Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,210 --> 00:00:03,753
I love these
rolly suitcases.
2
00:00:03,753 --> 00:00:05,213
It's like I'm walking a dog
3
00:00:05,213 --> 00:00:08,675
that's filled with
my underpants.
4
00:00:08,675 --> 00:00:09,634
What are you doing?
5
00:00:09,634 --> 00:00:11,719
Getting ready
for Aunt Judy's visit.
6
00:00:11,719 --> 00:00:12,970
Putting out plenty
of ashtrays.
7
00:00:12,970 --> 00:00:15,890
Good. Maybe this time
she won't use the carpet,
8
00:00:15,890 --> 00:00:17,975
the plants
and the guacamole
9
00:00:17,975 --> 00:00:19,936
that I was still eating.
10
00:00:19,936 --> 00:00:21,938
And actually continued
to eat.
11
00:00:21,938 --> 00:00:24,316
I can't believe you're going
to Atlantic City
12
00:00:24,316 --> 00:00:27,152
and leaving me alone with her
all weekend.
13
00:00:27,152 --> 00:00:29,362
It's a damn shame.
14
00:00:29,362 --> 00:00:31,573
How about if I go with you
to the bachelor party?
15
00:00:31,573 --> 00:00:34,784
I could jump out of the cake.
Yes, because it's 1954,
16
00:00:34,784 --> 00:00:37,204
and that's how we do it.
17
00:00:37,204 --> 00:00:38,746
Come on,
Chuck's just a co-worker.
18
00:00:38,746 --> 00:00:41,208
Can you at least come back early
on Sunday morning?
19
00:00:41,208 --> 00:00:43,626
I wish I could,
but I can't miss Sunday brunch.
20
00:00:43,626 --> 00:00:46,713
It's the highlight
of the bachelor weekend.
21
00:00:46,713 --> 00:00:48,423
Really?
22
00:00:48,423 --> 00:00:50,717
So then why not just skip
23
00:00:50,717 --> 00:00:51,884
the steaks and the boobs
24
00:00:51,884 --> 00:00:54,679
and just show up Sunday
for the highlight?
25
00:00:54,679 --> 00:00:58,183
Audrey, the steaks and the boobs
are the foundation
26
00:00:58,183 --> 00:01:01,728
upon which
the brunch is built.
27
00:01:01,728 --> 00:01:02,812
Don't feel bad.
28
00:01:02,812 --> 00:01:05,732
There's no way
you could've known that.
29
00:01:05,732 --> 00:01:09,194
Fine. You owe me one.
30
00:01:09,194 --> 00:01:10,903
In fact,
you owe me a lot of ones.
31
00:01:10,903 --> 00:01:13,781
That reminds me,
I need to bring a lot of ones.
32
00:01:13,781 --> 00:01:16,284
[CELL PHONE RINGING]
33
00:01:18,161 --> 00:01:19,662
Hello?
34
00:01:19,662 --> 00:01:21,789
No, Aunt Judy,
it's, uh, Jeff.
35
00:01:21,789 --> 00:01:24,417
You accidentally called
my phone.
36
00:01:24,417 --> 00:01:27,629
Hey, look, it-- It's okay.
I'll just tell her. All right.
37
00:01:27,629 --> 00:01:30,382
Bye-bye. Uh, Aunt Judy
is not feeling her best,
38
00:01:30,382 --> 00:01:34,010
so she just says to make sure
that you've got that Kleenex
39
00:01:34,010 --> 00:01:36,012
with the lotion and, uh--
40
00:01:36,012 --> 00:01:40,808
And something called
Metamucil Extreme.
41
00:01:41,851 --> 00:01:44,771
You gals have fun.
42
00:01:44,771 --> 00:01:47,440
[SE�OR HAPPY'S "HOW MANY WAYS"
PLAYING]
43
00:01:47,440 --> 00:01:51,819
?? How many ways
To say, "I love you?" ??
44
00:01:52,279 --> 00:01:57,742
?? How many ways
To say that I'm not scared? ??
45
00:01:57,742 --> 00:02:00,287
?? With you by my side ??
46
00:02:00,287 --> 00:02:01,954
?? There is no denyin' ??
47
00:02:01,954 --> 00:02:06,459
?? I can't wait
For me and you ??
48
00:02:11,631 --> 00:02:14,050
[??????]
49
00:02:14,217 --> 00:02:16,969
Oh, Chuck,
there's the lucky bachelor.
50
00:02:16,969 --> 00:02:20,097
Getting psyched
for the great weekend, huh?
51
00:02:20,097 --> 00:02:21,641
Oh! Oh! Oh!
52
00:02:24,101 --> 00:02:25,437
[CRYING]
53
00:02:25,437 --> 00:02:28,148
Oh, don't worry.
54
00:02:28,148 --> 00:02:31,025
I wasn't really
gonna hit you.
55
00:02:31,234 --> 00:02:34,529
No. It's the wedding.
It's not happening.
56
00:02:34,529 --> 00:02:36,448
Suzanne called it off.
57
00:02:36,448 --> 00:02:38,450
Oh, my God!
58
00:02:38,450 --> 00:02:43,496
Please tell me this doesn't
affect the bachelor party.
59
00:02:43,496 --> 00:02:44,289
You know, it's funny.
