All language subtitles for Rules of Engagement s04e03 Atlantic City.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,210 --> 00:00:03,753 I love these rolly suitcases. 2 00:00:03,753 --> 00:00:05,213 It's like I'm walking a dog 3 00:00:05,213 --> 00:00:08,675 that's filled with my underpants. 4 00:00:08,675 --> 00:00:09,634 What are you doing? 5 00:00:09,634 --> 00:00:11,719 Getting ready for Aunt Judy's visit. 6 00:00:11,719 --> 00:00:12,970 Putting out plenty of ashtrays. 7 00:00:12,970 --> 00:00:15,890 Good. Maybe this time she won't use the carpet, 8 00:00:15,890 --> 00:00:17,975 the plants and the guacamole 9 00:00:17,975 --> 00:00:19,936 that I was still eating. 10 00:00:19,936 --> 00:00:21,938 And actually continued to eat. 11 00:00:21,938 --> 00:00:24,316 I can't believe you're going to Atlantic City 12 00:00:24,316 --> 00:00:27,152 and leaving me alone with her all weekend. 13 00:00:27,152 --> 00:00:29,362 It's a damn shame. 14 00:00:29,362 --> 00:00:31,573 How about if I go with you to the bachelor party? 15 00:00:31,573 --> 00:00:34,784 I could jump out of the cake. Yes, because it's 1954, 16 00:00:34,784 --> 00:00:37,204 and that's how we do it. 17 00:00:37,204 --> 00:00:38,746 Come on, Chuck's just a co-worker. 18 00:00:38,746 --> 00:00:41,208 Can you at least come back early on Sunday morning? 19 00:00:41,208 --> 00:00:43,626 I wish I could, but I can't miss Sunday brunch. 20 00:00:43,626 --> 00:00:46,713 It's the highlight of the bachelor weekend. 21 00:00:46,713 --> 00:00:48,423 Really? 22 00:00:48,423 --> 00:00:50,717 So then why not just skip 23 00:00:50,717 --> 00:00:51,884 the steaks and the boobs 24 00:00:51,884 --> 00:00:54,679 and just show up Sunday for the highlight? 25 00:00:54,679 --> 00:00:58,183 Audrey, the steaks and the boobs are the foundation 26 00:00:58,183 --> 00:01:01,728 upon which the brunch is built. 27 00:01:01,728 --> 00:01:02,812 Don't feel bad. 28 00:01:02,812 --> 00:01:05,732 There's no way you could've known that. 29 00:01:05,732 --> 00:01:09,194 Fine. You owe me one. 30 00:01:09,194 --> 00:01:10,903 In fact, you owe me a lot of ones. 31 00:01:10,903 --> 00:01:13,781 That reminds me, I need to bring a lot of ones. 32 00:01:13,781 --> 00:01:16,284 [CELL PHONE RINGING] 33 00:01:18,161 --> 00:01:19,662 Hello? 34 00:01:19,662 --> 00:01:21,789 No, Aunt Judy, it's, uh, Jeff. 35 00:01:21,789 --> 00:01:24,417 You accidentally called my phone. 36 00:01:24,417 --> 00:01:27,629 Hey, look, it-- It's okay. I'll just tell her. All right. 37 00:01:27,629 --> 00:01:30,382 Bye-bye. Uh, Aunt Judy is not feeling her best, 38 00:01:30,382 --> 00:01:34,010 so she just says to make sure that you've got that Kleenex 39 00:01:34,010 --> 00:01:36,012 with the lotion and, uh-- 40 00:01:36,012 --> 00:01:40,808 And something called Metamucil Extreme. 41 00:01:41,851 --> 00:01:44,771 You gals have fun. 42 00:01:44,771 --> 00:01:47,440 [SE�OR HAPPY'S "HOW MANY WAYS" PLAYING] 43 00:01:47,440 --> 00:01:51,819 ?? How many ways To say, "I love you?" ?? 44 00:01:52,279 --> 00:01:57,742 ?? How many ways To say that I'm not scared? ?? 45 00:01:57,742 --> 00:02:00,287 ?? With you by my side ?? 46 00:02:00,287 --> 00:02:01,954 ?? There is no denyin' ?? 47 00:02:01,954 --> 00:02:06,459 ?? I can't wait For me and you ?? 48 00:02:11,631 --> 00:02:14,050 [??????] 49 00:02:14,217 --> 00:02:16,969 Oh, Chuck, there's the lucky bachelor. 50 00:02:16,969 --> 00:02:20,097 Getting psyched for the great weekend, huh? 51 00:02:20,097 --> 00:02:21,641 Oh! Oh! Oh! 52 00:02:24,101 --> 00:02:25,437 [CRYING] 53 00:02:25,437 --> 00:02:28,148 Oh, don't worry. 54 00:02:28,148 --> 00:02:31,025 I wasn't really gonna hit you. 55 00:02:31,234 --> 00:02:34,529 No. It's the wedding. It's not happening. 56 00:02:34,529 --> 00:02:36,448 Suzanne called it off. 57 00:02:36,448 --> 00:02:38,450 Oh, my God! 58 00:02:38,450 --> 00:02:43,496 Please tell me this doesn't affect the bachelor party. 