Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch any video online with Open-SUBTITLES
Free Browser extension: osdb.link/ext
2
00:01:06,266 --> 00:01:10,430
JESSICA: So there's no age
limit on reinventing yourself.
3
00:01:10,837 --> 00:01:12,771
Sometimes it just
takes us a while
4
00:01:12,839 --> 00:01:15,638
to discover what it is
that we're good at.
5
00:01:16,309 --> 00:01:17,936
It doesn't matter
6
00:01:18,344 --> 00:01:23,248
if you decide to take up writing
at the age of 20, 40, 60, whatever.
7
00:01:23,416 --> 00:01:26,716
I mean, what matters is
the quality of your writing
8
00:01:27,554 --> 00:01:31,354
and the quiet determination
of your most secret heart.
9
00:01:32,325 --> 00:01:35,590
And striving for quality
will not always come easy.
10
00:01:35,662 --> 00:01:38,154
You may throw out half of
what you write. That's okay.
11
00:01:38,665 --> 00:01:42,226
The idea is to keep going,
keep writing.
12
00:01:42,936 --> 00:01:45,803
It will take a great deal of
energy, but it'll be worth it.
13
00:01:46,039 --> 00:01:48,838
In the end, it all comes
down to four things.
14
00:01:49,375 --> 00:01:55,109
Patience, direction,
determination and strength.
15
00:01:56,349 --> 00:01:58,477
Thank you so much for coming.
16
00:01:58,551 --> 00:01:59,677
(AUDIENCE APPLAUDING)
17
00:02:03,423 --> 00:02:05,263
Mrs. Fletcher, I have
been a literary assistant
18
00:02:05,325 --> 00:02:08,022
with Speakers Incorporated
for years,
19
00:02:08,094 --> 00:02:11,724
but I have never seen a crowd react
to a speaker the way they do to you.
20
00:02:11,798 --> 00:02:12,822
Well, thank you.
21
00:02:13,500 --> 00:02:14,700
Are you writing something new?
22
00:02:14,767 --> 00:02:15,893
As a matter of fact, I am.
23
00:02:16,302 --> 00:02:20,466
I've just started a new mystery
set in the television industry.
24
00:02:21,174 --> 00:02:23,819
Oh! Yes. Well, we'd better get
you to the hotel to pack your things.
25
00:02:23,843 --> 00:02:26,574
Your flight to Los Angeles
is leaving on schedule.
26
00:02:26,946 --> 00:02:28,710
You know, this upcoming event,
27
00:02:28,781 --> 00:02:32,809
it's the first time all the speakers in
the agency will be together in one place.
28
00:02:32,886 --> 00:02:34,911
It's going to be
a huge PR event.
29
00:02:34,988 --> 00:02:36,922
Did you know
that for the first time,
30
00:02:36,990 --> 00:02:40,426
Yuri Malenkovich is coming in
all the way from Russia?
31
00:02:40,493 --> 00:02:41,756
No, | didn't.
32
00:02:41,828 --> 00:02:42,886
Yes.
33
00:02:43,029 --> 00:02:44,087
Well, I'm ready.
34
00:02:44,164 --> 00:02:45,757
Great. Let's go.
35
00:03:04,117 --> 00:03:05,881
(INDISTINCT CHATTERING)
36
00:03:10,290 --> 00:03:12,090
Be careful with this
case. It's my typewriter.
37
00:03:12,158 --> 00:03:13,216
Yes, sir.
38
00:03:13,293 --> 00:03:14,637
I'm sure you've heard
of a typewriter.
39
00:03:14,661 --> 00:03:15,905
It's kind of like
a word processor,
40
00:03:15,929 --> 00:03:17,556
but you don't
have to plug it in.
41
00:03:17,630 --> 00:03:19,120
You're hungry, aren't you?
42
00:03:19,199 --> 00:03:21,725
You usually wait until at
least 6:00 to get this cranky.
43
00:03:21,801 --> 00:03:25,260
I am not cranky. I am the
very soul of refined manners.
44
00:03:25,438 --> 00:03:27,634
(LAUGHS)
A damned soul, perhaps.
45
00:03:28,374 --> 00:03:30,308
That's no way
to talk to your mentor.
46
00:03:30,376 --> 00:03:32,868
Warren, with you,
it's the only way.
47
00:03:33,279 --> 00:03:34,303
Where's the elevator?
48
00:03:34,380 --> 00:03:36,815
No, there has been a mistake.
49
00:03:37,050 --> 00:03:41,419
When the reservations were
made, I said smoking room.
50
00:03:41,487 --> 00:03:43,581
I cannot have
a non-smoking room.
51
00:03:43,656 --> 00:03:46,435
I'm sorry, Mr. Malenkovich. I'm sure
we have something available for you.
52
00:03:46,459 --> 00:03:47,756
Let me just check the computer.
53
00:03:47,827 --> 00:03:49,547
(STAMMERING IN FRUSTRATION)
This is typical.
54
00:03:49,596 --> 00:03:52,566
Americans export
tobacco all over the world!
55
00:03:52,732 --> 00:03:56,669
Now we all smoke. Russia,
France, England, everybody smokes!
56
00:03:56,736 --> 00:03:58,761
Now you change the rules
so we cannot do it here.
57
00:03:59,038 --> 00:04:01,063
Now where is the fairness
in that? Hmm? Hmm?
58
00:04:01,140 --> 00:04:02,767
I'm afraid that's not
my department, sir.
59
00:04:02,842 --> 00:04:07,006
Enough of this. Have my bags
taken up to my room immediately.
60
00:04:08,915 --> 00:04:09,992
(IN RUSSIAN ACCENT)
He has it.
61
00:04:10,016 --> 00:04:11,245
What if he says no?
62
00:04:11,784 --> 00:04:13,411
Then we will convince him.
63
00:04:19,325 --> 00:04:21,316
Message for you,
Mr. Cole.
64
00:04:23,363 --> 00:04:26,731
Hi, I'm William Batsby. I'm
one of the motivational speakers.
65
00:04:26,799 --> 00:04:28,324
Didn't I see you
on a cereal box once?
66
00:04:28,401 --> 00:04:29,926
It's altogether possible.
67
00:04:30,103 --> 00:04:32,299
So how do you do that?
Get on a cereal box, I mean.
68
00:04:32,372 --> 00:04:33,965
You train all your life.
69
00:04:34,173 --> 00:04:36,039
Ten hours a day,
seven days a week,
70
00:04:36,109 --> 00:04:38,100
until you get this
little gold medal
71
00:04:38,177 --> 00:04:39,989
that says you're the best
in the world at what you do.
72
00:04:40,013 --> 00:04:41,071
And then what?
73
00:04:41,147 --> 00:04:42,911
Just try to hang on.
74
00:04:44,217 --> 00:04:46,083
Oh, thanks.
I'll see you later.
75
00:04:49,422 --> 00:04:51,400
Hi, the name is Penny Ryan.
I think you have a room...
76
00:04:51,424 --> 00:04:52,858
All ready to go, Miss Ryan.
77
00:04:52,925 --> 00:04:54,450
(KNOCK AT DOOR)
78
00:04:57,730 --> 00:05:00,529
Mrs. Fletcher? John Mendoza,
an intern with the agency.
79
00:05:01,434 --> 00:05:02,778
I've been assigned
to be your gopher.
80
00:05:02,802 --> 00:05:06,102
If there's anything that I can
do, any errands, just say the word.
81
00:05:06,172 --> 00:05:07,901
Well, thank you.
Come in.
82
00:05:08,174 --> 00:05:10,074
Actually, there is something.
83
00:05:10,143 --> 00:05:12,669
I was planning on
wearing this jacket
84
00:05:12,745 --> 00:05:14,338
at the closing dinner
on Sunday night,
85
00:05:14,414 --> 00:05:18,248
but I'm afraid it came out of
my luggage worse than it went in.
86
00:05:18,351 --> 00:05:19,495
I know it's the weekend, but...
87
00:05:19,519 --> 00:05:22,181
No problem. I'll have it ready
for you first thing in the morning.
88
00:05:22,255 --> 00:05:23,565
That would be wonderful,
thank you.
89
00:05:23,589 --> 00:05:25,455
It's my pleasure.
That's why I signed up.
90
00:05:25,525 --> 00:05:27,136
And as soon as I heard that
you were going to be here,
91
00:05:27,160 --> 00:05:29,390
I called and asked
to be assigned to you.
92
00:05:29,462 --> 00:05:30,930
I figure it's the least
I can do.
93
00:05:31,331 --> 00:05:33,356
You see, my mom, she
was a big fan of yours,
94
00:05:33,433 --> 00:05:35,492
and she passed away
about six months ago.
95
00:05:35,568 --> 00:05:36,626
Oh, I'm sorry.
96
00:05:36,703 --> 00:05:39,138
No, don't be,
because you kept her going.
97
00:05:39,205 --> 00:05:41,902
I used to come to the hospital
and read to her from your last book.
98
00:05:41,974 --> 00:05:44,705
We'd finish one chapter and then
she'd have me start the next one.
99
00:05:44,777 --> 00:05:46,871
It was like Shahrazad.
100
00:05:46,946 --> 00:05:49,244
It gave her something she
knew she would have to finish.
101
00:05:49,782 --> 00:05:52,274
Your mom must've been
quite a woman.
102
00:05:52,385 --> 00:05:54,217
I'm sure you loved her
very much.
103
00:05:54,287 --> 00:05:55,448
I did.
104
00:05:56,122 --> 00:05:59,183
Anyway, you helped her get
her mind off of her treatments,
105
00:05:59,258 --> 00:06:01,249
and for that, I owe you.
106
00:06:01,427 --> 00:06:02,656
Thank you, John.
107
00:06:03,129 --> 00:06:05,154
WOMAN: Could I have
a bellman to the front desk?
108
00:06:05,231 --> 00:06:07,666
Bellman, to the front desk,
please.
109
00:06:09,268 --> 00:06:10,599
That was Penny Ryan!
Yeah.
110
00:06:10,670 --> 00:06:13,901
I can't believe it. She hasn't been
seen in public in, what, over three years?
111
00:06:13,973 --> 00:06:15,751
Well, if I lost my last
chance at a gold medal
112
00:06:15,775 --> 00:06:19,234
in one of the worst showings in
Olympics' history, I'd go into hiding, too.
113
00:06:19,312 --> 00:06:20,837
Still, it doesn't
change the fact
114
00:06:20,913 --> 00:06:22,925
that she was one of the
best skaters in the business.
115
00:06:22,949 --> 00:06:24,610
I do believe you're
rather taken with her.
116
00:06:24,684 --> 00:06:26,209
Well, I was a big fan.
117
00:06:26,285 --> 00:06:27,684
Well, then go talk to her.
118
00:06:27,754 --> 00:06:30,451
No. I can't. Not now.
Maybe later.
119
00:06:30,523 --> 00:06:32,355
J, you can't hope to
motivate other people
120
00:06:32,425 --> 00:06:34,052
if you can't motivate
yourself first.
121
00:06:34,127 --> 00:06:35,458
Rule one, remember?
122
00:06:35,528 --> 00:06:37,018
Yes, I remember.
123
00:06:37,096 --> 00:06:38,757
So, any sign of
Jessica Fletcher?
124
00:06:38,831 --> 00:06:39,831
No.
125
00:06:39,899 --> 00:06:42,425
Knowing her, she got here
early, she's already settled in.
126
00:06:42,502 --> 00:06:44,869
I have no idea how she
does it. It makes me crazy.
127
00:06:44,937 --> 00:06:45,937
Does what?
128
00:06:46,005 --> 00:06:47,029
Perfection.
129
00:06:47,106 --> 00:06:50,052
Did you know she charges less for
her lectures than any of the other clients?
130
00:06:50,076 --> 00:06:51,120
Says she wants to make sure
131
00:06:51,144 --> 00:06:54,045
that anybody who wants to
be a writer can afford to get in.
132
00:06:54,113 --> 00:06:55,691
Some days, I think
she does it deliberately
133
00:06:55,715 --> 00:06:57,240
just to make the
rest of us look bad.
134
00:06:57,316 --> 00:06:59,495
Come on, she's the last
person who'd do that sort of thing.
135
00:06:59,519 --> 00:07:00,759
Yeah. But if you
read her books,
136
00:07:00,820 --> 00:07:03,599
then you know that the person we think
is least likely to do that sort of thing
137
00:07:03,623 --> 00:07:04,681
is almost always the one
138
00:07:04,757 --> 00:07:08,921
who turns out to be the most
likely to do exactly that sort of thing.
139
00:07:32,518 --> 00:07:34,043
(KNOCK AT DOOR)
140
00:07:38,090 --> 00:07:39,854
Jessica, you must
join us for dinner.
141
00:07:39,959 --> 00:07:41,586
Otherwise, we'll have to
share our table
142
00:07:41,661 --> 00:07:44,289
with one of those dreary
colleagues of ours downstairs.
143
00:07:44,363 --> 00:07:47,298
And frankly, I would rather hurl
myself off the roof to my untimely death.
144
00:07:48,067 --> 00:07:50,331
I would leave you
with all kinds of guilt,
145
00:07:50,803 --> 00:07:52,396
which I would never do
to an old friend.
146
00:07:52,472 --> 00:07:54,133
So, there you are.
147
00:07:54,207 --> 00:07:55,299
(BOTH LAUGHING)
148
00:07:55,374 --> 00:07:57,468
Hey, how are you?
You look wonderful!
149
00:07:57,543 --> 00:08:00,137
Thank you, Warren.
And who is this?
150
00:08:00,213 --> 00:08:02,773
I'm Patricia Williams. I've
been studying with Warren.
151
00:08:02,849 --> 00:08:05,716
She's my protege. I'm
teaching her everything I know.
152
00:08:05,785 --> 00:08:07,879
Warren, I have a good idea.
153
00:08:07,954 --> 00:08:10,389
Why don't we continue
this over dinner?
154
00:08:10,456 --> 00:08:12,618
Splendid. Splendid idea!
155
00:08:16,062 --> 00:08:17,325
(PATRICIA LAUGHING)
156
00:08:17,396 --> 00:08:19,387
PATRICIA: And I met
Warren about a year ago
157
00:08:19,465 --> 00:08:21,024
at a writing workshop
in Seattle.
158
00:08:21,100 --> 00:08:23,045
Mmm. The first time I read
her stuff, I knew she had it.
159
00:08:23,069 --> 00:08:24,161
JESSICA: Uh-huh.
160
00:08:24,237 --> 00:08:25,437
Just needs a little seasoning.
161
00:08:25,505 --> 00:08:26,505
Oh!
162
00:08:27,039 --> 00:08:28,905
So, how long have you two
known each other?
163
00:08:29,275 --> 00:08:30,538
Oh, ages.
164
00:08:30,743 --> 00:08:33,337
We both had our first novels
published in the same year.
165
00:08:33,746 --> 00:08:36,477
Which put us in contention
for the same awards.
166
00:08:36,883 --> 00:08:39,716
So we attended the same
receptions, the same awards banquets,
167
00:08:39,785 --> 00:08:42,277
and somehow we became friends.
168
00:08:42,855 --> 00:08:45,620
A miracle of somewhat
biblical proportions.
169
00:08:46,325 --> 00:08:49,556
This may surprise you, but
it's not easy being my friend.
170
00:08:49,829 --> 00:08:52,355
Oh! I'm shocked.
Shocked, I tell you.
171
00:08:52,832 --> 00:08:56,393
I've heard it said that I'm cranky,
impatient, judgmental, short-tempered...
172
00:08:57,036 --> 00:08:58,902
Tempestuous.
Volatile.
173
00:08:59,505 --> 00:09:01,416
Well, we noticed that you
were going alphabetically,
174
00:09:01,440 --> 00:09:03,040
so we thought
we would just help you out.
175
00:09:03,409 --> 00:09:04,638
(CHUCKLES)
176
00:09:04,710 --> 00:09:07,543
Well, despite all that, we've
managed to remain friends.
177
00:09:07,613 --> 00:09:09,853
Because we've always had a
mutual respect for each other.
178
00:09:11,017 --> 00:09:12,143
Jessica is the real deal.
179
00:09:13,853 --> 00:09:15,287
Look around you.
180
00:09:15,354 --> 00:09:17,948
Half the people in this room
won't even be here next year.
181
00:09:18,024 --> 00:09:19,321
They're flavors of the month,
182
00:09:19,492 --> 00:09:22,257
with about as much depth of
character as a piece of cardboard.
183
00:09:24,163 --> 00:09:25,961
And speaking of
our esteemed comrades,
184
00:09:26,599 --> 00:09:29,364
I believe this is the latest
addition to our ranks.
185
00:09:29,435 --> 00:09:30,561
JESSICA: Yes. I heard.
186
00:09:30,670 --> 00:09:32,798
He was the former head
of the KGB.
187
00:09:33,506 --> 00:09:35,031
You don't sound too happy
about that.
188
00:09:35,308 --> 00:09:38,073
Well, many unfortunate things
were done by the KGB
189
00:09:38,411 --> 00:09:40,470
before the fall
of the Soviet Union.
190
00:09:42,014 --> 00:09:43,106
Yuri.
191
00:09:43,783 --> 00:09:45,148
I know you.
192
00:09:45,451 --> 00:09:46,782
Mack Rollins.
193
00:09:47,053 --> 00:09:48,646
The political connotator.
194
00:09:49,088 --> 00:09:50,419
It's commentator.
195
00:09:50,823 --> 00:09:54,259
No, connotator.
I've read your columns.
196
00:09:54,627 --> 00:09:57,187
You engage in connotation,
197
00:09:57,263 --> 00:10:01,723
implication, innuendo,
but very little real news.
198
00:10:02,435 --> 00:10:05,234
How are you still able
to earn a living, I wonder?
199
00:10:06,205 --> 00:10:07,730
I do just fine.
200
00:10:07,807 --> 00:10:09,172
(KNOCKING ON PODIUM)
201
00:10:09,241 --> 00:10:11,481
BRENNAN: Excuse me, if I
can have your attention, please.
202
00:10:11,978 --> 00:10:13,338
For those of you
I haven't met yet,
203
00:10:13,613 --> 00:10:15,980
I'm Joseph Brennan,
president of Speakers Inc.