60
00:02:44,289 --> 00:02:48,251
I spent my whole life searching
for my soul mate.
61
00:02:48,251 --> 00:02:49,502
[LAUGHS]
62
00:02:49,502 --> 00:02:51,170
That is funny.
63
00:02:52,129 --> 00:02:54,131
Sorry. Um...
64
00:02:54,131 --> 00:02:55,342
About the bachelor party.
65
00:02:55,342 --> 00:02:58,135
When I met Suzanne,
I thought my search was over.
66
00:02:58,135 --> 00:03:00,513
It just breaks your heart
when you discover
67
00:03:00,513 --> 00:03:02,765
the person you love
doesn't love you back.
68
00:03:02,765 --> 00:03:05,768
I feel like you're not
listening here.
69
00:03:05,768 --> 00:03:07,729
[??????]
70
00:03:09,814 --> 00:03:12,984
So just like that,
a week before the wedding,
71
00:03:12,984 --> 00:03:13,651
she dumps him.
72
00:03:13,651 --> 00:03:15,820
Wait, so this guy's
not getting married?
73
00:03:15,820 --> 00:03:18,990
Ah, I love a story
with a happy ending.
74
00:03:18,990 --> 00:03:20,658
You know what I also love?
75
00:03:20,658 --> 00:03:21,576
A happy ending. Ha-ha!
76
00:03:21,576 --> 00:03:24,203
Come on. You don't think you'll
ever get married?
77
00:03:24,203 --> 00:03:26,873
Look, if I wanted sex
with strings attached,
78
00:03:26,873 --> 00:03:29,459
I'd bang a marionette.
79
00:03:29,584 --> 00:03:34,046
Well, there's a puppet show
you don't want the kids to see.
80
00:03:34,046 --> 00:03:36,883
Either way, I'm stuck
at home with Aud and Old Smokey,
81
00:03:36,883 --> 00:03:39,969
who's basically a chimney
with a wet cough.
82
00:03:39,969 --> 00:03:44,516
You know, someone's really
not using their brain here.
83
00:03:46,851 --> 00:03:48,728
Is it me?
84
00:03:48,728 --> 00:03:50,146
No. It's Jeff.
85
00:03:50,146 --> 00:03:51,063
What is it I'm missing?
86
00:03:51,063 --> 00:03:53,983
Have you told Audrey
the party's canceled?
87
00:03:53,983 --> 00:03:56,152
No, not yet.
88
00:03:56,152 --> 00:03:57,737
Ah, genius.
89
00:03:57,737 --> 00:03:59,155
Let's all go.
90
00:03:59,155 --> 00:04:01,073
So you're just gonna lie
to Audrey?
91
00:04:01,073 --> 00:04:04,369
A lie undiscovered
becomes a truth.
92
00:04:04,369 --> 00:04:06,329
I, for one, would love to see
Atlantic City.
93
00:04:06,329 --> 00:04:09,291
I've never before experienced
the thrill of gambling.
94
00:04:09,291 --> 00:04:11,876
I can't go. Jen and I have
movie night tonight.
95
00:04:11,876 --> 00:04:13,503
I'd really hate
to disappoint her.
96
00:04:13,503 --> 00:04:15,422
Hey, I've been married
for 14 years.
97
00:04:15,422 --> 00:04:19,634
Trust me, getting them used
to being disappointed
98
00:04:19,634 --> 00:04:22,262
is not a bad thing.
99
00:04:23,179 --> 00:04:25,640
Okay, well, look, I mean,
Jen loves movie night.
100
00:04:25,640 --> 00:04:28,142
And besides, I don't want it
to be awkward.
101
00:04:28,142 --> 00:04:29,394
I don't really know Chuck.
102
00:04:29,394 --> 00:04:32,355
Chuck's not even gonna be-- Ah!
103
00:04:32,355 --> 00:04:34,816
[??????]
104
00:04:35,900 --> 00:04:37,444
AUDREY:
Oh, my God.
105
00:04:37,444 --> 00:04:39,070
You cannot believe how happy
I am.
106
00:04:39,070 --> 00:04:41,072
My Aunt Judy
has a bacterial infection.
107
00:04:41,072 --> 00:04:44,075
Yay. Take that,
old lady who I don't know.
108
00:04:44,075 --> 00:04:45,577
No, she had to cancel
her visit.
109
00:04:45,577 --> 00:04:47,287
And since Jeff's in A.C.
all weekend,
110
00:04:47,287 --> 00:04:50,415
I thought you and I could hit
the overnight spa.
111
00:04:50,415 --> 00:04:51,874
I have a two-for-one
voucher.
112
00:04:51,874 --> 00:04:53,376
Oh, I am totally in.
All I had planned
113
00:04:53,376 --> 00:04:56,713
was movie night with Adam,
and it's his turn to pick.
114
00:04:56,713 --> 00:04:58,089
Uh-oh.I know.
115
00:04:58,089 --> 00:04:59,341
He says he's gonna
surprise me,
116
00:04:59,341 --> 00:05:03,761
but we've all seen the billboard
for that talking-turtle movie.
117
00:05:03,761 --> 00:05:04,429
Heh-heh. All right.
118
00:05:04,429 --> 00:05:08,475
So we'll leave right after work,
and we can avoid the traff--
119
00:05:08,475 --> 00:05:10,477
Chuck?
