All language subtitles for Screw s02e03.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,560 --> 00:00:40,880 You look like shit, Lulu. 2 00:00:43,880 --> 00:00:45,480 Didn't get much sleep. 3 00:00:45,520 --> 00:00:49,160 Are you seriously having to think about whether it's you or her? 4 00:00:49,200 --> 00:00:50,800 Mad guy. 5 00:00:54,280 --> 00:00:57,840 But killing a screw, it's a whole life sentence, man. 6 00:00:57,880 --> 00:01:01,360 I can get any one of 30 creatures in here to do it, just like that, 7 00:01:01,400 --> 00:01:02,680 for one week's worth of gear. 8 00:01:02,720 --> 00:01:05,160 But that wouldn't settle your debt, now, would it? 9 00:01:05,200 --> 00:01:07,680 When's your next key worker meeting? 10 00:01:11,120 --> 00:01:13,320 This afternoon. 11 00:01:13,360 --> 00:01:15,920 So, you'll be on your own with her, yeah? 12 00:01:18,680 --> 00:01:21,160 Looks like today's the day, then, innit? 13 00:01:28,800 --> 00:01:30,000 Morning. 14 00:01:30,040 --> 00:01:31,600 Open your locker, please. 15 00:01:31,640 --> 00:01:33,920 What? Open your locker. 16 00:01:33,960 --> 00:01:35,200 Yeah, I was about to. 17 00:01:35,240 --> 00:01:36,960 Take everything out, put it on the table. 18 00:01:37,000 --> 00:01:39,320 Leigh, what is this? 19 00:01:39,360 --> 00:01:42,120 What do you think it is, Miss Gill? 20 00:01:42,160 --> 00:01:43,480 I don't know. 21 00:01:43,520 --> 00:01:46,920 I'm doing you the favour of not asking Security to do this, 22 00:01:46,960 --> 00:01:48,680 so get on with it, please. 23 00:01:49,720 --> 00:01:52,160 What exactly are you expecting to find? 24 00:01:52,200 --> 00:01:57,080 You've been smuggling contraband onto the wing, haven't you? 25 00:01:57,120 --> 00:01:59,200 Including the gun that killed Toby. 26 00:02:01,040 --> 00:02:02,520 Haven't you? 27 00:02:12,920 --> 00:02:14,360 It happened once, Leigh. 28 00:02:14,400 --> 00:02:16,720 It's "Miss Henry", and I don't want to hear your excuses. 29 00:02:16,760 --> 00:02:18,640 You're not going to give me a chance to explain? 30 00:02:18,680 --> 00:02:20,720 I'll give you the chance to take responsibility 31 00:02:20,760 --> 00:02:22,920 and go and tell the governor yourself. 32 00:02:22,960 --> 00:02:25,360 Please... Either you do it, or I will. 33 00:02:25,400 --> 00:02:27,080 But I'll go to prison. 34 00:02:27,120 --> 00:02:29,080 You brought it on yourself. 35 00:02:31,120 --> 00:02:32,960 Leigh... "Miss Henry"! 36 00:02:50,040 --> 00:02:51,160 Ready for work? 37 00:02:53,280 --> 00:02:55,000 Before we go... 38 00:02:55,040 --> 00:02:57,360 ..is everything all right with you, Streaky? 39 00:02:57,400 --> 00:03:01,240 Cos...we heard that you might be in a bit of debt. 40 00:03:01,280 --> 00:03:03,840 Of course he's in a bit of debt. Half the wing is. 41 00:03:03,880 --> 00:03:05,120 He's got no family. 42 00:03:05,160 --> 00:03:07,640 The pittance he gets for work has to go on prison canteen 43 00:03:07,680 --> 00:03:09,360 because we don't get fed enough. 44 00:03:09,400 --> 00:03:11,640 Prices keep going up but wages don't. 45 00:03:11,680 --> 00:03:14,640 How's he supposed to afford the basics without borrowing? 46 00:03:14,680 --> 00:03:16,080 You're not helping, Mr Moss. 47 00:03:16,120 --> 00:03:17,680 Neither are you. 48 00:03:17,720 --> 00:03:18,800 Let's go. 49 00:03:28,840 --> 00:03:30,800 All right, come on. Last call, gents. 50 00:03:30,840 --> 00:03:32,960 Education with me, gym with Mr Campbell, 51 00:03:33,000 --> 00:03:34,680 workshop with Mr Shah. 52 00:03:34,720 --> 00:03:35,920 Let's go, please. 53 00:03:35,960 --> 00:03:37,640 You all right? You look a bit peaky. 54 00:03:37,680 --> 00:03:39,520 Yeah, well, you have that effect on me. 55 00:03:42,400 --> 00:03:45,000 Pub tonight? About that... 56 00:03:45,040 --> 00:03:47,760 No! What? You are not doing what you always do 57 00:03:47,800 --> 00:03:49,360 and cancel last minute. 58 00:03:49,400 --> 00:03:51,720 Excuse me, what happened to "New Day Leigh"? 59 00:03:51,760 --> 00:03:53,160 She didn't last very long, did she? 60 00:03:53,200 --> 00:03:55,480 Did you leave Patrick Morgan in his cell like I asked? 61 00:03:55,520 --> 00:03:58,240 Yeah, and Hemmings. Hemmings? Why? 62 00:03:58,280 --> 00:04:00,600 Well, I thought you'd want to talk to him straight away. 63 00:04:02,000 --> 00:04:03,400 Haven't you heard? 64 00:04:06,160 --> 00:04:08,600 Like a rock and roll star, innit? 65 00:04:08,640 --> 00:04:10,880 Sit down. 66 00:04:13,520 --> 00:04:15,840 Do you know why I asked to see you? 67 00:04:22,400 --> 00:04:25,280 We got the results back from your last mandatory drugs test. 68 00:04:25,320 --> 00:04:28,160 Well, then it's wrong. I haven't used in weeks. 69 00:04:28,200 --> 00:04:31,320 No, you were clear for illegal drugs... 70 00:04:31,360 --> 00:04:34,680 ..but there was an abnormality in your sample. 71 00:04:34,720 --> 00:04:38,080 Healthcare want you to go to hospital for some tests. 72 00:04:38,120 --> 00:04:39,720 Try not to worry. 73 00:04:39,760 --> 00:04:41,040 It's nothing to do with me. 74 00:04:41,080 --> 00:04:44,040 You keep saying that, but... It wasn't my piss. 75 00:04:45,440 --> 00:04:47,720 Who uses their own? 76 00:04:49,160 --> 00:04:50,560 So, whose was it? 77 00:04:52,440 --> 00:04:54,760 Someone might have a serious illness. 78 00:04:54,800 --> 00:04:56,680 Maybe kinder not to know, then, innit? 79 00:05:01,000 --> 00:05:02,680 What happened to you, Wade? What? 80 00:05:02,720 --> 00:05:06,000 I keep trying to help you. You keep throwing it back in my face. Don't chat shit. 81 00:05:06,040 --> 00:05:08,680 Whatever people like you do is as much for you as it is for me. 82 00:05:08,720 --> 00:05:11,840 Something must have happened that means you can't trust or be trusted. Shut up. 83 00:05:11,880 --> 00:05:13,760 So what was it? I said shut up! 84 00:05:18,080 --> 00:05:20,160 I'm going to have to take you out of your single, 85 00:05:20,200 --> 00:05:22,920 so start looking for a padmate. 