All language subtitles for Dynasty s09e11 Tankers, Cadavers to Chance.efng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:04,089 Zorelli, you are a cop, 2 00:00:04,240 --> 00:00:07,687 and you are trying to put my father in jail for murder. 3 00:00:08,120 --> 00:00:09,360 Why am I here? 4 00:00:09,520 --> 00:00:11,807 Maybe you were hoping that if you and I got together, 5 00:00:11,960 --> 00:00:13,928 then maybe I wouldn't be so hard on your old man. 6 00:00:14,080 --> 00:00:17,607 - You've got a lot of gall. - Poor rich girl shows her true colours. 7 00:00:17,760 --> 00:00:20,240 Well, I hope you got a good look at those colours, 8 00:00:20,400 --> 00:00:23,370 because it'll be a cold day in hell before you see them again. 9 00:00:23,520 --> 00:00:25,090 Last time on Dynasty: 10 00:00:25,240 --> 00:00:27,811 You're sleeping with a man that's trying to throw me into prison. 11 00:00:27,960 --> 00:00:30,281 - You wonder why I don't tell you? - You can't use him. 12 00:00:30,440 --> 00:00:32,761 - You were shutting me out... - You are sleeping with him? 13 00:00:32,920 --> 00:00:35,002 That is nobody's business but mine. 14 00:00:35,160 --> 00:00:37,083 You're paid, and very well. 15 00:00:37,240 --> 00:00:40,767 And I politely asked you to leave, now I am telling you. 16 00:00:40,920 --> 00:00:43,651 - Time to go home, Mr. Gibson. - Or what? 17 00:00:43,800 --> 00:00:47,327 I don't think you want to find out. 18 00:00:47,480 --> 00:00:49,881 - I never promised anything. - Threw me like a used memory. 19 00:00:50,040 --> 00:00:52,321 - Ginger. I mean, Virginia... - Know what I was left with? 20 00:00:52,480 --> 00:00:54,721 An empty promise and four stinking arcade photos. 21 00:00:54,880 --> 00:00:57,042 - Calm down. I can... - Take your hands off of me! 22 00:00:57,200 --> 00:01:01,444 - Just calm down! - My, my, doesn't this look like fun. 23 00:01:01,600 --> 00:01:04,285 I wondered if it was something to do with your mining project. 24 00:01:04,440 --> 00:01:05,805 Why would you think that? 25 00:01:05,960 --> 00:01:08,201 It was the only project that you and Jason had together 26 00:01:08,360 --> 00:01:09,805 before the pipeline, of course. 27 00:01:09,960 --> 00:01:12,611 But if there was any trouble between Jason and Roger, 28 00:01:12,760 --> 00:01:15,127 Jason wouldn't have given a second thought 29 00:01:15,280 --> 00:01:17,760 - about doing away with that man. - What are we gonna do? 30 00:01:17,920 --> 00:01:21,402 If the only way to call off the dogs is to close out the murder case, 31 00:01:21,560 --> 00:01:23,961 I'll confess to the murder of Roger Grimes. 32 00:01:24,120 --> 00:01:28,682 So I'm here at the stables all by myself with some fresh hay, 33 00:01:28,840 --> 00:01:31,081 and I just might need someone to help me roll in it. 34 00:01:31,240 --> 00:01:34,449 - That sounds tempting. - So don't be too long, cowboy. 35 00:01:34,600 --> 00:01:36,602 - I won't. - Who's there? 36 00:03:31,640 --> 00:03:34,041 - Call the fire department! - Okay. 37 00:03:39,000 --> 00:03:41,321 Everybody out! Everybody out of here! 38 00:03:41,480 --> 00:03:43,847 - We got a fire out here. - There's a fire! There's a fire! 39 00:03:53,000 --> 00:03:54,365 - Where's Sammy Jo? - I don't know. 40 00:03:54,520 --> 00:03:56,488 Last time I saw her, she was in the barn. 41 00:03:57,480 --> 00:03:59,084 Get some buckets! 42 00:03:59,240 --> 00:04:01,481 Bring some shovels, get the hoses! 43 00:04:03,200 --> 00:04:06,761 Oh, my God. Let's bring those horses out of the barn. 44 00:04:09,200 --> 00:04:10,770 Hurry up there, Victor! 45 00:04:14,200 --> 00:04:15,486 Take care of him. 46 00:04:18,320 --> 00:04:20,209 Sammy Jo! 47 00:04:27,760 --> 00:04:29,489 Sammy Jo. 48 00:04:29,640 --> 00:04:30,971 Oh, my God. 49 00:04:31,120 --> 00:04:32,804 Oh, my God, you've been shot. 50 00:04:32,960 --> 00:04:34,849 Just hang in there. Hang on. 51 00:04:35,120 --> 00:04:36,610 It will be fine. It's okay. 52 00:04:37,000 --> 00:04:39,162 Jeff, the whole place is gonna go! 53 00:04:39,320 --> 00:04:40,367 Come on! 54 00:04:40,520 --> 00:04:42,921 - Call an ambulance! - All right! 