59 00:02:43,496 --> 00:02:44,289 You know, it's funny. 60 00:02:44,289 --> 00:02:48,251 I spent my whole life searching for my soul mate. 61 00:02:48,251 --> 00:02:49,502 [LAUGHS] 62 00:02:49,502 --> 00:02:51,170 That is funny. 63 00:02:52,129 --> 00:02:54,131 Sorry. Um... 64 00:02:54,131 --> 00:02:55,342 About the bachelor party. 65 00:02:55,342 --> 00:02:58,135 When I met Suzanne, I thought my search was over. 66 00:02:58,135 --> 00:03:00,513 It just breaks your heart when you discover 67 00:03:00,513 --> 00:03:02,765 the person you love doesn't love you back. 68 00:03:02,765 --> 00:03:05,768 I feel like you're not listening here. 69 00:03:05,768 --> 00:03:07,729 [??????] 70 00:03:09,814 --> 00:03:12,984 So just like that, a week before the wedding, 71 00:03:12,984 --> 00:03:13,651 she dumps him. 72 00:03:13,651 --> 00:03:15,820 Wait, so this guy's not getting married? 73 00:03:15,820 --> 00:03:18,990 Ah, I love a story with a happy ending. 74 00:03:18,990 --> 00:03:20,658 You know what I also love? 75 00:03:20,658 --> 00:03:21,576 A happy ending. Ha-ha! 76 00:03:21,576 --> 00:03:24,203 Come on. You don't think you'll ever get married? 77 00:03:24,203 --> 00:03:26,873 Look, if I wanted sex with strings attached, 78 00:03:26,873 --> 00:03:29,459 I'd bang a marionette. 79 00:03:29,584 --> 00:03:34,046 Well, there's a puppet show you don't want the kids to see. 80 00:03:34,046 --> 00:03:36,883 Either way, I'm stuck at home with Aud and Old Smokey, 81 00:03:36,883 --> 00:03:39,969 who's basically a chimney with a wet cough. 82 00:03:39,969 --> 00:03:44,516 You know, someone's really not using their brain here. 83 00:03:46,851 --> 00:03:48,728 Is it me? 84 00:03:48,728 --> 00:03:50,146 No. It's Jeff. 85 00:03:50,146 --> 00:03:51,063 What is it I'm missing? 86 00:03:51,063 --> 00:03:53,983 Have you told Audrey the party's canceled? 87 00:03:53,983 --> 00:03:56,152 No, not yet. 88 00:03:56,152 --> 00:03:57,737 Ah, genius. 89 00:03:57,737 --> 00:03:59,155 Let's all go. 90 00:03:59,155 --> 00:04:01,073 So you're just gonna lie to Audrey? 91 00:04:01,073 --> 00:04:04,369 A lie undiscovered becomes a truth. 92 00:04:04,369 --> 00:04:06,329 I, for one, would love to see Atlantic City. 93 00:04:06,329 --> 00:04:09,291 I've never before experienced the thrill of gambling. 94 00:04:09,291 --> 00:04:11,876 I can't go. Jen and I have movie night tonight. 95 00:04:11,876 --> 00:04:13,503 I'd really hate to disappoint her. 96 00:04:13,503 --> 00:04:15,422 Hey, I've been married for 14 years. 97 00:04:15,422 --> 00:04:19,634 Trust me, getting them used to being disappointed 98 00:04:19,634 --> 00:04:22,262 is not a bad thing. 99 00:04:23,179 --> 00:04:25,640 Okay, well, look, I mean, Jen loves movie night. 100 00:04:25,640 --> 00:04:28,142 And besides, I don't want it to be awkward. 101 00:04:28,142 --> 00:04:29,394 I don't really know Chuck. 102 00:04:29,394 --> 00:04:32,355 Chuck's not even gonna be-- Ah! 103 00:04:32,355 --> 00:04:34,816 [??????] 104 00:04:35,900 --> 00:04:37,444 AUDREY: Oh, my God. 105 00:04:37,444 --> 00:04:39,070 You cannot believe how happy I am. 106 00:04:39,070 --> 00:04:41,072 My Aunt Judy has a bacterial infection. 107 00:04:41,072 --> 00:04:44,075 Yay. Take that, old lady who I don't know. 108 00:04:44,075 --> 00:04:45,577 No, she had to cancel her visit. 109 00:04:45,577 --> 00:04:47,287 And since Jeff's in A.C. all weekend, 110 00:04:47,287 --> 00:04:50,415 I thought you and I could hit the overnight spa. 111 00:04:50,415 --> 00:04:51,874 I have a two-for-one voucher. 112 00:04:51,874 --> 00:04:53,376 Oh, I am totally in. All I had planned 113 00:04:53,376 --> 00:04:56,713 was movie night with Adam, and it's his turn to pick. 114 00:04:56,713 --> 00:04:58,089 Uh-oh.I know. 115 00:04:58,089 --> 00:04:59,341 He says he's gonna surprise me, 116 00:04:59,341 --> 00:05:03,761 but we've all seen the billboard for that talking-turtle movie. 