120
00:05:12,312 --> 00:05:12,812
Hi.
121
00:05:12,812 --> 00:05:15,440
Uh, Audrey Bingham, Jeff's wife.
122
00:05:15,440 --> 00:05:16,065
Oh, hey, Audrey.
123
00:05:16,065 --> 00:05:18,818
Shouldn't you be halfway
to Atlantic City?
124
00:05:18,818 --> 00:05:19,986
Didn't Jeff tell you?
125
00:05:19,986 --> 00:05:21,946
Suzanne called off
the wedding.
126
00:05:21,946 --> 00:05:23,448
[STIFLED CRY]
127
00:05:23,448 --> 00:05:25,116
Oh, my God.
128
00:05:25,116 --> 00:05:26,701
What about
the bachelor party?
129
00:05:26,701 --> 00:05:29,912
That's all
Jeff cared about too.
130
00:05:29,912 --> 00:05:33,082
What the hell is wrong
with you people?
131
00:05:36,461 --> 00:05:39,547
So Jeff knew
the party was off,
132
00:05:39,547 --> 00:05:40,339
but he went anyway.
133
00:05:40,339 --> 00:05:42,384
Really?
He thinks he's getting out
134
00:05:42,384 --> 00:05:43,885
of a weekend
with Aunt Judy.
135
00:05:43,885 --> 00:05:45,219
So, what are you gonna do?
136
00:05:45,219 --> 00:05:47,847
Well, I have an interesting
hand here.
137
00:05:47,847 --> 00:05:49,516
I have to figure out
how to play it
138
00:05:49,516 --> 00:05:51,308
for maximum
entertainment.
139
00:05:51,308 --> 00:05:54,479
What would you do
if Adam tried to outsmart you?
140
00:05:54,479 --> 00:05:56,313
[LAUGHING]
141
00:05:56,313 --> 00:05:58,525
[BOTH LAUGHING]
142
00:05:58,525 --> 00:05:59,817
Asked and answered.
143
00:05:59,817 --> 00:06:02,904
[??????]
144
00:06:05,865 --> 00:06:08,200
Hey.
JENNIFER: I'm in the bedroom.
145
00:06:08,200 --> 00:06:09,076
You ready for movie night?
146
00:06:09,076 --> 00:06:12,580
You are gonna be delightfully
surprised by my pick.
147
00:06:12,580 --> 00:06:15,417
Yeah. It's a talking-turtle
movie, and I'm gonna pass.
148
00:06:15,417 --> 00:06:18,545
His shell is different
and that makes him special.
149
00:06:18,545 --> 00:06:20,838
Oh, my God.
Are you leaving me?
150
00:06:20,838 --> 00:06:23,716
No. Audrey invited me
for a free spa weekend.
151
00:06:23,716 --> 00:06:26,719
You're okay if I blow off
movie night, right?
152
00:06:26,719 --> 00:06:28,220
Pfft. Whatevs.
153
00:06:28,220 --> 00:06:30,014
All right,
I'll be back Sunday.
154
00:06:30,014 --> 00:06:32,141
I'll call you.
Okay.
155
00:06:36,938 --> 00:06:38,731
Hm.
156
00:06:38,731 --> 00:06:40,525
Oh.
157
00:06:45,196 --> 00:06:47,532
Oh. Oh!
158
00:06:49,451 --> 00:06:50,910
Hey, Jeff,
it's Adam again.
159
00:06:50,910 --> 00:06:53,830
I'm coming
to Atlantic City!
160
00:06:54,497 --> 00:06:57,416
[??????]
161
00:06:57,416 --> 00:06:59,669
Another $100
in chips, please.
162
00:06:59,669 --> 00:07:01,796
Hey, uh, there,
Ken from Tallahassee,
163
00:07:01,796 --> 00:07:05,883
uh, keep those 16s coming.
I want to be completely broke
164
00:07:05,883 --> 00:07:08,845
in the next four seconds.
165
00:07:10,012 --> 00:07:12,432
Well, this is very exciting,
isn't it?
166
00:07:12,432 --> 00:07:15,059
My first casino wager.
167
00:07:15,810 --> 00:07:17,687
Now, where's my cheat sheet?
168
00:07:17,687 --> 00:07:19,939
Whoa, I don't want the rookie
at our table.
169
00:07:19,939 --> 00:07:22,484
Yeah. Our luck's been
bad enough as it is.
170
00:07:22,484 --> 00:07:24,276
Blackjack.
Hey.
171
00:07:24,276 --> 00:07:25,778
And blackjack.
RUSSELL: Whoa!
172
00:07:25,778 --> 00:07:28,573
Did you see that?
We both had our hands on Tim,
173
00:07:28,573 --> 00:07:29,699
we both got blackjack.
174
00:07:29,699 --> 00:07:31,117
Maybe the boy's good luck.
175
00:07:31,117 --> 00:07:33,077
Well, I certainly hope so.
176
00:07:33,077 --> 00:07:33,745
Chips, please.
177
00:07:33,745 --> 00:07:35,037
Yeah, no chips for you
right now.
178
00:07:35,037 --> 00:07:39,083
Listen, just stand there,
and let's test our theory.
179
00:07:39,083 --> 00:07:40,084
Hit me.