204
00:10:19,185 --> 00:10:20,983
Thank you. Thank you.
205
00:10:21,454 --> 00:10:22,478
In the last 10 years,
206
00:10:22,555 --> 00:10:26,389
we have become one of the most popular speakers'
bureaus in the United States and Britain.
207
00:10:26,926 --> 00:10:29,520
Our clients include
writers, actors, athletes,
208
00:10:29,895 --> 00:10:31,693
politicians, scientists
and others.
209
00:10:32,231 --> 00:10:34,529
But now I would like to
introduce our newest clients.
210
00:10:36,235 --> 00:10:40,365
Penny Ryan. Four-time international
gold medalist in figure skating.
211
00:10:43,142 --> 00:10:45,509
Mack Rollins,
syndicated columnist,
212
00:10:45,578 --> 00:10:48,104
author of a half a dozen of
the most inflammatory books
213
00:10:48,180 --> 00:10:50,012
written about American
politics in the '70s.
214
00:10:50,316 --> 00:10:54,412
As my late, lamented writing
partner used to say at these occasions,
215
00:10:54,487 --> 00:10:56,114
I'm bombed to meet you.
216
00:11:00,393 --> 00:11:04,626
And finally, I would like to introduce
to you Yuri Ivanov Malenkovich.
217
00:11:05,531 --> 00:11:08,251
Previously head of military
intelligence for the former Soviet Union,
218
00:11:08,968 --> 00:11:10,629
educated at Eton in England.
219
00:11:11,370 --> 00:11:12,769
Well, I am pleased to announce
220
00:11:12,838 --> 00:11:15,500
that he has just completed
a new non-fiction book,
221
00:11:15,574 --> 00:11:18,407
a history of his tenure
as head of the KGB.
222
00:11:19,078 --> 00:11:23,072
And it has just been sold sight
unseen to Hafner Loebs Publishing.
223
00:11:23,516 --> 00:11:26,781
It should cause quite a stir
in both our countries.
224
00:11:27,720 --> 00:11:31,452
Names are named, there
are scandals, secrets...
225
00:11:32,925 --> 00:11:37,385
My former comrades offered me
$1 million not to sell the manuscript,
226
00:11:37,463 --> 00:11:38,726
just to turn it over to them.
227
00:11:39,932 --> 00:11:42,264
I told them
I had a better offer.
228
00:11:43,436 --> 00:11:45,063
To wrap things up on Monday,
229
00:11:45,137 --> 00:11:47,418
Yuri will hand over the
manuscript for the very first time
230
00:11:47,473 --> 00:11:51,842
at a press conference in
return for a check for $2 million.
231
00:11:51,911 --> 00:11:53,640
(AUDIENCE EXCLAIMING)
232
00:11:58,517 --> 00:12:00,952
$2 million?
I'd kill for a deal like that.
233
00:12:01,353 --> 00:12:04,393
Well, if he's right about what's in
that manuscript, you're not the only one.
234
00:12:04,490 --> 00:12:05,821
Excuse me.
235
00:12:07,560 --> 00:12:10,052
Mr. Rollins, a moment
of your time, please.
236
00:12:10,463 --> 00:12:11,897
Excuse us.
Sure. Sure.
237
00:12:11,997 --> 00:12:13,089
My time is your time.
238
00:12:13,165 --> 00:12:14,496
Good, then stop wasting it.
239
00:12:14,567 --> 00:12:16,287
What the hell was that
all about back there?
240
00:12:16,335 --> 00:12:17,335
What are you talking...
241
00:12:17,403 --> 00:12:18,980
We had an agreement,
me and your publisher,
242
00:12:19,004 --> 00:12:20,631
while we're on tour,
there's no drinking.
243
00:12:20,706 --> 00:12:23,004
This is not the tour. That
doesn't happen till next week.
244
00:12:23,075 --> 00:12:24,440
But this is to promote the tour.
245
00:12:24,510 --> 00:12:26,205
This place is
lousy with reporters,
246
00:12:26,278 --> 00:12:27,322
and we have an image
to maintain here.
247
00:12:27,346 --> 00:12:28,643
(LAUGHING) Please!
Look, look.
248
00:12:28,714 --> 00:12:31,479
When you came to us with
this little dog-and-pony show,
249
00:12:31,550 --> 00:12:32,574
we were supportive.
250
00:12:32,885 --> 00:12:35,183
Now, despite some serious
misgivings on my part,
251
00:12:35,254 --> 00:12:39,020
your publisher and I invested a significant
amount of money in this project.
252
00:12:39,091 --> 00:12:41,025
I'd rather not lose my shirt.
253
00:12:41,093 --> 00:12:42,424
You won't.
254
00:12:42,895 --> 00:12:46,729
I'm just being colorful,
that's all. People like colorful.
255
00:12:47,600 --> 00:12:50,297
Surely you've heard about it?
It's been in all the papers.
256
00:12:50,369 --> 00:12:52,428
Fine. Okay.
Okay, fine.
257
00:12:53,773 --> 00:12:55,366
Do what you want.
258
00:12:55,441 --> 00:12:58,638
But if you screw up, I'm
pulling out and it's over.
259
00:12:59,378 --> 00:13:02,279
Hey, I didn't notice you getting
that heavy-handed with Yuri
260
00:13:02,348 --> 00:13:04,510
for saying a lot more
and a lot worse than I did.
261
00:13:04,583 --> 00:13:08,611
Kind of makes me think you want to
swing this deal over more in his direction.
262
00:13:08,687 --> 00:13:11,782
But after all, (SHOUTING)
he's the bigger ticket, right?
263
00:13:11,857 --> 00:13:14,383
Those are your words, Mack,
not mine!
264
00:13:14,660 --> 00:13:17,095
But not exactly
inaccurate, either.
265
00:13:24,703 --> 00:13:27,434
Hey, I didn't like what
you said to me back there.
266
00:13:28,107 --> 00:13:30,804
We had an understanding.
There's a line you don't cross.
267
00:13:31,043 --> 00:13:32,704
Mr. Rollins.
268
00:13:33,179 --> 00:13:37,412
At this moment, you need
me more than I need you.
269
00:13:38,350 --> 00:13:41,650
Do you wish to end our little
agreement? Do you? Hmm?
270
00:13:41,854 --> 00:13:43,549
No.
Good boy.
271
00:13:44,323 --> 00:13:46,917
You're a real piece of
work, Yuri, you know that?
272
00:13:46,992 --> 00:13:49,051
My wife said I was
signing a deal with the devil,
273
00:13:49,428 --> 00:13:51,988
but, mister, next to you,
he's a piker.
274
00:13:52,264 --> 00:13:53,823
Go have a drink, Rollie.
275
00:13:53,899 --> 00:13:56,891
Tomorrow we begin
the Cold War all over again.
276
00:14:01,407 --> 00:14:03,136
(PLAYING JAZZ MUSIC)
277
00:14:15,020 --> 00:14:17,216
Mrs. Fletcher.
William Batsby.
278
00:14:17,489 --> 00:14:18,854
Motivational ideologies.
279
00:14:18,924 --> 00:14:20,392
This is my associate,
Everett Jang.
280
00:14:20,459 --> 00:14:21,893
Oh, hello.
We're big fans of yours.
281
00:14:21,994 --> 00:14:23,689
Oh! Well, thank you.
282
00:14:23,762 --> 00:14:25,856
That said, can I ask you
atactless question?
283
00:14:26,665 --> 00:14:28,155
Well, that depends
on the question.
284
00:14:29,101 --> 00:14:30,967
Do you feel that
solving real-life murders
285
00:14:31,036 --> 00:14:32,333
has helped raise your visibility
286
00:14:32,404 --> 00:14:35,135
in terms of book sales,
appearances, PR?
287
00:14:36,242 --> 00:14:39,678
I don't know. I must confess,
I've never really thought about it.
288
00:14:39,745 --> 00:14:40,940
(YURI CHUCKLING)
289
00:14:41,013 --> 00:14:44,574
I think you're being slightly
disingenuous, Mrs. Fletcher.
290
00:14:45,551 --> 00:14:48,851
Even in my country,
yourwork is well known.
291
00:14:49,321 --> 00:14:51,847
Why, you're not
a law enforcement officer,
292
00:14:52,591 --> 00:14:54,252
and yet you take great risks
293
00:14:54,326 --> 00:14:57,785
every time you get involved in a
murder investigation, huh? (CHUCKLING)
294
00:14:57,863 --> 00:14:59,922
Why else do it
if not for the publicity?
295
00:15:00,299 --> 00:15:04,258
If you bring something special
to a situation that may be of help,
296
00:15:04,336 --> 00:15:07,067
and if the circumstances
merit your intrusion,
297
00:15:07,139 --> 00:15:10,006
don't you think it's the
responsibility of every citizen
298
00:15:10,075 --> 00:15:12,635
to become involved if a
crime has been committed?
299
00:15:13,212 --> 00:15:14,732
YURI: But I did not
come here to argue.
300
00:15:14,947 --> 00:15:16,642
I thought we could begin fresh.
301
00:15:16,715 --> 00:15:18,479
Let the past stay in the past.
302
00:15:18,751 --> 00:15:22,187
I believe that all things work
out for the best in the end, huh?
303
00:15:23,188 --> 00:15:24,451
So do I.
304
00:15:24,523 --> 00:15:27,686
I sleep well at night,
comforted by that thought.
305
00:15:28,460 --> 00:15:30,428
You, perhaps, should not.
306
00:15:31,297 --> 00:15:32,297
(GRUNTS DISMISSIVELY)
307
00:15:39,471 --> 00:15:41,599
(INDISTINCT CHATTERING)
308
00:15:57,423 --> 00:15:58,891
Pretty night.
309
00:15:58,991 --> 00:16:00,584
Yes. Yes, it is.
310
00:16:01,827 --> 00:16:04,159
I couldn't take much more
of that crowd in there.
311
00:16:04,229 --> 00:16:07,893
My capacity for superficial
chatter only goes so far.
312
00:16:08,434 --> 00:16:09,526
Where's Patricia?
313
00:16:09,601 --> 00:16:12,332
Inside. Dancing the
night away, I imagine.
314
00:16:13,372 --> 00:16:15,340
I can't keep up with her.
315
00:16:17,810 --> 00:16:19,300
Oh, I know what you're thinking.
316
00:16:19,378 --> 00:16:20,858
I didn't know
I was thinking anything.
317
00:16:20,913 --> 00:16:25,578
Now, there is nothing more between Patricia
and myself than student and mentor.
318
00:16:25,651 --> 00:16:27,642
I never thought there was.
319
00:16:28,087 --> 00:16:30,818
Not that she's not
important to me, Jess.
320
00:16:30,990 --> 00:16:32,788
I'm very fond of her.
321
00:16:33,258 --> 00:16:36,159
You know, when I look at
her, I see myself at that age.
322
00:16:36,228 --> 00:16:40,358
Full of energy, idealistic
as hell and very bright.
323
00:16:41,600 --> 00:16:45,127
All she needs is that one big
break and she's on her way.
324
00:16:46,872 --> 00:16:50,240
I just hope I don't pack it in
before she gets her chance.
325
00:16:50,309 --> 00:16:52,937
Well, it's a little premature
to be talking about the end.
326
00:16:53,012 --> 00:16:55,174
You've still got a lot
of years ahead of you.
327
00:16:56,648 --> 00:16:59,879
You know, Jess, there
are times when I think
328
00:16:59,952 --> 00:17:03,217
I can no longer bear the
weight of my own existence.
329
00:17:04,289 --> 00:17:07,452
You said the same thing
when your son Brent died.
330
00:17:08,794 --> 00:17:10,159
(SOFTLY) Yeah.
331
00:17:11,764 --> 00:17:15,098
If it was true then,
why is it not true now?
332
00:17:16,602 --> 00:17:18,969
It was a hard thing,
losing a son.
333
00:17:19,038 --> 00:17:21,200
It made you question everything.
334
00:17:21,273 --> 00:17:24,265
You had to get on with
the job of living again.
335
00:17:26,011 --> 00:17:27,809
Yeah. You're right.
336
00:17:27,946 --> 00:17:29,277
(CHUCKLES)
337
00:17:31,316 --> 00:17:33,284
Tell me something, Jess.
338
00:17:34,153 --> 00:17:36,212
How is it that you and I
never got together?
339
00:17:38,624 --> 00:17:41,650
Oh, because I am completely busy
340
00:17:42,561 --> 00:17:45,292
and you are
completely disagreeable.
341
00:17:45,798 --> 00:17:47,027
(BOTH LAUGHING)
342
00:17:47,099 --> 00:17:48,779
Yeah, I thought it was
something like that.
343
00:17:48,834 --> 00:17:50,302
Oh.
(LAUGHING)
344
00:17:50,803 --> 00:17:52,464
(THUNDER RUMBLING)
345
00:17:53,539 --> 00:17:54,700
(DOOR OPENING)
346
00:17:54,773 --> 00:17:57,435
You, boy, I need
to copy something.
347
00:17:57,509 --> 00:18:00,809
A manuscript. Can you tell
me where I might do that?
348
00:18:00,879 --> 00:18:01,903
No.
349
00:18:02,347 --> 00:18:04,748
And first off,
I'm not your "boy."
350
00:18:04,983 --> 00:18:07,918
And second, I'm here
for Mrs. Fletcher, not you.
351
00:18:07,986 --> 00:18:09,954
You are an intern
of this agency, yes?
352
00:18:10,055 --> 00:18:11,784
(SCOFFS) Sorry.
353
00:18:12,558 --> 00:18:13,787
Insolent little...
354
00:18:18,630 --> 00:18:20,189
Come back here!
355
00:18:23,836 --> 00:18:25,600
(DOOR SLAMMING SHUT)
356
00:18:26,205 --> 00:18:27,400
(CHIMING)
357
00:18:31,610 --> 00:18:33,305
(THUNDER CRACKING)
358
00:18:36,315 --> 00:18:38,181
(UPBEAT JAZZ MUSIC PLAYING)
359
00:18:41,887 --> 00:18:43,252
(INAUDIBLE)
360
00:18:44,323 --> 00:18:46,018
(THUNDER CRACKING)
361
00:18:59,705 --> 00:19:02,037
$2 million for one book.
362
00:19:07,546 --> 00:19:09,446
(INDISTINCT CHATTERING)
363
00:19:14,019 --> 00:19:15,282
(CHIMING)
364
00:19:22,694 --> 00:19:24,321
(KNOCKING AT DOOR)
365
00:19:35,741 --> 00:19:37,209
(THUNDER CRACKING)
366
00:19:38,911 --> 00:19:40,174
(CHIMING)
367
00:19:52,824 --> 00:19:54,485
(TIRES SCREECHING)
368
00:20:02,267 --> 00:20:03,735
Housekeeping.
369
00:20:11,243 --> 00:20:12,642
(SCREAMING)
(THUNDER CRACKING)
370
00:20:22,788 --> 00:20:23,687
(CHATTER ON POLICE RADIO)
371
00:20:23,755 --> 00:20:25,133
OFFICER 1:
No idea. We just got here.
372
00:20:25,157 --> 00:20:26,625
(SIREN WAILING)
373
00:20:26,692 --> 00:20:27,853
OFFICER 2: Sir.
374
00:20:27,926 --> 00:20:29,726
OFFICER 3: Yeah.
Just take it around the back.
375
00:20:36,868 --> 00:20:40,304
Jessica Fletcher is here and there's
been a murder. What're the odds?
376
00:20:41,139 --> 00:20:42,470
Excuse me.
377
00:20:45,143 --> 00:20:46,321
EMT: Excuse me.
Coming through.
378
00:20:46,345 --> 00:20:49,645
It's Yuri. I heard it from
one of the cleaning staff.
379
00:20:49,881 --> 00:20:52,145
She found his body when
they went in to clean his room.
380
00:20:53,085 --> 00:20:54,917
They said he was shot,
but no one heard a gun.
381
00:20:56,121 --> 00:20:57,384
Oh, dear.
382
00:20:57,723 --> 00:20:58,747
So?
383
00:20:59,324 --> 00:21:00,416
What?
384
00:21:00,626 --> 00:21:02,253
Well, aren't you
going to investigate?
385
00:21:02,327 --> 00:21:04,455
I thought you'd be
discovering clues by now.
386
00:21:04,529 --> 00:21:05,621
Oh!
387
00:21:05,697 --> 00:21:09,895
I'm quite sure that the local
authorities have everything well in hand.
388
00:21:09,968 --> 00:21:11,663
I'm not gonna get in their way.
389
00:21:11,737 --> 00:21:13,000
Excuse me.
390
00:21:17,142 --> 00:21:19,611
I can't believe it.
I just saw him last night.
391
00:21:19,678 --> 00:21:21,612
We were supposed
to have breakfast.
392
00:21:21,680 --> 00:21:24,308
I had the staff bring in
caviar, onions, sardines...
393
00:21:24,383 --> 00:21:25,407
For breakfast?
394
00:21:25,484 --> 00:21:27,328
You ask me, whoever
killed him didn't have to do it.
395
00:21:27,352 --> 00:21:29,821
With a diet like that,
just wait a few weeks, huh?
396
00:21:29,888 --> 00:21:30,912
Hello, Jessica.
397
00:21:30,989 --> 00:21:32,320
Oh, Joseph.
398
00:21:32,391 --> 00:21:33,968
Are you all right? ls
there anything you need?
399
00:21:33,992 --> 00:21:35,323
No, thank you, Jessica.
400
00:21:35,394 --> 00:21:37,362
Jessica Fletcher?
That's right.
401
00:21:37,429 --> 00:21:38,919
Lieutenant Detective
Bob Mankowsky.
402
00:21:39,331 --> 00:21:40,457
It's an honor to meet you.
403
00:21:40,532 --> 00:21:42,660
I've read all of your
books. Well, most of them.
404
00:21:42,734 --> 00:21:45,362
I would've read all of them,
but who's got that kind of time?
405
00:21:45,437 --> 00:21:46,757
I assume you've
heard the details.
406
00:21:46,805 --> 00:21:47,829
Well, actually, I...
407
00:21:47,906 --> 00:21:50,500
Yuri was shot sometime last
night around midnight in his room,
408
00:21:50,575 --> 00:21:53,203
possibly with a silencer,
since nobody heard anything.
