All language subtitles for Praise Petey s01e10 Comet Day.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,300 --> 00:00:02,726 - Hey, Mama! 2 00:00:02,751 --> 00:00:05,015 So I know the other day was a little weird, right? 3 00:00:05,040 --> 00:00:06,958 - When I didn't answer one call from you 4 00:00:06,983 --> 00:00:08,358 so you put everyone in a hole? 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,953 - [sighs] I know. 6 00:00:09,978 --> 00:00:11,687 That was a really hard day for me too. 7 00:00:11,712 --> 00:00:13,130 I think we could use a little break, 8 00:00:13,155 --> 00:00:15,406 and I have the perfect getaway. 9 00:00:15,431 --> 00:00:17,682 I am being honored at the Women We Miss Awards 10 00:00:17,707 --> 00:00:20,834 in New York City next week, and I want you to be my date! 11 00:00:20,897 --> 00:00:22,147 - Women We Miss? 12 00:00:22,148 --> 00:00:24,191 - Yeah, it's a glam-packed ceremony 13 00:00:24,192 --> 00:00:26,485 that recognizes important women who used to live in Manhattan 14 00:00:26,486 --> 00:00:27,569 but who don't anymore. 15 00:00:27,570 --> 00:00:28,654 They only give it to women 16 00:00:28,655 --> 00:00:29,989 who are killing it in the sticks. 17 00:00:29,990 --> 00:00:31,615 - And that's you? - Hell yeah! 18 00:00:31,616 --> 00:00:34,201 [loud thud] - [screaming] 19 00:00:34,202 --> 00:00:37,496 It's through my arm too! It's not just sleeve! 20 00:00:37,497 --> 00:00:39,790 - [giggles] - Hi, Seredith Mump-Klein 21 00:00:39,791 --> 00:00:41,667 for "Women We Miss" Magazine. I'll be shadowing you today. 22 00:00:41,668 --> 00:00:43,586 Pretend like I'm not even here. - Okay. 23 00:00:43,587 --> 00:00:45,129 See what I mean? It's a big deal. 24 00:00:45,130 --> 00:00:47,381 - Do you remember why you're here? 25 00:00:47,382 --> 00:00:49,550 - Yeah, to succeed so hard that New York begs me 26 00:00:49,551 --> 00:00:50,718 to come back for a weekend of praise 27 00:00:50,719 --> 00:00:51,760 and maybe a little theater. 28 00:00:51,761 --> 00:00:53,053 - Um, no. 29 00:00:53,054 --> 00:00:54,847 You know how everyone is in New Utopia 30 00:00:54,848 --> 00:00:56,473 because they're waiting for a comet to come 31 00:00:56,474 --> 00:00:57,975 and take them away to a better planet? 32 00:00:57,976 --> 00:00:59,518 - Ugh, yes. Embarrassing. 33 00:00:59,519 --> 00:01:01,603 - You kinda have to stay here for that to happen. 34 00:01:01,604 --> 00:01:02,771 And people aren't allowed to leave 35 00:01:02,772 --> 00:01:03,939 unless they're going to space. 36 00:01:03,940 --> 00:01:05,316 The Elders can come and go, 37 00:01:05,317 --> 00:01:07,067 but that's because your dad gave them beepers. 38 00:01:07,068 --> 00:01:08,485 Don't look at me like I'm weird. 39 00:01:08,486 --> 00:01:10,321 I didn't make the rules. I didn't give them beepers. 40 00:01:10,322 --> 00:01:12,281 - What if we just slip out for a few days? 41 00:01:12,282 --> 00:01:13,532 Nobody will notice. 42 00:01:13,533 --> 00:01:14,867 [glass shatters] [patrons murmur, gasp] 43 00:01:14,868 --> 00:01:16,285 - I think they'll notice. 44 00:01:16,286 --> 00:01:17,536 - What if I'm pretty sure 45 00:01:17,537 --> 00:01:19,079 the comet's not coming this weekend? 46 00:01:19,080 --> 00:01:20,289 - Pretty sure? 47 00:01:20,290 --> 00:01:21,665 Have you even checked the telescope? 48 00:01:21,666 --> 00:01:24,001 - I'm having a conversation. [scoffs] 49 00:01:24,002 --> 00:01:25,502 - You seriously haven't even checked? 50 00:01:25,503 --> 00:01:28,005 I mean, before your dad died, he said it was pretty close. 51 00:01:28,006 --> 00:01:29,632 - Oh, the fake thing is close? 52 00:01:29,633 --> 00:01:31,300 I'm just kidding. Not fake. Just a fake dad thing. 53 00:01:31,301 --> 00:01:33,260 I know you don't believe it; you're normal. 54 00:01:33,261 --> 00:01:34,887 [scoffs] I'm gonna go deal with this now. 55 00:01:34,888 --> 00:01:36,472 Okay, bye! 56 00:01:36,473 --> 00:01:38,098 - What was that? 57 00:01:38,099 --> 00:01:40,184 - I'm stuck to the wall! 58 00:01:40,185 --> 00:01:42,978 [upbeat music] 59 00:01:42,979 --> 00:01:46,231 ? ? 60 00:01:46,232 --> 00:01:49,193 [quirky folk music] 61 00:01:49,194 --> 00:01:49,855 ? ? 62 00:01:54,532 --> 00:01:55,408 [goat bleats] 63 00:01:57,452 --> 00:01:59,161 - [shrieks] 64 00:01:59,162 --> 00:02:01,497 - So you're trying to control my daughter 65 00:02:01,498 --> 00:02:03,540 and she's being a real... - Hey, Mae Mae! 66 00:02:03,541 --> 00:02:05,334 - Whoa! What about it? 67 00:02:05,335 --> 00:02:07,169 - Um, what are you watching? 68 00:02:07,170 --> 00:02:08,420 - Porn. 69 00:02:08,421 --> 00:02:09,922 - Oh, okay. 70 00:02:09,923 --> 00:02:11,674 I need to know where my dad's telescope is. 71 00:02:11,675 --> 00:02:13,509 I'm trying to go to New York for a few days, 72 00:02:13,510 --> 00:02:14,843 collect an award, 73 00:02:14,844 --> 00:02:16,678 really rub my life in some people's faces, 74 00:02:16,679 --> 00:02:18,514 and of course, I have to look through a telescope first 75 00:02:18,515 --> 00:02:19,682 and assure the wackadoos 76 00:02:19,683 --> 00:02:21,016 a comet isn't coming while I'm there. 