Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,153 --> 00:00:31,030
[SIRENS WAILING IN DISTANCE]
2
00:02:14,885 --> 00:02:18,721
Open the door, you stupid motherfucker.
Open the fucking door!
3
00:02:23,352 --> 00:02:26,646
- I had the fucking keys, Stan.
STAN: This is faster.
4
00:02:26,897 --> 00:02:28,356
I need it.
5
00:02:28,524 --> 00:02:30,274
Relax, you'll get it.
6
00:02:30,442 --> 00:02:31,567
I need it so bad.
7
00:02:31,735 --> 00:02:33,903
Get the fucking door, Johnny!
8
00:02:34,071 --> 00:02:35,696
Come on.
9
00:02:43,997 --> 00:02:47,124
Oh, no. Oh, no. Honey, don't
you dare go down there.
10
00:02:47,292 --> 00:02:49,585
Yes, it's Osman's Drug
at 7th and Burdoch.
11
00:02:49,753 --> 00:02:52,088
[GROANING]
12
00:02:52,881 --> 00:02:55,967
STAN: What the fuck! I thought you
knew where the good stuff was!
13
00:02:56,134 --> 00:02:58,219
He always keeps
it right in here!
14
00:03:01,348 --> 00:03:02,932
JOHNNY: Shit.
15
00:03:04,351 --> 00:03:06,936
- I'm gonna count to three.
- Or?
16
00:03:07,646 --> 00:03:10,940
Or my wife will be mopping up
your blood tomorrow morning.
17
00:03:11,108 --> 00:03:12,650
STAN: Oh, yeah, pops?
18
00:03:12,818 --> 00:03:16,612
You'd shoot your little boy?
With that big gun...
19
00:03:16,780 --> 00:03:19,615
you'd shoot and kill
little Johnny D?
20
00:03:20,784 --> 00:03:22,451
John...? Johnny?
21
00:03:26,415 --> 00:03:28,583
You ain't gonna shoot your
little boy, are you? Huh?
22
00:03:28,750 --> 00:03:30,751
- You shut up! STAN: You
shut the fuck up, pops!
23
00:03:30,919 --> 00:03:32,670
And help Johnny D
find the good shit!
24
00:03:32,838 --> 00:03:34,297
[TIRES SCREECHING]
25
00:03:34,464 --> 00:03:36,215
- Cops! JOHNNY: No, no, don't!
26
00:03:36,383 --> 00:03:38,467
[GRUNTS]
27
00:03:40,178 --> 00:03:42,138
No, don't!
28
00:03:42,306 --> 00:03:44,724
I live here!
29
00:03:48,645 --> 00:03:51,272
STAN: Motherfucker! You
wanna fuck around?
30
00:03:51,440 --> 00:03:52,481
Lights out!
31
00:03:52,649 --> 00:03:54,901
[STAN SHOUTING INDISTINCTLY]
32
00:03:55,986 --> 00:03:58,237
[SIREN WAILING]
33
00:03:58,405 --> 00:04:01,324
[STAN YELLING]
34
00:04:12,169 --> 00:04:13,920
Come on, you motherfucker!
35
00:04:14,212 --> 00:04:17,340
You wanna play with me?
Let's go!
36
00:04:21,470 --> 00:04:23,304
[GRUNTS]
37
00:04:23,847 --> 00:04:25,473
[YELLING]
38
00:04:33,857 --> 00:04:36,400
[OFFICER PANTING]
39
00:04:49,498 --> 00:04:51,624
[MUSIC PLAYING FAINTLY
ON HEADPHONES]
40
00:04:51,792 --> 00:04:54,210
[GROANS SOFTLY]
41
00:05:01,176 --> 00:05:03,219
[OFFICER GRUNTS]
42
00:05:03,387 --> 00:05:05,680
[SOFT MUSIC PLAYING
ON HEADPHONES]
43
00:05:06,974 --> 00:05:09,809
- Did you find any?
- What?
44
00:05:20,195 --> 00:05:21,654
[GUN COCKS]
45
00:05:26,535 --> 00:05:28,244
GUARD: Let's go.
46
00:05:29,329 --> 00:05:30,454
Let's go. Come on.
47
00:05:37,087 --> 00:05:38,629
Sit down.
48
00:05:39,506 --> 00:05:41,424
Sit down, you ugly bitch.
49
00:05:43,760 --> 00:05:46,012
- Put her in the chair.
- Aah!
50
00:05:46,179 --> 00:05:48,180
[GRUNTING]
51
00:05:49,599 --> 00:05:51,767
DETECTIVE: You're not only
ugly, you're stupid too.
52
00:05:51,935 --> 00:05:54,979
Get smart with me and
I'll rip your face off.
53
00:05:55,939 --> 00:05:57,940
Now, then...
54
00:05:58,108 --> 00:05:59,859
what's your name?
55
00:06:00,235 --> 00:06:01,777
MAGGIE: Maggie.
DETECTIVE: Full name.
56
00:06:03,488 --> 00:06:04,572
Blowjob.
57
00:06:04,740 --> 00:06:06,449
Maggie Blowjob.
58
00:06:15,250 --> 00:06:16,792
[GRUNTS]
59
00:06:20,797 --> 00:06:23,257
DETECTIVE: Go ahead. Grin away.
60
00:06:23,425 --> 00:06:26,052
We'll put you on death row,
you'll lose that grin real quick.
61
00:06:27,763 --> 00:06:30,264
Here. Sign that.
62
00:06:30,432 --> 00:06:33,184
I don't have any more
time for your bullshit.
63
00:06:38,106 --> 00:06:40,274
Can I have a pencil?
64
00:06:48,283 --> 00:06:51,077
[SCREAMING]
65
00:06:52,496 --> 00:06:55,164
[MAGGIE GRUNTING]
66
00:07:00,420 --> 00:07:02,660
JUDGE: Having been found guilty
of the crime of murder...
67
00:07:02,756 --> 00:07:07,760
it is the judgment of this court that you
be sentenced to die by lethal injection.
68
00:07:08,762 --> 00:07:11,931
You are hereby remanded to the
federal prison in Pleasanton...
69
00:07:12,099 --> 00:07:15,142
where you shall remain until
your sentence is carried out.
70
00:07:15,894 --> 00:07:18,020
And may God have
mercy on your soul.
71
00:07:18,855 --> 00:07:20,314
[GAVEL BANGS]
72
00:07:21,024 --> 00:07:22,024
[GRUNTS]
73
00:07:22,192 --> 00:07:23,776
MAGGIE: Motherfuckers!
74
00:07:24,694 --> 00:07:26,153
[CHAIR THUDS]
75
00:07:26,321 --> 00:07:34,321
[MAGGIE GRUNTING]
76
00:07:36,706 --> 00:07:39,333
[MAGGIE YELLING]
77
00:07:44,131 --> 00:07:45,506
No!
78
00:07:45,674 --> 00:07:47,550
[MAGGIE GRUNTING]
79
00:07:50,720 --> 00:07:52,221
[DOOR SLAMS SHUT]
80
00:07:53,390 --> 00:07:55,724
MAGGIE: No! No!
81
00:07:56,685 --> 00:07:58,394
Please wait for my mom!
82
00:07:58,562 --> 00:08:00,062
[GRUNTS]
83
00:08:00,230 --> 00:08:03,232
Wait, what are you doing?
What are you doing?
84
00:08:03,400 --> 00:08:07,403
What are you doing? Wait till my
mommy comes. She'll come for me.
85
00:08:07,571 --> 00:08:09,113
[SOBBING]
86
00:08:09,281 --> 00:08:11,365
Wait for her.
87
00:08:11,533 --> 00:08:13,159
[SOBBING]
88
00:08:13,326 --> 00:08:17,663
You've got to tell my mom!
My mom will come and get me!
89
00:08:18,165 --> 00:08:20,833
Mommy!
90
00:08:22,419 --> 00:08:25,254
[GASPING]
91
00:08:39,311 --> 00:08:42,021
[BELL TOLLING]
92
00:09:09,799 --> 00:09:11,383
[LOCK CLICKS]
93
00:09:11,551 --> 00:09:13,469
[DOOR BEEPS]
94
00:09:16,723 --> 00:09:18,641
[PHONE RINGING IN DISTANCE]
95
00:09:20,518 --> 00:09:21,894
[LOCK CLICKS]
96
00:09:28,193 --> 00:09:29,735
Hi.
97
00:09:30,153 --> 00:09:31,737
I'm Bob.
98
00:09:36,785 --> 00:09:40,287
Is that Maggie short for, uh...
For Margaret?
99
00:09:42,499 --> 00:09:45,251
Mister, what is this place?
100
00:09:45,418 --> 00:09:46,460
Where am I?
101
00:09:47,545 --> 00:09:51,548
You're dead. At least that's
what everybody thinks.
102
00:09:55,804 --> 00:09:57,513
Your funeral.
103
00:09:57,931 --> 00:10:00,099
We staged it Saturday afternoon.
104
00:10:01,601 --> 00:10:04,520
You're buried here.
Oakmont Cemetery.
105
00:10:04,688 --> 00:10:06,188
Plot 48, row 12.
106
00:10:10,527 --> 00:10:15,114
- There's, uh... There's your father.
- Didn't my mother come?
107
00:10:16,366 --> 00:10:18,325
No, your mother, she, uh...
108
00:10:25,750 --> 00:10:27,876
You know you can't
get out, Maggie.
109
00:10:28,044 --> 00:10:30,212
[SOBBING]
110
00:10:34,259 --> 00:10:36,593
I work for some people.
111
00:10:36,928 --> 00:10:40,597
The government, let's call them.
112
00:10:40,765 --> 00:10:43,350
We've decided to give
you another chance.
113
00:10:48,440 --> 00:10:50,232
Is that about me?
114
00:10:50,775 --> 00:10:52,443
Yes, it is.
115
00:11:07,292 --> 00:11:09,501
You know a lot about me.
116
00:11:09,669 --> 00:11:11,378
We do.
117
00:11:12,047 --> 00:11:14,006
So...
118
00:11:14,174 --> 00:11:16,175
you're gonna give
me this chance?
119
00:11:19,095 --> 00:11:21,055
What do I gotta do?
120
00:11:21,222 --> 00:11:22,765
Learn, Maggie.
121
00:11:22,932 --> 00:11:26,101
Learn to speak properly, learn to
stand up straight, for a start.
122
00:11:26,269 --> 00:11:28,771
Learn languages,
computers, and so on.
123
00:11:29,481 --> 00:11:32,441
Do something to help your
country, for a change.
124
00:11:34,361 --> 00:11:35,694
What if I'm not interested?
125
00:11:41,159 --> 00:11:43,160
Row 48...
126
00:11:43,328 --> 00:11:45,287
plot 12.
127
00:11:50,251 --> 00:11:52,211
[DOOR BEEPS, THEN LOCK CLICKS]
128
00:11:58,051 --> 00:12:01,929
- Can I think about it?
- Yeah, why don't you think about it, Maggie?
129
00:12:03,223 --> 00:12:04,306
You've got one hour.
130
00:12:11,147 --> 00:12:13,148
[DOOR CLOSES, THEN LOCK CLICKS]
131
00:12:32,168 --> 00:12:33,961
[DOOR BEEPS, THEN LOCK CLICKS]
132
00:12:39,426 --> 00:12:41,009
[GRUNTS]
133
00:12:41,177 --> 00:12:43,846
- Stupid fucking asshole!
- Aah!
134
00:12:44,013 --> 00:12:46,515
[BOB GROANS]
135
00:12:47,350 --> 00:12:48,976
Come on, up. Up! Up!
136
00:12:49,269 --> 00:12:50,769
Which way is out?
137
00:12:50,937 --> 00:12:53,188
Uh, this way.
138
00:12:56,651 --> 00:13:00,529
- Who are these assholes?
- Just people who work here. It's okay.
139
00:13:00,697 --> 00:13:04,658
There's no pr... Put it down. There's
no problem. Just go back to your desks.
140
00:13:04,826 --> 00:13:06,994
Bullshit. Everything's fucked!
141
00:13:07,829 --> 00:13:10,247
BOB: Now, come on. You know
you can't get away with this.
142
00:13:10,415 --> 00:13:13,041
Put it away. Put it away.
Go back to your work.
143
00:13:13,668 --> 00:13:15,043
[ALARM BEEPING]
144
00:13:15,211 --> 00:13:16,503
Everything's under control.
145
00:13:18,673 --> 00:13:20,174
- Open it.
- I can't.
146
00:13:21,134 --> 00:13:23,719
MAGGIE: Open the fucking door.
BOB: I said I can't, Maggie.
