All language subtitles for Rules of Engagement s04e06 3rd Wheel.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:04,546 [??????] 2 00:00:08,383 --> 00:00:09,426 Hey. 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,718 Timmy, I got a little invite 4 00:00:10,718 --> 00:00:12,970 to a shindig in the Hamptons tomorrow. 5 00:00:12,970 --> 00:00:13,680 Be ready to leave at noon. 6 00:00:13,680 --> 00:00:17,100 And don't wear that jacket that makes you look like a terrorist. 7 00:00:17,100 --> 00:00:21,104 Both personally hurtful and politically incorrect, sir. 8 00:00:21,104 --> 00:00:22,814 Well done. 9 00:00:22,814 --> 00:00:25,108 However, I can't make it. 10 00:00:25,108 --> 00:00:26,276 Uh, why? 11 00:00:26,276 --> 00:00:28,320 I'm doing volunteer work tomorrow. 12 00:00:28,320 --> 00:00:30,780 Oh, you gotta make up for a little 13 00:00:30,780 --> 00:00:34,284 drinky-drinky, swervy-swervy? 14 00:00:34,284 --> 00:00:34,909 No. 15 00:00:34,909 --> 00:00:38,746 Oh, did you proposition an undercover cop? 16 00:00:38,746 --> 00:00:39,622 No. 17 00:00:39,622 --> 00:00:42,750 Oh, it wasn't a cop? How was she? 18 00:00:42,750 --> 00:00:45,712 There was no prostitute. 19 00:00:45,712 --> 00:00:48,340 I'm volunteering for an organization 20 00:00:48,340 --> 00:00:51,468 that revitalizes empty lots and turns them into parks. 21 00:00:51,468 --> 00:00:53,678 I've even been successful in signing up 22 00:00:53,678 --> 00:00:55,472 a few recruits from the office, sir. 23 00:00:55,472 --> 00:00:57,265 Okay, now I get why you're doing this. 24 00:00:57,265 --> 00:01:00,185 Trying to dip your pen in the company sluts. 25 00:01:00,185 --> 00:01:04,606 What started as a metaphor ended in tragedy. 26 00:01:04,606 --> 00:01:07,650 Wait a second. This one's married. 27 00:01:07,650 --> 00:01:09,194 This one's a lesbian. 28 00:01:09,194 --> 00:01:11,113 This one's quick with the mace. 29 00:01:11,113 --> 00:01:13,781 All right, fess up, what's in it for you? 30 00:01:13,781 --> 00:01:15,032 I don't follow, sir. 31 00:01:15,032 --> 00:01:18,120 Anyone who does any work with a charity has an angle. 32 00:01:18,120 --> 00:01:20,830 My mom did it to get into the right parties. 33 00:01:20,830 --> 00:01:23,250 My dad did it to look like a big man, 34 00:01:23,250 --> 00:01:25,001 even though all he did was write a check. 35 00:01:25,001 --> 00:01:30,548 My Uncle Glen did it until Child Services shut down his camp. 36 00:01:30,548 --> 00:01:31,299 Um... 37 00:01:31,299 --> 00:01:34,636 Well, I only volunteer because it makes me feel good, sir. 38 00:01:34,636 --> 00:01:37,347 Oh, is that the way you wanna play it? 39 00:01:37,347 --> 00:01:38,014 Tell you what. 40 00:01:38,014 --> 00:01:40,975 I'm gonna find out why you're really doing this. 41 00:01:40,975 --> 00:01:42,394 Super use of your time, sir. 42 00:01:42,394 --> 00:01:44,771 Now, if you'll excuse me... 43 00:01:44,771 --> 00:01:45,772 Hey, whoa, whoa. 44 00:01:45,772 --> 00:01:47,565 I'll, uh, hang on to this. 45 00:01:47,565 --> 00:01:50,152 Why? Are you going to sign up, sir? 46 00:01:50,152 --> 00:01:50,527 No. 47 00:01:50,527 --> 00:01:53,155 Just wanna get big ol' lesbian Shirley's home number. 48 00:01:53,155 --> 00:01:56,449 She's growing her hair out, I think she's coming around. 49 00:01:56,449 --> 00:01:58,451 [SE�OR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 50 00:01:58,451 --> 00:02:02,955 ?? How many ways To say, "I love you?" ?? 51 00:02:03,373 --> 00:02:08,836 ?? How many ways To say that I'm not scared? ?? 52 00:02:08,836 --> 00:02:11,256 ?? With you by my side ?? 53 00:02:11,256 --> 00:02:13,383 ?? There is no denyin' ?? 54 00:02:13,383 --> 00:02:18,180 ?? I can't wait For me and you ?? 