409
00:21:53,545 --> 00:21:57,072
And only one thing was taken from
the room, the manuscript of Yuri's book.
410
00:21:57,416 --> 00:21:59,616
So isn't this where you tell
me what you think happened?
411
00:22:00,519 --> 00:22:02,248
Don't worry, Officer Mankowsky,
412
00:22:02,321 --> 00:22:04,915
I am not going to interfere
with your investigation.
413
00:22:05,190 --> 00:22:07,150
What, you think I don't
want you getting involved?
414
00:22:07,526 --> 00:22:10,689
Well, uh, it's usually
the case. (CHUCKLES)
415
00:22:10,762 --> 00:22:12,992
Well, not me. Like
I said, I'm a big fan.
416
00:22:13,065 --> 00:22:16,091
So as far as I'm concerned, you
get involved to your heart's content.
417
00:22:16,902 --> 00:22:19,200
Well, thank you,
I'll remember that.
418
00:22:19,271 --> 00:22:20,602
Now what're you
gonna do, Joseph?
419
00:22:20,672 --> 00:22:22,032
I mean, in terms
of the conference?
420
00:22:22,507 --> 00:22:25,875
Well, Officer Mankowsky thinks
we should continue and I agree.
421
00:22:26,044 --> 00:22:27,388
I mean, we've arranged
this gathering
422
00:22:27,412 --> 00:22:30,677
for our clients to showcase
their individual presentations.
423
00:22:31,049 --> 00:22:33,916
We've got free lectures
all weekend, tons of press.
424
00:22:33,985 --> 00:22:35,705
I can'tjustify closing
down that opportunity
425
00:22:35,754 --> 00:22:37,848
for our clients to generate
some valuable attention.
426
00:22:38,123 --> 00:22:40,283
Besides, the odds are
somebody here pulled the trigger.
427
00:22:43,061 --> 00:22:45,223
So you think Jessica
Fletcher's working on the case?
428
00:22:45,297 --> 00:22:47,137
Come on, she said she
wasn't gonna get into it.
429
00:22:47,165 --> 00:22:48,860
Yeah, but what if she does?
430
00:22:49,267 --> 00:22:51,167
You know, between the two of us,
431
00:22:51,236 --> 00:22:53,796
we could beat her at her
own game, solve it first.
432
00:22:54,406 --> 00:22:56,807
Oh, come on! Can you
imagine the publicity?
433
00:22:56,875 --> 00:22:58,206
Can you imagine the attention?
434
00:22:58,276 --> 00:23:00,040
Can you imagine the book sales?
435
00:23:01,713 --> 00:23:03,991
You're not thinking what I
think you're thinking, are you?
436
00:23:04,015 --> 00:23:06,279
Yeah. Listen, I'll
catch up with you later.
437
00:23:06,351 --> 00:23:08,591
I want to get on this before
anybody else figures it out.
438
00:23:15,026 --> 00:23:16,653
Patricia? You up?
439
00:23:22,534 --> 00:23:23,592
Hey.
440
00:23:24,069 --> 00:23:26,163
Nothing personal,
but you look like hell.
441
00:23:26,304 --> 00:23:27,430
(sums)
442
00:23:27,506 --> 00:23:31,033
Thanks a lot. I couldn't
sleep. Had nightmares all night.
443
00:23:31,543 --> 00:23:32,601
Hmm.
444
00:23:32,677 --> 00:23:34,076
Point of logic.
445
00:23:34,146 --> 00:23:36,478
How could you have nightmares
if you couldn't sleep?
446
00:23:37,582 --> 00:23:38,674
(sum-nus)
447
00:23:38,750 --> 00:23:39,945
Warren.
448
00:23:41,653 --> 00:23:43,417
Never mind. Come on.
449
00:23:47,125 --> 00:23:48,615
You okay?
Fine.
450
00:23:49,261 --> 00:23:50,888
You want something to drink?
451
00:23:51,563 --> 00:23:54,396
Before breakfast?
That's not like you.
452
00:23:55,667 --> 00:24:00,161
(SIGHING) Well, I guess a lot of people
think I'm somebody else these days.
453
00:24:01,373 --> 00:24:03,398
I'm going to take a shower.
454
00:24:10,916 --> 00:24:13,408
Do you want to get
something for breakfast?
455
00:24:13,485 --> 00:24:14,577
Mmm.Yeah.
456
00:24:14,653 --> 00:24:15,653
(SHOWER RUNNING)
457
00:24:15,720 --> 00:24:16,812
Yeah, I'll, uh...
458
00:24:17,923 --> 00:24:19,914
I'll meet you downstairs.
459
00:24:28,033 --> 00:24:31,560
And that's why sometimes you
have to sacrifice a little privacy
460
00:24:31,636 --> 00:24:33,297
for peace of mind.
461
00:24:33,438 --> 00:24:36,965
Frankly, I'm not at all
concerned about the liberal left.
462
00:24:37,375 --> 00:24:40,709
Organized crime,
there is a real threat.
463
00:24:41,246 --> 00:24:43,840
Worst thing a liberal can do
is talk you to death.
464
00:24:43,915 --> 00:24:45,314
(SCATTERED LAUGHTER)
465
00:24:47,986 --> 00:24:49,852
Next question, please.
466
00:24:49,921 --> 00:24:52,754
Ah, a fellow speaker and
member of the liberal press.
467
00:24:52,824 --> 00:24:55,191
What, did you come here to
learn a few things? (LAUGHING)
468
00:24:55,861 --> 00:24:57,260
What's your question?
469
00:24:57,329 --> 00:25:00,162
Well, I was just wondering where
you were last night around midnight.
470
00:25:01,600 --> 00:25:03,694
That's none of your business,
471
00:25:03,768 --> 00:25:05,668
but I'm gonna tell you anyway.
472
00:25:05,737 --> 00:25:08,536
I was in my room preparing
for this little lecture.
473
00:25:08,607 --> 00:25:09,631
Can you prove that?
474
00:25:09,908 --> 00:25:11,103
If I have to.
475
00:25:11,176 --> 00:25:14,077
What the hell are you, pal,
a cop? If you are, say so.
476
00:25:14,346 --> 00:25:16,144
I'm just an interested
member of the audience
477
00:25:16,214 --> 00:25:17,875
and I think you've got
something to hide.
478
00:25:17,949 --> 00:25:19,178
And what might that be?
479
00:25:19,251 --> 00:25:22,186
You tell me. You and the
murdered man had some words.
480
00:25:22,254 --> 00:25:24,382
That was a friendly exchange.
481
00:25:24,489 --> 00:25:28,016
Now, look, pal, I'm not on
trial here and you're not ajudge.
482
00:25:28,460 --> 00:25:29,460
Next question.
483
00:25:31,463 --> 00:25:32,953
(DOOR OPENING)
484
00:25:33,999 --> 00:25:35,057
(GROANING SOFTLY)
485
00:25:35,133 --> 00:25:36,362
Hello, Patricia.
486
00:25:36,434 --> 00:25:37,458
Oh, hello.
487
00:25:38,370 --> 00:25:39,394
Are you all right?
488
00:25:39,471 --> 00:25:42,771
Yes, I'm fine. I'm just a little
tired, didn't get much sleep.
489
00:25:43,108 --> 00:25:44,769
Oh, sure.
I know the feeling.
490
00:25:45,744 --> 00:25:47,109
May I ask you something?
491
00:25:47,178 --> 00:25:48,178
Of course.
492
00:25:48,680 --> 00:25:50,580
How badly did you
want to be a writer?
493
00:25:50,649 --> 00:25:53,380
Well, I think it was always
in the back of my mind.
494
00:25:53,451 --> 00:25:57,410
But I didn't start writing seriously
until after my husband died.
495
00:25:57,489 --> 00:25:58,650
Why do you ask?
496
00:25:59,558 --> 00:26:03,085
Well, I'm afraid it's becoming
a bit of an obsession with me.
497
00:26:03,161 --> 00:26:05,152
You see, Warren has given
me so much of his time,
498
00:26:05,230 --> 00:26:06,493
and I appreciate that so much,
499
00:26:06,565 --> 00:26:08,727
and I just want to
make him proud.
500
00:26:08,800 --> 00:26:10,378
And I know I'm going to
have to work very hard
501
00:26:10,402 --> 00:26:14,032
if I want to gain any
recognition at all as a writer, so...
502
00:26:14,105 --> 00:26:16,597
Well, it's a very
competitive world.
503
00:26:17,242 --> 00:26:20,940
But don't worry, a little
obsession never hurt anyone.
504
00:26:21,947 --> 00:26:23,278
Thank you.
505
00:26:35,560 --> 00:26:36,652
How you doing?
506
00:26:36,728 --> 00:26:38,072
We're looking for
the hotel manager.
507
00:26:38,096 --> 00:26:39,574
We understand
someone's been murdered.
508
00:26:39,598 --> 00:26:41,464
Right. Well, he isn't
talking to anyone.
509
00:26:41,600 --> 00:26:42,761
FBI, genius.
510
00:26:43,168 --> 00:26:44,397
Upstairs, to the left, sir.
511
00:26:48,373 --> 00:26:50,239
(KNOCK AT DOOR)
JESSICA: Come in.
512
00:26:52,310 --> 00:26:53,368
Good morning, John.
513
00:26:53,445 --> 00:26:54,935
Good morning.
514
00:26:55,213 --> 00:26:56,693
I got it for you
just like I promised.
515
00:26:56,748 --> 00:26:59,376
Oh, thank you.
Set it right down there.
516
00:27:00,185 --> 00:27:01,516
Are you leaving?
517
00:27:01,586 --> 00:27:04,988
Oh, no, no, no. I'm just gonna
work outside for a few hours.
518
00:27:05,056 --> 00:27:06,922
Why don't you
take the afternoon off?
519
00:27:06,992 --> 00:27:08,169
Well, some friends
of mine asked me
520
00:27:08,193 --> 00:27:10,153
to go to Santa Monica
for a birthday party, but...
521
00:27:10,462 --> 00:27:14,023
No buts. You go and have a
good time, I can take care of myself.
522
00:27:15,634 --> 00:27:17,227
I guess you heard
about last night?
523
00:27:17,302 --> 00:27:19,168
Yes, very unfortunate.
524
00:27:19,371 --> 00:27:21,291
Yeah, well, I'm not gonna
shed any tears for him.
525
00:27:21,506 --> 00:27:22,905
He shouldn't have talked to you.
526
00:27:22,974 --> 00:27:24,934
He shouldn't have talked
to people the way he did.
527
00:27:25,644 --> 00:27:28,875
John, rudeness is
hardly grounds for murder.
528
00:27:29,080 --> 00:27:32,277
If it was, half the planet
would be gone tomorrow.
529
00:27:33,785 --> 00:27:35,651
All right, Mrs. Fletcher.
Have a good day.
530
00:27:35,720 --> 00:27:37,347
Thanks. You, too.
531
00:27:39,691 --> 00:27:40,749
(DOOR CLOSING)
532
00:27:48,500 --> 00:27:50,298
Here's your drink, Miss Ryan.
533
00:27:50,368 --> 00:27:52,029
WILLIAM: So let's
go over the evidence.
534
00:27:52,103 --> 00:27:53,730
JANG: We don't have
any evidence.
535
00:27:53,805 --> 00:27:55,034
J, we're motivators.
536
00:27:55,106 --> 00:27:57,404
Think positive, be
positive, act positive.
537
00:27:57,475 --> 00:27:59,500
Now, one, Yuri was murdered.
538
00:27:59,577 --> 00:28:00,976
Two, his manuscript was missing.
539
00:28:01,312 --> 00:28:03,406
Therefore, three, Yuri was
killed for the manuscript.
540
00:28:04,115 --> 00:28:05,810
Unless whoever did it
took the manuscript
541
00:28:05,884 --> 00:28:07,395
to make it look like
that's why he killed him,
542
00:28:07,419 --> 00:28:10,218
when, in fact, the manuscript
had nothing to do with it.
543
00:28:10,588 --> 00:28:13,455
Are you trying to make this
more difficult? What else is there?
544
00:28:13,525 --> 00:28:14,890
A murder needs motive.
545
00:28:14,959 --> 00:28:16,837
Now I was talking to
some of the company people,
546
00:28:16,861 --> 00:28:18,659
and Yuri was apparently
a recluse.
547
00:28:18,730 --> 00:28:21,995
This was his first time outside of
Russia since the fall of the Berlin Wall.
548
00:28:22,067 --> 00:28:23,831
Sounds like a sore loser.
549
00:28:23,902 --> 00:28:26,701
The point is that whatever
he might've done in Russia,
550
00:28:26,771 --> 00:28:28,705
he was killed here in America.
551
00:28:28,773 --> 00:28:30,434
But he hadn't done anything yet.
552
00:28:30,508 --> 00:28:32,704
He just got here, he was
practically just off the boat.
553
00:28:32,977 --> 00:28:34,570
He had a book
published last year.
554
00:28:34,646 --> 00:28:36,444
It was a novel, fiction.
555
00:28:36,514 --> 00:28:38,608
Come on, J. Let's
get on the same page.
556
00:28:38,683 --> 00:28:40,151
Okay, it was a novel.
557
00:28:40,485 --> 00:28:41,816
Book got slammed
by the reviewers.
558
00:28:41,886 --> 00:28:43,615
Maybe that had
something to do with it.
559
00:28:43,688 --> 00:28:45,433
Oh, if people got murdered
for writing bad books,
560
00:28:45,457 --> 00:28:47,983
somebody would've taken out
Judith Krantz a long time ago.
561
00:28:48,059 --> 00:28:49,493
Okay, I'll give you that one.
562
00:28:49,561 --> 00:28:51,401
Well, maybe he slandered
somebody in the novel.
563
00:28:51,796 --> 00:28:53,389
That's why God made lawyers.
564
00:28:53,465 --> 00:28:54,489
No.
565
00:28:54,566 --> 00:28:57,627
Yuri said his non-fiction book was
filled with secrets from the Cold War.
566
00:28:57,702 --> 00:28:59,466
So that's why he was murdered.
567
00:28:59,537 --> 00:29:02,617
Ah, maybe it was someone who wanted
to cash in on the information in the book.
568
00:29:03,408 --> 00:29:05,001
Or maybe it
was a political killing
569
00:29:05,076 --> 00:29:08,569
by somebody from the old country
who didn't want those secrets to get out.
570
00:29:08,646 --> 00:29:10,606
There's probably a copy
on his computer back home,
571
00:29:10,648 --> 00:29:12,946
but it's probably coded,
triple encrypted,
572
00:29:13,017 --> 00:29:15,418
booby-trapped and Trojan horsed.
573
00:29:18,156 --> 00:29:19,715
What do you think,
Mrs. Fletcher?
574
00:29:19,791 --> 00:29:20,791
Hmm?
575
00:29:21,292 --> 00:29:22,772
Do you think
that's a likely scenario?
576
00:29:23,762 --> 00:29:27,858
Uh... Well, I mean, there are
always many likely scenarios.
577
00:29:27,932 --> 00:29:31,960
The trick is finding the one true
scenario among all the likely ones.
578
00:29:32,470 --> 00:29:34,234
I mean, for instance,
in my experience,
579
00:29:34,305 --> 00:29:38,299
the person who's being the most
helpful in trying to solve the murder
580
00:29:38,376 --> 00:29:40,868
is often the one
who committed the crime.
581
00:29:41,513 --> 00:29:44,380
I mean, he does it in
order to discredit real clues
582
00:29:44,449 --> 00:29:46,508
and create
misleading information.
583
00:29:46,918 --> 00:29:49,080
Oh, yes, too much eagerness
to solve the crime
584
00:29:49,154 --> 00:29:51,816
is all too often a sign
of the killer himself.
585
00:29:55,293 --> 00:29:56,385
Don't look at me like that.
586
00:29:56,461 --> 00:29:59,829
Well, you said yourself,
the killer could be anybody.
587
00:30:00,064 --> 00:30:02,499
Anybody means
you, me, Jessica...
588
00:30:02,700 --> 00:30:04,134
Exactly. Or even...
589
00:30:05,503 --> 00:30:06,902
those guys.
590
00:30:08,173 --> 00:30:10,173
Hey, you ask me, those
guys look pretty suspicious.
591
00:30:10,542 --> 00:30:11,600
Well, they're FBI.
592
00:30:11,943 --> 00:30:13,035
How do you know?
593
00:30:13,378 --> 00:30:15,312
Earpiece visible
behind the left ear,
594
00:30:15,847 --> 00:30:17,178
slight bulge in the right sleeve
595
00:30:17,816 --> 00:30:20,251
where the mike for the
walkie-talkie is located.
596
00:30:20,318 --> 00:30:22,514
Second bulge
just under their jackets,
597
00:30:22,720 --> 00:30:23,881
looks about the right size
598
00:30:23,955 --> 00:30:27,448
for a 9mm semi-automatic,
standard FBI issue.
599
00:30:28,359 --> 00:30:30,760
Suspects.
Good going, Sherlock.
600
00:30:30,995 --> 00:30:32,463
(JANG LAUGHS)
601
00:30:32,831 --> 00:30:35,823
Come on, let's give
the pro some room to work.
602
00:30:36,835 --> 00:30:38,701
WILLIAM: J, she may be
right about the FBI,
603
00:30:38,770 --> 00:30:41,933
but I still think there's
something going on here.
604
00:30:43,241 --> 00:30:44,970
ROLLINS: Let's get real,
shall we?
605
00:30:45,043 --> 00:30:48,570
They call it the Russian Republic
now and not the Soviet Union,
606
00:30:48,646 --> 00:30:51,775
but it's the same old
players, the same old game.
607
00:30:51,883 --> 00:30:54,284
And they want
the past to stay dead.
608
00:30:54,352 --> 00:30:56,320
And if Yuri's dead
along with it,
609
00:30:56,387 --> 00:30:58,617
then that's business as usual.
610
00:30:58,690 --> 00:30:59,714
Now, I think...
611
00:30:59,791 --> 00:31:02,303
I think we should let the people
who know what they're talking about
612
00:31:02,327 --> 00:31:03,692
try to figure out what happened.