147
00:13:23,887 --> 00:13:25,554
- Tell them to do it.
- They won't.
148
00:13:27,640 --> 00:13:29,641
I'll blow his
fucking brains out!
149
00:13:29,809 --> 00:13:31,310
They still won't do it, Maggie.
150
00:13:37,317 --> 00:13:40,986
Just give me the gun, Maggie.
Good girl.
151
00:13:41,154 --> 00:13:42,988
Just put it down.
152
00:13:44,240 --> 00:13:48,076
Come on, Maggie. You're too
smart to fight these odds.
153
00:13:49,412 --> 00:13:51,413
It's okay. It's okay.
Put it down.
154
00:13:56,336 --> 00:13:57,753
[GUN CLICKS]
155
00:14:00,924 --> 00:14:02,591
BOB: Rule number one:
156
00:14:02,759 --> 00:14:04,426
Never chamber the first round.
157
00:14:04,594 --> 00:14:05,761
[GUN COCKS]
158
00:14:05,929 --> 00:14:08,430
[MAGGIE GROANS]
159
00:14:08,598 --> 00:14:11,600
That ought to slow you
down for a while...
160
00:14:11,768 --> 00:14:13,227
Maggie for Margaret.
161
00:14:13,394 --> 00:14:16,188
[SOBBING]
162
00:14:16,356 --> 00:14:18,106
INSTRUCTOR: Team ready?
163
00:14:18,274 --> 00:14:20,692
[MEN GRUNTING]
164
00:14:21,611 --> 00:14:24,112
INSTRUCTOR: One, two, three.
165
00:14:24,280 --> 00:14:26,782
[MEN GRUNTING]
166
00:14:32,372 --> 00:14:33,997
[DOOR BEEPS, THEN LOCK CLICKS]
167
00:14:39,921 --> 00:14:41,547
[LOCK CLICKS]
168
00:14:43,633 --> 00:14:44,925
So?
169
00:14:45,718 --> 00:14:47,928
What's it to be, yes or no?
170
00:14:48,596 --> 00:14:52,599
What if I said that I have a couple of
questions and that I need some more time?
171
00:14:52,767 --> 00:14:54,309
If I said there is no more time?
172
00:14:54,477 --> 00:14:57,229
What if I said you can kiss
my ass right in the crack?
173
00:14:59,148 --> 00:15:01,149
What's it gonna be,
Maggie, yes or no?
174
00:15:10,159 --> 00:15:12,244
Uh, I'm gonna have a few
things that I'm gonna need.
175
00:15:14,247 --> 00:15:16,498
Yeah, I'm gonna need some stuff.
176
00:15:16,666 --> 00:15:17,833
I need some music.
177
00:15:20,086 --> 00:15:21,795
Some good music.
178
00:15:21,963 --> 00:15:23,755
I'm gonna want some Nina Simone.
179
00:15:25,508 --> 00:15:27,843
Nina Simone.
180
00:15:30,346 --> 00:15:32,848
Yeah, and...
181
00:15:33,016 --> 00:15:35,642
And I'm gonna want
some more painkillers.
182
00:15:38,980 --> 00:15:41,315
My leg is fucking killing me.
183
00:15:49,949 --> 00:15:51,450
Is that it?
184
00:15:51,618 --> 00:15:53,285
I'll make a list.
185
00:15:55,079 --> 00:15:56,913
You do that, Maggie.
186
00:15:57,915 --> 00:15:59,374
Bet your fucking ass.
187
00:15:59,542 --> 00:16:01,084
[DOOR BEEPS, THEN LOCK CLICKS]
188
00:16:03,755 --> 00:16:05,255
[DOOR CLOSES]
189
00:16:05,423 --> 00:16:06,757
[SIGHS]
190
00:16:08,760 --> 00:16:11,386
MAN: Well, we're gonna start
with a simple program first.
191
00:16:11,554 --> 00:16:14,681
This is just like a typewriter keyboard.
You got letters here...
192
00:16:14,849 --> 00:16:17,643
numbers here, right?
Return, okay?
193
00:16:17,810 --> 00:16:20,103
Tab... Hold... Wait, wait, wait.
194
00:16:20,271 --> 00:16:21,688
This is a mouse, okay?
195
00:16:21,856 --> 00:16:25,067
You use this to write with,
draw, save, things like that.
196
00:16:25,234 --> 00:16:27,736
See that roller? Roll that
around and watch the screen.
197
00:16:28,529 --> 00:16:31,031
Good, good, good. Okay, okay.
See the arrow?
198
00:16:31,199 --> 00:16:34,201
Wait. Wait, wait, wait.
Real easy, okay?
199
00:16:34,369 --> 00:16:38,705
Real easy. Like that, okay. Now, move that
arrow right down to where it says, "Play."
200
00:16:39,874 --> 00:16:41,583
Okay, now right
here, click once.
201
00:16:47,548 --> 00:16:49,424
Pay attention, Maggie.
202
00:16:49,592 --> 00:16:50,676
[ROARS]
203
00:16:50,843 --> 00:16:53,220
[BOTH LAUGH]
204
00:16:55,264 --> 00:16:59,059
- Can we make the dinosaur eat him?
- You want to make the dinosaur eat him?
205
00:16:59,227 --> 00:17:01,728
[BOTH GRUNTING]
206
00:17:03,606 --> 00:17:07,943
Very good, very good. Feel
a little bit more relaxed.
207
00:17:09,821 --> 00:17:11,738
- You.
- Hmm?
208
00:17:12,615 --> 00:17:13,949
I can't. My leg hurts.
209
00:17:14,117 --> 00:17:17,953
That's okay. We're just working on
reflexes. It'll be easy. Come on.
210
00:17:23,209 --> 00:17:24,835
[GRUNTS]
211
00:17:28,131 --> 00:17:31,466
I've taken my guard. See
if you can hit my face.
212
00:17:31,634 --> 00:17:33,969
[MAGGIE GRUNTING]
213
00:17:34,137 --> 00:17:35,762
INSTRUCTOR: Hit me.
Come on, hit me.
214
00:17:35,930 --> 00:17:38,932
Come on, hit me. Hit me.
Come on.
215
00:17:39,100 --> 00:17:40,809
Ah.
216
00:17:41,728 --> 00:17:43,812
[ALL GASP AND LAUGH]
217
00:18:14,510 --> 00:18:17,012
[CLOCK CHIMING]
218
00:18:20,767 --> 00:18:22,225
[MAGGIE COUGHS]
219
00:18:23,978 --> 00:18:26,188
Always smile when you
enter a room, dear.
220
00:18:26,355 --> 00:18:30,192
It relaxes others, and it lifts
the features of the face.
221
00:18:40,703 --> 00:18:44,039
Do you know what "Nature's
first green is gold" means?
222
00:18:45,875 --> 00:18:49,169
"Nature's first green is gold."
223
00:18:52,423 --> 00:18:55,300
It means that the
first is best...
224
00:18:55,676 --> 00:18:58,470
that youth is better
than old age.
225
00:19:02,433 --> 00:19:06,394
You have the gift of youth.
That is what we'll build on.
226
00:19:08,022 --> 00:19:09,231
[SPITS GUM]
227
00:19:11,651 --> 00:19:15,737
It's charming, my dear, but
it doesn't address my point.
228
00:19:19,534 --> 00:19:21,201
Put the gum here.
229
00:19:37,593 --> 00:19:39,302
That's better.
230
00:19:40,221 --> 00:19:41,847
Sit down.
231
00:19:53,985 --> 00:19:56,152
Are you an ugly duckling...
232
00:19:56,320 --> 00:19:57,779
or a swan?
233
00:19:57,947 --> 00:20:00,615
Because the choice
is yours, you know.
234
00:20:02,952 --> 00:20:05,328
Belief is half of being.
235
00:20:09,667 --> 00:20:12,460
It's a fancy way of saying, if
you believe you're pretty...
236
00:20:12,628 --> 00:20:14,629
then you will be pretty.
237
00:20:14,797 --> 00:20:16,423
You'll see.
238
00:20:19,051 --> 00:20:21,303
What do you do when you're
most uncomfortable?
239
00:20:21,470 --> 00:20:24,014
When you're angry or scared?
240
00:20:24,640 --> 00:20:26,474
I hit.
241
00:20:27,143 --> 00:20:28,894
You might want to try smiling.
242
00:20:29,061 --> 00:20:32,105
Just smile a little smile and...
243
00:20:32,273 --> 00:20:36,776
say something offhand. It doesn't
have to fit the situation, really.
244
00:20:37,486 --> 00:20:39,070
Say...
245
00:20:40,823 --> 00:20:44,576
Say, "I never did mind
about the little things."
246
00:20:51,459 --> 00:20:52,500
Say it.
247
00:20:54,670 --> 00:20:56,046
[GRUNTS]
248
00:20:59,175 --> 00:21:00,926
Please, dear.
249
00:21:01,093 --> 00:21:03,803
A smile, and the sentence.
250
00:21:07,808 --> 00:21:09,851
"I never did mind..."
251
00:21:17,026 --> 00:21:20,195
I never did mind...
252
00:21:20,363 --> 00:21:22,697
about the little things.
253
00:21:25,993 --> 00:21:27,702
AMANDA: Chin up. Shoulders back.
254
00:21:27,870 --> 00:21:30,455
Yes. Have some
pride in yourself.
255
00:21:30,623 --> 00:21:31,706
Show me.
256
00:21:31,874 --> 00:21:34,876
Yes, Maggie. Better. Good.
257
00:21:35,211 --> 00:21:36,878
MAGGIE: "I lie down
for a nap today."
258
00:21:37,046 --> 00:21:39,089
Yesterday I lay down for a nap.
259
00:21:39,256 --> 00:21:41,925
If something unfortunate
happens, I feel bad...
260
00:21:42,093 --> 00:21:43,134
Louder, please.
261
00:21:43,302 --> 00:21:46,888
"I feel bad about it, not badly.
Bad is an adjective.
262
00:21:47,056 --> 00:21:50,976
Remember to say, 'It is a secret between
her and me.' Not, 'she and I."'
263
00:21:51,143 --> 00:21:52,644
AMANDA: Good.
264
00:21:55,815 --> 00:21:58,650
[NINA SIMONE'S "I WANT A LITTLE
SUGAR IN MY BOWL" PLAYING LOUDLY]
265
00:21:58,818 --> 00:22:00,318
[ALL CHATTERING]
266
00:22:00,486 --> 00:22:03,488
Well, anyway, check back.
267
00:22:07,576 --> 00:22:10,256
[NINA SIMONE'S "I WANT A LITTLE SUGAR
IN MY BOWL" PLAYING ON STEREO]
268
00:22:10,413 --> 00:22:12,613
All right, turn it down, will you?
Please, turn it down.
269
00:22:12,748 --> 00:22:13,957
[LOWERS VOLUME]
270
00:22:14,125 --> 00:22:17,085
People are beginning to complain. Why
don't you use the headset I got you?
271
00:22:17,253 --> 00:22:18,712
Because they're crappy.
272
00:22:24,760 --> 00:22:26,261
Ahem. You know, you, uh...
273
00:22:33,310 --> 00:22:35,687
This is, uh, Nina Simone.
274
00:22:35,855 --> 00:22:37,188
Mm-hm.
275
00:22:37,356 --> 00:22:38,690
You got it for me, remember?
276
00:22:42,111 --> 00:22:44,863
- She wants sugar in her bowl?
- Ha, ha.
277
00:22:45,031 --> 00:22:47,032
No, she's saying:
278
00:22:47,199 --> 00:22:51,995
"Ooh, baby, just stick it in me twice
a day, and I'll do anything for you.
279
00:22:52,163 --> 00:22:55,081
I'll lick the ground
you walk on."
280
00:22:55,249 --> 00:22:56,583
[MAGGIE CHUCKLES]
281
00:22:56,751 --> 00:22:58,251
Why do you talk
so dirty, Maggie?
282
00:22:58,419 --> 00:23:00,128
Why do you talk so faggy, Bob?
283
00:23:00,296 --> 00:23:01,921
[LAUGHS]
284
00:23:05,468 --> 00:23:07,260
So how is it, uh...
How is it going?
285
00:23:07,428 --> 00:23:08,553
[SIGHS]
286
00:23:08,721 --> 00:23:12,015
Oh, man, I'm so majorly bored.
287
00:23:12,183 --> 00:23:16,644
Think I'm going crazy. Started talking
to myself and all kinds of stuff.
288
00:23:17,063 --> 00:23:19,981
- Well, your reports are excellent.
- All right.
289
00:23:20,816 --> 00:23:25,653
So, what, do I get a reward or something?
It's my birthday next week.
