Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,417 --> 00:00:03,417
CREATE A STREAMING WATCHING SITE,
PLEASE DO NOT CHANGE THE CONTENT OF THIS SUB
2
00:00:03,418 --> 00:00:08,418
LCCTOTO.NET
MOST TRUSTED SLOT AGENT IN INDONESIA
3
00:00:08,419 --> 00:00:13,419
LCCTOTO.NET
NEW MEMBERS BONUS 50%
4
00:00:13,420 --> 00:00:18,420
LCCTOTO.NET
MANY PRIZES WITHOUT ANY DRAW
5
00:00:18,421 --> 00:00:28,421
GET A FREE PREMIUM T-SHIRT WITH THE WAY
SCREENSHOT THIS MOVIE AND CLAIM TO 00:10:51,632
Hey Kenny.
100
00:10:51,665 --> 00:10:52,633
Who is this friend of yours?
101
00:10:53,700 --> 00:10:55,669
Chris, my brother.
102
00:10:56,570 --> 00:10:58,639
Chris, you remember Sergeant Hatton.
103
00:11:00,074 --> 00:11:02,010
Oh yes, yes, your sister.
104
00:11:02,043 --> 00:11:03,577
How could I forget?
105
00:11:05,879 --> 00:11:07,247
People who use tax money
106
00:11:07,280 --> 00:11:09,483
to finance
all academy fees,
107
00:11:09,516 --> 00:11:11,918
until he knows what it's like
the job actually is.
108
00:11:13,353 --> 00:11:14,721
Looks like you know the story well enough.
109
00:11:17,125 --> 00:11:19,192
Mm-hm.
110
00:11:19,226 --> 00:11:21,828
It's been a long time,
what event is this, a family reunion?
111
00:11:23,363 --> 00:11:26,067
Archer de-escalation initiative, sir.
112
00:11:26,100 --> 00:11:28,235
Oh, right, yes it is.
113
00:11:28,268 --> 00:11:30,971
You're here to teach us all
good way to play.
114
00:11:31,005 --> 00:11:32,472
Is that so?
115
00:11:32,506 --> 00:11:35,275
So, what's in it?
friendship bracelet?
116
00:11:37,611 --> 00:11:38,578
Come on, show me.
117
00:11:41,748 --> 00:11:43,383
Give me a lesson.
118
00:11:45,352 --> 00:11:46,486
I think you are
can't afford to pay me.
119
00:11:47,954 --> 00:11:50,957
Go ahead, Mr. Son,
that's what you came here for anyway.
120
00:12:04,638 --> 00:12:07,874
Simunition gun, replaced with paint markers.
121
00:12:09,342 --> 00:12:11,411
Tactically identical
with your service weapon.
122
00:12:11,445 --> 00:12:12,546
I know what this is.
123
00:12:17,118 --> 00:12:18,652
Hey, be careful, Sergeant.
124
00:12:18,685 --> 00:12:21,321
Maybe you can draw
cute mustache on your face.
125
00:12:22,123 --> 00:12:23,356
Blue means dead.
126
00:12:25,959 --> 00:12:26,860
No problem.
127
00:12:38,739 --> 00:12:39,639
Enough.
128
00:12:48,015 --> 00:12:50,784
Are there no documents?
What do you have to do, Sergeant?
129
00:12:52,086 --> 00:12:53,054
If you're looking for work,
130
00:12:53,087 --> 00:12:53,887
I'm sure there are many things
131
00:12:53,920 --> 00:12:55,522
that can attract your attention.
132
00:13:06,234 --> 00:13:07,868
Why don't you?
say anything?
133
00:13:09,636 --> 00:13:10,537
The fact?
134
00:13:12,140 --> 00:13:13,607
I don't know if you are
I'd like to come if I'm honest.
135
00:13:14,708 --> 00:13:15,809
And how long has Ken been here?
136
00:13:17,410 --> 00:13:20,413
Ken was transferred back to Precinct 12
A month ago.
137
00:13:21,481 --> 00:13:24,918
He said he had tried
contacted, but no response.
138
00:13:27,387 --> 00:13:30,323
Oh, and uh, Sergeant Hatton.
139
00:13:31,391 --> 00:13:32,526
Are you serious?
140
00:13:32,559 --> 00:13:34,128
Hatton carries a lot of weight here.
141
00:13:34,861 --> 00:13:37,297
Look, I don't like the soldier's bullshit
rather than you.
142
00:13:37,964 --> 00:13:40,734
But if we want
change things, Christopher,
143
00:13:40,767 --> 00:13:42,435
we have to work together
with people like him.
144
00:13:47,440 --> 00:13:50,410
I need Hatton
just like I need you.
145
00:13:50,443 --> 00:13:52,312
Oh, I'm sorry.