613
00:31:03,761 --> 00:31:05,889
At last, the voice
of common sense.
614
00:31:05,964 --> 00:31:07,227
What took you so long?
615
00:31:07,298 --> 00:31:08,959
Caught in traffic
outside of D.C.
616
00:31:09,400 --> 00:31:12,563
Common sense hasn't been
able to get into that place in years.
617
00:31:12,770 --> 00:31:14,135
I'm sorry, where are my manners?
618
00:31:14,505 --> 00:31:16,906
Penny Ryan, Everett Jang.
Everett, this is...
619
00:31:16,975 --> 00:31:18,067
Oh, I know, believe me.
620
00:31:18,610 --> 00:31:21,602
I saw you skate in Sarajevo,
Paris, Chicago...
621
00:31:21,779 --> 00:31:23,213
Chicago?
622
00:31:24,015 --> 00:31:26,313
That was my first
real competition.
623
00:31:26,384 --> 00:31:28,079
Nobody saw me in Chicago.
624
00:31:28,152 --> 00:31:29,313
I did.
625
00:31:29,387 --> 00:31:31,165
I'm glad to hear
you're on the comeback trail.
626
00:31:31,189 --> 00:31:32,418
Thank you.
627
00:31:32,490 --> 00:31:34,322
It's getting a little thick
in here, isn't it?
628
00:31:34,392 --> 00:31:36,292
Yes?
PHILIPS: Mack Rollins?
629
00:31:36,594 --> 00:31:38,824
Mason Philips, Paul Neely, FBI.
630
00:31:39,330 --> 00:31:40,923
Could you come with us, please?
631
00:31:42,567 --> 00:31:43,898
Excuse me.
632
00:31:50,074 --> 00:31:51,337
Anyway, I say follow the book.
633
00:31:51,843 --> 00:31:53,937
You find that manuscript,
you'll find the killer.
634
00:31:54,178 --> 00:31:55,509
You sound pretty sure
about that.
635
00:31:55,580 --> 00:31:56,980
It's hard to believe
it's so simple.
636
00:31:57,515 --> 00:32:00,348
Well, when you've been around for
awhile, perhaps you'll observe more.
637
00:32:00,685 --> 00:32:02,084
(LAUGHS) Maybe.
638
00:32:02,153 --> 00:32:05,054
But from what I've seen now,
it seems pretty inconclusive.
639
00:32:05,123 --> 00:32:06,267
I mean, don't you need
a motive anymore
640
00:32:06,291 --> 00:32:08,225
or do people just go
around getting arrested?
641
00:32:08,293 --> 00:32:09,573
Oh, there is a motive all right.
642
00:32:09,694 --> 00:32:12,391
Rollins had
plenty of reasons to kill...
643
00:32:12,997 --> 00:32:14,897
Well, that's none of
our business, now, is it?
644
00:32:14,966 --> 00:32:16,806
Well... Well, no. But I
just thought I would...
645
00:32:16,834 --> 00:32:19,565
Don't. Leave the
thinking to the FBI.
646
00:32:22,073 --> 00:32:23,336
Excuse me.
647
00:32:57,442 --> 00:32:59,240
I'm sure you
understand, Mr. Rollins,
648
00:32:59,310 --> 00:33:00,510
the murder of Yuri Malenkovich
649
00:33:00,545 --> 00:33:02,946
has sent off alarms all
over the State Department.
650
00:33:03,014 --> 00:33:04,072
Not to mention
651
00:33:04,148 --> 00:33:07,140
we've received some rather sharply-worded
faxes from the Russian consulate.
652
00:33:07,218 --> 00:33:09,084
And what's that
got to do with me?
653
00:33:09,153 --> 00:33:11,645
Well, during the '70s, while
you were overseas on book tours,
654
00:33:11,723 --> 00:33:12,918
you did some freelance work
655
00:33:12,991 --> 00:33:15,426
for the American
intelligence community,
656
00:33:15,493 --> 00:33:18,929
covering the activities of
campus radicals here and abroad.
657
00:33:18,997 --> 00:33:20,637
It would pose a
considerable embarrassment
658
00:33:20,665 --> 00:33:22,109
if the unfortunate events
of last night
659
00:33:22,133 --> 00:33:23,493
were to come knocking
at your door.
660
00:33:23,701 --> 00:33:25,100
This is insane.
661
00:33:25,169 --> 00:33:28,115
According to reports, the two of you
exchanged words the night he was murdered.
662
00:33:28,139 --> 00:33:29,470
Something about a deal.
663
00:33:29,540 --> 00:33:31,599
Would you care to
explain, Mr. Rollins?
664
00:33:31,676 --> 00:33:33,940
He and I had the same publisher.
665
00:33:34,012 --> 00:33:36,811
Six weeks ago, we signed
a deal to do a tour together.
666
00:33:36,881 --> 00:33:39,077
Sixteen cities,
little dog-and-pony show,
667
00:33:39,150 --> 00:33:41,983
like the G. Gordon
LiddylTimothy Leary tour.
668
00:33:42,053 --> 00:33:45,421
East versus West in the
final shootout of the Cold War.
669
00:33:45,490 --> 00:33:47,568
And then what was that little
exchange about during dinner?
670
00:33:47,592 --> 00:33:48,802
Well, that was just
part of the show.
671
00:33:48,826 --> 00:33:50,170
I figured I'd warm up
the act a little.
672
00:33:50,194 --> 00:33:51,394
Warm?
I hear it got pretty hot.
673
00:33:51,596 --> 00:33:53,758
Well, I lost my temper,
that's all.
674
00:33:54,232 --> 00:33:56,243
We had an agreement not
to make the debates personal,
675
00:33:56,267 --> 00:33:57,757
to stick to the issues.
676
00:33:57,835 --> 00:34:00,304
Right out of the gate, he
starts taking personal shots.
677
00:34:00,371 --> 00:34:03,170
Yuri Malenkovich wasn't
big on keeping promises.
678
00:34:03,241 --> 00:34:06,120
Knowing your feelings toward anyone
involved with the former Soviet Union,
679
00:34:06,144 --> 00:34:07,654
I'm surprised you
went along with this.
680
00:34:07,678 --> 00:34:10,375
My publisher thought it
would help move my books.
681
00:34:11,082 --> 00:34:14,382
Sales have been soft since
the Berlin Wall came down.
682
00:34:14,452 --> 00:34:17,547
I guess nobody's building
things to last anymore!
683
00:34:17,789 --> 00:34:18,847
Do you ever talk?
684
00:34:22,393 --> 00:34:24,327
We will of course
review this material.
685
00:34:24,395 --> 00:34:26,591
It's in the best interest
of the agency
686
00:34:26,664 --> 00:34:30,100
and everyone involved here to make
this go away as quickly as possible.
687
00:34:30,902 --> 00:34:33,735
Why? It's not like he was
dearly loved, you know.
688
00:34:34,205 --> 00:34:36,150
Perhaps not, but there is
still a manuscript missing,
689
00:34:36,174 --> 00:34:40,008
which may or may not contain
politically sensitive information.
690
00:34:55,827 --> 00:34:59,058
Ah, I see you decided to get away
from that feeding frenzy in there.
691
00:35:00,164 --> 00:35:03,600
Pack of vultures, picking at
someone else's misfortune.
692
00:35:07,305 --> 00:35:09,433
Tell me, Jess,
do you ever stop working?
693
00:35:10,675 --> 00:35:12,234
Well, it's so easy.
694
00:35:12,310 --> 00:35:15,473
You see, it's one of the
benefits of a notebook computer.
695
00:35:16,114 --> 00:35:17,980
Well, I wouldn't know.
696
00:35:18,950 --> 00:35:21,385
This I made myself.
697
00:35:21,719 --> 00:35:22,719
(DINGS)
698
00:35:24,522 --> 00:35:26,217
Works like a dream.
699
00:35:30,294 --> 00:35:32,285
(CLASSICAL MUSIC
PLAYING ON LAPTOP)
700
00:35:36,200 --> 00:35:37,827
(HUMMING OFF-KEY)
701
00:35:51,249 --> 00:35:53,240
WOMAN:
See ya later, John.
702
00:35:56,053 --> 00:35:58,283
Keep walking.
Open it.
703
00:35:58,356 --> 00:35:59,399
Look, man, if this
is a carjacking,
704
00:35:59,423 --> 00:36:00,467
you can just take the car, okay?
705
00:36:00,491 --> 00:36:01,720
Open it.
706
00:36:01,959 --> 00:36:02,959
All right.
707
00:36:07,398 --> 00:36:08,709
You are going to
give me the manuscript.
708
00:36:08,733 --> 00:36:09,733
What?
709
00:36:09,867 --> 00:36:11,028
You have Yuri's manuscript.
710
00:36:11,903 --> 00:36:15,100
I don't believe it! This is a mystery
novel. This is my novel, okay?
711
00:36:15,173 --> 00:36:17,013
I've been working on it
for the past two years.
712
00:36:17,141 --> 00:36:19,701
I was hoping to give it to Jessica
Fletcher after the conference.
713
00:36:19,744 --> 00:36:21,940
Freeze! FBI.
Drop your weapon.
714
00:36:23,381 --> 00:36:28,046
So the real question is whatever
happened to common courtesy?
715
00:36:28,419 --> 00:36:31,582
Little things like, "Thank
you," "You're welcome,"
716
00:36:32,223 --> 00:36:34,157
"I'm sorry,"
"No, after you."
717
00:36:35,059 --> 00:36:36,618
You know, it's gotten
to the point now
718
00:36:36,694 --> 00:36:38,134
where you can't even
go to the movies
719
00:36:38,162 --> 00:36:41,257
without worrying about
creating an international incident
720
00:36:41,332 --> 00:36:43,824
just by asking somebody
to be quiet.
721
00:36:45,102 --> 00:36:47,230
I've been threatened
just for going "Shh."
722
00:36:49,373 --> 00:36:52,308
Sol made this little
gadget, about so big,
723
00:36:52,877 --> 00:36:55,505
with a spring
and a little latch on it,
724
00:36:55,713 --> 00:36:57,442
perfectly harmless,
725
00:36:57,982 --> 00:37:00,178
but it sounded
like a gun being cocked.
726
00:37:00,351 --> 00:37:02,376
(ALL LAUGHING)
727
00:37:03,221 --> 00:37:05,519
Now, if you could just tell me
who you saw in the hallway.
728
00:37:05,590 --> 00:37:08,616
I need more money.
This is not enough.
729
00:37:08,993 --> 00:37:10,051
This better be worth it.
730
00:37:10,361 --> 00:37:14,355
So when I'm in the movies and
when I heard somebody talking,
731
00:37:15,566 --> 00:37:17,056
I'd give them a "Shh."
732
00:37:17,134 --> 00:37:18,602
If they didn't
pay any attention,
733
00:37:18,669 --> 00:37:20,933
I would take out the
little gadget and I would...
734
00:37:21,005 --> 00:37:22,005
(MIMICKING GUN COCKING)
735
00:37:22,073 --> 00:37:23,837
(ALL LAUGHING)
736
00:37:24,342 --> 00:37:25,776
and suddenly it got very quiet.
737
00:37:28,846 --> 00:37:31,838
Till one night I went to
the movies in Chicago,
738
00:37:31,916 --> 00:37:33,876
and there was a guy behind
me and he kept talking,
739
00:37:33,918 --> 00:37:38,480
so I reached into my pocket and
I took out the little gadget and...
740
00:37:38,823 --> 00:37:39,823
(MIMICKING GUN COCKING)
741
00:37:39,890 --> 00:37:42,416
I confidently waited
for the silence.
742
00:37:45,563 --> 00:37:46,928
(INAUDIBLE)
743
00:37:46,998 --> 00:37:50,366
A couple of seconds later,
from behind me, I heard another...
744
00:37:50,434 --> 00:37:52,266
(MIMICKING GUN COCKING)
(ALL LAUGHING)
745
00:37:52,336 --> 00:37:54,862
So I thought to myself,
"What're the odds
746
00:37:54,939 --> 00:37:58,000
"that this guy has a little
gadget just like mine?
747
00:37:58,809 --> 00:37:59,809
"Or what are the odds
748
00:37:59,877 --> 00:38:02,505
"that he's got a real gun
pointed at the back of my head?"
749
00:38:05,783 --> 00:38:08,081
I dropped the little gadget
in the trash bin
750
00:38:08,152 --> 00:38:10,883
and I have never, ever
tried that again.
751
00:38:16,961 --> 00:38:19,521
Excuse me. I don't think
we've met. I'm Patricia Williams.
752
00:38:19,730 --> 00:38:20,891
Hi, I'm Penny Ryan.
753
00:38:20,965 --> 00:38:22,956
Oh, yes.
Of course. I know.
754
00:38:23,034 --> 00:38:25,435
I was lucky enough
to see you in the Olympics.
755
00:38:25,503 --> 00:38:27,904
So what happened there?
756
00:38:28,506 --> 00:38:30,099
What do you mean?
757
00:38:30,174 --> 00:38:31,885
Well, I mean, you went
into that competition
758
00:38:31,909 --> 00:38:34,401
ranking number one in
the world and finished fifth
759
00:38:34,478 --> 00:38:36,344
and stopped skating.
760
00:38:36,681 --> 00:38:40,743
Well, we were all under a lot
of pressure and I had a bad day.
761
00:38:41,786 --> 00:38:42,906
If you don't mind me asking,
762
00:38:43,487 --> 00:38:46,081
was there more to it
than the pressure?
763
00:38:46,157 --> 00:38:47,181
I think you said...
764
00:38:47,258 --> 00:38:49,625
You know, I don't really
care what you think.
765
00:38:49,694 --> 00:38:53,153
I know what I went through, and it's
actually just none of your business.
766
00:38:53,631 --> 00:38:55,030
Well, actually,
it is my business.
767
00:38:55,099 --> 00:38:57,568
You see, I'm a writer
and I look for stories.
768
00:38:57,635 --> 00:38:59,125
You mean fabricating stories?
769
00:38:59,370 --> 00:39:01,134
No, I gather facts
and I have them published.
770
00:39:01,405 --> 00:39:03,635
Well, there's nothing here
for publication.
771
00:39:03,941 --> 00:39:05,875
Guess I hit a nerve.
I'm sorry.
772
00:39:06,310 --> 00:39:07,835
No, you're not.
773
00:39:08,512 --> 00:39:10,640
Look, there is no story here.
774
00:39:10,948 --> 00:39:12,473
Leave me alone.
775
00:39:15,453 --> 00:39:18,013
JESSICA: Yes, of course,
I'll be right there.
776
00:39:18,089 --> 00:39:19,955
No, it's not a problem.
777
00:39:21,192 --> 00:39:25,459
John, don't be silly. It's not as if I
haven't done this sort of thing before.
778
00:39:25,529 --> 00:39:26,997
I'll be right there.
779
00:39:33,003 --> 00:39:34,003
Oh!
780
00:39:34,505 --> 00:39:35,836
I was just about to knock.
781
00:39:36,307 --> 00:39:37,672
Are you going out?
782
00:39:37,742 --> 00:39:41,372
Well, yes. I just got a call
from my intern, John Mendoza.
783
00:39:41,445 --> 00:39:43,470
He was picked up by the FBI.
784
00:39:43,547 --> 00:39:45,276
He needs someone
to go to bat for him.
785
00:39:45,583 --> 00:39:46,914
Oh, sorry.
786
00:39:47,284 --> 00:39:49,044
Well, could you spare
a minute before you go?
787
00:39:49,153 --> 00:39:50,416
Oh, of course.
Come in.
788
00:39:52,857 --> 00:39:55,918
Jessica, I was wondering
if you would be willing
789
00:39:55,993 --> 00:39:57,654
to look into this
whole murder situation.
790
00:39:58,095 --> 00:40:00,029
As a personal favor to me.
791
00:40:00,097 --> 00:40:01,155
May I ask why?
792
00:40:01,632 --> 00:40:04,363
A little while ago, you were
complaining about this feeding frenzy
793
00:40:04,435 --> 00:40:06,915
and everyone trying to capitalize
on somebody else's misfortune
794
00:40:07,037 --> 00:40:08,436
by trying to figure out
who did it.
795
00:40:08,506 --> 00:40:09,506
That's true.
796
00:40:10,207 --> 00:40:11,418
Well, what happened
to change your mind?
797
00:40:11,442 --> 00:40:13,206
Well, nothing.
They're still vultures.
798
00:40:13,844 --> 00:40:16,575
But the hysteria we've got
out there, it's dangerous.
799
00:40:17,148 --> 00:40:20,516
I think we're in desperate
need of some panic control.
800
00:40:21,285 --> 00:40:22,775
That'd be you.
801
00:40:24,321 --> 00:40:26,415
Warren, if I get into this,
802
00:40:26,757 --> 00:40:29,749
I have to follow the truth,
wherever it leads.
803
00:40:31,629 --> 00:40:32,687
I understand.
804
00:40:35,266 --> 00:40:37,564
All right, I'm in.
Walk with me?
805
00:40:46,644 --> 00:40:47,975
After you.
806
00:40:49,280 --> 00:40:50,338
Hello, John.
807
00:40:50,414 --> 00:40:52,459
I am so sorry to have to
drag you all the way out here.
808
00:40:52,483 --> 00:40:53,917
Oh, that's quite all right.
809
00:40:53,984 --> 00:40:56,351
How long were you planning
on holding him, Lieutenant?
810
00:40:56,420 --> 00:40:58,532
Well, if it was up to me, I
would've cut him loose an hour ago,
811
00:40:58,556 --> 00:41:00,567
but the Feds want to hold
him as a material witness.
812
00:41:00,591 --> 00:41:02,025
But I didn't see anything.
813
00:41:02,092 --> 00:41:03,423
Some guy tried to rob me.
814
00:41:03,494 --> 00:41:04,723
Who tried to rob you?
815
00:41:05,029 --> 00:41:06,121
A Russian.
816
00:41:06,197 --> 00:41:08,408
The Feds think maybe it's the
same guy who capped Malenkovich.
817
00:41:08,432 --> 00:41:09,952
He thought I had
the stolen manuscript.
818
00:41:10,100 --> 00:41:12,020
And I thought for sure
that he was gonna kill me.
819
00:41:12,169 --> 00:41:14,249
They're questioning him in
another room. Want to see?