180
00:07:40,084 --> 00:07:41,418
DEALER:
Twenty-one.
181
00:07:41,418 --> 00:07:43,295
Ha-ha.
I'll stay.
182
00:07:43,880 --> 00:07:44,881
DEALER:
Dealer busts.
183
00:07:44,881 --> 00:07:47,383
Yeah, all right.
It works, dude!
184
00:07:47,383 --> 00:07:49,218
Yeah!
185
00:07:49,761 --> 00:07:52,346
I'll just go
to another table.
186
00:07:53,097 --> 00:07:55,725
Aah, Mr. Bingham,
you're hurting me.
187
00:07:55,725 --> 00:07:59,896
Don't let our lucky charm
get away.
188
00:07:59,896 --> 00:08:00,730
[??????]
189
00:08:00,730 --> 00:08:05,234
Ah. I am so happy to be at a spa
with someone who won't crack up
190
00:08:05,234 --> 00:08:08,946
every time he hears
the word "facial."
191
00:08:08,946 --> 00:08:09,864
[LAUGHS]
192
00:08:09,864 --> 00:08:12,241
Facial.
193
00:08:12,241 --> 00:08:12,950
Sorry.
194
00:08:12,950 --> 00:08:15,828
Anyway, I'm gonna get
a hot-rock massage.
195
00:08:15,828 --> 00:08:16,538
What about you?
196
00:08:16,538 --> 00:08:17,580
Uh, yeah, yeah.
In a bit.
197
00:08:17,580 --> 00:08:19,582
First it's time
to implement phase one
198
00:08:19,582 --> 00:08:24,086
of Operation
Ruin Jeff's Weekend.
199
00:08:24,086 --> 00:08:26,380
[CELL PHONE RINGS]
200
00:08:27,507 --> 00:08:28,550
Hey, Audrey, what's up?
201
00:08:28,550 --> 00:08:29,551
AUDREY:
Oh, nothing much.
202
00:08:29,551 --> 00:08:32,595
Just wanted to make sure
everyone got to the party okay.
203
00:08:32,595 --> 00:08:33,596
JEFF:
Yeah, we all made it.
204
00:08:33,596 --> 00:08:37,725
Uh, we're making Chuck
wear a skirt. It's hilarious.
205
00:08:37,725 --> 00:08:40,812
Hey, buddy,
your junk's hanging out!
206
00:08:44,857 --> 00:08:47,694
You're cool.
You're cool.
207
00:08:47,694 --> 00:08:48,570
Sounds fun.
208
00:08:48,570 --> 00:08:52,574
Well, Aunt Judy's just relaxing
in front of the TV,
209
00:08:52,574 --> 00:08:54,909
trying to figure out
the remotes.
210
00:08:54,909 --> 00:08:56,077
Hey, you know the rule.
211
00:08:56,077 --> 00:08:57,787
No outsiders
touch my remotes.
212
00:08:57,787 --> 00:09:01,373
Oh, no, no, it's fine.
It's just-- Oh.
213
00:09:01,373 --> 00:09:03,250
Oh, no. No, Aunt Judy.
214
00:09:03,250 --> 00:09:05,461
Uh, I wouldn't fiddle
with that.
215
00:09:05,461 --> 00:09:07,046
[GASPS]
216
00:09:07,046 --> 00:09:09,048
Oh, no.
217
00:09:09,048 --> 00:09:11,050
She erased everything.
218
00:09:11,050 --> 00:09:12,552
Everything?
219
00:09:12,552 --> 00:09:14,178
Uh, well,
what about that movie
220
00:09:14,178 --> 00:09:17,640
where Teri Hatcher goes topless
on the balcony?
221
00:09:17,640 --> 00:09:19,141
Oh, Teri's gone, Jeff.
222
00:09:19,141 --> 00:09:23,312
Damn it, Audrey!
How'd you let this happen?
223
00:09:23,312 --> 00:09:24,731
I'm so sorry.
224
00:09:24,731 --> 00:09:25,982
Gotta go.
225
00:09:25,982 --> 00:09:26,482
Ha!
226
00:09:26,482 --> 00:09:29,193
That'll teach him
to try to have fun.
227
00:09:29,193 --> 00:09:32,822
Well, my entire TiVo collection
was erased
228
00:09:32,822 --> 00:09:35,783
by Virginia Not-So-Slim.
229
00:09:35,783 --> 00:09:37,660
Even Hatcher on the balcony?
230
00:09:37,660 --> 00:09:39,245
I'm afraid so.
231
00:09:39,245 --> 00:09:40,622
Oh.
232
00:09:41,706 --> 00:09:43,583
[CELL PHONE RINGS]
233
00:09:44,709 --> 00:09:46,878
Uh, hey, Aunt Judy.
234
00:09:46,878 --> 00:09:49,130
No, it's Jeff again.
235
00:09:49,130 --> 00:09:50,882
Yeah--
236
00:09:50,882 --> 00:09:51,966
What?
237
00:09:51,966 --> 00:09:55,094
No, no, no, no.
That's okay. I'll tell her.
238
00:09:55,094 --> 00:09:56,929
You feel better.
239
00:09:56,929 --> 00:09:57,346
Bye.
240
00:09:57,346 --> 00:10:00,141
Hey. Oh, my God.