146
00:13:52,946 --> 00:13:53,747
Overtime?
147
00:13:53,780 --> 00:13:55,448
No, just scared
with workload.
148
00:13:55,482 --> 00:13:57,251
Where to put it?
that ridiculous license?
149
00:13:57,285 --> 00:13:58,919
Sorting out the hard-drive
really that troublesome?
150
00:14:00,453 --> 00:14:02,322
Sometimes I wish I didn't peek
151
00:14:02,355 --> 00:14:03,257
saved files
on someone else's computer.
152
00:14:03,291 --> 00:14:05,425
But it does have its advantages.
153
00:14:06,160 --> 00:14:07,061
If that's your opinion.
154
00:14:10,997 --> 00:14:12,332
Hey.
155
00:14:12,365 --> 00:14:13,934
Michelle, hey.
156
00:14:16,937 --> 00:14:17,838
Are you here
want to meet Ken?
157
00:14:19,207 --> 00:14:20,707
No, I have an appointment.
158
00:14:26,180 --> 00:14:27,347
Oh, I'll go first.
159
00:14:27,981 --> 00:14:29,050
Um, see you later.
160
00:14:30,584 --> 00:14:32,886
Abby, it's not embarrassing at all.
161
00:14:33,854 --> 00:14:34,754
Yes, not at all.
162
00:14:36,790 --> 00:14:37,891
So who are you making an appointment with?
163
00:14:40,161 --> 00:14:41,595
Pamela Archer.
164
00:14:41,628 --> 00:14:42,963
Wow, you are familiar too.
165
00:14:46,600 --> 00:14:47,767
He's my father's friend.
166
00:14:50,871 --> 00:14:52,006
Have time to get home from work?
167
00:14:54,008 --> 00:14:54,908
Can.
168
00:15:10,924 --> 00:15:11,825
Bookmark it.
169
00:15:13,027 --> 00:15:13,927
Beat me first.
170
00:15:17,164 --> 00:15:20,467
What drives people
snacking while bowling?
171
00:15:25,538 --> 00:15:27,074
Oh, they're sociopaths.
172
00:15:27,774 --> 00:15:30,077
Besides, it's not very helpful.
173
00:15:31,279 --> 00:15:32,479
More than just testing theory,
174
00:15:33,347 --> 00:15:34,848
and thank you
have proven it.
175
00:15:34,881 --> 00:15:35,782
It means?
176
00:15:38,618 --> 00:15:39,719
All cops love bowling.
177
00:15:41,322 --> 00:15:42,555
Are you again
profile me?
178
00:15:43,657 --> 00:15:45,226
That's just a theory.
179
00:15:45,259 --> 00:15:46,526
Can I make a profile of you?
180
00:15:48,362 --> 00:15:49,863
You and your sister.
181
00:15:53,334 --> 00:15:54,734
It's like there's nothing wrong.
182
00:15:56,569 --> 00:15:58,772
You ask as if
You didn't read it all.
183
00:16:08,848 --> 00:16:10,017
The match is over.
184
00:16:16,223 --> 00:16:18,792
We don't need to discuss family
if you don't want to.
185
00:16:18,825 --> 00:16:19,726
No, it's okay.
186
00:16:21,661 --> 00:16:25,465
After that, Ken and I,
we no longer meet.
187
00:16:31,238 --> 00:16:32,139
New match?
188
00:16:33,540 --> 00:16:34,375
Yes, you may.
189
00:16:34,408 --> 00:16:36,077
Let's start.
190
00:16:45,552 --> 00:16:46,686
Well, I enjoy the excitement.
191
00:16:47,455 --> 00:16:49,190
Is losing five games exciting?
192
00:16:49,223 --> 00:16:50,124
Yes, that is so.
193
00:16:53,194 --> 00:16:55,762
Just a suggestion,
talk to your sister.
194
00:16:57,731 --> 00:17:00,067
Also, text me if
you want to rematch.
195
00:17:02,136 --> 00:17:05,072
Also, just text.
196
00:17:20,496 --> 00:17:31,296
LCCTOTO.NET
MOST TRUSTED SLOT AGENT IN INDONESIA
197
00:17:58,420 --> 00:18:10,020
GET A FREE PREMIUM T-SHIRT WITH THE WAY
SCREENSHOT THIS MOVIE AND CLAIM IT TO LCCTOTO.NET
198
00:18:57,151 --> 00:18:58,352
Get out of the way!
199
00:19:25,912 --> 00:19:28,516
Hey, sorry I didn't
call you back.
200
00:19:28,549 --> 00:19:29,749
I am busy.
201
00:19:32,119 --> 00:19:35,722
It seems like I have been all along
kinda avoiding you.
202
00:19:39,726 --> 00:19:40,960
Anyway, contact me.
