Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,340 --> 00:00:20,110
Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang
Agar Giat Menterjemahkan, DONASI:
https://trakteer.id/mrjaysub
2
00:00:20,245 --> 00:00:36,764
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 15 September 2023
3
00:04:03,340 --> 00:04:05,110
- Masih terlalu dini bagimu, kan?
- Ya
4
00:04:05,240 --> 00:04:07,210
Aku ingin tahu bagaimana
rasanya berada di posisimu.
5
00:04:07,340 --> 00:04:08,310
Seperti apa?
6
00:04:08,440 --> 00:04:10,580
Rasanya berlebihan.
7
00:04:10,710 --> 00:04:12,450
Nanti juga akan
terbiasa dengannya.
8
00:04:12,580 --> 00:04:14,280
Bagaimana kalau aku menjalani
hidup mewakili kau saja?
9
00:04:16,720 --> 00:04:20,590
Dengar, ku ingin kamu hubungi Carl di
STP Capital saat perjalanan kesini.
10
00:04:20,720 --> 00:04:22,190
- Sungguh?
- Ya
11
00:04:22,320 --> 00:04:24,090
Aku terbangun karena
mendapat email darinya.
12
00:04:24,230 --> 00:04:26,330
Ku pikir dia menyesal
pembelian itu.
13
00:04:26,460 --> 00:04:29,070
Dia menyukai pengembaliannya.
14
00:04:29,200 --> 00:04:33,370
Ya, tetap saja menurutku ada sesuatu yang mungkin aku takuti. Aku ingin kamu kendalikan situasi ini.
15
00:04:33,500 --> 00:04:35,400
Aku akan berbicara dengannya.
Dia akan baik-baik saja.
16
00:04:35,540 --> 00:04:38,710
Bagus, Kau adalah
kesayangan bagi kapitalisme.
17
00:04:38,840 --> 00:04:40,340
Sampaikan salamku
pada Heather.
18
00:04:40,480 --> 00:04:42,010
Bukan ide
yang bagus.
19
00:04:43,080 --> 00:04:44,480
Dasar sialan.
20
00:05:05,100 --> 00:05:06,370
Selamat pagi.
21
00:05:06,500 --> 00:05:09,140
Anders kirim salam.
Kau mau kemana ?
22
00:05:09,270 --> 00:05:10,570
Aku...
23
00:05:10,710 --> 00:05:12,610
Aku bertemu dengan
Christina pagi ini.
24
00:05:20,780 --> 00:05:25,090
Lalu, kupikir aku akan mengajak
anak-anak dan mungkin pergi ke Bulan.
25
00:05:28,160 --> 00:05:29,360
Matt!
26
00:05:31,360 --> 00:05:33,360
Maafkan aku sayang.
Ini pekerjaan.
27
00:05:35,030 --> 00:05:36,270
Oke.
28
00:05:36,400 --> 00:05:37,870
Aku mau bertemu Cristina.
29
00:05:38,000 --> 00:05:40,400
Kamu bilang kamu akan
mengantar anak-anak hari ini.
30
00:05:40,540 --> 00:05:42,870
Ya Tuhan, aku harus menelepon ini.
31
00:05:43,010 --> 00:05:44,870
Aku tak bisa membiarkan
mereka bermain di kursi belakang.
32
00:05:45,010 --> 00:05:46,840
Dan membiarkan keributan
saat aku menelepon...
33
00:05:46,980 --> 00:05:48,740
- Matt, aku perlu menemuinya.
-...Dengan klien pentingku.
34
00:05:48,880 --> 00:05:50,080
Bisa tidak kamu
temui akhir pekan ini?
35
00:05:50,210 --> 00:05:54,450
Aku hanya meminta
tolong mu satu hari saja.
36
00:05:57,490 --> 00:06:00,060
Baiklah. Aku minta maaf.
37
00:06:03,830 --> 00:06:05,900
Aku minta maaf.
38
00:06:12,470 --> 00:06:13,570
Heather...
39
00:06:21,110 --> 00:06:23,010
Selamat.
40
00:06:23,150 --> 00:06:26,050
Ini beneran membantu...
41
00:06:34,990 --> 00:06:37,530
- Dimana kakakmu?
- Dia lagi teleponan.
42
00:06:37,660 --> 00:06:40,300
Suruh dia turun. Kita akan
berangkat sekarang.
43
00:06:40,430 --> 00:06:42,300
Zach, kita mau berangkat!
44
00:06:42,430 --> 00:06:45,200
Jadi, menurutku kamu akan...
45
00:06:45,330 --> 00:06:47,300
Aku sedang menonton.
46
00:06:47,440 --> 00:06:49,970
Pergi jumpai kakakmu. Sekarang.
47
00:06:50,110 --> 00:06:52,640
Zach!
48
00:07:00,720 --> 00:07:02,820
Ini buruk.
49
00:07:06,090 --> 00:07:07,390
Apa lagi?
50
00:07:07,520 --> 00:07:10,090
Tidak ada apa-apa.
Semuanya baik baik saja.
51
00:07:15,600 --> 00:07:16,830
Dengar.
52
00:07:19,140 --> 00:07:21,540
Antarkan mereka ke sekolah
tepat waktu, mengerti?
53
00:07:22,510 --> 00:07:25,340
Ya aku mencintaimu.
54
00:07:25,470 --> 00:07:27,840
- Kita akan pergi.
- Keluar!
55
00:07:27,980 --> 00:07:29,950
- Keluar!
- Biarkan aku masuk!
56
00:07:30,080 --> 00:07:31,880
Keluar!
57
00:07:32,010 --> 00:07:33,980
- Berapa kali aku bilang...
- Demi Tuhan.
58
00:07:34,120 --> 00:07:36,050
- Keluar! Keluar!
- Zach!
59
00:07:36,190 --> 00:07:37,950
- Keluar!
- Zach!
60
00:07:38,090 --> 00:07:39,720
Tunggu, tunggu.
61
00:07:39,860 --> 00:07:42,190
Hai! Apa yang sedang terjadi?
62
00:07:42,330 --> 00:07:44,590
- Dia dobrak pintuku.
- Jangan masuk ke sini!
63
00:07:44,730 --> 00:07:46,130
Jangan bicara seperti
itu pada adikmu.
64
00:07:46,260 --> 00:07:47,900
Kalau begitu, jangan biarkan
dia masuk ke kamarku, Matt.
65
00:07:48,030 --> 00:07:51,330
Hei, aku ayahmu.
66
00:07:51,470 --> 00:07:52,640
Aku bukan Matt.
67
00:07:53,400 --> 00:07:55,810
- Kenapa kamu menangis?
- Karena Ayah tahu trik ini mudah menipunya.
68
00:07:55,940 --> 00:07:58,640
- Dia mau bolos sekolah bersamanya.
- Diam!
69
00:07:58,770 --> 00:07:59,940
Ayah tidak punya
waktu untuk lagi.
70
00:08:00,080 --> 00:08:01,540
Ayo pergi dan persiapkan
barang-barangmu.
71
00:08:01,680 --> 00:08:02,910
Ayah, jariku hampir patah!
72
00:08:03,050 --> 00:08:04,310
Pergi!
73
00:08:04,450 --> 00:08:06,980
Kami akan segera turun.
74
00:08:10,090 --> 00:08:11,920
Bagus.
75
00:08:12,050 --> 00:08:14,390
Kalau ini berkaitan percakapan Ayah,
aku tidak mau mendengarkannya.
76
00:08:14,520 --> 00:08:16,390
Zach, apa ini?
77
00:08:16,530 --> 00:08:17,960
Bolehkah aku pergi
sekarang, ayah?
78
00:08:19,230 --> 00:08:21,960
- Kamu mau bolos sekolah?
- Kenapa aku bolos sekolah?
79
00:08:22,100 --> 00:08:23,730
Kau punya pacar, kan?
80
00:08:23,870 --> 00:08:25,230
Apa peduli ayah jika
aku punya pacar?
81
00:08:25,370 --> 00:08:27,170
Kalau kamu bolos
sekolah, ya, Ayah peduli.
82
00:08:30,240 --> 00:08:33,140
Masuk ke dalam mobil.
Kita berangkat! Sekarang!
83
00:08:40,080 --> 00:08:42,350
Dimana kakakmu? Aku
tidak tahu. Mungkin dijalan.
84
00:08:42,490 --> 00:08:43,850
Ya Tuhan.
85
00:08:44,210 --> 00:08:59,512
Belikan Saya Kopi, Kwaci, atau Kacang
Agar Giat Menterjemahkan, DONASI:
https://trakteer.id/mrjaysub
86
00:08:59,812 --> 00:09:17,120
Jual Beli Zoom Meeting
Hanya di @aldianzoomstore
87
00:09:17,345 --> 00:09:32,822
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 15 September 2023
88
00:09:37,970 --> 00:09:39,940
Awas. Apa ini?
89
00:09:40,080 --> 00:09:42,380
Aku sedang latihan.
Aku ada pertandingan hari ini.
90
00:09:42,510 --> 00:09:45,680
Jangan dibuang, sayang.
Aku perlu fokus.
91
00:09:47,320 --> 00:09:48,820
Ayah mau datang?
92
00:09:52,020 --> 00:09:54,020
“Sistem penahan rusak”
“Konsultasikan dengan bengkel”.
93
00:09:56,190 --> 00:09:58,330
Ayah tidak bisa.
94
00:09:59,630 --> 00:10:01,330
Bahkan Ayah tak tahu
kapan pertandingannya.
95
00:10:01,460 --> 00:10:02,800
Ayah sibuk bekerja.
96
00:10:06,570 --> 00:10:08,800
Ayah akan datang ke
pertandingan berikutnya, aku janji.
97
00:10:40,340 --> 00:10:41,800
Zach, masuklah.
98
00:10:43,140 --> 00:10:44,370
Zach.
99
00:10:45,610 --> 00:10:47,410
Bisa kau dengarnya sekali saja?
100
00:10:48,710 --> 00:10:49,980
Aku bisa mendengar mu.
101
00:10:50,110 --> 00:10:51,680
Zach, masuk ke dalam mobil.
102
00:10:51,810 --> 00:10:55,680
- Apa?
- Masuk ke mobil sekarang!
103
00:10:58,290 --> 00:11:00,790
Zach, masuk ke mobil sekarang!
104
00:11:01,630 --> 00:11:03,060
Ayo!
105
00:11:12,570 --> 00:11:15,140
Tolong. Ayo cepat.
106
00:11:26,950 --> 00:11:27,950
Terima kasih.
107
00:11:28,080 --> 00:11:29,650
Ku pikir aku bisa
melihat tulangnya.
108
00:11:29,790 --> 00:11:31,220
- Diamlah.
- Hei.
109
00:11:45,230 --> 00:11:47,300
Panggil Unger.
110
00:11:51,940 --> 00:11:54,180
- Halo?
- Carl, ini Matt.
111
00:11:54,310 --> 00:11:56,180
Bagaimana kabar Catherine?
112
00:11:56,310 --> 00:11:58,350
Dia nyuruh aku untuk tidak menyia-
nyiakan warisan anak-anak kita lagi.
113
00:11:58,480 --> 00:12:01,520
Aku sudah dengar. Kapan kau
menjadi begitu sensitif?
114
00:12:01,650 --> 00:12:03,990
Saat saham ku turun
17% dalam semalam.
115
00:12:04,120 --> 00:12:06,560
Anggap saja ini
sebuah peluang.
116
00:12:06,690 --> 00:12:10,560
Aku melihat ini sebuah penyimpangan.
Tapi tidak sesuai harapan.
117
00:12:10,690 --> 00:12:11,860
Aku mau keluar.
118
00:12:11,990 --> 00:12:13,960
Apa yang selalu
ku bilang padamu?
119
00:12:14,100 --> 00:12:16,470
"Prakiraan hujan itu tidak cukup."
120
00:12:16,600 --> 00:12:18,430
“Yang paling penting adalah
membangun kapal baru.”
121
00:12:18,570 --> 00:12:20,370
Ku pikir ini adalah
kutipan "Warren Buffett".
122
00:12:20,500 --> 00:12:21,900
Jadi dengarkan
kata-kata dia.
123
00:12:22,040 --> 00:12:23,910
Turbulensi tidak bisa dihindari.
124
00:12:24,040 --> 00:12:27,840
Ketika semua orang lari dari
kebakaran, kau malah berlari juga.
125
00:12:28,610 --> 00:12:32,410
Carl, kamu berinvestasi pada ku.
Inilah kesepakatannya.
126
00:12:32,550 --> 00:12:35,280
Mungkin kau sudah
kehilangan rasa malumu.
127
00:12:39,050 --> 00:12:40,860
Hei, sudah berapa
lama kita saling kenal?
128
00:12:40,990 --> 00:12:44,130
- 18 tahun.
- 18 tahun.
129
00:12:44,260 --> 00:12:46,900
Masih ingat apa yang kau ucapkan
padaku saat pertemuan pertama kita?
130
00:12:47,030 --> 00:12:49,870
Itu sudah lama sekali.
131
00:12:50,000 --> 00:12:51,330
Yah, aku ingat.
132
00:12:51,470 --> 00:12:54,740
Kau bilang kalau kau sudah
lelah menghindari risiko.
133
00:12:54,870 --> 00:12:56,510
Yang mana kau ingin
menjadi orang lain.
134
00:12:56,640 --> 00:12:59,170
Seperti yang ku bilang,
itu sudah lama sekali.
135
00:12:59,310 --> 00:13:02,210
Kalau kau adalah pria seperti
sekarang ini, sejak aku mengenalmu.
136
00:13:02,340 --> 00:13:05,250
Jangan takut sama tantangan,
melainkan kau harus hadapi.
137
00:13:05,380 --> 00:13:11,690
Kau terima risiko yang tidak pasti demi
mencapai semua impian Catherine.
138
00:13:11,820 --> 00:13:13,320
Yang mana kau
memberikan segalanya.
139
00:13:13,460 --> 00:13:18,560
Lihat ke cermin dan tanyakan bagaimana kau penuhi semuanya. Bagaimana bisa?
140
00:13:18,700 --> 00:13:21,360
Dari mana asal mu untuk
sampai ke tempat kami?
141
00:13:21,500 --> 00:13:23,770
Aku naiki tangga itu.