117 00:05:03,761 --> 00:05:04,429 Heh-heh. All right. 118 00:05:04,429 --> 00:05:08,475 So we'll leave right after work, and we can avoid the traff-- 119 00:05:08,475 --> 00:05:10,477 Chuck? 120 00:05:12,312 --> 00:05:12,812 Hi. 121 00:05:12,812 --> 00:05:15,440 Uh, Audrey Bingham, Jeff's wife. 122 00:05:15,440 --> 00:05:16,065 Oh, hey, Audrey. 123 00:05:16,065 --> 00:05:18,818 Shouldn't you be halfway to Atlantic City? 124 00:05:18,818 --> 00:05:19,986 Didn't Jeff tell you? 125 00:05:19,986 --> 00:05:21,946 Suzanne called off the wedding. 126 00:05:21,946 --> 00:05:23,448 [STIFLED CRY] 127 00:05:23,448 --> 00:05:25,116 Oh, my God. 128 00:05:25,116 --> 00:05:26,701 What about the bachelor party? 129 00:05:26,701 --> 00:05:29,912 That's all Jeff cared about too. 130 00:05:29,912 --> 00:05:33,082 What the hell is wrong with you people? 131 00:05:36,461 --> 00:05:39,547 So Jeff knew the party was off, 132 00:05:39,547 --> 00:05:40,339 but he went anyway. 133 00:05:40,339 --> 00:05:42,384 Really? He thinks he's getting out 134 00:05:42,384 --> 00:05:43,885 of a weekend with Aunt Judy. 135 00:05:43,885 --> 00:05:45,219 So, what are you gonna do? 136 00:05:45,219 --> 00:05:47,847 Well, I have an interesting hand here. 137 00:05:47,847 --> 00:05:49,516 I have to figure out how to play it 138 00:05:49,516 --> 00:05:51,308 for maximum entertainment. 139 00:05:51,308 --> 00:05:54,479 What would you do if Adam tried to outsmart you? 140 00:05:54,479 --> 00:05:56,313 [LAUGHING] 141 00:05:56,313 --> 00:05:58,525 [BOTH LAUGHING] 142 00:05:58,525 --> 00:05:59,817 Asked and answered. 143 00:05:59,817 --> 00:06:02,904 [??????] 144 00:06:05,865 --> 00:06:08,200 Hey. JENNIFER: I'm in the bedroom. 145 00:06:08,200 --> 00:06:09,076 You ready for movie night? 146 00:06:09,076 --> 00:06:12,580 You are gonna be delightfully surprised by my pick. 147 00:06:12,580 --> 00:06:15,417 Yeah. It's a talking-turtle movie, and I'm gonna pass. 148 00:06:15,417 --> 00:06:18,545 His shell is different and that makes him special. 149 00:06:18,545 --> 00:06:20,838 Oh, my God. Are you leaving me? 150 00:06:20,838 --> 00:06:23,716 No. Audrey invited me for a free spa weekend. 151 00:06:23,716 --> 00:06:26,719 You're okay if I blow off movie night, right? 152 00:06:26,719 --> 00:06:28,220 Pfft. Whatevs. 153 00:06:28,220 --> 00:06:30,014 All right, I'll be back Sunday. 154 00:06:30,014 --> 00:06:32,141 I'll call you. Okay. 155 00:06:36,938 --> 00:06:38,731 Hm. 156 00:06:38,731 --> 00:06:40,525 Oh. 157 00:06:45,196 --> 00:06:47,532 Oh. Oh! 158 00:06:49,451 --> 00:06:50,910 Hey, Jeff, it's Adam again. 159 00:06:50,910 --> 00:06:53,830 I'm coming to Atlantic City! 160 00:06:54,497 --> 00:06:57,416 [??????] 161 00:06:57,416 --> 00:06:59,669 Another $100 in chips, please. 162 00:06:59,669 --> 00:07:01,796 Hey, uh, there, Ken from Tallahassee, 163 00:07:01,796 --> 00:07:05,883 uh, keep those 16s coming. I want to be completely broke 164 00:07:05,883 --> 00:07:08,845 in the next four seconds. 165 00:07:10,012 --> 00:07:12,432 Well, this is very exciting, isn't it? 166 00:07:12,432 --> 00:07:15,059 My first casino wager. 167 00:07:15,810 --> 00:07:17,687 Now, where's my cheat sheet? 168 00:07:17,687 --> 00:07:19,939 Whoa, I don't want the rookie at our table. 169 00:07:19,939 --> 00:07:22,484 Yeah. Our luck's been bad enough as it is. 170 00:07:22,484 --> 00:07:24,276 Blackjack. Hey. 171 00:07:24,276 --> 00:07:25,778 And blackjack. RUSSELL: Whoa! 172 00:07:25,778 --> 00:07:28,573 Did you see that? We both had our hands on Tim, 173 00:07:28,573 --> 00:07:29,699 we both got blackjack. 174 00:07:29,699 --> 00:07:31,117 Maybe the boy's good luck. 175 00:07:31,117 --> 00:07:33,077 Well, I certainly hope so. 176 00:07:33,077 --> 00:07:33,745 Chips, please. 