77 00:02:21,017 --> 00:02:22,643 - Oh, sausage ball. 78 00:02:22,644 --> 00:02:24,937 You haven't even looked through the telescope yet? 79 00:02:24,938 --> 00:02:27,564 No wonder you've been so hard to get in line. 80 00:02:27,565 --> 00:02:30,401 That comet you'll see is the key to the kingdom. 81 00:02:30,402 --> 00:02:33,362 Go! Go now! It's in the sex hut! 82 00:02:33,363 --> 00:02:35,906 - It's called the Leadership Center. 83 00:02:35,907 --> 00:02:37,658 "So my daughter's being a handful"? 84 00:02:37,659 --> 00:02:40,119 [gasps] Did my dad leave you tapes about me? 85 00:02:40,120 --> 00:02:41,495 - I have my own life! 86 00:02:41,496 --> 00:02:43,247 - Ugh! 87 00:02:43,248 --> 00:02:44,706 Mae Mae's got dad videos now, 88 00:02:44,707 --> 00:02:47,000 I am still expected to learn new things. 89 00:02:47,001 --> 00:02:48,294 This is so stupid. 90 00:02:49,546 --> 00:02:52,965 [gears grinding, metal rattling] 91 00:02:52,966 --> 00:02:55,467 Someone was having some fun. 92 00:02:55,468 --> 00:02:57,720 I'm not looking. I know there's nothing there. 93 00:02:57,721 --> 00:02:59,681 I'll just stand here long enough to say I checked. 94 00:03:02,350 --> 00:03:03,309 I'm bored! 95 00:03:05,311 --> 00:03:06,520 [wondrous music] 96 00:03:06,521 --> 00:03:07,730 - [gasps] - Eh? 97 00:03:07,731 --> 00:03:09,899 Pretty cool comet, huh? 98 00:03:11,776 --> 00:03:13,069 - [gasps] Wait a minute. 99 00:03:15,864 --> 00:03:18,657 What the... he got his saucy rib fingers 100 00:03:18,658 --> 00:03:19,950 on the telescope lens. 101 00:03:19,951 --> 00:03:22,453 - Beautiful tangy comet. 102 00:03:22,454 --> 00:03:24,079 - This is great! 103 00:03:24,080 --> 00:03:25,789 I can tell everybody the comet he said was coming soon 104 00:03:25,790 --> 00:03:26,790 is just barbecue sauce! 105 00:03:26,791 --> 00:03:28,709 New York, here I come! 106 00:03:28,710 --> 00:03:30,794 - You can't do that. - What? 107 00:03:30,795 --> 00:03:33,464 - Now, Petra, I know you're frustrated, 108 00:03:33,465 --> 00:03:35,924 but you wouldn't want to disrupt the system. 109 00:03:35,925 --> 00:03:37,968 - Dad, the system sucks. 110 00:03:37,969 --> 00:03:39,470 Here, I don't have a birthday. 111 00:03:39,471 --> 00:03:41,180 There's one kind of ice cream. 112 00:03:41,181 --> 00:03:43,515 There's gas that makes everyone insane. 113 00:03:43,516 --> 00:03:46,226 I can't even go to New York for one night of gloating 114 00:03:46,227 --> 00:03:48,395 without having to look for a fake comet. 115 00:03:48,396 --> 00:03:50,063 This place sucks. 116 00:03:50,064 --> 00:03:51,565 - D'oh, what about my hot wives? 117 00:03:51,566 --> 00:03:52,733 You love wives. 118 00:03:52,734 --> 00:03:55,152 - No, Dad, you love wives! 119 00:03:55,153 --> 00:03:57,863 - Oh, Petra, you can try to tell everyone it's fake, 120 00:03:57,864 --> 00:03:59,448 but they won't believe you. 121 00:03:59,449 --> 00:04:01,200 I'm the one they trust. 122 00:04:01,201 --> 00:04:03,785 - I am done doing little Band-Aids 123 00:04:03,786 --> 00:04:05,329 to work around your crap. 124 00:04:05,330 --> 00:04:07,623 I'm tanking your belief system once and for all. 125 00:04:07,624 --> 00:04:08,874 Now, stop talking to me! 126 00:04:08,875 --> 00:04:11,585 - You were talking to yourself, silly! 127 00:04:11,586 --> 00:04:12,920 [door slams] [chuckles] 128 00:04:12,921 --> 00:04:14,588 I'm imaginary. 129 00:04:14,589 --> 00:04:16,715 - [whispering] - [groans] 130 00:04:16,716 --> 00:04:18,342 - You look like you've seen a ghost. 131 00:04:18,343 --> 00:04:20,469 - No, no, he was imaginary. - What? 132 00:04:20,470 --> 00:04:22,054 You can't be seriously entertaining 133 00:04:22,055 --> 00:04:23,472 this comet business, can you? 134 00:04:23,473 --> 00:04:24,598 - Mind your business. 135 00:04:24,599 --> 00:04:26,141 - Petey, if you're gonna be messing around 136 00:04:26,142 --> 00:04:27,935 with this comet stuff, you gotta be careful. 137 00:04:27,936 --> 00:04:30,145 These people, it means a lot to them. 138 00:04:30,146 --> 00:04:31,605 - Did you see the comet? 139 00:04:31,606 --> 00:04:34,024 Our salvation that was promised? 140 00:04:34,025 --> 00:04:36,860 - Petra, look at you. You've seen something! 141 00:04:36,861 --> 00:04:38,904 - [chuckles] I saw something. 142 00:04:38,905 --> 00:04:40,322 - I told you you would. 143 00:04:40,323 --> 00:04:42,324 Now tell them. They're whispering. 144 00:04:42,325 --> 00:04:43,617 All: Whisper, whisper, whisper, whisper! 145 00:04:43,618 --> 00:04:46,245 - Okay, everyone, listen up. 146 00:04:46,246 --> 00:04:48,163 - Hey! - Hey. One sec. 147 00:04:48,164 --> 00:04:49,873 - I looked through the telescope, 148 00:04:49,874 --> 00:04:51,875 and I saw it. 149 00:04:51,876 --> 00:04:54,628 I saw my father's comet. 