 --> 00:17:46,780 managed... - I'm sure whatever you did is great, Mr. Rutherford, 442 00:17:46,804 --> 00:17:49,372 - but it'll have to wait until after the pip ceremony. - Huh? 443 00:17:49,415 --> 00:17:50,155 [cheering] 444 00:17:52,201 --> 00:17:53,898 Livik! 445 00:17:56,422 --> 00:17:58,424 I'm sorry, Tendi. 446 00:17:58,468 --> 00:18:00,731 I let you down. 447 00:18:00,774 --> 00:18:03,299 - Mr. Rutherford, stand at attention. - What? 448 00:18:03,342 --> 00:18:05,779 I am your superior, Ensign. Do it. 449 00:18:05,823 --> 00:18:07,694 We'll be friends no matter what our ranks are. 450 00:18:07,738 --> 00:18:09,455 We're going to spend tons of time hanging out 451 00:18:09,479 --> 00:18:11,674 and talking about science and telling jokes and, you know, 452 00:18:11,698 --> 00:18:13,874 do all the things we used to do. And that's an order. 453 00:18:13,918 --> 00:18:16,486 - Yes, ma'am. - [both laugh] 454 00:18:16,529 --> 00:18:18,401 Oh, my gosh, I just gave my first order. 455 00:18:18,444 --> 00:18:20,968 - Oh. - Man, now I wish 456 00:18:21,012 --> 00:18:23,623 I hadn't turned down all those promotions. 457 00:18:23,667 --> 00:18:24,668 Sorry, what? 458 00:18:24,711 --> 00:18:26,104 You know, for saving the Cerritos 459 00:18:26,148 --> 00:18:27,279 from the Pakleds 460 00:18:27,323 --> 00:18:28,952 and the Rubidoux from the space jellyfish, 461 00:18:28,976 --> 00:18:29,977 stuff like that. 462 00:18:30,021 --> 00:18:32,066 Wait, why did you turn them all down? 463 00:18:32,110 --> 00:18:34,678 [sighs] Because I didn't want my own room 464 00:18:34,721 --> 00:18:36,245 where I wouldn't be near you. 465 00:18:36,288 --> 00:18:39,857 Aw, Rutherford, but can't you just go accept one right now? 466 00:18:39,900 --> 00:18:42,294 Nah, they took it really seriously in engineering. 467 00:18:42,338 --> 00:18:44,446 - You have to earn it with a scientific... - Hey, Billups! 468 00:18:44,470 --> 00:18:45,491 Can Rutherford have his promotion 469 00:18:45,515 --> 00:18:47,299 for that time he removed the hull? 470 00:18:47,343 --> 00:18:50,737 Oh, sure. Ah, sorry, Livik, maybe next time. 471 00:18:52,783 --> 00:18:55,481 Wait, I can just ask for stuff I deserve? 472 00:18:55,525 --> 00:18:58,702 -I guess. -[chanting]: Rutherford! Rutherford! 473 00:18:58,745 --> 00:19:01,879 Hooray! [laughs, whoops] Thanks, everyone. 474 00:19:03,010 --> 00:19:04,490 Rutherford. 475 00:19:04,534 --> 00:19:06,449 And also Tendi. 476 00:19:06,492 --> 00:19:08,190 [alarm blaring] 477 00:19:11,976 --> 00:19:13,456 Moopsy. 478 00:19:17,068 --> 00:19:18,548 [grunting] 479 00:19:23,161 --> 00:19:24,554 Moopsy. 480 00:19:24,597 --> 00:19:27,644 [grunts] Got you, you cuddly little murderer. 481 00:19:27,687 --> 00:19:30,864 [laughs] We say-bih-eye da say-sa orbih! 482 00:19:30,908 --> 00:19:32,518 [snorts] What's that, Gummy? 483 00:19:32,562 --> 00:19:34,303 We stabilized the station's orbit. 484 00:19:34,346 --> 00:19:37,610 Oh, man, victory really is that much sweeter 485 00:19:37,654 --> 00:19:39,308 when you almost got killed. 486 00:19:39,351 --> 00:19:40,676 I just wish we could have figured out 487 00:19:40,700 --> 00:19:42,746 how this little guy got out in the first place. 488 00:19:42,789 --> 00:19:45,028 I mean, it clearly wasn't Narj, dude was brimming with bones. 489 00:19:45,052 --> 00:19:46,445 [lisping]: Let's get these humans 490 00:19:46,489 --> 00:19:48,578 out of here. Starfleet security can figure it out. 491 00:19:48,621 --> 00:19:50,841 Well, at least it wasn't our fault. 