177 00:07:33,745 --> 00:07:35,037 Yeah, no chips for you right now. 178 00:07:35,037 --> 00:07:39,083 Listen, just stand there, and let's test our theory. 179 00:07:39,083 --> 00:07:40,084 Hit me. 180 00:07:40,084 --> 00:07:41,418 DEALER: Twenty-one. 181 00:07:41,418 --> 00:07:43,295 Ha-ha. I'll stay. 182 00:07:43,880 --> 00:07:44,881 DEALER: Dealer busts. 183 00:07:44,881 --> 00:07:47,383 Yeah, all right. It works, dude! 184 00:07:47,383 --> 00:07:49,218 Yeah! 185 00:07:49,761 --> 00:07:52,346 I'll just go to another table. 186 00:07:53,097 --> 00:07:55,725 Aah, Mr. Bingham, you're hurting me. 187 00:07:55,725 --> 00:07:59,896 Don't let our lucky charm get away. 188 00:07:59,896 --> 00:08:00,730 [??????] 189 00:08:00,730 --> 00:08:05,234 Ah. I am so happy to be at a spa with someone who won't crack up 190 00:08:05,234 --> 00:08:08,946 every time he hears the word "facial." 191 00:08:08,946 --> 00:08:09,864 [LAUGHS] 192 00:08:09,864 --> 00:08:12,241 Facial. 193 00:08:12,241 --> 00:08:12,950 Sorry. 194 00:08:12,950 --> 00:08:15,828 Anyway, I'm gonna get a hot-rock massage. 195 00:08:15,828 --> 00:08:16,538 What about you? 196 00:08:16,538 --> 00:08:17,580 Uh, yeah, yeah. In a bit. 197 00:08:17,580 --> 00:08:19,582 First it's time to implement phase one 198 00:08:19,582 --> 00:08:24,086 of Operation Ruin Jeff's Weekend. 199 00:08:24,086 --> 00:08:26,380 [CELL PHONE RINGS] 200 00:08:27,507 --> 00:08:28,550 Hey, Audrey, what's up? 201 00:08:28,550 --> 00:08:29,551 AUDREY: Oh, nothing much. 202 00:08:29,551 --> 00:08:32,595 Just wanted to make sure everyone got to the party okay. 203 00:08:32,595 --> 00:08:33,596 JEFF: Yeah, we all made it. 204 00:08:33,596 --> 00:08:37,725 Uh, we're making Chuck wear a skirt. It's hilarious. 205 00:08:37,725 --> 00:08:40,812 Hey, buddy, your junk's hanging out! 206 00:08:44,857 --> 00:08:47,694 You're cool. You're cool. 207 00:08:47,694 --> 00:08:48,570 Sounds fun. 208 00:08:48,570 --> 00:08:52,574 Well, Aunt Judy's just relaxing in front of the TV, 209 00:08:52,574 --> 00:08:54,909 trying to figure out the remotes. 210 00:08:54,909 --> 00:08:56,077 Hey, you know the rule. 211 00:08:56,077 --> 00:08:57,787 No outsiders touch my remotes. 212 00:08:57,787 --> 00:09:01,373 Oh, no, no, it's fine. It's just-- Oh. 213 00:09:01,373 --> 00:09:03,250 Oh, no. No, Aunt Judy. 214 00:09:03,250 --> 00:09:05,461 Uh, I wouldn't fiddle with that. 215 00:09:05,461 --> 00:09:07,046 [GASPS] 216 00:09:07,046 --> 00:09:09,048 Oh, no. 217 00:09:09,048 --> 00:09:11,050 She erased everything. 218 00:09:11,050 --> 00:09:12,552 Everything? 219 00:09:12,552 --> 00:09:14,178 Uh, well, what about that movie 220 00:09:14,178 --> 00:09:17,640 where Teri Hatcher goes topless on the balcony? 221 00:09:17,640 --> 00:09:19,141 Oh, Teri's gone, Jeff. 222 00:09:19,141 --> 00:09:23,312 Damn it, Audrey! How'd you let this happen? 223 00:09:23,312 --> 00:09:24,731 I'm so sorry. 224 00:09:24,731 --> 00:09:25,982 Gotta go. 225 00:09:25,982 --> 00:09:26,482 Ha! 226 00:09:26,482 --> 00:09:29,193 That'll teach him to try to have fun. 227 00:09:29,193 --> 00:09:32,822 Well, my entire TiVo collection was erased 228 00:09:32,822 --> 00:09:35,783 by Virginia Not-So-Slim. 229 00:09:35,783 --> 00:09:37,660 Even Hatcher on the balcony? 230 00:09:37,660 --> 00:09:39,245 I'm afraid so. 231 00:09:39,245 --> 00:09:40,622 Oh. 232 00:09:41,706 --> 00:09:43,583 [CELL PHONE RINGS] 233 00:09:44,709 --> 00:09:46,878 Uh, hey, Aunt Judy. 234 00:09:46,878 --> 00:09:49,130 No, it's Jeff again. 235 00:09:49,130 --> 00:09:50,882 Yeah-- 236 00:09:50,882 --> 00:09:51,966 What? 237 00:09:51,966 --> 00:09:55,094 No, no, no, no. That's okay. I'll tell her. 238 00:09:55,094 --> 00:09:56,929 You feel better. 239 00:09:56,929 --> 00:09:57,346 Bye. 240 00:09:57,346 --> 00:10:00,141 Hey. Oh, my God. Aunt Judy's not there. 