Aunt Judy's not there.
241
00:10:00,141 --> 00:10:03,144
She just called me by accident.
She canceled her visit.
242
00:10:03,144 --> 00:10:05,396
Wait, why would Audrey
make all that stuff up?
243
00:10:05,396 --> 00:10:08,983
Because she wants to make me
feel guilty for ditching her.
244
00:10:08,983 --> 00:10:12,319
Oh! Oh, she's good.
245
00:10:12,695 --> 00:10:18,075
She is very good,
but she made one major mistake.
246
00:10:18,075 --> 00:10:20,327
She married me.
247
00:10:20,327 --> 00:10:22,329
[??????]
248
00:10:26,083 --> 00:10:28,044
[??????]
249
00:10:29,003 --> 00:10:30,421
Okay, I'm ready.
250
00:10:30,421 --> 00:10:31,881
Oh, finally.
251
00:10:31,881 --> 00:10:32,715
[CELL PHONE RINGS]
252
00:10:32,715 --> 00:10:35,467
Oh, that's Jeff.
Sorry. Hold on.
253
00:10:35,467 --> 00:10:37,053
[SIGHS]
254
00:10:38,054 --> 00:10:38,846
Hey, hon.
255
00:10:38,846 --> 00:10:40,181
You still upset
about your TiVo?
256
00:10:40,181 --> 00:10:44,143
No, I want to make sure Aunt
Judy doesn't feel bad about it.
257
00:10:44,143 --> 00:10:45,477
Put her on.
258
00:10:45,477 --> 00:10:47,647
Let me talk to her.
259
00:10:48,564 --> 00:10:50,316
Hang on a minute.
260
00:10:50,316 --> 00:10:52,694
Oh, my God.
He wants to talk to Aunt Judy.
261
00:10:52,694 --> 00:10:55,612
Aunt Judy's not here.
262
00:10:56,447 --> 00:10:59,909
Thanks, I was just about
to look under the bed.
263
00:11:01,452 --> 00:11:03,579
Oh, sweetie,
now is not a good time.
264
00:11:03,579 --> 00:11:06,958
She wasn't feeling well,
so she's sleeping.
265
00:11:06,958 --> 00:11:08,500
Is she?
266
00:11:08,751 --> 00:11:10,586
I'll try back
a little later.
267
00:11:10,586 --> 00:11:11,671
Sounds good.
268
00:11:11,671 --> 00:11:13,130
Um, but, hey...
269
00:11:13,130 --> 00:11:14,006
[CHUCKLES]
270
00:11:14,006 --> 00:11:14,882
...while I have you,
271
00:11:14,882 --> 00:11:17,634
why don't you put Chuck
on the phone?
272
00:11:17,634 --> 00:11:19,887
What?
273
00:11:19,887 --> 00:11:21,055
Yeah.
274
00:11:21,055 --> 00:11:24,976
I'd like to congratulate
the groom-to-be.
275
00:11:24,976 --> 00:11:25,852
Yeah.
276
00:11:25,852 --> 00:11:27,394
Sure. Okay. Uh...
277
00:11:27,394 --> 00:11:29,521
Oh, shucks,
he just got waylaid
278
00:11:29,521 --> 00:11:34,360
by a cowgirl with tequila
in her holster, so...
279
00:11:35,027 --> 00:11:36,821
Probably gonna be a while.
280
00:11:36,821 --> 00:11:38,197
Oh, well.
281
00:11:38,197 --> 00:11:39,323
I'll just keep trying.
282
00:11:39,323 --> 00:11:42,952
That'll be fine.
We'll talk later.
283
00:11:44,036 --> 00:11:46,080
Why would Audrey
want to talk to Chuck?
284
00:11:46,080 --> 00:11:47,539
I don't feel good
about that.
285
00:11:47,539 --> 00:11:49,917
You know why something bad
happened to you?
286
00:11:49,917 --> 00:11:52,461
You took your hand
off of it.
287
00:11:53,212 --> 00:11:58,092
At some point, We should discuss
"it" having to pee.
288
00:11:58,092 --> 00:11:59,635
Jeff hates Aunt Judy.
289
00:11:59,635 --> 00:12:03,389
Why would he all of a sudden
want to talk to her?
290
00:12:03,389 --> 00:12:05,141
I don't know, Audrey.
291
00:12:05,141 --> 00:12:08,727
Why isn't some hot Brazilian guy
rubbing my ass?
292
00:12:08,727 --> 00:12:10,729
[??????]
293
00:12:12,314 --> 00:12:15,317
All right, all right.
Easy there, not so rough.
294
00:12:15,317 --> 00:12:18,112
Sir, I assure you
that part is not lucky.
295
00:12:18,112 --> 00:12:20,907
Not for you.
296
00:12:20,907 --> 00:12:23,450
Are you even playing?
297
00:12:26,412 --> 00:12:27,997
A little less
with the chatting,
298
00:12:27,997 --> 00:12:29,540
a little more
with the not chatting.
299
00:12:29,540 --> 00:12:33,752
I am not a rabbit's foot.
This is completely dehumanizing.
300
00:12:33,752 --> 00:12:37,173
All right, it's getting upset.
Somebody get it a drink.
301
00:12:37,173 --> 00:12:40,384
All right, know what?