290
00:23:25,821 --> 00:23:27,655
Why don't you let me go outside?
291
00:23:29,158 --> 00:23:30,492
Just for one night?
292
00:23:31,786 --> 00:23:33,620
You can have me followed.
293
00:23:37,666 --> 00:23:41,169
- Please.
- I can't. Okay?
294
00:23:46,550 --> 00:23:48,218
Look, Maggie...
295
00:23:50,096 --> 00:23:51,429
I know how you feel.
296
00:23:51,597 --> 00:23:53,515
- Bullshit.
- Yes, I do.
297
00:23:53,682 --> 00:23:55,934
I used to be a recruit myself.
298
00:23:56,393 --> 00:23:58,353
I used to be where you are now.
299
00:23:58,521 --> 00:24:01,856
And, just like you, I
hated every moment of it.
300
00:24:03,275 --> 00:24:05,443
So you understand.
301
00:24:05,611 --> 00:24:09,948
I'm going stir-crazy. Please.
Just let me go out for a walk.
302
00:24:10,825 --> 00:24:12,492
I said I can't.
303
00:24:12,660 --> 00:24:14,869
That's it. Okay?
304
00:24:27,216 --> 00:24:29,384
I want to go for a walk!
305
00:24:30,219 --> 00:24:31,719
Door number five?
306
00:24:31,887 --> 00:24:34,347
Take out the bad guys. Do
not shoot the good guys.
307
00:24:34,515 --> 00:24:36,558
You got two seconds
for each target.
308
00:24:36,725 --> 00:24:38,226
You understand?
309
00:24:38,394 --> 00:24:41,146
Ready, set and go.
310
00:24:41,313 --> 00:24:49,313
[BELL RINGS]
311
00:24:57,413 --> 00:25:00,039
What was that?
312
00:25:00,207 --> 00:25:02,250
MAGGIE: Fun. - Yeah, right.
313
00:25:02,418 --> 00:25:04,544
What is it with you?
314
00:25:06,922 --> 00:25:09,757
Eating should be
graceful, yet natural.
315
00:25:09,925 --> 00:25:12,927
If you get a bone in your mouth,
take it out with your fingers...
316
00:25:13,095 --> 00:25:17,390
and put it on the edge of your plate.
No fake middle-class delicacy.
317
00:25:17,558 --> 00:25:20,602
No hiding the bone
behind a napkin.
318
00:25:20,769 --> 00:25:23,771
Today we'll start with the entr�e.
All right?
319
00:25:23,939 --> 00:25:25,648
Let's begin.
320
00:25:59,642 --> 00:26:01,226
Bone.
321
00:26:12,738 --> 00:26:14,530
May I be excused?
322
00:26:18,494 --> 00:26:19,702
[SCOFFS]
323
00:26:19,870 --> 00:26:20,995
You've done better, Bobby.
324
00:26:21,163 --> 00:26:25,917
I know she's a pain, but I can bring her
around. I think she's got great potential.
325
00:26:26,085 --> 00:26:28,753
I like her potential too. Got
some mighty nice potential.
326
00:26:30,714 --> 00:26:33,174
- So bottom line me about this girl.
- So?
327
00:26:33,801 --> 00:26:36,469
We need a young female operative.
I think she's the one.
328
00:26:36,637 --> 00:26:39,430
Now, under normal circumstances it
takes two years. In this case...
329
00:26:39,598 --> 00:26:41,182
Six months.
330
00:26:41,350 --> 00:26:44,602
That's right. And I don't want to
see any more attitude from her.
331
00:26:44,770 --> 00:26:48,940
Enough with this crap. She bites, she
kicks, she throws food. What is that?
332
00:26:49,650 --> 00:26:50,858
So you got it?
333
00:26:51,026 --> 00:26:55,863
I give you six months. And I want immediate
improvement or she gets a bullet in the brain.
334
00:26:58,075 --> 00:27:00,994
[L7'S "EVERGLADE" PLAYING]
335
00:27:15,217 --> 00:27:16,843
[CLEARS THROAT]
336
00:27:19,888 --> 00:27:20,972
[MUSIC STOPS]
337
00:27:21,682 --> 00:27:23,141
Ask me why I'm so serious.
338
00:27:24,435 --> 00:27:25,727
Why are you so serious?
339
00:27:25,894 --> 00:27:29,564
Because I've got serious stuff to
tell you, Maggie for Margaret.
340
00:27:31,900 --> 00:27:33,735
First, the good stuff.
341
00:27:56,216 --> 00:27:57,550
Happy birthday.
342
00:28:00,095 --> 00:28:02,597
Okay, now the bad stuff.
343
00:28:02,765 --> 00:28:05,266
Kaufman has drawn a
line in the sand.
344
00:28:05,434 --> 00:28:08,436
He says he's not gonna take
any more crap from you.
345
00:28:08,604 --> 00:28:11,272
He mentioned the word "bullet" and
he mentioned the word "brain."
346
00:28:11,815 --> 00:28:14,776
You hearing me? Is
this going in, Maggie?
347
00:28:14,943 --> 00:28:18,196
Because I want you to know,
it's now out of my hands.
348
00:28:33,796 --> 00:28:35,922
Ahem. Happy birthday.
349
00:28:42,221 --> 00:28:44,138
[DOOR CLOSES]
350
00:28:47,142 --> 00:28:49,519
[ALL CHATTERING]
351
00:29:03,283 --> 00:29:04,492
Will you help me?
352
00:29:06,120 --> 00:29:08,788
Of course. Come upstairs.
353
00:29:08,956 --> 00:29:13,668
All you need is balance. We have
to find your feminine strength.
354
00:29:13,836 --> 00:29:16,754
Some moon to go with your sun.
355
00:29:16,922 --> 00:29:19,757
A bit of the poet to
balance the warrior.
356
00:29:43,282 --> 00:29:45,533
AMANDA: Don't you want
to carry your jacket?
357
00:29:45,701 --> 00:29:47,368
Oh, surely not just
for a dinner lesson.
358
00:29:47,536 --> 00:29:48,661
What's worth doing...
359
00:29:48,829 --> 00:29:52,206
BOTH: Is worth doing well. - Yes, I
think you've mentioned that before.
360
00:29:52,374 --> 00:29:57,712
[SPEAKING IN FRENCH]
361
00:29:57,880 --> 00:30:00,006
Very good.
362
00:30:00,549 --> 00:30:02,049
Wow.
363
00:30:02,217 --> 00:30:03,551
You look...
364
00:30:03,719 --> 00:30:05,720
You look beautiful.
365
00:30:07,764 --> 00:30:10,975
You've really, uh... Really
outdone yourself this time.
366
00:30:11,143 --> 00:30:13,644
Yes, about this
one, I am pleased.
367
00:30:13,812 --> 00:30:16,731
Then why do I have to have another
dinner lesson after six months?
368
00:30:16,899 --> 00:30:21,694
Or are you afraid that I'll revert and start
putting my feet back up on the table again?
369
00:30:21,862 --> 00:30:23,404
I think that, uh...
370
00:30:23,572 --> 00:30:26,949
tonight we should
have dinner out.
371
00:30:29,411 --> 00:30:30,912
Really?
372
00:30:32,206 --> 00:30:34,207
Oh, thank you.
373
00:30:35,751 --> 00:30:37,418
Shall we go?
374
00:32:09,261 --> 00:32:11,846
Good evening. Would you like
to see the wine list, sir?
375
00:32:12,014 --> 00:32:15,308
Uh, no, thanks. Just a bottle
of Dom Perignon, please.
376
00:32:15,475 --> 00:32:17,018
Very good, sir.
377
00:32:19,688 --> 00:32:21,355
Thank you, Bob.
378
00:32:38,749 --> 00:32:41,500
Don't... Don't open it yet.
379
00:32:41,668 --> 00:32:43,669
Uh, yeah, that's fine.
380
00:32:56,433 --> 00:32:58,351
WAITER: Have a good evening.
381
00:33:01,355 --> 00:33:05,983
Maggie, more than you
can possibly imagine...
382
00:33:06,318 --> 00:33:08,569
I wish you every good thing.
383
00:33:14,242 --> 00:33:15,409
[CHUCKLES]
384
00:33:25,212 --> 00:33:26,796
It's loaded.
385
00:33:28,256 --> 00:33:29,256
I don't understand.
386
00:33:29,424 --> 00:33:33,094
There are three people sitting behind
you on the balcony. A lady and two men.
387
00:33:33,929 --> 00:33:36,138
The man on the right is a VIP.
388
00:33:36,306 --> 00:33:38,766
The other one's his bodyguard.
389
00:33:38,934 --> 00:33:43,020
I want you to put two bullets in the VIP.
Two bullets minimum.
390
00:33:43,188 --> 00:33:45,106
Then go to the men's room.
391
00:33:45,273 --> 00:33:48,859
In the last stall there's a small
window that leads to a courtyard.
392
00:33:49,027 --> 00:33:51,445
There will be a car
waiting for you.
393
00:33:52,406 --> 00:33:56,117
Don't, uh... Don't do
anything till I leave.
394
00:33:56,284 --> 00:33:59,120
You've got three minutes, okay?
395
00:34:29,401 --> 00:34:31,318
[GUN COCKS]
396
00:34:48,628 --> 00:34:50,254
[CROWD SCREAMING]
397
00:35:25,665 --> 00:35:27,041
[GRUNTS]
398
00:35:27,209 --> 00:35:29,543
[MAGGIE PANTING]
399
00:36:37,279 --> 00:36:38,279
[SCREAMS]
400
00:36:38,446 --> 00:36:40,447
[GROANS]
401
00:37:17,736 --> 00:37:19,320
[GASPS]
402
00:37:40,884 --> 00:37:48,884
[GRUNTS]
403
00:38:20,048 --> 00:38:21,799
It was bricked in, Bob.
404
00:38:22,300 --> 00:38:24,218
The window was all bricked in.
405
00:38:24,386 --> 00:38:26,845
Yes, of course it was, Maggie.
406
00:38:27,222 --> 00:38:28,681
That was your final test.
407
00:38:29,391 --> 00:38:30,975
[BOTH GRUNT]
408
00:38:31,142 --> 00:38:32,726
- Motherfucker!
- Unh!
409
00:38:32,894 --> 00:38:34,895
[BOB GRUNTING]
410
00:38:35,063 --> 00:38:36,730
Motherfucker!
411
00:38:36,898 --> 00:38:39,066
- Stop it. Stop it.
- Son of a bitch!
412
00:38:39,234 --> 00:38:41,026
You get out tomorrow.
413
00:38:41,194 --> 00:38:42,569
[BOTH GRUNT]
414
00:38:42,737 --> 00:38:44,947
You get out tomorrow.
415
00:38:46,074 --> 00:38:49,410
It was your last test.
You get out tomorrow.
416
00:38:49,577 --> 00:38:51,829
[MAGGIE PANTING]
417
00:39:11,808 --> 00:39:13,892
I'm really gonna miss you.
418
00:39:15,103 --> 00:39:16,395
You know that.
419
00:39:28,616 --> 00:39:30,951
I'll never kiss you again.
420
00:40:00,648 --> 00:40:03,484
KAUFMAN: What level of
operation is she ready for?
421
00:40:03,860 --> 00:40:05,110
S-1.
422
00:40:05,278 --> 00:40:07,446
Ambitious as ever, huh?
423
00:40:09,407 --> 00:40:10,991
Don't sit down.
424
00:40:12,160 --> 00:40:13,911
I need her ready by March.
425
00:40:16,122 --> 00:40:20,125
You're gonna love this. A woman goes
into a bar with a duck under her arm.
426
00:40:20,293 --> 00:40:23,921
Orders a couple beers. Bartender says,
"What're you doing with that pig?"
427
00:40:24,089 --> 00:40:28,717
She says, "I beg your pardon. This is a
duck." He said, "I was talking to the duck."
428
00:40:29,761 --> 00:40:31,678
I was talking to the duck.
429
00:40:33,598 --> 00:40:35,557
I think you're dangerous.
430
00:40:36,351 --> 00:40:41,563
A real loose cannon. If it had been up to
me we'd put you down, so make no mistakes.
431
00:40:41,731 --> 00:40:46,193
Because I'm telling you, if you cross
on a red light, you are worm bait.
432
00:40:46,361 --> 00:40:48,153
[SPEAKS IN SPANISH]
433
00:40:51,533 --> 00:40:52,783
Bye.
434
00:40:59,207 --> 00:41:00,499
I was talking to the duck.
435
00:41:01,543 --> 00:41:06,213
Your name is Claudia Doran. You're from
Chicago. You live in Venice, California.
436
00:41:06,381 --> 00:41:10,634
You're a computer expert for Super Mac.