86 00:05:22,960 --> 00:05:25,680 But you're staying on the wing and on the PID. 87 00:05:25,720 --> 00:05:28,600 I'm not giving up on you. You will. 88 00:05:30,960 --> 00:05:32,760 Whose piss was it? 89 00:06:24,240 --> 00:06:26,040 Which officer is it? 90 00:06:30,120 --> 00:06:32,480 You can't keep me locked in here forever. 91 00:06:32,520 --> 00:06:35,800 Actually, I sort of can, but I'm not going to. 92 00:06:37,080 --> 00:06:39,000 How do you get hold of your handler? 93 00:06:39,040 --> 00:06:40,360 Why? 94 00:06:40,400 --> 00:06:43,280 Because it's time to go. 95 00:06:43,320 --> 00:06:45,320 I'd need to organise a visit. 96 00:06:45,360 --> 00:06:46,760 Which officer? 97 00:06:46,800 --> 00:06:48,760 Well, you'll find out soon enough. 98 00:06:48,800 --> 00:06:50,440 Have you spoken to them? 99 00:06:50,480 --> 00:06:51,560 Mm. 100 00:06:51,600 --> 00:06:53,040 And? 101 00:06:53,080 --> 00:06:55,560 I told them to go to the governor and confess. 102 00:06:55,600 --> 00:06:58,040 Well, you need to stop them. Why? 103 00:06:58,080 --> 00:06:59,680 Who is it? 104 00:07:01,360 --> 00:07:05,320 Look, like you said, I will find out. 105 00:07:05,360 --> 00:07:06,560 Miss Gill. 106 00:07:25,200 --> 00:07:28,720 Do you know who her contact is? 107 00:07:28,760 --> 00:07:30,400 Louis Costa. 108 00:07:30,440 --> 00:07:31,800 Right. 109 00:07:33,520 --> 00:07:36,520 Well, that means that he's way more trusted than we thought. 110 00:07:36,560 --> 00:07:39,240 You've got what you came for. No, hey, look... 111 00:07:39,280 --> 00:07:42,320 I'm here for more than just the name of a bent screw. 112 00:07:42,360 --> 00:07:46,040 Rose Gill is linked to Costa. She's our way to get more. 113 00:07:46,080 --> 00:07:47,240 This stops now. 114 00:07:47,280 --> 00:07:49,640 OK, I'm going to tell you exactly what happens next. 115 00:07:49,680 --> 00:07:52,800 Rose Gill is going to be arrested, along with Costa, 116 00:07:52,840 --> 00:07:54,640 and she's going to go to prison. 117 00:07:54,680 --> 00:07:56,760 He'll just say, "No comment," 118 00:07:56,800 --> 00:08:00,120 and those at the top will carry on getting away with murder. 119 00:08:00,160 --> 00:08:03,720 Look, I'm here for intel, not evidence... 120 00:08:03,760 --> 00:08:07,600 ..so if she does exactly as she's told, then I can keep her name out of it. 121 00:08:07,640 --> 00:08:10,000 None of this is my concern. I just want you out of here. 122 00:08:10,040 --> 00:08:11,800 I don't think you understand what I'm saying. 123 00:08:11,840 --> 00:08:14,560 We can keep her out of prison. I don't care. 124 00:08:14,600 --> 00:08:15,920 Really? 125 00:08:15,960 --> 00:08:18,280 You of all people should know what it's going to be like 126 00:08:18,320 --> 00:08:19,760 for her in prison as an ex-screw. 127 00:08:19,800 --> 00:08:22,560 She brought this all on herself. 128 00:08:22,600 --> 00:08:24,120 Did she? 129 00:08:28,440 --> 00:08:30,320 You don't know anything about this gang. 130 00:08:30,360 --> 00:08:32,440 They're going to have people on the inside, too, 131 00:08:32,480 --> 00:08:34,320 and they are not going to want her to talk, 132 00:08:34,360 --> 00:08:37,240 so you're going to be sentencing her to death. 133 00:08:37,280 --> 00:08:39,200 This is her only chance. 134 00:08:57,920 --> 00:08:59,080 What's up? 135 00:08:59,120 --> 00:09:01,120 You heard Hemmings bullied someone into...? 136 00:09:01,160 --> 00:09:02,440 Yeah, yeah. 137 00:09:02,480 --> 00:09:04,440 I heard he's literally taking the piss now. 138 00:09:04,480 --> 00:09:06,640 I'm giving you information, innit? You'll need to go and see... 139 00:09:06,680 --> 00:09:07,680 Aye. 140 00:09:07,720 --> 00:09:09,600 Yeah, well, it was Larry. 141 00:09:09,640 --> 00:09:11,400 They found something in his sample, 142 00:09:11,440 --> 00:09:14,800 so they're taking him to outside hospital for tests. 143 00:09:14,840 --> 00:09:16,160 There's an escort at the gates, 144 00:09:16,200 --> 00:09:17,960 but I think he's a bit scared, bless him. 145 00:09:18,000 --> 00:09:20,200 He was wondering if you could take him. 146 00:09:20,240 --> 00:09:21,920 Me? 147 00:09:21,960 --> 00:09:24,160 You're pals, ain't you? 148 00:09:24,200 --> 00:09:26,320 Well, we both like a crossword, but... 149 00:09:26,360 --> 00:09:28,600 ..I'm not "pals" with any of 'em. No, I know that. 150 00:09:28,640 --> 00:09:31,400 Listen, I would, Jax, but I've been on my feet all morning 151 00:09:31,440 --> 00:09:33,920 and my knee is killing me. 152 00:09:33,960 --> 00:09:36,280 Wish him all the best, though, will you? 153 00:09:36,320 --> 00:09:37,480 Yeah. 154 00:09:38,800 --> 00:09:41,680 You sure those are going to fit? Uh, yeah. 155 00:09:41,720 --> 00:09:45,960 Caught Dingle trying to smoke 'em. They're soaked in spice. 156 00:09:47,600 --> 00:09:51,760 So, Ali reckons you're a cross between Eric Clapton 157 00:09:51,800 --> 00:09:54,080 and that bald fella from Dire Straits on that thing. 158 00:09:55,640 --> 00:10:00,160 Ali wasn't supposed to tell anybody anything. 159 00:10:01,760 --> 00:10:03,840 You heard about Streaky? 160 00:10:03,880 --> 00:10:05,840 He's been attacked in the workshop. 161 00:10:05,880 --> 00:10:07,320 You're joking. Is he all right? 162 00:10:07,360 --> 00:10:08,880 No, someone's burnt his hand. 163 00:10:08,920 --> 00:10:11,000 Of course, no-one's seen anything. 164 00:10:11,040 --> 00:10:14,000 Yeah. So he is in debt, then. Where's Miss Gill? 165 00:10:14,040 --> 00:10:16,240 Did you hear about Streaky? Miss Gill, where is she? 166 00:10:16,280 --> 00:10:19,080 Oh, what happened to "Rose"? Where? 167 00:10:19,120 --> 00:10:20,880 She said you sent her down to the governor 168 00:10:20,920 --> 00:10:22,640 for something or other, I don't know. 169 00:11:02,560 --> 00:11:04,560 Can we talk? 170 00:11:04,600 --> 00:11:06,160 What's going on? 171 00:11:06,200 --> 00:11:08,400 Just on my way to see the governor. 172 00:11:10,480 --> 00:11:12,240 I need to know why you did it. 173 00:11:13,560 --> 00:11:15,040 I thought you weren't interested. 174 00:11:15,080 --> 00:11:16,680 Well, now I am. 175 00:11:17,840 --> 00:11:19,560 You're not stupid. 