241 00:10:00,141 --> 00:10:03,144 She just called me by accident. She canceled her visit. 242 00:10:03,144 --> 00:10:05,396 Wait, why would Audrey make all that stuff up? 243 00:10:05,396 --> 00:10:08,983 Because she wants to make me feel guilty for ditching her. 244 00:10:08,983 --> 00:10:12,319 Oh! Oh, she's good. 245 00:10:12,695 --> 00:10:18,075 She is very good, but she made one major mistake. 246 00:10:18,075 --> 00:10:20,327 She married me. 247 00:10:20,327 --> 00:10:22,329 [??????] 248 00:10:26,083 --> 00:10:28,044 [??????] 249 00:10:29,003 --> 00:10:30,421 Okay, I'm ready. 250 00:10:30,421 --> 00:10:31,881 Oh, finally. 251 00:10:31,881 --> 00:10:32,715 [CELL PHONE RINGS] 252 00:10:32,715 --> 00:10:35,467 Oh, that's Jeff. Sorry. Hold on. 253 00:10:35,467 --> 00:10:37,053 [SIGHS] 254 00:10:38,054 --> 00:10:38,846 Hey, hon. 255 00:10:38,846 --> 00:10:40,181 You still upset about your TiVo? 256 00:10:40,181 --> 00:10:44,143 No, I want to make sure Aunt Judy doesn't feel bad about it. 257 00:10:44,143 --> 00:10:45,477 Put her on. 258 00:10:45,477 --> 00:10:47,647 Let me talk to her. 259 00:10:48,564 --> 00:10:50,316 Hang on a minute. 260 00:10:50,316 --> 00:10:52,694 Oh, my God. He wants to talk to Aunt Judy. 261 00:10:52,694 --> 00:10:55,612 Aunt Judy's not here. 262 00:10:56,447 --> 00:10:59,909 Thanks, I was just about to look under the bed. 263 00:11:01,452 --> 00:11:03,579 Oh, sweetie, now is not a good time. 264 00:11:03,579 --> 00:11:06,958 She wasn't feeling well, so she's sleeping. 265 00:11:06,958 --> 00:11:08,500 Is she? 266 00:11:08,751 --> 00:11:10,586 I'll try back a little later. 267 00:11:10,586 --> 00:11:11,671 Sounds good. 268 00:11:11,671 --> 00:11:13,130 Um, but, hey... 269 00:11:13,130 --> 00:11:14,006 [CHUCKLES] 270 00:11:14,006 --> 00:11:14,882 ...while I have you, 271 00:11:14,882 --> 00:11:17,634 why don't you put Chuck on the phone? 272 00:11:17,634 --> 00:11:19,887 What? 273 00:11:19,887 --> 00:11:21,055 Yeah. 274 00:11:21,055 --> 00:11:24,976 I'd like to congratulate the groom-to-be. 275 00:11:24,976 --> 00:11:25,852 Yeah. 276 00:11:25,852 --> 00:11:27,394 Sure. Okay. Uh... 277 00:11:27,394 --> 00:11:29,521 Oh, shucks, he just got waylaid 278 00:11:29,521 --> 00:11:34,360 by a cowgirl with tequila in her holster, so... 279 00:11:35,027 --> 00:11:36,821 Probably gonna be a while. 280 00:11:36,821 --> 00:11:38,197 Oh, well. 281 00:11:38,197 --> 00:11:39,323 I'll just keep trying. 282 00:11:39,323 --> 00:11:42,952 That'll be fine. We'll talk later. 283 00:11:44,036 --> 00:11:46,080 Why would Audrey want to talk to Chuck? 284 00:11:46,080 --> 00:11:47,539 I don't feel good about that. 285 00:11:47,539 --> 00:11:49,917 You know why something bad happened to you? 286 00:11:49,917 --> 00:11:52,461 You took your hand off of it. 287 00:11:53,212 --> 00:11:58,092 At some point, We should discuss "it" having to pee. 288 00:11:58,092 --> 00:11:59,635 Jeff hates Aunt Judy. 289 00:11:59,635 --> 00:12:03,389 Why would he all of a sudden want to talk to her? 290 00:12:03,389 --> 00:12:05,141 I don't know, Audrey. 291 00:12:05,141 --> 00:12:08,727 Why isn't some hot Brazilian guy rubbing my ass? 292 00:12:08,727 --> 00:12:10,729 [??????] 293 00:12:12,314 --> 00:12:15,317 All right, all right. Easy there, not so rough. 294 00:12:15,317 --> 00:12:18,112 Sir, I assure you that part is not lucky. 295 00:12:18,112 --> 00:12:20,907 Not for you. 296 00:12:20,907 --> 00:12:23,450 Are you even playing? 297 00:12:26,412 --> 00:12:27,997 A little less with the chatting, 298 00:12:27,997 --> 00:12:29,540 a little more with the not chatting. 299 00:12:29,540 --> 00:12:33,752 I am not a rabbit's foot. This is completely dehumanizing. 300 00:12:33,752 --> 00:12:37,173 All right, it's getting upset. Somebody get it a drink. 