You travel a lot.
437
00:41:10,802 --> 00:41:14,680
Here's your passport, driver's
license, birth certificate.
438
00:41:14,848 --> 00:41:17,391
Now, there's cash in here
to buy yourself a new car.
439
00:41:18,726 --> 00:41:21,728
Your code name is Nina.
440
00:41:23,857 --> 00:41:26,400
MAGGIE: As in Nina Simone?
441
00:41:29,821 --> 00:41:31,405
Yeah.
442
00:41:31,573 --> 00:41:34,408
- I'm scared.
- You?
443
00:41:34,826 --> 00:41:36,410
That'll be the day.
444
00:41:41,291 --> 00:41:42,749
Go on.
445
00:41:54,762 --> 00:41:57,931
[TOUR GUIDE TALKING
INDISTINCTLY]
446
00:42:33,551 --> 00:42:36,094
[BOTH LAUGHING]
447
00:42:40,808 --> 00:42:42,601
[CHAINSAW BUZZING]
448
00:42:58,034 --> 00:43:00,285
[MAN SINGING
INDISTINCTLY NEARBY]
449
00:43:02,830 --> 00:43:05,832
[SINGING BLUES ROCK MUSIC]
450
00:43:34,654 --> 00:43:36,154
J.P.: I warned you.
451
00:43:36,698 --> 00:43:38,198
It's just...
452
00:43:39,117 --> 00:43:41,368
It needs a lot of work.
453
00:43:43,663 --> 00:43:45,539
That's not a urine stain.
454
00:43:46,541 --> 00:43:48,166
It's fully, uh...
455
00:43:51,212 --> 00:43:54,840
Actually, there's another one
that's closer to being done.
456
00:44:14,444 --> 00:44:16,236
I'll take it.
457
00:44:21,200 --> 00:44:22,743
All right.
458
00:46:00,842 --> 00:46:02,175
Here's your, uh...
459
00:46:02,343 --> 00:46:05,011
- ravioli.
- Oh. Thanks.
460
00:46:05,179 --> 00:46:07,889
And your ravioli.
461
00:46:08,057 --> 00:46:09,349
And your...
462
00:46:09,517 --> 00:46:11,518
oh, my goodness, it's ravioli.
463
00:46:12,395 --> 00:46:13,895
Thanks.
464
00:46:14,564 --> 00:46:18,567
Cammie Swiss Cake Rolls.
Now, that sounds nutritious.
465
00:46:19,485 --> 00:46:24,531
Sorry. I suppose it's kind of embarrassing
to have some fool pawing through your food.
466
00:46:24,699 --> 00:46:27,242
Don't worry about it. I
don't get embarrassed.
467
00:46:27,952 --> 00:46:29,703
What do you mean?
468
00:46:29,871 --> 00:46:31,371
Just nothing embarrasses me.
469
00:46:31,539 --> 00:46:33,248
You mean, ever?
470
00:46:35,710 --> 00:46:37,210
Oh.
471
00:46:37,545 --> 00:46:40,005
That's great. You'll have to
teach me that trick sometime.
472
00:46:44,218 --> 00:46:45,886
Where're you from?
473
00:46:49,140 --> 00:46:51,141
- It's not a trick question.
- Chicago.
474
00:46:51,309 --> 00:46:53,226
Hey, I'm from Denver.
475
00:46:53,769 --> 00:46:57,230
So I know you're from Chicago,
and you love ravioli.
476
00:46:57,398 --> 00:46:58,815
See, that's a start.
477
00:47:03,404 --> 00:47:05,739
So how does someone get
to know you better?
478
00:47:08,075 --> 00:47:11,369
- Well, for you, it'd be easy.
- Good, then have dinner with me tonight.
479
00:47:12,163 --> 00:47:13,580
Uh, ha, ha.
480
00:47:13,748 --> 00:47:15,373
Oh, okay.
481
00:47:15,541 --> 00:47:17,334
Let me guess:
482
00:47:17,502 --> 00:47:19,127
Ravioli?
483
00:47:20,129 --> 00:47:21,588
Ha, ha. It's a deal.
484
00:47:22,256 --> 00:47:24,925
J.P.: So all I have to do is show
any apartment that's vacant...
485
00:47:25,092 --> 00:47:27,928
change light bulbs, sweep
the stairs once a week...
486
00:47:28,095 --> 00:47:30,764
pick up rent checks once a month.
For that...
487
00:47:30,932 --> 00:47:32,474
half off my own rent.
488
00:47:32,642 --> 00:47:36,436
Mostly what I do, though,
is I work on my portfolio.
489
00:47:36,604 --> 00:47:37,771
I'm a photographer.
490
00:47:38,773 --> 00:47:40,732
I take some good
stuff sometimes.
491
00:47:40,900 --> 00:47:44,903
I've sold to some galleries.
Weston and Levinson's, you know?
492
00:47:45,696 --> 00:47:49,449
All day, though, all I
do is just run around...
493
00:47:49,617 --> 00:47:51,993
and just take care of stuff.
494
00:48:01,837 --> 00:48:04,214
You really like ravioli, huh?
495
00:48:06,634 --> 00:48:07,759
Hmm.
496
00:48:37,707 --> 00:48:40,041
I usually make the first move.
497
00:48:41,669 --> 00:48:43,128
This is fine too.
498
00:48:59,145 --> 00:49:00,604
[J.P. LAUGHING]
499
00:49:26,213 --> 00:49:31,176
[INAUDIBLE DIALOGUE]
500
00:49:41,687 --> 00:49:42,854
J.P.: Ow!
501
00:49:44,106 --> 00:49:46,066
Aah! Ha, ha! Ah!
502
00:50:28,025 --> 00:50:29,192
[INAUDIBLE DIALOGUE]
503
00:50:43,624 --> 00:50:44,791
J.P.: God, this is hard.
504
00:50:44,959 --> 00:50:46,418
MAGGIE: Shut up and finish it.
505
00:50:46,585 --> 00:50:49,963
J.P.: It is. It's hard as hell.
- Shut up and finish it.
506
00:50:50,131 --> 00:50:54,801
- Let's go out tonight and get a hamburger...
- Shut up and finish it.
507
00:50:54,969 --> 00:50:57,804
I'll call Ned and Karen and see
if they want to come, okay?
508
00:50:59,140 --> 00:51:00,306
Sure.
509
00:51:00,975 --> 00:51:03,977
Heh. Yeah, sure. You don't
really like them much, do you?
510
00:51:05,396 --> 00:51:06,980
They're okay.
511
00:51:09,066 --> 00:51:12,193
Well, why don't you ask
somebody sometime?
512
00:51:12,361 --> 00:51:15,447
- Like who?
- I don't know.
513
00:51:15,614 --> 00:51:19,576
A friend. One of your buddies.
Somebody you like to hang around with.
514
00:51:19,744 --> 00:51:22,078
You haven't had one person
to this apartment in months.
515
00:51:22,246 --> 00:51:24,956
- You know that?
- I know.
516
00:51:25,124 --> 00:51:26,750
Not one.
517
00:51:28,669 --> 00:51:30,295
Because I want only you.
518
00:51:32,173 --> 00:51:34,883
- You're so guarded.
- I'm not guarded.
519
00:51:35,050 --> 00:51:37,677
- Yes, you are.
- No, I'm not.
520
00:51:37,845 --> 00:51:40,472
You're like living with
a ghost, you know.
521
00:51:40,639 --> 00:51:42,891
You never tell me anything.
522
00:51:46,020 --> 00:51:48,772
All right. So then...
523
00:51:48,939 --> 00:51:50,690
what do you want to know?
524
00:51:52,860 --> 00:51:57,155
I don't know. I wanna know what
your fifth grade teacher was like.
525
00:51:57,323 --> 00:52:01,201
I wanna know if this pretty face
had pimples on it in high school.
526
00:52:02,536 --> 00:52:04,788
I wanna meet your
friends from work.
527
00:52:04,955 --> 00:52:08,166
I wanna know why you listen to Nina
Simone when you're in a bad mood.
528
00:52:22,848 --> 00:52:24,057
Forget it.
529
00:52:49,750 --> 00:52:52,502
My mother loved Nina Simone.
530
00:52:55,047 --> 00:52:57,966
She used to play her
records all the time.
531
00:53:02,596 --> 00:53:06,140
I grew up listening
to this music.
532
00:53:06,308 --> 00:53:07,767
It...
533
00:53:09,603 --> 00:53:11,896
sounded so...
534
00:53:13,148 --> 00:53:14,899
passionate...
535
00:53:15,401 --> 00:53:17,402
so savage.
536
00:53:21,073 --> 00:53:23,950
All about love and loss.
537
00:53:28,455 --> 00:53:31,958
I play Nina Simone when I
think about my mother.
538
00:53:56,442 --> 00:53:58,484
[PHONE RINGING]
539
00:54:03,991 --> 00:54:06,075
- Hello? MAN: Nina?
540
00:54:09,663 --> 00:54:12,749
- Yeah?
- J.W. Marriott in Century City.
541
00:54:12,917 --> 00:54:15,960
Personnel entrance. In one hour.
542
00:54:16,670 --> 00:54:18,171
All right.
543
00:54:19,131 --> 00:54:20,590
Bye.
544
00:54:21,926 --> 00:54:23,384
Who's that?
545
00:54:24,929 --> 00:54:28,014
I'm about to lose a sale
on 500 video cards.
546
00:54:28,182 --> 00:54:31,559
- Mm. No.
- And I gotta go all the way to El Segundo.
547
00:54:31,727 --> 00:54:33,227
Oh.
548
00:54:33,771 --> 00:54:35,188
Okay.
549
00:54:35,606 --> 00:54:37,440
Hurry back.
550
00:54:37,608 --> 00:54:39,150
I will.
551
00:55:06,887 --> 00:55:08,513
Excuse me.
552
00:55:10,349 --> 00:55:11,891
What do I do?
553
00:55:16,480 --> 00:55:18,231
Change.
554
00:55:36,500 --> 00:55:38,084
Now what?
555
00:55:38,544 --> 00:55:40,128
Now we wait.
556
00:55:40,796 --> 00:55:43,214
Testing, one, two, three.
557
00:55:44,883 --> 00:55:47,385
MAN [ON RADIO]: Testing,
one, two, three.
558
00:55:56,729 --> 00:55:57,854
[SIGHS]
559
00:56:10,367 --> 00:56:11,951
[PHONE RINGS]
560
00:56:13,370 --> 00:56:15,580
Good morning. Room service.
Mm-hm.
561
00:56:15,748 --> 00:56:16,873
[KEYBOARD CLACKING]
562
00:56:17,041 --> 00:56:21,294
MAN: Certainly. About 15 minutes.
Yes, sir, thank you for calling.
563
00:56:21,462 --> 00:56:23,463
[PRINTER WHIRRING]
564
00:56:27,551 --> 00:56:29,427
[DEVICE BEEPS]
565
00:56:42,149 --> 00:56:45,318
- What do I do?
- Take this tray where I tell you.
566
00:56:45,486 --> 00:56:46,778
- And then?
- And then nothing.
567
00:56:46,945 --> 00:56:48,821
You take the tray up,
knock on the door...
568
00:56:48,989 --> 00:56:51,282
you give him the tray and
you come back down here.
569
00:56:51,450 --> 00:56:53,159
That too much for you?
570
00:57:11,678 --> 00:57:13,846
[MEN CHATTERING]
571
00:57:14,014 --> 00:57:15,681
Hi.
572
00:57:18,685 --> 00:57:21,104
[TV PLAYING FOOTBALL
GAME INDISTINCTLY]
573
00:57:21,271 --> 00:57:22,939
[MEN LAUGHING]
574
00:57:23,107 --> 00:57:24,899
MAN: All right.
575
00:57:30,989 --> 00:57:33,533
[ALL CHATTERING]
576
00:57:47,214 --> 00:57:49,257
- Thanks. TV ANNOUNCER:
Down with the ball...
577
00:57:49,424 --> 00:57:51,467
back at his own 44.
578
00:57:51,635 --> 00:57:54,720
I guess there's a reason they
call him Roughhouse Durant...
579
00:57:54,888 --> 00:57:56,639
Now what do I do?
580
00:57:57,349 --> 00:58:00,434
- Go home.
- That's it?
581
00:58:54,531 --> 00:58:56,032
[TIRES SCREECH]
582
00:59:07,127 --> 00:59:08,544
So?
583
00:59:08,712 --> 00:59:10,254
How are you?
584
00:59:10,881 --> 00:59:13,299
Just blew up a hotel. How
the hell do you think I am?