142
00:13:23,900 --> 00:13:25,300
Kau tidak boleh menyerah.
143
00:13:25,430 --> 00:13:28,710
Aku mengenalmu,
Carl. Kita serupa.
144
00:13:28,840 --> 00:13:32,310
Dimana kau menjauhiku dan
kembali ke kehidupan lama itu.
145
00:13:32,440 --> 00:13:35,380
Di usia kita, tidak
ada jalan kembali lagi.
146
00:13:36,980 --> 00:13:40,450
Carl, apa kau sudah
berkaca di cermin itu?
147
00:13:46,760 --> 00:13:49,460
Oke, aku tetap bersamamu.
148
00:13:51,160 --> 00:13:52,600
Itukah sebabnya Anders
sangat menyukaimu?
149
00:13:52,730 --> 00:13:54,560
Kau membuat orang
merasa senang...
150
00:13:54,700 --> 00:13:58,030
Meski kehilangan 3 juta
Euro dalam 24 jam?
151
00:13:58,170 --> 00:14:00,700
Kau harus bertanya
padanya, sobat.
152
00:14:07,610 --> 00:14:10,150
Apa kamu menang, ayah?
153
00:14:10,280 --> 00:14:11,310
Ya.
154
00:14:12,310 --> 00:14:13,580
Bagaimana bisa?
155
00:14:13,720 --> 00:14:15,590
Ini rumit.
156
00:14:15,720 --> 00:14:19,250
Ini seperti
menangkap ikan.
157
00:14:19,390 --> 00:14:23,290
Umpannya pakai cacing yang besar, letakkan ke kailnya menjuntai, dan...
158
00:14:23,430 --> 00:14:24,530
Kamu berbohong.
159
00:14:25,960 --> 00:14:27,400
Itu sangat tidak benar.
160
00:14:37,010 --> 00:14:38,440
Seseorang yang penting?
161
00:14:39,240 --> 00:14:41,310
- Namanya Milla.
- Diam.
162
00:14:41,440 --> 00:14:43,450
Aku tidak berbicara
denganmu, Zach.
163
00:14:43,580 --> 00:14:44,980
Tadi kau bilang apa.
164
00:14:45,910 --> 00:14:47,650
Hei, sudah cukup.
165
00:15:00,500 --> 00:15:03,030
- Bisa kau akan angkat telepon?
- Apa?
166
00:15:03,170 --> 00:15:05,930
Tolong kau angkat teleponnya?
167
00:15:06,070 --> 00:15:07,370
Itu bukan ponselku.
168
00:15:11,070 --> 00:15:13,680
- Apa ini punya ibumu?
- TIDAK.
169
00:15:15,440 --> 00:15:16,380
Emily?
170
00:15:16,510 --> 00:15:18,110
Bukan ponselku.
171
00:15:50,780 --> 00:15:51,880
Halo?
172
00:15:52,050 --> 00:15:53,220
Halo, Matt.
173
00:15:53,350 --> 00:15:55,590
Halo. Ya.
Ini siapa?
174
00:15:57,850 --> 00:15:59,290
Aku suka mobil mu.
175
00:16:00,220 --> 00:16:02,260
Maaf, siapa kamu?
176
00:16:02,390 --> 00:16:05,290
Kamu terus menanyakan
pertanyaan yang sama.
177
00:16:05,430 --> 00:16:07,300
Kau pikir kau akan
temukan jawabannya?
178
00:16:07,430 --> 00:16:09,900
- Silvain?
- Bukan Sylvain.
179
00:16:10,030 --> 00:16:12,070
Hanya aku.
Dan kamu.
180
00:16:12,200 --> 00:16:13,840
Akan ku matikan
teleponnya sekarang.
181
00:16:13,970 --> 00:16:15,470
Sebaiknya jangan.
182
00:16:19,240 --> 00:16:22,140
Sudah kubilang aku suka
jok mobil kulitmu yang indah.
183
00:16:24,010 --> 00:16:27,250
Tapi aku tidak sungguh ingin
duduk di kursi itu sekarang.
184
00:16:27,380 --> 00:16:29,020
Oke, itu sudah cukup.
185
00:16:29,150 --> 00:16:31,290
Kalau kau matikan teleponnya,
186
00:16:31,420 --> 00:16:34,390
Mereka akan ambil isi perutmu dari
situ mulai dari sini hingga Austria.
187
00:16:37,260 --> 00:16:41,030
Apa aku percaya kah?
188
00:16:42,030 --> 00:16:43,400
Matt Turner,
189
00:16:43,530 --> 00:16:46,130
Ada bom di
bawah kursi mu.
190
00:16:46,270 --> 00:16:49,510
Kau mengaktifkannya segera
setelah kau duduk di kursimu.
191
00:16:51,440 --> 00:16:52,680
Kalau saja..
192
00:16:57,980 --> 00:16:59,310
Siapa itu?
193
00:16:59,450 --> 00:17:02,080
Bukan siapa-siapa.
Tidak siapa-siapa, sayangku.
194
00:17:10,830 --> 00:17:12,230
Ayah?
195
00:17:13,030 --> 00:17:15,100
Ayah? Berhenti,
Ayah! Ayah!
196
00:17:19,740 --> 00:17:21,700
Apa ayah gila? Kau
melewati giliran.
197
00:17:39,290 --> 00:17:40,590
Kesini.
198
00:18:07,250 --> 00:18:09,080
Yakin ini bukan
ponsel ibumu?
199
00:18:09,220 --> 00:18:10,690
Cukup yakin.
200
00:18:52,230 --> 00:18:53,660
Kemana kita?
201
00:18:59,270 --> 00:19:02,810
Aku akan memeriksa
mobilnya, sayang.
202
00:19:05,510 --> 00:19:09,210
Apa mobil baru mu
senilai €100.000 rusak?
203
00:19:09,340 --> 00:19:11,010
Luar biasa. Aku akan
turun. Aku jalan kaki saja.
204
00:19:11,150 --> 00:19:12,580
Hei, tunggu.
205
00:19:25,190 --> 00:19:26,500
Ada apa?
206
00:19:49,450 --> 00:19:50,450
Ada apa, ayah?
207
00:19:54,520 --> 00:19:55,830
Ayah, siapa itu?
208
00:19:58,560 --> 00:20:00,560
Ayah.
209
00:20:03,030 --> 00:20:04,400
Bukan siapa-siapa.
210
00:20:47,240 --> 00:20:50,310
Kalau dia menutup teleponku lagi,
akan ku ledakkan bomnya.
211
00:20:50,450 --> 00:20:52,650
- Apakah kamu mengerti?
- Ya.
212
00:20:52,780 --> 00:20:54,050
Jalan.
213
00:20:54,180 --> 00:20:55,550
Jangan berhenti mengemudi.
214
00:20:55,690 --> 00:20:57,890
- Apa kamu mengerti?
- Ya.
215
00:21:01,460 --> 00:21:02,790
Aku tak mendengarmu.
216
00:21:02,930 --> 00:21:04,960
Oke, aku mengemudi.
217
00:21:05,090 --> 00:21:07,430
Bagus. Sekarang dengarkan,
218
00:21:07,560 --> 00:21:09,330
Dengar aku baik-baik.
219
00:21:09,460 --> 00:21:11,930
Bom dipasang pada
pelat kompresibel.
220
00:21:12,070 --> 00:21:15,370
Kalau kau beranjak dari tempat
duduk mu, bomnya akan meledak.
221
00:21:15,510 --> 00:21:17,410
- Apa kamu mengerti?
- Mengerti.
222
00:21:17,540 --> 00:21:19,240
Ada detonator tambahannya,
223
00:21:19,370 --> 00:21:22,650
Remote Kontrol yang aku
pegang saat ini juga.
224
00:21:22,780 --> 00:21:24,610
Kalau kau coba
menelepon polisi,
225
00:21:24,750 --> 00:21:26,450
dan berusaha
meminta bantuannya...
226
00:21:26,580 --> 00:21:28,920
...Akan ku
ledakkan bomnya.
227
00:21:29,050 --> 00:21:30,850
Aku mengawasi mu.
228
00:21:30,990 --> 00:21:33,660
Kalau kau pergi ke suatu tempat yang
tidak ku sukai, aku akan meledakkannya.
229
00:21:33,790 --> 00:21:36,260
Apa kau memahami
semua yang ku katakan?
230
00:21:36,390 --> 00:21:38,460
- Ya.
- Apa yang kau inginkan?
231
00:21:38,590 --> 00:21:40,800
Jangan khawatir. Aku akan
memberi tahu mu nanti.
232
00:21:40,930 --> 00:21:43,130
Dengar, anak-anakku
ada di dalam mobil.
233
00:21:43,270 --> 00:21:44,970
Sangat menarik.
234
00:21:45,100 --> 00:21:46,670
- Biarkan aku meletakkannya, kau dan aku bisa...
- Tidak
235
00:21:46,800 --> 00:21:48,270
Ingat aturan pertama.
236
00:21:48,400 --> 00:21:49,770
Pelat kompresibel, Mat.
237
00:21:49,910 --> 00:21:52,470
Jangan sampai kau
mengubah tekanannya.
238
00:21:52,610 --> 00:21:55,010
Jaga tekanan di bawah tempat
duduk mu agar tetap berat.
239
00:21:55,140 --> 00:21:58,650
Persis apa yang ku
bilang lakukan saja,
240
00:21:58,780 --> 00:22:01,550
Barangkali kau bisa
melaluinya dengan selamat.
241
00:22:03,320 --> 00:22:04,890
Begitu juga anak-anakmu.
242
00:22:07,090 --> 00:22:11,190
Anggaplah hari ini jadi
pengalaman hidup yang bermakna.
243
00:22:11,330 --> 00:22:14,600
Apa aku pernah
berbuat salah padamu?
244
00:22:14,730 --> 00:22:19,000
Kalau aku berbuat salah, aku
minta maaf, bilang saja padaku.
245
00:22:19,140 --> 00:22:20,900
Kau tampaknya bersalah.
246
00:22:21,040 --> 00:22:23,440
Apa yang sudah ku perbuat, Matt?
247
00:22:23,940 --> 00:22:24,990
"Anders Mueller menelepon."
248
00:22:26,440 --> 00:22:28,580
Apapun itu,
aku minta maaf.
249
00:22:28,710 --> 00:22:30,710
- Ayah?
- Aku tidak yakin.
250
00:22:30,850 --> 00:22:32,220
Ayah, kamu salah jalan.
251
00:22:32,350 --> 00:22:33,680
Zach, kumohon.
252
00:22:34,480 --> 00:22:35,720
Ya Tuhan.
253
00:22:39,420 --> 00:22:40,960
Jangan berbalik.
254
00:22:45,160 --> 00:22:46,730
Aku mengawasi mu.
255
00:22:52,600 --> 00:22:54,800
Lihat.
256
00:23:01,280 --> 00:23:03,810
Kemudikan terus.
257
00:23:14,590 --> 00:23:16,330
Jangan berhenti mengemudi.
258
00:23:16,460 --> 00:23:18,190
Lakukan persis
apa yang ku perintahkan.
259
00:23:33,580 --> 00:23:35,140
Ku bilang aku
mengawasimu.
260
00:23:36,610 --> 00:23:38,850
Kenapa dia terus melaju
ke arah yang salah?
261
00:23:38,980 --> 00:23:40,620
Ambil ponsel kedua anak mu.
262
00:23:40,750 --> 00:23:42,390
Ponsel? Aku harus
katakan apa?
263
00:23:42,520 --> 00:23:43,850
Terserah apa yang
mau kau katakan.
264
00:23:43,990 --> 00:23:45,050
Lalu ponselku?
265
00:23:45,190 --> 00:23:47,520
Tidak perlu. Kau
akan membutuhkannya.
266
00:23:49,090 --> 00:23:52,260
- Ku rasa anak-anak ku tidak
akan menyukainya
- Sekarang!
267
00:23:52,400 --> 00:23:53,830
Zach.
268
00:23:53,960 --> 00:23:55,670
Zach!
269
00:23:56,430 --> 00:23:58,030
Apa?
270
00:23:58,170 --> 00:24:01,140
Ponsel kalian anak-anak, aku
mau mereka keluar dari mobil.
271
00:24:03,270 --> 00:24:04,340
Berikan aku ponselmu.
272
00:24:04,470 --> 00:24:06,410
- Kamu juga.
- Apa?
273
00:24:06,540 --> 00:24:07,810
Sekarang!
274
00:24:07,940 --> 00:24:09,550
- Apa Ayah gila?
- Kenapa? Ya. Kenapa?
275
00:24:09,680 --> 00:24:11,510
Kesabaran ku setipis tisu, Matt.
276
00:24:11,650 --> 00:24:14,420
Aku ayahmu. Aku bilang
berikan ponselnya.
277
00:24:14,550 --> 00:24:15,620
Kenapa? Apa yang
mau kau lakukan?
278
00:24:15,750 --> 00:24:17,120
Kau hampir
mematahkan jariku.
279
00:24:17,250 --> 00:24:18,250
Zach!
280
00:24:19,490 --> 00:24:20,960
Buang ponselnya.
281
00:24:21,090 --> 00:24:23,660
Atau ucapkan selamat tinggal
pada anak-anakmu. Sekarang!
282
00:24:26,760 --> 00:24:28,360
- Zach!
- Apa-apaan ini, ayah?
283
00:24:28,500 --> 00:24:30,370
Ku minta dirimu untuk
ambil telepon mereka.
284
00:24:30,500 --> 00:24:31,500
Aku hitung
mulai sekarang.
285
00:24:31,630 --> 00:24:32,670
Aku dengar.
286
00:24:32,800 --> 00:24:34,540
Sepuluh, sembilan...
287
00:24:34,670 --> 00:24:37,210
...delapan, tujuh...
288
00:24:37,340 --> 00:24:39,340
enam,
289
00:24:39,470 --> 00:24:40,810
- Lima...
- Aku mendengarmu.
290
00:24:40,940 --> 00:24:42,810
...empat, tiga...
291
00:24:42,950 --> 00:24:44,580
- Tunggu, anak-anak! dua...
292
00:24:49,820 --> 00:24:51,720
Apa itu tadi? Ayah!