176 00:11:19,600 --> 00:11:21,840 You must have known what you were getting into. 177 00:11:21,880 --> 00:11:23,800 So, why? 178 00:11:27,160 --> 00:11:30,160 My little brother, Dean, lost some drugs. 179 00:11:30,200 --> 00:11:32,080 A lot of drugs. 180 00:11:32,120 --> 00:11:35,360 He owed a shit-ton of money to some really horrible people, 181 00:11:35,400 --> 00:11:38,240 and...and I took on his debt. 182 00:11:40,520 --> 00:11:43,560 That's the only reason you became a prison officer? 183 00:11:43,600 --> 00:11:45,240 Yeah. 184 00:11:45,280 --> 00:11:47,640 So, why'd you stay? 185 00:11:47,680 --> 00:11:51,120 Because the job wasn't what I thought it was. 186 00:11:51,160 --> 00:11:52,920 And neither were you. 187 00:11:59,000 --> 00:12:00,760 How did you find out what I did? 188 00:12:03,160 --> 00:12:05,480 Everybody back to work now, please. 189 00:12:09,480 --> 00:12:11,640 Come on, out you come. 190 00:12:13,760 --> 00:12:16,360 There's an undercover police officer on the wing. 191 00:12:16,400 --> 00:12:18,120 The rumour is true? 192 00:12:18,160 --> 00:12:21,160 The gun you smuggled was used in other shootings, 193 00:12:21,200 --> 00:12:24,440 including that girl that was killed on her way home from college. 194 00:12:31,640 --> 00:12:34,200 Which prisoner is it? I'm not telling you that. 195 00:12:34,240 --> 00:12:36,800 What, you don't trust me? 196 00:12:36,840 --> 00:12:39,080 And the fewer people that know, 197 00:12:39,120 --> 00:12:42,000 the better chance I've got of keeping him alive. 198 00:12:42,040 --> 00:12:44,800 Well, why are you telling me? 199 00:12:44,840 --> 00:12:47,560 He says there's a way to keep you out of prison. 200 00:12:47,600 --> 00:12:49,480 He knows it was me? 201 00:12:51,480 --> 00:12:53,960 He wants you to use your connection to Louis Costa 202 00:12:54,000 --> 00:12:55,400 to get information on the gang. 203 00:12:55,440 --> 00:12:57,480 Rose... 204 00:12:57,520 --> 00:13:00,160 ..you've got to do whatever it takes to stay out of prison. 205 00:13:01,400 --> 00:13:04,880 What if prison is what I deserve? 206 00:13:04,920 --> 00:13:07,200 You don't deserve to die. 207 00:13:07,240 --> 00:13:11,280 Forget being an ex-screw. The gang will have people inside. 208 00:13:13,720 --> 00:13:16,000 Doing this could be just as dangerous. 209 00:13:17,600 --> 00:13:20,400 If the gang found out what I'm doing... 210 00:13:21,760 --> 00:13:23,480 ..they'd kill me, wouldn't they? 211 00:13:25,240 --> 00:13:26,920 And what about my family? 212 00:13:29,360 --> 00:13:31,640 I'm sorry. I... 213 00:13:31,680 --> 00:13:34,720 What if doing this is how we make things right? 214 00:13:36,600 --> 00:13:37,760 Uh... 215 00:13:46,120 --> 00:13:49,000 Could all workers please get their lazy arses 216 00:13:49,040 --> 00:13:50,400 to the gates immediately?! 217 00:13:50,440 --> 00:13:51,680 You are now late! 218 00:13:51,720 --> 00:13:54,000 They're all saying because of what happened to Streaky, 219 00:13:54,040 --> 00:13:55,960 they're not going back to the workshop - 220 00:13:56,000 --> 00:13:58,080 not until they're paid properly, or something. 221 00:13:58,120 --> 00:14:00,840 Right. Follow me. 222 00:14:03,200 --> 00:14:05,840 This you, is it? How is Streaky? 223 00:14:05,880 --> 00:14:07,640 Being used to cause trouble. 224 00:14:07,680 --> 00:14:09,920 No, people are just angry. It's nothing to do with me. 225 00:14:09,960 --> 00:14:11,960 Yeah, right. 226 00:14:13,400 --> 00:14:15,520 Hello, Oscar 1 from Alpha 1, over. 227 00:14:15,560 --> 00:14:18,160 Know what they're getting paid to untangle headphones all day 228 00:14:18,200 --> 00:14:21,400 for a big airline paying big money to the Prison Service? 229 00:14:21,440 --> 00:14:23,760 No. For a whole week's work, 230 00:14:23,800 --> 00:14:28,440 they get what someone on the out gets per hour on minimum wage. 231 00:14:28,480 --> 00:14:30,600 Is that a true fact? Yeah, it's a true fact. 232 00:14:30,640 --> 00:14:34,440 Why should their time be worth less than other people's, eh? 233 00:14:34,480 --> 00:14:36,480 Do these companies even know that the prisoners 234 00:14:36,520 --> 00:14:38,000 don't get to see that money? 235 00:14:38,040 --> 00:14:40,040 No wonder they're in debt, man. Listen. 236 00:14:40,080 --> 00:14:42,000 Yeah. Pay minimum wage, 237 00:14:42,040 --> 00:14:45,400 or nobody from C Wing goes back to the noddy shop. 238 00:14:48,600 --> 00:14:51,000 Oh, fuck sake! 239 00:14:51,040 --> 00:14:53,200 Oscar 1 from Alpha 1, over! 240 00:14:55,320 --> 00:14:57,520 So, who was making the shank? 241 00:14:57,560 --> 00:15:00,560 Gonzo, at the workshop. 242 00:15:00,600 --> 00:15:02,840 Now no-one's going back to work. 243 00:15:02,880 --> 00:15:05,400 I ain't got a weapon. The meeting's any minute now. 244 00:15:05,440 --> 00:15:09,000 You ain't trying to get out of this are you, Lulu? 245 00:15:09,040 --> 00:15:10,520 No. 246 00:15:10,560 --> 00:15:13,400 Cos that strap was your chance to prove yourself, 247 00:15:13,440 --> 00:15:15,040 and you won't get any more. 248 00:15:15,080 --> 00:15:16,920 Trust me on that. 249 00:15:16,960 --> 00:15:18,440 I know that. 250 00:15:23,040 --> 00:15:24,680 Pass me them peaches, then. 251 00:15:59,680 --> 00:16:01,120 What's going on? 252 00:16:03,200 --> 00:16:05,160 Governor! 253 00:16:05,200 --> 00:16:06,800 Were we expecting you? 254 00:16:06,840 --> 00:16:08,600 No, I was hoping for a quiet word. 255 00:16:08,640 --> 00:16:10,440 OK. 256 00:16:12,360 --> 00:16:14,520 Well, shall we...? Shall we talk in here? 257 00:16:14,560 --> 00:16:15,840 Yeah, sure. 258 00:16:15,880 --> 00:16:19,120 Remember I told you I wanted to arrange a good news visit, 259 00:16:19,160 --> 00:16:20,800 invite the Prisons Minister herself, 260 00:16:20,840 --> 00:16:23,320 show her how far we've come since the shooting? 261 00:16:23,360 --> 00:16:25,760 Well, I've made some progress, 262 00:16:25,800 --> 00:16:28,080 and I want what you're doing on C Wing 263 00:16:28,120 --> 00:16:29,600 to be the centrepiece of it. 264 00:16:42,200 --> 00:16:46,400 I want to present C Wing as a case study 265 00:16:46,440 --> 00:16:48,320 and your responsibility agenda 266 00:16:48,360 --> 00:16:51,320 as something that could be rolled out more widely. 