585
00:59:13,467 --> 00:59:17,720
Well, everybody at headquarters,
especially Kaufman, is very happy.
586
00:59:17,888 --> 00:59:19,722
I just thought you'd
like to know that.
587
00:59:19,890 --> 00:59:21,390
Fabulous.
588
00:59:22,559 --> 00:59:25,186
So, uh, I hear
you've met somebody.
589
00:59:28,440 --> 00:59:29,899
What's he like?
590
00:59:31,401 --> 00:59:33,569
He's really great.
He's really great.
591
00:59:33,737 --> 00:59:35,988
I never would have met him
if it hadn't been for you.
592
00:59:36,156 --> 00:59:38,407
- I have to meet him.
- What?
593
00:59:38,575 --> 00:59:41,911
Yeah. It's, uh, just
a routine checkup.
594
00:59:44,665 --> 00:59:49,460
- I can't.
- Just invite me to dinner, okay?
595
00:59:49,628 --> 00:59:52,171
No. No.
596
00:59:52,339 --> 00:59:54,006
Just invite me to dinner.
597
00:59:59,012 --> 01:00:00,513
Uncle Bob.
598
01:00:00,681 --> 01:00:02,348
You must be J.P.
599
01:00:02,516 --> 01:00:04,517
Oh, you shouldn't.
600
01:00:05,018 --> 01:00:06,936
Hey, you should've.
601
01:00:07,104 --> 01:00:08,688
Come on.
602
01:00:10,357 --> 01:00:12,817
I can't tell you what a pleasure
it is to meet you, Uncle Bob.
603
01:00:12,985 --> 01:00:15,778
I haven't met any of her family.
604
01:00:15,946 --> 01:00:19,156
- Claudia.
- Claudia.
605
01:00:19,658 --> 01:00:20,700
Wow.
606
01:00:20,867 --> 01:00:23,911
- Long time no see.
- Uncle Bob.
607
01:00:24,246 --> 01:00:26,163
Mm. You look, uh...
608
01:00:26,331 --> 01:00:28,833
You look great. Really great.
609
01:00:29,001 --> 01:00:30,501
Thanks.
610
01:00:32,379 --> 01:00:34,338
- Can we get you...?
- Something to drink?
611
01:00:34,506 --> 01:00:35,923
Uh...
612
01:00:36,091 --> 01:00:38,884
Scotch. Scotch would be nice.
613
01:00:39,261 --> 01:00:41,595
Oh, here. These are
from Uncle Bob.
614
01:00:41,763 --> 01:00:46,475
- Oh, great. BOB: She
looks really beautiful.
615
01:00:46,643 --> 01:00:50,271
- Must be something to do with you.
- It is.
616
01:00:52,441 --> 01:00:55,192
You know, you're older
than I thought.
617
01:00:56,862 --> 01:01:00,072
I bet you're not the youngest
photographer honking his photos in town.
618
01:01:01,325 --> 01:01:02,742
J.P.: That's true. That's true.
619
01:01:02,909 --> 01:01:06,579
But most other guys are just out of
high school. They have no experience.
620
01:01:06,747 --> 01:01:10,333
Well, he may not be the youngest,
but he's certainly the cutest.
621
01:01:14,296 --> 01:01:15,629
So...
622
01:01:16,465 --> 01:01:18,758
How old are you, Uncle Bob?
623
01:01:18,925 --> 01:01:21,927
I'm, um, 37.
624
01:01:23,930 --> 01:01:27,099
- So that makes you, uh...
- Thirteen years older.
625
01:01:27,267 --> 01:01:30,978
It was really funny. The other day I was
reading something, it was really...
626
01:01:31,146 --> 01:01:34,398
It's actually closer to 14. Her
birthday's in three months.
627
01:01:34,566 --> 01:01:36,942
What exactly is the point, P.J.?
628
01:01:37,110 --> 01:01:39,403
- J.P. MAGGIE: You guys.
629
01:01:39,571 --> 01:01:41,238
Wait a minute.
630
01:01:41,406 --> 01:01:45,618
Take it easy. Why don't you just arm-wrestle
right now and get it over with?
631
01:01:45,786 --> 01:01:47,661
[BOB CHUCKLES]
632
01:01:52,793 --> 01:01:54,543
J.P.: What was she like
when she was little?
633
01:01:54,711 --> 01:01:59,006
I mean, I ask her all the time. She never
talks about herself. No details, nothing.
634
01:01:59,174 --> 01:02:01,467
- Well, let me see...
MAGGIE: What?
635
01:02:03,303 --> 01:02:07,848
BOB: He just wanted to know what you
were like when you were a little girl.
636
01:02:08,475 --> 01:02:09,642
J.P., you promised.
637
01:02:09,810 --> 01:02:10,976
[J.P. CHUCKLES]
638
01:02:11,144 --> 01:02:14,188
- She hates questions.
- Do I ask you questions?
639
01:02:14,356 --> 01:02:16,190
J.P.: No, I wish
you would, though.
640
01:02:16,358 --> 01:02:18,776
- Can't we just drop it? J.P.:
Why don't we not this time.
641
01:02:18,944 --> 01:02:22,822
Look, damn it! Don't you fucking get it?
I don't want to talk about it!
642
01:02:22,989 --> 01:02:27,326
I didn't drag my ass all the way from the
gutter in Kansas City to take shit from you!
643
01:02:44,803 --> 01:02:46,595
[J.P. SIGHS]
644
01:02:53,353 --> 01:02:56,021
I thought you were from Chicago.
645
01:02:58,358 --> 01:03:00,025
Uh, Kansas City.
646
01:03:00,193 --> 01:03:04,155
She was born in Kansas City
but, uh, raised in Chicago.
647
01:03:05,031 --> 01:03:08,993
I used to see her during the summers
on this farm that my uncle owned.
648
01:03:10,871 --> 01:03:13,622
You didn't know she spent
summers on a farm, did you?
649
01:03:15,542 --> 01:03:16,792
Well, she did.
650
01:03:16,960 --> 01:03:20,796
I remember... I
remember one summer...
651
01:03:20,964 --> 01:03:23,549
the, uh, local kids... Thanks.
652
01:03:23,717 --> 01:03:26,635
The kids' family owned
this, uh, mare.
653
01:03:26,803 --> 01:03:28,053
She was...
654
01:03:28,221 --> 01:03:33,350
black as a raven's wing, completely wild.
Remember? They called her Beauty.
655
01:03:34,186 --> 01:03:38,022
She was, uh, trained as a trotter, but
she had never really been ridden.
656
01:03:38,190 --> 01:03:43,819
Anyway, the kids told Claudia
that she had to ride Beauty...
657
01:03:43,987 --> 01:03:47,990
that it was like an initiation, the
kind of thing that they all had to do.
658
01:03:48,575 --> 01:03:50,701
Anyway, one day, I remember...
659
01:03:50,869 --> 01:03:52,745
about noon...
660
01:03:52,913 --> 01:03:54,914
it was really, really hot.
661
01:03:55,415 --> 01:03:57,124
We heard this scream.
662
01:03:58,043 --> 01:04:00,085
We ran outside, and...
663
01:04:00,921 --> 01:04:02,755
And there was Claudia.
664
01:04:03,423 --> 01:04:04,965
Claudia...
665
01:04:05,133 --> 01:04:07,343
bareback on this wild horse.
666
01:04:08,553 --> 01:04:11,931
Well, the horse went completely crazy.
Bucked, reared.
667
01:04:12,724 --> 01:04:14,600
She hung on.
668
01:04:14,768 --> 01:04:17,978
She just gritted her
teeth, dug her heels in...
669
01:04:18,939 --> 01:04:20,606
and she hung on.
670
01:04:21,608 --> 01:04:24,527
And, by God, she
rode that horse.
671
01:04:27,614 --> 01:04:30,366
I guess that's how I
remember her, really.
672
01:04:31,201 --> 01:04:34,119
This slip of a girl on
a wild black horse.
673
01:04:37,874 --> 01:04:39,917
She was so beautiful.
674
01:04:41,753 --> 01:04:44,797
She was so beautiful
that she gleamed.
675
01:04:51,137 --> 01:04:52,263
Do you know what I mean?
676
01:04:54,099 --> 01:04:56,141
That's really you, then.
677
01:04:59,771 --> 01:05:01,480
That's what I thought
you'd be like.
678
01:05:05,735 --> 01:05:07,403
By the way...
679
01:05:07,571 --> 01:05:09,989
did, uh, Claudia
tell you what I do?
680
01:05:12,158 --> 01:05:13,659
J.P.: No.
681
01:05:14,744 --> 01:05:16,495
I'm in the travel business.
682
01:05:16,663 --> 01:05:20,040
Well, I'm a partner
in a travel agency...
683
01:05:22,294 --> 01:05:26,297
and I've got these two tickets here,
if, uh, you'd like to take them.
684
01:05:26,464 --> 01:05:28,674
They're for New Orleans
for the Mardi Gras.
685
01:05:28,842 --> 01:05:31,260
J.P.: Ha.
- Thought you might like to go.
686
01:05:34,764 --> 01:05:36,140
You're so sweet.
687
01:05:38,184 --> 01:05:41,061
I'll enjoy thinking
of both of you there.
688
01:05:41,730 --> 01:05:42,771
I will.
689
01:05:48,987 --> 01:05:51,655
[CROWD CHEERING]
690
01:06:10,842 --> 01:06:13,302
[ALL CHEERING AND SHOUTING]
691
01:06:24,481 --> 01:06:27,066
[ALL SHOUTING]
692
01:06:34,240 --> 01:06:36,450
J.P.: Coming through!
693
01:06:36,618 --> 01:06:38,577
- I'm hungry!
- We gotta get out of here!
694
01:06:38,745 --> 01:06:41,288
MAGGIE: This is crazy!
695
01:06:41,456 --> 01:06:42,706
We gotta go!
696
01:06:43,416 --> 01:06:44,500
Yeah!
697
01:06:44,668 --> 01:06:46,001
Whoa!
698
01:06:46,169 --> 01:06:47,753
MAGGIE: Hey.
699
01:06:49,172 --> 01:06:50,923
Let's go to the hotel.
700
01:06:51,341 --> 01:06:53,175
Wait. Let's try here.
701
01:06:53,343 --> 01:06:54,927
Try here.
702
01:06:55,095 --> 01:06:57,054
Yeah. Down here.
703
01:06:58,348 --> 01:06:59,848
MAGGIE: Can't we just eat here?
704
01:07:00,016 --> 01:07:03,602
J.P.: The food is crappy. I know
that place is close by here.
705
01:07:03,770 --> 01:07:04,895
MAGGIE: You better be right.
706
01:07:05,855 --> 01:07:06,897
[FIRECRACKERS BANGING]
707
01:07:07,065 --> 01:07:10,359
J.P.: Well, it might
be that, uh...
708
01:07:10,527 --> 01:07:12,236
It's, uh...
709
01:07:12,404 --> 01:07:14,613
Oh, yeah. I saw it over here.
710
01:07:16,783 --> 01:07:18,075
[MAGGIE LAUGHING]
711
01:07:18,243 --> 01:07:20,119
[FIRECRACKERS BANGING]
712
01:07:20,286 --> 01:07:23,664
[SPEAKING IN CREOLE]
713
01:07:23,832 --> 01:07:25,958
What do you want?
714
01:07:26,126 --> 01:07:27,418
[SPEAKING IN CREOLE]
715
01:07:28,670 --> 01:07:29,795
We want your money.
716
01:07:29,963 --> 01:07:33,173
Maybe y'all could help us out with
a little something to eat, huh?
717
01:07:33,341 --> 01:07:35,968
Me and my friend,
we real hungry now.
718
01:07:36,136 --> 01:07:38,637
Real good. We want
all your money.
719
01:07:40,306 --> 01:07:41,807
J.P.: Go to hell. THUG: Hey...
720
01:07:46,604 --> 01:07:49,189
[BOTH GRUNTING]
721
01:07:49,691 --> 01:07:50,733
Come on.
722
01:07:50,900 --> 01:07:54,236
J.P.: So wild. What the hell was that?
- I don't know.
723
01:07:54,404 --> 01:07:57,448
You beat the hell out of them. You
didn't even give me a chance.
724
01:07:57,615 --> 01:07:58,657
It was just a reflex.
725
01:07:58,825 --> 01:08:01,368
You've got some reflexes.
Where'd you learn to do that?
726
01:08:02,454 --> 01:08:03,996
MAGGIE: Well, I, uh...
727
01:08:04,205 --> 01:08:08,459
I... I took... Ha, ha. I just...
I don't know.
728
01:08:08,626 --> 01:08:14,465
I guess I took a self-defense class
once when I was just a girl.