55 00:02:22,809 --> 00:02:25,061 [??????] 56 00:02:25,061 --> 00:02:27,021 So then I sat down and he said, 57 00:02:27,021 --> 00:02:30,150 "Wow, the picture on your profile page is way different." 58 00:02:30,150 --> 00:02:32,944 I said, "What do you mean?" though I knew what he meant 59 00:02:32,944 --> 00:02:35,905 because I used a blurry picture of Kim Kardashian 60 00:02:35,905 --> 00:02:36,656 I found on the Internet. 61 00:02:36,656 --> 00:02:39,284 So you're not using the blurry picture 62 00:02:39,284 --> 00:02:40,952 of Penelope Cruz anymore? 63 00:02:40,952 --> 00:02:42,620 No. 64 00:02:42,620 --> 00:02:45,540 So then I'm in the middle of telling him 65 00:02:45,540 --> 00:02:46,749 how cool my new tap class is, 66 00:02:46,749 --> 00:02:50,044 when he remembers that he's gotta go pick his sister up 67 00:02:50,044 --> 00:02:51,713 from the airport and he's gotta go. 68 00:02:51,713 --> 00:02:56,884 Well, pfft, you don't want a guy that forgetful anyway. 69 00:02:56,884 --> 00:03:00,972 Ugh, the Mets suck. 70 00:03:00,972 --> 00:03:03,600 Jeff, we are at dinner, with Liz. 71 00:03:03,600 --> 00:03:06,436 Don't blame me, blame the Mets bullpen. 72 00:03:06,436 --> 00:03:09,731 You shouldn't be checking the baseball scores at the table. 73 00:03:09,731 --> 00:03:13,318 You're right. There's a TV in the bar. 74 00:03:13,318 --> 00:03:17,697 FYI, I counted my shrimp. 75 00:03:20,575 --> 00:03:24,496 Anyway... Oh, what about that guy that Lisa set you up with? 76 00:03:24,496 --> 00:03:26,080 Oh, I called him for a second date 77 00:03:26,080 --> 00:03:29,083 and he told me he was moving to Canada the next day. 78 00:03:29,083 --> 00:03:32,211 Well, that's just bad timing. 79 00:03:35,548 --> 00:03:39,636 I bet Jeff didn't really count these. 80 00:03:44,516 --> 00:03:46,268 I just have the worst luck. 81 00:03:46,268 --> 00:03:52,399 Did you know I haven't slept with a man in almost a year? 82 00:03:52,524 --> 00:03:54,609 Well, I have and let me tell you, 83 00:03:54,609 --> 00:03:55,610 you're not missing much. 84 00:03:55,610 --> 00:03:59,531 I'm starting to think no one will ever sleep with me again. 85 00:03:59,531 --> 00:04:01,449 Oh, Liz, no, that's not true. 86 00:04:01,449 --> 00:04:04,744 No? Then name one person who would want me. 87 00:04:04,744 --> 00:04:06,746 I don't know, specifically, but, uh-- 88 00:04:06,746 --> 00:04:09,791 You don't have to do that, it's hopeless. 89 00:04:09,791 --> 00:04:12,084 I just feel so alone. 90 00:04:12,084 --> 00:04:15,713 Oh. Uh... 91 00:04:15,713 --> 00:04:17,674 Jeff. 92 00:04:19,259 --> 00:04:19,634 Huh? 93 00:04:19,634 --> 00:04:22,387 Jeff would totally sleep with you. 94 00:04:22,387 --> 00:04:24,013 What? 95 00:04:24,013 --> 00:04:26,891 I probably shouldn't be telling you this, 96 00:04:26,891 --> 00:04:31,396 but you know how married people sometimes-- 97 00:04:31,396 --> 00:04:33,189 No. 98 00:04:33,189 --> 00:04:35,983 Right. Well, sometimes married people 99 00:04:35,983 --> 00:04:38,820 play that game where you make a list, you know, 100 00:04:38,820 --> 00:04:40,029 of who you'd have sex with if 101 00:04:40,029 --> 00:04:41,614 something happened to the other one. 102 00:04:41,614 --> 00:04:45,159 And it just so happens you're on Jeff's list. 103 00:04:45,159 --> 00:04:46,953 Come on. 104 00:04:46,953 --> 00:04:47,870 No, I'm serious. 105 00:04:47,870 --> 00:04:50,915 You're in the top five. Ha. 106 00:04:52,625 --> 00:04:55,587 Wow, Jeff finds me attractive. 107 00:04:55,587 --> 00:04:59,048 That makes me feel so good. 108 00:04:59,048 --> 00:05:01,801 But Audrey, I would never do anything-- 109 00:05:01,801 --> 00:05:05,680 Oh, no, no, of course. I mean, I have to, but-- 110 00:05:05,680 --> 00:05:08,391 [BOTH LAUGH] 111 00:05:08,391 --> 00:05:10,852 [??????] 