267 00:16:51,360 --> 00:16:53,760 The PID Desk, utilising prisoners' skills, 268 00:16:53,800 --> 00:16:55,080 the on-wing library... 269 00:16:55,120 --> 00:16:56,880 And how's that mural coming along? 270 00:16:56,920 --> 00:16:58,320 It's not quite finished. 271 00:16:58,360 --> 00:17:00,240 Um, I tell you what, 272 00:17:00,280 --> 00:17:02,680 why don't you pop back later and surprise them? 273 00:17:02,720 --> 00:17:04,240 Yeah. OK, I'll do that. 274 00:17:04,280 --> 00:17:06,040 So, what do you think? 275 00:17:06,080 --> 00:17:08,520 I think it's what I've always wanted - 276 00:17:08,560 --> 00:17:10,600 the chance to make a real difference. 277 00:17:10,640 --> 00:17:12,040 That's what I hoped you'd say. 278 00:17:12,080 --> 00:17:14,000 Do you really think they'll roll it out? 279 00:17:14,040 --> 00:17:16,000 Well, if we show it works, why not? 280 00:17:16,040 --> 00:17:19,120 It's cheap, and what could be better, after all that's happened, 281 00:17:19,160 --> 00:17:22,320 than turning the spotlight on C Wing for all the right reasons. 282 00:17:23,840 --> 00:17:25,640 Thank you. 283 00:17:25,680 --> 00:17:29,080 It's not a favour, Leigh. You've earned this. 284 00:17:29,120 --> 00:17:32,240 But you need to provide me with the ammunition - 285 00:17:32,280 --> 00:17:36,640 no incidents or crises, keep a lid on persistent rumours. 286 00:17:36,680 --> 00:17:39,080 Can you do that? Of course. 287 00:17:39,120 --> 00:17:40,200 Good. 288 00:17:40,240 --> 00:17:43,800 Oh, and one more thing. What are you doing tonight? 289 00:17:46,680 --> 00:17:48,200 I've made other plans. 290 00:17:48,240 --> 00:17:49,760 Oh, who's the lucky chap? 291 00:17:49,800 --> 00:17:51,400 None of your business. 292 00:18:15,560 --> 00:18:17,000 Come, look. 293 00:18:19,560 --> 00:18:21,360 Shh! 294 00:18:25,040 --> 00:18:27,080 See it there, Lulu? 295 00:18:27,120 --> 00:18:29,280 Easy as that. 296 00:18:58,840 --> 00:19:00,720 Minimum wage? They having a laugh? 297 00:19:00,760 --> 00:19:02,240 We should lock the whole place down. 298 00:19:02,280 --> 00:19:04,120 I mean, why should we work if they won't? 299 00:19:04,160 --> 00:19:05,760 We're not allowed to strike, remember? 300 00:19:05,800 --> 00:19:08,520 No wonder fucking Moss gets ghosted to a new nick every other week. 301 00:19:08,560 --> 00:19:10,040 I mean, he's nothing but trouble. 302 00:19:10,080 --> 00:19:11,720 I agree with him. 303 00:19:14,360 --> 00:19:15,920 Do you know how much they get paid? 304 00:19:18,960 --> 00:19:20,880 I checked. 305 00:19:20,920 --> 00:19:23,440 Prison wages haven't gone up since 1997. 306 00:19:23,480 --> 00:19:25,280 Well, ours haven't gone up much either. 307 00:19:25,320 --> 00:19:27,640 That doesn't make it right, Don. Don't make it right? 308 00:19:27,680 --> 00:19:29,440 Mate, they forfeited their rights. 309 00:19:29,480 --> 00:19:31,480 Why do they get paid at all? 310 00:19:31,520 --> 00:19:32,880 They get bed and board. 311 00:19:32,920 --> 00:19:35,720 I mean, since when did breaking the law become fucking salaried? 312 00:19:35,760 --> 00:19:38,720 Why does everything on the canteen sheet cost more than it does on the out? 313 00:19:38,760 --> 00:19:41,400 Wh-Wh-Why are their phone calls so much more expensive? 314 00:19:41,440 --> 00:19:43,120 "Uh, wh-wh-wh...?" 315 00:19:43,160 --> 00:19:44,560 Because they are criminals! 316 00:19:44,600 --> 00:19:45,960 They're trying to survive, Gaz. 317 00:19:46,000 --> 00:19:48,080 Do you know what it's like to be working all the time 318 00:19:48,120 --> 00:19:50,800 and still end up in debt because you're hungry? 319 00:19:50,840 --> 00:19:52,280 Eh? 320 00:19:54,880 --> 00:19:58,160 At least Moss, he's...he's trying to do something for the greater good. 321 00:19:58,200 --> 00:20:01,480 There's a greater good in what we're trying to do here as well, Mr Shah. 322 00:20:01,520 --> 00:20:03,400 We won't get there if this goes on. 323 00:20:03,440 --> 00:20:04,920 Amen. Nope. 324 00:20:12,000 --> 00:20:13,200 Mr Moss. 325 00:20:13,240 --> 00:20:14,680 Oh, hello. 326 00:20:14,720 --> 00:20:17,200 Uh, will you open up the yard, please? 327 00:20:17,240 --> 00:20:18,760 It's raining. I know. 328 00:20:18,800 --> 00:20:21,160 That's why I want to go out - to feel the rain. 329 00:20:21,200 --> 00:20:25,600 PSI 75/2011 states, "All prisoners are entitled 330 00:20:25,640 --> 00:20:28,080 "to a minimum of 30 minutes per day in the open air." 331 00:20:28,120 --> 00:20:29,600 "Subject to weather conditions." 332 00:20:29,640 --> 00:20:33,240 "All cancellations to be recorded by an authorised manager." 333 00:20:33,280 --> 00:20:34,840 Have you done that? 334 00:20:34,880 --> 00:20:37,400 You know the governor can't agree to paying minimum wage, 335 00:20:37,440 --> 00:20:38,960 so what is it you really want? 336 00:20:40,280 --> 00:20:44,040 How does someone with your skin colour wear that uniform? 337 00:20:44,080 --> 00:20:46,120 Do you know how many times I've heard that? 338 00:20:46,160 --> 00:20:47,240 Hmm. 339 00:20:47,280 --> 00:20:49,360 They're building more and more of these places, 340 00:20:49,400 --> 00:20:51,120 even though crime's falling. 341 00:20:51,160 --> 00:20:54,960 Filling them with younger and younger men of colour, 342 00:20:55,000 --> 00:20:56,400 paying them nothing, 343 00:20:56,440 --> 00:20:59,600 making profits and calling it "rehabilitation". 344 00:20:59,640 --> 00:21:02,960 It's actually called the prison-industrial complex. 345 00:21:03,000 --> 00:21:06,680 It's racist, ableist, and classist - and you're helping run it. 346 00:21:06,720 --> 00:21:08,200 I'm trying to make things better. 347 00:21:08,240 --> 00:21:11,160 You can't make slavery better! 348 00:21:11,200 --> 00:21:14,040 There's no "good" version of this. 349 00:21:14,080 --> 00:21:17,160 Nah, the only good prison is an empty one. 350 00:21:17,200 --> 00:21:19,520 I know all about abolitionism... 