820
00:41:14,505 --> 00:41:15,904
Yes. Perhaps I should.
821
00:41:16,273 --> 00:41:17,672
Don't worry, I'll be right back.
822
00:41:17,741 --> 00:41:19,937
We'll get you out of here
in just a few minutes.
823
00:41:22,680 --> 00:41:24,991
PHILIPS ON SPEAKER: Okay. Once
more. And this time, give me the facts.
824
00:41:25,015 --> 00:41:26,915
I have already told you!
825
00:41:27,251 --> 00:41:28,480
That's the guy.
826
00:41:28,552 --> 00:41:31,021
Tell me again. I just
love being lied to.
827
00:41:31,088 --> 00:41:32,852
It reminds me
of my last marriage.
828
00:41:33,390 --> 00:41:34,551
(sums)
829
00:41:34,625 --> 00:41:37,617
Boris, what were you doing
at the hotel?
830
00:41:37,695 --> 00:41:40,323
I came to speak with Yuri
Malenkovich about his book.
831
00:41:41,131 --> 00:41:42,792
Do you always bring
a gun and a silencer
832
00:41:42,867 --> 00:41:44,232
to talk to somebody
about his book?
833
00:41:44,535 --> 00:41:46,613
Or are the Russians just harder
on their writers than I thought?
834
00:41:46,637 --> 00:41:49,732
It was for protection
in case Yuri made a problem.
835
00:41:50,007 --> 00:41:52,977
We knew he had been offered
$2 million by his publisher.
836
00:41:53,043 --> 00:41:55,478
I was sent to make a
counteroffer of equal value
837
00:41:55,746 --> 00:41:58,374
if he would not sell it
to anyone else.
838
00:41:58,516 --> 00:42:00,883
We would also arrange
for certain favors to be done
839
00:42:00,951 --> 00:42:03,716
for members of his family
still in Russia,
840
00:42:03,787 --> 00:42:06,381
whose living conditions
have been rather hard
841
00:42:06,457 --> 00:42:07,937
since the fall of
the communist party.
842
00:42:08,125 --> 00:42:09,903
Of course, it would've been
much simpler to just kill him,
843
00:42:09,927 --> 00:42:12,005
take the book and keep the
money for yourself, I think.
844
00:42:12,029 --> 00:42:14,054
It's not that simple!
845
00:42:17,868 --> 00:42:19,199
Thank you.
846
00:42:21,372 --> 00:42:22,396
He didn't kill Yuri.
847
00:42:22,740 --> 00:42:24,180
Well, you sound
awfully sure of that.
848
00:42:24,408 --> 00:42:25,807
Look, if he had done the job,
849
00:42:25,876 --> 00:42:27,867
he would have had
the manuscript,
850
00:42:27,945 --> 00:42:30,573
he wouldn't have gone after
John thinking that he had it.
851
00:42:31,015 --> 00:42:33,660
Well, he could've killed him and then
found the book was already missing.
852
00:42:33,684 --> 00:42:35,413
Oh, no. Yuri wasn't
the sort of person
853
00:42:35,486 --> 00:42:38,456
who would lose track of
something that important.
854
00:42:38,522 --> 00:42:41,981
If that manuscript had been
stolen before he was killed,
855
00:42:42,226 --> 00:42:43,751
he would've caused a commotion
856
00:42:43,827 --> 00:42:46,558
that you would've heard
all the way back to Moscow.
857
00:42:46,630 --> 00:42:48,350
So the killing is related
to the manuscript?
858
00:42:48,832 --> 00:42:50,630
No. I didn't
say that.
859
00:42:51,001 --> 00:42:52,526
In a situation like this,
860
00:42:52,603 --> 00:42:56,540
there's what we think, what
we know and what we can prove.
861
00:42:56,607 --> 00:42:59,702
I mean, Yuri is dead,
the manuscript is missing.
862
00:43:00,544 --> 00:43:03,514
But how do those facts
relate to one another?
863
00:43:03,581 --> 00:43:04,776
I mean, we don't know.
864
00:43:07,351 --> 00:43:08,614
(sum-nus)
865
00:43:08,686 --> 00:43:09,966
Tell your people
to keep looking.
866
00:43:10,087 --> 00:43:11,577
MANKOWSKY:
What? What do you mean?
867
00:43:11,655 --> 00:43:13,623
Forensics report says
the gun we found on this guy
868
00:43:13,691 --> 00:43:15,251
didn't fire the bullet
that killed Yuri.
869
00:43:16,093 --> 00:43:17,093
I'll get into it.
870
00:43:17,394 --> 00:43:19,306
Well, if you're going to,
you'd better do it quickly.
871
00:43:19,330 --> 00:43:20,407
What do you mean we'd better...
872
00:43:20,431 --> 00:43:22,263
What're... What is
she doing in here?
873
00:43:23,033 --> 00:43:24,194
She is my guest.
874
00:43:24,802 --> 00:43:28,397
She has no official role in this
investigation. She has no business...
875
00:43:28,472 --> 00:43:30,072
What do you mean
we should do it quickly?
876
00:43:30,140 --> 00:43:33,872
Well, this man here is a
Russian citizen, isn't he?
877
00:43:34,278 --> 00:43:35,871
That's right. Why?
(PHONE RINGING)
878
00:43:36,013 --> 00:43:37,572
Well, if I was in his situation,
879
00:43:37,648 --> 00:43:40,811
I'd have orders to check in
with my handler every few hours.
880
00:43:41,218 --> 00:43:42,218
And if I didn't...
881
00:43:42,286 --> 00:43:43,617
Yeah?
My handler might think
882
00:43:43,687 --> 00:43:45,280
that I had been arrested,
883
00:43:45,356 --> 00:43:48,485
in which case he would immediately
arrange for the kind of assistance
884
00:43:48,559 --> 00:43:52,154
that only he could get as a
diplomat of another country.
885
00:43:53,831 --> 00:43:55,595
Diplomatic immunity.
886
00:43:55,733 --> 00:43:58,031
Mr. Philips, there's
a guy on the line
887
00:43:58,102 --> 00:44:00,161
from the Russian
Consulate in New York.
888
00:44:00,237 --> 00:44:02,228
He'd like a word with you.
889
00:44:04,975 --> 00:44:07,253
I'll take that in the other office.
Then I want her out of here.
890
00:44:07,277 --> 00:44:09,644
Just one other thing,
Mr. Philips.
891
00:44:09,713 --> 00:44:11,511
If that call
is what I think it is,
892
00:44:11,582 --> 00:44:14,677
and if our guest is about to
receive diplomatic immunity,
893
00:44:14,752 --> 00:44:16,652
then you have
no case against him.
894
00:44:16,720 --> 00:44:17,720
That's right.
895
00:44:18,722 --> 00:44:22,522
Well, then how can you hold
John Mendoza as a material witness
896
00:44:22,593 --> 00:44:24,220
in a case that no longer exists?
897
00:44:27,431 --> 00:44:28,956
Kick him loose.
898
00:44:31,168 --> 00:44:32,579
That was a thing of beauty,
Mrs. Fletcher.
899
00:44:32,603 --> 00:44:34,814
I mean, the look on his face was
perfect... (INTERCOM BEEPS)
900
00:44:34,838 --> 00:44:36,816
MAN ON INTERCOM: Someone's
here to see you, Detective.
901
00:44:36,840 --> 00:44:38,069
Yeah, send them on back.
902
00:44:38,142 --> 00:44:40,736
I'm gonna put through
the paperwork on your friend
903
00:44:40,811 --> 00:44:42,255
and we'll have him out
of here in a little bit.
904
00:44:42,279 --> 00:44:43,838
Oh, thank you.
That'|| be wonderful.
905
00:44:46,016 --> 00:44:48,951
Oh, sorry. I didn't
know you were here.
906
00:44:49,019 --> 00:44:51,989
Oh, that's all right.
I can leave if you like.
907
00:44:52,056 --> 00:44:55,788
Oh, no. That's okay.
You'll want to hear this.
908
00:44:55,859 --> 00:44:57,520
I think I know who killed Yuri.
909
00:45:03,801 --> 00:45:06,168
Hi, mind if I bother
you for a minute?
910
00:45:06,236 --> 00:45:07,726
(CHUCKLES) Please.
911
00:45:07,805 --> 00:45:12,208
Thanks. After we met, I asked around
about you, and from what I gather,
912
00:45:12,276 --> 00:45:15,246
when it comes to motivational
speaking, you are the one to talk to.
913
00:45:15,312 --> 00:45:17,576
Even more than your
partner, William.
914
00:45:17,648 --> 00:45:19,616
Well, I don't know
if I'm any better than...
915
00:45:19,683 --> 00:45:21,674
I also heard that
you were very modest.
916
00:45:22,152 --> 00:45:25,019
That is a rare trait these days.
917
00:45:26,557 --> 00:45:27,557
So what can I do for you?
918
00:45:29,126 --> 00:45:31,117
You mentioned
the comeback trail.
919
00:45:31,195 --> 00:45:34,515
Well, I am ready to find it, all right, but
I'm not really sure which trail to take.
920
00:45:34,865 --> 00:45:38,096
I've tried writing, but so far
nothing's really worked out.
921
00:45:38,168 --> 00:45:41,900
You could consult on ice skating,
but not unless you really want to coach,
922
00:45:41,972 --> 00:45:43,701
and I'm not really
ready for that.
923
00:45:43,774 --> 00:45:47,404
Sol have a name, a little worn
out, maybe, but still a name.
924
00:45:47,478 --> 00:45:50,470
Just not a lot of options
on how to use it.
925
00:45:50,547 --> 00:45:54,142
So I was thinking, maybe motivational
speaking might be the best way to go.
926
00:45:54,685 --> 00:45:56,881
I think that's a great idea.
927
00:45:56,954 --> 00:45:58,979
You see, the harder
your life has been,
928
00:45:59,056 --> 00:46:02,822
the more it means if you can pull yourself
out of it and make something of yourself.
929
00:46:02,893 --> 00:46:05,487
And from what I know about
you, you've had a pretty hard life.
930
00:46:06,296 --> 00:46:09,163
You've worked yourself out of
poverty, you've educated yourself,
931
00:46:09,233 --> 00:46:10,233
you've trained yourself.
932
00:46:10,768 --> 00:46:12,600
You've got a pretty
interesting story to tell,
933
00:46:12,669 --> 00:46:14,214
and I think people
will want to hear it.
934
00:46:14,238 --> 00:46:18,038
Do you really think so? I mean, |wouldn't
need, like, some kind of gimmick or...
935
00:46:18,108 --> 00:46:20,338
No, just be yourself.
936
00:46:20,511 --> 00:46:22,275
(INDISTINCT CHATTERING)
937
00:46:24,782 --> 00:46:25,874
Patricia Williams?
938
00:46:25,949 --> 00:46:26,949
Yes?
939
00:46:27,017 --> 00:46:28,644
Lieutenant Detective
Bob Mankowsky.
940
00:46:29,153 --> 00:46:30,552
Is there something wrong?
941
00:46:30,954 --> 00:46:32,354
Miss Williams,
you told our officers
942
00:46:32,422 --> 00:46:34,584
that you went straight
to your room after dinner,
943
00:46:34,658 --> 00:46:36,436
but we now have a witness
who has placed you leaving
944
00:46:36,460 --> 00:46:38,929
Yuri Malenkovich's room at
roughly the time of the murder.
945
00:46:38,996 --> 00:46:41,966
You were crying, you looked as
though you'd been in a struggle,
946
00:46:42,032 --> 00:46:44,192
and you were seen leaving
with a thick manila envelope.
947
00:46:44,835 --> 00:46:46,132
Would you come with me, please?
948
00:46:58,649 --> 00:47:00,845
You're sure this won't
get you into any trouble?
949
00:47:00,918 --> 00:47:03,182
Oh, it probably will,
but I can handle it.
950
00:47:03,253 --> 00:47:08,419
I don't buy any of this. Where'd
this so-called witness come from?
951
00:47:08,492 --> 00:47:11,655
And if they saw something, why
didn't they come forward earlier?
952
00:47:11,728 --> 00:47:13,093
It's all too convenient for me.
953
00:47:13,497 --> 00:47:16,023
The witness works the
4:00 p.m. to midnight shift.
954
00:47:16,099 --> 00:47:19,000
She didn't hear of the murder until
she got back to work this afternoon.
955
00:47:19,069 --> 00:47:20,332
(SCOFFS)
956
00:47:27,811 --> 00:47:31,748
Miss Williams, do you understand the
penalty for lying to an agent of the FBI
957
00:47:31,815 --> 00:47:33,874
in the course of a
homicide investigation?
958
00:47:33,951 --> 00:47:35,510
I'm not lying.
No?
959
00:47:36,620 --> 00:47:37,883
Interesting.
960
00:47:38,188 --> 00:47:40,628
I still don't understand why
Patricia didn't want an attorney.
961
00:47:40,891 --> 00:47:41,983
Hmm.
962
00:47:42,426 --> 00:47:44,656
She was afraid it would be
an admission of guilt.
963
00:47:45,062 --> 00:47:47,963
It was naive, stupid. We
couldn't talk her out of it.
964
00:47:49,066 --> 00:47:51,626
So let me see
if I understand this.
965
00:47:51,702 --> 00:47:54,433
You say you were never
in Yuri Malenkovich's room.
966
00:47:54,504 --> 00:47:55,504
That's right.
967
00:47:56,139 --> 00:47:57,265
So the maid that saw you?
968
00:47:57,774 --> 00:48:00,334
She's confused or lying.
969
00:48:00,510 --> 00:48:01,534
So you were never there?
970
00:48:01,912 --> 00:48:02,912
No.
971
00:48:03,313 --> 00:48:04,542
Well, that's interesting.
972
00:48:04,848 --> 00:48:05,888
Let me show you something.
973
00:48:07,951 --> 00:48:10,818
On the left are fingerprints we
took when we brought you in here.
974
00:48:11,488 --> 00:48:13,081
The fingerprints on
the right were taken
975
00:48:13,156 --> 00:48:16,182
from a broken wineglass
we found in Yuri's room.
976
00:48:16,260 --> 00:48:21,255
They're the same.
100% absolute match.
977
00:48:24,067 --> 00:48:28,300
Is there anything you want to change
in your story now, Miss Williams?
978
00:48:30,841 --> 00:48:36,371
After the reception, I did call him to
see if I could speak to him privately.
979
00:48:37,314 --> 00:48:39,043
He agreed.
We set a time.
980
00:48:39,283 --> 00:48:40,283
What time?
981
00:48:40,817 --> 00:48:42,114
A little before 11:00.
982
00:48:42,753 --> 00:48:46,018
PHILIPS: Didn't itstrike you odd to be
seeing someone so late in the evening?
983
00:48:46,089 --> 00:48:48,285
PATRICIA: I figured he was
still on Russian time.
984
00:48:48,358 --> 00:48:50,258
What were you seeing him about?
985
00:48:50,327 --> 00:48:53,922
I thought if I could interview
him about his years with the KGB
986
00:48:53,997 --> 00:48:58,161
and his new book, I could sell
the article to a major magazine.
987
00:49:00,103 --> 00:49:02,231
I felt that this
could be my big break.
988
00:49:03,073 --> 00:49:04,632
My first big sale.
989
00:49:04,708 --> 00:49:05,708
(THUNDER CRACKING)
990
00:49:06,677 --> 00:49:09,738
I brought my clips, so I could
show him what I'd done previously.
991
00:49:09,813 --> 00:49:13,477
Mostly some articles and a few short
stories I'd published over the years,
992
00:49:13,550 --> 00:49:16,451
just so he would know
that I was a writer.
993
00:49:16,520 --> 00:49:19,854
But as it turned out, he
wasn't interested in my work.
994
00:49:22,326 --> 00:49:26,092
We struggled,
but! didn't kill him.
995
00:49:26,163 --> 00:49:27,163
(CLOTH RIPPING)
996
00:49:27,230 --> 00:49:30,097
He was very much alive
when I left that room.
997
00:49:30,167 --> 00:49:32,499
That was the last time
I saw him.
998
00:49:44,514 --> 00:49:46,983
That's a fine story,
Miss Williams.
999
00:49:48,251 --> 00:49:50,083
It's what happened.
1000
00:49:50,153 --> 00:49:52,645
Look, from what I've heard,
it sounds like he was shot.
1001
00:49:52,723 --> 00:49:53,723
I don't even own a gun.
1002
00:49:53,790 --> 00:49:57,420
But it is entirely possible that you
saw his manuscript as the big break.
1003
00:49:57,794 --> 00:49:59,672
Or maybe you just wanted
to sell it to the Russians.
1004
00:49:59,696 --> 00:50:00,696
No.
1005
00:50:00,764 --> 00:50:02,108
On the other hand, maybe
he did try to assault you,
1006
00:50:02,132 --> 00:50:06,694
and in the course of the struggle,
you grabbed his gun, fired. Self-defense.
1007
00:50:07,170 --> 00:50:09,662
I'm sure ajury will find
that story more sympathetic.
1008
00:50:10,073 --> 00:50:13,441
I can hold you for 24 hours before
I have to charge you with anything.
1009
00:50:13,510 --> 00:50:16,673
Until then, you're the person
closest to the center of the storm,
1010
00:50:16,747 --> 00:50:18,010
and I'm keeping you here.
1011
00:50:26,390 --> 00:50:27,789
(sums)
1012
00:50:31,628 --> 00:50:36,190
WARREN: She didn't do it. She
couldn't have. I just won't accept it.
1013
00:50:36,266 --> 00:50:38,044
Well, I'll give you that
she's wild in some ways,
1014
00:50:38,068 --> 00:50:40,028
but it's because she's so
passionate about things.
1015
00:50:40,570 --> 00:50:45,167
Her life, her work, her career,
but something like this? No. Never.
1016
00:50:45,609 --> 00:50:47,553
You know, Warren, when
you asked me to look into this,
1017
00:50:47,577 --> 00:50:52,174
I sensed that there was a lot
more than what you were saying.
1018
00:50:52,816 --> 00:50:54,648
You were afraid of this,
weren't you?
1019
00:50:55,318 --> 00:50:56,318
Yes, I was.