150 00:04:54,629 --> 00:04:55,796 [all gasp] 151 00:04:55,797 --> 00:04:58,382 - See? You can relax now. 152 00:04:58,383 --> 00:05:00,592 Everything is the same. 153 00:05:00,593 --> 00:05:01,677 - Not so fast. 154 00:05:01,678 --> 00:05:03,554 I did the charts, I ran the numbers 155 00:05:03,555 --> 00:05:05,472 and looked in all the files, 156 00:05:05,473 --> 00:05:07,140 and it's coming. [all gasp] 157 00:05:07,141 --> 00:05:09,560 It's coming tonight! 158 00:05:09,561 --> 00:05:11,228 - Oh, my. Both: What? 159 00:05:11,229 --> 00:05:12,604 - Did you see it? 160 00:05:12,605 --> 00:05:14,190 - Yes, Elder Krad, I just said it! 161 00:05:16,526 --> 00:05:17,818 - All right, all right, one at a time now! 162 00:05:17,819 --> 00:05:19,903 Please have all Comet Bucks in a neat envelope 163 00:05:19,904 --> 00:05:21,405 to exchange for tickets. 164 00:05:21,406 --> 00:05:23,407 See this? Don't do this. 165 00:05:23,408 --> 00:05:25,284 - What are you doing, telling them the comet's coming? 166 00:05:25,285 --> 00:05:27,286 Why didn't you just tell them it isn't real? 167 00:05:27,287 --> 00:05:29,162 Because when the comet doesn't come, 168 00:05:29,163 --> 00:05:31,415 people will realize he was full of it. 169 00:05:31,416 --> 00:05:33,000 I need to separate myself from him. 170 00:05:33,001 --> 00:05:35,168 I mean, I'm exposing my dad's lies... 171 00:05:35,169 --> 00:05:36,169 I thought you'd like this. 172 00:05:36,170 --> 00:05:38,672 - I do... in theory. 173 00:05:38,673 --> 00:05:41,091 But you can't just rip the Band-Aid off with these people. 174 00:05:41,092 --> 00:05:42,844 They're acting like they got hours to live! 175 00:05:48,891 --> 00:05:51,728 I'm not sure, maybe divine goo? 176 00:05:55,398 --> 00:05:57,274 - I'm listening. 177 00:05:57,275 --> 00:06:01,820 [upbeat jazzy music] 178 00:06:01,821 --> 00:06:04,323 - Hey. Why don't you take off those glasses? 179 00:06:04,324 --> 00:06:06,867 [soft exciting music] 180 00:06:06,868 --> 00:06:08,285 ? ? 181 00:06:08,286 --> 00:06:10,746 Whoa. Wow. - Mm. 182 00:06:10,747 --> 00:06:13,290 - Everyone is seizing the moment and being cute. 183 00:06:13,291 --> 00:06:14,333 Except for you. 184 00:06:14,334 --> 00:06:16,001 - No way, I'm always cute. 185 00:06:16,002 --> 00:06:17,711 You're the one messing with people's heads. 186 00:06:17,712 --> 00:06:20,589 There needs to be a lengthy deprogramming protocol 187 00:06:20,590 --> 00:06:22,549 to ease people out of cult life. 188 00:06:22,550 --> 00:06:24,509 - Oh, stop being hysterical. 189 00:06:24,510 --> 00:06:26,970 Yeah, they want the comet, but they'll get over it. 190 00:06:26,971 --> 00:06:29,431 Y2K happened and everyone was fine after. 191 00:06:29,432 --> 00:06:31,433 - Some people were fine after. 192 00:06:31,434 --> 00:06:33,143 Some people burned their passports 193 00:06:33,144 --> 00:06:34,728 and walked barefoot to Jerusalem. 194 00:06:34,729 --> 00:06:35,938 What kind of people do you think 195 00:06:35,939 --> 00:06:38,023 we're dealing with here... yah! 196 00:06:38,024 --> 00:06:40,067 - [laughing] Won't be needing these! 197 00:06:40,068 --> 00:06:41,610 - These people are gonna need therapy, 198 00:06:41,611 --> 00:06:44,613 emotional support, those shiny, crinkly blankets. 199 00:06:44,614 --> 00:06:46,740 Petey, think about my mama. 200 00:06:46,741 --> 00:06:48,867 [sighs] My mama. 201 00:06:48,868 --> 00:06:52,287 [foreboding music] 202 00:06:52,288 --> 00:06:56,458 - So I'm trying to track how "in" this community you are. 203 00:06:56,459 --> 00:06:57,918 You roll your eyes at a lot of stuff, 204 00:06:57,919 --> 00:06:59,836 but it seems like this comet is freaking you out. 205 00:06:59,837 --> 00:07:01,004 - I'm not freaking out. 206 00:07:01,005 --> 00:07:02,714 - You've been squirting 7-Up 207 00:07:02,715 --> 00:07:04,758 on the floor for three minutes. 208 00:07:04,759 --> 00:07:06,343 - Well, he was right about Pluto! 209 00:07:06,344 --> 00:07:07,594 Where did that come from? 210 00:07:07,595 --> 00:07:10,138 - Exactly. Where did it come from? 211 00:07:10,139 --> 00:07:11,765 - It's just strange. 212 00:07:11,766 --> 00:07:14,059 Like, I'm not some kinda comet wackadoo, 213 00:07:14,060 --> 00:07:16,395 I haven't believed in it for a long time. 214 00:07:16,396 --> 00:07:18,105 Or at least I think I haven't believed in it, 215 00:07:18,106 --> 00:07:19,564 but now that Petey said it's coming, I don't... 216 00:07:19,565 --> 00:07:20,982 [groans] I don't wanna think about it! 217 00:07:20,983 --> 00:07:22,234 - Okay. 218 00:07:22,235 --> 00:07:23,443 - You think I'm weird now, don't you? 219 00:07:23,444 --> 00:07:25,779 - Now? [laughs] 220 00:07:25,780 --> 00:07:28,448 I'm just playing around. Okay, how about this? 221 00:07:28,449 --> 00:07:30,325 You kinda feel like you've put yourself out there 222 00:07:30,326 --> 00:07:31,410 a little bit, right? 