112 00:05:12,312 --> 00:05:14,439 Oh. 113 00:05:14,439 --> 00:05:16,399 Oh, God. 114 00:05:16,399 --> 00:05:17,317 Oh. 115 00:05:17,317 --> 00:05:18,901 Adam, I am not enjoying this. 116 00:05:18,901 --> 00:05:23,239 It's like the soundtrack to their sex life. 117 00:05:24,073 --> 00:05:25,617 You're so inconsiderate. 118 00:05:25,617 --> 00:05:27,660 He knows I'm trying to lose a few pounds. 119 00:05:27,660 --> 00:05:31,664 Good. Maybe I can get a little more room on the bench. 120 00:05:31,664 --> 00:05:34,250 What? I'm sneakin' a cheek over here. 121 00:05:34,250 --> 00:05:37,962 Sorry, I can't help it, these waffles are so good. 122 00:05:37,962 --> 00:05:38,713 Jeff, here, taste this. 123 00:05:38,713 --> 00:05:40,923 I can't, I'm allergic to strawberries. 124 00:05:40,923 --> 00:05:43,718 My head swells up like a bounce house. 125 00:05:43,718 --> 00:05:46,178 Uh-oh, call the hospital. 126 00:05:46,178 --> 00:05:47,764 It already happened. 127 00:05:47,764 --> 00:05:49,849 [CHUCKLING] 128 00:05:49,849 --> 00:05:51,559 Come on, you guys used to be fun. 129 00:05:51,559 --> 00:05:54,396 What happened to the laughter? 130 00:05:54,646 --> 00:05:56,355 Jen, you don't need to lose weight. 131 00:05:56,355 --> 00:05:58,065 That's what I told her. No, I do. 132 00:05:58,065 --> 00:05:59,817 I went to try on wedding dresses this week 133 00:05:59,817 --> 00:06:03,362 and when they would fasten them up the fat on the top of my back 134 00:06:03,362 --> 00:06:06,741 would pinch together. Like a butt. 135 00:06:06,741 --> 00:06:08,284 Like a back butt. 136 00:06:08,284 --> 00:06:12,038 Oh, no. My cousin Wanda had one of those at her wedding. 137 00:06:12,038 --> 00:06:13,873 Wanda the Hutt. 138 00:06:13,873 --> 00:06:15,458 See? You have to be supportive of me. 139 00:06:15,458 --> 00:06:17,585 It'd be easier if you weren't being crazy. 140 00:06:17,585 --> 00:06:20,254 You think you need to lose weight, which you don't, 141 00:06:20,254 --> 00:06:22,882 then I suffer because you won't let me keep 142 00:06:22,882 --> 00:06:25,009 my treats in the house. 143 00:06:25,009 --> 00:06:27,011 He calls them treats? 144 00:06:27,011 --> 00:06:29,722 Yeah, I've got some work to do before the wedding. 145 00:06:29,722 --> 00:06:32,600 Hey, you made reservations to Walden's Steakhouse 146 00:06:32,600 --> 00:06:34,101 for tomorrow, right? Uh, yeah, yeah. 147 00:06:34,101 --> 00:06:37,271 And, um, sorry, but it turns out it's gonna be a double date. 148 00:06:37,271 --> 00:06:40,858 Don't be mad at me, but Liz met someone on the Internet. 149 00:06:40,858 --> 00:06:43,360 Oh, damn it. 150 00:06:43,360 --> 00:06:44,612 Is this Liz, your old boss? 151 00:06:44,612 --> 00:06:47,114 Whose tap recital you had to go to? 152 00:06:47,114 --> 00:06:47,740 Yes. 153 00:06:47,740 --> 00:06:49,576 You know, I thought there would be 154 00:06:49,576 --> 00:06:52,454 at least one other adult in it. 155 00:06:52,454 --> 00:06:54,747 I invited her because I thought she'd be 156 00:06:54,747 --> 00:06:56,123 more comfortable with us there. 157 00:06:56,123 --> 00:06:58,334 She knows it's gonna take all three of us 158 00:06:58,334 --> 00:07:01,128 to keep him from running away. 159 00:07:01,128 --> 00:07:03,673 [??????] 160 00:07:05,132 --> 00:07:08,970 Do, uh, you and Jen ever do any charity work? 161 00:07:08,970 --> 00:07:10,179 Oh, sometimes. 162 00:07:10,179 --> 00:07:12,849 Uh, just last night Jen did some charity work, 163 00:07:12,849 --> 00:07:14,684 if you know what I mean. 164 00:07:14,684 --> 00:07:17,520 You're referring to yourself as charity? 