1020
00:50:57,120 --> 00:50:59,953
Philips is so desperate to pin
this on somebody, he'll try anything.
1021
00:51:00,390 --> 00:51:01,949
I know.
1022
00:51:02,025 --> 00:51:04,323
It's the hardest thing
to see someone innocent
1023
00:51:04,394 --> 00:51:06,658
being blamed for something
that they didn't do.
1024
00:51:06,997 --> 00:51:09,659
I don't want anything
to happen to Patricia.
1025
00:51:09,733 --> 00:51:12,259
Yeah, I lost my son.
1026
00:51:12,335 --> 00:51:15,464
I just don't want to go
through anything like that again.
1027
00:51:15,539 --> 00:51:18,941
You know, Warren, you've
never really talked about him.
1028
00:51:19,843 --> 00:51:24,178
I mean, I knew that Brent was a reporter,
that he had been killed in Afghanistan,
1029
00:51:24,247 --> 00:51:25,247
but that's all.
1030
00:51:26,683 --> 00:51:31,052
He loved to write, even as a
little boy, he just loved to write.
1031
00:51:31,421 --> 00:51:33,981
So he decided he wanted
to become ajournalist.
1032
00:51:34,825 --> 00:51:39,490
He was covering the activities of
the Afghani rebels when he was killed.
1033
00:51:42,065 --> 00:51:44,477
That was the worst thing that ever
happened to me in my life, Jess.
1034
00:51:44,501 --> 00:51:48,597
I just... I can't go through
anything like that again.
1035
00:51:49,272 --> 00:51:53,266
(SIGHS) I'm going to do
everything I can, Warren. I swear.
1036
00:51:55,078 --> 00:51:56,078
Thanks.
1037
00:51:57,948 --> 00:52:00,042
WARREN: So what's
our next step?
1038
00:52:00,117 --> 00:52:03,178
Well, the killer
is still out there.
1039
00:52:03,253 --> 00:52:06,223
So ourjob is to find him
or at least produce evidence
1040
00:52:06,289 --> 00:52:08,849
that eliminates Patricia from
the list of possible suspects.
1041
00:52:08,925 --> 00:52:12,623
Hmm. So we don't necessarily
have to show who did it,
1042
00:52:12,696 --> 00:52:14,496
as long as we can prove
that she didn't do it.
1043
00:52:14,798 --> 00:52:17,096
Right. What we need to do
right now is to prove
1044
00:52:17,167 --> 00:52:19,534
that the real killer
is still at large.
1045
00:52:19,603 --> 00:52:20,934
And how do we do that?
1046
00:52:22,606 --> 00:52:24,438
I've got an idea or two.
1047
00:52:24,508 --> 00:52:25,508
Hmm.
1048
00:52:25,575 --> 00:52:27,304
(INDISTINCT CHATTERING)
1049
00:52:31,648 --> 00:52:32,672
Hi.
1050
00:52:32,749 --> 00:52:34,410
Hi, you made it.
1051
00:52:34,918 --> 00:52:36,918
Are you kidding? |wouldn't
miss this for the world.
1052
00:52:38,321 --> 00:52:40,666
You know, I'm surprised you're
at this conference by yourself.
1053
00:52:40,690 --> 00:52:43,523
Well, I'm kind of
on my own these days.
1054
00:52:43,593 --> 00:52:45,473
My husband and I separated
about six months ago.
1055
00:52:45,896 --> 00:52:47,364
Oh, I'm sorry to hear that.
1056
00:52:47,430 --> 00:52:48,430
Ah, it's okay.
1057
00:52:48,498 --> 00:52:50,899
He was a skater for
the East-German team.
1058
00:52:53,837 --> 00:52:55,669
And I've spoken
to Lieutenant Mankowsky
1059
00:52:55,739 --> 00:52:58,572
and he has agreed to attend the
press conference on Monday morning.
1060
00:52:58,642 --> 00:53:01,077
Hmm. And that's when you'll
make your announcement?
1061
00:53:01,144 --> 00:53:02,144
I should think so.
1062
00:53:02,212 --> 00:53:04,306
I don't know how
you do it, Jess.
1063
00:53:04,381 --> 00:53:05,625
|would've never
have seen those clues,
1064
00:53:05,649 --> 00:53:07,276
and they were right
there in front of me.
1065
00:53:07,350 --> 00:53:10,547
Well, it's just a matter of knowing what
you're looking for, how to recognize it
1066
00:53:10,620 --> 00:53:12,384
and how to organize
the information.
1067
00:53:12,455 --> 00:53:16,187
I mean, once you've done that, everything
else invariably falls into place.
1068
00:53:16,259 --> 00:53:17,259
Hmm.
1069
00:53:17,327 --> 00:53:20,194
By Monday morning, we should
have the last two pieces of information
1070
00:53:20,263 --> 00:53:24,325
to nail down the case and then we
can all get back to our respective lives.
1071
00:53:24,401 --> 00:53:25,611
(WARREN GRUNTS IN
AGREEMENT) Excuse me.
1072
00:53:25,635 --> 00:53:26,679
WARREN: You think
he bought it, Jess?
1073
00:53:26,703 --> 00:53:28,831
JESSICA: Oh, yes.
I'd like a lager.
1074
00:53:28,905 --> 00:53:31,431
Lager? Sounds good.
Two lagers, please.
1075
00:53:32,142 --> 00:53:33,268
Where is he now?
1076
00:53:33,777 --> 00:53:35,643
Uh, back in Germany.
1077
00:53:35,712 --> 00:53:39,342
He had some kind of run-in
with the authorities there.
1078
00:53:39,749 --> 00:53:42,309
He dropped out of sight
completely about a week ago.
1079
00:53:42,852 --> 00:53:44,513
I suspect he's in
some kind of trouble...
1080
00:53:44,588 --> 00:53:47,080
J, I've been looking everywhere
for you. Did you hear?
1081
00:53:48,325 --> 00:53:49,656
I'm kind of busy here, Bill.
1082
00:53:49,726 --> 00:53:52,252
Hi. Fletcher's
on the case.
1083
00:53:52,329 --> 00:53:53,329
You're kidding.
1084
00:53:53,463 --> 00:53:55,795
No. I heard her talking with
that friend of hers, Warren.
1085
00:53:55,865 --> 00:53:59,028
She figures to have this whole thing
completely wrapped up by Monday.
1086
00:53:59,102 --> 00:54:01,833
That gives us just 24 hours
to crack this thing.
1087
00:54:01,905 --> 00:54:05,341
Why? If she knows who the killer is
and justice gets served, that's great.
1088
00:54:05,742 --> 00:54:07,471
Great for her maybe,
not so good for me.
1089
00:54:08,411 --> 00:54:09,901
All right.
I'll see you later.
1090
00:54:09,980 --> 00:54:11,209
I've got something I gotta do.
1091
00:54:18,121 --> 00:54:20,681
Excuse me, Mr. Brennan,
can I have a minute?
1092
00:54:20,757 --> 00:54:21,757
What is it?
1093
00:54:21,825 --> 00:54:24,317
Well, I've got some ideas
about Yuri's murder
1094
00:54:24,394 --> 00:54:26,034
and I've got nobody
to bounce them off of.
1095
00:54:26,062 --> 00:54:27,707
Why don't you just bounce
them off your buddy, Jang?
1096
00:54:27,731 --> 00:54:30,029
Well, he's... He's got his
hands full with other things.
1097
00:54:30,100 --> 00:54:31,510
No, I just thought that
if I could, sort of,
1098
00:54:31,534 --> 00:54:34,663
test my theory out on you that
there might be, I don't know,
1099
00:54:34,738 --> 00:54:38,834
some interest in a book or something
somewhere down the line, or perhaps, um...
1100
00:54:38,908 --> 00:54:42,742
Look, Batsby, I'm president of a company
that represents people who write books.
1101
00:54:42,812 --> 00:54:43,812
I'm not a publisher.
1102
00:54:44,114 --> 00:54:47,482
Oh, I know, I know, but I
thought that if I told you my ideas
1103
00:54:47,550 --> 00:54:48,628
and you thought they had merit,
1104
00:54:48,652 --> 00:54:51,053
that you might direct me to
somebody who could help me.
1105
00:54:51,121 --> 00:54:52,987
Put in a good word, you know?
1106
00:54:53,056 --> 00:54:54,990
All right, all right,
let's hear it.
1107
00:54:55,392 --> 00:55:00,330
(CLEARS THROAT) Well, um... The
way I see it, we need to find a connection
1108
00:55:00,397 --> 00:55:02,661
between Yuri and somebody
at this conference.
1109
00:55:03,066 --> 00:55:05,660
Somebody who needed that
manuscript bad enough to kill for it.
1110
00:55:06,202 --> 00:55:09,695
Correct. Yes.
Now, who would that be?
1111
00:55:10,373 --> 00:55:13,673
I don't know, yet, but I will.
1112
00:55:13,743 --> 00:55:17,976
One thing I do know, it's not going
to be obvious. The killer, I mean.
1113
00:55:18,048 --> 00:55:20,710
So, um, if you thought
it might be worth a shot,
1114
00:55:20,784 --> 00:55:23,310
sorry, no pun intended, I
might be able to nose around,
1115
00:55:23,887 --> 00:55:25,355
see what I could find out.
1116
00:55:25,422 --> 00:55:28,722
Well, do some sleuthing
if you like and we'll see.
1117
00:55:28,792 --> 00:55:31,124
If you come up with something,
maybe we'll talk.
1118
00:55:31,194 --> 00:55:32,662
But I'm gonna
tell you something.
1119
00:55:32,729 --> 00:55:35,426
I don't wanna get led
on a wild-goose chase,
1120
00:55:35,498 --> 00:55:37,489
and before you come back to me,
1121
00:55:37,567 --> 00:55:39,797
make sure you know
what you're talking about.
1122
00:55:40,904 --> 00:55:43,896
Oh, yes, sir,
you can bet I will.
1123
00:55:46,976 --> 00:55:49,604
Now I want you to stay right
here and don't answer the door.
1124
00:55:49,679 --> 00:55:52,671
I'm going to pick up a few things
and I'll be back before you know it.
1125
00:55:52,749 --> 00:55:53,841
I beg your pardon?
1126
00:55:53,917 --> 00:55:55,749
Oh, this couch looks
very comfortable.
1127
00:55:55,819 --> 00:55:57,844
Warren, you're not staying here.
1128
00:55:57,921 --> 00:55:59,411
Of course I am.
1129
00:55:59,489 --> 00:56:02,481
We as much as told the world
that you know who the killer is.
1130
00:56:02,559 --> 00:56:06,655
And the killer will obviously consider
that a threat, which should bring him out.
1131
00:56:06,730 --> 00:56:08,095
That's a good thing.
1132
00:56:08,164 --> 00:56:12,260
It's a bad thing if he decides to
eliminate the threat by eliminating you.
1133
00:56:12,335 --> 00:56:15,600
So you will stay in the bedroom,
I will sleep here on the couch.
1134
00:56:15,672 --> 00:56:17,538
No one'|| get past me,
I guarantee it.
1135
00:56:17,607 --> 00:56:19,336
You don't have
to do this, Warren.
1136
00:56:19,409 --> 00:56:21,503
No. if I did,
I probably wouldn't.
1137
00:56:21,578 --> 00:56:23,979
Since I don't, I am and I will.
1138
00:56:24,047 --> 00:56:25,811
I'm gonna go to my room
and get my pillow
1139
00:56:25,882 --> 00:56:28,010
because I've broken
it in quite nicely.
1140
00:56:28,084 --> 00:56:29,084
(KNOCK AT DOOR)
1141
00:56:31,521 --> 00:56:33,387
Yes?
MAN: Room service.
1142
00:56:36,126 --> 00:56:37,126
Good evening, ma'am.
1143
00:56:37,193 --> 00:56:39,093
Oh, over there, please.
1144
00:56:41,231 --> 00:56:43,893
I always have a cup of
chamomile tea every evening.
1145
00:56:43,967 --> 00:56:46,959
Oh, good idea. I think
I'd like some myself.
1146
00:56:47,604 --> 00:56:48,867
Back in five.
1147
00:56:49,072 --> 00:56:50,072
Tea for two, ma'am?
1148
00:56:51,074 --> 00:56:52,074
So it would seem.
1149
00:57:02,318 --> 00:57:03,342
Thank you very much.
1150
00:57:03,420 --> 00:57:05,479
Oh, thank you, ma'am.
Good night.
1151
00:57:05,555 --> 00:57:06,920
Good night.
1152
00:57:12,195 --> 00:57:13,822
(WARREN SNORING)
1153
00:57:19,169 --> 00:57:20,659
(DOOR OPENING)
1154
00:57:45,228 --> 00:57:47,526
WARREN: It doesn't
prove anything.
1155
00:57:47,597 --> 00:57:49,375
We have no proof this
even came from the killer.
1156
00:57:49,399 --> 00:57:51,310
It could have come from any
one of those other people out there
1157
00:57:51,334 --> 00:57:52,699
who are trying
to solve the murder.
1158
00:57:52,769 --> 00:57:55,295
Well, unless the neighbors
heard you snoring,
1159
00:57:55,371 --> 00:57:59,706
what would "Stop now or die"
refer to other than our investigation?
1160
00:57:59,776 --> 00:58:02,746
Yeah, well, it's possible. What?
What do you mean, my snoring?
1161
00:58:03,780 --> 00:58:06,112
I don't snore.
I have never snored.
1162
00:58:06,182 --> 00:58:09,413
Warren, you're a dear man
and a good friend,
1163
00:58:09,486 --> 00:58:12,615
either you snore or there was
a bear in here last night
1164
00:58:13,056 --> 00:58:15,718
and one of us should
inform the management.
1165
00:58:15,925 --> 00:58:18,860
Look, I'll grant it's not
much, but it's a start.
1166
00:58:18,928 --> 00:58:20,555
It means that
we've been noticed.
1167
00:58:20,630 --> 00:58:22,564
Now we have to turn it
over to the police.
1168
00:58:22,999 --> 00:58:25,434
The more we can create
a legitimate paper trail,
1169
00:58:25,502 --> 00:58:27,342
the better Patricia's
chances of being cleared.
1170
00:58:28,371 --> 00:58:30,601
Give me just a minute
to put myself together.
1171
00:58:36,479 --> 00:58:37,571
(WINDOW SHATTERING)
1172
00:58:37,647 --> 00:58:38,876
(THUD)
1173
00:58:39,115 --> 00:58:40,947
Warren? Are you all right?
1174
00:58:41,017 --> 00:58:42,314
Jess...
1175
00:58:42,685 --> 00:58:44,881
Warren, what's wrong?
I've been shot.
1176
00:58:45,522 --> 00:58:46,887
Oh, my God.
1177
00:58:48,858 --> 00:58:51,657
Don't move, it'll only
make it bleed more.
1178
00:58:52,228 --> 00:58:55,095
See? I told you
you were in danger.
1179
00:58:55,164 --> 00:58:58,896
Oh, there are simpler ways of
proving it than by dying, Warren!
1180
00:59:00,703 --> 00:59:02,262
(SIREN WAILING)
1181
00:59:15,618 --> 00:59:17,347
(WOMAN CHATTERING ON PA)
1182
00:59:17,420 --> 00:59:20,151
JESSICA: You really should stay
here and let them keep an eye on you.
1183
00:59:20,223 --> 00:59:22,191
Jessica, it's just
a flesh wound.
1184
00:59:22,258 --> 00:59:24,283
The doctor said
nothing vital was hit.
1185
00:59:24,360 --> 00:59:27,352
I can sit here or I can sit at the
hotel, what difference does it make?
1186
00:59:27,463 --> 00:59:29,192
Look, Warren,
someone tried to kill you.
1187
00:59:29,265 --> 00:59:32,326
Yes, and whoever tried it may
probably come after you next.
1188
00:59:32,402 --> 00:59:34,427
I'm not going to stay here
and let that happen.
1189
00:59:34,504 --> 00:59:37,883
You know, lthought you might want to know
that we've tested that bullet that grazed you,
1190
00:59:37,907 --> 00:59:41,605
and the double striations on the bullet match
the one that we pulled out of Yuri's body.
1191
00:59:41,678 --> 00:59:42,678
Double striations?
1192
00:59:42,946 --> 00:59:46,041
Yes. Indicating that the bullet was
fired from a gun equipped with a silencer,
1193
00:59:46,115 --> 00:59:48,607
which is why no one heard it
the night Yuri was murdered.
1194
00:59:48,685 --> 00:59:49,685
That's interesting.
1195
00:59:50,720 --> 00:59:51,720
What?
1196
00:59:52,589 --> 00:59:57,584
Well, a silencer indicates a certain
degree of premeditation, doesn't it?
1197
00:59:57,660 --> 01:00:00,254
I mean, most people who own
guns don't own silencers.
1198
01:00:00,330 --> 01:00:02,628
They're very expensive
and hard to find.
1199
01:00:03,032 --> 01:00:04,966
Well, see,
that's the other thing.
1200
01:00:05,034 --> 01:00:08,766
The lines caused by the silencer don't
match anything else we have in the file.
1201
01:00:10,273 --> 01:00:12,799
A silencer certainly
mitigates against
1202
01:00:12,875 --> 01:00:15,572
the murder being a spontaneous
act of rage or passion.
1203
01:00:16,279 --> 01:00:18,111
Well, that clears Patricia.
1204
01:00:18,748 --> 01:00:20,648
If she was in a cell
across town,
1205
01:00:20,717 --> 01:00:22,561
she couldn't possibly
have been outside the hotel
1206
01:00:22,585 --> 01:00:24,178
this morning with a gun,
now could she?
1207
01:00:24,621 --> 01:00:26,350
No, she couldn't have.
1208
01:00:26,422 --> 01:00:28,720
Agent Philips is not
gonna be happy about this.
1209
01:00:28,791 --> 01:00:30,671
Would he have been happier
if I had been killed?
1210
01:00:31,294 --> 01:00:33,126
Well, he's a Fed.
You never know.
1211
01:00:33,997 --> 01:00:34,997
Shall we?
1212
01:00:36,099 --> 01:00:39,194
Bobby, Mrs. Fletcher is
moving to the Siesta suite.