223 00:07:31,411 --> 00:07:32,953 - Mm. - Okay. 224 00:07:32,954 --> 00:07:35,372 I'll put myself out there, too, so we're even: 225 00:07:35,373 --> 00:07:37,624 I have a few dates that I've been wanting to take you on. 226 00:07:37,625 --> 00:07:39,918 I was gonna save them for later in the relationship 227 00:07:39,919 --> 00:07:41,545 so I don't look too corny up top, 228 00:07:41,546 --> 00:07:43,088 but do you wanna do them tonight? 229 00:07:43,089 --> 00:07:44,506 Nearby, of course. 230 00:07:44,507 --> 00:07:47,050 You know, just in case a comet, uh, 231 00:07:47,051 --> 00:07:49,136 takes you to space. - Mm. 232 00:07:49,137 --> 00:07:50,512 [dramatic music] 233 00:07:50,513 --> 00:07:53,390 - Dustbust! Dustbust faster! 234 00:07:53,391 --> 00:07:56,017 - Oh, whoa! Mae Mae, what's going on? 235 00:07:56,018 --> 00:07:58,603 - We're preparing the alien cruise ship landing terminal. 236 00:07:58,604 --> 00:08:00,147 This is where the comet will land 237 00:08:00,148 --> 00:08:01,732 to allow us to cross to... 238 00:08:01,733 --> 00:08:04,192 all: The other side of the universe, 239 00:08:04,193 --> 00:08:06,278 where it is nice. 240 00:08:06,279 --> 00:08:07,654 - It would've been easier 241 00:08:07,655 --> 00:08:09,114 if you hadn't stopped construction 242 00:08:09,115 --> 00:08:10,866 and then waited till the last minute 243 00:08:10,867 --> 00:08:13,785 to tell me the comet was arriving in a few hours, 244 00:08:13,786 --> 00:08:15,954 which was such a surprise! 245 00:08:15,955 --> 00:08:18,457 [chuckles] Oh, you're funny! 246 00:08:18,458 --> 00:08:21,042 But don't you worry, Mae Mae's gonna get it all ready, 247 00:08:21,043 --> 00:08:22,544 and everything's gonna work out fine. 248 00:08:22,545 --> 00:08:24,129 - The Dustbuster's jammed! 249 00:08:24,130 --> 00:08:26,173 - There's no time! We'll use our mouths! 250 00:08:26,174 --> 00:08:28,091 [both sucking] 251 00:08:28,092 --> 00:08:30,177 - How exactly do you think these people are gonna react 252 00:08:30,178 --> 00:08:31,511 when they find out the comet 253 00:08:31,512 --> 00:08:33,764 they're sucking the ground for doesn't exist? 254 00:08:33,765 --> 00:08:35,307 They'll be devastated and have no idea 255 00:08:35,308 --> 00:08:37,142 what reality is. 256 00:08:37,143 --> 00:08:40,854 It'll be a humanitarian disaster here, Petey. 257 00:08:40,855 --> 00:08:42,731 I want my mama back. 258 00:08:42,732 --> 00:08:45,025 - A humanitarian disaster? 259 00:08:45,026 --> 00:08:46,943 Well, that won't look good for the Women We Miss. 260 00:08:46,944 --> 00:08:47,986 - Wha? - Oh, nothing. 261 00:08:47,987 --> 00:08:49,321 I do see your point. 262 00:08:49,322 --> 00:08:50,906 We gotta deprogram, and we gotta do it fast. 263 00:08:50,907 --> 00:08:52,574 - We? - I got us into this mess. 264 00:08:52,575 --> 00:08:53,909 You have to let me help. 265 00:08:53,910 --> 00:08:55,452 I really care about this. 266 00:08:55,453 --> 00:08:56,495 If we are gonna get rid of this 267 00:08:56,496 --> 00:08:58,246 jacked-up belief system for good, 268 00:08:58,247 --> 00:08:59,607 we're gonna have to do it together. 269 00:09:00,750 --> 00:09:01,958 - All right. 270 00:09:01,959 --> 00:09:03,084 You didn't leave us a lot of time, 271 00:09:03,085 --> 00:09:04,211 so we're gonna need help. 272 00:09:04,212 --> 00:09:05,754 I'll invite my therapist. 273 00:09:05,755 --> 00:09:08,173 - [gasps] Oh, right. 274 00:09:08,174 --> 00:09:09,800 You're in therapy. 275 00:09:09,801 --> 00:09:10,926 [soft acoustic music] 276 00:09:10,927 --> 00:09:12,469 - [clears throat] - Uh... 277 00:09:12,470 --> 00:09:14,221 ? ? 278 00:09:14,222 --> 00:09:15,931 [both laugh] 279 00:09:15,932 --> 00:09:17,349 - Oh, look! 280 00:09:17,350 --> 00:09:18,683 - ? All the things I thought ? 281 00:09:18,684 --> 00:09:20,644 ? I've thrown away are still here ? 282 00:09:20,645 --> 00:09:22,396 [electronic bleeps and bloops] - [laughing] 283 00:09:23,648 --> 00:09:24,774 - Hmm. 284 00:09:25,733 --> 00:09:28,902 Hmm. Hmm... 285 00:09:28,903 --> 00:09:31,739 [both laughing] 286 00:09:33,282 --> 00:09:36,368 - Right? [laughing] 287 00:09:36,369 --> 00:09:38,370 both: ? And I'll wait, and I'll wait ? 288 00:09:38,371 --> 00:09:40,622 ? To hold you again ? 289 00:09:40,623 --> 00:09:42,165 [both sigh] 290 00:09:42,166 --> 00:09:44,459 both: ? Standing here in the doorway ? 291 00:09:44,460 --> 00:09:49,089 ? I will leave the porch light on ? 292 00:09:49,090 --> 00:09:53,885 ? And I'll wait for you, and I'll wait for you ? 293 00:09:53,886 --> 00:09:58,181 ? For you to come, come back home ? 294 00:09:58,182 --> 00:10:03,562 ? You to come, come back home ? 295 00:10:03,563 --> 00:10:05,480 [both sucking] 296 00:10:05,481 --> 00:10:08,441 - [moaning] Oh, yeah! Oh, yeah! 297 00:10:08,442 --> 00:10:10,569 - Oh! 298 00:10:10,570 --> 00:10:12,279 - Wow, this has been so fun. 299 00:10:12,280 --> 00:10:14,239 I mean, I barely thought about the comet at all. 300 00:10:14,240 --> 00:10:16,408 - Right. Do you want to? 301 00:10:16,409 --> 00:10:18,743 You know me, I'm cool with anything. 