293
00:25:02,130 --> 00:25:04,270
Ya Tuhan. Ayah baru saja
menabrak pacar Zach!
294
00:25:04,400 --> 00:25:07,540
Apa yang salah denganmu?
Kau hampir membunuhku!
295
00:25:07,670 --> 00:25:09,240
Sudah kubilang
mereka bolos sekolah.
296
00:25:09,370 --> 00:25:11,370
- Ayah sedang lakukan apa??
- Kecelakaan bisa saja terjadi, Mat.
297
00:25:11,510 --> 00:25:12,880
- Aku mau keluar.
- Tidak!
298
00:25:13,010 --> 00:25:14,210
- Zach!
- Pergi sekarang.
299
00:25:14,340 --> 00:25:15,710
Tidak, tidak, tidak.
300
00:25:15,850 --> 00:25:17,910
- Aku mau keluar.
- Tetap di tempatmu!
301
00:25:18,050 --> 00:25:19,650
Apa sih yang salah
dengan Ayah?
302
00:25:19,780 --> 00:25:21,120
Zach...
303
00:25:22,420 --> 00:25:24,090
Kau sudah gila?
304
00:25:26,320 --> 00:25:28,360
- Kau gila? Kau baru saja menabraknya!
- Berhenti, Ayah!
305
00:25:28,490 --> 00:25:30,160
Ayah sedang lakukan apa??
306
00:25:30,290 --> 00:25:31,930
Berikan ponselmu, Zach.
307
00:25:32,060 --> 00:25:34,030
Ayah sedang lakukan apa?? berikan
aku ponselmu! Sekarang!
308
00:25:34,160 --> 00:25:35,830
Tidak! Berhenti sekarang!
309
00:25:37,530 --> 00:25:38,570
Ada bom di mobil ini!
310
00:25:45,840 --> 00:25:48,940
Ada bom di mobil ini.
311
00:25:49,080 --> 00:25:52,480
Kalau kita tinggalkan mobil,
mobil itu akan meledak.
312
00:25:52,620 --> 00:25:56,150
Makanya kau tidak membuang
ponsel mu, mobil akan meledak.
313
00:25:57,420 --> 00:25:59,120
Maksudmu Bom?
314
00:25:59,260 --> 00:26:00,690
Sekarang.
315
00:26:00,820 --> 00:26:02,160
- Singkirkan mereka.
- Berikan aku ponselmu.
316
00:26:04,560 --> 00:26:06,000
Terima kasih.
317
00:26:21,910 --> 00:26:23,210
Ayah yang teladan.
318
00:26:23,350 --> 00:26:25,210
Anak-anak mu
beneran dengar, kan?
319
00:26:25,350 --> 00:26:27,050
Aku melakukan
apa yang kau minta.
320
00:26:27,180 --> 00:26:31,620
Bagus, sekarang
pergilah ke lokasi ini.
321
00:26:34,660 --> 00:26:36,390
Kemana kita akan pergi?
322
00:26:41,730 --> 00:26:43,200
Kenapa dia ingin menyakiti kita?
323
00:26:43,330 --> 00:26:45,300
Aku tidak tahu, sayangku.
324
00:26:45,430 --> 00:26:47,340
Ayah, apa yang kamu lakukan?
325
00:26:54,210 --> 00:26:56,010
Jawab itu.
326
00:26:58,150 --> 00:26:59,920
- Aku tak tahu yang kamu bilang
- Sylvain!
327
00:27:00,050 --> 00:27:02,020
- Sylvain, siapa ini?
- Hai, Matt?
328
00:27:02,150 --> 00:27:04,420
Aku ketakutan di sini.
Oke?
329
00:27:04,550 --> 00:27:07,060
Seorang pria menelepon dan
bilang ada bom di bawah mobil.
330
00:27:07,190 --> 00:27:09,060
Kalau kita minta tolong
seseorang, pasti meledak.
331
00:27:09,190 --> 00:27:11,060
Berhenti! Berhenti
melakukan itu!
332
00:27:11,190 --> 00:27:13,100
Tidak! Aku tak mengerti.
333
00:27:13,230 --> 00:27:16,030
Matt, dia bilang kita
akan mati karenamu.
334
00:27:16,170 --> 00:27:18,000
Hei, tidak! Berhenti! Berhenti!
335
00:27:18,130 --> 00:27:20,970
-Apa lagi yang dia bilang?
- Hei, kamu kenal dia?
336
00:27:22,040 --> 00:27:23,670
Berhenti! Kau mau
berhenti melakukan ini?
337
00:27:23,810 --> 00:27:25,240
Ku mohon.
338
00:27:25,370 --> 00:27:27,940
Sylvain, tenanglah. Apa
lagi yang dia bilang?
339
00:27:28,080 --> 00:27:32,250
Aku tak tahu. Hentikan. Dia berkata
untuk menunggu kedatanganmu. Itu dia.
340
00:27:32,380 --> 00:27:33,850
Baiklah, itu saja.
341
00:27:33,980 --> 00:27:35,480
Tidak! Tidak, jangan
sentuh ini. Berhenti!
342
00:27:35,620 --> 00:27:37,120
Berhentilah sejenak.
343
00:27:37,250 --> 00:27:38,820
Tolong, aku tak
mengerti maksudmu.
344
00:27:38,950 --> 00:27:40,220
Bisa kau diam sebentar?
345
00:27:43,960 --> 00:27:45,790
Tolong, Matt? Aku
ketakutan di sini, kawan.
346
00:27:45,930 --> 00:27:47,660
Aku tahu kamu juga
demikian. Aku juga.
347
00:27:47,800 --> 00:27:49,870
Namun penting
untuk tetap tenang.
348
00:27:50,000 --> 00:27:51,830
Lancang kali untuk bilang "tetap
tenang". Ada bom di bawah mobil!
349
00:27:54,300 --> 00:27:56,440
Dengar aku.
350
00:27:56,570 --> 00:27:58,810
Dengarkan. Dengarkan.
Dia meneleponku juga.
351
00:27:58,940 --> 00:28:00,710
Artinya kita
terlibat bersama.
352
00:28:00,840 --> 00:28:02,310
Terlibat dalam hal apa?
353
00:28:02,440 --> 00:28:03,650
Sylvain...
354
00:28:03,780 --> 00:28:05,450
Nah, apa yang
kamu lakukan padanya?
355
00:28:05,580 --> 00:28:07,050
Aku tak melakukan apapun.
356
00:28:07,180 --> 00:28:09,620
Aku ingin kau tetap tenang.
Apa dia mengatakan hal lain?
357
00:28:09,750 --> 00:28:11,950
Tidak tidak. Aku
tak mau mati.
358
00:28:12,090 --> 00:28:13,660
Matt, aku punya keluarga.
359
00:28:13,790 --> 00:28:15,220
Tidak, apa yang
kamu lakukan?
360
00:28:15,360 --> 00:28:17,090
Dia bilang tidak boleh telepon.
Berikan aku telepon sialan itu.
361
00:28:17,230 --> 00:28:19,260
Berhenti, berhenti, berhenti!
362
00:28:19,400 --> 00:28:22,200
- Aku tak mau mati, Matt.
- Kamu tidak akan mati.
363
00:28:22,330 --> 00:28:24,770
Yang harus kau lakukan adalah
tetap tenang dan berpikir.
364
00:28:24,900 --> 00:28:26,600
Aku akan mati
kalau kamu tidak...
365
00:28:26,740 --> 00:28:28,840
Jangan membuat janji
yang tidak bisa kau tepati.
366
00:28:28,970 --> 00:28:30,970
Sylvain, ada petugas polisi
berjalan ke arahmu sekarang.
367
00:28:31,110 --> 00:28:33,780
- Tolong! Tolong!
- Jangan bilang apa pun!
368
00:28:33,910 --> 00:28:36,150
- Tolong!
- Tidak! Berhenti!
369
00:28:36,280 --> 00:28:37,510
Tenang sekarang.
370
00:28:41,480 --> 00:28:42,790
Tenang kan dirimu.
371
00:28:43,750 --> 00:28:44,950
Tetap tenang.
Tenang.
372
00:28:49,040 --> 00:28:50,350
Apa semuanya
baik-baik saja?
373
00:28:50,380 --> 00:28:53,190
Ya, semuanya baik-
baik saja. Terima kasih
374
00:28:55,520 --> 00:28:56,190
Lalu wanita itu?
375
00:28:57,490 --> 00:29:00,430
Kita telah menerima kabar buruk
dan sudah berusaha menghadapinya.
376
00:29:00,490 --> 00:29:01,750
Apa ada masalah?
377
00:29:03,240 --> 00:29:04,430
Keluar dari mobil.
378
00:29:04,450 --> 00:29:05,380
Dia tidak bisa.
379
00:29:05,410 --> 00:29:06,940
...Dia harus tetap di dalam mobil.
380
00:29:11,400 --> 00:29:13,560
Aku bilang, keluar dari mobil!
381
00:29:14,640 --> 00:29:15,800
Aku tidak bisa keluar.
382
00:29:15,830 --> 00:29:17,030
Aku tidak bisa
keluar dari mobil.
383
00:29:17,825 --> 00:29:18,926
Tidak! Tidak!
384
00:29:19,059 --> 00:29:21,328
Tidak!
385
00:29:34,475 --> 00:29:36,711
Zach, Em, kamu baik-baik saja?
386
00:29:36,844 --> 00:29:38,245
Jawab aku. Jawab aku, apa
kalian berdua baik-baik saja?
387
00:29:38,379 --> 00:29:40,047
- Aku tidak apa-apa.
- Aku baik-baik saja.
388
00:29:58,932 --> 00:30:00,901
Zach, Emily, apa kalian terluka?
389
00:30:01,035 --> 00:30:02,604
Aku tak apa-apa.
Aku tak apa-apa.
390
00:30:02,737 --> 00:30:04,204
Periksa dia, pastikan
dia baik-baik saja
391
00:30:04,338 --> 00:30:06,807
- Tidak apa-apa. Dia baik-baik saja.
- Aku baik-baik saja.
392
00:30:06,940 --> 00:30:09,744
- Dia seharusnya mendengarkanmu!
- Kamu seharusnya tidak melakukan itu!
393
00:30:09,877 --> 00:30:11,478
- Kau melanggar aturan.
- Aturan?
394
00:30:11,613 --> 00:30:13,782
Kau baru saja
membunuh 3 orang.
395
00:30:13,914 --> 00:30:16,984
Mereka bukanlah orang pertama yang
dibunuh, bisa jadi mereka orang terakhir.
396
00:30:17,117 --> 00:30:18,385
Tergantung padamu.
397
00:30:18,520 --> 00:30:20,354
Kenapa kau mau
aku melihatnya?
398
00:30:20,487 --> 00:30:22,923
Agar kau tidak
meragukan kredibilitas ku.
399
00:30:23,057 --> 00:30:25,926
Kalau begitu, jangan ganggu aku,
lepaskan anak-anakku.
400
00:30:29,129 --> 00:30:31,700
- Siapa dia?
- Seseorang dari tempat kerja.
401
00:30:31,832 --> 00:30:33,067
Apa dia penyebab
dari ini semua?
402
00:30:33,200 --> 00:30:34,935
Sudah kubilang,
Ayah tidak tahu.
403
00:30:37,639 --> 00:30:39,406
Ayah...ayah minta maaf, Zach.
404
00:30:40,240 --> 00:30:41,842
Oke.
405
00:30:59,293 --> 00:31:01,696
Katakan saja pada Ayah
apa yang kau mau?
406
00:31:01,830 --> 00:31:03,464
Aku yakin aku bisa bantu.
407
00:31:03,598 --> 00:31:07,401
Aku minta maaf atas
semua yang terjadi padamu.
408
00:31:07,535 --> 00:31:08,837
Aku minta maaf.
409
00:31:08,969 --> 00:31:10,938
Aku mau kau
menelepon Heather.
410
00:31:11,071 --> 00:31:13,407
Apa?
Kenapa?
411
00:31:13,541 --> 00:31:17,344
Kau tahu brankas
di bank AIG di Tiergarten.
412
00:31:17,478 --> 00:31:19,514
Heather akan
mengambilnya.
413
00:31:19,647 --> 00:31:21,683
Apa ini semua
tentang uang?
414
00:31:21,816 --> 00:31:23,150
Kau bisa cari
orang lain saja.
415
00:31:23,283 --> 00:31:25,285
Dia tidak pantas
terlibat dalam hal ini.
416
00:31:25,419 --> 00:31:27,254
- Apa yang sedang terjadi?
- Jangan sekarang, Zach.
417
00:31:27,388 --> 00:31:29,691
Kau tak punya waktu untuk
kompromi dengan ku.
418
00:31:29,824 --> 00:31:31,291
Hubungi Heather.
419
00:31:31,425 --> 00:31:32,493
Hubungi Heather.
420
00:31:32,627 --> 00:31:34,361
Aktifkan speakernya.
421
00:31:37,898 --> 00:31:41,335
Aku Heather. Aku tak bisa menjawab
sekarang. Jadi silahkan kirim pesan.
422
00:31:42,771 --> 00:31:44,271
Heather, ini aku.
423
00:31:44,405 --> 00:31:47,575
Hubungi aku segera.
Ini mendesak.
424
00:31:47,709 --> 00:31:49,076
Dia tidak menjawab.
425
00:31:49,209 --> 00:31:51,780
Kau adalah pria pekerja keras.
426
00:31:51,912 --> 00:31:53,947
Hubungi dia lagi.
Ayo cepat.
427
00:31:57,050 --> 00:31:59,554
Hubungi Christina.
428
00:32:03,323 --> 00:32:04,726
Halo?
429
00:32:04,859 --> 00:32:07,629
Christina, ini Matt. Aku mau
berbicara dengan Heather.
430
00:32:07,762 --> 00:32:10,565
Christina? Apa kau
menelepon teleponnya?
431
00:32:10,698 --> 00:32:12,232
Dia tidak menjawab.
432
00:32:12,366 --> 00:32:13,934
Aku tahu dia bersamamu, dan
aku mau berbicara dengannya.
433
00:32:14,067 --> 00:32:15,469
- Dia tidak bersamaku.
- Ke mana dia?
434
00:32:15,603 --> 00:32:17,938
Aku ingin menghubunginya sekarang.