1213
01:00:39,268 --> 01:00:40,479
Take care of her
luggage, please.
1214
01:00:40,503 --> 01:00:43,803
Henry's already up there.
He'll help you. Thank you.
1215
01:00:47,310 --> 01:00:48,744
(INDISTINCT CHATTERING)
1216
01:00:49,912 --> 01:00:51,937
I can manage those.
Thank you.
1217
01:00:52,015 --> 01:00:53,949
Oh, yes, with one arm.
1218
01:00:55,051 --> 01:00:56,985
I'll go along with him.
1219
01:00:57,520 --> 01:00:59,386
I'll just be a moment.
1220
01:01:21,277 --> 01:01:26,647
No, Clem, listen. We know she
was in Sarajevo. I need more.
1221
01:01:26,716 --> 01:01:28,775
Any connection
with Yuri Malenkovich,
1222
01:01:28,851 --> 01:01:31,115
anything between them or
even someone they both knew.
1223
01:01:31,187 --> 01:01:35,624
Whoa, whoa, whoa. You said yourself,
this woman is not even a police suspect.
1224
01:01:35,692 --> 01:01:39,322
I don't care. Come on, call
your sources, pull in some favors.
1225
01:01:40,063 --> 01:01:43,226
I've told you who's here. See if you
can connect any of them with Yuri.
1226
01:01:43,299 --> 01:01:46,291
Bats, Jessica Fletcher
knows what she's doing.
1227
01:01:46,369 --> 01:01:48,599
Leave it to her
and go motivate somebody.
1228
01:01:48,671 --> 01:01:50,366
You know,
she isn't always right.
1229
01:01:50,440 --> 01:01:54,343
And if I could crack this, it would mean a
lot more dough than I'm getting right now.
1230
01:01:54,410 --> 01:01:56,469
All right, I'll do what I can,
1231
01:01:57,013 --> 01:01:59,846
but don't expect any big
secrets to be uncovered.
1232
01:01:59,916 --> 01:02:00,916
Yeah, thanks, Clem.
1233
01:02:01,050 --> 01:02:03,849
I'll be in my room.
Call me with anything.
1234
01:02:12,662 --> 01:02:14,630
Uh, excuse me.
1235
01:02:14,697 --> 01:02:17,723
I wonder, did you
by any chance see a man
1236
01:02:17,800 --> 01:02:20,633
standing around here
around 9:00 a.m.?
1237
01:02:20,703 --> 01:02:22,303
Funny you should
mention that, but, yeah.
1238
01:02:22,338 --> 01:02:23,338
Why funny?
1239
01:02:23,406 --> 01:02:26,118
Well, I've seen him around the
hotel a few times the past couple days,
1240
01:02:26,142 --> 01:02:27,940
but, uh, I don't think
he's a guest here.
1241
01:02:28,010 --> 01:02:29,010
Why not?
1242
01:02:29,078 --> 01:02:30,773
Well, he orders a drink
once in awhile,
1243
01:02:30,847 --> 01:02:34,044
but he always pays cash,
never puts it on a room account.
1244
01:02:34,117 --> 01:02:36,357
Anyway, I saw him this morning
and he was standing there,
1245
01:02:36,385 --> 01:02:38,786
looking up, and all of a
sudden, he just took off.
1246
01:02:38,855 --> 01:02:40,345
Haven't seen him since.
1247
01:02:40,423 --> 01:02:44,360
I see. Do you think
you could describe him for me?
1248
01:02:44,794 --> 01:02:49,527
Sure. He's about 5'6",
maybe 5'7".
1249
01:02:49,599 --> 01:02:51,658
Always wearing a black jacket.
1250
01:02:52,401 --> 01:02:56,429
Oh, yeah, and he had one of
those small leather shoulder bags.
1251
01:02:56,506 --> 01:02:58,917
Carried it with him like it was the
most important thing in the world.
1252
01:02:58,941 --> 01:03:02,775
Oh, interesting. Well, you've
been very helpful. Thank you.
1253
01:03:05,882 --> 01:03:09,079
J, I got it.
I worked it out.
1254
01:03:09,152 --> 01:03:11,814
Ah, Mr. Holmes,
so good to see you again.
1255
01:03:11,888 --> 01:03:14,366
Yeah. Laugh all you want, but
I think I know who the killer is,
1256
01:03:14,390 --> 01:03:15,949
and I'm ready to go with it.
1257
01:03:16,025 --> 01:03:18,619
You know why your pal,
the athlete, got divorced?
1258
01:03:18,694 --> 01:03:21,061
Penny? No, she just said
that she and her husband
1259
01:03:21,130 --> 01:03:23,050
split up sometime after
he got back from Germany.
1260
01:03:23,266 --> 01:03:25,166
East Germany,
that's what you said.
1261
01:03:25,234 --> 01:03:28,135
Well, I called in a few favors
from some reporter friends of mine.
1262
01:03:28,204 --> 01:03:30,104
It turns out that she was
involved with somebody
1263
01:03:30,173 --> 01:03:32,267
on the East-German team
while she was married.
1264
01:03:32,341 --> 01:03:34,853
That same year, she turns in the
worst performance of her career
1265
01:03:34,877 --> 01:03:37,505
and we lose the gold. That's
too much of a coincidence.
1266
01:03:37,580 --> 01:03:41,016
Maybe the Russians were holding her
husband hostage and it was blackmail.
1267
01:03:41,083 --> 01:03:44,542
Maybe she got paid to throw the
competition, maybe she did it out of love.
1268
01:03:44,620 --> 01:03:47,590
Maybe she was upset because
her marriage was falling apart.
1269
01:03:47,657 --> 01:03:51,321
J, she's the only one here with a
direct connection to the old Soviet Union.
1270
01:03:51,394 --> 01:03:54,796
She knew Yuri had a book coming out and
maybe she was afraid that she was in it.
1271
01:03:54,864 --> 01:03:57,959
If she did throw the competition and
it came out, it could ruin her career.
1272
01:03:58,034 --> 01:04:01,368
She'd lose her endorsements, there'd
be a scandal, she'd lose everything.
1273
01:04:02,505 --> 01:04:03,734
So you're saying she did it.
1274
01:04:04,740 --> 01:04:08,335
I'm saying that either she did it or
she hired somebody to do it for her.
1275
01:04:09,512 --> 01:04:12,880
To kill Yuri and anybody else
who gets too close to the truth.
1276
01:04:31,834 --> 01:04:33,427
(INDISTINCT CHATTERING)
1277
01:04:42,111 --> 01:04:43,670
(KNOCK AT DOOR)
1278
01:04:50,419 --> 01:04:53,582
Agent Philips and Neely,
what a pleasant surprise.
1279
01:04:53,656 --> 01:04:54,885
What can I do for you?
1280
01:04:55,458 --> 01:04:58,178
The night Yuri Malenkovich was
murdered, you spoke with him, correct?
1281
01:04:59,095 --> 01:05:00,961
We had a few words, yes.
1282
01:05:01,464 --> 01:05:02,488
What kind of words?
1283
01:05:03,199 --> 01:05:07,193
Oh, the usual, nouns, verbs,
adjectives to round things out.
1284
01:05:07,904 --> 01:05:11,363
Any heated words on that
list? Any rash words?
1285
01:05:11,774 --> 01:05:13,765
Not that I can
remember. No.
1286
01:05:13,876 --> 01:05:14,876
Please, come in.
1287
01:05:15,344 --> 01:05:16,368
Thank you.
1288
01:05:18,147 --> 01:05:19,546
Have a seat.
1289
01:05:21,083 --> 01:05:23,381
I'm told that you were
upset by the idea
1290
01:05:23,452 --> 01:05:25,614
that someone who
repressed writers and artists
1291
01:05:25,688 --> 01:05:28,180
during the Soviet days
might profit from his actions.
1292
01:05:28,257 --> 01:05:32,125
Uh, upset? No.
Annoyed? Yes.
1293
01:05:32,194 --> 01:05:34,219
I mean, the morality
of this is rather dubious.
1294
01:05:36,198 --> 01:05:38,724
Mrs. Fletcher,
do you recognize this?
1295
01:05:39,502 --> 01:05:40,502
Well, yes, of course.
1296
01:05:40,569 --> 01:05:43,766
It's the note that I took from
under my door this morning.
1297
01:05:43,839 --> 01:05:45,559
And what did you do
with it upon finding it?
1298
01:05:45,808 --> 01:05:47,833
Well, I gave it to
the police straightaway.
1299
01:05:47,910 --> 01:05:50,971
Well, when we went over the
paper, we found traces of handwriting.
1300
01:05:51,547 --> 01:05:54,539
To be precise, we found
the impression of a signature.
1301
01:05:54,617 --> 01:06:00,249
Now the signature is under the ink
spelling out the words "Stop now or die."
1302
01:06:01,557 --> 01:06:05,653
Meaning that the impression was
made before the warning was written.
1303
01:06:06,262 --> 01:06:09,596
Well, that's good. That means
the writing belongs to the killer
1304
01:06:10,299 --> 01:06:12,267
or someone involved
in the murder.
1305
01:06:12,335 --> 01:06:13,894
Exactly.
1306
01:06:14,370 --> 01:06:15,860
So you'll understand my surprise
1307
01:06:15,938 --> 01:06:18,407
when our experts checked out
the indented signature
1308
01:06:19,208 --> 01:06:22,735
and determined that the handwriting
and the signature on the note
1309
01:06:24,847 --> 01:06:26,372
is yours, Mrs. Fletcher.
1310
01:06:27,683 --> 01:06:31,415
Now think about it, is there
something you're not telling me?
1311
01:06:34,190 --> 01:06:36,454
Yes. Yes, there is.
1312
01:06:38,260 --> 01:06:40,285
And would you care
to enlighten me?
1313
01:06:40,363 --> 01:06:42,889
At this precise moment, no.
1314
01:06:42,965 --> 01:06:44,729
What do you mean, no,
Mrs. Fletcher?
1315
01:06:46,135 --> 01:06:49,867
Do you or do you not want the
person responsible for Yuri's death?
1316
01:06:49,939 --> 01:06:50,939
Of course I do.
1317
01:06:51,507 --> 01:06:54,670
Then give me a little
more time. I need 24 hours.
1318
01:06:54,744 --> 01:06:57,577
I have one last lead
to check out.
1319
01:06:57,947 --> 01:07:01,042
No, forget it, not a chance.
1320
01:07:01,384 --> 01:07:06,254
Look, all you have is a series
of clues that don't add up.
1321
01:07:06,322 --> 01:07:08,256
Now, you can pressure me
to tell you what I know,
1322
01:07:08,324 --> 01:07:10,258
and being a good citizen,
I probably will.
1323
01:07:10,326 --> 01:07:12,920
But you still won't be
able to prove anything.
1324
01:07:13,662 --> 01:07:17,530
The conference will be over tomorrow and
everybody will have gone their separate ways
1325
01:07:17,600 --> 01:07:20,797
and this case will have
slipped through your fingers.
1326
01:07:20,870 --> 01:07:22,804
Give me those 24 hours,
1327
01:07:22,872 --> 01:07:26,672
and I will give you the person
responsible for Yuri's murder.
1328
01:07:27,910 --> 01:07:30,038
A man has been murdered,
Mrs. Fletcher.
1329
01:07:30,112 --> 01:07:31,170
I am not about to...
1330
01:07:31,247 --> 01:07:32,942
NEELY: Let her go.
1331
01:07:34,784 --> 01:07:35,784
What?
1332
01:07:37,486 --> 01:07:40,512
You heard me, I said let
her go. Give her the 24 hours.
1333
01:07:41,791 --> 01:07:42,791
Why?
1334
01:07:44,226 --> 01:07:45,523
Because I trust her.
1335
01:07:46,695 --> 01:07:48,891
I know her work
and I know her rep.
1336
01:07:49,632 --> 01:07:53,500
And I trust her.
You got a problem with that?
1337
01:08:25,935 --> 01:08:27,164
Hello.
1338
01:08:27,236 --> 01:08:28,647
I think the lady
wants to talk to you.
1339
01:08:28,671 --> 01:08:30,298
What do you want?
1340
01:08:30,372 --> 01:08:32,500
Well, I'd like to know
what you're doing here.
1341
01:08:32,575 --> 01:08:35,840
I believe that you were in the garden
this morning standing under my window.
1342
01:08:36,479 --> 01:08:37,708
No, I...
1343
01:08:38,180 --> 01:08:39,841
Please.
I have a witness.
1344
01:08:40,583 --> 01:08:42,574
All right. Fine.
I was there. So what?
1345
01:08:43,018 --> 01:08:46,352
I was also told that you
left in quite a hurry. Why?
1346
01:08:47,456 --> 01:08:50,517
Well, I was standing there,
minding my own business,
1347
01:08:50,593 --> 01:08:52,304
when all of a sudden,
there was this big whack
1348
01:08:52,328 --> 01:08:54,539
from the tree right next to me,
like something hit it real hard.
1349
01:08:54,563 --> 01:08:56,608
And I didn't know if somebody
was throwing something at me,
1350
01:08:56,632 --> 01:08:58,760
or if there was some
kind of an animal in there,
1351
01:08:58,834 --> 01:09:00,554
but I wasn't gonna
stick around to find out.
1352
01:09:01,003 --> 01:09:02,596
What kind of a sound was that?
1353
01:09:02,805 --> 01:09:05,831
Well, like I said, it was a sharp
whack right next to my head.
1354
01:09:05,908 --> 01:09:07,103
So, if you don't mind...
1355
01:09:07,443 --> 01:09:11,846
Oh, one other thing, what were you
doing standing there in the first place?
1356
01:09:16,185 --> 01:09:18,984
I'm a collector.
I was hoping for an autograph.
1357
01:09:19,455 --> 01:09:22,220
I've been waiting two days just
to get five minutes alone, but...
1358
01:09:22,291 --> 01:09:23,383
An autograph?
1359
01:09:23,459 --> 01:09:26,156
For heaven sake's.
Let me find a pen.
1360
01:09:26,228 --> 01:09:30,096
Oh, no, no, not yours.
His. Warren Pierce.
1361
01:10:19,548 --> 01:10:22,040
Oh, Joseph,
if your face was any lower,
1362
01:10:22,117 --> 01:10:25,485
I'd have to dig a hole in
the floor to accommodate it.
1363
01:10:25,554 --> 01:10:28,148
I'm sorry, I'm just tired.
It's been a long day.
1364
01:10:28,224 --> 01:10:29,224
I know.
1365
01:10:29,291 --> 01:10:30,656
What can I do for you?
1366
01:10:30,726 --> 01:10:35,596
You know, everything about Yuri's
murder screams premeditation,
1367
01:10:35,664 --> 01:10:38,929
yet relatively few people
knew about his new book.
1368
01:10:39,768 --> 01:10:42,430
It was a non-fiction memoir
of his years in the KGB.
1369
01:10:43,272 --> 01:10:46,970
So if the Russians aren't
responsible for his death,
1370
01:10:47,042 --> 01:10:49,977
then the murder had nothing
to do with his memoirs.
1371
01:10:50,045 --> 01:10:52,776
And this is where
I need your help, Joseph.
1372
01:10:52,848 --> 01:10:56,341
About a year ago,
Yuri published another book.
1373
01:10:56,418 --> 01:10:59,820
It was a novel, based
loosely on his experiences.
1374
01:11:00,723 --> 01:11:04,057
Would you by any chance
have a copy of that book?
1375
01:11:05,461 --> 01:11:08,624
Sure. I was going to have it out
for the press conference on Monday.
1376
01:11:09,732 --> 01:11:10,732
Why?
1377
01:11:11,567 --> 01:11:13,535
I need to see it.
1378
01:11:25,214 --> 01:11:27,581
YURI: The recent insurrection
against civil authority
1379
01:11:27,650 --> 01:11:30,620
brought this warrior
to a barren battlefield.
1380
01:11:30,686 --> 01:11:36,557
Death and destruction abound, but even here
he would seek out pleasures of the flesh.
1381
01:11:36,625 --> 01:11:41,222
Colonel Boris Yetlnoff was a
man of healthy sexual appetites.
1382
01:11:41,297 --> 01:11:44,824
Loved by women,
feared by his enemies.
1383
01:11:44,900 --> 01:11:46,891
When she entered
the room and he saw her,
1384
01:11:46,969 --> 01:11:50,496
he knew that he had seen
his true opposite number.
1385
01:11:50,572 --> 01:11:55,806
As he looked into her eyes, he knew their
paths were locked from this day forward.
1386
01:11:55,878 --> 01:11:57,573
I didn't know you'd be here.
1387
01:11:58,147 --> 01:12:04,917
I had to come. I had to come
and see what sort of man you were.
1388
01:12:07,489 --> 01:12:08,489
(DISTANT EXPLOSION)
1389
01:12:08,557 --> 01:12:10,218
What do you think?
1390
01:12:11,727 --> 01:12:14,753
I think that my life
has just changed forever.
1391
01:12:20,736 --> 01:12:23,364
Warren, I was afraid I was
never gonna get out of that jail.
1392
01:12:23,439 --> 01:12:27,774
Hmm! And now, we are going to celebrate your
liberation from unjustified incarceration,
1393
01:12:27,843 --> 01:12:29,368
and I'm buying.
1394
01:12:30,079 --> 01:12:32,571
Then we do live
in miraculous times.
1395
01:12:32,648 --> 01:12:34,275
(BOTH CHUCKLE)
1396
01:12:34,350 --> 01:12:36,944
Mmm. I'm gonna
call Jessica.
1397
01:12:37,019 --> 01:12:39,511
I know she'd want
to be in on this.
1398
01:12:40,456 --> 01:12:41,753
(RINGING)
1399
01:12:50,799 --> 01:12:54,099
YURI: Boris had no choice
but to shoot his way out.
1400
01:12:54,870 --> 01:12:56,497
(GUNFIRE)
1401
01:13:05,080 --> 01:13:06,514
(GROANS)
1402
01:13:09,385 --> 01:13:10,750
(cousmus)
1403
01:13:16,859 --> 01:13:18,054
Come, Boris, we must hurry.
1404
01:13:18,694 --> 01:13:19,694
Where are we going?
1405
01:13:20,229 --> 01:13:23,028
To a place of great
danger to our people.