302 00:10:18,744 --> 00:10:21,246 - Look, I know that it's unlikely that a comet is coming 303 00:10:21,247 --> 00:10:23,248 to take me to the other side of the universe. 304 00:10:23,249 --> 00:10:24,708 I get that, but... 305 00:10:24,709 --> 00:10:26,334 [sighs] It's still up here. 306 00:10:26,335 --> 00:10:27,502 - I get it. 307 00:10:27,503 --> 00:10:28,920 Like, I always believe my friends 308 00:10:28,921 --> 00:10:30,422 when they say they're five minutes out, 309 00:10:30,423 --> 00:10:32,674 which really means they're just getting in the shower. 310 00:10:32,675 --> 00:10:35,093 - Yeah, we're talking about the same things. 311 00:10:35,094 --> 00:10:37,220 - Well, if the comet doesn't come, 312 00:10:37,221 --> 00:10:38,555 we could go on a trip together. 313 00:10:38,556 --> 00:10:40,265 Maybe an Airbnb out in nature. 314 00:10:40,266 --> 00:10:42,517 You know, relax, get fresh air, 315 00:10:42,518 --> 00:10:44,853 be so scared of bugs and creepy noises we can't sleep, 316 00:10:44,854 --> 00:10:46,646 hook up, or feel good. 317 00:10:46,647 --> 00:10:48,940 - I mean, hey, if the comet doesn't come, 318 00:10:48,941 --> 00:10:50,859 I could leave... forever. 319 00:10:50,860 --> 00:10:54,905 I mean, if there isn't a comet, what's keeping me here? 320 00:10:54,906 --> 00:10:56,364 [tender music] 321 00:10:56,365 --> 00:10:57,283 - Whoa. 322 00:10:58,951 --> 00:11:00,577 - Wow. 323 00:11:00,578 --> 00:11:02,954 Who knew deprogramming could feel so good? 324 00:11:02,955 --> 00:11:05,081 - I did. That's why I got into it. 325 00:11:05,082 --> 00:11:06,708 I can't believe it. 326 00:11:06,709 --> 00:11:09,210 New Utopia's finally gonna be free again. 327 00:11:09,211 --> 00:11:10,921 Because of us. 328 00:11:10,922 --> 00:11:12,130 [door opens] - I'm here! I'm here! 329 00:11:12,131 --> 00:11:14,466 Ready to do therapy! Oh. - We're working! 330 00:11:14,467 --> 00:11:15,592 - This is how we're doing it? 331 00:11:15,593 --> 00:11:17,302 It's an unusual approach, 332 00:11:17,303 --> 00:11:19,596 but then again, I'm an unusual man. 333 00:11:19,597 --> 00:11:20,931 - Ooh, no, no! - No! No, no, no. 334 00:11:20,932 --> 00:11:22,182 - That's fine too. - Knock, knock. 335 00:11:22,183 --> 00:11:24,017 Whoa, sausage party! Ha, ha. 336 00:11:24,018 --> 00:11:25,685 I'm just kidding, gentlemen... And Petey. 337 00:11:25,686 --> 00:11:26,811 - Who's this guy? 338 00:11:26,812 --> 00:11:28,772 - One of Petey's also-rans. 339 00:11:28,773 --> 00:11:31,358 Just got a message that the crinkly blankets arrived. 340 00:11:31,359 --> 00:11:34,027 Petey'll fill you in. Delegate and so forth. 341 00:11:34,028 --> 00:11:37,864 I gotta say, I am so impressed by you. 342 00:11:37,865 --> 00:11:39,824 Giving up everything here. 343 00:11:39,825 --> 00:11:41,701 Having nothing to show for yourself. 344 00:11:41,702 --> 00:11:44,079 Being willing to go back to New York and say, 345 00:11:44,080 --> 00:11:45,830 "I got jack shit going on," 346 00:11:45,831 --> 00:11:47,749 effectively burning your inheritance. 347 00:11:47,750 --> 00:11:50,043 Letting go of your inspiring comeback story 348 00:11:50,044 --> 00:11:51,711 without a Plan C. 349 00:11:51,712 --> 00:11:54,756 That's real selfless stuff right there. 350 00:11:54,757 --> 00:11:56,299 - Uh... - Telling the world, "Hey! 351 00:11:56,300 --> 00:11:58,468 "I'm not special; I'm just an average, 352 00:11:58,469 --> 00:12:00,762 "unemployed nobody from a puddle of mud 353 00:12:00,763 --> 00:12:02,889 formerly known as New Utopia." 354 00:12:02,890 --> 00:12:04,474 This was your only hope. 355 00:12:04,475 --> 00:12:07,477 Now it's just another place from your past. 356 00:12:07,478 --> 00:12:08,396 Okay. 357 00:12:09,939 --> 00:12:11,606 You guys behave yourselves. 358 00:12:11,607 --> 00:12:13,358 [laughs] 359 00:12:13,359 --> 00:12:15,527 - Would you like to talk about that? 360 00:12:15,528 --> 00:12:16,653 - Uh... 361 00:12:16,654 --> 00:12:18,154 not yet. 362 00:12:18,155 --> 00:12:19,990 You had something to tell me? 363 00:12:19,991 --> 00:12:22,910 - [grunting] 364 00:12:24,370 --> 00:12:26,497 [chuckles] I have a girlfriend. 365 00:12:27,748 --> 00:12:29,916 - And then she clarified... Not just a trip, 366 00:12:29,917 --> 00:12:31,835 but away from here and never come back. 367 00:12:31,836 --> 00:12:33,211 - [gasps] - And your hair smells good. 368 00:12:33,212 --> 00:12:35,088 That last one's from me. - Really? 369 00:12:35,089 --> 00:12:36,673 Now Eliza's doing all this 370 00:12:36,674 --> 00:12:38,425 because of what I said about the comet? 371 00:12:38,426 --> 00:12:40,510 It's like suddenly I'm supposed to be a nobody 372 00:12:40,511 --> 00:12:42,846 to everyone, including my best friend, 373 00:12:42,847 --> 00:12:45,557 just because my dad's comet is fake? 374 00:12:45,558 --> 00:12:47,392 Like, where is the appreciation? 375 00:12:47,393 --> 00:12:49,519 I have accomplished a lot here! 376 00:12:49,520 --> 00:12:50,771 We had a wedding! 