435
00:32:18,071 --> 00:32:20,340
- ...Matt.
- Beritahu aku di mana dia berada.
436
00:32:20,474 --> 00:32:22,610
Ini tentang hidup
atau mati ku.
437
00:32:22,744 --> 00:32:24,378
Apa yang telah terjadi?
438
00:32:24,512 --> 00:32:26,947
Aku tak punya waktu untuk
menjelaskannya, Christina.
439
00:32:27,080 --> 00:32:29,884
Aku mau berbicara dengan
istri saya sekarang.
440
00:32:32,152 --> 00:32:34,354
Dia bersama
pengacara perceraian.
441
00:32:35,355 --> 00:32:37,592
Kamu tidak ada
hadir bersamanya, Matt.
442
00:32:39,126 --> 00:32:41,962
Maksudnya itu apa?
443
00:32:52,540 --> 00:32:55,242
- Pengacara yang mana?
- Dia di Lichtenberg.
444
00:32:55,375 --> 00:32:57,545
Aku tidak tahu. Weber atau
apa lah namanya itu.
445
00:32:57,679 --> 00:33:00,414
...Matt, kau tidak...
446
00:33:07,087 --> 00:33:09,256
Kau punya waktu 2 menit
untuk menemukannya.
447
00:33:09,389 --> 00:33:11,358
Sebab itu kau akan tahu
apa yang akan terjadi.
448
00:33:14,495 --> 00:33:15,597
Aku menemukannya.
449
00:33:15,730 --> 00:33:17,599
Tidak mungkin.
450
00:33:29,309 --> 00:33:32,312
"Weber dan Babel".
451
00:33:32,446 --> 00:33:35,650
Saya mau berbicara
dengan Heather Turner.
452
00:33:35,783 --> 00:33:38,485
Saya minta maaf. Tidak ada
Heather Turner di sini.
453
00:33:38,620 --> 00:33:40,420
Matt Turner
ingin berbicara.
454
00:33:40,555 --> 00:33:43,190
Saya suaminya.
Ini darurat.
455
00:33:43,323 --> 00:33:45,960
Saya perlu bicara
dengannya sekarang.
456
00:33:46,093 --> 00:33:47,829
...Yah, saya minta maaf, Anna.
457
00:33:47,962 --> 00:33:50,330
Anak-anak kita
dalam kesulitan.
458
00:33:50,464 --> 00:33:52,099
Tolong tunggu sebentar.
459
00:33:55,202 --> 00:33:56,638
Apa anak-anak
baik-baik saja?
460
00:33:56,771 --> 00:33:59,339
Mereka baik-baik saja.
Aku harus meneleponmu.
461
00:33:59,473 --> 00:34:02,710
Dengarkan aku.
Sesuatu telah terjadi.
462
00:34:02,844 --> 00:34:04,712
Ku ingin kau
tetap tenang.
463
00:34:04,846 --> 00:34:06,213
Kau membuatku takut, Matt.
464
00:34:06,346 --> 00:34:08,448
Tolong dengarkan saja.
465
00:34:09,517 --> 00:34:12,152
...ada seorang pria...di sana.
466
00:34:13,655 --> 00:34:16,490
Ada seorang pria yang
menaruh bom di dalam mobilnya.
467
00:34:16,624 --> 00:34:17,692
Apa?
468
00:34:17,825 --> 00:34:19,994
Kita harus melakukan
semua yang dia perintahkan.
469
00:34:20,127 --> 00:34:21,763
Apa yang kau bicarakan?
470
00:34:21,896 --> 00:34:23,731
Tolong, Heather. Dengarkan
apa yang ku bilang.
471
00:34:23,865 --> 00:34:26,300
Emily? Sayang, kamu
baik-baik saja?
472
00:34:26,433 --> 00:34:28,302
Heather, dia baik-baik saja.
Mereka berdua baik-baik saja.
473
00:34:28,435 --> 00:34:30,772
- Apa Zach baik-baik saja?
- Ya. Ya, dia baik-baik saja.
474
00:34:30,905 --> 00:34:34,474
- Kau sudah menelepon polisi?
- Tidak, tidak, kita tidak bisa.
475
00:34:34,609 --> 00:34:36,143
Kalau begitu aku akan
menelepon mereka sendiri.
476
00:34:36,276 --> 00:34:37,645
Jangan, Heather.
477
00:34:37,779 --> 00:34:39,112
Dengar, apa yang ingin
aku sampaikan padamu.
478
00:34:39,246 --> 00:34:41,114
Kalau kau menelepon polisi...
Kau akan melakukannya.
479
00:34:42,617 --> 00:34:43,718
...Bersama dia.
480
00:34:45,319 --> 00:34:46,654
Apa kamu mengerti?
481
00:34:46,788 --> 00:34:48,556
Tidak, aku tidak
mengerti, Mat.
482
00:34:48,690 --> 00:34:50,592
Yang kau bilang barusan
tidak masuk akal.
483
00:34:50,725 --> 00:34:51,826
Siapa yang kau
maksud dengan "dia"?
484
00:34:52,794 --> 00:34:54,062
Aku tidak tahu.
485
00:34:54,194 --> 00:34:56,296
Sekarang, kita hanya perlu
melakukan apa yang dia bilang.
486
00:34:56,430 --> 00:35:00,133
Dan semuanya akan
baik-baik saja. Mengerti?
487
00:35:00,267 --> 00:35:02,870
- Ya Tuhan, dia mati.
- Apa?
488
00:35:03,004 --> 00:35:07,307
Aku ingin kau pergi ke
bank AIG di Tiergarten.
489
00:35:07,441 --> 00:35:10,110
Ada brankas atas nama ku.
490
00:35:10,243 --> 00:35:11,779
Apa?
491
00:35:11,913 --> 00:35:15,683
Saat dirimu sampai di sana, mereka
akan minta untuk berbicara dengan ku.
492
00:35:15,817 --> 00:35:17,685
Hubungi aku, oke?
493
00:35:17,819 --> 00:35:19,219
Terus?
494
00:35:21,254 --> 00:35:22,255
Aku tak tahu.
495
00:35:23,825 --> 00:35:25,225
Heather, ini aku...
496
00:35:26,493 --> 00:35:28,796
Dengar
497
00:35:28,930 --> 00:35:32,033
Kalau aku tidak cukup untukmu...
maka akulah yang cukup.
498
00:35:35,268 --> 00:35:38,640
Aku minta maaf.
Aku sangat menyesal.
499
00:35:58,392 --> 00:36:00,427
Tidak apa-apa, Ayah.
500
00:36:01,796 --> 00:36:03,163
Ku yakin kau akan
melakukan hal sama.
501
00:36:05,566 --> 00:36:07,401
Begitulah.
502
00:36:10,805 --> 00:36:14,341
Di sini dia menjadi ayah
yang sempurna lagi.
503
00:36:14,474 --> 00:36:16,644
Sebaiknya kau cari tempat
untuk menghindari kontak langsung.
504
00:36:16,778 --> 00:36:19,312
Sampai dirimu tiba di bank.
505
00:36:20,280 --> 00:36:22,650
Ingat, Mat. Aku
mengawasi mu.
506
00:36:22,784 --> 00:36:25,218
Jangan melakukan hal bodoh.
507
00:37:00,922 --> 00:37:02,222
Aku tunggu.
508
00:37:03,024 --> 00:37:04,926
Halo? Aku tunggu.
509
00:37:06,293 --> 00:37:07,595
Apa?
510
00:37:15,510 --> 00:37:19,260
Menurut informasi yang beredar
bagi kita dari departemen investigasi.
511
00:37:19,310 --> 00:37:22,930
Korbannya bisa kita pastikan
berasal dari bom mobil pertama.
512
00:37:23,190 --> 00:37:26,400
Dikenal sebagai 'Bells Grogger'.
513
00:37:26,460 --> 00:37:29,490
Dia adalah CEO Nanite Capital,
yang berbasis di Berlin.
514
00:37:30,040 --> 00:37:35,370
Perusahaan yakin kalau bom itu
tampaknya memiliki desain yang serupa.
515
00:37:35,590 --> 00:37:39,990
Hal ini timbul pertanyaan: Apa kita
berhadapan dengan pembom berantai?
516
00:37:40,330 --> 00:37:43,460
Koresponden kita sempat berbicara
dengan kepala penyelidik Europol.
517
00:37:43,490 --> 00:37:46,580
Angela Brinkman.
Beberapa saat yang lalu.
518
00:37:47,101 --> 00:37:49,103
Kami baru saja
memulai penyelidikan.
519
00:37:49,237 --> 00:37:52,840
Spekulasi apa pun
saat ini tetaplah spekulasi.
520
00:37:52,974 --> 00:37:55,209
Setidaknya kau bilang...
521
00:37:55,342 --> 00:37:56,944
Apa kau mencari 1 tersangka
atau tersangka lainnya?
522
00:37:57,078 --> 00:37:59,013
Semua opsi ada di meja.
523
00:37:59,147 --> 00:38:00,982
Apa kau akan menutup akses
kota karena protes?
524
00:38:01,115 --> 00:38:02,517
Tidak, tidak untuk saat ini.
525
00:38:02,650 --> 00:38:04,152
- Terima kasih.
- Maaf.
526
00:38:06,030 --> 00:38:08,640
Polisi mengkonfirmasi pengemudi
SUV berwarna abu-abu tersebut.
527
00:38:08,670 --> 00:38:11,240
Siapa yang terlihat
di lokasi ledakan Gronier?
528
00:38:11,470 --> 00:38:14,490
Seseorang yang terhubung
dengan penyelidikan.
529
00:38:14,510 --> 00:38:19,290
Mereka mengumpulkan informasi yang
mengarah ke lokasi kendaraan saat ini.
530
00:38:21,502 --> 00:38:23,738
Aku juga pernah
bekerja dengannya.
531
00:38:23,871 --> 00:38:25,973
Orang pertama. Ini
adalah perusahaan mu.
532
00:38:27,942 --> 00:38:29,811
- Itu dia.
- Ya.
533
00:38:29,944 --> 00:38:32,580
Apa yang kamu
lakukan, ayah?
534
00:38:34,215 --> 00:38:35,783
Tidak ada apa-apa.
535
00:38:36,551 --> 00:38:38,119
Berhenti berbohong.
536
00:38:38,252 --> 00:38:39,787
Pria ini mencoba membunuh kita
karena sesuatu yang kau lakukan.
537
00:38:39,921 --> 00:38:43,090
- Dengar.
- Aku tidak melakukan apa pun.
538
00:38:43,224 --> 00:38:45,458
Tidak ada yang sebanding
dengan apa yang terjadi.
539
00:38:47,628 --> 00:38:49,797
Ibu dan kau, apa
kalian akan bercerai?
540
00:38:51,364 --> 00:38:52,667
Apa?
541
00:38:54,235 --> 00:38:55,503
Tidak.
542
00:38:55,636 --> 00:38:58,606
Lihat? Kamu ini berbohong setelah
apa yang kamu lakukan setiap hari
543
00:38:58,739 --> 00:39:00,875
Pada ibuku. Pada
mereka. dan Kami.
544
00:39:01,809 --> 00:39:04,812
- Tidak, aku berjanji.
- Berjanji apa?
545
00:39:04,946 --> 00:39:07,815
Kau memaksa ku untuk masuk
ke mobil ini. Kau memaksa ku.
546
00:39:09,116 --> 00:39:12,352
Aku janji akan mengeluarkanmu. Kalian berdua.
547
00:39:13,888 --> 00:39:15,223
Zach.
548
00:39:15,388 --> 00:39:17,124
Dengar. Aku akan
berjanji padamu.
549
00:39:18,326 --> 00:39:19,627
Baiklah.
550
00:39:34,842 --> 00:39:36,577
- Dia menelpon.
- Angkat teleponnya.
551
00:39:36,711 --> 00:39:38,980
Bilang padanya kalau kau
akan menemuinya di luar bank.
552
00:39:39,113 --> 00:39:42,149
Dia akan memberimu
uang lalu segera pergi.
553
00:39:42,283 --> 00:39:44,719
Tidak perlu bicara lagi.
Sudah selesai.
554
00:39:51,058 --> 00:39:52,627
Aku sudah di sini di bank.
Mereka ingin berbicara dengan mu.
555
00:39:52,760 --> 00:39:54,729
Bagus. Doakan aku
bersama mereka.
556
00:39:55,495 --> 00:39:57,598
- Tuan Turner?
- Ya.
557
00:39:57,732 --> 00:39:59,267
Saya memahami kalau istri
mu menginginkan aksesnya
558
00:39:59,399 --> 00:40:01,535
ke brankas atas nama Anda?
559
00:40:01,669 --> 00:40:03,204
Ini benar
560
00:40:03,337 --> 00:40:08,009
- Kata sandinya "Sienna."
- Terima kasih, Pak.
561
00:40:08,142 --> 00:40:10,745
- Apa yang ada di dalam kotak itu, Matt?
- Paspor.
562
00:40:10,878 --> 00:40:14,414
Terus beberapa barang
pribadi, dan 50 ribu euro.
563
00:40:14,548 --> 00:40:16,617
Heather, telepon saja
aku saat kamu keluar.
564
00:40:16,751 --> 00:40:18,586
Aku akan tunggu di luar.
565
00:40:18,719 --> 00:40:20,521
Taruh uang di
kursi penumpang.
566
00:40:20,655 --> 00:40:22,556
- Lalu pergi.
- Aku.
567
00:40:22,690 --> 00:40:23,991
- Aku serius.
- Baiklah.
568
00:40:24,125 --> 00:40:27,695
Dan Heather...
dengarkan aku.
569
00:40:27,828 --> 00:40:30,765
Anak-anak akan baik-baik saja.
Aku berjanji kepadamu.
570
00:40:34,135 --> 00:40:35,403
Apa itu "Siena"?
571
00:40:35,536 --> 00:40:37,838
Tempat dimana aku
bertemu ibumu, sayangku.
572
00:40:39,874 --> 00:40:41,542
Akankah kita bertemu ibu?
573
00:40:41,676 --> 00:40:43,277
Ya, sayang.
574
00:40:43,411 --> 00:40:46,814
Tapi kau tidak akan bisa
berbicara dengannya sekarang. Kan?
