All language subtitles for Hoffman.Family.Gold.S02E03.Mine.on.the.Line.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,700 --> 00:00:05,333 Two weeks into gold season, 2 00:00:05,333 --> 00:00:08,867 the Hoffman's are behind with only 76 ounces. 3 00:00:08,867 --> 00:00:11,634 We've kind of fallen back, but we're going forward. 4 00:00:11,634 --> 00:00:14,500 Now they must average 92 ounces a week 5 00:00:14,500 --> 00:00:17,066 to hit their 1,000 ounce benchmark. 6 00:00:17,900 --> 00:00:19,900 We haven't seen rain in a long time. 7 00:00:19,900 --> 00:00:23,166 But extreme weather threatens to bring a sudden end... 8 00:00:23,166 --> 00:00:27,100 Super worried about the water. If we can't sluice, we can't catch the gold. 9 00:00:27,100 --> 00:00:28,467 ...as drought conditions... 10 00:00:28,467 --> 00:00:30,100 We could use a good rainy day. 11 00:00:32,800 --> 00:00:34,367 ...turn to heavy rains... 12 00:00:34,367 --> 00:00:36,233 Look at it. Oh my gosh. 13 00:00:39,734 --> 00:00:41,734 Everybody shut down. All hands on deck. 14 00:00:41,734 --> 00:00:43,734 ...that threaten to wipe the mine... 15 00:00:43,734 --> 00:00:46,100 All the water is just pouring down Doll! 16 00:00:46,100 --> 00:00:47,233 ...off the map. 17 00:00:47,233 --> 00:00:49,500 A month and half worth of work right down the drain. 18 00:00:51,000 --> 00:00:55,533 It's all hands on deck for a battle of biblical proportions... 19 00:00:55,533 --> 00:00:56,900 We got a situation! 20 00:00:56,900 --> 00:00:59,967 ...where everything is on the line. 21 00:00:59,967 --> 00:01:03,000 If this water gets into that cut, we're screwed. 22 00:01:29,266 --> 00:01:31,734 Last year we had unseasonable rain. 23 00:01:32,734 --> 00:01:35,000 Highest amount of rain on record. 24 00:01:35,000 --> 00:01:39,100 This year is just the total opposite. We haven't seen rain in a long time. 25 00:01:40,533 --> 00:01:42,900 Now we've got fires coming through. 26 00:01:42,900 --> 00:01:46,333 And, ah, there's a beautiful mountain range over there, 27 00:01:46,333 --> 00:01:48,266 but you can't see it because of all the smoke. 28 00:01:53,900 --> 00:01:56,867 Most of our foliage is pulled back, away from our domes and everything, 29 00:01:56,867 --> 00:01:59,867 so we're okay if the fire should come through. 30 00:01:59,867 --> 00:02:03,266 I really hope it doesn't happen, 'cause that's a bad day. 31 00:02:05,266 --> 00:02:08,967 My only fear is, is that we won't have enough water. 32 00:02:08,967 --> 00:02:11,467 Uh, we're running out, real quick. 33 00:02:11,467 --> 00:02:14,800 There is rain in the forecast, but it's a ways out. 34 00:02:14,800 --> 00:02:17,867 And, uh, boy, we could use just a good rainy day. 35 00:02:18,367 --> 00:02:20,333 The river is way down. 36 00:02:20,333 --> 00:02:24,900 And I'm a little worried this is, this is only July, 37 00:02:24,900 --> 00:02:27,333 and we've got a long ways to go. 38 00:02:57,734 --> 00:03:01,433 I'm super worried about the water. We've got a drought going on. 39 00:03:01,433 --> 00:03:06,233 I am running. It is, uh, it's hot and dusty, 40 00:03:06,233 --> 00:03:10,367 but how long we can run? I don't know. 41 00:03:15,967 --> 00:03:18,100 We don't have enough water to sluice, 42 00:03:18,100 --> 00:03:20,533 and if we can't sluice, we can't catch the gold. 43 00:03:22,900 --> 00:03:25,233 This new pay is gonna go so fast. 44 00:03:25,233 --> 00:03:27,533 It's dry. It's running quick. 45 00:03:28,634 --> 00:03:30,066 I've never seen it like this. 46 00:03:31,367 --> 00:03:32,800 Usually it's raining. 47 00:03:32,800 --> 00:03:35,000 With the Black Pearl still disassembled 48 00:03:35,000 --> 00:03:37,166 and weeks away from being operational, 49 00:03:37,166 --> 00:03:41,166 Todd will keep the Holy Roller going until they run out of water. 50 00:03:41,166 --> 00:03:43,066 I really want to get a thousand ounces. 51 00:03:49,100 --> 00:03:51,900 The Holy Roller is running two eight-inch suctions, 52 00:03:51,900 --> 00:03:56,500 with an eight inch out to the manifold system. 53 00:03:56,500 --> 00:04:01,900 That pump in itself will probably move about 3,000 gallons a minute. 54 00:04:01,900 --> 00:04:03,734 That is a ton of water. 55 00:04:03,734 --> 00:04:06,433 This truck holds a thousand gallons. 56 00:04:06,433 --> 00:04:11,500 Now imagine moving this truck every minute, three times. 57 00:04:11,500 --> 00:04:16,000 So we're trying to pull water from everywhere we can. 58 00:04:21,900 --> 00:04:24,800 This water that I'm getting today is going on the roads of camp. 59 00:04:26,100 --> 00:04:27,734 The roads are as dusty as can be. 60 00:04:29,367 --> 00:04:35,367 So we need to keep that dust down so that we don't have any silica dust in our lungs. 61 00:04:35,367 --> 00:04:37,000 But I had to come to the river to get it, 62 00:04:37,000 --> 00:04:40,867 because there wasn't enough in the Doll to fill the tank. 63 00:04:42,734 --> 00:04:45,066 This drought is serious. 64 00:04:45,066 --> 00:04:49,734 Where I'm standing at right now, I would have been 15 feet underwater right here. 65 00:04:51,166 --> 00:04:55,734 But not this year. This year, we're only at four feet. It's ridiculous. 66 00:04:55,734 --> 00:04:58,800 I'm a little worried that we're gonna have water to make it through the year. 67 00:04:59,800 --> 00:05:04,000 We have one of the finest trommels I've ever seen. 68 00:05:04,000 --> 00:05:07,233 But, if we don't have any water to run through the sluices, 69 00:05:07,233 --> 00:05:09,266 or enough water to run through the sluices? 70 00:05:10,634 --> 00:05:11,867 We can pack it up and go home. 71 00:05:12,967 --> 00:05:15,000 No water? No gold. 72 00:05:19,533 --> 00:05:20,533 Here we go. 73 00:05:24,000 --> 00:05:27,166 Now that I've got the thousand gallons of water, 74 00:05:27,166 --> 00:05:30,634 add in an extra 8,000 pounds and I've gotta get it up the hill. 75 00:05:37,066 --> 00:05:41,100 We all woke up this morning to the smoke that blew in from the forest fire. 76 00:05:41,100 --> 00:05:44,233 And you're breathing it all day. It's not easy. 77 00:05:44,233 --> 00:05:46,266 But there's absolutely nothing that's gonna stop me 78 00:05:46,266 --> 00:05:48,233 from working on the Black Pearl and getting it running. 79 00:05:48,233 --> 00:05:53,467 Hunter recently purchased a large wash plant he nicknamed the Black Pearl. 80 00:05:53,467 --> 00:05:57,734 In order to haul it to the mining site, he had to cut it into three pieces. 