351 00:21:19,560 --> 00:21:21,720 ..but I live in the real world. Listen. 352 00:21:21,760 --> 00:21:24,280 They'll never let you do anything that makes any difference, 353 00:21:24,320 --> 00:21:25,640 not really. 354 00:21:25,680 --> 00:21:27,160 The system will not tolerate it. 355 00:21:27,200 --> 00:21:28,640 You're wrong. 356 00:21:28,680 --> 00:21:30,400 You're fighting the wrong battle. 357 00:21:30,440 --> 00:21:31,920 Maybe you are. 358 00:21:37,120 --> 00:21:39,480 This is the closest you've been to your family 359 00:21:39,520 --> 00:21:41,720 in...in years, isn't it? 360 00:21:42,960 --> 00:21:44,200 You never see your kids 361 00:21:44,240 --> 00:21:46,560 because you're always getting ghosted, right? 362 00:21:46,600 --> 00:21:49,280 What if I guaranteed that you didn't get transferred this time, 363 00:21:49,320 --> 00:21:50,600 that you get to stay here? 364 00:21:53,960 --> 00:21:56,600 Call off the strike? 365 00:21:56,640 --> 00:22:00,880 Just can't help yourselves, can you? 366 00:22:00,920 --> 00:22:03,680 Exploiting man is like breathing. 367 00:22:03,720 --> 00:22:06,560 Yeah. I do want to stay here... 368 00:22:08,040 --> 00:22:10,400 ..but it's not about what I want. 369 00:22:10,440 --> 00:22:13,480 This is about doing what's right. 370 00:22:13,520 --> 00:22:18,800 Now, will you open the yard, please? 371 00:22:20,320 --> 00:22:22,000 Everything all right? 372 00:22:25,960 --> 00:22:27,640 You do know it's raining? 373 00:22:29,920 --> 00:22:32,880 Oi-oi! Have you missed me? 374 00:22:32,920 --> 00:22:34,720 Been a bit quiet, has it? 375 00:22:37,440 --> 00:22:40,480 Well, you can kiss fucking goodbye to that. 376 00:22:40,520 --> 00:22:43,240 Look out. Shop steward's back. 377 00:22:43,280 --> 00:22:46,800 "Mr Prisoners' Rights", perfect. Wait till he meets Moss. 378 00:22:48,240 --> 00:22:50,800 Look, sorry, boss. Can I have a quick word, please? 379 00:22:53,080 --> 00:22:54,960 Sorry to hear about your lad. 380 00:22:55,000 --> 00:22:57,840 Yeah. His name was Toby. 381 00:22:59,200 --> 00:23:01,680 I wanted to stay, do the job for him. 382 00:23:01,720 --> 00:23:03,120 Do him justice. 383 00:23:03,160 --> 00:23:04,840 "Justice"? 384 00:23:04,880 --> 00:23:07,760 You ain't going to find any of that in this place. 385 00:23:09,240 --> 00:23:12,240 Anyway, how's my lad getting on? 386 00:23:12,280 --> 00:23:15,480 Streaky's definitely had better days. 387 00:23:21,640 --> 00:23:24,080 What you been up to, you clumsy twat? 388 00:23:34,760 --> 00:23:37,440 Listen, I can't be front line, not at the minute. 389 00:23:37,480 --> 00:23:38,880 OK. 390 00:23:40,160 --> 00:23:42,400 You're not even going to ask me why? 391 00:23:46,080 --> 00:23:47,680 I'm pregnant. 392 00:23:49,880 --> 00:23:51,200 Yeah. 393 00:23:53,280 --> 00:23:57,320 Isn't that...? What I've always wanted? 394 00:23:57,360 --> 00:23:59,320 But I thought... 395 00:23:59,360 --> 00:24:02,360 Pat. But I thought Pat couldn't... 396 00:24:02,400 --> 00:24:04,080 Pat can't. 397 00:24:05,760 --> 00:24:09,080 It was just a one-night thing. Well, one-minute thing, actually. 398 00:24:09,120 --> 00:24:10,440 Happy hour at the club. 399 00:24:12,120 --> 00:24:15,000 Look, I haven't told anyone, except you, so... 400 00:24:15,040 --> 00:24:17,440 I mean, you shouldn't be operational at all if you're... 401 00:24:17,480 --> 00:24:19,560 I know. Can we just hang fire on that? 402 00:24:19,600 --> 00:24:22,040 Cos I still haven't decided what I'm going to do yet, so... 403 00:24:22,080 --> 00:24:24,200 Where are the cleaners? 404 00:24:24,240 --> 00:24:27,000 They're not doing laundry. They've downed tools, haven't they? 405 00:24:27,040 --> 00:24:29,680 Leigh... I'll put you on light duties. 406 00:24:32,120 --> 00:24:33,480 Did you speak to her? 407 00:24:33,520 --> 00:24:35,480 It's a big decision. You'll have to be patient. 408 00:24:35,520 --> 00:24:37,040 Well, that's not how I work. 409 00:24:38,800 --> 00:24:40,000 What do you mean? 410 00:24:47,880 --> 00:24:51,600 Oi! Give these to Moss, will you? 411 00:24:51,640 --> 00:24:54,160 Are you moving back in? Yeah, not a minute too fucking soon. 412 00:24:54,200 --> 00:24:55,880 So, can't you give it to him yourself? 413 00:24:55,920 --> 00:24:57,680 I don't want anything to do with him. 414 00:24:57,720 --> 00:25:00,040 I thought you two would be as thick as thieves. 415 00:25:00,080 --> 00:25:02,640 Bring me my books and the Braille translator as well. 416 00:25:02,680 --> 00:25:05,040 I'm going to be working, not striking. 417 00:25:15,320 --> 00:25:19,440 You really don't want a name as a screw boy - not at the moment. 418 00:25:19,480 --> 00:25:21,760 I can't help it if screws talk to me. 419 00:25:21,800 --> 00:25:24,480 Up to you. 420 00:25:24,520 --> 00:25:27,080 But the last con Miss Henry got pally with 421 00:25:27,120 --> 00:25:30,240 is now looking at a whole life sentence. 422 00:25:30,280 --> 00:25:34,520 I'm not saying they're connected, but plenty think they are. 423 00:25:34,560 --> 00:25:36,360 Who are you talking about? 424 00:25:36,400 --> 00:25:38,120 Stephen Childs. 425 00:25:38,160 --> 00:25:41,120 The guy who shot the officer? Mm-hm. 426 00:25:41,160 --> 00:25:44,760 He was friendly with Miss Henry? 427 00:25:44,800 --> 00:25:47,080 Oh, aye. 428 00:25:49,480 --> 00:25:51,000 OK. 429 00:25:54,560 --> 00:25:58,200 Mr Moss, I've spoken to the governor, 430 00:25:58,240 --> 00:26:00,240 and as well as keeping you here, 431 00:26:00,280 --> 00:26:04,600 he says if everybody on the wing returns to work, 432 00:26:04,640 --> 00:26:08,280 he's prepared to carry out a jail-wide pay review. 433 00:26:08,320 --> 00:26:09,600 When? 434 00:26:09,640 --> 00:26:11,480 In the near future. Well, when's that? 435 00:26:11,520 --> 00:26:15,440 I don't know exactly, but I do know that you can trust him. 436 00:26:15,480 --> 00:26:18,600 Also, given the canteen price rises, 437 00:26:18,640 --> 00:26:22,480 he's negotiated 10% off all confectionary, one week only. 438 00:26:24,200 --> 00:26:27,040 What, you seriously want me to go to people then, with that? 439 00:26:27,080 --> 00:26:30,400 That's an insult. We're not children, we're men. 440 00:26:35,000 --> 00:26:37,080 I thought you'd be the first to back a strike? 