377 00:12:52,315 --> 00:12:54,316 Okay, well, I don't have to list it all for you! 378 00:12:54,317 --> 00:12:57,110 I am a woman that New York misses. 379 00:12:57,111 --> 00:12:58,862 - If the appreciation of New York 380 00:12:58,863 --> 00:13:01,072 means so much to you, why don't you go back? 381 00:13:01,073 --> 00:13:03,116 Women We Miss is just for women 382 00:13:03,117 --> 00:13:05,118 who are succeeding outside of New York. 383 00:13:05,119 --> 00:13:07,245 If I go back because this place has blown up, 384 00:13:07,246 --> 00:13:09,748 I won't be a "Women We Miss"; I'll be a Woman Who Failed. 385 00:13:09,749 --> 00:13:11,666 And that award ceremony blows. 386 00:13:11,667 --> 00:13:12,751 - Thank you for telling me that. 387 00:13:12,752 --> 00:13:14,878 [pensive music] 388 00:13:14,879 --> 00:13:16,254 [chuckles] [cat yowls] 389 00:13:16,255 --> 00:13:17,255 [excited chatter] [feedback squeals] 390 00:13:17,256 --> 00:13:18,631 - Okay, everyone! 391 00:13:18,632 --> 00:13:20,425 Make sure you're in the correct boarding group. 392 00:13:20,426 --> 00:13:22,385 The comet could be here any minute. 393 00:13:22,386 --> 00:13:25,305 - Okay, so in terms of our deprogram program, 394 00:13:25,306 --> 00:13:27,390 what I need from you two is to help me, 395 00:13:27,391 --> 00:13:29,726 not pivot per se, but to build off the plan 396 00:13:29,727 --> 00:13:31,186 that Bandit and I were making. 397 00:13:31,187 --> 00:13:32,645 Can you two keep secrets? 398 00:13:32,646 --> 00:13:33,646 - With all my heart. - We can make a case 399 00:13:33,647 --> 00:13:34,856 for patient confidentiality. 400 00:13:34,857 --> 00:13:36,149 - Perfect. 401 00:13:36,150 --> 00:13:37,525 Now, how do you give people meaning 402 00:13:37,526 --> 00:13:39,611 and feel good and forget about the comet 403 00:13:39,612 --> 00:13:41,362 but also have them trust you 404 00:13:41,363 --> 00:13:43,281 more than the thing they thought they wanted? 405 00:13:43,282 --> 00:13:44,866 - Be careful, Petey. 406 00:13:44,867 --> 00:13:46,451 If you give vulnerable people a little bit of hope, 407 00:13:46,452 --> 00:13:47,702 they'll follow you forever. 408 00:13:47,703 --> 00:13:49,204 - Oh, that's great! I can use that. 409 00:13:49,205 --> 00:13:50,538 Where was that list, 410 00:13:50,539 --> 00:13:52,874 "10 Ways Toxic Cult Leaders Gain Control"? 411 00:13:52,875 --> 00:13:54,167 - I'm a little concerned you're putting 412 00:13:54,168 --> 00:13:55,752 check boxes next to those. 413 00:13:55,753 --> 00:13:57,837 Is your objective to deprogram the cult 414 00:13:57,838 --> 00:13:59,506 only to reprogram the cult? 415 00:13:59,507 --> 00:14:02,383 - Uh, let's call it a rebrand. In a good way. 416 00:14:02,384 --> 00:14:04,803 But yes, still cult, with all of the perks, 417 00:14:04,804 --> 00:14:06,137 like your friends still stick around 418 00:14:06,138 --> 00:14:07,514 and you still have a group of people 419 00:14:07,515 --> 00:14:09,349 you can call your own and you're still a success 420 00:14:09,350 --> 00:14:11,309 in the jealous eyes of your old coworkers. 421 00:14:11,310 --> 00:14:13,311 - I'm not comfortable participating in this. 422 00:14:13,312 --> 00:14:15,146 - Great. You're fired. Me and... what's your name? 423 00:14:15,147 --> 00:14:16,356 - Kimball. 424 00:14:16,357 --> 00:14:17,690 - Me and Kimball got it from here. 425 00:14:17,691 --> 00:14:19,984 Okay, hunk, we have a lot of work to do. 426 00:14:19,985 --> 00:14:21,265 - Thank you for being vulnerable. 427 00:14:23,072 --> 00:14:24,656 [crowd cheering] 428 00:14:24,657 --> 00:14:26,950 - Petey, Petey, Bandit. This is Bandit, go for Petey. 429 00:14:26,951 --> 00:14:28,576 The Eagle is in position 430 00:14:28,577 --> 00:14:29,953 and in love with the Birdie. 431 00:14:29,954 --> 00:14:32,455 [chuckles] 432 00:14:32,456 --> 00:14:35,041 - I know this seems silly, but I gotta see this through. 433 00:14:35,042 --> 00:14:36,251 - I'm gonna wait in the truck 434 00:14:36,252 --> 00:14:37,585 with tissues and turkey sandwiches. 435 00:14:37,586 --> 00:14:39,462 Either way, someone's crying. 436 00:14:39,463 --> 00:14:43,258 [suspenseful music] 437 00:14:43,259 --> 00:14:45,176 - All right, everybody! 438 00:14:45,177 --> 00:14:47,262 It's comet time! 439 00:14:47,263 --> 00:14:50,558 [all gasping] 440 00:14:56,397 --> 00:14:59,149 - Ahh! It didn't come! 441 00:14:59,150 --> 00:15:01,151 [all screaming] 442 00:15:01,152 --> 00:15:03,611 - What is going on? What happened? 443 00:15:03,612 --> 00:15:05,446 - We were promised a comet! 444 00:15:05,447 --> 00:15:07,782 - At this point, I can't say I'm surprised. 445 00:15:07,783 --> 00:15:09,409 - I'm turning to deviance. 446 00:15:09,410 --> 00:15:11,744 - I told my boyfriend my real name! 447 00:15:11,745 --> 00:15:12,871 - Can you hear me? 448 00:15:12,872 --> 00:15:14,914 I need to borrow some pants! 