81 00:05:57,734 --> 00:06:00,900 The base, the trommel, and the hopper. 82 00:06:00,900 --> 00:06:05,800 Now, Hunter and Sparky must refurbish each part before they can reassemble it. 83 00:06:18,166 --> 00:06:20,634 - What's up, my brother? - What's up, G? 84 00:06:20,634 --> 00:06:22,433 So after we've cleaned up these rings, 85 00:06:22,433 --> 00:06:26,700 maybe we can fix that support beam where the old guys [bleep] up bad. 86 00:06:27,634 --> 00:06:31,100 - Dude, that's so fricking bent. - Yeah. 87 00:06:32,433 --> 00:06:34,100 Some of the older guys came in, 88 00:06:34,100 --> 00:06:38,333 for whatever reason, they felt like it was their job to unload all of our wash plant. 89 00:06:38,333 --> 00:06:41,000 - Whoa! - Hold on! 90 00:06:41,000 --> 00:06:42,533 - Whoa! - Stop! 91 00:06:42,533 --> 00:06:44,266 I can't even look at this [bleep]! 92 00:06:44,266 --> 00:06:46,533 - Hang on! - Hold on and we'll get that [bleep]! 93 00:06:46,533 --> 00:06:47,967 How are we going to weld it back together, 94 00:06:47,967 --> 00:06:49,634 - when you're dragging it on the ground? - Don't worry about it. 95 00:06:51,700 --> 00:06:53,800 Now we have to take more work time, 96 00:06:53,800 --> 00:06:56,734 more time that we could have been building on this frame. 97 00:06:56,734 --> 00:06:59,367 - Building that divider that we need to do. - Yeah. 98 00:06:59,367 --> 00:07:03,066 Like, and these guys, like, it felt like they didn't care about our stuff. 99 00:07:03,066 --> 00:07:05,967 Like, I genuinely don't appreciate that. 100 00:07:05,967 --> 00:07:07,800 Well, I already brought it up with them. 101 00:07:07,800 --> 00:07:10,467 And I already expressed to them how I feel about them doing this. 102 00:07:10,467 --> 00:07:14,600 And it is what it is. It's like, we're just gonna fix it. And, you know. 103 00:07:14,600 --> 00:07:16,266 The victory is going to be sweeter. 104 00:07:20,500 --> 00:07:24,233 Nobody on our entire crew, not my dad, not Andy, 105 00:07:24,233 --> 00:07:27,867 not any of these guys, They've never taken a trommel this size, 106 00:07:27,867 --> 00:07:31,166 cut it completely apart, trucked it all the way out to the middle of nowhere, 107 00:07:31,166 --> 00:07:33,166 reassembled it, and gold mined with it. 108 00:07:33,166 --> 00:07:37,100 And that's what I'm about to do. So I can't wait to see this thing running. 109 00:08:04,533 --> 00:08:05,333 Dude. 110 00:08:09,467 --> 00:08:11,634 You know, I prayed about things. 111 00:08:11,634 --> 00:08:14,800 I said, "God, we need water." 112 00:08:14,800 --> 00:08:18,233 Now I'm having to say, "God, turn it off, please." You know? 113 00:08:18,967 --> 00:08:21,333 Right now, we've got too much water. 114 00:08:22,900 --> 00:08:24,333 As the storm builds, 115 00:08:24,333 --> 00:08:27,634 the fear of potentially not having enough water to run the mine 116 00:08:27,634 --> 00:08:31,266 quickly turns to anxiety that there's too much water. 117 00:08:36,166 --> 00:08:37,433 Yeah, I got a copy. 118 00:08:43,700 --> 00:08:46,266 Is it really that much water coming down, huh? 119 00:08:48,100 --> 00:08:50,800 Okay, everybody shut down. All hands on deck. 120 00:08:50,800 --> 00:08:55,433 Todd knows that too much water can end the season in an instant. 121 00:08:55,433 --> 00:08:58,100 He mobilizes all crew members. 122 00:08:58,100 --> 00:09:03,166 I just got a call from Andy, he says all the water is just pouring down Doll. 123 00:09:03,166 --> 00:09:05,800 The ancient river bed is flooding. 124 00:09:05,800 --> 00:09:07,900 We're gonna go up there and just see what we can do. 125 00:09:30,734 --> 00:09:33,734 Look at this. It's already come up at least a foot. 126 00:09:33,734 --> 00:09:34,967 It hasn't even begun. 127 00:09:35,900 --> 00:09:37,600 And we've got two inches of rain coming. 128 00:09:37,600 --> 00:09:43,166 So what happens if Doll Creek, I use that term loosely. 129 00:09:43,166 --> 00:09:45,800 That's a river. It's gonna be a river in a minute. 130 00:09:45,800 --> 00:09:48,600 What happens if that breaks into that pay dirt? 131 00:09:48,600 --> 00:09:52,867 It's gonna dilute it. It's gonna wash most of it downstream, dilute it all out. 132 00:09:52,867 --> 00:09:54,433 Put mud in on top of it. 133 00:09:54,433 --> 00:09:59,266 We go to four to five ounces a hundred to, I don't know. An ounce, half ounce? 134 00:09:59,266 --> 00:10:03,066 All we can do is, uh, start putting in overflows. 135 00:10:03,066 --> 00:10:04,500 Whatever we've gotta do to save the cut. 136 00:10:07,000 --> 00:10:13,367 Oh, dang. We go from drought to tropical rains. 137 00:10:13,367 --> 00:10:17,266 It was Jack's fault. He started praying really hard. 138 00:10:17,266 --> 00:10:19,233 Yeah, maybe tell him to back off a little bit. 139 00:10:19,233 --> 00:10:20,600 I'm gonna have him back off on those prayers, 140 00:10:20,600 --> 00:10:25,734 because if this water gets into that cut, we're screwed. 141 00:10:25,734 --> 00:10:30,166 We need to get more berms. Put in some overflows, 142 00:10:30,166 --> 00:10:34,266 and if you need help, we'll put all hands on deck and let's just fight for it. 143 00:10:35,166 --> 00:10:37,433 Okay, we've got our work cut out for us. 144 00:10:37,433 --> 00:10:39,000 All right. Good luck. Stay in touch on me. 145 00:10:39,000 --> 00:10:40,367 All right. 146 00:10:40,367 --> 00:10:43,634 You know, Todd has put a lot of responsibility on me. 147 00:10:43,634 --> 00:10:45,166 I don't know how to do everything. 148 00:10:45,166 --> 00:10:48,100 There's a lot of things I get in and start doing and I figure it out. 149 00:10:48,100 --> 00:10:51,000 This is one that could be way over my head. 150 00:11:01,333 --> 00:11:03,000 With the floodwaters rising, 151 00:11:03,000 --> 00:11:07,467 Andy has his hands full trying to protect the ancient riverbed. 152 00:11:07,467 --> 00:11:10,100 I don't know how high up the water level is gonna go, 153 00:11:10,100 --> 00:11:13,600 so I'm gonna put some dirt on these berms, try to get them a little bit higher. 154 00:11:14,166 --> 00:11:17,467 And hope for the best. 155 00:11:17,467 --> 00:11:20,500 If floodwaters wash into the ancient riverbed, 156 00:11:20,500 --> 00:11:24,000 their one thousand ounce gold may wash away with it. 157 00:11:24,000 --> 00:11:26,600 What are you gonna do, pack it in there, Andy? 158 00:11:26,600 --> 00:11:29,100 Yeah, we'll get these things built up as best I can. 159 00:11:31,600 --> 00:11:35,533 With the team spread out, the Holy Roller remains shut down, 160 00:11:35,533 --> 00:11:37,967 and Todd moves further behind. 