729
01:08:14,632 --> 01:08:16,717
[MAGGIE LAUGHS]
730
01:08:22,974 --> 01:08:25,350
I'm so hungry.
731
01:08:25,518 --> 01:08:27,269
[MAGGIE LAUGHS]
732
01:08:28,188 --> 01:08:29,772
I gotta have food.
733
01:08:31,941 --> 01:08:34,234
- What is it? It's 5, right?
- Mm-hm.
734
01:08:34,402 --> 01:08:36,069
[LAUGHS]
735
01:08:36,237 --> 01:08:38,822
WOMAN: Room service. May I help you?
- Hello?
736
01:08:38,990 --> 01:08:42,159
Hi, uh... Ha-ha-ha! Oh!
737
01:08:42,327 --> 01:08:44,620
- This is Room 30.
- Uh-huh?
738
01:08:44,788 --> 01:08:46,705
Yeah. Um, uh...
739
01:08:46,873 --> 01:08:50,417
- I'd like to order some food, please.
- All right. Go ahead.
740
01:08:50,585 --> 01:08:54,546
Could I... Could I have, um, uh,
a couple of chicken salads...
741
01:08:54,714 --> 01:08:58,050
and a couple of pieces
of pecan pie...
742
01:08:58,218 --> 01:09:01,386
and, um, also what kind
of soda do you have?
743
01:09:01,554 --> 01:09:03,680
- We have light...
- Oh.
744
01:09:03,848 --> 01:09:08,769
Okay. All right, well, then,
I guess I'll have the, um...
745
01:09:08,937 --> 01:09:10,145
[LAUGHS]
746
01:09:10,313 --> 01:09:11,688
I'll take Pepsi.
747
01:09:11,856 --> 01:09:16,485
Could I have four bottles of that or cans or
whatever because we get thirsty after sex.
748
01:09:16,653 --> 01:09:17,653
[LAUGHS]
749
01:09:23,493 --> 01:09:25,410
- Okay.
- Okay.
750
01:09:25,578 --> 01:09:27,204
MAGGIE: Kiss my neck.
751
01:09:27,372 --> 01:09:28,956
J.P.: Okay.
752
01:09:30,583 --> 01:09:32,334
Kiss it harder.
753
01:09:32,502 --> 01:09:34,920
[PHONE RINGING]
754
01:09:35,088 --> 01:09:36,797
[MAGGIE GROANS]
755
01:09:38,091 --> 01:09:40,050
[MAGGIE LAUGHS]
756
01:09:40,760 --> 01:09:43,512
- Yes? AGENT: Nina?
757
01:09:46,724 --> 01:09:47,808
Yes?
758
01:09:47,976 --> 01:09:50,853
The bathroom cabinet has
a hidden compartment.
759
01:09:55,108 --> 01:09:56,942
All... All right.
760
01:09:57,110 --> 01:10:00,821
Then make it two pieces
of chocolate rum cake.
761
01:10:05,285 --> 01:10:06,618
They're all out of pecan pie.
762
01:10:06,786 --> 01:10:08,745
Okay, we're out of this joint.
763
01:10:11,291 --> 01:10:14,459
Uh, I gotta take a bath.
I feel really dirty.
764
01:10:15,461 --> 01:10:19,381
Just if you could just wait
for room service, please.
765
01:10:27,599 --> 01:10:29,641
[WATER RUNNING]
766
01:10:48,912 --> 01:10:50,162
Nina in position.
767
01:10:50,330 --> 01:10:52,581
AGENT [ON RADIO]: First
item's under the sink.
768
01:10:53,499 --> 01:10:56,168
[WATER RUNNING]
769
01:11:21,945 --> 01:11:24,905
- Assembly completed.
- Open the window.
770
01:11:34,332 --> 01:11:36,541
- There's no handle.
- Open the window.
771
01:11:39,128 --> 01:11:42,255
- Claudia?
- Yeah?
772
01:11:42,423 --> 01:11:44,508
J.P.: You know what
I've been thinking?
773
01:11:46,719 --> 01:11:48,220
What?
774
01:11:48,388 --> 01:11:49,888
J.P.: I've got a
really good idea.
775
01:11:50,515 --> 01:11:51,974
MAGGIE: What?
776
01:11:53,059 --> 01:11:57,396
Just thinking we could make Bob's
present an engagement present.
777
01:11:57,563 --> 01:11:59,898
Save the poor slob some money.
778
01:12:10,910 --> 01:12:12,411
Okay.
779
01:12:13,746 --> 01:12:16,248
What do you say, you wanna do it?
Make it formal?
780
01:12:18,251 --> 01:12:19,751
Honey?
781
01:12:23,548 --> 01:12:25,257
AGENT: The limousine.
782
01:12:28,261 --> 01:12:30,429
Take aim on the limousine.
783
01:12:31,556 --> 01:12:34,099
We're waiting for
further instructions.
784
01:12:37,979 --> 01:12:40,355
I asked you a question. Don't
you think I deserve an answer?
785
01:12:41,024 --> 01:12:42,232
In a minute.
786
01:12:42,400 --> 01:12:43,525
[CHUCKLES]
787
01:12:43,693 --> 01:12:46,278
Just how I always imagined it.
Proposing through a door.
788
01:12:49,699 --> 01:12:51,033
Claudia?
789
01:12:51,200 --> 01:12:52,617
[SOBBING]
790
01:12:52,785 --> 01:12:55,245
Christ, what is it with you?
791
01:12:58,583 --> 01:13:00,876
Can you say something.
792
01:13:01,044 --> 01:13:04,087
Say, "Go to hell, J.P."
Tell me you love me...
793
01:13:04,255 --> 01:13:07,716
or "get lost" or whatever.
Just answer me, okay?
794
01:13:07,884 --> 01:13:09,760
[SOBBING]
795
01:13:11,387 --> 01:13:12,679
[KNOCKING ON DOOR]
796
01:13:12,847 --> 01:13:14,639
MAN [OUTSIDE]: Room service.
797
01:13:19,771 --> 01:13:22,105
- How many targets? AGENT: One.
798
01:13:22,273 --> 01:13:25,692
- What's he look like?
- I haven't been informed yet.
799
01:13:27,904 --> 01:13:31,239
- How y'all enjoying beautiful Mardi Gras?
- Real well. Thanks.
800
01:13:31,407 --> 01:13:33,950
AGENT: Target visible
in five seconds.
801
01:13:45,505 --> 01:13:48,256
- Thanks. Sure.
- Y'all come back and see us, you hear?
802
01:13:50,093 --> 01:13:51,384
Which one is it?
803
01:13:51,552 --> 01:13:53,512
AGENT: I don't have
that data yet.
804
01:13:53,805 --> 01:13:55,597
So you got nothing
to say to me, huh?
805
01:13:56,390 --> 01:13:58,391
Which target, damn it?
806
01:13:58,559 --> 01:14:00,227
AGENT: The woman.
807
01:14:06,526 --> 01:14:08,318
The woman in white.
808
01:14:10,530 --> 01:14:11,780
J.P.: Claudia.
809
01:14:14,283 --> 01:14:15,659
AGENT: The woman
in white, I said.
810
01:14:19,288 --> 01:14:20,872
Claudia.
811
01:14:23,292 --> 01:14:25,043
[BANGING ON DOOR]
812
01:14:25,211 --> 01:14:27,212
AGENT: The fucking woman!
813
01:14:31,509 --> 01:14:33,844
[SILENCED GUNSHOTS]
814
01:14:38,558 --> 01:14:40,475
What gives with you?
815
01:14:41,811 --> 01:14:43,603
What the hell's going on?
816
01:14:46,732 --> 01:14:47,732
What's this?
817
01:14:52,947 --> 01:14:54,406
So you got nothing to say to me?
818
01:14:57,243 --> 01:15:00,537
A while ago, I did
something really bad.
819
01:15:03,166 --> 01:15:07,669
And I came through it, but I'm
always gonna be paying for it.
820
01:15:11,090 --> 01:15:12,841
Okay, it's okay.
821
01:15:17,305 --> 01:15:20,223
It's in the past. You
can just let it go.
822
01:15:21,809 --> 01:15:23,602
I can't.
823
01:15:26,606 --> 01:15:29,232
But you've got to believe me.
824
01:15:30,568 --> 01:15:33,111
If I'm secretive...
825
01:15:33,279 --> 01:15:35,530
I've got my reasons.
826
01:15:38,117 --> 01:15:40,327
For now, I'll take that.
827
01:15:43,414 --> 01:15:45,123
But for now.
828
01:15:48,461 --> 01:15:50,295
[DOOR CLOSES]
829
01:15:59,805 --> 01:16:01,806
[SOBBING]
830
01:16:23,162 --> 01:16:26,790
INSTRUCTOR: Students, this is
a defensive tactic. Watch me.
831
01:16:27,458 --> 01:16:28,917
Kick. Punch.
832
01:16:29,835 --> 01:16:31,753
So how was New Orleans?
833
01:16:33,839 --> 01:16:36,758
Everything you touch
turns to shit.
834
01:16:39,804 --> 01:16:44,391
Why would you send me on a job with J.P.?
What happens to him if he finds out?
835
01:16:44,558 --> 01:16:46,851
Listen, Maggie, I know
it wasn't an easy job.
836
01:16:47,019 --> 01:16:49,020
You're so pathetic.
Listen to you.
837
01:16:49,188 --> 01:16:52,315
You stand there with that little smile.
Drop the fucking mask for once.
838
01:16:52,483 --> 01:16:54,985
- Listen, Maggie.
- Fuck you! That was my last job.
839
01:16:57,029 --> 01:16:59,364
You stupid, ignorant
little girl.
840
01:16:59,532 --> 01:17:02,284
Do you think you can decide you
don't want to play anymore?
841
01:17:02,451 --> 01:17:04,619
I mean, where the fuck
do you think you are?
842
01:17:04,787 --> 01:17:07,205
Christ, haven't you heard
anything that I've said?
843
01:17:07,373 --> 01:17:08,999
- I mean it.
- You don't know.
844
01:17:09,166 --> 01:17:13,461
- I'm through! I'm out!
- Which word do you not understand?
845
01:17:13,629 --> 01:17:17,132
There is no out. There is no through.
There is no out!
846
01:17:26,392 --> 01:17:28,310
Bob, you gotta help me.
847
01:17:28,477 --> 01:17:31,896
I can't do this. I can't
live like this anymore.
848
01:17:35,568 --> 01:17:38,320
Don't you like me well
enough to help me?
849
01:17:38,738 --> 01:17:39,738
Like you?
850
01:17:39,905 --> 01:17:41,114
[SCOFFS]
851
01:17:42,199 --> 01:17:43,700
I know...
852
01:17:43,868 --> 01:17:46,911
you like that you made me
into something different.
853
01:17:48,414 --> 01:17:51,041
But you're not looking
close enough.
854
01:17:51,208 --> 01:17:53,293
I am different.
855
01:17:54,045 --> 01:17:56,046
Help me be better.
856
01:17:57,757 --> 01:18:01,343
Please, Bob, let me go.
857
01:18:16,609 --> 01:18:18,068
You know who Fahd Bahktiar is?
858
01:18:21,947 --> 01:18:23,656
He's one of the richest
men in the world.
859
01:18:23,824 --> 01:18:26,618
Right now he's peddling nuclear
information to the Middle East.
860
01:18:27,078 --> 01:18:31,790
I need a woman for this one, Maggie. It's
the kind of job you were trained for.
861
01:18:32,958 --> 01:18:35,126
I want you to do three things.
862
01:18:35,294 --> 01:18:38,630
Number one: Impersonate his girlfriend
so you can get into his house.
863
01:18:38,798 --> 01:18:43,385
Two: Take the disk that he's been sending
the data on, and then destroy his computer.
864
01:18:43,803 --> 01:18:46,054
And number three:
865
01:18:46,222 --> 01:18:48,348
I want you to take him out.
866
01:18:52,311 --> 01:18:55,605
If I do this job, if
I bring this off...
867
01:18:55,773 --> 01:18:57,899
will you do what you can
to help me get out?
868
01:19:04,281 --> 01:19:05,573
No.
869
01:19:22,842 --> 01:19:24,968
AMANDA: Thank you,
ladies and gentlemen.
870
01:19:25,136 --> 01:19:28,513
Would you take these, John?
Thanks.
871
01:19:32,184 --> 01:19:34,310
Maggie! What a pleasure!
872
01:19:35,312 --> 01:19:37,105
How are you?
873
01:19:39,191 --> 01:19:41,025
Does anybody ever get out?
874
01:19:42,069 --> 01:19:44,154
Thank you, John.
I'll do the rest.