That is enough. I'm completely--
302
00:12:40,384 --> 00:12:41,844
Dealer busts.
[ALL CHEERING]
303
00:12:41,844 --> 00:12:43,762
Everyone's a winner.
Thanks, buddy.
304
00:12:43,762 --> 00:12:47,141
Hey, this is for you.
Oh, thank you, really.
305
00:12:47,141 --> 00:12:50,186
Oh, thank you all.
This is-- This is very kind.
306
00:12:50,186 --> 00:12:50,853
Very well.
307
00:12:50,853 --> 00:12:52,563
All right then,
Ken from Tallahassee,
308
00:12:52,563 --> 00:12:55,732
a little more dealing,
a little less not dealing.
309
00:12:55,732 --> 00:12:56,943
You gonna bet?
Put a bet down.
310
00:12:56,943 --> 00:12:59,611
I can't focus.
I'm not just gonna sit here
311
00:12:59,611 --> 00:13:01,823
and wait for Audrey
to make the next move.
312
00:13:01,823 --> 00:13:04,325
I'm gonna go
on the offensive.
313
00:13:05,034 --> 00:13:07,829
Oh. All right, we got a, uh,
open spot on Timmy.
314
00:13:07,829 --> 00:13:11,248
Who's it gonna be?
All right, there you go. Get in.
315
00:13:11,248 --> 00:13:13,084
[??????]
316
00:13:13,084 --> 00:13:14,335
[CELL PHONE RINGING]
317
00:13:14,335 --> 00:13:17,713
Oh, it's Jeff calling
for Aunt Judy again.
318
00:13:17,713 --> 00:13:18,797
What do I do?
319
00:13:18,797 --> 00:13:19,423
I don't know.
320
00:13:19,423 --> 00:13:22,718
Continue to ruin my spa
experience.
321
00:13:22,718 --> 00:13:24,511
She can't sleep forever.
322
00:13:24,511 --> 00:13:27,264
Oh, you're gonna be
Aunt Judy.
323
00:13:27,264 --> 00:13:28,891
What?
All right, you're 78.
324
00:13:28,891 --> 00:13:32,353
You love Jeopardy!
You're all backed up. Get ready.
325
00:13:32,353 --> 00:13:33,562
[CLEARS THROAT]
326
00:13:33,562 --> 00:13:34,230
Hello?
327
00:13:34,230 --> 00:13:35,064
I just wanted to check in
328
00:13:35,064 --> 00:13:36,607
and see if Aunt Jude's
awake now.
329
00:13:36,607 --> 00:13:39,068
Can I talk to her?
Uh, let me check.
330
00:13:39,068 --> 00:13:42,613
Aunt Judy,
you wanna talk to Jeff?
331
00:13:43,030 --> 00:13:46,617
[IN HIGH-PITCHED VOICE]
Oh, I don't think so
332
00:13:46,617 --> 00:13:51,663
on account
of my achy belly.
333
00:13:54,041 --> 00:13:57,628
You are Aunt Judy,
not Mrs. Doubtfire.
334
00:13:58,295 --> 00:14:00,547
Aud, everything okay?
335
00:14:00,547 --> 00:14:01,548
Dude, dude.
336
00:14:01,548 --> 00:14:03,009
Uh, yeah.
337
00:14:03,009 --> 00:14:06,512
Listen, you can't talk to
Aunt Judy, because she's, uh--
338
00:14:06,512 --> 00:14:08,347
I gotta take her
to the hospital.
339
00:14:08,347 --> 00:14:09,848
But don't feel bad.
340
00:14:09,848 --> 00:14:14,979
I mean, just enjoy
Chuck's party with Chuck.
341
00:14:15,729 --> 00:14:17,564
How can I enjoy myself
342
00:14:17,564 --> 00:14:19,901
knowing that she's going
to the hospital?
343
00:14:19,901 --> 00:14:21,903
Hey, how about I come home
right now?
344
00:14:21,903 --> 00:14:24,738
I help you out
with Aunt Judy.
345
00:14:24,738 --> 00:14:26,282
What?
346
00:14:26,282 --> 00:14:28,617
Yeah, I'm heading
to the train station.
347
00:14:28,617 --> 00:14:33,372
All aboard! Next stop,
New York City!
348
00:14:33,622 --> 00:14:37,084
I'm heading
to the train station.
349
00:14:37,459 --> 00:14:40,171
Oh, God.
He wants to come home.
350
00:14:40,171 --> 00:14:40,880
What-- What do I do?
351
00:14:40,880 --> 00:14:44,050
Oh, for God sakes,
just tell him the truth.
352
00:14:44,050 --> 00:14:45,509
This is insane.
353
00:14:45,509 --> 00:14:47,553
He's bluffing.
354
00:14:47,553 --> 00:14:48,512
Audrey?
355
00:14:48,512 --> 00:14:49,013
Something wrong?
356
00:14:49,013 --> 00:14:52,016
All right,
I'm gonna call his bluff.
357
00:14:52,016 --> 00:14:55,186
Her stomach
is really bad.
358
00:14:55,186 --> 00:14:56,938
You should come home.
359
00:14:56,938 --> 00:14:58,898
What?
360
00:14:58,898 --> 00:15:02,359
Yeah, to help me take her
to the hospital.