161 00:11:37,967 --> 00:11:42,000 They move quickly to save their water system and their season. 162 00:11:42,000 --> 00:11:44,433 All we wanna do is build these berms up, 163 00:11:45,367 --> 00:11:47,867 because if we get a flash flood down here, 164 00:11:47,867 --> 00:11:50,533 it's gonna go up over the top, boom! 165 00:11:50,533 --> 00:11:53,433 If this sucker runs over into that cut right there, 166 00:11:53,433 --> 00:11:55,634 we might as well just pack up and go home. 167 00:11:55,634 --> 00:11:57,800 It's a lot of weight on Andy's shoulders. 168 00:12:00,100 --> 00:12:02,000 I've gotta make sure this stuff is done right. 169 00:12:05,533 --> 00:12:09,367 So Andy's dipping into some of our best paydirt right there, 170 00:12:09,367 --> 00:12:14,000 to actually go and put it on the berm, because it's actually waterproof. 171 00:12:18,333 --> 00:12:20,233 Yeah. This stuff's fresh, but it packs good, 172 00:12:20,233 --> 00:12:24,500 so we'll use it to save the cut. We can get it back later. 173 00:12:24,500 --> 00:12:28,266 I can't believe we're using this rich paydirt right here for the berm, 174 00:12:28,266 --> 00:12:33,500 but, I don't know. I think it's the less of two weevils, bud. 175 00:12:37,900 --> 00:12:39,800 Got it? All right, good, 176 00:12:39,800 --> 00:12:41,967 because I don't want to put any more of that pay dirt on there. 177 00:12:43,867 --> 00:12:50,500 Everything is about water. Managing water. Keeping dirty water here. Clean water here. 178 00:12:50,500 --> 00:12:53,333 And no water in the cut. 179 00:12:53,333 --> 00:12:56,900 And right now, I'm not so sure we're gonna be able to pull this off. 180 00:13:01,367 --> 00:13:05,734 I don't know, dude. Can we do it? Are we gonna do it? 181 00:13:05,734 --> 00:13:10,100 I hope so. It's all we can do. I don't know what else to do. Berm it up? I don't know. 182 00:13:10,100 --> 00:13:12,000 We'll just see how much rain comes tonight. 183 00:13:12,000 --> 00:13:13,266 We're ready as good as we can. 184 00:13:13,266 --> 00:13:16,734 Hey, keep your radio on. We'll just monitor it. 185 00:13:16,734 --> 00:13:19,533 It goes up a couple more feet, we might be in trouble. 186 00:13:19,533 --> 00:13:21,433 We can't always pick our weather. 187 00:13:21,433 --> 00:13:24,000 - No. - Hey, at least we got rain. 188 00:13:24,000 --> 00:13:27,700 I just hope the rain doesn't destroy what we've got cooking here, you know? 189 00:13:27,700 --> 00:13:28,800 Yeah, for sure. 190 00:13:28,800 --> 00:13:31,266 - All right, good job. Let's go. - All right. 191 00:13:31,266 --> 00:13:34,166 While Todd and Andy monitor the ancient river cut, 192 00:13:34,166 --> 00:13:38,333 Flipping soaking wet. Earlier, it was pouring down. 193 00:13:38,333 --> 00:13:41,634 Hunter starts working on the Black Pearl's hopper. 194 00:13:41,634 --> 00:13:45,900 - I might flip that hopper over right now. - Yeah. 195 00:13:45,900 --> 00:13:47,867 I'm gonna come in here with the excavator, 196 00:13:47,867 --> 00:13:49,533 and I'll pick that up, bring it over here, 197 00:13:49,533 --> 00:13:52,433 tip it over and then we'll rig it, pick it up, 198 00:13:52,433 --> 00:13:54,800 and crib underneath, so that we get those legs off the ground. 199 00:13:54,800 --> 00:13:56,967 And I'll just start going on it. 200 00:14:00,266 --> 00:14:04,166 Using chains, Hunter and Sparky will attempt to carefully tilt the hopper 201 00:14:04,166 --> 00:14:07,900 onto its back, so they can repair the bent support legs, 202 00:14:07,900 --> 00:14:10,800 before reassembling the entire wash plant. 203 00:14:12,166 --> 00:14:15,433 This is a lot of work for two guys to do in the rain, 204 00:14:15,433 --> 00:14:18,166 that I've never done this before. 205 00:14:18,166 --> 00:14:22,166 Yeah, stay back a little bit, I'm gonna see if I can get it off the ground. 206 00:14:22,166 --> 00:14:25,266 Working in the rain makes everything much more difficult. 207 00:14:25,266 --> 00:14:27,867 On top of that, it's just miserable. You're soaked to the bone. 208 00:14:27,867 --> 00:14:31,467 Makes everything much more hazardous and much more difficult. 209 00:14:31,467 --> 00:14:33,500 But right now, we don't have a choice. 210 00:14:37,634 --> 00:14:39,100 I'm gonna just keep it low to the ground. 211 00:14:41,166 --> 00:14:42,533 I'm gonna set it down right here. 212 00:14:42,533 --> 00:14:43,900 I want you to throw a chain, 213 00:14:43,900 --> 00:14:47,533 see that little, that little ring that's welded on that left? Yep. 214 00:14:47,533 --> 00:14:49,166 - Throw that chain in there. - Gotcha. 215 00:14:49,166 --> 00:14:52,800 Hunter wants to lay the hopper on the most level ground possible, 216 00:14:52,800 --> 00:14:56,800 and it's Sparky's job to rotate it into just the right position. 217 00:14:58,634 --> 00:15:01,066 Okay, go around that way, Sparky. 218 00:15:01,066 --> 00:15:03,333 Go around that way and see if it'll spin. 219 00:15:07,634 --> 00:15:08,467 It's a little heavy! 220 00:15:10,367 --> 00:15:13,467 I can set it like this too, and we'll tip it this way. 221 00:15:13,467 --> 00:15:15,433 Pull it as far as you can and I'll drop it. 222 00:15:18,266 --> 00:15:19,800 And this will help, you ready? 223 00:15:26,634 --> 00:15:27,900 Let's pull the chains off. 224 00:15:27,900 --> 00:15:29,367 I'm going to use the bucket. I'm going to tip it. 225 00:15:30,533 --> 00:15:32,533 Just gonna tip this hopper forward. 226 00:15:32,533 --> 00:15:34,533 The chain's gonna be a safety catch. 227 00:15:35,800 --> 00:15:37,000 Go for it? 228 00:15:37,000 --> 00:15:37,900 I think go for it. 229 00:15:42,367 --> 00:15:44,500 Stay back. It's gonna get a little squirrelly, man. 230 00:15:48,166 --> 00:15:52,000 I'll lift those legs up, and we'll shove those big timbers underneath it. 231 00:15:52,000 --> 00:15:53,166 Okay. 232 00:15:54,100 --> 00:15:55,000 That's plenty. 233 00:15:56,867 --> 00:15:59,700 - Is that enough to slide those under? - Yeah. 234 00:16:01,367 --> 00:16:04,367 Right now, I'm not gonna let anything stop us getting this plant running. 235 00:16:04,367 --> 00:16:06,634 You know, it's pouring down rain, but there's a lot of work to be done, 236 00:16:06,634 --> 00:16:08,734 so we're just gonna work through it. 237 00:16:08,734 --> 00:16:10,967 We have to keep plugging away on this plant. 238 00:16:10,967 --> 00:16:13,533 And, you know, if we can get it running, I think we're gonna make a lot of money. 