203
00:19:40,994 --> 00:19:43,197
Maybe we can uh,
schedule the rematch.
204
00:19:46,300 --> 00:19:47,434
Pleased to meet you.
205
00:19:49,470 --> 00:19:50,371
Bye.
206
00:19:54,074 --> 00:19:55,209
Fuck, you pig.
207
00:19:57,344 --> 00:19:58,579
This is ridiculous.
208
00:19:58,612 --> 00:19:59,712
Be quiet.
209
00:20:00,813 --> 00:20:03,117
Come on, I didn't do anything.
210
00:20:03,150 --> 00:20:04,051
I said shut up.
211
00:20:08,622 --> 00:20:09,789
Where is the Sergeant?
212
00:20:12,326 --> 00:20:13,227
Cleaning up.
213
00:20:24,971 --> 00:20:26,706
The boss wants you to wait at the front.
214
00:20:28,676 --> 00:20:29,909
Okay.
/ Now.
215
00:20:30,777 --> 00:20:32,246
Let me just take care of him.
216
00:20:35,782 --> 00:20:37,884
I said wait up front, now.
217
00:20:57,804 --> 00:20:59,240
Don't do that to me!
218
00:20:59,273 --> 00:21:00,840
Don't leave me here!
219
00:21:28,502 --> 00:21:31,804
Just a moment.
220
00:21:34,475 --> 00:21:35,743
Ken, Ken.
221
00:21:35,775 --> 00:21:37,211
Hey, hey, hey.
222
00:21:37,244 --> 00:21:38,112
Ken, Ken, Ken, Ken.
223
00:21:38,145 --> 00:21:40,648
Ken, what's wrong?
What is wrong with you?
224
00:21:40,681 --> 00:21:41,715
Got... shot.
225
00:21:41,749 --> 00:21:43,183
Who shot you?
226
00:21:44,784 --> 00:21:46,120
Damn, damn.
227
00:21:47,488 --> 00:21:48,389
Fuck!
228
00:21:50,758 --> 00:21:51,759
No problem.
229
00:21:51,791 --> 00:21:53,560
OK, OK, OK, OK, OK.
230
00:21:53,594 --> 00:21:54,662
I'll get help, okay?
231
00:21:54,695 --> 00:21:55,729
Please, what?
232
00:21:55,763 --> 00:21:56,630
Come on.
233
00:22:01,735 --> 00:22:03,003
No, no, no...
234
00:22:03,671 --> 00:22:05,139
Please... Ken!
235
00:22:06,607 --> 00:22:07,508
Unlucky.
236
00:22:14,448 --> 00:22:15,815
Damn, damn.
237
00:22:18,352 --> 00:22:19,053
Police.
238
00:22:19,186 --> 00:22:21,255
We got a report
one officer was injured.
239
00:22:21,789 --> 00:22:22,656
He's up here.
240
00:22:22,690 --> 00:22:24,325
He's hurt.
241
00:22:31,532 --> 00:22:32,599
What happened?
242
00:22:33,500 --> 00:22:34,802
I don't know, he...
243
00:22:34,834 --> 00:22:36,737
he banged on the door,
I opened it.
244
00:22:36,770 --> 00:22:38,038
I... found him like this.
245
00:22:40,274 --> 00:22:42,743
Excuse me ma'am, may I talk to you here?
246
00:22:42,776 --> 00:22:43,711
Just a few questions.
247
00:22:43,744 --> 00:22:44,844
Are you sure?
248
00:22:45,579 --> 00:22:46,447
He didn't say anything?
249
00:22:46,480 --> 00:22:48,215
He didn't give you any info?
250
00:22:48,248 --> 00:22:49,717
No.
251
00:22:55,322 --> 00:22:56,223
Do not move.
252
00:22:56,889 --> 00:22:58,058
Raise your hands.
253
00:23:00,728 --> 00:23:01,628
Stand.
254
00:23:03,497 --> 00:23:04,398
Come on.
255
00:23:07,534 --> 00:23:09,203
Now step back.
256
00:23:09,236 --> 00:23:10,371
I said back off.
257
00:23:10,404 --> 00:23:11,305
Search him.
258
00:23:14,808 --> 00:23:15,776
Watch me.
259
00:23:15,809 --> 00:23:16,909
Back off.
260
00:23:18,911 --> 00:23:20,147
Slowly.
261
00:23:22,416 --> 00:23:23,317
Come on.
262
00:23:27,287 --> 00:23:28,155
Again.
263
00:23:30,990 --> 00:23:32,159
Keep going back.
264
00:23:33,127 --> 00:23:33,993
Do not move.
265
00:23:35,729 --> 00:23:36,597
Stay put.
266
00:23:40,900 --> 00:23:42,236
Check another room.