301 00:12:37,173 --> 00:12:40,384 All right, know what? That is enough. I'm completely-- 302 00:12:40,384 --> 00:12:41,844 Dealer busts. [ALL CHEERING] 303 00:12:41,844 --> 00:12:43,762 Everyone's a winner. Thanks, buddy. 304 00:12:43,762 --> 00:12:47,141 Hey, this is for you. Oh, thank you, really. 305 00:12:47,141 --> 00:12:50,186 Oh, thank you all. This is-- This is very kind. 306 00:12:50,186 --> 00:12:50,853 Very well. 307 00:12:50,853 --> 00:12:52,563 All right then, Ken from Tallahassee, 308 00:12:52,563 --> 00:12:55,732 a little more dealing, a little less not dealing. 309 00:12:55,732 --> 00:12:56,943 You gonna bet? Put a bet down. 310 00:12:56,943 --> 00:12:59,611 I can't focus. I'm not just gonna sit here 311 00:12:59,611 --> 00:13:01,823 and wait for Audrey to make the next move. 312 00:13:01,823 --> 00:13:04,325 I'm gonna go on the offensive. 313 00:13:05,034 --> 00:13:07,829 Oh. All right, we got a, uh, open spot on Timmy. 314 00:13:07,829 --> 00:13:11,248 Who's it gonna be? All right, there you go. Get in. 315 00:13:11,248 --> 00:13:13,084 [??????] 316 00:13:13,084 --> 00:13:14,335 [CELL PHONE RINGING] 317 00:13:14,335 --> 00:13:17,713 Oh, it's Jeff calling for Aunt Judy again. 318 00:13:17,713 --> 00:13:18,797 What do I do? 319 00:13:18,797 --> 00:13:19,423 I don't know. 320 00:13:19,423 --> 00:13:22,718 Continue to ruin my spa experience. 321 00:13:22,718 --> 00:13:24,511 She can't sleep forever. 322 00:13:24,511 --> 00:13:27,264 Oh, you're gonna be Aunt Judy. 323 00:13:27,264 --> 00:13:28,891 What? All right, you're 78. 324 00:13:28,891 --> 00:13:32,353 You love Jeopardy! You're all backed up. Get ready. 325 00:13:32,353 --> 00:13:33,562 [CLEARS THROAT] 326 00:13:33,562 --> 00:13:34,230 Hello? 327 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 I just wanted to check in 328 00:13:35,064 --> 00:13:36,607 and see if Aunt Jude's awake now. 329 00:13:36,607 --> 00:13:39,068 Can I talk to her? Uh, let me check. 330 00:13:39,068 --> 00:13:42,613 Aunt Judy, you wanna talk to Jeff? 331 00:13:43,030 --> 00:13:46,617 [IN HIGH-PITCHED VOICE] Oh, I don't think so 332 00:13:46,617 --> 00:13:51,663 on account of my achy belly. 333 00:13:54,041 --> 00:13:57,628 You are Aunt Judy, not Mrs. Doubtfire. 334 00:13:58,295 --> 00:14:00,547 Aud, everything okay? 335 00:14:00,547 --> 00:14:01,548 Dude, dude. 336 00:14:01,548 --> 00:14:03,009 Uh, yeah. 337 00:14:03,009 --> 00:14:06,512 Listen, you can't talk to Aunt Judy, because she's, uh-- 338 00:14:06,512 --> 00:14:08,347 I gotta take her to the hospital. 339 00:14:08,347 --> 00:14:09,848 But don't feel bad. 340 00:14:09,848 --> 00:14:14,979 I mean, just enjoy Chuck's party with Chuck. 341 00:14:15,729 --> 00:14:17,564 How can I enjoy myself 342 00:14:17,564 --> 00:14:19,901 knowing that she's going to the hospital? 343 00:14:19,901 --> 00:14:21,903 Hey, how about I come home right now? 344 00:14:21,903 --> 00:14:24,738 I help you out with Aunt Judy. 345 00:14:24,738 --> 00:14:26,282 What? 346 00:14:26,282 --> 00:14:28,617 Yeah, I'm heading to the train station. 347 00:14:28,617 --> 00:14:33,372 All aboard! Next stop, New York City! 348 00:14:33,622 --> 00:14:37,084 I'm heading to the train station. 349 00:14:37,459 --> 00:14:40,171 Oh, God. He wants to come home. 350 00:14:40,171 --> 00:14:40,880 What-- What do I do? 351 00:14:40,880 --> 00:14:44,050 Oh, for God sakes, just tell him the truth. 352 00:14:44,050 --> 00:14:45,509 This is insane. 353 00:14:45,509 --> 00:14:47,553 He's bluffing. 354 00:14:47,553 --> 00:14:48,512 Audrey? 355 00:14:48,512 --> 00:14:49,013 Something wrong? 356 00:14:49,013 --> 00:14:52,016 All right, I'm gonna call his bluff. 357 00:14:52,016 --> 00:14:55,186 Her stomach is really bad. 358 00:14:55,186 --> 00:14:56,938 You should come home. 359 00:14:56,938 --> 00:14:58,898 What? 360 00:14:58,898 --> 00:15:02,359 Yeah, to help me take her to the hospital. 