239 00:16:15,233 --> 00:16:17,533 - Ready? - Keep going, keep going. 240 00:16:21,166 --> 00:16:23,734 Try to get that other one in. I'm not gonna move. 241 00:16:26,433 --> 00:16:27,367 It's plenty. 242 00:16:28,367 --> 00:16:29,867 We've just dropped the hopper on its side, 243 00:16:29,867 --> 00:16:32,467 we're going to put some cribbing underneath it for safety precautions. 244 00:16:32,467 --> 00:16:34,500 Other than that, we can attack this project now. 245 00:16:34,500 --> 00:16:37,533 - I like this. - Yeah, this is sick. 246 00:16:37,533 --> 00:16:41,166 How I wanted it to go. Instead, it went not good. 247 00:16:41,166 --> 00:16:44,967 - Oh, that's money. - Money, exactly, dude. Money. 248 00:16:55,166 --> 00:16:58,867 This is a prime example of be careful what you pray for. 249 00:16:58,867 --> 00:17:02,233 Uh, we've asked for rain and God has provided. 250 00:17:02,233 --> 00:17:03,900 Unfortunately, now we have a bit too much. 251 00:17:03,900 --> 00:17:06,266 Our pond system has completely filled up. 252 00:17:06,266 --> 00:17:08,166 The pump has now died. 253 00:17:08,166 --> 00:17:10,900 The pump has been placed at the edge of the pond, 254 00:17:10,900 --> 00:17:14,900 to prevent the rising water from washing out the mine's main road. 255 00:17:14,900 --> 00:17:19,066 Losing access to the road would bring the mine to a standstill. 256 00:17:19,066 --> 00:17:20,533 It would be a very, very bad thing. 257 00:17:20,533 --> 00:17:23,900 So Randy must save the pump in order to save the road. 258 00:17:23,900 --> 00:17:26,166 Why did you stop? 259 00:17:31,500 --> 00:17:34,000 The reason why this pump's not running 260 00:17:34,000 --> 00:17:40,967 is the fuel suction is here and the fuel level has dropped below the suction line. 261 00:17:40,967 --> 00:17:44,734 So now I need to get this pump back to normal, 262 00:17:44,734 --> 00:17:47,867 so that the fuel pickup can pick up the fuel. 263 00:17:47,867 --> 00:17:51,900 Hey, who's in the, uh, 490 over here by the Pearl? 264 00:17:53,533 --> 00:17:55,433 Tater, can you bring that over here? 265 00:17:55,433 --> 00:17:58,000 I need the assistance immediately. 266 00:17:58,000 --> 00:18:01,800 If this breaks this little barrier and floods our road, 267 00:18:01,800 --> 00:18:07,000 eventually it'll find another path and it'll slowly wash out the dirt and rock of the road. 268 00:18:07,000 --> 00:18:09,500 And then we've gotta rebuild the whole entire road system. 269 00:18:09,500 --> 00:18:13,166 Once we bring this back down, then this road will be fine. 270 00:18:13,166 --> 00:18:14,634 But we cannot lose the road. 271 00:18:16,333 --> 00:18:17,800 Here comes Tater. 272 00:18:20,600 --> 00:18:22,533 Just push down on that tongue. 273 00:18:28,967 --> 00:18:30,333 Yep, back her down. 274 00:18:33,333 --> 00:18:36,266 Okay, hold that. I'm gonna put some rocks under the back of it. 275 00:18:47,166 --> 00:18:48,000 Come on, baby. 276 00:18:52,700 --> 00:18:53,600 Come on. 277 00:18:57,734 --> 00:18:59,967 Go ahead and slightly let up. See what that does. 278 00:19:05,000 --> 00:19:06,066 Come on, baby. 279 00:19:15,634 --> 00:19:18,066 Beautiful! 280 00:19:18,066 --> 00:19:20,066 That sumbitch just went on! 281 00:19:24,000 --> 00:19:25,000 Hopefully this will hold. 282 00:19:40,634 --> 00:19:42,800 Look at this! Holy [bleep]. 283 00:19:42,800 --> 00:19:45,467 We need an excavator down here really quick to cork this, 284 00:19:45,467 --> 00:19:47,066 right by the orange farm, quick. 285 00:19:50,100 --> 00:19:53,900 Despite Randy's best effort to stop water from flushing out the road, 286 00:19:53,900 --> 00:19:56,333 additional rain is overwhelming their pump. 287 00:20:00,500 --> 00:20:03,734 Okay, what do you wanna do? We got a situation. 288 00:20:03,734 --> 00:20:06,700 I think we ought to cut the road, but your call. 289 00:20:06,700 --> 00:20:09,166 I think we'll just cut it into this ditch. 290 00:20:09,166 --> 00:20:12,800 Drain the water out. I stopped everything from coming into our system. 291 00:20:12,800 --> 00:20:14,634 So it should... the pump should start catching up. 292 00:20:16,700 --> 00:20:23,000 If we cut a hole over here, this water will hopefully relieve itself over here. 293 00:20:23,000 --> 00:20:26,000 And then we're gonna have to build our dam back up here. 294 00:20:27,700 --> 00:20:31,233 To keep the overflowing pond from washing away the entire road, 295 00:20:31,233 --> 00:20:35,734 Andy digs a narrow trench to contain and control the flow. 296 00:20:35,734 --> 00:20:40,500 Luckily, this didn't happen during the middle of the night, 297 00:20:40,500 --> 00:20:45,734 or we would have woke up to every cut flooded, our berms all gone. 298 00:20:45,734 --> 00:20:48,533 A month and a half worth of work right down the drain. 299 00:20:48,533 --> 00:20:52,634 So, we're just gonna stop mining, we're just gonna let the water go. 300 00:20:55,867 --> 00:20:58,600 I think we're gaining on it, Andy. I think we're gaining on it. 301 00:20:58,600 --> 00:20:59,900 It's not getting deeper down there. 302 00:20:59,900 --> 00:21:01,700 It's dropping up here too. 303 00:21:06,634 --> 00:21:08,000 With the overflowing pond 304 00:21:08,000 --> 00:21:11,066 being safely shunted through the temporary channel, 305 00:21:11,066 --> 00:21:14,734 Andy turns his attention back to the ancient river cut, 306 00:21:14,734 --> 00:21:19,800 where additional rain overnight threatens to wash out their richest paydirt. 307 00:21:19,800 --> 00:21:22,700 I guess you gotta be careful what you wish for around here. 308 00:21:22,700 --> 00:21:25,367 You wish for rain, you might get too much. 309 00:21:25,367 --> 00:21:28,100 We had a lot of rain last night. 310 00:21:28,100 --> 00:21:32,800 We've got all of our pond system and everything set up to get a lot of water. 311 00:21:32,800 --> 00:21:36,634 We were just in a drought a few days ago, and now we've got water everywhere, 312 00:21:36,634 --> 00:21:41,467 so we're really close on the berms being blown out, 313 00:21:41,467 --> 00:21:43,734 so we're just trying to fix everything. 314 00:21:45,634 --> 00:21:47,533 This creek is moving in a hurry! 315 00:21:48,900 --> 00:21:52,333 This is, uh, yeah, pretty intense. 316 00:21:52,333 --> 00:21:54,367 Tater's up here plugging it up, 317 00:21:54,367 --> 00:21:56,867 putting the dam up a little bit higher. 