267
00:23:45,272 --> 00:23:47,307
Kneel down, slowly.
268
00:23:50,277 --> 00:23:51,178
Now put it down.
269
00:23:52,646 --> 00:23:54,481
Put it down.
270
00:23:58,519 --> 00:23:59,686
It's safe.
271
00:24:03,090 --> 00:24:05,259
What did he say to you?
272
00:24:10,564 --> 00:24:11,899
Too bad.
273
00:24:11,931 --> 00:24:16,270
I intend to wait for your lesson.
274
00:24:16,303 --> 00:24:17,504
Guns, guns!
275
00:24:45,566 --> 00:24:46,700
Come on, catch up.
276
00:25:01,815 --> 00:25:02,716
Oh shit.
277
00:25:15,829 --> 00:25:16,730
Hello?
278
00:25:17,965 --> 00:25:19,066
Yes.
279
00:25:21,034 --> 00:25:22,469
No, no problem.
280
00:25:23,537 --> 00:25:24,671
I will be there.
281
00:25:24,705 --> 00:25:26,540
What's the address?
282
00:25:28,876 --> 00:25:30,644
Repeat again?
283
00:26:36,077 --> 00:26:37,845
Detective, let's talk.
284
00:26:46,520 --> 00:26:48,589
They find the car
behind here.
285
00:26:48,622 --> 00:26:51,058
My sister's apartment
definitely being visited.
286
00:26:52,493 --> 00:26:53,561
The younger brother disappeared.
287
00:26:53,594 --> 00:26:54,662
The house keys are still upstairs.
288
00:26:54,695 --> 00:26:55,696
So they hurriedly left.
289
00:26:55,730 --> 00:26:58,099
Don't want to or can't
waiting for us.
290
00:26:58,132 --> 00:26:59,133
What's going on here?
291
00:26:59,166 --> 00:27:00,568
There are already 2 officers
not currently on duty at the location
292
00:27:00,601 --> 00:27:02,203
when the first responders showed up.
293
00:27:02,236 --> 00:27:03,671
Who?
294
00:27:03,704 --> 00:27:05,006
Kurt Spencer, Winston Gale.
295
00:27:05,039 --> 00:27:06,408
They are in...
/ I know who they are.
296
00:27:06,441 --> 00:27:09,043
Yes, apparently they are nearby
when he heard gunshots.
297
00:27:09,076 --> 00:27:11,512
Both of them suffered injuries,
found at the crime scene by EMT,
298
00:27:11,545 --> 00:27:12,780
then refused further treatment
299
00:27:12,813 --> 00:27:15,683
and left the response unit
to deal with the chaos.
300
00:27:15,716 --> 00:27:17,985
Did they recognize the attacker?
301
00:27:18,019 --> 00:27:19,920
The only picture I get,
he is an Asian man.
302
00:27:19,954 --> 00:27:21,456
Asian guy?
303
00:27:21,490 --> 00:27:22,757
Like the younger brother who disappeared.
304
00:27:22,790 --> 00:27:25,793
Yes, they said they would make a report,
then they left.
305
00:27:25,826 --> 00:27:27,828
Where did they go?
306
00:28:06,501 --> 00:28:07,902
Speak.
307
00:28:07,935 --> 00:28:09,804
We didn't have time to chase him
on time.
308
00:28:12,441 --> 00:28:15,342
So you guys didn't get that?
309
00:28:15,376 --> 00:28:16,777
No.
/ We didn't find that.
310
00:28:16,811 --> 00:28:18,712
His sister must have brought him.
311
00:28:18,746 --> 00:28:20,081
The younger brother must have brought it.
312
00:28:22,716 --> 00:28:24,218
Let me ask you.
313
00:28:25,853 --> 00:28:28,189
Considering many other things
that I have to deal with,
314
00:28:28,222 --> 00:28:32,026
all delays, diversions,
destruction as a result,
315
00:28:32,059 --> 00:28:34,862
maybe you guys
want to mess up even worse?
316
00:28:35,596 --> 00:28:36,597
It's encrypted.
317
00:28:36,630 --> 00:28:38,599
Looks like him
can't do anything about it.
318
00:28:41,669 --> 00:28:43,137
Don't touch him.
319
00:28:44,605 --> 00:28:46,775
I'm trying to be fair, guys.
320
00:28:46,808 --> 00:28:48,442
We all look after each other.
321
00:28:48,475 --> 00:28:49,943
We all get the same share.
322
00:28:49,977 --> 00:28:52,179
We all clean
ourselves.
323
00:28:52,913 --> 00:28:54,415
Fair?
324
00:28:54,448 --> 00:28:55,182
I think so.
325
00:28:55,215 --> 00:28:57,151
So this is how we do it.