449 00:15:14,915 --> 00:15:16,958 - Come in, Petey! Petey, do you copy? 450 00:15:16,959 --> 00:15:18,543 Petey, do you roger? 451 00:15:18,544 --> 00:15:21,087 Petey, what's your 20? Petey, please say "roger!" 452 00:15:21,088 --> 00:15:23,715 - Fear not, New Utopians. 453 00:15:23,716 --> 00:15:25,717 I have the answer. 454 00:15:25,718 --> 00:15:27,051 [all gasp] 455 00:15:27,052 --> 00:15:28,553 - Eh... wha? 456 00:15:28,554 --> 00:15:29,929 [all murmuring] 457 00:15:29,930 --> 00:15:31,764 - I know you're all upset right now 458 00:15:31,765 --> 00:15:33,516 and feel like your lives are over. 459 00:15:33,517 --> 00:15:35,226 I felt that way once too. 460 00:15:35,227 --> 00:15:37,729 When I got here, I couldn't do anything. 461 00:15:37,730 --> 00:15:39,564 I couldn't play pool darts. 462 00:15:39,565 --> 00:15:41,900 I didn't know what mud was. - [chuckles] 463 00:15:41,901 --> 00:15:43,735 - I had never had sex with three women 464 00:15:43,736 --> 00:15:45,111 who were married to my dad. 465 00:15:45,112 --> 00:15:46,196 Crowd: Aw. - Wait, what? 466 00:15:46,197 --> 00:15:47,906 - But being a part of this community 467 00:15:47,907 --> 00:15:49,574 has changed my life. 468 00:15:49,575 --> 00:15:51,075 I grew to love it. 469 00:15:51,076 --> 00:15:53,119 I grew to cherish its traditions. 470 00:15:53,120 --> 00:15:56,164 And we have accomplished a lot together. 471 00:15:56,165 --> 00:15:58,124 Remember the wedding? [all cheer] 472 00:15:58,125 --> 00:16:01,169 - Our binder. She didn't even use it. 473 00:16:01,170 --> 00:16:02,545 What's she doing? 474 00:16:02,546 --> 00:16:05,256 - The comet did come. It's the comet of truth. 475 00:16:05,257 --> 00:16:06,883 And the truth is, 476 00:16:06,884 --> 00:16:08,551 my father was a liar. [all gasp] 477 00:16:08,552 --> 00:16:09,761 - Maybe she didn't need it. 478 00:16:09,762 --> 00:16:11,262 - But he didn't just lie to you. 479 00:16:11,263 --> 00:16:13,681 He lied to me too. And it hurt. 480 00:16:13,682 --> 00:16:15,642 But I'm not sad, 481 00:16:15,643 --> 00:16:17,977 because I have a little bit of hope. 482 00:16:17,978 --> 00:16:20,772 All: Hope? 483 00:16:20,773 --> 00:16:22,357 - Would you like a little bit of hope? 484 00:16:22,358 --> 00:16:24,025 - Yes, please! 485 00:16:24,026 --> 00:16:26,361 - Will you trust me with your happiness 486 00:16:26,362 --> 00:16:29,489 because there's nobody else who understands you 487 00:16:29,490 --> 00:16:30,615 like I do? 488 00:16:30,616 --> 00:16:32,742 All: Yes, Petey! - Wait a second. 489 00:16:32,743 --> 00:16:34,035 - All you have to do is stay. 490 00:16:34,036 --> 00:16:35,453 It's not a lot to ask. 491 00:16:35,454 --> 00:16:38,748 Just stay here with me. Will you do that? 492 00:16:38,749 --> 00:16:40,500 All: Yes, Petey! 493 00:16:40,501 --> 00:16:42,961 - No, stop! She's culting again! 494 00:16:42,962 --> 00:16:46,047 - Welcome to New New Utopia. 495 00:16:46,048 --> 00:16:47,674 I am the comet, 496 00:16:47,675 --> 00:16:50,176 and I have arrived! 497 00:16:50,177 --> 00:16:52,470 [all cheering] 498 00:16:52,471 --> 00:16:55,265 - Oh... no, no, no! 499 00:16:55,266 --> 00:16:56,599 Mama! 500 00:16:56,600 --> 00:16:58,351 [dramatic music] 501 00:16:58,352 --> 00:17:00,061 Mama, hello. 502 00:17:00,062 --> 00:17:02,522 My name is Bandit, and I will be deprogramming you today. 503 00:17:02,523 --> 00:17:05,066 - Oh, can it, you self-righteous blowhard. 504 00:17:05,067 --> 00:17:06,609 I don't need saving. 505 00:17:06,610 --> 00:17:08,319 - But Mama, she's lying! 506 00:17:08,320 --> 00:17:09,904 You know she's lying! 507 00:17:09,905 --> 00:17:11,656 - What Petey did tonight, 508 00:17:11,657 --> 00:17:13,700 the way she took control of the people, 509 00:17:13,701 --> 00:17:16,369 ooh, that's someone I can really work with. 510 00:17:16,370 --> 00:17:18,413 Oh! That woman. 511 00:17:18,414 --> 00:17:20,248 She's a comet. 512 00:17:20,249 --> 00:17:21,958 - I think you're confused. 513 00:17:21,959 --> 00:17:23,835 - Bandit, I love you, 514 00:17:23,836 --> 00:17:26,504 but you've never respected me or my career. 515 00:17:26,505 --> 00:17:29,340 - Now, hold up, I would never disrespect a woman, 516 00:17:29,341 --> 00:17:31,676 and I would never disrespect a woman's career. 517 00:17:31,677 --> 00:17:33,177 I'm a good man! 518 00:17:33,178 --> 00:17:36,514 - Well, you did. And not just any woman. 519 00:17:36,515 --> 00:17:38,725 - My mama. 520 00:17:38,726 --> 00:17:40,852 [gasps] Be strong now. 521 00:17:40,853 --> 00:17:41,895 [sniffles] 522 00:17:46,108 --> 00:17:48,151 - [gasps] Eliza, hey! 523 00:17:48,152 --> 00:17:49,902 You're still here, thank God. 524 00:17:49,903 --> 00:17:52,155 - "I'm the comet? I have arrived?" 525 00:17:52,156 --> 00:17:53,156 What was that? 526 00:17:53,157 --> 00:17:54,490 - Genius, right? 