165 00:07:17,520 --> 00:07:19,230 Oh, yeah. 166 00:07:19,230 --> 00:07:21,148 Oh, wait, no. 167 00:07:21,148 --> 00:07:22,734 Heh-heh. Too late. You did. 168 00:07:22,734 --> 00:07:25,194 I just texted Jeff. 169 00:07:26,070 --> 00:07:28,155 So, what's going on over there? 170 00:07:28,155 --> 00:07:29,574 Jen is on this crazy diet. 171 00:07:29,574 --> 00:07:33,285 And last night she ate some of my treats-- 172 00:07:33,285 --> 00:07:35,497 I mean, my adult snacks. 173 00:07:35,497 --> 00:07:38,207 --and then she got mad at herself and threw the rest out. 174 00:07:38,207 --> 00:07:41,794 So I'm putting a lock on this cabinet so she can't get to it. 175 00:07:41,794 --> 00:07:46,090 Heh. Congratulations. You're engaged to a bear. 176 00:07:46,841 --> 00:07:48,342 Ah. Hey. 177 00:07:48,342 --> 00:07:49,343 RUSSELL: Hey, Jen. 178 00:07:49,343 --> 00:07:50,887 Hey, let me ask you a question. 179 00:07:50,887 --> 00:07:53,556 Do you ever do any, uh, charity work? 180 00:07:53,556 --> 00:07:55,517 Does talking to you right now count? 181 00:07:55,517 --> 00:07:57,769 You know, I don't know why I even come over here. 182 00:07:57,769 --> 00:08:00,730 Well, it's certainly not in response to an invitation. 183 00:08:00,730 --> 00:08:04,817 All right, that's it, I can take a hint. 184 00:08:04,817 --> 00:08:07,236 You guys wanna order Chinese? 185 00:08:07,236 --> 00:08:09,155 Oh, yeah, I'd love to. 186 00:08:09,155 --> 00:08:10,615 No. Too fattening. 187 00:08:10,615 --> 00:08:12,617 Not if you don't eat it. 188 00:08:12,617 --> 00:08:16,453 Oh, I think I poked the bear. 189 00:08:16,453 --> 00:08:18,080 What's this? 190 00:08:18,080 --> 00:08:21,375 I locked up the junk food so you wouldn't be tempted to eat it. 191 00:08:21,375 --> 00:08:24,045 Seems pretty drastic, but really not necessary. 192 00:08:24,045 --> 00:08:26,255 I've got all the healthy snacks I need. 193 00:08:26,255 --> 00:08:29,801 Rice cakes, carrots, tofu... 194 00:08:29,801 --> 00:08:31,052 Hey, is that a Kit Kat wrapper? 195 00:08:31,052 --> 00:08:34,639 Oh. I can't believe someone threw that in there. 196 00:08:34,639 --> 00:08:39,435 Whoa, you killed a king-size. 197 00:08:40,227 --> 00:08:42,939 Ooh, don't show fear. 198 00:08:44,857 --> 00:08:48,402 Just make yourself seem bigger and back away. 199 00:08:49,529 --> 00:08:52,073 [??????] 200 00:08:52,699 --> 00:08:55,618 [CELL PHONE RINGING] 201 00:08:55,618 --> 00:08:56,285 Hello? 202 00:08:56,285 --> 00:08:58,412 AUDREY: Hey, it's me. You there yet? 203 00:08:58,412 --> 00:08:59,413 Yeah, I'm having a drink. 204 00:08:59,413 --> 00:09:01,457 Listen, I just got a text from Liz. 205 00:09:01,457 --> 00:09:02,291 Her date cancelled on her. 206 00:09:02,291 --> 00:09:05,169 Oh, let me guess, he found that video of her on YouTube 207 00:09:05,169 --> 00:09:08,214 tap dancing to "It's Raining Men." 208 00:09:08,464 --> 00:09:12,093 I don't know the reason. Listen, I just got called into work, 209 00:09:12,093 --> 00:09:13,344 it should only be a few minutes. 210 00:09:13,344 --> 00:09:16,013 I'll be there soon. You and Liz start without me. 211 00:09:16,013 --> 00:09:19,058 Me and Liz alone? I don't think so. 212 00:09:19,058 --> 00:09:21,310 I don't need my steak marinated in tears. 213 00:09:21,310 --> 00:09:24,606 And I don't have the strength to defend my shrimp alone. 214 00:09:24,606 --> 00:09:30,486 Look, I'm just gonna walk around the block until you get-- 215 00:09:30,486 --> 00:09:33,489 Hey, Liz. 216 00:09:33,489 --> 00:09:35,157 [COUGHS] Get here. 217 00:09:35,157 --> 00:09:37,619 [??????] 218 00:09:40,079 --> 00:09:42,539 [??????] 219 00:09:44,291 --> 00:09:46,168 Timmy! 220 00:09:47,086 --> 00:09:48,254 [SIGHS] 221 00:09:48,254 --> 00:09:49,546 Oh, dear. 222 00:09:49,546 --> 00:09:50,757 Why, sir? Why? 223 00:09:50,757 --> 00:09:54,802 Still trying to find out what your angle is, buddy. 