326
00:28:57,819 --> 00:28:58,919
You'll look for him,
get rid of him.
327
00:28:58,952 --> 00:29:01,723
Hey, pay attention.
328
00:29:01,756 --> 00:29:03,157
Look for it, get rid of it.
329
00:29:03,858 --> 00:29:05,827
There are no: ifs, ands, or buts.
330
00:29:05,860 --> 00:29:07,862
Is that fair?
331
00:29:07,896 --> 00:29:09,930
I didn't hear, is that fair?
332
00:29:09,963 --> 00:29:11,098
Fair.
/ Fair.
333
00:29:12,566 --> 00:29:13,467
Good.
334
00:29:14,468 --> 00:29:16,637
Clean yourselves,
you guys are so tangled.
335
00:29:16,670 --> 00:29:17,438
And call King, start the search.
336
00:29:17,638 --> 00:29:21,008
Don't tell anyone else
until I tell you to.
337
00:29:24,813 --> 00:29:26,714
Luckily I'm in the mood
I'm feeling good today, Gale.
338
00:30:24,538 --> 00:30:25,738
Lieutenant.
339
00:30:25,772 --> 00:30:28,007
Yours faithfully,
What's going on here?
340
00:30:28,041 --> 00:30:30,844
I found one policeman dead,
one of his younger siblings is missing.
341
00:30:30,877 --> 00:30:33,012
You know both of them personally
342
00:30:33,046 --> 00:30:35,583
and eyewitnesses said
if there are 2 police officers who are not on duty
343
00:30:35,615 --> 00:30:36,916
maybe it just came in
344
00:30:36,950 --> 00:30:39,320
and started shooting at the place.
345
00:30:39,353 --> 00:30:40,954
Why did you assign me
to handle this case?
346
00:30:40,987 --> 00:30:42,423
Detective,
347
00:30:42,456 --> 00:30:45,625
is there a reason why you
can't handle this case?
348
00:30:46,594 --> 00:30:47,727
I gave you this case
349
00:30:47,760 --> 00:30:50,029
because I know you can
help solve it.
350
00:30:50,063 --> 00:30:53,367
Yes, I know those two brothers.
351
00:30:53,400 --> 00:30:54,734
Also know their father.
352
00:30:56,437 --> 00:30:57,438
He's a good cop.
353
00:30:57,704 --> 00:31:00,374
I don't want to tarnish his name
or the name of the police force.
354
00:31:00,807 --> 00:31:02,108
And if you ignore
do that,
355
00:31:02,142 --> 00:31:05,178
I want you to help me
understand all this.
356
00:31:09,949 --> 00:31:11,385
Is there anything you want to say?
357
00:31:13,354 --> 00:31:14,220
Eh, maybe there is, ma'am.
358
00:31:14,254 --> 00:31:16,390
I'll let you know if I do
got the info.
359
00:31:34,207 --> 00:31:35,342
Where is he?
360
00:31:35,376 --> 00:31:36,276
In the.
361
00:31:37,210 --> 00:31:38,345
Are you acting strange?
362
00:31:39,279 --> 00:31:40,146
No.
363
00:31:40,180 --> 00:31:41,315
No, I think you guys
who want to handle it themselves.
364
00:31:41,348 --> 00:31:43,183
Yes, you think.
365
00:31:46,152 --> 00:31:47,153
Police are hunting
366
00:31:47,187 --> 00:31:48,855
an Asian man
named Christopher Son,
367
00:31:48,888 --> 00:31:51,224
who evaded arrest
after the police found his brother,
368
00:31:51,257 --> 00:31:54,528
a plainclothes officer,
killed in his apartment
369
00:31:54,562 --> 00:31:57,030
If he is seen,
please don't come close
370
00:31:57,063 --> 00:31:58,998
The suspect must be considered
armed and dangerous
371
00:31:59,032 --> 00:32:00,767
All information about his whereabouts
372
00:32:00,800 --> 00:32:03,203
must be reported on
local authorities
373
00:32:04,672 --> 00:32:05,905
So what's the plan?
374
00:32:05,939 --> 00:32:07,240
We take care of it from here.
375
00:32:08,208 --> 00:32:09,643
Yes.
376
00:32:09,677 --> 00:32:11,110
Well done, Gary.
377
00:32:13,146 --> 00:32:14,047
Wait, whoa.
378
00:32:47,747 --> 00:32:48,815
Chris.
379
00:32:53,052 --> 00:32:53,953
Excuse me.
380
00:32:55,689 --> 00:32:56,923
No problem.
381
00:32:58,224 --> 00:32:59,192
Oh, damn.
382
00:33:08,469 --> 00:33:11,804
Chris, I'm sorry about Ken.
383
00:33:16,276 --> 00:33:18,646
You have to explain
that happened.