575
00:40:57,525 --> 00:40:59,293
Matt, aku datang.
576
00:41:02,697 --> 00:41:03,664
Lihatlah di sudut jalan.
577
00:41:03,798 --> 00:41:05,465
Kau melihat kami?
578
00:41:14,108 --> 00:41:15,242
Lihat.
579
00:41:17,178 --> 00:41:19,680
Ibu.
Ibu.
580
00:41:22,249 --> 00:41:23,517
Aku membawanya.
581
00:41:23,651 --> 00:41:25,386
Perubahan rencana.
582
00:41:25,519 --> 00:41:29,824
Seorang pria berjas biru
duduk sendirian di bangku.
583
00:41:29,957 --> 00:41:32,827
Suruh dia menemuinya
lalu berikan tasnya itu.
584
00:41:32,960 --> 00:41:34,895
Bukan itu yang ku bilang.
585
00:41:35,029 --> 00:41:36,430
Akulah yang
memberi instruksinya.
586
00:41:36,564 --> 00:41:38,065
Apa dia akan melakukan itu dan
menempuh jalannya sendiri?
587
00:41:38,199 --> 00:41:39,166
Kau berjanji padaku, kan?
588
00:41:39,300 --> 00:41:41,002
Tentu saja.
589
00:41:41,135 --> 00:41:42,770
(Heather)
590
00:41:42,903 --> 00:41:44,438
Ada seorang pria sedang
duduk di bangku di alun-alun.
591
00:41:44,572 --> 00:41:46,941
Dia ngenakan setelan biru.
Apa kau melihatnya?
592
00:41:47,074 --> 00:41:48,175
Aku lihat.
593
00:41:48,309 --> 00:41:50,177
Berikan uang itu.
Lalu pergi.
594
00:41:50,311 --> 00:41:51,912
Bagaimana dengan
mu dan anak-anak?
595
00:41:52,046 --> 00:41:54,482
...Kami akan baik-baik saja.
Kerjakan... tolong lakukan saja.
596
00:41:54,615 --> 00:41:57,551
Oke.
597
00:42:02,223 --> 00:42:04,558
Uangnya. Uangya
ada di sana semua.
598
00:42:04,692 --> 00:42:05,826
Apa?
599
00:42:05,960 --> 00:42:07,661
Uangnya, semuanya
ada di sana.
600
00:42:07,795 --> 00:42:09,130
Apa... uang apa?
601
00:42:15,236 --> 00:42:16,837
Apa? Apa? Apa?
602
00:42:18,539 --> 00:42:20,374
Bukan.
603
00:42:20,509 --> 00:42:23,110
Ayah, kenapa mereka melakukan itu?! Ayah, bantu dia! Tidak, tidak, tidak!
604
00:42:23,244 --> 00:42:25,546
Tunggu. Hei
605
00:42:26,714 --> 00:42:28,015
Bawa!
606
00:42:43,197 --> 00:42:45,299
Aku tidak menelepon mereka, aku berani
bersumpah. Tolong percaya padaku.
607
00:42:45,433 --> 00:42:46,901
Aku yang menelepon mereka.
608
00:42:48,269 --> 00:42:51,806
- Kenapa?
-Tidak ada alasan.
609
00:42:51,939 --> 00:42:54,208
Kau tidak ingin aku
melihat Sylvain mati.
610
00:42:55,576 --> 00:42:57,144
Aku mau mereka
melihat diriku di sana.
611
00:42:57,278 --> 00:42:59,180
Mobil ku. Aku.
612
00:42:59,313 --> 00:43:01,115
Percayalah, Matt, kau tidak
secerdas yang kau pikirkan.
613
00:43:01,248 --> 00:43:03,250
atau apapun rencana
pelarianmu yang kau lakukan.
614
00:43:03,384 --> 00:43:06,387
Lebih dari satu brankas
deposit di bank lokal.
615
00:43:06,521 --> 00:43:09,657
- Ada rencana pelarian?
- Dia mengambil uangmu dan melarikan diri.
616
00:43:09,790 --> 00:43:11,992
Uang investor mu
dibawa lari ke Dubai.
617
00:43:12,126 --> 00:43:13,562
"Dubai?"
618
00:43:13,694 --> 00:43:15,996
Brankas uang mu
dengan Anders.
619
00:43:16,130 --> 00:43:18,099
Sudah aman dan
tersembunyi di sebuah gurun.
620
00:43:18,232 --> 00:43:21,702
Jaminan darurat
sebesar 208 juta Euro.
621
00:43:28,809 --> 00:43:31,145
Apa ini?
622
00:43:32,514 --> 00:43:34,849
Aku mengajukan
pertanyaan pada mu.
623
00:43:34,982 --> 00:43:37,519
Ku pikir kita harus
berbicara dengan atasan mu.
624
00:43:38,786 --> 00:43:40,921
Anders? Kenapa?
625
00:43:41,055 --> 00:43:43,724
Kalau saja kau tidak bisa
membantu ku, mungkin dia bisa.
626
00:43:44,959 --> 00:43:46,561
...Ku kira tidak demikian.
627
00:43:46,694 --> 00:43:49,096
Ini bukan waktunya untuk
bermain-main, Matt.
628
00:43:49,230 --> 00:43:52,333
Dia sudah menunggumu.
Teruslah mengemudi.
629
00:44:14,054 --> 00:44:17,291
Dasar bajingan,
bisa mendengarku?
630
00:44:19,894 --> 00:44:22,329
Lihat gambar ini, Zach.
631
00:44:22,463 --> 00:44:23,697
Apa aku melihatnya
dengan benar?
632
00:44:23,831 --> 00:44:25,900
Lagipula ini terlihat
seperti telepon bagi mu?
633
00:44:28,969 --> 00:44:30,204
Ya, menurut ku begitu.
634
00:44:30,337 --> 00:44:32,139
Baiklah. Baik.
635
00:44:32,973 --> 00:44:35,309
- Telepon.
- Apa ini bisa?
636
00:44:36,645 --> 00:44:38,746
Ya. Itu mungkin bagus.
637
00:44:38,879 --> 00:44:41,448
Luar biasa.
Lebih banyak telepon.
638
00:44:42,750 --> 00:44:44,919
- Ayah?
- Ya, sayang?
639
00:44:45,052 --> 00:44:46,387
Aku menyebutnya bajingan.
640
00:44:49,591 --> 00:44:51,158
Oke.
641
00:44:53,528 --> 00:44:56,197
- Persetan. Ayah?
- Ya?
642
00:44:58,799 --> 00:45:00,100
Kau tampil di TV.
643
00:45:15,783 --> 00:45:17,051
- Halo?
- Halo?
644
00:45:21,121 --> 00:45:22,456
- Heather.
- Tuan Turner.
645
00:45:22,591 --> 00:45:25,627
Ini Angela Brickman dari Europol,
lembaga penegak hukum Eropa.
646
00:45:25,759 --> 00:45:27,027
Europol?
647
00:45:27,161 --> 00:45:29,063
Aku bersama istrimu.
648
00:45:29,196 --> 00:45:31,031
Bisa dibilang, kita semua
sangat mengkhawatirkan mu.
649
00:45:31,165 --> 00:45:33,234
Aku tak bertanggung jawab
atas semua yang terjadi.
650
00:45:33,367 --> 00:45:35,570
Kami senang mendengarnya,
dan kami mempercayai mu.
651
00:45:35,704 --> 00:45:37,171
Jangan perlakukan aku
seperti orang bodoh!
652
00:45:37,304 --> 00:45:38,939
Sudah kubilang padamu,
aku tidak bersalah.
653
00:45:39,073 --> 00:45:41,342
Jika demikian, biarkan
anak-anak mu pergi.
654
00:45:41,475 --> 00:45:42,910
Ide baik untuk
membuktikannya
655
00:45:43,043 --> 00:45:45,846
- Aku tidak bisa.
- Kenapa tidak?
656
00:45:45,980 --> 00:45:47,649
Bukan seperti
yang terlihat
657
00:45:47,781 --> 00:45:50,417
Terus terang saja.
658
00:45:50,552 --> 00:45:52,152
Ada bom di mobil ku.
659
00:45:52,286 --> 00:45:55,055
- Seperti yang lain?
-Ya
660
00:45:55,189 --> 00:45:58,325
Kamu boleh melepaskan
anak-anakmu, Matt
661
00:45:58,459 --> 00:45:59,728
Bukan aku.
662
00:45:59,860 --> 00:46:01,630
Kau harus percaya padaku...
ada seorang pria
663
00:46:01,762 --> 00:46:04,431
Dan siapa pun yang meneleponmu, istrimu bilang itu yang aku bilang padanya.
664
00:46:04,566 --> 00:46:06,467
Bukan tugas ku untuk
mempercayai mu, Tn. Turner.
665
00:46:06,601 --> 00:46:08,536
Tugas ku adalah mencegah
orang menjadi korban.
666
00:46:08,670 --> 00:46:11,038
Dan keluarkan anak-
anakmu dengan selamat.
667
00:46:12,540 --> 00:46:14,074
Aku harus mempercayaimu.
668
00:46:14,208 --> 00:46:15,644
Bajingan, dengarkan aku.
669
00:46:15,776 --> 00:46:17,344
Aku dengar.
670
00:46:17,478 --> 00:46:19,913
Bisa tidak kau matikan ponsel
agar tidak digunakan, sialan?
671
00:46:20,047 --> 00:46:23,384
Kenapa aku harus melakukannya,
kalau aku bisa? Kami tidak akan bisa bicara.
672
00:46:23,518 --> 00:46:27,756
Pasalnya, bom tersebut tampaknya
dari ponsel yang diamankan.
673
00:46:27,888 --> 00:46:30,324
Piring dan ponsel yang
bisa diremas, oke?
674
00:46:30,457 --> 00:46:33,460
Dan? Lantas dia tidak akan
bisa meledakkannya.
675
00:46:33,595 --> 00:46:37,031
- Siapa dia itu?
-Dengarkan aku! Matikan teleponnya.
676
00:46:37,164 --> 00:46:39,199
Aku ingin membantumu, Matt, tapi
aku tidak bisa melakukan panggilan
677
00:46:39,333 --> 00:46:41,536
- ...layanan darurat, polisi.
- dia tiada?
678
00:46:41,670 --> 00:46:43,237
- ...Kamu bukan satu-satunya pria.
- Jawab aku.
679
00:46:43,370 --> 00:46:45,239
Kau sedang
menelepon siapa?
680
00:46:46,440 --> 00:46:48,108
- Bagaimana jika mereka dapat membantu kita?
- Sepuluh.
681
00:46:48,242 --> 00:46:50,277
- ...Sembilan, delapan
- Aku di sini.
682
00:46:50,411 --> 00:46:52,580
- Aku disini.
- Apa yang kamu inginkan?
683
00:46:52,714 --> 00:46:54,114
Kamu pikir aku bodoh?
684
00:46:54,248 --> 00:46:55,617
Mencoba mengulur waktu?
685
00:46:55,750 --> 00:46:58,052
Sebaiknya kau ngebut.
686
00:47:00,588 --> 00:47:01,656
Beri aku dua menit.
687
00:47:03,390 --> 00:47:05,660
Polisi akan datang membantu kita,
dan dia akan mengetahuinya.
688
00:47:05,794 --> 00:47:06,960
Lalu kalian tahu apa yang
akan dia lakukan.
689
00:47:07,094 --> 00:47:09,496
- Apa dia akan membunuh kita?
- Ya Tuhan.
690
00:47:10,632 --> 00:47:11,865
Tidak sayang ku.
691
00:47:11,999 --> 00:47:14,335
...Aku hanya tidak melakukannya.
692
00:47:15,302 --> 00:47:18,138
Aku tidak bisa mengambil
risiko, mengerti?
693
00:47:19,507 --> 00:47:21,375
Aku tidak akan
membahayakan mu.
694
00:47:21,509 --> 00:47:23,712
Aku bisa membantu kita.
695
00:47:23,844 --> 00:47:25,879
Aku bisa membantu kita.
696
00:47:25,903 --> 00:47:31,903
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 15 September 2023
697
00:48:40,254 --> 00:48:43,290
- Kita sudah sampai.
- Sabar, Matt.
698
00:49:01,442 --> 00:49:03,444
Letakkan di speaker.
699
00:49:06,313 --> 00:49:09,016
Hubungi Anders
700
00:49:17,592 --> 00:49:18,626
...Dia mati.
701
00:49:20,260 --> 00:49:22,329
Kenapa kau melakukan ini?
702
00:49:23,130 --> 00:49:24,833
Anders.
703
00:49:24,965 --> 00:49:26,568
Apa yang telah
aku perbuat padamu?
704
00:49:32,206 --> 00:49:34,074
Tidak ada, tidak ada...dengarkan.
705
00:49:34,208 --> 00:49:35,409
Dasar bajingan gila.
706
00:49:35,543 --> 00:49:37,311
Dia melakukan ini
pada sahabatnya?
707
00:49:38,212 --> 00:49:40,113
Terus kau membawa
anak-anak ku!
708
00:49:40,247 --> 00:49:43,551
Anders, ini akan mudah...
oke. Sebentar.
709
00:49:43,685 --> 00:49:44,953
Lihat saja aku.
710
00:49:45,085 --> 00:49:47,020
Ya Tuhan.
711
00:49:47,154 --> 00:49:48,957
Matt, kenapa?
712
00:49:49,958 --> 00:49:52,059
Aku tidak punya
waktu untuk ini.
713
00:49:52,192 --> 00:49:56,263
Katakan padanya untuk mengizinkan
likuidasi rekening escrow mu.
714
00:49:58,098 --> 00:50:02,169
Ini bukan uang ku, aku tidak
mencurinya. Ini untuk nasabah.
715
00:50:02,302 --> 00:50:04,539
Kalau kau menghukum ku,
Kau harus mengetahuinya.
716
00:50:04,672 --> 00:50:08,375
Matt, katakan saja padaku
apa yang kamu mau.
717
00:50:08,510 --> 00:50:11,513
Kalau aku melakukan sesuatu yang
membuatmu kesal, aku minta maaf.
718
00:50:11,646 --> 00:50:13,781
- Oke?
- Apa kamu mendengar ku?
719
00:50:13,915 --> 00:50:16,951
- Suruh dia melakukannya.