318 00:21:56,867 --> 00:21:59,800 And I think we're gonna be okay. Then I'm gonna stick this culvert in the crossing, 319 00:21:59,800 --> 00:22:04,967 because the culvert that's there is not taking enough water, so we're gonna fix it. 320 00:22:04,967 --> 00:22:10,700 We're not mining today. This is critical and crucial. We can't mess this up. 321 00:22:19,700 --> 00:22:23,367 While most of the crew scrambles to control the water, 322 00:22:23,367 --> 00:22:28,166 Hunter is determined to forge ahead on the Black Pearl, which remains in pieces. 323 00:22:28,166 --> 00:22:31,100 - I wish we didn't have to do this. - Yeah, me too. 324 00:22:32,600 --> 00:22:35,800 I wish Andy didn't drag it, or else we'd have a cross member. 325 00:22:37,433 --> 00:22:39,100 The legs on the hopper are bent from, 326 00:22:39,100 --> 00:22:41,467 you know, the way it was offloaded, so it's gonna take more time 327 00:22:41,467 --> 00:22:43,533 to get them straightened back out and get them correct. 328 00:22:43,533 --> 00:22:46,066 Otherwise, when we go to mount it, nothing's gonna line up. 329 00:22:46,066 --> 00:22:48,600 There's a lot of work to be done, and if we don't get the Black Pearl running, 330 00:22:48,600 --> 00:22:50,500 I don't see us reaching a thousand ounces. 331 00:22:50,500 --> 00:22:52,967 With the Holy Roller being shut down with the flooding, 332 00:22:52,967 --> 00:22:54,367 time is of the essence right now. 333 00:22:56,734 --> 00:22:59,500 I'm going to torch these off. I'm going to get this thing leveled. 334 00:22:59,500 --> 00:23:00,900 If we're not welding out here in the rain, 335 00:23:00,900 --> 00:23:01,900 this thing's never going to get done, 336 00:23:01,900 --> 00:23:03,266 I'm never going to get any gold, 337 00:23:03,266 --> 00:23:05,900 and everything we've done up until this point is for nothing, so... 338 00:23:10,166 --> 00:23:12,100 We messed up a lot of our support beams here, 339 00:23:12,100 --> 00:23:14,166 so I've gotta just cut 'em off and start fresh. 340 00:23:18,066 --> 00:23:20,166 You know how to bevel that? 341 00:23:20,166 --> 00:23:22,634 Not really. I was hoping you'd do it, 'cause you're the master. 342 00:23:22,634 --> 00:23:23,433 Gotcha. 343 00:23:27,266 --> 00:23:29,100 You don't wanna cut too far back. 344 00:23:29,100 --> 00:23:32,800 We just want enough meat to where we can grind in there, make it perfect, 345 00:23:32,800 --> 00:23:35,634 seat it, so this thing's not freaking falling apart 346 00:23:35,634 --> 00:23:38,000 when we're feeding fricking rich gold in there. 347 00:23:38,000 --> 00:23:40,800 Sparky's taught me a lot about fabricating, cutting, welding. 348 00:23:40,800 --> 00:23:43,266 So we're just, like, feeding off each other. 349 00:23:43,266 --> 00:23:45,533 You know, the Holy Roller is a brand new wash plant. 350 00:23:45,533 --> 00:23:47,634 It's been worked on for months inside of a shop. 351 00:23:47,634 --> 00:23:49,900 Everything is brand new, fresh paint. 352 00:23:49,900 --> 00:23:52,500 And the Black Pearl's been around since the 80's. 353 00:23:52,500 --> 00:23:57,600 It's older than me and Sparky. It needs an insane amount of work, especially for two kids. 354 00:23:57,600 --> 00:23:59,100 I've never done anything like this before, 355 00:23:59,100 --> 00:24:01,800 but we're gonna keep going until we get it right. 356 00:24:01,800 --> 00:24:04,900 There's not a single guy here that was ever doing what we're doing right now at our age. 357 00:24:04,900 --> 00:24:06,266 That's a fact. 358 00:24:06,266 --> 00:24:09,500 Dude, I used to fricking deliver bounce houses for a living, dude. 359 00:24:09,500 --> 00:24:11,367 Now I'm out here, and kicking it with this guy. 360 00:24:11,367 --> 00:24:14,500 We're freaking kicking ass and taking names, dude. 361 00:24:14,500 --> 00:24:17,867 The biggest wash plant they've ever seen, in the history of their lives. 362 00:24:34,800 --> 00:24:36,734 Like the flooded road by the pond, 363 00:24:36,734 --> 00:24:40,734 a crucial section of road by Doll Creek has also been flooded, 364 00:24:40,734 --> 00:24:43,600 and in this case, completely washed away. 365 00:24:43,600 --> 00:24:47,000 It must be fixed before mining operations can resume. 366 00:24:47,000 --> 00:24:49,233 It's still running through there like a freight train. 367 00:24:49,233 --> 00:24:52,367 So Doll Creek is running really hard right now. 368 00:24:52,367 --> 00:24:55,266 We are currently isolated because of this hole in the road, 369 00:24:55,266 --> 00:24:58,900 and half of the mine and half of our equipment is on one side, 370 00:24:58,900 --> 00:25:02,467 and the other half is on the other side. So we can't do anything till we fix this. 371 00:25:05,066 --> 00:25:07,233 We're gonna have to drop another culvert in. 372 00:25:07,233 --> 00:25:11,500 And, uh, to do that right, right now, it's gonna be a temporary culvert. 373 00:25:11,500 --> 00:25:13,166 To do it right, you've gotta pack rocks in there. 374 00:25:13,166 --> 00:25:15,533 You can't do that when there's water flowing around it. 375 00:25:15,533 --> 00:25:19,166 So hopefully we can do this. It's like doing surgery, 376 00:25:19,166 --> 00:25:20,867 while everybody's still awake. 377 00:25:20,867 --> 00:25:22,100 So Todd, what we're thinking is, 378 00:25:22,100 --> 00:25:26,266 is that I dig this back a little bit, and then put a berm... 379 00:25:26,266 --> 00:25:28,000 Yes, yes. 380 00:25:28,000 --> 00:25:29,367 ...to keep the water out of that side, 381 00:25:29,367 --> 00:25:31,634 and then we can lay the culvert and put some water over it. 382 00:25:31,634 --> 00:25:36,600 Yeah, I like it. Dig the berm over there, get the whole river going over there. 383 00:25:36,600 --> 00:25:38,734 Come back here, dig our culvert, 384 00:25:38,734 --> 00:25:42,533 pack it in tons and tons of rock and then shut it off. 385 00:25:42,533 --> 00:25:44,333 The plan is to dam up the creek 386 00:25:44,333 --> 00:25:47,533 with a berm just downstream of the break in the road, 387 00:25:47,533 --> 00:25:51,100 then the crew will install a new culvert to go under the road 388 00:25:51,100 --> 00:25:52,734 that will be laid on top of it. 389 00:25:52,734 --> 00:25:55,600 Once those are in place, the berm will be removed 390 00:25:55,600 --> 00:25:59,233 and the water can safely flow under the road, through the new culvert. 391 00:25:59,734 --> 00:26:01,433 Hey, let's get this in. 392 00:26:03,734 --> 00:26:09,634 All right, a little left, a little left. Right there. Thank you. 393 00:26:09,634 --> 00:26:13,900 So the bank is slowly giving away, with the berm in the creek 394 00:26:13,900 --> 00:26:20,066 just enough to get inside there and do this ditch, and get the culverts in. 395 00:26:20,066 --> 00:26:21,467 It'll have to go your way a little bit. 396 00:26:23,600 --> 00:26:27,367 - That good? - Heck yeah. Right on the money. 