384
00:33:18,679 --> 00:33:23,249
I can help you,
but this doesn't seem good.
385
00:33:23,283 --> 00:33:25,386
You hide like this,
it makes you feel guilty.
386
00:33:25,419 --> 00:33:27,521
Yes, what should I do?
387
00:33:27,554 --> 00:33:28,489
They are police.
388
00:33:29,556 --> 00:33:30,457
What?
389
00:33:31,525 --> 00:33:32,359
Those two people.
390
00:33:32,393 --> 00:33:33,494
Ken runs away from them.
391
00:33:35,295 --> 00:33:36,229
I also have to run.
392
00:33:38,666 --> 00:33:40,133
Do you know their names?
393
00:33:40,833 --> 00:33:42,869
One called
the other is Spencer.
394
00:33:45,506 --> 00:33:46,806
They want to kill me.
395
00:33:48,041 --> 00:33:50,910
OK, do you know the reason?
396
00:33:56,282 --> 00:33:57,283
Ken gave me this.
397
00:33:58,752 --> 00:33:59,653
This must be related.
398
00:34:00,387 --> 00:34:02,155
OK, here's what we're going to do.
399
00:34:02,188 --> 00:34:03,189
I'll get you in
into protective custody.
400
00:34:03,222 --> 00:34:04,290
No, it's impossible.
401
00:34:04,325 --> 00:34:05,459
You can't go on
hide here, Chris.
402
00:34:05,492 --> 00:34:06,427
There are many things we have to do.
403
00:34:06,460 --> 00:34:08,529
You have to give me a statement.
404
00:34:08,562 --> 00:34:09,463
I can protect you.
405
00:34:09,496 --> 00:34:10,331
What, protect from the police?
406
00:34:10,364 --> 00:34:11,565
I have no other choice.
407
00:34:11,598 --> 00:34:12,700
This is my case.
408
00:34:12,733 --> 00:34:14,967
Just consider this a hint
from unknown people.
409
00:34:15,868 --> 00:34:17,338
That's not how it works.
410
00:34:20,239 --> 00:34:21,140
That's enough.
411
00:34:26,913 --> 00:34:30,317
No, there's nothing on the radio.
412
00:34:31,352 --> 00:34:33,119
Okay.
413
00:34:33,152 --> 00:34:35,088
Watch and don't move
until I get there.
414
00:34:38,559 --> 00:34:39,258
Everyone is here?
415
00:34:39,326 --> 00:34:41,060
Yes, of course everything
it's already in there.
416
00:34:46,966 --> 00:34:48,602
What are you waiting for,
want to masturbate?
417
00:34:48,635 --> 00:34:49,536
Come out.
418
00:34:53,272 --> 00:34:54,575
Listen to me.
419
00:34:54,608 --> 00:34:57,910
I could eat your boss
and your father makes breakfast,
420
00:34:57,944 --> 00:35:00,213
and you don't want to know
what can I do to you.
421
00:35:01,080 --> 00:35:02,982
What you need to know is
when I call you, come,
422
00:35:03,015 --> 00:35:04,117
and when I command you, do it.
423
00:35:05,452 --> 00:35:06,353
Just get out.
424
00:35:18,799 --> 00:35:19,633
Fuck.
425
00:35:19,666 --> 00:35:21,134
You crazy bastard.
426
00:35:25,739 --> 00:35:26,939
Chris.
427
00:35:33,414 --> 00:35:34,882
You don't need that.
428
00:35:34,914 --> 00:35:37,083
I want to believe, Chris,
429
00:35:37,116 --> 00:35:39,218
but I need to know you will
make the right decision.
430
00:35:40,153 --> 00:35:41,588
Do you think I'm safe with you?
431
00:35:41,622 --> 00:35:42,922
You want justice,
this is how.
432
00:35:42,955 --> 00:35:43,990
Justice.
433
00:35:44,023 --> 00:35:46,259
The police will break through
434
00:35:46,292 --> 00:35:48,529
any obstacles that must be
they do it for the sake of these optics.
435
00:35:48,562 --> 00:35:49,396
They will be protected.
436
00:35:49,430 --> 00:35:50,062
Ken will still die.
437
00:35:50,096 --> 00:35:51,230
What would you do?
438
00:35:52,433 --> 00:35:53,634
Do me a favor, Chris.
439
00:35:54,768 --> 00:35:55,669
Of course.
440
00:35:57,136 --> 00:35:59,005
You have everything you need.
441
00:36:13,219 --> 00:36:16,390
If you don't want to come in now,
at least wait here.
442
00:36:16,423 --> 00:36:17,056
I'll talk to Archer.
443
00:36:17,089 --> 00:36:18,191
He cares about you.
444
00:36:19,526 --> 00:36:21,194
I will be right back.