527 00:17:54,491 --> 00:17:55,908 Like, I don't wanna lose everything, 528 00:17:55,909 --> 00:17:57,785 and I definitely don't wanna lose you, 529 00:17:57,786 --> 00:18:00,121 so I got rid of my dad, and now I make the rules, 530 00:18:00,122 --> 00:18:02,332 and isn't it nice, we can go to New York? 531 00:18:02,333 --> 00:18:03,833 - [gasps softly] 532 00:18:03,834 --> 00:18:06,461 So you manipulated the whole town, including me. 533 00:18:06,462 --> 00:18:08,421 Do you have any idea what we've been through? 534 00:18:08,422 --> 00:18:09,797 - No, my dad manipulated people. 535 00:18:09,798 --> 00:18:10,965 It's his fault. 536 00:18:10,966 --> 00:18:12,634 - Your dad's been dead for a year. 537 00:18:12,635 --> 00:18:14,886 You gotta stop blaming him. 538 00:18:14,887 --> 00:18:16,763 - Uh... where are you going? 539 00:18:16,764 --> 00:18:18,931 - Me and Connie are going to a scary cabin. 540 00:18:18,932 --> 00:18:21,100 - Oh. For how long? - I don't know. 541 00:18:21,101 --> 00:18:22,518 But she taught me something that I hope 542 00:18:22,519 --> 00:18:24,062 everyone else here learns one day: 543 00:18:24,063 --> 00:18:25,271 that there are people out there 544 00:18:25,272 --> 00:18:26,939 who will do a ton of nice stuff for you, 545 00:18:26,940 --> 00:18:28,691 and they don't even have to hurt you first. 546 00:18:28,692 --> 00:18:30,943 - You used me! 547 00:18:30,944 --> 00:18:32,654 Mind if I cut in? - Yep, get in there, cowboy. 548 00:18:32,655 --> 00:18:34,489 - You used me! 549 00:18:34,490 --> 00:18:36,824 You distracted me with lovemaking 550 00:18:36,825 --> 00:18:39,202 so I couldn't be out there, deprogramming! 551 00:18:39,203 --> 00:18:40,787 I almost got my mama outta here, 552 00:18:40,788 --> 00:18:42,497 and you snatched her up again! 553 00:18:42,498 --> 00:18:43,956 - That wasn't my plan! 554 00:18:43,957 --> 00:18:45,416 My goals shifted. 555 00:18:45,417 --> 00:18:47,794 The sex was just also something I did. 556 00:18:47,795 --> 00:18:50,254 But yeah, maybe I don't wanna give everything up. 557 00:18:50,255 --> 00:18:52,131 Why should I have to throw my success away? 558 00:18:52,132 --> 00:18:54,550 - [sighs] I leave you alone for one second 559 00:18:54,551 --> 00:18:56,678 with my therapist and some hot guy? 560 00:18:56,679 --> 00:18:58,513 - Okay, what am I gonna do? 561 00:18:58,514 --> 00:19:00,723 Start over again? Where? 562 00:19:00,724 --> 00:19:03,393 Is there a smaller town for me to go to 563 00:19:03,394 --> 00:19:05,603 where everyone's a mole person 564 00:19:05,604 --> 00:19:07,814 and I have to get them out of the dirt? 565 00:19:07,815 --> 00:19:09,482 - I mean, yeah, two towns over. 566 00:19:09,483 --> 00:19:11,150 The Mole People make great cheese. 567 00:19:11,151 --> 00:19:13,152 - Face it, Petey. You're a liar. 568 00:19:13,153 --> 00:19:15,321 - A liar, just like your father. 569 00:19:15,322 --> 00:19:17,866 "I'm the comet." There's no comet! 570 00:19:19,576 --> 00:19:22,704 [upbeat rock music] 571 00:19:22,705 --> 00:19:25,039 ? ? 572 00:19:25,040 --> 00:19:30,294 - ? When the sky consumes the city ? 573 00:19:30,295 --> 00:19:31,754 ? ? 574 00:19:31,755 --> 00:19:35,675 ? Don't give up on the sun ? 575 00:19:35,676 --> 00:19:38,302 - [laughing] 576 00:19:38,303 --> 00:19:41,849 Mm, take me home! 577 00:19:45,018 --> 00:19:46,603 - Oh, um... 578 00:19:48,397 --> 00:19:50,064 [clears throat] - Wha... 579 00:19:50,065 --> 00:19:51,441 - Uh... - What... 580 00:19:51,442 --> 00:19:53,318 Oh, my... 581 00:19:55,487 --> 00:19:57,448 - Oh, [bleep], has anyone seen that journalist? 582 00:19:59,908 --> 00:20:01,492 - I'm accepting this award on behalf of my daughter, 583 00:20:01,493 --> 00:20:03,619 Petey St. Barts, who couldn't be here tonight. 584 00:20:03,620 --> 00:20:05,663 She's busy with work. 585 00:20:05,664 --> 00:20:07,165 She's busy with work! 586 00:20:07,166 --> 00:20:08,291 [cheers and applause] 587 00:20:08,292 --> 00:20:11,294 - [whispering indistinctly] 588 00:20:11,295 --> 00:20:12,378 - Mm. 589 00:20:12,379 --> 00:20:14,298 Thank you. 590 00:20:16,550 --> 00:20:18,551 Hmm. 591 00:20:18,552 --> 00:20:21,012 - I had gone to New Utopia 592 00:20:21,013 --> 00:20:22,805 thinking I was writing a puff piece 593 00:20:22,806 --> 00:20:24,932 on an average girl who left New York 594 00:20:24,933 --> 00:20:26,476 and moved to the country. 595 00:20:26,477 --> 00:20:29,520 That story would've been fascinating in itself. 596 00:20:29,521 --> 00:20:32,982 Instead, what I found was something much deeper. 597 00:20:32,983 --> 00:20:34,942 Mysterious business, 598 00:20:34,943 --> 00:20:37,111 doomsday proclamations, 599 00:20:37,112 --> 00:20:39,363 Alan Tudyk missing, 600 00:20:39,364 --> 00:20:42,450 a scorned ex-girlfriend willing to talk, 601 00:20:42,451 --> 00:20:45,119 and a mysterious group that some might call 602 00:20:45,120 --> 00:20:48,289 a "C you last Tuesday." 603 00:20:48,290 --> 00:20:50,500 This season on "Shaming Petey"... 604 00:20:50,501 --> 00:20:52,377 - [screaming] 605 00:20:52,427 --> 00:20:56,977 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.