875
01:19:46,866 --> 01:19:50,618
Were you like me once? Would they
let you leave if you wanted to?
876
01:19:52,746 --> 01:19:57,417
Happiness in life comes from braiding
together what one would like to have...
877
01:19:57,585 --> 01:19:58,877
with what is inevitable.
878
01:19:59,044 --> 01:20:01,546
Stop that shit. Stop talking
like that and answer me!
879
01:20:01,714 --> 01:20:03,089
[TRAY THUNKS]
880
01:20:05,885 --> 01:20:08,303
I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
881
01:20:08,471 --> 01:20:11,848
I don't want to be rude to you. You
were the only one who was nice to me.
882
01:20:14,894 --> 01:20:18,855
Just please, could you tell me?
883
01:20:20,232 --> 01:20:23,151
Could you just leave
if you wanted to?
884
01:20:23,319 --> 01:20:25,528
Just get on a plane
and disappear?
885
01:20:27,907 --> 01:20:29,532
To tell the truth, dear...
886
01:20:29,700 --> 01:20:34,871
I don't know. It's a possibility
that never entered my mind.
887
01:20:43,589 --> 01:20:45,590
You won't tell Bob I came?
888
01:20:46,926 --> 01:20:48,635
Thank you.
889
01:21:05,569 --> 01:21:08,988
- Oh. You look tired.
- Ha, ha. I am.
890
01:21:09,156 --> 01:21:11,074
- You want a back rub?
- Yeah.
891
01:21:11,242 --> 01:21:13,284
- With the hypnotic fantasy oil?
- Yeah.
892
01:21:13,452 --> 01:21:14,911
All right.
893
01:21:15,079 --> 01:21:16,329
- On the bed.
- Oh.
894
01:21:16,497 --> 01:21:17,956
- I'll be right back.
- Good.
895
01:21:22,002 --> 01:21:23,253
[GASPS]
896
01:21:23,963 --> 01:21:25,630
Hello, Maggie.
897
01:21:26,966 --> 01:21:29,842
These are copies of the
photographs I gave you.
898
01:21:30,010 --> 01:21:31,970
Amanda says that you, uh...
899
01:21:32,137 --> 01:21:34,430
Ahem. That you dropped them.
900
01:21:35,891 --> 01:21:37,475
I don't think I can do it.
901
01:21:45,025 --> 01:21:47,777
If you pull this
job off for me...
902
01:21:48,696 --> 01:21:50,655
I'll see what I can
do to help you.
903
01:21:58,998 --> 01:22:00,832
See the, uh, upstairs corner?
904
01:22:01,000 --> 01:22:05,169
That's his bedroom. Right here. You
arrive early. You do it here. Okay?
905
01:22:05,337 --> 01:22:08,172
With the right wig, clothes,
attitude, you can, uh...
906
01:22:08,340 --> 01:22:11,342
look sufficiently like the
girlfriend to get into his house.
907
01:22:11,510 --> 01:22:13,761
What happens to her?
Does she die, too?
908
01:22:13,929 --> 01:22:17,432
Absolutely not. No
unnecessary wetworks.
909
01:22:17,600 --> 01:22:19,017
Good.
910
01:22:20,144 --> 01:22:24,188
BETH: Okay. Look at those earrings. Look
at the bop in the walk. It's that thing.
911
01:22:24,356 --> 01:22:25,815
MAGGIE: I have those glasses.
912
01:22:25,983 --> 01:22:28,735
BETH: Yeah? Great.
- I'll get that brand of cigarettes.
913
01:22:28,902 --> 01:22:31,029
- Yeah. She's right-handed.
MAGGIE: I'm right-handed.
914
01:22:31,196 --> 01:22:33,239
BETH: Long cigarettes.
915
01:22:33,407 --> 01:22:34,824
Is that mole real?
916
01:22:34,992 --> 01:22:36,117
Not on me, it won't be.
917
01:22:36,285 --> 01:22:37,452
Here we go again.
918
01:22:41,040 --> 01:22:44,375
[ALL SINGING "HAPPY BIRTHDAY"]
919
01:22:44,543 --> 01:22:45,877
[ALL LAUGHING]
920
01:22:47,046 --> 01:22:49,172
[ALL CHEERING AND LAUGHING]
921
01:22:50,049 --> 01:22:51,549
They don't go out!
922
01:22:51,717 --> 01:22:53,384
[MOCKING TONE] It won't go out.
923
01:22:53,552 --> 01:22:55,928
Oh. Baby.
924
01:22:56,555 --> 01:22:58,556
It's heavy. It's heavy.
925
01:22:58,724 --> 01:23:01,726
[BOTH IMITATING] It's heavy.
926
01:23:03,270 --> 01:23:05,021
Get out of the way now.
927
01:23:05,189 --> 01:23:07,690
- Get out of the way now. BETH:
She wearing enough makeup?
928
01:23:07,858 --> 01:23:09,567
Hello, my darling.
929
01:23:09,985 --> 01:23:11,402
- There he is.
- Yeah.
930
01:23:11,570 --> 01:23:13,738
[ALL LAUGHING]
931
01:23:13,906 --> 01:23:17,492
Oh, Frank, for Christ's sake, do us
all a favor and put the camera away.
932
01:23:17,660 --> 01:23:18,660
All right.
933
01:23:18,827 --> 01:23:19,827
[STOPS TAPE]
934
01:23:19,995 --> 01:23:21,704
- Let's go over it again.
- Phew. Oh, God.
935
01:23:21,872 --> 01:23:24,290
- Christ, we've only done it 20 times.
- I know but...
936
01:23:24,458 --> 01:23:26,584
it's tomorrow night.
This is our last chance.
937
01:23:26,752 --> 01:23:30,254
Okay. We meet at 4:00
to go to Angela's.
938
01:23:30,422 --> 01:23:32,507
Okay, maybe we should
make it a quarter to.
939
01:23:32,675 --> 01:23:34,884
- Okay, that'll give us more time.
- Hi.
940
01:23:35,052 --> 01:23:36,302
Hey, honey.
941
01:23:36,470 --> 01:23:38,262
[TV SWITCHES OFF]
942
01:23:38,430 --> 01:23:43,226
Uncle Bob? Uncle Bob, is it really you?
How nice to see you.
943
01:23:43,894 --> 01:23:46,521
No, it can't be Uncle Bob.
It's got to be, uh...
944
01:23:46,814 --> 01:23:50,942
Aunt Pauline or, uh, Cousin Molly
there or something, right?
945
01:23:52,152 --> 01:23:54,487
Wait a minute. I got it.
946
01:23:55,072 --> 01:23:59,158
This must be Cindy D'Amato. Used to work
for Super Mac. Quit to get married.
947
01:24:00,285 --> 01:24:02,245
Hi, Cindy. Sorry about this.
How the hell are you?
948
01:24:06,291 --> 01:24:07,375
[DOOR CLOSES]
949
01:24:07,543 --> 01:24:10,461
[DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV]
950
01:24:11,088 --> 01:24:13,464
What in heaven's name
have you got there?
951
01:24:13,632 --> 01:24:17,468
WOMAN: You bought it for me, remember?
When I moved into the studio.
952
01:24:18,137 --> 01:24:21,723
- Give me that nonsensical object. Give it...
- You keep away from me.
953
01:24:21,890 --> 01:24:24,767
MAN: Don't you try
to intimidate me.
954
01:24:24,935 --> 01:24:26,644
You're not going to tell Carol.
955
01:24:26,812 --> 01:24:29,564
- Swear me you won't!
- I'll swear nothing.
956
01:24:29,732 --> 01:24:31,691
[GUNSHOT]
957
01:24:32,651 --> 01:24:35,111
[DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV]
958
01:24:56,675 --> 01:24:58,843
- Hi.
- Hi.
959
01:25:09,688 --> 01:25:11,355
We're from Sherry's.
960
01:25:11,523 --> 01:25:12,690
Where's Francine?
961
01:25:12,858 --> 01:25:17,361
- Francine's sick today, so Sherry sent us.
- They said Francine was coming.
962
01:25:17,529 --> 01:25:21,073
Well, I guess they got it wrong because
Francine's sick. I don't know.
963
01:25:21,241 --> 01:25:24,786
Sherry sent us because Francine
ate something bad or something.
964
01:25:25,537 --> 01:25:27,038
She got sick.
965
01:25:27,539 --> 01:25:30,708
Look, mister, I could really care less
if I did another head of hair today.
966
01:25:31,084 --> 01:25:33,294
So make up your mind.
967
01:25:39,218 --> 01:25:41,010
All right. Come on.
968
01:25:47,351 --> 01:25:49,477
Who are these people?
Where's Francine?
969
01:25:49,645 --> 01:25:51,187
Francine's sick, so we're here.
970
01:25:51,355 --> 01:25:54,690
Great. Some new fucking blood.
Can you do me out here?
971
01:25:54,858 --> 01:25:58,444
- Sure. I can burn hair anywhere. MAID:
Is this outfit all right, ma'am?
972
01:25:58,612 --> 01:26:00,112
- The stain, is it gone?
MAID: Yes.
973
01:26:00,280 --> 01:26:02,990
Fine. Put it in my room
with the red boots.
974
01:26:04,618 --> 01:26:07,578
I want some fucking
softness around my face.
975
01:26:07,746 --> 01:26:10,414
Last time Francine did me, she
slicked all my hair back...
976
01:26:10,582 --> 01:26:13,501
and made me look like some
kind of fucking dyke.
977
01:26:14,169 --> 01:26:16,712
Did you guys meet my friends?
978
01:26:16,880 --> 01:26:20,299
This is "Stupid" and the
other one is "Stupider."
979
01:26:20,467 --> 01:26:22,343
[ANGELA & MAGGIE CHUCKLE]
980
01:26:24,263 --> 01:26:26,931
- Would you like some ginseng tea?
- No, I don't drink tea.
981
01:26:29,268 --> 01:26:33,271
Francine says you'll love her ginseng tea.
It's great for the sex drive.
982
01:26:33,438 --> 01:26:35,815
Well, I've got no trouble
in that department.
983
01:26:35,983 --> 01:26:37,441
It's really very good.
984
01:26:37,609 --> 01:26:40,945
Enough with the fucking
tea, for Christ's sake.
985
01:26:41,446 --> 01:26:42,864
Suit yourself.
986
01:26:44,157 --> 01:26:47,285
- Do you have silk, please, for my fingers?
- I sure do.
987
01:26:53,542 --> 01:26:55,293
[MUFFLED GRUNTING]
988
01:26:57,129 --> 01:27:00,131
Hey! Hey!
989
01:27:00,299 --> 01:27:01,716
[SILENCED GUNSHOTS]
990
01:27:02,926 --> 01:27:04,468
[SCREAMS]
991
01:27:07,180 --> 01:27:09,098
[SILENCED GUNSHOTS]
992
01:27:10,392 --> 01:27:13,144
BETH: Oh, God, I'm dead.
God! Aah.
993
01:27:13,312 --> 01:27:15,813
- Let me see.
- Oh, damn it, I'm hit.
994
01:27:15,981 --> 01:27:17,899
MAGGIE: It's okay. - Unh. Ah.
995
01:27:18,066 --> 01:27:21,527
MAGGIE: Here. Here. All right, hold still.
Hold still. Just push it hard.
996
01:27:21,695 --> 01:27:22,778
I'm calling Kaufman.
997
01:27:22,946 --> 01:27:25,323
- I'm calling Kaufman.
- I can finish it. No! I have to!
998
01:27:25,490 --> 01:27:28,784
He said if anything goes wrong,
we're supposed to call him.
999
01:27:28,952 --> 01:27:30,411
[DIALING PHONE]
1000
01:27:31,705 --> 01:27:35,333
Okay, it's screwed up. There
are two down and I'm hit.
1001
01:27:35,500 --> 01:27:37,084
How?
1002
01:27:37,836 --> 01:27:40,546
Okay, okay. Yes, okay.
1003
01:27:40,714 --> 01:27:42,173
Okay.
1004
01:27:42,883 --> 01:27:44,842
They're calling in a cleaner.
1005
01:27:45,010 --> 01:27:47,178
Oh, Jesus. Oh, Jesus.
1006
01:28:00,108 --> 01:28:01,776
[ELEVATOR DINGS]
1007
01:28:04,488 --> 01:28:07,448
Uh, excuse me, but we've heard reports
of shots. Have you heard anything?
1008
01:28:07,616 --> 01:28:09,116
[SILENCED GUNSHOTS]
1009
01:28:14,289 --> 01:28:16,499
I'm Victor. I'm the cleaner.
1010
01:28:23,632 --> 01:28:28,427
Uh, listen, the job's gone really
bad, but I think I can finish it.