445
00:36:21,227 --> 00:36:22,128
Here.
446
00:36:22,930 --> 00:36:25,031
If you need anything.
447
00:36:29,655 --> 00:36:39,655
LCCTOTO.NET
MOST TRUSTED SLOT AGENT IN INDONESIA
448
00:36:39,656 --> 00:36:49,656
LCCTOTO.NET
00:48:56,886
"shooting his estranged brother
before declaring war on the police."
590
00:48:56,920 --> 00:49:00,658
Mm-hm, I think Chris is
the most likely suspect.
591
00:49:00,723 --> 00:49:02,025
And by the way,
592
00:49:02,058 --> 00:49:03,360
I don't know either of you
call each other by first name.
593
00:49:03,394 --> 00:49:06,029
You're no coincidence
fucked him too, right?
594
00:49:06,062 --> 00:49:07,163
Maybe huh?
595
00:49:07,197 --> 00:49:09,667
Like blood on the car
leading to the apartment?
596
00:49:09,699 --> 00:49:12,769
What about criminals in uniform.
597
00:49:12,802 --> 00:49:14,438
"Fellow officer shot dead
hunt down his surviving brother."
598
00:49:14,471 --> 00:49:15,738
It probably sounds good on the news, right?
599
00:49:15,772 --> 00:49:17,774
Enough.
600
00:49:17,807 --> 00:49:19,876
I brought you guys here to
pool our resources
601
00:49:19,909 --> 00:49:23,514
and found Chris
without being injured or detained.
602
00:49:23,547 --> 00:49:24,881
Now the Sergeant brings the drugs,
603
00:49:24,914 --> 00:49:28,218
and even if the help is half-hearted,
he is here to help.
604
00:49:29,353 --> 00:49:30,286
I'm listening.
605
00:49:30,321 --> 00:49:31,355
So listen up.
606
00:49:34,458 --> 00:49:35,758
What have you investigated?
607
00:49:40,196 --> 00:49:43,467
I tracked Chris
all the way to the bowling alley.
608
00:49:43,500 --> 00:49:44,734
There I found an employee
who is unconscious
609
00:49:44,767 --> 00:49:46,836
and there are signs
fierce fight.
610
00:49:47,571 --> 00:49:48,738
But whoever goes there
611
00:49:48,805 --> 00:49:51,342
destroying CCTV footage
before they leave.
612
00:49:52,775 --> 00:49:55,679
I ordered the unit to go there
who now handles everything.
613
00:49:55,713 --> 00:49:59,450
Right now, I think
Chris will face...
614
00:50:02,620 --> 00:50:05,021
Where's the rest of your squad, Sergeant?
615
00:50:08,626 --> 00:50:10,093
Apart from Spencer and Gale,
616
00:50:10,126 --> 00:50:13,397
who rests at home,
Where are they?
617
00:50:14,163 --> 00:50:16,132
Not on duty until roll call tomorrow morning.
618
00:50:52,569 --> 00:50:53,504
Damn timer.
619
00:50:55,439 --> 00:50:56,340
Good grief.
620
00:51:06,450 --> 00:51:07,351
Do not move.
621
00:51:21,297 --> 00:51:24,133
Please, don't kill me.
/ Shut up.
622
00:51:26,436 --> 00:51:27,504
Use this duct tape.
623
00:51:30,241 --> 00:51:31,541
Fine.
624
00:51:47,490 --> 00:51:49,093
Continue.
625
00:51:50,860 --> 00:51:51,828
Keep winding it.
626
00:52:10,880 --> 00:52:12,482
Again.
627
00:52:26,030 --> 00:52:26,931
Stand.
628
00:52:40,044 --> 00:52:41,012
Take that.
629
00:52:45,715 --> 00:52:48,585
I didn't ask
whether you want it or not.
630
00:52:48,618 --> 00:52:51,855
Actually I don't
ask you anything.
631
00:53:04,101 --> 00:53:05,002
Get up.
632
00:53:14,078 --> 00:53:15,046
Take that.
633
00:53:21,052 --> 00:53:22,019
Take that.
634
00:53:25,456 --> 00:53:26,556
Take.
635
00:54:01,459 --> 00:54:04,161
I'm sorry, sorry.
636
00:54:04,195 --> 00:54:06,063
I do not want.
637
00:54:06,097 --> 00:54:07,965
It just happened.
638
00:54:07,998 --> 00:54:09,166
Perry, not me.
639
00:54:10,600 --> 00:54:12,869
I'm just late.
640
00:54:12,903 --> 00:54:14,704
What is he looking at, huh?
641
00:54:14,737 --> 00:54:15,705
I do not know.
642
00:54:15,738 --> 00:54:18,409
I do not know,
I'm not there.