397 00:26:27,367 --> 00:26:29,266 We're trying to get them as close as we can. 398 00:26:29,266 --> 00:26:31,600 We don't have banding, which normally you do. 399 00:26:31,600 --> 00:26:33,700 We need that fabric down there. 400 00:26:33,700 --> 00:26:36,900 But what we're gonna do is actually put fabric over the top, 401 00:26:36,900 --> 00:26:40,800 and that's gonna hopefully keep a lot of that rock and sediment 402 00:26:40,800 --> 00:26:45,800 from going down into that culvert, filling it up, and then becoming useless. 403 00:26:45,800 --> 00:26:47,333 Hey, Tater, you wanna get in here? 404 00:26:47,333 --> 00:26:49,900 If you want me to, I'll dig it. 405 00:26:49,900 --> 00:26:54,367 Tater's the better operator than me, and I think this kind of situation, 406 00:26:54,367 --> 00:26:56,634 we need to get him in the seat instead of me. 407 00:26:58,867 --> 00:27:01,500 The bucket's coming off. Oh yeah. 408 00:27:01,500 --> 00:27:04,500 Just turning my bucket around backwards on my machine, 409 00:27:04,500 --> 00:27:06,533 so that I can reach out and sprinkle rock 410 00:27:06,533 --> 00:27:07,800 where I wouldn't have been able to reach. 411 00:27:09,433 --> 00:27:11,367 These creek changes are pretty sick, huh? 412 00:27:11,367 --> 00:27:14,433 Dude, that is bad ass, brother. Bad ass. 413 00:27:17,000 --> 00:27:18,433 Okay, heads up, heads up. 414 00:27:21,433 --> 00:27:26,734 We're trying to pack it in, in layers. Layer by layer, pack it in. 415 00:27:26,734 --> 00:27:31,867 If you just dump it and bury it, it's gonna get washed out, so we're packing it in. 416 00:27:31,867 --> 00:27:33,600 A little bit more, put a little bit more. 417 00:27:33,600 --> 00:27:35,533 Pack it in, pack it in, pack it in! 418 00:27:37,533 --> 00:27:40,467 Now I've gotta carefully break this open, 419 00:27:40,467 --> 00:27:44,800 and we're gonna take all the river right down this new culvert. 420 00:27:47,333 --> 00:27:52,000 - So far it's handling it. - Seems to be taking it. 421 00:27:52,000 --> 00:27:55,900 So far so good. I think we're gonna have a win on this one. 422 00:27:57,433 --> 00:28:00,333 We had to build these roads, you know, and it's tough. 423 00:28:00,333 --> 00:28:01,967 Like, you're hemorrhaging money. 424 00:28:01,967 --> 00:28:05,700 So what I'm hoping is that we're gonna make it up in the gold. 425 00:28:05,700 --> 00:28:10,367 That this is worth it. Otherwise we built, you know, a bridge to nowhere. 426 00:28:19,433 --> 00:28:21,800 Gonna run up here, I'm gonna take a look at this berm. 427 00:28:22,500 --> 00:28:24,967 Hopefully it, uh, has held up. 428 00:28:24,967 --> 00:28:27,000 After flash floods threatened to wash out 429 00:28:27,000 --> 00:28:29,634 the ancient river channel and its rich paydirt, 430 00:28:29,634 --> 00:28:34,500 Andy has returned to inspect the dirt berms he built to protect it. 431 00:28:34,500 --> 00:28:37,634 If that berm was not there, we would have lost it. 432 00:28:37,634 --> 00:28:39,533 So we can't afford that at this point. 433 00:28:39,533 --> 00:28:44,467 We're already late. I don't need to be losing cuts to flooding. 434 00:28:44,467 --> 00:28:48,900 Yesterday, you know, we lost 20-30 thousand dollars, probably. 435 00:28:48,900 --> 00:28:50,800 We can't afford to do that anymore. 436 00:28:50,800 --> 00:28:55,000 The Holy Roller stop-down means the Hoffman's one thousand ounce gold 437 00:28:55,000 --> 00:28:56,734 is slipping further away. 438 00:28:56,734 --> 00:29:01,000 I'll tell you what, I see the water going down, my berm is still there. 439 00:29:01,000 --> 00:29:05,000 There's no water in there and I can see the paydirt, so, hallelujah. 440 00:29:05,000 --> 00:29:06,166 But the good news is, 441 00:29:06,166 --> 00:29:08,166 they've managed to save the paydirt 442 00:29:08,166 --> 00:29:10,634 that has the potential of getting them there. 443 00:29:10,634 --> 00:29:13,367 I found this ancient river channel seven months ago, 444 00:29:13,367 --> 00:29:15,800 and I've been thinking about all winter digging it 445 00:29:15,800 --> 00:29:20,367 that Mother Nature comes in, torrential downpour, rain, waters coming up, 446 00:29:20,367 --> 00:29:23,367 if it would have blown this thing out, it would have taken all this material, 447 00:29:23,367 --> 00:29:24,734 covered the whole thing. 448 00:29:24,734 --> 00:29:28,100 We would have had a lot of time and money and effort lost. 449 00:29:29,000 --> 00:29:30,533 It's another good day. 450 00:29:30,533 --> 00:29:34,500 Any day that you can win in Alaska, mining, I'll take. 451 00:29:34,500 --> 00:29:36,634 I'm gonna let Todd know that the berm has held up, 452 00:29:36,634 --> 00:29:40,367 and we can get trucks and stuff back in there and we can get to digging. 453 00:29:40,367 --> 00:29:41,634 Hopefully It's got a lot of gold in it. 454 00:29:50,900 --> 00:29:55,266 So, ancient riverbed, it did not flood. 455 00:29:55,967 --> 00:29:58,000 We were able to save the cut. 456 00:29:58,000 --> 00:30:03,367 Having that river crawling right along our cut? Man, it was scary. 457 00:30:03,367 --> 00:30:06,734 And if it were would have flooded into that, it would have been a disaster. 458 00:30:06,734 --> 00:30:10,333 So, now we're gonna fire up and get things going. 459 00:30:12,100 --> 00:30:13,066 Here we go! 460 00:30:15,066 --> 00:30:16,734 We'll let it warm up a little bit. 461 00:30:19,900 --> 00:30:20,900 Here we go! 462 00:30:23,233 --> 00:30:24,467 It's almost turning. 463 00:30:31,066 --> 00:30:32,900 All right, Randy, go ahead and idle up. 464 00:30:44,166 --> 00:30:46,333 Hey, it's working! It's turning. 465 00:30:51,266 --> 00:30:54,100 Okay, here we go! We're back rolling! 466 00:30:54,967 --> 00:30:56,800 We're putting dirt through the plant. 467 00:31:03,467 --> 00:31:04,800 I think we got lucky. 468 00:31:06,600 --> 00:31:10,634 I thought that flood was going to take us out, but we got lucky this time. 469 00:31:10,634 --> 00:31:12,266 Hopefully, that doesn't happen again. 470 00:31:21,867 --> 00:31:22,800 Muddy day. 471 00:31:26,533 --> 00:31:29,800 It's going to be a pain in the ass just because of how heavy this thing is. 472 00:31:29,800 --> 00:31:32,900 I think we'll be able to spin it good, but we'll see. 473 00:31:32,900 --> 00:31:34,900 Hunter and Sparky are preparing to move 474 00:31:34,900 --> 00:31:38,266 the massive base of the Black Pearl into position. 