- Matt.
720
00:50:17,084 --> 00:50:19,019
Ku bilang aku
minta maaf, Matt.
721
00:50:20,187 --> 00:50:22,757
Anders, dengar.
722
00:50:22,891 --> 00:50:24,526
Aku ingin kau
mengizinkan likuidasi.
723
00:50:24,659 --> 00:50:28,028
Rekening jaminan darurat.
724
00:50:28,161 --> 00:50:29,697
Pada Dana Dubai.
Seluruhnya.
725
00:50:30,899 --> 00:50:31,833
Ya Tuhan.
726
00:50:31,966 --> 00:50:34,034
Ini alasannya?
727
00:50:34,167 --> 00:50:35,537
Kau melakukan
ini demi uang?
728
00:50:37,471 --> 00:50:41,141
Bilang jika dia tidak melakukannya, kau harus membunuhnya.
729
00:50:42,010 --> 00:50:44,012
Kau membunuh mereka
hanya demi uang?
730
00:50:44,144 --> 00:50:48,583
Suruh dia, kalau tidak aku akan
membunuhmu dan anak-anakmu.
731
00:50:54,087 --> 00:50:55,389
...Anders.
732
00:50:57,992 --> 00:50:59,293
Lakukan.
733
00:51:01,495 --> 00:51:04,799
... Izinkan likuidasi,
jika tidak.
734
00:51:04,933 --> 00:51:06,501
Sekarang.
735
00:51:08,302 --> 00:51:13,173
Izinkan likuidasi, atau
aku akan membunuhmu.
736
00:51:19,346 --> 00:51:21,181
Ku bunuh kau.
737
00:51:22,584 --> 00:51:23,685
Baiklah.
738
00:51:23,818 --> 00:51:26,486
Baik. Aku akan menuruti
apapun yang kamu mau, oke?
739
00:51:26,621 --> 00:51:30,490
Aku hubungi,
Matt...Tunggu.
740
00:51:30,625 --> 00:51:31,526
Lakukan.
741
00:51:34,194 --> 00:51:36,864
Begitu dia melakukannya,
Kau akan melakukan hal yang sama.
742
00:51:36,998 --> 00:51:39,333
Dan Kau akan mentransfer
uang itu kepada ku.
743
00:51:39,466 --> 00:51:40,668
Sesederhana itu.
744
00:51:42,637 --> 00:51:45,573
Begitu dia melakukan itu,
Kau akan melepaskannya, bukan?
745
00:51:47,474 --> 00:51:50,344
Kau mendengarku? Lakukan
itu apa yang kau inginkan.
746
00:51:51,579 --> 00:51:53,615
Oke oke.
Sudah selesai.
747
00:51:53,748 --> 00:51:56,450
Matt, aku bilang semuanya
sudah selesai, ngerti?
748
00:51:56,584 --> 00:51:58,519
Dia melakukan apa yang
kuperintahkan. Semua sudah berakhir.
749
00:51:59,721 --> 00:52:01,756
Setelah otorisasi dikonfirmasi.
750
00:52:01,889 --> 00:52:03,024
Kau akan mendapatkan segalanya.
751
00:52:03,190 --> 00:52:04,892
Semua uang yang
kau inginkan.
752
00:52:05,026 --> 00:52:06,493
208 juta Euro.
753
00:52:06,628 --> 00:52:09,129
Kau akan membiarkan
kami semua pergi, kan?
754
00:52:09,262 --> 00:52:10,999
Katakan di mana
kamu ingin uangnya?
755
00:52:11,131 --> 00:52:13,233
Aku akan memberi izin,
segera ku kirimkan.
756
00:52:13,367 --> 00:52:15,069
Ayah, apa semuanya
sudah berakhir?
757
00:52:15,970 --> 00:52:18,438
Buka kotak
sarung tangan.
758
00:52:18,573 --> 00:52:19,974
Apa?
759
00:52:20,108 --> 00:52:22,175
Buka kotak
sarung tangan!
760
00:52:23,077 --> 00:52:24,646
Ya Tuhan.
761
00:52:29,316 --> 00:52:31,485
Lihat apa yang
ada di dalamnya?
762
00:52:32,787 --> 00:52:33,888
Ambil senjatanya.
763
00:52:42,130 --> 00:52:43,564
Tembak dia.
764
00:52:44,632 --> 00:52:45,667
Ayah?
765
00:52:49,202 --> 00:52:50,805
...Apa
766
00:52:50,938 --> 00:52:52,907
Aku tidak akan
melakukan ini.
767
00:52:54,174 --> 00:52:56,878
Kalau begitu, nyawa anakmu
sebagai ganti nyawa mu.
768
00:52:57,779 --> 00:52:58,946
Dia tiada!
769
00:53:00,114 --> 00:53:01,616
Aku mengerhakan apa
yang kau inginkan!
770
00:53:01,749 --> 00:53:02,950
Ayah.
771
00:53:03,084 --> 00:53:06,954
...Sepuluh, sembilan, delapan.
772
00:53:08,690 --> 00:53:10,958
- Ayah, jangan lakukan itu.
- Maafkan aku, Tuhan.
773
00:53:11,092 --> 00:53:13,360
Biarkan aku pergi, Matt.
774
00:53:13,493 --> 00:53:14,729
Apa yang kamu lakukan, ayah?
775
00:53:14,868 --> 00:53:16,003
Tujuh.
776
00:53:16,116 --> 00:53:17,316
Enam.
777
00:53:17,464 --> 00:53:18,933
- Persetan.
- Jangan lakukan itu, ayah.
778
00:53:19,067 --> 00:53:21,502
- Lima.
- Ayo.
779
00:53:21,636 --> 00:53:23,270
- Jangan lakukan itu, ayah.
- Empat.
780
00:53:23,403 --> 00:53:25,106
- Jangan lakukan itu, Ayah!
- Dia itu temanmu.
781
00:53:25,238 --> 00:53:27,175
- Biarkan aku keluar, Matt.
- Dia adalah temanmu, ayah.
782
00:53:27,307 --> 00:53:29,342
- Jangan lakukan itu.
- Tiga.
783
00:53:30,645 --> 00:53:32,613
Maafkan aku, Tuhan.
784
00:53:33,405 --> 00:53:36,176
- Tolong, maafkan aku, Tuhan.
- Biarkan aku pergi, Mat.
785
00:53:36,316 --> 00:53:38,485
- Dua.
- Ayah, dia adalah temanmu.
786
00:53:38,619 --> 00:53:40,253
Ayah sedang lakukan apa??
787
00:53:40,387 --> 00:53:41,622
Jangan lakukan itu, ayah.
788
00:53:41,789 --> 00:53:45,459
- Tembak dia cepat.
- Aku tidak bisa melakukan ini.
789
00:54:37,477 --> 00:54:38,478
Kalian berdua
baik-baik saja?
790
00:54:38,613 --> 00:54:40,214
Ya, aku baik-baik saja.
791
00:54:40,347 --> 00:54:42,984
Emily, kamu baik-baik saja?
792
00:54:44,284 --> 00:54:45,653
Emily?
793
00:54:45,787 --> 00:54:47,287
Ibu!
794
00:54:47,427 --> 00:54:50,098
Kencangkan, kencangkan.
795
00:54:50,224 --> 00:54:51,526
Kakinya, ayah kakinya.
796
00:54:51,659 --> 00:54:54,361
- Ambil ini.
- Kakinya berdarah.
797
00:54:54,494 --> 00:54:57,031
Ya Tuhan, ambil, ambil.
798
00:54:57,165 --> 00:54:58,800
Gunaman ini dan
tarik kakinya.
799
00:54:58,933 --> 00:55:00,701
Apa?
800
00:55:00,835 --> 00:55:03,671
Dia menarik kakinya,
lalu mengikatnya di atas luka.
801
00:55:03,805 --> 00:55:05,206
- Aku baik-baik saja, ayah.
- Kencangkan dengan erat.
802
00:55:05,338 --> 00:55:06,707
-Itu harus dikencangkan dengan erat.
-Oke.
803
00:55:08,242 --> 00:55:09,409
Aku baik-baik saja, Zach.
804
00:55:09,544 --> 00:55:10,745
- Ibu.
- Aku baik-baik saja, ayah.
805
00:55:10,884 --> 00:55:13,419
- Sayangku, lihat aku.
- Aku baik-baik saja.
806
00:55:13,548 --> 00:55:15,149
- Kencangkan dengan erat.
- Apa kamu siap?
807
00:55:15,289 --> 00:55:17,191
Maaf.
808
00:55:20,188 --> 00:55:21,556
Tunggu, sayang.
809
00:55:21,689 --> 00:55:23,691
- Tunggu, sayang, tidak apa-apa.
- Aku baik-baik saja.
810
00:55:23,825 --> 00:55:25,726
- Aku baik-baik saja.
- Tunggu, sayang.
811
00:55:25,860 --> 00:55:27,460
Kita harus memberi
mu pertolongan.
812
00:55:27,595 --> 00:55:29,130
Aku baik-baik saja.
813
00:55:29,263 --> 00:55:31,532
Kau pembunuh sekarang, Matt.
814
00:55:54,454 --> 00:55:55,990
Telepon, Mat.
815
00:55:56,123 --> 00:55:58,526
Kau yang punya wewenang untuk
menyelesaikan masalah keuangan.
816
00:55:58,659 --> 00:56:01,262
Kau bajingan!
Akan kubunuh kau.
817
00:56:01,394 --> 00:56:02,864
Beneran?
818
00:56:04,832 --> 00:56:08,936
Oke, Matt, itu artinya
ada 4 orang terbunuh hari ini.
819
00:56:09,070 --> 00:56:10,872
Tidak, hanya 1 orang.
820
00:56:16,244 --> 00:56:17,645
Ayah.
821
00:56:28,256 --> 00:56:31,225
- Telepon sekarang juga.
- Dasar bajingan.
822
00:57:01,789 --> 00:57:03,925
Kakimu akan baik-
baik saja, aku janji.
823
00:57:05,026 --> 00:57:07,561
- Lihat aku, kakimu akan baik-baik saja.
- Tunggu sebentar?
824
00:57:07,695 --> 00:57:10,765
- Telepon atau kamu akan mati.
- Tidak.
825
00:57:10,904 --> 00:57:12,940
Kau menyakiti
putriku, bajingan kau.
826
00:57:13,067 --> 00:57:15,736
Apa kau menginginkan uang itu
Kau hanya membutuhkan ku.
827
00:57:19,140 --> 00:57:21,676
Aku akan menghadapi mu secara
langsung kapan pun aku siap.
828
00:57:30,483 --> 00:57:32,386
Pertama, aku akan
bantu putriku dulu.
829
00:57:32,520 --> 00:57:36,057
-Lalu kau akan mendapatkan uangmu.
- Aku yang mengendalikannya.
830
00:57:36,190 --> 00:57:37,591
Tidak, kau tidak memegang kendali.
831
00:57:38,426 --> 00:57:41,461
Bertahanlah, ya?
Pegang erat-erat.
832
00:57:53,140 --> 00:57:57,144
Lakukan apa yang ku
perintahkan atau yang lain...
833
00:57:58,612 --> 00:58:00,514
Aku akan membunuhmu...
834
00:58:00,539 --> 00:58:01,738
Panggilan"
835
00:58:29,810 --> 00:58:31,912
Ayo, Sialan.
836
00:58:41,589 --> 00:58:42,890
Ayo.
837
00:58:58,272 --> 00:58:59,707
Ayo.
838
00:59:24,999 --> 00:59:26,100
Persetan.
839
01:00:12,547 --> 01:00:13,481
Ibu.
840
01:00:13,614 --> 01:00:14,682
Tetap sadar, sayang.
841
01:00:14,815 --> 01:00:16,150
Ini akan berakhir.
842
01:00:17,118 --> 01:00:18,252
Aku lelah.
843
01:00:18,385 --> 01:00:20,589
Ayah tahu kamu lelah, sayang,
tapi kamu harus kuat.
844
01:00:20,721 --> 01:00:23,324
Kau harus kuat.
845
01:00:42,511 --> 01:00:44,678
Ya Tuhan.
846
01:00:48,449 --> 01:00:49,750
Itu keluargaku.
847
01:00:49,884 --> 01:00:52,453
Itu ibuku, mereka
tunggu apa lagi?
848
01:00:52,587 --> 01:00:54,288
Mereka mengira aku
yang memasang bom.
849
01:00:54,421 --> 01:00:56,390
Beri tahu mereka kalau ayah bukanlah
pelakunya, tapi orang yang ditelepon itu.
850
01:00:56,525 --> 01:00:58,192
Akan ku coba.
851
01:00:58,325 --> 01:00:59,561
Kau coba? Aku saja
yang beritahu mereka.
852
01:00:59,699 --> 01:01:00,901
Tolong kami.
853
01:01:01,028 --> 01:01:03,330
Adikku terluka dan
ayahku bukan pelakunya.
854
01:01:04,431 --> 01:01:07,968
Zach, Tidak ada
yang mau dengarmu.
855
01:01:08,102 --> 01:01:09,770
Matikan mobil.
856
01:01:09,904 --> 01:01:13,240
Putriku butuh bantuan.
857
01:01:13,374 --> 01:01:14,609
Putriku terluka.
858
01:01:14,742 --> 01:01:17,912
Butuh pertolongan medis,
siapa pun bantu kami.
859
01:01:21,381 --> 01:01:23,495
"Departemen IED, Berlin"
860
01:01:57,918 --> 01:02:01,222
Bomnya tidak ada disitu.
Ada di bawah kursi kita.
861
01:02:01,355 --> 01:02:02,990
Letaknya di bawah kursi kita.
862
01:02:03,123 --> 01:02:05,726
Kita tidak punya
waktu lagi.
863
01:02:16,837 --> 01:02:19,240
Ini akan memakan
waktu lama sekali.
864
01:02:19,373 --> 01:02:21,208
Tidak, kita tidak punya
waktu untuk itu.
865
01:02:27,549 --> 01:02:28,983
Ku mohon.
866
01:03:22,504 --> 01:03:23,738
Semuanya baik-baik saja?
867
01:03:24,645 --> 01:03:27,414
Putri ku terluka dan
kehilangan banyak darah.