224 00:09:54,802 --> 00:09:56,303 Oh, there we go, free food. 225 00:09:56,303 --> 00:10:00,767 Ah, yes, because how else would I acquire a limp deli sandwich? 226 00:10:00,767 --> 00:10:04,103 Hey, where are the rest of the hoes? 227 00:10:04,103 --> 00:10:05,562 They're back in the van. 228 00:10:05,562 --> 00:10:07,607 Aha, that's it! 229 00:10:07,607 --> 00:10:10,317 Party van full of ho's. 230 00:10:10,317 --> 00:10:11,819 Not your kind of ho, sir. 231 00:10:11,819 --> 00:10:13,780 This kind. 232 00:10:13,780 --> 00:10:14,321 Oh. 233 00:10:14,321 --> 00:10:17,449 Most disappointing homonym ever. 234 00:10:17,449 --> 00:10:18,701 So you, uh... 235 00:10:18,701 --> 00:10:22,413 You really get a good feeling from doing this stuff? 236 00:10:22,413 --> 00:10:23,539 Yes, I do, sir. 237 00:10:23,539 --> 00:10:25,457 I wanna feel good too. 238 00:10:25,457 --> 00:10:26,751 Seriously? 239 00:10:26,751 --> 00:10:27,669 Yeah. Okay, then. 240 00:10:27,669 --> 00:10:30,046 Right on, sir. There you go. 241 00:10:30,046 --> 00:10:31,380 All right! 242 00:10:31,380 --> 00:10:33,382 How does it work? 243 00:10:33,382 --> 00:10:35,843 [??????] 244 00:10:38,095 --> 00:10:40,306 [GROANS] 245 00:10:40,306 --> 00:10:42,725 Whoo. 246 00:10:42,725 --> 00:10:44,143 TIMMY: Sir? 247 00:10:44,143 --> 00:10:45,770 Yeah? 248 00:10:45,770 --> 00:10:48,439 [??????] 249 00:10:48,439 --> 00:10:51,275 Timmy! Timmy! 250 00:10:51,275 --> 00:10:52,276 What is it? 251 00:10:52,276 --> 00:10:54,570 Sir, it's a blister. 252 00:10:55,905 --> 00:10:58,324 Is there a cure? 253 00:10:58,324 --> 00:11:00,785 [??????] 254 00:11:02,161 --> 00:11:05,331 I'll have the New York strip, rare, 255 00:11:05,331 --> 00:11:06,833 with the truffle butter. 256 00:11:06,833 --> 00:11:09,085 Great choice, sir. 257 00:11:09,085 --> 00:11:09,919 Oh. 258 00:11:09,919 --> 00:11:13,255 I really don't like meat. 259 00:11:13,255 --> 00:11:15,800 This is hard for me. 260 00:11:15,800 --> 00:11:20,054 It's hard for all of us. 261 00:11:20,221 --> 00:11:22,306 I'll come back. Can I get you another? 262 00:11:22,306 --> 00:11:25,559 Never stop getting me another. 263 00:11:27,770 --> 00:11:29,856 Well, at least I can eat whatever I want. 264 00:11:29,856 --> 00:11:32,233 Don't have to worry about impressing a date. 265 00:11:32,233 --> 00:11:34,651 Yeah, I'm sorry that he cancelled. 266 00:11:34,651 --> 00:11:37,321 But gall bladders burst. 267 00:11:37,321 --> 00:11:39,073 Very common. 268 00:11:39,073 --> 00:11:42,118 I know four men this year. 269 00:11:42,118 --> 00:11:46,163 Normally I'd be bummed, but I'm feeling pretty good lately, 270 00:11:46,163 --> 00:11:48,415 and, well, I have you to thank. 271 00:11:48,415 --> 00:11:50,251 Ah. What'd I do? 272 00:11:50,251 --> 00:11:53,004 Heh. I don't know if she mentioned anything, 273 00:11:53,004 --> 00:11:55,089 but Audrey told me about your list. 274 00:11:55,089 --> 00:11:58,175 Favorite quarterbacks, microbrews, 275 00:11:58,175 --> 00:11:59,385 what list are we talking about? 276 00:11:59,385 --> 00:12:04,181 Your list of who you'd sleep with if Audrey wasn't around. 277 00:12:04,181 --> 00:12:08,477 Oh, yeah, that's a good one. 278 00:12:10,271 --> 00:12:10,813 I know. 279 00:12:10,813 --> 00:12:14,441 And I'm flattered to be on it. Ha-ha. 280 00:12:22,074 --> 00:12:24,118 On what? 281 00:12:25,411 --> 00:12:27,621 You don't have to be embarrassed. 282 00:12:27,621 --> 00:12:30,541 Audrey told me I was in the top five. 283 00:12:32,418 --> 00:12:34,586 Did she? 284 00:12:34,586 --> 00:12:37,548 I bring it up because I'd like to know 285 00:12:37,548 --> 00:12:40,217 what qualities I should highlight on future dates. 