441 00:26:37,120 --> 00:26:39,160 Oh, yeah. I believe in strikes. 442 00:26:39,200 --> 00:26:41,880 In fact, I believe what solidarity is left 443 00:26:41,920 --> 00:26:44,120 should be used to form a prisoners' union. 444 00:26:44,160 --> 00:26:45,880 But I also believe in integrity, 445 00:26:45,920 --> 00:26:49,040 and there is none of that in what's going on here. 446 00:26:49,080 --> 00:26:51,360 What do you mean? Think about it. 447 00:26:51,400 --> 00:26:54,120 Ask yourself who benefited 448 00:26:54,160 --> 00:26:55,760 from his attack. 449 00:27:20,080 --> 00:27:21,600 Ready for your key worker meeting? 450 00:27:36,200 --> 00:27:37,640 See you later, Miss Gill. 451 00:27:43,280 --> 00:27:45,560 Nah. I'm not moving again. 452 00:27:47,680 --> 00:27:51,160 Do you know why Streaky only talks to a few people? 453 00:27:51,200 --> 00:27:55,920 Because he's learnt it's safer, and because people exploit him. 454 00:27:55,960 --> 00:27:59,040 What's he said? Nothing. He don't need to say anything. 455 00:27:59,080 --> 00:28:00,800 You set up the attack on him, didn't you? 456 00:28:00,840 --> 00:28:02,800 So, there's an excuse for the strike. 457 00:28:02,840 --> 00:28:04,800 He'll get compensation. 458 00:28:04,840 --> 00:28:06,480 What, that makes it all right? 459 00:28:08,320 --> 00:28:11,800 I thought you were trying to help people. What, was that all a lie? 460 00:28:11,840 --> 00:28:13,160 Debt isn't a lie. 461 00:28:13,200 --> 00:28:15,680 And if people don't work, it's going to make things worse. 462 00:28:15,720 --> 00:28:17,960 It gets worse cos we exploit each other 463 00:28:18,000 --> 00:28:20,080 instead of fighting back against the real enemy. 464 00:28:20,120 --> 00:28:22,360 There's going to be more violence, more self-harm, 465 00:28:22,400 --> 00:28:24,440 more people who can't see a way out of their debt! 466 00:28:24,480 --> 00:28:26,320 Please... 467 00:28:26,360 --> 00:28:28,600 ..don't report this. 468 00:28:28,640 --> 00:28:30,680 I'll be ghosted again. 469 00:28:30,720 --> 00:28:32,760 You take the governor's deal to the men. 470 00:28:32,800 --> 00:28:34,760 They won't accept that. 471 00:28:34,800 --> 00:28:36,720 You take it. 472 00:28:36,760 --> 00:28:38,320 Or I'm reporting you. 473 00:28:43,080 --> 00:28:45,720 Are you all right? You've asked me that already. 474 00:28:45,760 --> 00:28:47,800 I know, but that was for the form. 475 00:28:50,560 --> 00:28:53,680 What's it actually like in prison? 476 00:28:53,720 --> 00:28:55,720 As a prisoner, I mean. 477 00:28:55,760 --> 00:28:57,520 Is this for the form as well? 478 00:29:01,640 --> 00:29:02,960 What do you care? 479 00:29:03,000 --> 00:29:04,680 You're protecting me, aren't you? 480 00:29:04,720 --> 00:29:07,640 The question is, why do you care about me? 481 00:29:07,680 --> 00:29:10,400 Because I do like you. 482 00:29:12,800 --> 00:29:14,200 I'm sorry. 483 00:29:15,840 --> 00:29:17,200 Sorry for what? 484 00:29:24,440 --> 00:29:25,600 Oh, sorry. 485 00:29:27,600 --> 00:29:29,040 Not disturbing anything, am I? 486 00:29:29,080 --> 00:29:30,360 No. 487 00:29:30,400 --> 00:29:31,640 Good. 488 00:29:40,840 --> 00:29:42,320 You've gone red. 489 00:29:42,360 --> 00:29:44,160 No, I haven't. 490 00:29:45,720 --> 00:29:47,880 Yeah, you really have. 491 00:29:47,920 --> 00:29:50,760 What are you sorry for? 492 00:29:50,800 --> 00:29:52,360 For Toby. Um... 493 00:29:53,680 --> 00:29:56,040 I-I never said anything, but I am. 494 00:30:00,280 --> 00:30:01,640 I miss him. 495 00:30:03,520 --> 00:30:07,240 He had a way of making everyone feel dead important. 496 00:30:07,280 --> 00:30:09,200 You didn't want to let him down. 497 00:30:12,880 --> 00:30:14,560 He believed in people. 498 00:30:16,400 --> 00:30:18,120 In me. 499 00:30:18,160 --> 00:30:21,160 I wish he were here now to tell me what to do. 500 00:30:21,200 --> 00:30:22,600 About what? 501 00:30:34,840 --> 00:30:36,240 It's lonely. 502 00:30:42,160 --> 00:30:44,600 You asked me what it was like in prison. 503 00:30:46,480 --> 00:30:50,080 First, you hate the loneliness. 504 00:30:50,120 --> 00:30:52,240 Then you sort of welcome it, and then... 505 00:30:55,000 --> 00:30:57,920 ..you get scared that you might not be fit 506 00:30:57,960 --> 00:30:59,680 to be with normal people ever again. 507 00:31:01,400 --> 00:31:05,880 I tell you what I do when I've got a tough decision to make. 508 00:31:05,920 --> 00:31:07,680 I think of someone that I admire, 509 00:31:07,720 --> 00:31:13,080 and I ask myself, "What would they do?" 510 00:31:15,760 --> 00:31:17,640 Who do you admire? 511 00:31:17,680 --> 00:31:20,920 I'd have to know you way better before I told you that. 512 00:31:22,120 --> 00:31:24,240 Maybe one day. 513 00:31:24,280 --> 00:31:26,040 I hope so. 514 00:31:30,720 --> 00:31:31,920 So... 515 00:31:33,360 --> 00:31:37,080 ..maybe you should ask yourself... 516 00:31:37,120 --> 00:31:38,680 .."What would Toby do?" 517 00:32:25,480 --> 00:32:26,840 You were right. 518 00:32:29,960 --> 00:32:33,280 What you were saying first thing, about taking responsibility. 519 00:32:35,560 --> 00:32:37,840 I'll go to the governor in the morning. 520 00:32:37,880 --> 00:32:40,120 If it means prison, I'm ready. 521 00:32:40,160 --> 00:32:43,560 But what if this is how you take responsibility? 522 00:32:43,600 --> 00:32:45,520 For Toby's death? Yes. 523 00:32:45,560 --> 00:32:48,760 Toby would never want me to lie and manipulate someone. 524 00:32:48,800 --> 00:32:51,200 Well, he certainly wouldn't want you to go to prison, 525 00:32:51,240 --> 00:32:53,520 and he wouldn't want you to die. 526 00:32:53,560 --> 00:32:54,960 I can't lie. 527 00:32:56,680 --> 00:32:58,680 Not any more. 528 00:33:02,320 --> 00:33:04,200 I've got to do this, Leigh. 