868
01:03:27,542 --> 01:03:30,110
Kami butuh
bantuan segera.
869
01:03:31,278 --> 01:03:33,347
Bagaimana keadaanmu sayang?
870
01:03:35,349 --> 01:03:36,718
Anak yang baik.
871
01:03:36,856 --> 01:03:40,594
Kami memiliki tim medis darurat.
Kami akan segera memastikan kondisinya.
872
01:03:40,722 --> 01:03:42,524
Jadi bawalah
mereka sekarang.
873
01:03:48,262 --> 01:03:50,264
Kau menarik perhatian
semua orang, Matt.
874
01:03:51,365 --> 01:03:54,368
Banyak orang di sini
mengkhawatirkanmu.
875
01:03:54,502 --> 01:03:55,869
Terutama Heather.
876
01:03:57,131 --> 01:03:58,966
Dia cuma ingin bertemu
keluarganya lagi.
877
01:03:59,073 --> 01:04:00,542
Dan aku ingin memastikan
dia bertemu keluarganya.
878
01:04:01,710 --> 01:04:03,911
Aku ke sini mau
membantu mu.
879
01:04:06,113 --> 01:04:08,148
Aku mau tahu kalau
kau tidak akan
880
01:04:08,282 --> 01:04:10,685
melakukan sesuatu gila.
881
01:04:10,819 --> 01:04:13,487
Maksudku, kau mati, aku
juga akan mati.
882
01:04:19,393 --> 01:04:21,995
Dan aku juga punya keluarga.
883
01:04:23,163 --> 01:04:24,998
Ayahku bukan pelakunya, oke?
884
01:04:25,132 --> 01:04:26,433
Ada orang gila di telepon
885
01:04:26,568 --> 01:04:28,969
- Dia berbicara dengannya.
- Zach...
886
01:04:30,739 --> 01:04:32,306
Kau melihat semua itu?
887
01:04:33,307 --> 01:04:35,275
Ada banyak masalah
yang terjadi di sini.
888
01:04:35,409 --> 01:04:37,978
Aku ingin bicara dengan
ayahmu sebentar, oke?
889
01:04:38,112 --> 01:04:40,881
Aku berjanji akan
berbicara denganmu juga.
890
01:04:41,014 --> 01:04:44,918
Sudahlah, Zach. Aku bukan
pelaku pemasang bomnya.
891
01:04:45,052 --> 01:04:46,387
Dan bukan aku
meletakkannya.
892
01:04:46,527 --> 01:04:49,262
Matt, boleh aku memanggilmu Matt atau Syed, Tn.Turner?
893
01:04:49,390 --> 01:04:50,891
Panggil aku sesukamu.
894
01:04:51,024 --> 01:04:53,227
Keluarkan saja kami
dari mobil ini.
895
01:04:53,360 --> 01:04:55,262
Kalau begitu, anak-anakmu
boleh keluar sekarang.
896
01:04:55,396 --> 01:04:57,665
Jika tidak terjadi
apa-apa, Matt.
897
01:04:57,799 --> 01:04:59,601
Mobil ini akan meledak.
898
01:05:00,702 --> 01:05:02,970
Aku mengerti, jika mereka
keluar, bomnya akan meledak.
899
01:05:12,246 --> 01:05:15,717
Di bawah kursi kami,
ada tombol pemicu bom.
900
01:05:15,850 --> 01:05:18,452
Orang-orang kita di sini
akan memeriksanya, oke?
901
01:05:18,586 --> 01:05:21,455
Kau mematikan teleponnya?
902
01:05:31,599 --> 01:05:34,201
Sinyal telepon kami diblokir
sejauh 5 blok, Kau harusnya senang.
903
01:05:34,334 --> 01:05:39,339
Tidak pernah ada gangguan
layanan telepon di Berlin sejak tahun 1945.
904
01:05:41,041 --> 01:05:42,610
Senang rasanya
bisa memutusnya.
905
01:05:54,722 --> 01:05:57,559
Kau bilang dia
meneleponmu untuk itu?
906
01:05:58,793 --> 01:06:00,461
Dia tahu siapa dirimu?
907
01:06:00,595 --> 01:06:02,864
Jika aku tahu, aku
sudah memberitahumu.
908
01:06:02,956 --> 01:06:04,826
Keluarkan mereka.
909
01:06:04,998 --> 01:06:06,668
Tolong periksa
kondisi putri ku.
910
01:06:09,704 --> 01:06:12,105
Baiklah.
911
01:06:14,007 --> 01:06:15,710
Mereka pikir pintunya aman.
912
01:06:15,844 --> 01:06:17,211
Kami akan buka pintunya.
913
01:06:45,974 --> 01:06:50,043
Jadi, 3 rekan mu di kantor tewas dalam
sehari, tapi untungnya kau masih hidup.
914
01:06:50,945 --> 01:06:53,681
Bukan aku pelakunya.
Bukan aku pelaku meledakkan bom itu.
915
01:06:53,815 --> 01:06:55,382
Oke, aku mengerti.
916
01:06:58,553 --> 01:07:00,220
Semua akan baik-baik saja, oke?
917
01:07:00,354 --> 01:07:02,089
Tapi kenapa seseorang
berbuat seperti itu padamu?
918
01:07:02,222 --> 01:07:03,725
-Sedangku cari di bawah kursi sekarang.
-Kenapa kamu, Matt?
919
01:07:03,858 --> 01:07:05,627
Untuk menghukummu?
920
01:07:05,753 --> 01:07:07,588
- Ini uang.
- Kau bisa dapatkan uang dari merampok bank...
921
01:07:12,867 --> 01:07:14,167
Bukan uang sebanyak itu.
922
01:07:16,103 --> 01:07:17,639
Uang yang bagaimana?
923
01:07:23,545 --> 01:07:26,446
Percayalah, Matt,
aku harus percaya.
924
01:07:27,955 --> 01:07:30,524
Kau menghadapi pada klienmu
yang banyak yang rugi...
925
01:07:30,652 --> 01:07:32,085
Tapi kau masih punya
mobil yang bagus.
926
01:07:32,219 --> 01:07:34,221
Benarkah?
927
01:07:36,323 --> 01:07:38,292
Aku pikir kau mengalami
hari yang buruk.
928
01:07:38,425 --> 01:07:40,662
Minggu yang sulit?
Tahun yang sulit?
929
01:07:41,996 --> 01:07:44,732
Berapa banyak kerugian
klienmu tahun ini?
930
01:07:44,866 --> 01:07:47,200
Kami semua mengalami
kerugian tahun ini.
931
01:07:48,101 --> 01:07:51,405
Aku mengenal mu dan
kolega baru mu
932
01:07:51,539 --> 01:07:53,841
Kau kehilangan banyak uang
dari klien tepercayamu,
933
01:07:53,975 --> 01:07:55,810
yang mana berinvestasi
dalam dana investasi mu.
934
01:07:55,950 --> 01:07:58,719
Namun kau terus-
terusan membuat janji.
935
01:07:58,846 --> 01:08:02,349
Janji kalau keuntungan
akan terlihat.
936
01:08:03,585 --> 01:08:05,352
Mungkin itu klien
yang tidak puas.
937
01:08:05,485 --> 01:08:07,487
“Klien yang tidak puas.”
938
01:08:07,622 --> 01:08:10,792
Menurutmu, uang apa
yang dia minta?
939
01:08:10,931 --> 01:08:12,633
Tolong, cepatlah.
940
01:08:12,760 --> 01:08:13,828
Uang semacam apa?
941
01:08:15,195 --> 01:08:17,765
208 juta euro.
942
01:08:20,001 --> 01:08:22,804
Semua rekening bank Nanite
Capital telah dibekukan.
943
01:08:22,937 --> 01:08:26,507
Bagaimana dia akan
mengambil uang itu?
944
01:08:26,647 --> 01:08:29,349
Rekening tersebut
berasal dari Dubai.
945
01:08:29,476 --> 01:08:32,212
Itu di luar dari yuridiksimu.
946
01:08:32,346 --> 01:08:34,214
Siapa yang tahu
tentang rekening ini?
947
01:08:35,148 --> 01:08:36,884
Mitra di perusahaan.
948
01:08:37,018 --> 01:08:38,553
Berapa dari mereka
yang masih hidup?
949
01:08:42,857 --> 01:08:44,124
Hanya aku.
950
01:08:44,257 --> 01:08:46,060
Kursi belakang aman.
Tidak ada perangkat.
951
01:08:46,193 --> 01:08:47,862
Tidak ada panel pemicu
di bagian belakang.
952
01:08:47,996 --> 01:08:49,797
Dia bilang bom itu ada
di bawah kursi kami.
953
01:08:52,533 --> 01:08:53,901
Tunggu apa lagi?
954
01:09:00,908 --> 01:09:03,343
Kami akan mengeluarkan
anak-anakmu sekarang, tapi...
955
01:09:03,477 --> 01:09:04,879
Tolong cepat.
956
01:09:05,013 --> 01:09:06,648
Tapi bomnya ada
di bawah kursimu.
957
01:09:06,781 --> 01:09:09,550
Terhubung ke sensor kursi.
958
01:09:09,684 --> 01:09:12,954
Sekalipun kita lepas aki mobil
atau CPI mobilnya di matikan,
959
01:09:13,087 --> 01:09:16,323
Kalau pun kau bangun,
bomnya akan meledak.
960
01:09:16,456 --> 01:09:17,759
Pegang bahuku.
961
01:09:17,892 --> 01:09:20,728
Ayolah, Em, pergilah,
tidak apa-apa.
962
01:09:22,063 --> 01:09:24,364
Jangan khawatir,
sayang, jangan khawatir.
963
01:09:24,498 --> 01:09:26,801
Tak apa, Ayah mencintaimu.
964
01:09:31,304 --> 01:09:32,740
Ayah.
965
01:09:35,977 --> 01:09:38,513
Aku tak akan
meninggalkanmu, ayah.
966
01:09:40,447 --> 01:09:43,283
- Ayah akan baik-baik saja.
- Jika Ayah tinggal, aku akan tetap tinggal.
967
01:09:43,424 --> 01:09:45,593
- Pergilah bersama adikmu.
- Ayah...
968
01:09:45,720 --> 01:09:48,690
Sampaikan pada pacarmu,
siapa namanya, Mila...
969
01:09:48,823 --> 01:09:51,893
Kuharap aku bisa bertemu
lagi dengannya, oke?
970
01:09:52,026 --> 01:09:53,360
- Ku harap.
- Oke.
971
01:09:53,493 --> 01:09:55,830
Ayah sudah berjanji
akan mengeluarkanmu.
972
01:09:57,165 --> 01:09:59,232
Ayah mencintaimu,
Zach, ayolah.
973
01:09:59,366 --> 01:10:00,868
Aku pun juga, Ayah.
974
01:10:01,002 --> 01:10:02,737
Ayah akan selesaikan
masalah ini.
975
01:10:04,972 --> 01:10:06,273
Anak baik.
976
01:10:15,683 --> 01:10:17,552
Ibu.
977
01:10:19,352 --> 01:10:20,988
- Ibu baik-baik saja.
- Ya, ampun.
978
01:10:29,597 --> 01:10:31,465
Apa bisa di matikan?
979
01:10:31,612 --> 01:10:32,980
Sedang diusahakan.
980
01:10:33,101 --> 01:10:34,736
Boleh aku bicara
dengan istri ku?
981
01:10:34,869 --> 01:10:38,005
Jangan sekarang. Saat
kami mengeluarkanmu.
982
01:10:39,239 --> 01:10:42,110
Aku harus berbicara dengannya.
983
01:10:49,150 --> 01:10:50,450
Baiklah.
984
01:10:56,657 --> 01:10:59,392
Bu?
985
01:11:00,427 --> 01:11:02,329
Aku berterima
kasih pada mu.
986
01:11:04,198 --> 01:11:05,499
Matt?
987
01:11:06,366 --> 01:11:08,002
Sayangku...
988
01:11:08,136 --> 01:11:09,137
Kau tak apa apa?
989
01:11:09,269 --> 01:11:12,240
Aku sudah lebih baik.
990
01:11:15,977 --> 01:11:18,946
Bukan aku pelakunya.
Aku hanya ingin kau tahu.
991
01:11:19,080 --> 01:11:22,583
Matt, lakukan apa pun
yang polisi perintahkan.
992
01:11:22,723 --> 01:11:25,324
Dengarkan mereka dulu dan
mereka akan mengeluarkanmu, oke?
993
01:11:25,452 --> 01:11:27,822
Kau harus ikuti apa
yang mereka perintahkan.
994
01:11:32,059 --> 01:11:33,393
Matt?
995
01:11:33,528 --> 01:11:35,930
Aku minta maaf tentang segalanya.
996
01:11:37,165 --> 01:11:38,966
Seharusnya aku berada
di sana untukmu.
997
01:11:39,100 --> 01:11:41,468
Untuk kalian semua.
998
01:11:43,271 --> 01:11:44,972
Jangan bilang begitu.
999
01:11:46,641 --> 01:11:48,776
Aku mencintaimu sayang.
1000
01:11:48,910 --> 01:11:50,077
Aku selalu mencintaimu.
1001
01:11:52,280 --> 01:11:53,781
Pulanglah.
1002
01:11:55,750 --> 01:11:58,586
- Kita akan baik-baik saja.
- Aku akan pulang.
1003
01:11:58,719 --> 01:12:00,621
-Bagus.
-Ayo pergi.
1004
01:12:17,271 --> 01:12:19,507
Kalian semua kesini
hanya fokus pada ku.
1005
01:12:20,675 --> 01:12:22,543
Dia masih ada di luar sana.
1006
01:12:22,677 --> 01:12:24,444
Dialah penyebab semua ini.
1007
01:12:24,579 --> 01:12:26,747
Kau tidak perlu
khawatir tentang itu.
1008
01:12:26,881 --> 01:12:28,115
Kami akan menemukannya.
1009
01:12:30,718 --> 01:12:32,553
Kau tidak percaya padaku.
1010
01:12:33,521 --> 01:12:36,958
Apa yang ku percaya saat ini
tidak ada sangkut pautnya.
1011
01:12:37,091 --> 01:12:38,526
Aku bisa menemukannya.
1012
01:12:39,727 --> 01:12:43,030
Matt, kamu akan masuk penjara.