286 00:12:40,217 --> 00:12:46,557 So, what is it about me exactly that you are so attracted to? 287 00:12:48,059 --> 00:12:49,351 Jeff? Yeah, I'm thinking. 288 00:12:49,351 --> 00:12:52,604 It's just a toughie. It's really tough, 289 00:12:52,604 --> 00:12:54,565 you know, to narrow it down. 290 00:12:54,565 --> 00:12:56,067 I... 291 00:12:56,067 --> 00:12:59,028 like the way that you... 292 00:12:59,028 --> 00:13:01,613 wear your stretch pants. 293 00:13:03,240 --> 00:13:05,117 Oh, you can do better than that. 294 00:13:05,117 --> 00:13:08,037 I'm not sure that I can. 295 00:13:09,580 --> 00:13:11,790 Maybe you like my breasts? 296 00:13:11,790 --> 00:13:13,334 Oh. 297 00:13:13,334 --> 00:13:15,878 Wanna know a secret about my breasts? 298 00:13:15,878 --> 00:13:18,047 No. 299 00:13:18,797 --> 00:13:21,884 One's longer than the other. 300 00:13:25,847 --> 00:13:28,515 [??????] 301 00:13:31,936 --> 00:13:33,062 What happened? 302 00:13:33,062 --> 00:13:34,981 I smelled donuts. 303 00:13:34,981 --> 00:13:38,192 No, but-- But I hid the screwdriver. 304 00:13:38,192 --> 00:13:41,278 I used my hands. 305 00:13:41,278 --> 00:13:44,698 My God, you are a bear. 306 00:13:45,449 --> 00:13:47,159 [??????] 307 00:13:47,159 --> 00:13:49,828 [DANCE MUSIC PLAYING OVER PHONE] 308 00:13:56,168 --> 00:13:59,213 You're really going to town there. 309 00:13:59,213 --> 00:14:03,885 So that's before you got the special bra, huh? 310 00:14:05,011 --> 00:14:08,180 That's why I got it. 311 00:14:09,515 --> 00:14:11,183 All right then. 312 00:14:11,183 --> 00:14:13,060 [CELL PHONE RINGING] 313 00:14:13,060 --> 00:14:16,355 Oh, it's Audrey. Excuse me. 314 00:14:16,355 --> 00:14:18,649 Thank God. Where are you? 315 00:14:18,649 --> 00:14:22,028 Jeff, I'm so sorry. I'm not gonna make it. 316 00:14:22,028 --> 00:14:22,444 What? 317 00:14:22,444 --> 00:14:26,448 We have to rebuild the whole issue tonight. There's no way. 318 00:14:26,448 --> 00:14:28,742 Quit your job. 319 00:14:29,451 --> 00:14:30,702 What? Quit your job, 320 00:14:30,702 --> 00:14:34,999 and start pursuing your dream of getting me out of here. 321 00:14:34,999 --> 00:14:36,708 Yeah, sorry. 322 00:14:36,708 --> 00:14:39,962 Hey, listen, I-- I doubt this will come up, 323 00:14:39,962 --> 00:14:42,381 but the other day Liz was so down 324 00:14:42,381 --> 00:14:44,800 I-I sort of, kind of told her-- 325 00:14:44,800 --> 00:14:47,803 I wanted to sleep with her. It came up. 326 00:14:47,803 --> 00:14:51,057 Jeff, please do not hurt her feelings. 327 00:14:51,057 --> 00:14:51,723 Her feelings? 328 00:14:51,723 --> 00:14:53,267 How do you think Danica Patrick feels 329 00:14:53,267 --> 00:14:57,271 knowing she got bumped off my list for Miss Long-Boob here? 330 00:14:57,271 --> 00:15:00,482 She told you about that? 331 00:15:00,482 --> 00:15:03,277 You know she showed me once. 332 00:15:04,278 --> 00:15:07,656 It looks like a sock full of sand. 333 00:15:11,702 --> 00:15:14,914 Anyway, babe, I'm really sorry. I gotta go. 334 00:15:14,914 --> 00:15:16,248 No. Sorry. 335 00:15:16,248 --> 00:15:17,917 No. 336 00:15:19,000 --> 00:15:25,074 api.OpenSubtitles.org is deprecated, please implement REST API from OpenSubtitles.com 337 00:15:27,093 --> 00:15:29,803 [??????] 338 00:15:29,803 --> 00:15:32,514 RUSSELL: Timmy. 339 00:15:34,100 --> 00:15:36,060 It's not working. 340 00:15:36,060 --> 00:15:38,729 What's not working, sir, besides you? 341 00:15:38,729 --> 00:15:40,856 That good feeling you promised me. 342 00:15:40,856 --> 00:15:42,108 Where is it? I want it. 343 00:15:42,108 --> 00:15:45,402 Hey, Timir. The wood chips came in. 344 00:15:45,402 --> 00:15:47,738 We can start filling in the playground. 345 00:15:47,738 --> 00:15:48,655 Be there in a second. 