529 00:33:05,480 --> 00:33:07,120 And you've got to let me. 530 00:33:12,920 --> 00:33:14,640 I know. 531 00:33:51,560 --> 00:33:55,560 An empty promise and a discount on Mars bars - that's all it took. 532 00:33:55,600 --> 00:33:57,280 You must be well pleased. 533 00:34:02,560 --> 00:34:04,760 You're not off the hook yet. 534 00:34:11,160 --> 00:34:13,160 What got them back to work? 535 00:34:14,440 --> 00:34:16,600 The deal, I suppose. 536 00:34:16,640 --> 00:34:18,480 I'm as surprised as you are. 537 00:34:18,520 --> 00:34:21,440 I told them you can be trusted to keep your promises. 538 00:34:21,480 --> 00:34:24,320 Well, that's why I'm here. 539 00:34:24,360 --> 00:34:26,040 To see the mural, remember? 540 00:34:29,800 --> 00:34:31,200 How do you mean "disturbed"?! 541 00:34:31,240 --> 00:34:33,760 Swear down, every time I tried to do it, a screw would come in. 542 00:34:33,800 --> 00:34:35,240 I never would have got it done. 543 00:34:36,400 --> 00:34:38,920 Look, if I get caught, I'm going to do life, man. 544 00:34:38,960 --> 00:34:41,080 The screws will make every minute of it hell on Earth. 545 00:34:41,120 --> 00:34:45,320 I will do it. I just have to be clever to not get caught. 546 00:34:45,360 --> 00:34:46,800 Just give me more time. 547 00:34:48,240 --> 00:34:54,480 Well, I don't know much about art, but this is wonderful, actually. 548 00:34:54,520 --> 00:34:56,400 You've made it a better place for everyone. 549 00:34:56,440 --> 00:34:57,960 That's no mean feat here. 550 00:34:58,000 --> 00:34:59,400 Well done. 551 00:35:02,040 --> 00:35:05,280 That's another stop on our VIP's itinerary. 552 00:35:06,240 --> 00:35:08,760 Leigh, what about tonight? 553 00:35:08,800 --> 00:35:10,680 You changed your mind yet? 554 00:35:14,480 --> 00:35:16,280 I've got to work late, anyway. 555 00:35:31,400 --> 00:35:33,720 We'll be finger painting with 'em next, 556 00:35:33,760 --> 00:35:36,720 singing protest songs about prisoners' rights. 557 00:35:36,760 --> 00:35:39,240 Do you want to know why you're not paid minimum wage? 558 00:35:39,280 --> 00:35:42,000 Do you want to know why society's "exploiting" you? 559 00:35:42,040 --> 00:35:46,120 Because that's how you pay your fucking debt, that's why. 560 00:35:48,480 --> 00:35:50,680 Mr Morgan, a word about that app. 561 00:35:59,880 --> 00:36:02,400 The answer is no. 562 00:36:02,440 --> 00:36:05,440 Thought it might be. So, what now? 563 00:36:07,000 --> 00:36:09,000 We have to respect her decision. 564 00:36:09,040 --> 00:36:12,120 Do we? What about justice? 565 00:36:12,160 --> 00:36:14,560 When did you stop respecting that, Miss Henry? 566 00:36:14,600 --> 00:36:16,120 We can't make her do it. 567 00:36:16,160 --> 00:36:20,440 There is right and there is wrong. There is nothing in between. 568 00:36:20,480 --> 00:36:22,120 There's whole lives in between. 569 00:36:49,400 --> 00:36:50,600 Oi! 570 00:36:53,880 --> 00:36:55,080 Argh! 571 00:36:56,720 --> 00:36:58,160 Not you. 572 00:37:03,320 --> 00:37:05,840 Back in your cells now. Let's go. 573 00:37:32,320 --> 00:37:34,200 Bang up, Mr Morgan. What's the problem? 574 00:37:34,240 --> 00:37:37,280 Miss Henry tells me that you've decided not to get the intel I need 575 00:37:37,320 --> 00:37:38,600 from Louis Costa. 576 00:37:40,720 --> 00:37:42,040 What did you say? 577 00:37:42,080 --> 00:37:43,960 Here's why you're going to change your mind - 578 00:37:44,000 --> 00:37:45,200 because if you don't, 579 00:37:45,240 --> 00:37:47,040 I've got information that will guarantee 580 00:37:47,080 --> 00:37:48,320 at the very least 581 00:37:48,360 --> 00:37:51,480 that Leigh Henry never works in the prison system again. 582 00:37:51,520 --> 00:37:53,200 Her life will be over. 583 00:37:53,240 --> 00:37:54,800 What information? 584 00:37:54,840 --> 00:37:59,320 As of tomorrow, you report to me. 585 00:37:59,360 --> 00:38:02,160 You're going to help me find out who killed Katy Trent. 586 00:38:06,800 --> 00:38:08,000 What are you doing? 587 00:38:08,040 --> 00:38:09,240 I'm your new padmate. 588 00:38:10,880 --> 00:38:14,000 Sorry. No, this is, uh... 589 00:38:14,040 --> 00:38:16,240 This is a single. 590 00:38:16,280 --> 00:38:18,000 Not any more. 591 00:38:22,800 --> 00:38:24,600 No. No, no. Hey, hey. 592 00:38:31,200 --> 00:38:34,960 Never known Streaky go for anyone. And you saw nothing? 593 00:38:35,000 --> 00:38:36,840 No, he just came out of nowhere. 594 00:38:36,880 --> 00:38:38,440 So, what'll happen to Moss now, then? 595 00:38:38,480 --> 00:38:40,440 Back on the ghost train, I suppose. No. 596 00:38:40,480 --> 00:38:44,400 I promised if he ended the strike, he'd stay. Fights happen. 597 00:38:44,440 --> 00:38:45,920 Do you think there'll be a quiz? 598 00:38:45,960 --> 00:38:49,040 Sod the quiz. There's a band on tonight. 599 00:38:49,080 --> 00:38:51,040 Oh, he's not really wearing his uniform, is he? 600 00:38:51,080 --> 00:38:53,480 What? I'm proud of what I do. 601 00:38:53,520 --> 00:38:54,840 How about it, Swiss? 602 00:38:54,880 --> 00:38:57,680 Going to show us what the old six-string can do? 603 00:38:57,720 --> 00:39:00,920 Anybody else mentions that fucking guitar, I'm off. 604 00:39:00,960 --> 00:39:02,280 I'm serious. 605 00:39:05,800 --> 00:39:07,680 Lager top, please, mate! 606 00:39:26,800 --> 00:39:28,560 Fancy seeing you here. 607 00:39:30,840 --> 00:39:33,440 I'm not the one who hates pubs! 608 00:39:33,480 --> 00:39:35,680 Team drinks. 609 00:39:35,720 --> 00:39:37,320 I thought you were working late? 610 00:39:37,360 --> 00:39:41,760 I was. A few last-minute transfers, including your Mr Moss. 611 00:39:41,800 --> 00:39:42,800 Moss? 612 00:39:44,360 --> 00:39:46,800 Sorry, about the whole guitar thing, Don. It's my fault. 613 00:39:48,480 --> 00:39:50,360 You're worried about Larry, aren't you? 614 00:39:50,400 --> 00:39:53,160 I swore I'd never let myself give a shit again. 615 00:39:54,320 --> 00:39:55,880 Again? 