361 00:15:02,359 --> 00:15:04,820 Well, now, if, uh, Aunt Judy needs to see a doctor, 362 00:15:04,820 --> 00:15:08,115 then you're in luck because Chuck's best man, 363 00:15:08,115 --> 00:15:11,953 uh, Martin, is, uh, all the way here from Macon, Georgia. 364 00:15:11,953 --> 00:15:14,871 And he's a top gastroenterologist. 365 00:15:14,871 --> 00:15:18,209 So, uh, just hold on for a sec. 366 00:15:18,209 --> 00:15:19,835 Martin. Yeah. You're on. 367 00:15:19,835 --> 00:15:23,380 Make sure Aunt Judy doesn't have to go to the hospital. 368 00:15:23,380 --> 00:15:26,050 Here he is. Put her on. 369 00:15:30,179 --> 00:15:33,182 [IN NASALLY VOICE] Hello? 370 00:15:33,182 --> 00:15:36,352 [IN SOUTHERN ACCENT] Well, hello, there, young lady. 371 00:15:36,352 --> 00:15:41,565 This is Dr. Martin Pepper. 372 00:15:43,025 --> 00:15:45,152 Hello, Dr. Pepper. 373 00:15:47,363 --> 00:15:53,327 I hear you're having some, uh, stomach miseries. 374 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 Oh, yes. 375 00:15:55,037 --> 00:15:56,580 It-- It hurts. 376 00:15:56,580 --> 00:15:57,623 I see. I see. 377 00:15:57,623 --> 00:16:01,085 Well, I seen a case like yours once before 378 00:16:01,085 --> 00:16:03,712 down at Butcher Hollow. 379 00:16:03,712 --> 00:16:06,007 Colonel Sanders, wanna dial it down a bit? 380 00:16:06,007 --> 00:16:08,675 [WHISPERING IN NORMAL VOICE] I can't. 381 00:16:08,675 --> 00:16:10,844 [IN SOUTHERN ACCENT] I say, I say, 382 00:16:10,844 --> 00:16:13,639 yeah, take some bismuth 383 00:16:13,639 --> 00:16:15,182 and sodium bicarbonate, 384 00:16:15,182 --> 00:16:18,394 and that should cure what ails you. 385 00:16:18,394 --> 00:16:20,146 But whatever you do, 386 00:16:20,146 --> 00:16:23,899 by all means, do not go to the hospital. 387 00:16:23,899 --> 00:16:25,734 Thank you, doctor. 388 00:16:25,734 --> 00:16:29,196 It's, uh, my pleasure. 389 00:16:29,863 --> 00:16:30,739 JEFF: Hey. 390 00:16:30,739 --> 00:16:33,450 I guess she doesn't have to go to the hospital. 391 00:16:33,450 --> 00:16:34,951 No sense in me rushing back. 392 00:16:34,951 --> 00:16:37,871 No, no, no. We-- We'll manage for a while. 393 00:16:37,871 --> 00:16:41,917 Based on the advice of Chuck's best man, 394 00:16:41,917 --> 00:16:44,670 Dr. Pepper. 395 00:16:44,670 --> 00:16:46,922 Yes, that is what he told Aunt Judy, 396 00:16:46,922 --> 00:16:50,301 who's visiting with you as we speak. 397 00:16:50,301 --> 00:16:52,803 Well, sounds like 398 00:16:52,803 --> 00:16:54,846 we've both got a lot going on. 399 00:16:54,846 --> 00:16:57,766 Yeah. Talk to you later. 400 00:17:00,436 --> 00:17:02,354 Liar. Liar. 401 00:17:02,354 --> 00:17:05,482 This is weird. Why would she want me to come home? 402 00:17:05,482 --> 00:17:06,150 She must know something. 403 00:17:06,150 --> 00:17:09,445 [IN NORMAL VOICE] She didn't get it from my end. 404 00:17:09,445 --> 00:17:11,363 I nailed it. 405 00:17:12,614 --> 00:17:13,949 I'm gonna force her hand. 406 00:17:13,949 --> 00:17:16,410 I'm going all in. 407 00:17:16,410 --> 00:17:18,037 [CELL PHONE RINGS] 408 00:17:18,037 --> 00:17:18,662 Hello? 409 00:17:18,662 --> 00:17:20,581 Hey, thought about it. Coming home. 410 00:17:20,581 --> 00:17:23,584 What? I'll be home in three hours. 411 00:17:23,584 --> 00:17:26,170 Well, that sounds great. 412 00:17:26,170 --> 00:17:27,879 See you soon. 413 00:17:27,879 --> 00:17:29,215 So you want me to come home? 414 00:17:29,215 --> 00:17:30,632 I do. Fine. I will. 415 00:17:30,632 --> 00:17:31,383 Super. 416 00:17:31,383 --> 00:17:32,884 Give my best to Chuck. 417 00:17:32,884 --> 00:17:34,678 Aunt Judy! 418 00:17:38,182 --> 00:17:39,850 [IN NORMAL VOICE] What happened? 419 00:17:39,850 --> 00:17:42,478 I called his bluff and he didn't blink. 