346 00:15:48,655 --> 00:15:51,367 Hey, what did he just call you? 347 00:15:51,367 --> 00:15:54,661 Timir. It's my Indian name. I prefer Timmy. 348 00:15:54,661 --> 00:15:56,580 I'm sure you do, Timir. 349 00:15:56,580 --> 00:15:58,124 Ha-ha! Hey, Timir, 350 00:15:58,124 --> 00:16:00,584 I'm starting to get that good feeling. 351 00:16:00,584 --> 00:16:03,254 It's a Timir-acle. 352 00:16:03,254 --> 00:16:03,879 You finished, sir? 353 00:16:03,879 --> 00:16:09,093 Au contraire, I'm Timir-ly getting started. 354 00:16:09,093 --> 00:16:10,552 Aw, come here, Timir. 355 00:16:10,552 --> 00:16:13,597 I didn't even try on that one! 356 00:16:13,597 --> 00:16:18,727 Sir, no matter how much you ridicule me, 357 00:16:18,727 --> 00:16:19,936 you cannot take away the pride, 358 00:16:19,936 --> 00:16:22,856 the sense of accomplishment I will feel every day 359 00:16:22,856 --> 00:16:23,899 when I walk by this park. 360 00:16:23,899 --> 00:16:26,152 And that is a feeling you will never have. 361 00:16:26,152 --> 00:16:29,196 I feel sorry for you, Russell Dunbar. 362 00:16:29,196 --> 00:16:31,657 I really do. 363 00:16:31,657 --> 00:16:34,994 Hey, that guy's name is Timir. 364 00:16:34,994 --> 00:16:37,579 So? 365 00:16:37,579 --> 00:16:39,290 Seemed funny. 366 00:16:39,290 --> 00:16:41,583 [??????] 367 00:16:41,583 --> 00:16:44,295 Jeff, I could really use your insight here. 368 00:16:44,295 --> 00:16:49,050 When did it occur to you that you wanted to make love to me? 369 00:16:51,177 --> 00:16:53,679 I don't remember. 370 00:16:54,346 --> 00:16:58,017 Was it the time I was over showing off the shimmer unitard 371 00:16:58,017 --> 00:16:59,060 I wore for my tap recital? 372 00:16:59,060 --> 00:17:02,813 I think it's safe to say it was another time. 373 00:17:04,106 --> 00:17:06,483 Here's your strawberry daiquiri. Mm, yummy! 374 00:17:06,483 --> 00:17:08,610 Is there anything else I can get for you? 375 00:17:08,610 --> 00:17:10,487 You know, I think we will order 376 00:17:10,487 --> 00:17:11,905 that chocolate souffl� after all. 377 00:17:11,905 --> 00:17:14,366 Just a reminder, it'll take 45 minutes to prepare. 378 00:17:14,366 --> 00:17:17,786 No, no. Look, we need something that's ready right now. 379 00:17:17,786 --> 00:17:21,123 Don't listen to him. He's just being silly. 380 00:17:21,123 --> 00:17:24,668 Okay, one souffle coming up. 381 00:17:27,379 --> 00:17:28,547 Want a taste? 382 00:17:28,547 --> 00:17:30,799 Uh, no. No strawberries. 383 00:17:30,799 --> 00:17:33,552 Okay, well, since we have more time, 384 00:17:33,552 --> 00:17:36,513 let me ask: if it wasn't my unitard 385 00:17:36,513 --> 00:17:38,932 that caught your eye, what was it? 386 00:17:38,932 --> 00:17:40,142 And be specific. 387 00:17:40,142 --> 00:17:42,853 Look, I really don't remember. 388 00:17:42,853 --> 00:17:46,565 Oh, was it the time I split my bike shorts 389 00:17:46,565 --> 00:17:49,318 and you could see everything? 390 00:17:53,739 --> 00:17:56,450 Give me that. 391 00:17:58,952 --> 00:18:00,579 I can't believe you. 392 00:18:00,579 --> 00:18:03,082 You-- You could have died. 393 00:18:03,082 --> 00:18:05,959 Worth it. 394 00:18:05,959 --> 00:18:07,253 Well, I am proud of you 395 00:18:07,253 --> 00:18:09,463 for not saying anything to hurt her feelings. 396 00:18:09,463 --> 00:18:11,590 Yeah, if you think about it I'm kind of a hero. 397 00:18:11,590 --> 00:18:14,385 I wouldn't go that far, but I guess I do owe you one. 398 00:18:14,385 --> 00:18:19,473 I have some thoughts on exactly how you might repay me. 399 00:18:19,473 --> 00:18:22,226 Oh, really? Here? 400 00:18:22,226 --> 00:18:27,314 I spent six minutes watching her tap dance video. 401 00:18:28,149 --> 00:18:29,775 Yeah, here. 402 00:18:31,318 --> 00:18:34,446 [??????] 