616 00:39:58,000 --> 00:40:00,280 There was a young guy, years ago. 617 00:40:00,360 --> 00:40:01,360 A good kid. 618 00:40:01,400 --> 00:40:02,960 Wanted to turn his life around, 619 00:40:03,000 --> 00:40:06,320 so I helped him on the wing, spent time with him. 620 00:40:06,360 --> 00:40:08,760 Even got to know his folks a bit. 621 00:40:08,800 --> 00:40:10,800 Well, he was released and about a year later, 622 00:40:10,840 --> 00:40:11,920 I saw him in a pub. 623 00:40:11,960 --> 00:40:13,120 He was with his mates, 624 00:40:13,160 --> 00:40:15,480 I was with my family, and we never let on, you know. 625 00:40:15,520 --> 00:40:17,640 That's fine. Way it should be. 626 00:40:17,680 --> 00:40:19,000 But then later - 627 00:40:19,040 --> 00:40:22,760 I don't know, maybe drink, trying to be the big man - 628 00:40:22,800 --> 00:40:24,680 came at me with a bottle. 629 00:40:24,720 --> 00:40:26,920 "Screw! Fucking screw!" 630 00:40:28,960 --> 00:40:31,440 I left covered in blood and the kids crying, 631 00:40:31,480 --> 00:40:33,760 and I made myself a promise that night. 632 00:40:35,160 --> 00:40:39,440 You can never let yourself get too close to anyone in that place. 633 00:40:39,480 --> 00:40:41,600 It only ends badly. 634 00:40:45,280 --> 00:40:46,800 Are you OK? 635 00:40:48,560 --> 00:40:49,880 Outside. 636 00:40:55,920 --> 00:40:57,600 Well, now I've finally got you out, 637 00:40:57,640 --> 00:41:01,120 I mean, you going to at least let me buy you a drink? 638 00:41:01,160 --> 00:41:02,960 Go on! 639 00:41:03,000 --> 00:41:05,280 Yeah. Go on, then. 640 00:41:05,320 --> 00:41:07,760 Don't tell me - vodka and orange juice, 641 00:41:07,800 --> 00:41:09,280 hold the orange juice. 642 00:41:09,320 --> 00:41:11,520 Nah. Other way round tonight. 643 00:41:11,560 --> 00:41:14,000 What, just straight-up OJ? 644 00:41:14,040 --> 00:41:18,120 Yeah, I've just... not been feeling the best, so... 645 00:41:18,160 --> 00:41:20,040 Not on light duties, are you? 646 00:41:27,760 --> 00:41:29,320 Whose is it? 647 00:41:32,600 --> 00:41:34,440 Fucking hell. 648 00:41:34,480 --> 00:41:37,520 Look, I've only just found out. I'm still deciding what to do, all right? 649 00:41:37,560 --> 00:41:39,280 So, just leave it, yeah? 650 00:41:39,320 --> 00:41:41,080 And get me some crisps. 651 00:41:45,400 --> 00:41:46,720 Yeah. 652 00:41:50,040 --> 00:41:52,800 How could you do that to Moss? 653 00:41:52,840 --> 00:41:54,400 Don't make this personal. 654 00:41:54,440 --> 00:41:57,320 You lied to him, and me. 655 00:41:57,360 --> 00:41:59,400 Leigh, we agree on lots of things, 656 00:41:59,440 --> 00:42:02,120 but I have to look at the bigger picture. 657 00:42:02,160 --> 00:42:03,360 I don't just answer to you. 658 00:42:03,400 --> 00:42:06,120 And we can't have inmates causing that level of disruption, 659 00:42:06,160 --> 00:42:07,840 not with this visit in the wind. 660 00:42:07,880 --> 00:42:10,000 What, the system won't tolerate it? 661 00:42:10,040 --> 00:42:12,520 Yeah, exactly. 662 00:42:12,560 --> 00:42:14,800 Sorry. You just need to trust me. 663 00:42:14,840 --> 00:42:16,920 Then you need to not lie. 664 00:42:16,960 --> 00:42:18,760 Not to me. Not ever. 665 00:42:23,960 --> 00:42:25,560 I should be getting back. 666 00:42:38,320 --> 00:42:40,560 You did what?! 667 00:42:40,600 --> 00:42:43,280 Moss, he was meant to scald me, 668 00:42:43,320 --> 00:42:46,480 but not too bad, and I'd say I didn't see who it was, 669 00:42:46,520 --> 00:42:50,040 and then I'd claim compensation. 670 00:42:50,080 --> 00:42:51,680 Streaky... 671 00:42:53,360 --> 00:42:55,000 ..he thought I was being attacked. 672 00:42:55,040 --> 00:42:57,120 Nobody needs money that bad. 673 00:42:59,840 --> 00:43:03,040 I-I-I do, Don. I do. 674 00:43:03,080 --> 00:43:04,520 Why? 675 00:43:04,560 --> 00:43:10,720 I've been sleeping in my car, and I owe so much that I can't... 676 00:43:10,760 --> 00:43:11,840 All right. 677 00:43:15,600 --> 00:43:16,840 All right. 678 00:43:18,680 --> 00:43:20,280 You're coming home with me. 679 00:43:26,120 --> 00:43:27,720 What are you doing? 680 00:43:27,760 --> 00:43:29,560 Will you help me? 681 00:43:34,800 --> 00:43:37,760 Where's all this from? Moss? 682 00:43:37,800 --> 00:43:39,440 It was my idea. 683 00:43:39,480 --> 00:43:42,520 What? You set up the attack on yourself? 684 00:43:44,320 --> 00:43:45,440 Why? 685 00:43:45,480 --> 00:43:47,040 Compensation. 686 00:43:47,080 --> 00:43:49,760 Well, you needn't bother now. I've paid off all your debts. 687 00:43:49,800 --> 00:43:51,520 But I borrowed more. 688 00:43:51,560 --> 00:43:52,680 What? 689 00:43:52,720 --> 00:43:54,200 For a new radio... 690 00:43:54,240 --> 00:43:57,040 ..for you, to say thank you. 691 00:43:57,080 --> 00:43:59,640 You daft sod. 692 00:44:38,240 --> 00:44:39,920 Another round, yeah? 693 00:44:50,680 --> 00:44:52,320 Are you not going to tell them? 694 00:44:56,360 --> 00:44:57,880 That you're leaving? 695 00:45:00,360 --> 00:45:01,640 I'm not. 696 00:45:03,360 --> 00:45:05,240 I'm not leaving. 697 00:45:08,160 --> 00:45:09,920 I'm going to do it. 698 00:45:13,160 --> 00:45:15,280 I thought you couldn't lie any more. 699 00:45:17,640 --> 00:45:23,560 Like you said, this could be how we make amends for everything. 700 00:45:29,080 --> 00:45:31,200 In my last jail, 701 00:45:31,240 --> 00:45:33,760 that's what they done in the noddy shop. 702 00:45:33,800 --> 00:45:37,080 Stuck the stickers on the fruit for the supermarkets. 703 00:45:37,120 --> 00:45:40,320 Dickheads. 704 00:45:44,160 --> 00:45:45,640 I know how to do it. 705 00:45:47,880 --> 00:45:50,360 I know how to prove I'm ready to step up. 706 00:45:53,120 --> 00:45:55,680 I think Costa likes me... 707 00:45:55,720 --> 00:45:58,440 I reckon Miss Gill might be into me. 708 00:45:58,480 --> 00:46:00,080 ..and if I'm right... 709 00:46:00,120 --> 00:46:03,120 I can get her on her own, away from the rest of the wing. 710 00:46:03,160 --> 00:46:06,120 ..I can get whatever information I need to 711 00:46:06,160 --> 00:46:08,200 and be free of all this forever. 712 00:46:09,440 --> 00:46:11,280 I can kill her and get away with it. 713 00:46:11,330 --> 00:46:15,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 52395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.