361
00:15:02,359 --> 00:15:04,820
Well, now, if, uh, Aunt Judy
needs to see a doctor,
362
00:15:04,820 --> 00:15:08,115
then you're in luck
because Chuck's best man,
363
00:15:08,115 --> 00:15:11,953
uh, Martin, is, uh, all the way
here from Macon, Georgia.
364
00:15:11,953 --> 00:15:14,871
And he's a top
gastroenterologist.
365
00:15:14,871 --> 00:15:18,209
So, uh, just hold on
for a sec.
366
00:15:18,209 --> 00:15:19,835
Martin. Yeah.
You're on.
367
00:15:19,835 --> 00:15:23,380
Make sure Aunt Judy doesn't
have to go to the hospital.
368
00:15:23,380 --> 00:15:26,050
Here he is. Put her on.
369
00:15:30,179 --> 00:15:33,182
[IN NASALLY VOICE]
Hello?
370
00:15:33,182 --> 00:15:36,352
[IN SOUTHERN ACCENT]
Well, hello, there, young lady.
371
00:15:36,352 --> 00:15:41,565
This is Dr. Martin Pepper.
372
00:15:43,025 --> 00:15:45,152
Hello, Dr. Pepper.
373
00:15:47,363 --> 00:15:53,327
I hear you're having some,
uh, stomach miseries.
374
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
Oh, yes.
375
00:15:55,037 --> 00:15:56,580
It-- It hurts.
376
00:15:56,580 --> 00:15:57,623
I see. I see.
377
00:15:57,623 --> 00:16:01,085
Well, I seen a case like yours
once before
378
00:16:01,085 --> 00:16:03,712
down at Butcher Hollow.
379
00:16:03,712 --> 00:16:06,007
Colonel Sanders,
wanna dial it down a bit?
380
00:16:06,007 --> 00:16:08,675
[WHISPERING IN NORMAL VOICE]
I can't.
381
00:16:08,675 --> 00:16:10,844
[IN SOUTHERN ACCENT]
I say, I say,
382
00:16:10,844 --> 00:16:13,639
yeah, take some bismuth
383
00:16:13,639 --> 00:16:15,182
and sodium bicarbonate,
384
00:16:15,182 --> 00:16:18,394
and that should cure
what ails you.
385
00:16:18,394 --> 00:16:20,146
But whatever you do,
386
00:16:20,146 --> 00:16:23,899
by all means,
do not go to the hospital.
387
00:16:23,899 --> 00:16:25,734
Thank you, doctor.
388
00:16:25,734 --> 00:16:29,196
It's, uh, my pleasure.
389
00:16:29,863 --> 00:16:30,739
JEFF:
Hey.
390
00:16:30,739 --> 00:16:33,450
I guess she doesn't have
to go to the hospital.
391
00:16:33,450 --> 00:16:34,951
No sense in me rushing back.
392
00:16:34,951 --> 00:16:37,871
No, no, no.
We-- We'll manage for a while.
393
00:16:37,871 --> 00:16:41,917
Based on the advice
of Chuck's best man,
394
00:16:41,917 --> 00:16:44,670
Dr. Pepper.
395
00:16:44,670 --> 00:16:46,922
Yes, that is what he told
Aunt Judy,
396
00:16:46,922 --> 00:16:50,301
who's visiting with you
as we speak.
397
00:16:50,301 --> 00:16:52,803
Well, sounds like
398
00:16:52,803 --> 00:16:54,846
we've both got
a lot going on.
399
00:16:54,846 --> 00:16:57,766
Yeah. Talk to you later.
400
00:17:00,436 --> 00:17:02,354
Liar.
Liar.
401
00:17:02,354 --> 00:17:05,482
This is weird. Why would she
want me to come home?
402
00:17:05,482 --> 00:17:06,150
She must know something.
403
00:17:06,150 --> 00:17:09,445
[IN NORMAL VOICE]
She didn't get it from my end.
404
00:17:09,445 --> 00:17:11,363
I nailed it.
405
00:17:12,614 --> 00:17:13,949
I'm gonna force her hand.
406
00:17:13,949 --> 00:17:16,410
I'm going all in.
407
00:17:16,410 --> 00:17:18,037
[CELL PHONE RINGS]
408
00:17:18,037 --> 00:17:18,662
Hello?
409
00:17:18,662 --> 00:17:20,581
Hey, thought about it.
Coming home.
410
00:17:20,581 --> 00:17:23,584
What?
I'll be home in three hours.
411
00:17:23,584 --> 00:17:26,170
Well, that sounds great.
412
00:17:26,170 --> 00:17:27,879
See you soon.
413
00:17:27,879 --> 00:17:29,215
So you want me to come home?
414
00:17:29,215 --> 00:17:30,632
I do.
Fine. I will.
415
00:17:30,632 --> 00:17:31,383
Super.
416
00:17:31,383 --> 00:17:32,884
Give my best to Chuck.
417
00:17:32,884 --> 00:17:34,678
Aunt Judy!
418
00:17:38,182 --> 00:17:39,850
[IN NORMAL VOICE]
What happened?
419
00:17:39,850 --> 00:17:42,478
I called his bluff
and he didn't blink.
420
00:17:42,478 --> 00:17:43,312
So, what now?