492 00:19:50,884 --> 00:19:52,669 You know, humans are always being blamed 493 00:19:52,712 --> 00:19:55,759 for being dangerous, but we don't have claws or fangs 494 00:19:55,802 --> 00:19:57,064 - or... - Hey, that umbrella 495 00:19:57,108 --> 00:19:58,675 is upside down, yeah? 496 00:20:03,897 --> 00:20:06,117 Did you [bleep] rewire the Moopsy door? 497 00:20:06,160 --> 00:20:08,206 - You could've got us all killed. - RANSOM: Wow. 498 00:20:08,250 --> 00:20:11,383 I guess humans really are the most dangerous game. 499 00:20:11,427 --> 00:20:13,342 Damn it. 500 00:20:15,213 --> 00:20:17,171 MARINER: Lieutenant junior grade's log.. 501 00:20:17,215 --> 00:20:20,044 Nope, no, too weird. Uh, let's go with 502 00:20:20,087 --> 00:20:22,960 Mariner's log. So, yeah, of course 503 00:20:23,003 --> 00:20:24,353 it was the humans in the menagerie 504 00:20:24,396 --> 00:20:26,006 that set the Moopsy free. 505 00:20:26,050 --> 00:20:28,115 They'd seen how profitable they were as an attraction, 506 00:20:28,139 --> 00:20:31,229 so they wanted to kill Narj and keep the station for themselve. 507 00:20:31,273 --> 00:20:33,536 Humans... we really are the worst. 508 00:20:33,579 --> 00:20:34,928 - [laughs] - MARINER: So, anyway, 509 00:20:34,972 --> 00:20:37,409 instead of bringing them to theCerritos, we left them 510 00:20:37,453 --> 00:20:39,977 in the menagerie until somebody else has time to pick them up. 511 00:20:40,020 --> 00:20:41,370 Could take a while. 512 00:20:41,413 --> 00:20:43,546 As for Ransom, it took some doing, 513 00:20:43,589 --> 00:20:45,548 but Dr. T'Ana was able to fix him up 514 00:20:45,591 --> 00:20:46,940 with a new set of chompers. 515 00:20:46,984 --> 00:20:48,657 Just don't eat any hard stuff for a few days 516 00:20:48,681 --> 00:20:51,162 while the veneers set. Now, if you'll excuse me, 517 00:20:51,205 --> 00:20:53,077 I have to go kill the sheriff of Nottingham 518 00:20:53,120 --> 00:20:54,470 for being a little [bleep] face. 519 00:20:54,513 --> 00:20:55,732 [laughs] 520 00:20:55,775 --> 00:20:58,038 So, uh, sorry I knocked all your teeth out. 521 00:20:58,082 --> 00:20:59,779 I ended up only needing, like, ten of them. 522 00:20:59,823 --> 00:21:02,173 I was just happy you were following my orders. 523 00:21:02,216 --> 00:21:04,218 I'm sorry I doubted you, sir. 524 00:21:04,262 --> 00:21:06,371 I haven't always been the most supportive over the years, 525 00:21:06,395 --> 00:21:08,416 but at least now you know I'm definitely not gonna let you 526 00:21:08,440 --> 00:21:09,963 self-sabotage anymore. 527 00:21:10,007 --> 00:21:12,401 So, maybe we can cool it on the reign of terror. 528 00:21:12,444 --> 00:21:15,099 Yeah. Yeah. That'll be, uh, interesting. 529 00:21:15,142 --> 00:21:16,187 Trust me, Mariner, 530 00:21:16,230 --> 00:21:18,189 you're gonna be a great officer. 531 00:21:18,232 --> 00:21:19,930 Just like me. 532 00:21:22,672 --> 00:21:24,258 - Congrats on the promotion, man. - Thanks. 533 00:21:24,282 --> 00:21:25,849 And great call on us being roommates. 534 00:21:25,892 --> 00:21:28,044 We're gonna get even better quarters than if we were alone. 535 00:21:28,068 --> 00:21:30,593 Oh, really? No way. 536 00:21:30,636 --> 00:21:31,811 [chuckles] Aah! 537 00:21:31,855 --> 00:21:34,248 No! Oh, no, no, no, no, no, this can't be happening. 538 00:21:34,292 --> 00:21:35,511 Whoa! That's bright. 539 00:21:35,554 --> 00:21:38,252 Just got to dim the view ports, 540 00:21:38,296 --> 00:21:40,211 and we're all set. 541 00:21:40,254 --> 00:21:41,865 [whimpers] 542 00:21:41,908 --> 00:21:44,258 Hope you don't mind me tinkering on projects all night. Ow! 543 00:21:44,302 --> 00:21:47,174 [chuckles] If you see any sparks, just stamp them out. 544 00:21:47,218 --> 00:21:48,393 [sighs] 545 00:21:48,437 --> 00:21:50,177 Ooh! Ah... 546 00:21:52,615 --> 00:21:53,964 Huh. 547 00:21:54,007 --> 00:21:55,313 You know what? 548 00:21:55,357 --> 00:21:57,968 This is already starting to feel like home. 549 00:22:00,710 --> 00:22:03,408 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 550 00:22:58,855 --> 00:23:00,334 [man imitates weapons firing] 551 00:23:02,424 --> 00:23:04,295 Chirp. 552 00:23:05,305 --> 00:24:05,884 -== [ www.OpenSubtitles.com ] ==- 553 00:24:05,934 --> 00:24:10,484 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.