420 00:17:42,478 --> 00:17:43,312 So, what now? 421 00:17:43,312 --> 00:17:46,273 Pack your crap. I gotta get home. 422 00:17:46,815 --> 00:17:48,734 Really? Thanks for inviting me. 423 00:17:48,734 --> 00:17:51,487 We should totally do this more often. 424 00:17:51,487 --> 00:17:54,698 [??????] 425 00:17:59,911 --> 00:18:01,372 Whoo. 426 00:18:01,372 --> 00:18:03,082 [COUGHS] 427 00:18:05,626 --> 00:18:07,544 [COUGHS] 428 00:18:09,000 --> 00:18:15,074 Use the free code JOINNOW at www.playships.eu 429 00:18:18,472 --> 00:18:19,515 Hey, I'm home. 430 00:18:19,515 --> 00:18:20,682 Welcome home. Yeah. 431 00:18:20,682 --> 00:18:23,852 I'm all ready to help out with Aunt Judy. 432 00:18:23,852 --> 00:18:26,938 Oh. Too late. 433 00:18:26,938 --> 00:18:28,399 She just laid down. 434 00:18:28,399 --> 00:18:32,027 Did she, now? 435 00:18:32,027 --> 00:18:33,862 Just. 436 00:18:33,862 --> 00:18:35,781 [SNIFFS] 437 00:18:35,781 --> 00:18:38,450 Ah, nice. 438 00:18:39,868 --> 00:18:42,663 Well, darn it, I should, uh, pop my head in 439 00:18:42,663 --> 00:18:44,748 and see how the old gal's feeling. 440 00:18:44,748 --> 00:18:47,668 Mm. She's better now. 441 00:18:47,668 --> 00:18:48,752 No need. 442 00:18:48,752 --> 00:18:52,047 Still, wouldn't feel right if I didn't just peek in on her. 443 00:18:52,047 --> 00:18:55,091 So that's what I'm gonna do. 444 00:18:56,718 --> 00:18:57,844 Wait. Yes. 445 00:18:57,844 --> 00:19:02,349 Is there something that you wanted to tell me? 446 00:19:04,059 --> 00:19:05,436 There is. 447 00:19:05,769 --> 00:19:07,646 While you're peeking in on Aunt Judy, 448 00:19:07,646 --> 00:19:10,816 I'm, uh-- I'm gonna call Chuck. 449 00:19:11,150 --> 00:19:14,153 To apologize for pulling you away. 450 00:19:16,530 --> 00:19:19,325 [KEY PAD BEEPS] 451 00:19:23,162 --> 00:19:25,206 [KEY PAD BEEPS] 452 00:19:27,208 --> 00:19:28,750 [KEY PAD BEEPS] 453 00:19:32,921 --> 00:19:35,841 You know what? I probably shouldn't wake her. 454 00:19:35,841 --> 00:19:39,386 Yeah, I probably shouldn't interrupt Chuck 455 00:19:39,386 --> 00:19:40,429 in the middle of his party. 456 00:19:40,429 --> 00:19:42,514 Funny how you know Chuck's number 457 00:19:42,514 --> 00:19:44,683 off the top of your head. 458 00:19:44,683 --> 00:19:49,145 Funny how you were standing with a stomach doctor 459 00:19:49,145 --> 00:19:50,897 right when I needed one. 460 00:19:50,897 --> 00:19:52,774 Okay, then, 461 00:19:52,774 --> 00:19:54,150 I'm gonna go to bed. 462 00:19:54,150 --> 00:19:56,570 Gotta get up early to take Aunt Judy 463 00:19:56,570 --> 00:19:58,364 to the train station, 464 00:19:58,655 --> 00:20:02,826 which will all happen before you wake up. 465 00:20:11,001 --> 00:20:13,254 [REMOTE CLICKING] 466 00:20:13,962 --> 00:20:14,963 [SCOFFS] 467 00:20:14,963 --> 00:20:17,216 All deleted. 468 00:20:17,216 --> 00:20:18,675 Nice touch. 469 00:20:18,675 --> 00:20:20,761 [??????] 470 00:20:23,805 --> 00:20:24,765 [??????] 471 00:20:24,765 --> 00:20:27,226 [IN SOUTHERN ACCENT] Well, from your description, 472 00:20:27,226 --> 00:20:30,145 I'd say you could have a declavamacated hip. 473 00:20:30,145 --> 00:20:33,189 But I would be remiss if I did not conduct 474 00:20:33,189 --> 00:20:35,526 a more thorough examination in my office, 475 00:20:35,526 --> 00:20:39,863 Which at this point in time is Room 703. 476 00:20:39,863 --> 00:20:42,073 Hey, buddy. There you are. I made it. 477 00:20:42,073 --> 00:20:45,536 Excuse me, kind stranger, I'm with a patient. 478 00:20:45,536 --> 00:20:46,662 Uh, but, Russell-- 479 00:20:46,662 --> 00:20:48,622 I said-- I said go away, boy. 480 00:20:48,622 --> 00:20:49,748 You bother me! 481 00:20:49,748 --> 00:20:52,584 [??????] 482 00:20:56,171 --> 00:20:58,590 [??????] 483 00:20:59,305 --> 00:21:59,919 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 484 00:21:59,969 --> 00:22:04,519 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.