421
00:17:43,312 --> 00:17:46,273
Pack your crap.
I gotta get home.
422
00:17:46,815 --> 00:17:48,734
Really?
Thanks for inviting me.
423
00:17:48,734 --> 00:17:51,487
We should totally do this
more often.
424
00:17:51,487 --> 00:17:54,698
[??????]
425
00:17:59,911 --> 00:18:01,372
Whoo.
426
00:18:01,372 --> 00:18:03,082
[COUGHS]
427
00:18:05,626 --> 00:18:07,544
[COUGHS]
428
00:18:09,000 --> 00:18:15,074
Use the free code JOINNOW at
www.playships.eu
429
00:18:18,472 --> 00:18:19,515
Hey, I'm home.
430
00:18:19,515 --> 00:18:20,682
Welcome home.
Yeah.
431
00:18:20,682 --> 00:18:23,852
I'm all ready to help out
with Aunt Judy.
432
00:18:23,852 --> 00:18:26,938
Oh. Too late.
433
00:18:26,938 --> 00:18:28,399
She just laid down.
434
00:18:28,399 --> 00:18:32,027
Did she, now?
435
00:18:32,027 --> 00:18:33,862
Just.
436
00:18:33,862 --> 00:18:35,781
[SNIFFS]
437
00:18:35,781 --> 00:18:38,450
Ah, nice.
438
00:18:39,868 --> 00:18:42,663
Well, darn it, I should,
uh, pop my head in
439
00:18:42,663 --> 00:18:44,748
and see how
the old gal's feeling.
440
00:18:44,748 --> 00:18:47,668
Mm. She's better now.
441
00:18:47,668 --> 00:18:48,752
No need.
442
00:18:48,752 --> 00:18:52,047
Still, wouldn't feel right
if I didn't just peek in on her.
443
00:18:52,047 --> 00:18:55,091
So that's what
I'm gonna do.
444
00:18:56,718 --> 00:18:57,844
Wait.
Yes.
445
00:18:57,844 --> 00:19:02,349
Is there something
that you wanted to tell me?
446
00:19:04,059 --> 00:19:05,436
There is.
447
00:19:05,769 --> 00:19:07,646
While you're peeking in
on Aunt Judy,
448
00:19:07,646 --> 00:19:10,816
I'm, uh--
I'm gonna call Chuck.
449
00:19:11,150 --> 00:19:14,153
To apologize
for pulling you away.
450
00:19:16,530 --> 00:19:19,325
[KEY PAD BEEPS]
451
00:19:23,162 --> 00:19:25,206
[KEY PAD BEEPS]
452
00:19:27,208 --> 00:19:28,750
[KEY PAD BEEPS]
453
00:19:32,921 --> 00:19:35,841
You know what?
I probably shouldn't wake her.
454
00:19:35,841 --> 00:19:39,386
Yeah, I probably
shouldn't interrupt Chuck
455
00:19:39,386 --> 00:19:40,429
in the middle of his party.
456
00:19:40,429 --> 00:19:42,514
Funny how you know
Chuck's number
457
00:19:42,514 --> 00:19:44,683
off the top of your head.
458
00:19:44,683 --> 00:19:49,145
Funny how you were standing
with a stomach doctor
459
00:19:49,145 --> 00:19:50,897
right when I needed one.
460
00:19:50,897 --> 00:19:52,774
Okay, then,
461
00:19:52,774 --> 00:19:54,150
I'm gonna go to bed.
462
00:19:54,150 --> 00:19:56,570
Gotta get up early
to take Aunt Judy
463
00:19:56,570 --> 00:19:58,364
to the train station,
464
00:19:58,655 --> 00:20:02,826
which will all happen
before you wake up.
465
00:20:11,001 --> 00:20:13,254
[REMOTE CLICKING]
466
00:20:13,962 --> 00:20:14,963
[SCOFFS]
467
00:20:14,963 --> 00:20:17,216
All deleted.
468
00:20:17,216 --> 00:20:18,675
Nice touch.
469
00:20:18,675 --> 00:20:20,761
[??????]
470
00:20:23,805 --> 00:20:24,765
[??????]
471
00:20:24,765 --> 00:20:27,226
[IN SOUTHERN ACCENT]
Well, from your description,
472
00:20:27,226 --> 00:20:30,145
I'd say you could have
a declavamacated hip.
473
00:20:30,145 --> 00:20:33,189
But I would be remiss
if I did not conduct
474
00:20:33,189 --> 00:20:35,526
a more thorough examination
in my office,
475
00:20:35,526 --> 00:20:39,863
Which at this point in time
is Room 703.
476
00:20:39,863 --> 00:20:42,073
Hey, buddy. There you are.
I made it.
477
00:20:42,073 --> 00:20:45,536
Excuse me, kind stranger,
I'm with a patient.
478
00:20:45,536 --> 00:20:46,662
Uh, but, Russell--
479
00:20:46,662 --> 00:20:48,622
I said--
I said go away, boy.
480
00:20:48,622 --> 00:20:49,748
You bother me!
481
00:20:49,748 --> 00:20:52,584
[??????]
482
00:20:56,171 --> 00:20:58,590
[??????]
483
00:20:59,305 --> 00:21:59,919
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
484
00:21:59,969 --> 00:22:04,519
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.