475 00:31:38,266 --> 00:31:40,433 We've got our strongest chain hooked up, so... 476 00:31:40,433 --> 00:31:42,000 It's not easy in the mud. 477 00:31:42,000 --> 00:31:45,266 Everything's just way more difficult when it's muddy. 478 00:31:45,266 --> 00:31:47,800 Let's see if I can slide it with this 490. 479 00:31:47,800 --> 00:31:50,700 The goal is to connect it to the hopper. 480 00:31:50,700 --> 00:31:52,900 Honestly, this is the biggest day we've had in a long time. 481 00:31:52,900 --> 00:31:57,700 Me and Sparky have been welding on this plant for... it seems like forever. 482 00:31:57,700 --> 00:31:59,734 Just even getting the plant to this point, 483 00:31:59,734 --> 00:32:03,166 where we can start putting it back together is a big deal. 484 00:32:03,166 --> 00:32:06,533 It's going pretty smooth right now, just me and Hunter. 485 00:32:06,533 --> 00:32:08,967 Nothing's broken yet, so it's a good sign 486 00:32:08,967 --> 00:32:11,533 we know what we're doing and we're thinking things methodically. 487 00:32:12,433 --> 00:32:14,500 You're doing a great job, brother! 488 00:32:14,500 --> 00:32:16,900 - You like it there? - This looks pretty good. 489 00:32:18,800 --> 00:32:21,600 In order to attach the hopper to the frame, 490 00:32:21,600 --> 00:32:26,266 they plan to use the excavator to lift the hopper up over the frame. 491 00:32:26,266 --> 00:32:28,600 Then they will carefully lower the hopper, 492 00:32:28,600 --> 00:32:32,700 until it's four support beams match up with those on the frame. 493 00:32:40,800 --> 00:32:45,734 Basically, we're welding all these tabs to help align all of these beams together. 494 00:32:45,734 --> 00:32:48,900 Once we go to place it, it's just gonna be me and Sparky doing this, 495 00:32:48,900 --> 00:32:50,800 we're gonna put a tagline on it, 496 00:32:50,800 --> 00:32:54,800 and, uh, if everything goes to plan, it'll sit perfectly on here. 497 00:33:02,533 --> 00:33:03,467 Whoo-hoo-hoo! 498 00:33:11,233 --> 00:33:14,600 One wrong move can damage both the hopper and the frame, 499 00:33:14,600 --> 00:33:17,100 and cost the mine more precious time. 500 00:33:17,100 --> 00:33:20,533 It's critical that they slip all four of the hopper's legs 501 00:33:20,533 --> 00:33:23,600 over the tabs to lock it into place. 502 00:33:23,600 --> 00:33:25,367 Just bring her this way a little bit. 503 00:33:27,634 --> 00:33:30,100 We've been waiting a long time for this moment right here. 504 00:33:33,867 --> 00:33:36,634 Okay. All the tabs are in. 505 00:33:39,634 --> 00:33:44,266 Hold on, hold on, hold on, hold on. One tab is out. It almost got in. 506 00:33:44,266 --> 00:33:48,000 I think I might be able... Might be able to pull a chain on the other side of this. 507 00:33:48,000 --> 00:33:51,266 - Okay, what do I do? - Pick it up, pick it up. 508 00:33:52,433 --> 00:33:54,800 There you go. There you go. Hold on. 509 00:33:59,634 --> 00:34:00,533 All right. Go ahead. 510 00:34:04,000 --> 00:34:05,100 Drop her like she's hot. 511 00:34:06,533 --> 00:34:07,333 Okay, hold it. 512 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 Hold it, hold it. 513 00:34:15,467 --> 00:34:17,100 That's pretty good. 514 00:34:17,100 --> 00:34:21,800 That was a good idea. That was a damn good idea. 515 00:34:21,800 --> 00:34:23,600 This feels good. 516 00:34:23,600 --> 00:34:26,100 It's like a huge weight off our shoulders. 517 00:34:26,100 --> 00:34:29,367 Hey, every time it's just me and you working on this thing, 518 00:34:29,367 --> 00:34:31,500 It's like... you know what I mean? 519 00:34:32,166 --> 00:34:35,166 This is sick, man, sick. 520 00:34:35,166 --> 00:34:37,533 We've been out here welding, cutting in the rain. 521 00:34:37,533 --> 00:34:40,634 Even when we cut this thing apart, it was a lot to take on. 522 00:34:40,634 --> 00:34:45,000 So now that we're reassembling it, it feels really good, man. 523 00:34:45,000 --> 00:34:47,734 We see the vision. Now it's happening. 524 00:34:49,166 --> 00:34:51,367 - What do you think? - That is huge! 525 00:34:51,367 --> 00:34:53,100 - It looks good, huh? - Yeah. 526 00:34:53,100 --> 00:34:55,333 We're trying to bring you some crazy gold to the gold room. 527 00:34:55,333 --> 00:34:58,100 This is absolutely fantastic. 528 00:34:58,100 --> 00:35:03,266 What you did today is more than those dudes over there done in about three days. 529 00:35:03,266 --> 00:35:06,000 - My God. - We appreciate you for believing in this, Jack. 530 00:35:06,000 --> 00:35:09,367 Well, you know, it's gonna happen. Get her going, man. 531 00:35:17,700 --> 00:35:20,000 I'm really happy my little brother is up here. 532 00:35:20,900 --> 00:35:22,900 Nobody I love more than that guy. 533 00:35:22,900 --> 00:35:26,900 Mmm. Fresh [bleep] tee, dude. 534 00:35:26,900 --> 00:35:28,367 He's just so funny. 535 00:35:28,367 --> 00:35:29,533 You know that smell? 536 00:35:30,900 --> 00:35:32,867 - Mmm. - You're a [bleep]. 537 00:35:32,867 --> 00:35:33,800 - Smell it. - Weirdo. 538 00:35:33,800 --> 00:35:34,600 - Smell it. - No! 539 00:35:38,533 --> 00:35:39,967 Ten-four. 540 00:35:39,967 --> 00:35:43,634 There's nobody I love more on Earth than my little brother. 541 00:35:43,634 --> 00:35:48,266 You know, he's never trying to get anybody to like him, but everybody likes him. 542 00:35:53,467 --> 00:35:55,266 I eat a pound of Goldfish a week. 543 00:35:58,066 --> 00:36:02,734 I don't know what it is about him, it's just, like, I just love the guy. 544 00:36:02,734 --> 00:36:05,000 You know the smell, dude. 545 00:36:06,433 --> 00:36:07,533 Nice. 546 00:36:19,734 --> 00:36:22,066 For our second clean up, Thurber out here. 547 00:36:22,066 --> 00:36:24,800 This is all ancient river channel pay. 548 00:36:24,800 --> 00:36:28,734 After only running for a total of 20 hours due to the rain, 549 00:36:28,734 --> 00:36:31,900 Todd and his crew pull the Holy Roller's mats, 550 00:36:31,900 --> 00:36:35,533 hoping they contain enough gold to keep him afloat. 551 00:36:38,000 --> 00:36:44,800 Well, we got, I don't know, 4,000 yards on the box. Not a lot. Not a lot. 552 00:36:44,800 --> 00:36:46,634 So we'll see what happens here. 553 00:36:53,166 --> 00:36:57,900 Dude, crazy week. Hard on everybody. Water. Flooding. 