Kami akan menangani masalah ini.
1013
01:12:43,164 --> 01:12:46,433
Kami sudah menangani
segala kasus apapun.
1014
01:12:46,567 --> 01:12:48,069
Aku berjanji padamu.
1015
01:12:50,304 --> 01:12:51,672
Tidak.
1016
01:12:53,473 --> 01:12:55,710
Dia menjebak ku dan kalian
semua jatuh ke perengapnya.
1017
01:12:57,444 --> 01:13:00,014
Saat ini, kami sedang berusaha
mengeluarkan mu dari mobil.
1018
01:13:00,147 --> 01:13:02,149
Ini adalah satu-satunya tujuanku.
1019
01:13:04,719 --> 01:13:07,021
Kau memiliki tujuan dan
aku memiliki tujuan juga.
1020
01:13:07,982 --> 01:13:11,285
Kalau kau tidak bisa menemukannya,
biar aku temukan sendiri.
1021
01:13:11,424 --> 01:13:12,360
Matt...
1022
01:13:12,526 --> 01:13:14,595
Beritahu mereka mundur...
1023
01:13:19,233 --> 01:13:20,635
Beritahu mereka mundur...
1024
01:13:20,768 --> 01:13:23,304
Matt, kalau kau pergi,
aku tidak bisa melindungimu.
1025
01:13:23,436 --> 01:13:24,639
Aku ingin kau
mengerti soal itu.
1026
01:13:24,772 --> 01:13:26,274
Matt!
1027
01:13:26,406 --> 01:13:28,643
Jangan tembak!
1028
01:13:30,011 --> 01:13:32,980
TIDAK!
1029
01:13:55,191 --> 01:13:57,144
"Penelepon anonim"
1030
01:14:01,075 --> 01:14:03,476
Kau mendengarnya?
1031
01:14:06,814 --> 01:14:10,318
Kau ingin uangmu. Dan
aku ingin hidupku selamat.
1032
01:14:15,389 --> 01:14:18,159
Transfer uang itu sekarang!
1033
01:14:27,101 --> 01:14:29,403
4 mata atau kau tidak
akan mendapatkan apa-apa.
1034
01:14:29,537 --> 01:14:31,639
Aku bisa akhiri
ini sekarang juga.
1035
01:14:39,347 --> 01:14:41,816
Bagaimana menurutmu?
1036
01:14:43,017 --> 01:14:44,018
Selesaikan sekarang!
1037
01:14:45,586 --> 01:14:47,788
Selesaikan sekarang!
1038
01:14:49,457 --> 01:14:52,093
Akulah yang memilih
alamatnya, bukan kau.
1039
01:16:15,081 --> 01:16:17,314
Hei tuan, kau menjatuhkan
pintu mobilmu.
1040
01:16:49,376 --> 01:16:51,045
Halo, Mat.
1041
01:16:52,313 --> 01:16:55,816
Kalau aku menekan tombol
kirim lalu kita berdua akan mati.
1042
01:16:55,950 --> 01:16:58,853
Bersama dengan orang
yang tidak bersalah.
1043
01:17:04,825 --> 01:17:06,127
Sekarang bawa mobilnya.
1044
01:17:08,696 --> 01:17:11,741
Ku bilang, jalan.
1045
01:17:11,765 --> 01:17:13,602
Ke mana?
1046
01:17:13,734 --> 01:17:15,836
Bagaimana kalau di
tempat yang lebih sepi?
1047
01:17:39,927 --> 01:17:42,229
Kejutan.
1048
01:17:43,216 --> 01:17:44,784
Sudah kubilang padamu, Mat.
1049
01:17:44,932 --> 01:17:47,234
Kau tidak secerdas
yang kau kira.
1050
01:17:49,631 --> 01:17:52,065
Ya ampun.
1051
01:17:52,206 --> 01:17:55,709
Kalau kau tahu, aku tidak bisa
menyulap air menjadi anggur.
1052
01:17:55,843 --> 01:18:01,482
Tapi aku bisa mengubah
mayat menjadi 208 juta euro.
1053
01:18:05,819 --> 01:18:07,188
Aku...
1054
01:18:08,856 --> 01:18:12,259
Aku melihatmu tewas
dalam ledakan itu.
1055
01:18:12,393 --> 01:18:16,764
Pengalihan adalah inti dari
semua trik sulap yang hebat.
1056
01:18:16,897 --> 01:18:19,166
Yang ku butuhkan adalah
sedikit pengalihan.
1057
01:18:19,300 --> 01:18:22,169
Untungnya, kereta api
Jerman melaju tepat waktu.
1058
01:18:24,872 --> 01:18:29,310
Ledakan terakhir sedikit lebih
kuat dari yang ku perkirakan.
1059
01:18:29,443 --> 01:18:30,945
Tapi dengan semua uang itu...
1060
01:18:33,781 --> 01:18:36,083
Aku akan ubah wajahku
dengan wajah baru.
1061
01:18:37,652 --> 01:18:40,020
Kau melakukan semua ini
karena keserakahan akan uang?
1062
01:18:40,154 --> 01:18:41,623
Untuk bertahan hidup.
1063
01:18:41,755 --> 01:18:44,124
Penjara bukanlah tempat yang tepat
untuk seseorang dengan seleraku.
1064
01:18:46,160 --> 01:18:52,701
Aku habiskan 18 tahun
hidupku untukmu, bajingan.
1065
01:18:53,834 --> 01:18:57,338
Itu tidak bisa dihindari, Matt.
Jangan tersinggung.
1066
01:18:57,471 --> 01:18:58,939
Tak bisa berhindar?
1067
01:19:00,474 --> 01:19:05,913
Jika sepatu Cinderella pas untuknya,
kenapa sepatu itu bisa putus?
1068
01:19:11,185 --> 01:19:14,589
Anders, ada apa denganmu?
1069
01:19:14,723 --> 01:19:16,658
Kau tahu bisnis yang
kami jalani, kawan.?
1070
01:19:16,790 --> 01:19:20,461
Entah membunuh atau dibunuh.
Ini adalah janjimu.
1071
01:19:21,462 --> 01:19:24,198
Jangan pikir kamu
berbeda dariku.
1072
01:19:24,331 --> 01:19:26,834
Kamulah pembunuhnya, bukan aku.
1073
01:19:30,672 --> 01:19:32,072
Masa iya?
1074
01:19:34,568 --> 01:19:36,102
Apa kau yakin?
1075
01:19:36,243 --> 01:19:39,913
Anders, berikan wewenang
untuk pencairannya.
1076
01:19:40,047 --> 01:19:41,448
Kalau tidak...
1077
01:19:41,583 --> 01:19:44,985
Berikan wewenang
pencairannya, kalau tidak...
1078
01:19:45,119 --> 01:19:46,554
Akan ku bunuh kau.
1079
01:19:47,995 --> 01:19:50,898
Baiklah.
1080
01:19:51,025 --> 01:19:52,960
Akan ku lakukan apa
pun yang kau minta, oke?
1081
01:19:53,093 --> 01:19:56,030
Aku telepon dulu, Matt.
Tunggu saja.
1082
01:19:56,163 --> 01:19:58,332
Lakukan.
1083
01:20:01,001 --> 01:20:04,038
Anders, aku akan menjemputmu.
1084
01:20:09,877 --> 01:20:12,946
Tampaknya cukup
meyakinkan bagi ku.
1085
01:20:14,882 --> 01:20:18,952
Bom dan uang, semuanya
mengarah pada mu.
1086
01:20:20,387 --> 01:20:22,657
Kau tahu apa
yang lebih mudah?
1087
01:20:22,791 --> 01:20:24,391
Mempersiapakan bom.
1088
01:20:26,393 --> 01:20:28,929
Tahu tidak kalau ada layanan
perancangan bom di dark web?
1089
01:20:29,063 --> 01:20:33,434
Kalau kau bayar lebih, mereka
bahkan akan memasangnya di mobil.
1090
01:20:35,936 --> 01:20:38,272
Aku lima langkah
di depan semua orang, Matt.
1091
01:20:38,405 --> 01:20:39,574
Jangan melakukan kesalahan.
1092
01:20:40,542 --> 01:20:46,013
Sekarang kalau kau berbaik hati,
silakan selesaikan transaksinya.
1093
01:20:46,146 --> 01:20:47,848
Transfer uangnya, Mat.
1094
01:20:49,242 --> 01:20:54,414
Kalau kau coba ambil
satu sen pun dari uang itu
1095
01:20:54,556 --> 01:20:56,056
Mereka akan tahu
kalau kau masih hidup.
1096
01:20:56,890 --> 01:20:58,626
Dana tersebut ada
dalam akun kritpo.
1097
01:20:58,760 --> 01:21:00,628
Itu tidak bisa dilacak
dan tidak dapat diretas.
1098
01:21:00,762 --> 01:21:04,599
Apa menurutmu aku belum memikirkan
setiap resiko dengan cermat?
1099
01:21:06,507 --> 01:21:09,510
Saat anak-anak mu
masuk ke mobil pagi tadi.
1100
01:21:09,637 --> 01:21:10,938
Apa menurutmu aku panik?
1101
01:21:11,706 --> 01:21:14,375
Suatu hari kau akan putuskan
untuk menjadi orang tua yang baik.
1102
01:21:14,509 --> 01:21:17,645
- mengantar anak mu ke sekolah?
- Tidak.
1103
01:21:17,779 --> 01:21:20,981
Aku bisa beradaptasi
dan melewatinya.
1104
01:21:21,115 --> 01:21:25,085
Sama seperti yang ki lakukan ketika
Bills Gröger mau menghentikan kita.
1105
01:21:25,232 --> 01:21:28,068
Dia akan menghancurkan kita.
1106
01:21:28,188 --> 01:21:30,090
Aku tak bisa biarkan
hal itu terjadi.
1107
01:21:30,224 --> 01:21:34,428
Dia tahu kau memindahkan
uang dari rekening luar negeri.
1108
01:21:34,562 --> 01:21:37,498
Otoritas Pengawasan Keuangan
tak menyukai penggelapan.
1109
01:21:37,632 --> 01:21:39,567
Dia...
1110
01:21:39,701 --> 01:21:42,002
Dia tidak melakukan
apa pun padamu.
1111
01:21:43,337 --> 01:21:47,107
Apa yang kau lakukan
saat mengetahuinya?
1112
01:21:48,442 --> 01:21:50,512
Kau tidak berbuat apa-apa.
1113
01:21:50,645 --> 01:21:54,047
-Kau tenang saja.
-Aku tidak tahu apa yang kamu lakukan.
1114
01:21:54,181 --> 01:21:55,916
Jangan naif.
1115
01:21:56,849 --> 01:21:58,986
Keuntungan adalah
hasil akhir bagi kita.
1116
01:21:59,112 --> 01:22:02,249
Ini fitnah! Semua yang
aku lakukan sesuai aturan.
1117
01:22:02,389 --> 01:22:04,726
Kau sungguh berpikir
kau berbeda, bukan?
1118
01:22:04,859 --> 01:22:07,762
Setidaknya aku menerima
siapa diriku apa adanya.
1119
01:22:07,896 --> 01:22:10,230
Dan kau membohongi
diri mu sendiri.
1120
01:22:10,364 --> 01:22:15,302
Kau telah membuat lubang untukmu sendiri sehingga keluarga mu tidak mengenali lagi.
1121
01:22:16,403 --> 01:22:18,907
Tidak heran Heather
minta cerai.
1122
01:22:19,039 --> 01:22:22,242
Aku bahkan terkejut butuh waktu
lama untuk melakukannya.
1123
01:22:22,376 --> 01:22:26,146
Sekarang berhentilah membuang
waktu dan hubungi bank mu.
1124
01:22:28,148 --> 01:22:31,753
Aku bilang telepon banknya. Ini
adalah kesempatan terakhir mu.
1125
01:22:34,087 --> 01:22:36,123
Aku bilang telepon mereka.
1126
01:22:41,161 --> 01:22:42,396
Hubungi mereka!
1127
01:22:45,767 --> 01:22:48,202
Ada satu hal yang belum
terpikirkan olehmu, Anders.
1128
01:22:50,370 --> 01:22:55,777
Sesuatu yang akan dikerjakan
seseorang ketika dia tidak takut apa-apa.
1129
01:23:12,232 --> 01:23:13,333
Hentikan mobilnya, Matt.
1130
01:23:13,460 --> 01:23:15,128
Berhenti!
1131
01:23:15,964 --> 01:23:17,732
- Berhenti!
- Tidak tidak.
1132
01:23:17,866 --> 01:23:19,166
- Aku bilang berhenti!
- Tidak.
1133
01:23:19,299 --> 01:23:21,034
Hentikan mobilnya atau
kita berdua akan mati.
1134
01:23:21,168 --> 01:23:23,771
Maafkan aku, Heather.
1135
01:23:23,905 --> 01:23:25,138
Menepi!
1136
01:24:03,678 --> 01:24:05,547
Mendekatlah, mendekatlah.
1137
01:25:42,555 --> 01:25:53,441
Ahli Terjemahan: @mr.aldianw
Labuhanbatu Utara, 15 September 2023.
1138
01:25:55,590 --> 01:25:57,992
Warga Kota terbangun
karena ledakan...
1139
01:25:58,126 --> 01:26:00,528
- Di Tiergarten tadi pagi.
- Dan ketika itu selesai...
1140
01:26:00,662 --> 01:26:03,296
Total ada 4 bom yang menghantam kota dalam waktu beberapa jam.
1141
01:26:03,430 --> 01:26:04,932
Awalnya orang
mengira dia teroris...
1142
01:26:05,066 --> 01:26:06,868
Ini adalah pencurian uang
yang terorganisir
1143
01:26:07,001 --> 01:26:09,604
CEO Nanite Capital, Anders Mueller,
terlibat di dalam kejadian itu.
1144
01:26:09,737 --> 01:26:12,372
Rencananya uang tersebut akan ditransfer melalui rekening kripto untuk menghindari deteksi.
1145
01:26:12,507 --> 01:26:14,842
Kini ada kabar baru terkait
semua demonstrasi tersebut...
1146
01:26:14,976 --> 01:26:17,444
CEO Nanite Capital, Matt Turner...
79087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.