643
00:54:18,442 --> 00:54:19,343
Please.
644
00:54:32,323 --> 00:54:33,823
Why don't I believe you?
645
00:54:40,630 --> 00:54:42,933
Feel guilty,
try to talk?
646
00:54:44,068 --> 00:54:44,969
Begging?
647
00:54:45,802 --> 00:54:48,305
Can't talk
a word.
648
00:54:49,672 --> 00:54:51,976
Now you know
how he feels.
649
00:55:01,118 --> 00:55:02,019
Code.
650
00:55:06,457 --> 00:55:08,325
1, 2, 3, 9.
651
00:55:15,566 --> 00:55:17,268
Don't worry, now.
652
00:55:17,301 --> 00:55:19,136
I can do it myself.
653
00:55:23,740 --> 00:55:25,009
Okay,
654
00:55:25,042 --> 00:55:28,512
I want your troops in my office
before morning assembly.
655
00:55:28,546 --> 00:55:29,380
We will examine all available evidence
656
00:55:29,413 --> 00:55:30,247
until I'm satisfied.
657
00:55:30,281 --> 00:55:31,649
Tomorrow?
658
00:55:31,681 --> 00:55:33,017
Chris is out there tonight, now.
659
00:55:33,050 --> 00:55:35,186
This is your case, Detective.
660
00:55:36,120 --> 00:55:37,154
Go detect it.
661
00:55:40,658 --> 00:55:43,427
See you tomorrow morning.
662
00:55:44,962 --> 00:55:46,463
How can you believe it?
663
00:55:46,497 --> 00:55:48,265
We all know who he is.
664
00:55:50,367 --> 00:55:51,734
Who said I believed him?
665
00:55:52,403 --> 00:55:53,504
I need him.
666
00:55:53,537 --> 00:55:54,837
There's a difference.
667
00:55:57,208 --> 00:55:58,242
What?
668
00:55:58,275 --> 00:56:00,444
Spencer's in trouble, Sergeant.
669
00:56:01,912 --> 00:56:04,982
He's not the only one with problems.
asshole.
670
00:56:05,715 --> 00:56:06,917
Listen, whatever
you did to him,
671
00:56:06,951 --> 00:56:08,452
I'll make him like that
finished from the beauty salon
672
00:56:08,485 --> 00:56:10,087
when I'm done with you.
673
00:56:10,120 --> 00:56:12,423
I think Spencer
I don't like that kind of language.
674
00:56:12,456 --> 00:56:13,924
Wait, let me go!
675
00:56:15,092 --> 00:56:17,794
Did you pull the trigger or Perry?
676
00:56:17,827 --> 00:56:19,263
Which of you?
who looked into his eyes
677
00:56:19,296 --> 00:56:22,299
or do you dare to do that?
678
00:56:22,333 --> 00:56:23,667
Dare, dare?
679
00:56:23,701 --> 00:56:27,004
You don't know anything
about courage, okay?
680
00:56:27,037 --> 00:56:30,274
We protect you from animals,
you ungrateful child,
681
00:56:30,307 --> 00:56:33,177
because we have the power
do what you can't do.
682
00:56:33,210 --> 00:56:36,247
It's bold in name, eliminating threats.
683
00:56:36,280 --> 00:56:38,716
Is that what you think he is?
a threat?
684
00:56:38,748 --> 00:56:40,618
Maybe both.
685
00:56:40,651 --> 00:56:42,253
Maybe you too.
686
00:56:42,286 --> 00:56:43,988
Yes, you have a chance to find out,
687
00:56:44,021 --> 00:56:47,558
Sergeant, faster than you think.
688
00:56:47,591 --> 00:56:49,193
You want to come to me, don't you think?
689
00:56:49,226 --> 00:56:51,662
Well, come and see what happens
690
00:56:51,695 --> 00:56:53,030
because you will lose
more than just
691
00:56:53,063 --> 00:56:55,366
an older sister
and that crappy gym.
692
00:56:59,036 --> 00:57:01,038
More than you think.
693
00:57:08,462 --> 00:57:11,462
LCCTOTO.NET
MANY PRIZES WITHOUT ANY DRAW
694
00:57:11,486 --> 00:57:17,186
GET A FREE PREMIUM T-SHIRT WITH THE WAY
SCREENSHOT THIS MOVIE AND CLAIM TO 01:27:24,509
LET'S CONTINUE TO SUPPORT
trakteer.id/broth3rmax
980
01:27:24,618 --> 01:27:29,618
LCCTOTO.NET
MOST TRUSTED SLOT AGENT IN INDONESIA
981
01:27:29,619 --> 01:27:34,619
LCCTOTO.NET
BONUS NEW MEMBER 50%
982
01:27:34,620 --> 01:27:39,620
LCCTOTO.NET
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.