1011
01:28:28,595 --> 01:28:31,013
This part of the job's over.
1012
01:28:31,473 --> 01:28:33,099
I'm the cleaner.
1013
01:28:35,936 --> 01:28:37,728
Where's the material?
1014
01:28:37,896 --> 01:28:39,355
MAGGIE: Outside.
1015
01:28:48,198 --> 01:28:50,282
What the hell is that for?
1016
01:28:51,118 --> 01:28:53,035
Cleaning up your shit.
1017
01:28:59,084 --> 01:29:01,460
[BODY HISSING]
1018
01:29:02,421 --> 01:29:03,879
Jesus Christ, what're you doing?
1019
01:29:05,048 --> 01:29:07,091
[ANGELA COUGHING]
1020
01:29:09,011 --> 01:29:10,428
She's not dead.
1021
01:29:10,887 --> 01:29:12,972
Oh, God. Oh, God, okay.
1022
01:29:13,140 --> 01:29:16,726
Kaufman said no wetworks. He said no
wetworks. I'm calling Kaufman now.
1023
01:29:16,893 --> 01:29:18,602
[SILENCED GUNSHOT]
1024
01:29:32,451 --> 01:29:34,952
I never did mind about
the little things.
1025
01:29:39,958 --> 01:29:41,584
I'll go get ready
for the next step.
1026
01:30:00,145 --> 01:30:02,938
- You look nice.
- Thank you.
1027
01:30:03,982 --> 01:30:06,275
All right, have a nice evening.
1028
01:30:29,174 --> 01:30:31,467
[INTERCOM RINGING]
1029
01:30:32,886 --> 01:30:34,386
Hi, Angela. New driver?
1030
01:30:34,554 --> 01:30:37,515
[AS ANGELA] For Christ's sake, give
me a break and open the stupid gate.
1031
01:30:43,396 --> 01:30:45,523
It went off the tracks, and
I called in a cleaner.
1032
01:30:46,733 --> 01:30:47,817
What happened?
1033
01:30:47,984 --> 01:30:52,154
Two down. I was afraid we'd get splashed
with shit. I told him to get it cleaned up.
1034
01:30:53,031 --> 01:30:55,032
- How clean?
- Down to the nap.
1035
01:30:55,200 --> 01:30:57,993
The cleaner's going with
your girl to Bahktiar's.
1036
01:30:59,204 --> 01:31:01,330
And after she finishes...
1037
01:31:01,498 --> 01:31:02,706
he'll clean her too.
1038
01:31:24,396 --> 01:31:27,064
MAGGIE [AS ANGELA]: Of course it was me.
I heard the bloody thing.
1039
01:31:29,276 --> 01:31:30,568
He's upstairs. You're early.
1040
01:31:30,735 --> 01:31:33,070
- So sue me, stupid.
- You want a drink?
1041
01:31:33,238 --> 01:31:37,408
Salty Dog. Leave it down here.
I must piss.
1042
01:31:47,377 --> 01:31:49,086
Hello, my da...
1043
01:31:50,672 --> 01:31:53,007
Go to your computer, bring
up your nuclear program.
1044
01:31:55,051 --> 01:31:57,219
What do you think are you
going to accomplish by this?
1045
01:31:57,762 --> 01:31:58,929
Do it!
1046
01:32:01,141 --> 01:32:02,433
Suck my dick.
1047
01:32:04,895 --> 01:32:06,270
[YELLS]
1048
01:32:06,438 --> 01:32:07,438
[BAHKTIAR GROANS]
1049
01:32:07,606 --> 01:32:09,398
Go to your computer.
1050
01:32:09,566 --> 01:32:11,609
[GROANS]
1051
01:32:18,116 --> 01:32:22,119
You think the Arabs should be the only
people not to have this technology?
1052
01:32:22,287 --> 01:32:23,996
Is that what you think?
1053
01:32:26,791 --> 01:32:28,209
Hurry up.
1054
01:32:33,548 --> 01:32:36,592
- I cannot access the data.
- Yeah, right.
1055
01:32:36,760 --> 01:32:40,095
- The system must be down.
- Get around to the other side of the desk.
1056
01:32:41,723 --> 01:32:45,643
I can make you very rich, beyond
anything you can imagine.
1057
01:32:45,810 --> 01:32:48,812
And if I say I will, I will.
I'll do it, I promise.
1058
01:32:54,778 --> 01:33:00,950
What's the password?
1059
01:33:05,080 --> 01:33:07,998
Try to imagine what a bullet
in the stomach feels like.
1060
01:33:14,089 --> 01:33:15,589
Peddler.
1061
01:33:29,688 --> 01:33:32,523
[TYPES KEYS]
1062
01:33:40,615 --> 01:33:41,657
MAN: Hey.
1063
01:33:41,825 --> 01:33:45,577
You can't park there. Move it
around back with the other cars.
1064
01:33:47,539 --> 01:33:51,292
Hey! Are you deaf? Move the car!
1065
01:33:53,211 --> 01:33:54,920
[ENGINE STARTS]
1066
01:33:56,965 --> 01:33:58,048
[GRUNTS]
1067
01:33:58,216 --> 01:33:59,925
[YELLS]
1068
01:34:18,194 --> 01:34:19,403
[BEEPING]
1069
01:34:22,532 --> 01:34:24,199
On the ground.
1070
01:34:24,367 --> 01:34:27,828
Don't be a stupid bitch. I'm offering
you anything. Anything you want.
1071
01:34:27,996 --> 01:34:31,248
Get on your knees, forehead to the
ground, hands behind your back.
1072
01:34:34,586 --> 01:34:36,503
You think killing me
will solve anything?
1073
01:34:36,671 --> 01:34:40,632
Do you think you can keep 800 million
people in the 14th century forever?
1074
01:34:40,800 --> 01:34:43,594
Do you think there's not a thousand
more to sell this technology...
1075
01:34:43,762 --> 01:34:46,722
to anyone for a price,
or do you not think?
1076
01:34:46,890 --> 01:34:48,557
Do you just kill for money?
1077
01:34:58,693 --> 01:35:00,778
[BOTH GRUNTING]
1078
01:35:02,155 --> 01:35:05,908
Hassan! Imshi! Imshi!
1079
01:35:09,996 --> 01:35:12,247
[BOTH GRUNTING]
1080
01:35:13,875 --> 01:35:15,292
Hey!
1081
01:35:18,713 --> 01:35:20,798
[ENGINE STARTS]
1082
01:35:23,927 --> 01:35:25,803
[TIRES SCREECHING]
1083
01:36:02,298 --> 01:36:04,508
That's it. That's it.
I've had it.
1084
01:36:04,676 --> 01:36:06,343
[MAGGIE PANTING]
1085
01:36:20,525 --> 01:36:22,192
[CAR HORN HONKS]
1086
01:36:28,199 --> 01:36:30,409
[MAGGIE PANTING]
1087
01:36:41,880 --> 01:36:44,882
[RADIO PLAYING VIKKI CARR'S
"CUANDO CALIENTA EL SOL"]
1088
01:36:59,105 --> 01:37:01,190
[BOTH GRUNT]
1089
01:37:04,194 --> 01:37:05,903
[HORN HONKS]
1090
01:37:08,907 --> 01:37:10,532
[VICTOR GRUNTS]
1091
01:37:12,911 --> 01:37:14,578
[MAGGIE GRUNTS]
1092
01:37:19,334 --> 01:37:21,251
[BOTH GRUNTING]
1093
01:37:49,280 --> 01:37:51,281
[MAGGIE GRUNTS]
1094
01:37:51,908 --> 01:37:53,200
[GASPS]
1095
01:37:53,368 --> 01:37:55,786
[VICTOR GRUNTING]
1096
01:38:03,962 --> 01:38:06,713
[CAR CREAKING]
1097
01:38:16,057 --> 01:38:17,975
VICTOR: Arrgh! - Aah!
1098
01:38:18,142 --> 01:38:20,769
[CAR CREAKING]
1099
01:38:25,233 --> 01:38:27,442
[VICTOR GROANING]
1100
01:38:27,610 --> 01:38:30,153
[GASPING]
1101
01:38:32,490 --> 01:38:35,158
[BOTH GRUNTING]
1102
01:38:35,326 --> 01:38:43,326
[VICTOR YELLING]
1103
01:38:58,516 --> 01:39:00,767
[ALL CHATTERING]
1104
01:39:03,563 --> 01:39:07,482
MAN 1: All right, lieutenant, we're just
gonna stand by here, we're not quite sure.
1105
01:39:07,650 --> 01:39:09,985
MAN 2: Be sure it's
hooked up to it.
1106
01:39:10,153 --> 01:39:12,029
MAN 1: Wait till
he gets down here.
1107
01:39:12,196 --> 01:39:14,615
Is there...? Is there
a woman down there?
1108
01:39:14,782 --> 01:39:19,703
There could be 20 women down there, for
all I know. The car's in a bad spot.
1109
01:39:21,372 --> 01:39:22,998
That's it.
1110
01:39:54,197 --> 01:39:55,864
MAGGIE: J.P.
1111
01:39:57,158 --> 01:39:59,117
You awake?
1112
01:40:03,539 --> 01:40:06,958
I know you are. I can tell
by the way you're breathing.
1113
01:40:11,422 --> 01:40:13,590
Oh, I'm so tired.
1114
01:40:16,511 --> 01:40:18,136
J.P.: My God.
1115
01:40:19,430 --> 01:40:21,598
What happened to your face?
1116
01:41:12,400 --> 01:41:14,151
She's gone.
1117
01:41:14,402 --> 01:41:15,986
Oh, yeah?
1118
01:41:20,575 --> 01:41:21,616
Where?
1119
01:41:21,784 --> 01:41:23,368
I don't know.
1120
01:41:24,287 --> 01:41:26,496
She took off empty-handed.
1121
01:41:26,664 --> 01:41:29,791
She didn't take any of her clothes,
she didn't even her purse.
1122
01:41:29,959 --> 01:41:31,918
So whoever it is you are...
1123
01:41:32,837 --> 01:41:35,130
just leave her alone.
Let her go.
1124
01:41:35,298 --> 01:41:39,009
- I can't. She's got information.
- Yeah.
1125
01:41:40,595 --> 01:41:42,137
Why don't you get out?
1126
01:41:42,305 --> 01:41:43,513
[BOB SCOFFS]
1127
01:41:44,390 --> 01:41:46,391
J.P.: She left you a note.
1128
01:41:47,477 --> 01:41:48,810
Yeah?
1129
01:41:49,854 --> 01:41:51,855
I tore it up.
1130
01:41:52,940 --> 01:41:53,982
What did it say?
1131
01:41:58,154 --> 01:41:59,696
[SCOFFS]
1132
01:42:02,533 --> 01:42:03,784
Can I take this?
1133
01:42:05,453 --> 01:42:07,204
Yeah, sure.
1134
01:42:09,540 --> 01:42:10,540
You like Nina?
1135
01:42:13,795 --> 01:42:15,212
Yeah.
1136
01:42:17,006 --> 01:42:18,632
I love her.
1137
01:42:24,597 --> 01:42:25,722
We'll miss her.
1138
01:42:33,523 --> 01:42:35,065
Yeah.
1139
01:42:35,233 --> 01:42:36,983
We'll miss her.
1140
01:42:50,122 --> 01:42:51,790
[DOOR OPENS]
1141
01:42:52,625 --> 01:42:53,750
[DOOR CLOSES]
1142
01:43:09,350 --> 01:43:11,017
[ENGINE STARTS]
1143
01:43:54,103 --> 01:43:55,604
Yeah.
1144
01:43:56,856 --> 01:43:58,565
We, uh...
1145
01:43:59,483 --> 01:44:01,985
We had a bad car
wreck last night.
1146
01:44:02,153 --> 01:44:04,487
No, no. No, no.
1147
01:44:04,655 --> 01:44:06,990
I have all the
information we need.
1148
01:44:09,035 --> 01:44:11,995
The cleaner's dead and, uh...
1149
01:44:14,582 --> 01:44:16,791
And the girl is, uh...
1150
01:44:19,587 --> 01:44:21,004
And...
1151
01:44:21,547 --> 01:44:23,590
the girl is, uh...
1152
01:44:25,009 --> 01:44:27,969
The girl's dead too. Yeah.
1153
01:44:37,438 --> 01:44:39,230
[CHUCKLES]
1154
01:48:13,028 --> 01:48:15,029
Adapted by: SDI Media Group
1155
01:48:15,197 --> 01:48:17,198
[ENGLISH SDH]
1156
01:48:17,248 --> 01:48:21,798
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
81921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.