403 00:18:34,446 --> 00:18:36,615 Hey. 404 00:18:36,615 --> 00:18:37,866 Oh, why are you here, sir? 405 00:18:37,866 --> 00:18:40,827 Did you realize that "Timir" rhymes with "queer"? 406 00:18:40,827 --> 00:18:44,415 No, but that's extremely excellent. Ha-ha! 407 00:18:44,415 --> 00:18:47,709 No, uh, I'm here for the park dedication. 408 00:18:47,709 --> 00:18:50,629 Really? And why is that? Well, because I was wrong. 409 00:18:50,629 --> 00:18:52,506 You did a decent and charitable thing 410 00:18:52,506 --> 00:18:54,133 without any selfish motivation. 411 00:18:54,133 --> 00:18:56,385 I think I understand what a good feeling 412 00:18:56,385 --> 00:18:58,262 that gives a person. Really? 413 00:18:58,262 --> 00:18:59,471 Well, if that's the case, 414 00:18:59,471 --> 00:19:01,140 you too can experience this feeling. 415 00:19:01,140 --> 00:19:03,600 It means a long term commitment, hours of hard work. 416 00:19:03,600 --> 00:19:06,937 Yeah, that's not really my thing, so I'm gonna get it now. 417 00:19:06,937 --> 00:19:10,316 Chief, let's light this candle. 418 00:19:12,984 --> 00:19:14,320 Welcome, everyone. 419 00:19:14,320 --> 00:19:17,698 Right now I'd like to introduce you to a great man, 420 00:19:17,698 --> 00:19:21,452 whose generous donation of $20,000 421 00:19:21,452 --> 00:19:23,579 made all of this possible. 422 00:19:23,579 --> 00:19:25,622 No. No, you didn't. 423 00:19:25,622 --> 00:19:28,417 I kinda did. 424 00:19:28,417 --> 00:19:31,878 Ladies and gentlemen, Mr. Russell Dunbar. 425 00:19:31,878 --> 00:19:33,214 Oh, thank you. 426 00:19:33,214 --> 00:19:36,091 Oh, that's nice. I appreciate it. That's great. 427 00:19:36,091 --> 00:19:38,719 That's enough. That's enough. 428 00:19:38,719 --> 00:19:41,722 Twenty thousand is a lot. 429 00:19:41,722 --> 00:19:42,681 Thank you. 430 00:19:42,681 --> 00:19:44,516 [CROWD APPLAUDING] 431 00:19:44,516 --> 00:19:46,977 Mr. Dunbar, would you do us the honor? 432 00:19:46,977 --> 00:19:47,728 Oh, okay. 433 00:19:47,728 --> 00:19:50,856 Look at that. Hey, that's me! 434 00:19:51,190 --> 00:19:52,483 MAN: Can we get a picture? 435 00:19:52,483 --> 00:19:55,861 Oh, wait. This isn't right. 436 00:19:55,861 --> 00:19:56,320 Timmy? 437 00:19:56,320 --> 00:19:58,739 Yes, sir? Can you hand me that hoe? 438 00:19:58,739 --> 00:20:00,366 [SIGHS] 439 00:20:00,366 --> 00:20:03,202 Oh, come here, Timir. 440 00:20:03,202 --> 00:20:04,160 [ALL LAUGHING] 441 00:20:04,160 --> 00:20:05,078 That's funny, right? 442 00:20:05,078 --> 00:20:10,166 Hey, what say we get the other kind of hoes down here, huh? 443 00:20:10,166 --> 00:20:13,212 Ha-ha. Huh? Who's with me, huh? 444 00:20:13,212 --> 00:20:14,713 No one? 445 00:20:14,713 --> 00:20:16,465 [??????] 446 00:20:18,509 --> 00:20:20,511 So how's Jennifer's diet coming? 447 00:20:20,511 --> 00:20:22,346 Not good. This morning I caught her 448 00:20:22,346 --> 00:20:25,516 eating hot chocolate powder with butter. 449 00:20:25,516 --> 00:20:28,727 Well, I can't take it anymore so I came up with a plan. 450 00:20:28,727 --> 00:20:30,604 Uh-oh. This'll be good. 451 00:20:30,604 --> 00:20:32,689 See, I adjusted the scale ahead six pounds 452 00:20:32,689 --> 00:20:35,859 so she'll think she lost weight even though she hasn't. 453 00:20:35,859 --> 00:20:38,695 You mean you adjusted it back six pounds. 454 00:20:38,695 --> 00:20:41,657 No, it's forward, 'cause-- 455 00:20:44,951 --> 00:20:46,578 Oh, no. 456 00:20:46,578 --> 00:20:48,914 [SOBBING] 457 00:20:51,917 --> 00:20:54,378 [??????] 458 00:20:55,921 --> 00:20:58,382 [??????] 459 00:20:59,305 --> 00:21:59,919 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 460 00:21:59,969 --> 00:22:04,519 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.