554 00:36:57,900 --> 00:37:00,533 I was actually pretty dang scared this week. 555 00:37:00,533 --> 00:37:03,533 It was less than a foot from flooding the whole cut. 556 00:37:03,533 --> 00:37:07,500 We got all the culverts in, got all the water diverted. Got everything down. 557 00:37:07,500 --> 00:37:10,266 And it's holding. We should be good now. 558 00:37:10,266 --> 00:37:12,634 - That could have went really bad. - Yeah. 559 00:37:12,634 --> 00:37:17,166 Speaking of bad, we almost lost the ancient river bed 560 00:37:17,166 --> 00:37:19,900 that we've been digging and digging and digging. 561 00:37:19,900 --> 00:37:22,800 Look at this. It's already come up at least a foot. 562 00:37:22,800 --> 00:37:27,000 If that dike had blown through, we would have lost a third of our pay dirt. 563 00:37:27,000 --> 00:37:30,333 - Huge. - I was literally watching the water come up. 564 00:37:30,333 --> 00:37:31,700 And I just pull the road out. 565 00:37:33,266 --> 00:37:36,333 And then Framer and Tater came in and put a clank on, 566 00:37:36,333 --> 00:37:38,467 set the culvert, because it flooded. 567 00:37:38,467 --> 00:37:39,533 Thank you, guys. 568 00:37:39,533 --> 00:37:42,533 Seriously, though, the experience that you guys have 569 00:37:43,433 --> 00:37:46,266 from a past life came in handy in this life. 570 00:37:46,266 --> 00:37:48,233 Tater, he went ahead and switched the bucket around. 571 00:37:49,734 --> 00:37:52,100 That's kind of crazy. I didn't know they did that. 572 00:37:52,100 --> 00:37:54,000 I don't think that's in the manual, Tater. 573 00:37:54,000 --> 00:37:57,333 No, no, that doesn't come in any instruction manual. 574 00:37:57,333 --> 00:38:00,266 - That's hillbilly construction right there. - Yeah. 575 00:38:00,266 --> 00:38:02,066 Black Pearl, gimme an update. 576 00:38:02,066 --> 00:38:05,333 It's taken a lot of time, but we're just trying to do everything right, 577 00:38:05,333 --> 00:38:08,367 so that when we get it together, we're not gonna have it fall apart on us. 578 00:38:08,367 --> 00:38:11,233 The rain's blowing sideways. We're standing in a mud puddle. 579 00:38:11,233 --> 00:38:14,266 All of our tools are caked in mud. Our torch won't light. 580 00:38:14,266 --> 00:38:15,967 We're caked in mud, and we're just... 581 00:38:15,967 --> 00:38:19,166 We've been soaked to the bone for days trying to get that thing together. 582 00:38:19,166 --> 00:38:22,600 But it was a good moment getting the hopper put on there. 583 00:38:22,600 --> 00:38:27,100 At least you can kind of see it getting assembled. So we're getting there. 584 00:38:27,100 --> 00:38:31,000 We see the vision. We've been talking about this since day one. 585 00:38:31,000 --> 00:38:33,800 It's like, we're never gonna stop. We're gonna keep on going. 586 00:38:33,800 --> 00:38:36,734 There's gonna be a lot of walls in front of us. But if we can find a window, 587 00:38:36,734 --> 00:38:40,867 if we can find a door and bust it open, onto the next thing, you know what I'm saying? 588 00:38:40,867 --> 00:38:44,266 Nice. Nice. I like it. Keep it up, man. I know it's hard, Hunter. 589 00:38:44,266 --> 00:38:48,367 I know you guys are struggling out there. We see it. You know, we're all one team. 590 00:38:48,367 --> 00:38:52,266 So, keep pushing hard. Get the Black Pearl running, man. 591 00:38:52,266 --> 00:38:57,000 As of right now, the mine has produced 76 ounces of gold, 592 00:38:57,000 --> 00:39:02,433 with 924 more needed, to meet to reach 1,000 ounces for the season. 593 00:39:02,433 --> 00:39:06,800 To achieve that goal, they need to average 92 ounces of gold per week. 594 00:39:10,900 --> 00:39:14,100 Ah, I can tell by the way you're dangling that thing, 595 00:39:14,100 --> 00:39:17,867 that's not as heavy as last week. Uh-oh. 596 00:39:22,367 --> 00:39:23,967 What do you think, huh? 597 00:39:23,967 --> 00:39:26,166 When you get the little copper tray out... 598 00:39:26,166 --> 00:39:28,734 - Yeah, it's not good. - You know it's gonna hurt. 599 00:39:28,734 --> 00:39:30,166 What do you think? 600 00:39:30,166 --> 00:39:31,634 - Here we go. - I don't know. 601 00:39:31,634 --> 00:39:32,900 I'm just gonna pour it out. 602 00:39:32,900 --> 00:39:35,734 It was a hard week. I don't even... Man, just pour it out. 603 00:39:35,734 --> 00:39:38,634 It's definitely, it's definitely a gut shot. 604 00:39:43,500 --> 00:39:46,166 Where you're at? Five. Six. 605 00:39:50,500 --> 00:39:53,433 Twenty three. Twenty four. 606 00:39:55,800 --> 00:40:02,166 Twenty eight, 30, 34, 35, 36, 37, 38, 39. 607 00:40:03,233 --> 00:40:05,533 39.2. 608 00:40:05,533 --> 00:40:08,500 - It's not even half of where we're supposed to be. - Right. 609 00:40:08,500 --> 00:40:12,000 That's still, what, 65,000? 610 00:40:12,000 --> 00:40:14,500 Right? $65,000. 611 00:40:15,166 --> 00:40:16,900 I mean, it's below what we need, 612 00:40:16,900 --> 00:40:23,100 but we had a lot of issues that were out of our control. I mean, it is what it is. 613 00:40:23,100 --> 00:40:27,266 Last week we were at 76. This week we're at 39. 614 00:40:27,266 --> 00:40:29,867 We've got a grand total of 115. 615 00:40:29,867 --> 00:40:36,000 Now our average has to be 98 ounces a week, every clean up, so... 616 00:40:36,000 --> 00:40:41,000 The Holy Roller's third week cleanup comes in at just over 39 ounces, 617 00:40:41,000 --> 00:40:44,433 for a running total of 115 ounces. 618 00:40:44,433 --> 00:40:48,100 The Hoffmans now need 98 ounces of gold per week 619 00:40:48,100 --> 00:40:52,367 to reach their season goal of 1,000 ounces. 620 00:40:52,367 --> 00:40:56,600 Well, the bottom line is, the challenges are not gonna stop happening. 621 00:40:56,600 --> 00:40:58,367 - Yeah. - There's going to be other stuff that happens. 622 00:40:58,367 --> 00:41:01,166 We'll get flooded out again. We're gonna break downs, 623 00:41:01,166 --> 00:41:04,367 so that's even more reason why we need the Black Pearl. 624 00:41:04,367 --> 00:41:07,467 We're behind our average here. The Black Pearl we're behind. 625 00:41:07,467 --> 00:41:09,467 We're behind, personally, in gold. 626 00:41:09,467 --> 00:41:12,233 We've got to outperform this in what we're doing. 627 00:41:12,233 --> 00:41:15,066 Everybody does. So let us know what we can do to help. 628 00:41:15,066 --> 00:41:18,266 - Yeah. - Once we get you online, 629 00:41:18,266 --> 00:41:20,500 - it's gonna go up. - Oh, yeah. 630 00:41:20,500 --> 00:41:23,000 Let's get some rest, guys. Let's get rolling in the morning. 631 00:41:24,266 --> 00:41:26,066 You guys get your beauty sleep in. 52463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.