1406
01:13:23,098 --> 01:13:26,557
Where a man of your talent is needed
to deal with insurgents and spies.
1407
01:13:27,202 --> 01:13:31,469
What better place to show the world
what you are made of than Afghanistan.
1408
01:13:31,940 --> 01:13:33,203
Come.
1409
01:13:54,696 --> 01:13:56,494
(KNOCKING CONTINUES)
1410
01:14:00,836 --> 01:14:02,770
YURI: At last he was
back in uniform.
1411
01:14:02,838 --> 01:14:07,173
Now he could discard the pretense of
being anyone other than who he was,
1412
01:14:07,242 --> 01:14:10,371
a loyal servant
of the Soviet Party.
1413
01:14:10,446 --> 01:14:12,574
(SOLDIERS CHATTERING
IN RUSSIAN)
1414
01:14:13,348 --> 01:14:14,679
(GRUNTING)
1415
01:14:16,785 --> 01:14:20,619
General Yetinoff, we found these
men in the rebel Afghani camp.
1416
01:14:20,689 --> 01:14:22,384
We're reporters.
Be quiet.
1417
01:14:22,925 --> 01:14:25,223
Do they have any identification?
1418
01:14:25,527 --> 01:14:27,359
No, and you know
damn well we don't.
1419
01:14:27,429 --> 01:14:30,797
Your goons here confiscated
our papers and our passports,
1420
01:14:30,866 --> 01:14:32,664
and you know we're not the CIA.
1421
01:14:32,734 --> 01:14:37,001
No? Perhaps. Perhaps so.
1422
01:14:38,106 --> 01:14:41,007
It is not my fault
that your own government
1423
01:14:41,076 --> 01:14:44,569
has compromised all of
its journalists everywhere.
1424
01:14:44,947 --> 01:14:49,407
When you know that one
reporter is actually a spy,
1425
01:14:49,785 --> 01:14:52,516
then any of them can be a spy.
1426
01:14:53,055 --> 01:14:54,716
If you'd just let me
call my newspaper...
1427
01:14:55,257 --> 01:15:01,754
There are no telephones here. There is just
you and me and all those soldiers outside.
1428
01:15:05,434 --> 01:15:07,630
YURI: Boris looked
at the two intruders.
1429
01:15:08,971 --> 01:15:12,407
He could not afford
to take chances.
1430
01:15:20,349 --> 01:15:21,612
(GROANS)
1431
01:15:23,519 --> 01:15:25,009
No!
1432
01:16:04,660 --> 01:16:05,660
Jessica?
1433
01:16:06,728 --> 01:16:08,093
I had one of
the staff let me in.
1434
01:16:09,131 --> 01:16:11,964
We've been together so much,
they didn't seem to question it.
1435
01:16:12,868 --> 01:16:14,461
Terrible lapse in security.
1436
01:16:14,536 --> 01:16:15,662
(CHUCKLES)
1437
01:16:16,138 --> 01:16:17,628
So, I came by
your room last night.
1438
01:16:17,706 --> 01:16:19,484
I called you a couple of
times, but there was no answer.
1439
01:16:19,508 --> 01:16:22,307
No, around midnight
I turned off the phone.
1440
01:16:22,377 --> 01:16:24,345
Ah. Writing again?
1441
01:16:25,247 --> 01:16:27,716
No, I was up reading.
1442
01:16:31,219 --> 01:16:33,688
Mmm, I see.
1443
01:16:36,091 --> 01:16:39,493
It's funny, the more
important an emotion,
1444
01:16:39,561 --> 01:16:42,326
the fewer words are
needed to express it.
1445
01:16:43,599 --> 01:16:45,897
"I am your friend."
Four words.
1446
01:16:46,535 --> 01:16:47,559
"| love you."
Three words.
1447
01:16:48,236 --> 01:16:52,230
"Marry me." "I'm
sorry." Two words.
1448
01:16:53,575 --> 01:16:59,673
You are my friend. That puts you just
three words from the center of my heart.
1449
01:17:01,416 --> 01:17:03,612
Over the years,
I've lost so many people.
1450
01:17:04,453 --> 01:17:07,354
Sometimes I felt that there was
no one left for me to play with
1451
01:17:07,422 --> 01:17:10,915
and then I met you again,
and everything changed.
1452
01:17:13,629 --> 01:17:15,256
Warren, you are my friend.
1453
01:17:16,598 --> 01:17:17,997
I would do anything for you.
1454
01:17:19,701 --> 01:17:20,964
Except...
1455
01:17:21,503 --> 01:17:24,700
Except betray what I believe in,
1456
01:17:25,641 --> 01:17:29,509
and pretend that I don't know
what this book has told me.
1457
01:17:33,015 --> 01:17:35,985
After I finished reading it,
I came in here
1458
01:17:36,051 --> 01:17:39,214
and took the liberty
of going through your bags.
1459
01:17:39,287 --> 01:17:40,755
You seemed so protective of them
1460
01:17:41,356 --> 01:17:44,849
when they were being carried
by the staff out of my room.
1461
01:17:44,926 --> 01:17:48,157
I suspected that the gun
might be hidden in one of them.
1462
01:17:48,897 --> 01:17:49,897
I didn't find it.
1463
01:17:51,299 --> 01:17:53,233
But I did find this.
1464
01:17:56,838 --> 01:17:57,838
How did you know?
1465
01:17:59,574 --> 01:18:04,171
It came to me in pieces. Oh, it must
be very hard to kill a man, Warren.
1466
01:18:04,246 --> 01:18:05,907
Even if you think
it's justified.
1467
01:18:06,948 --> 01:18:09,849
That's why you were so
depressed the night of the murder.
1468
01:18:11,153 --> 01:18:13,588
It didn't mean much
to me at the time,
1469
01:18:13,655 --> 01:18:16,647
not even when Yuri was discovered
dead the following morning.
1470
01:18:17,526 --> 01:18:20,120
I knew you were good
at making your own gadgets,
1471
01:18:20,195 --> 01:18:23,130
but I didn't put it together
with what Lieutenant Mankowsky
1472
01:18:23,198 --> 01:18:25,963
said about the silencer
being handmade.
1473
01:18:27,035 --> 01:18:30,437
And then there was that business
of the note on the hotel stationery.
1474
01:18:31,173 --> 01:18:33,073
The night before you were shot,
1475
01:18:33,141 --> 01:18:34,870
I ordered in some room service.
1476
01:18:35,377 --> 01:18:40,213
I'd put out some of the hotel stationery
earlier while sorting through a few things.
1477
01:18:40,282 --> 01:18:44,947
And as I signed the bill, my handwriting
left an impression on the paper.
1478
01:18:45,020 --> 01:18:48,479
During the night, you took
one of those sheets of paper,
1479
01:18:48,557 --> 01:18:51,583
then you wrote the warning
note and put it under the door,
1480
01:18:51,660 --> 01:18:53,492
so that I'd find it
in the morning.
1481
01:18:54,129 --> 01:18:56,757
No one else had access
to my room or that paper.
1482
01:18:57,666 --> 01:19:00,601
You then put the handmade
silencer on the gun, pulled the trigger
1483
01:19:00,669 --> 01:19:01,669
and wounded yourself.
1484
01:19:02,170 --> 01:19:05,868
Hoping, I suppose, to take
suspicion away from Patricia.
1485
01:19:06,908 --> 01:19:09,377
You were very good
at covering your tracks.
1486
01:19:09,911 --> 01:19:12,243
I might never have
given it a thought
1487
01:19:12,314 --> 01:19:15,215
if you hadn't asked me
to investigate her arrest.
1488
01:19:18,153 --> 01:19:19,951
It was a calculated risk.
1489
01:19:21,289 --> 01:19:24,520
I couldn't let Patricia take the
blame for something that I'd done.
1490
01:19:26,528 --> 01:19:30,761
See, I didn't know that she'd gone
to see Yuri until the next morning.
1491
01:19:31,666 --> 01:19:34,897
The timing was too close.
I had to clear her name.
1492
01:19:34,970 --> 01:19:36,890
I knew you were the one
person who could do that.
1493
01:19:38,073 --> 01:19:40,633
I was hoping that we could
clear it without going any further,
1494
01:19:41,409 --> 01:19:43,207
and then you told me
the most important thing
1495
01:19:43,278 --> 01:19:46,771
was to prove that the killer
was still on the loose.
1496
01:19:48,984 --> 01:19:50,611
Then I knew what I had to do.
1497
01:19:53,488 --> 01:19:55,081
And that's where
you made your mistake.
1498
01:19:56,191 --> 01:19:58,592
After you were shot,
I went out to examine the area
1499
01:19:58,660 --> 01:20:01,220
where the shooter
would have been standing.
1500
01:20:01,296 --> 01:20:03,890
On inspection, Hound
a bullet hole in a tree
1501
01:20:03,965 --> 01:20:06,696
that was on a direct line
to my window.
1502
01:20:07,002 --> 01:20:10,597
Meaning, a bullet had not been
fired in from the garden,
1503
01:20:10,672 --> 01:20:12,470
it had been fired out
from the room.
1504
01:20:12,941 --> 01:20:15,153
Then when the police found
the bullet in the wall of my room
1505
01:20:15,177 --> 01:20:17,737
and it matched the one
that killed Yuri, I knew.
1506
01:20:19,181 --> 01:20:23,345
I was hoping that somehow,
someway, it wasn't you,
1507
01:20:24,119 --> 01:20:28,317
that perhaps I'd misread the clues or
you were being set up to take the blame.
1508
01:20:29,391 --> 01:20:30,790
One thing finally changed that,
1509
01:20:32,127 --> 01:20:36,360
and I feel confident that when Forensics
checks the powder burns on your shirt,
1510
01:20:36,431 --> 01:20:38,763
they'll realize only you
could have fired that gun.
1511
01:20:39,134 --> 01:20:42,695
Everything about the murder
pointed to premeditation,
1512
01:20:42,771 --> 01:20:45,103
which meant that the murder
must have had something to do
1513
01:20:45,173 --> 01:20:48,302
with the contents
of his previous novel.
1514
01:20:49,778 --> 01:20:52,440
Yuri killed your son, didn't he?
1515
01:20:56,685 --> 01:21:00,212
Jess, do you know what
it's like to go through life
1516
01:21:00,288 --> 01:21:02,814
wondering why your son
was murdered?
1517
01:21:04,159 --> 01:21:05,217
Who killed him?
1518
01:21:06,328 --> 01:21:11,459
And then, one day,
I open a book, this book.
1519
01:21:13,401 --> 01:21:15,699
My publisher sent it to me.
He wanted me to review it.
1520
01:21:15,770 --> 01:21:18,262
It was Yuri's book.
Can you believe it?
1521
01:21:20,442 --> 01:21:25,141
As I read it, bit by bit,
I realized I was...
1522
01:21:28,450 --> 01:21:32,478
I was reading the intimate
details of my own son's murder,
1523
01:21:34,122 --> 01:21:37,683
information that no one else could
have known, but the man who did it.
1524
01:21:38,526 --> 01:21:40,324
The man who killed him.
1525
01:21:41,463 --> 01:21:43,898
Yuri must have thought
nobody'd put it together.
1526
01:21:43,965 --> 01:21:46,161
He must've thought he was
immune from prosecution.
1527
01:21:46,234 --> 01:21:49,932
But it's all here, Jess. It's
all in the book. All the facts.
1528
01:21:53,074 --> 01:21:55,168
I wasn't gonna let him
get away with it.
1529
01:21:56,244 --> 01:21:58,542
Yuri Malenkovich killed my son.
1530
01:21:59,481 --> 01:22:00,607
He shot him.
1531
01:22:02,984 --> 01:22:07,888
He shot him and he
dumped his body in a ditch
1532
01:22:14,229 --> 01:22:16,664
and he just left it there.
1533
01:22:18,533 --> 01:22:20,934
For as long as I've known you,
1534
01:22:21,002 --> 01:22:24,666
I've felt that a part of you
has been in terrible pain.
1535
01:22:25,340 --> 01:22:29,334
Now I know why,
and I am so sorry, Warren.
1536
01:22:30,578 --> 01:22:31,943
Itruly am.
1537
01:22:34,616 --> 01:22:36,050
(sum-nus)
1538
01:22:38,720 --> 01:22:40,518
Are you sorry enough?
1539
01:22:41,256 --> 01:22:44,556
Do you understand enough
not to go to the police?
1540
01:22:45,293 --> 01:22:47,387
Warren...
What else did you tell them?
1541
01:22:48,997 --> 01:22:51,967
Well, nothing significant. I
didn't name you. I didn't need to.
1542
01:22:52,667 --> 01:22:53,667
Why not?
1543
01:22:54,369 --> 01:22:57,395
Because you are going to
turn yourself in to the police,
1544
01:22:57,472 --> 01:23:03,002
and you are going to confess and
you will tell your story in front of ajury.
1545
01:23:09,017 --> 01:23:12,180
Jessica, you're the only one
who knows I'm involved in this.
1546
01:23:14,656 --> 01:23:16,055
What's to keep me
from killing you?
1547
01:23:18,526 --> 01:23:23,123
Because I still believe that
you're an honorable man.
1548
01:23:24,699 --> 01:23:26,793
I've already killed once.
1549
01:23:26,868 --> 01:23:30,236
That was because you believed
you were avenging your son's death.
1550
01:23:31,039 --> 01:23:35,033
There's a big difference
between that and this.
1551
01:23:36,077 --> 01:23:38,569
You could have let Patricia
take the blame for the murder,
1552
01:23:39,147 --> 01:23:43,175
and you could've gotten away before
any of this unraveled, but you didn't,
1553
01:23:43,251 --> 01:23:46,744
and that proves that you
can't hurt an innocent.
1554
01:23:48,523 --> 01:23:49,523
Or a friend.
1555
01:24:00,201 --> 01:24:02,226
You'll always be my friend.
1556
01:24:03,772 --> 01:24:05,012
WOMAN: Excuse me,
Mrs. Fletcher.
1557
01:24:06,741 --> 01:24:08,732
I don't understand
how you could do it.
1558
01:24:08,810 --> 01:24:11,211
I mean, you said yourself,
he was your friend.
1559
01:24:11,279 --> 01:24:14,408
The guy he murdered was
probably a killer several times over,
1560
01:24:14,516 --> 01:24:15,881
a lot worse than your friend.
1561
01:24:16,684 --> 01:24:17,742
So why do it?
1562
01:24:17,819 --> 01:24:23,690
Yes. Well, it was the hardest
thing that I've ever done.
1563
01:24:25,126 --> 01:24:28,562
But popular culture
notwithstanding,
1564
01:24:28,630 --> 01:24:31,861
there is such a thing
as right and wrong.
1565
01:24:32,967 --> 01:24:36,665
The taking of a human life
for any reason is wrong.
1566
01:24:37,172 --> 01:24:41,632
I mean, you can never nudge the
moral compass far from its true north
1567
01:24:42,243 --> 01:24:44,439
without losing something vital.
1568
01:24:44,512 --> 01:24:48,312
A compass is essential for
everyone, writers in particular.
1569
01:24:48,750 --> 01:24:53,654
Yuri Malenkovich asked
why I investigate murders.
1570
01:24:53,721 --> 01:24:56,588
He said that I had
to have a personal agenda.
1571
01:24:56,658 --> 01:24:57,682
Well, he was quite right.
1572
01:24:59,027 --> 01:25:03,863
It's important to me to
pursue those who cross the line
1573
01:25:03,932 --> 01:25:06,060
and take another human life.
1574
01:25:07,268 --> 01:25:10,602
In my investigating murders, I
have seen some terrible things.
1575
01:25:11,739 --> 01:25:14,902
So many of them that it would
take the wind out of anybody's sails.
1576
01:25:19,347 --> 01:25:20,347
Go ahead.
1577
01:25:22,650 --> 01:25:23,650
You ready?
1578
01:25:29,858 --> 01:25:32,486
Officially, for the record,
I'm giving you this confession.
1579
01:25:35,330 --> 01:25:39,130
But Patricia here has first
rights of publication to the story.
1580
01:25:41,870 --> 01:25:43,599
I told you I'd get you
that one big break.
1581
01:25:44,873 --> 01:25:46,898
I always keep my promises.
1582
01:25:47,475 --> 01:25:50,240
I'm surprised Mrs. Fletcher
doesn't want to tell this story.
1583
01:25:50,311 --> 01:25:51,551
I mean, she has every right to.
1584
01:25:53,648 --> 01:25:54,979
I think she understands.
1585
01:25:58,686 --> 01:25:59,983
Well, here we go.
1586
01:26:01,389 --> 01:26:05,257
My son, Brent, was a correspondent
for the Washington Sentinel...
1587
01:26:05,860 --> 01:26:07,555
JESSICA: But because
I am a romantic,
1588
01:26:07,629 --> 01:26:11,361
I still believe that
we have the potential
1589
01:26:11,432 --> 01:26:15,062
to be nobler than we know
and better than we think.
1590
01:26:15,703 --> 01:26:21,301
That the darkness I've seen is only a
shadow on the potential of the human heart.
1591
01:26:22,310 --> 01:26:26,178
Warren, in his own way,
was a romantic,
1592
01:26:26,247 --> 01:26:32,209
made hard by the world around him,
until he finally made a tragic mistake.
1593
01:26:33,121 --> 01:26:37,251
He walked away from
his own moral compass.
1594
01:26:37,759 --> 01:26:44,324
So I urge you to keep your heart's
compass on the true north of your dreams.
1595
01:26:44,399 --> 01:26:48,097
Be free to be romantics,
to reject cynicism,
1596
01:26:48,169 --> 01:26:54,267
to believe that good will prevail and
that those who do wrong will be punished,
1597
01:26:55,076 --> 01:26:58,046
because when the hour
of the wolf comes,
1598
01:26:58,813 --> 01:27:01,544
as it comes to all of us
sooner or later,
1599
01:27:02,550 --> 01:27:06,487
those are the things
that sustain us.
1600
01:27:09,257 --> 01:27:11,191
Thank you and good night.
1601
01:27:12,305 --> 01:28:12,601
Please rate this subtitle at www.osdb.link/7nzxe
Help other users to choose the best subtitles
1602
01:28:12,651 --> 01:28:17,201
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
130040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.