55 00:05:03,480 --> 00:05:06,006 - The ambulance is on the way. - Good. 56 00:05:06,480 --> 00:05:09,723 - Outside! - Get them out of there! 57 00:05:09,880 --> 00:05:13,771 - Go on! Push her out. Go on! - Come on. Get back inside. 58 00:05:14,840 --> 00:05:17,491 Oh, my God. Get me some more blankets! 59 00:05:22,920 --> 00:05:24,285 You're gonna be okay. 60 00:05:24,440 --> 00:05:25,566 You're gonna be all right. 61 00:05:25,720 --> 00:05:27,961 Come on, bring in the buckets! We need more buckets! 62 00:05:28,120 --> 00:05:30,282 Just hang on. You're gonna be fine. 63 00:05:39,000 --> 00:05:41,810 - Yeah, who's there? - It's me. 64 00:05:52,840 --> 00:05:54,569 After what you did to me in that restaurant, 65 00:05:54,760 --> 00:05:56,125 - you owe me. - What did I do? 66 00:05:56,280 --> 00:05:58,681 Gave me the worst cup of coffee lever had in my life. 67 00:05:59,320 --> 00:06:00,446 What are you doing here? 68 00:06:00,640 --> 00:06:02,642 It's funny, you didn't seem like that kind of guy. 69 00:06:02,840 --> 00:06:05,002 - What kind of guy? - The kind who chases a woman 70 00:06:05,160 --> 00:06:08,642 and then as soon as he gets her into bed, bingo, it's all over. 71 00:06:09,600 --> 00:06:11,284 Enjoying the show, Mrs. Nowicki? 72 00:06:13,680 --> 00:06:16,411 Fallon, listen to me, we can't do this. We just can't do it. 73 00:06:16,560 --> 00:06:18,000 - I know, but... - Try to understand. 74 00:06:18,120 --> 00:06:19,565 I'm on a murder investigation here. 75 00:06:19,760 --> 00:06:20,807 Your father is a suspect. 76 00:06:21,000 --> 00:06:22,760 If my captain finds out I'm fooling around... 77 00:06:22,920 --> 00:06:25,287 - Fooling around? What about me? - You know what I'm talking about. 78 00:06:25,440 --> 00:06:27,920 My father can barely look at me. My family think I'm a traitor. 79 00:06:28,080 --> 00:06:30,128 That's exactly what I'm talking about here, Fallon. 80 00:06:30,280 --> 00:06:33,090 - You shouldn't be here. - Well, if that's the way you want it... 81 00:06:33,240 --> 00:06:35,129 That's not the way I want it. 82 00:06:35,280 --> 00:06:36,566 It's the way it is. 83 00:06:41,800 --> 00:06:43,802 Yeah, I guess you're right. 84 00:06:45,640 --> 00:06:47,847 I can't think of any other way. 85 00:06:49,200 --> 00:06:52,170 - Can you? - No, I guess not. 86 00:06:52,320 --> 00:06:54,322 It's just the way it's gotta be. 87 00:06:55,640 --> 00:06:57,529 Okay, well, that's it. 88 00:06:57,680 --> 00:07:00,684 Um... You're gonna be cold. Why don't you take my jacket? 89 00:07:00,840 --> 00:07:03,446 No. No, because then I'll have to bring it back 90 00:07:03,600 --> 00:07:07,002 and we'll have to go through all of this again. 91 00:07:08,600 --> 00:07:10,011 Right. 92 00:07:11,880 --> 00:07:13,370 Right. 93 00:07:25,680 --> 00:07:27,648 This is crazy. 94 00:07:44,080 --> 00:07:46,208 - Come on! - Go! 95 00:07:50,360 --> 00:07:52,681 It's gonna be fine. It's gonna be all right. 96 00:07:52,840 --> 00:07:55,605 Guys, come on over here. She's losing a lot of blood. 97 00:07:55,760 --> 00:07:57,808 - Hurry up! - Here. Hold on to that. 98 00:07:57,960 --> 00:08:00,531 Breaker, 131, clear. 99 00:08:03,720 --> 00:08:06,485 Bob, let's go. 100 00:08:15,000 --> 00:08:17,890 - You first. - Yeah. 101 00:08:19,920 --> 00:08:21,809 You rotten bastard, who the hell are you? 102 00:08:21,960 --> 00:08:24,611 We'll take care of him. Don't worry, Mr. Colby. 103 00:08:25,000 --> 00:08:27,606 I don't rate an ambulance? I've been shot too, man. 104 00:08:27,760 --> 00:08:31,651 Bright eyes, you'll live. Just hope she does too. 105 00:08:41,840 --> 00:08:44,491 It was sweet of you to pick me up at the airport, darling. 106 00:08:45,080 --> 00:08:46,605 - It's good to be home. - Not bad. 107 00:08:46,760 --> 00:08:49,047 You must have turned a few heads in those. 108 00:08:49,200 --> 00:08:52,522 Heh. Well, I wasn't in Natumbe to turn heads, exactly. 109 00:08:52,680 --> 00:08:54,887 I was there to make them roll. 110 00:08:55,040 --> 00:08:58,044 And I managed to clear out a lot of the dead wood in my European office. 111 00:08:58,200 --> 00:09:01,488 Good. Some of those people haven't had a pulse for years. 112 00:09:01,640 --> 00:09:03,722 - Hm. - What about the ships? 113 00:09:03,880 --> 00:09:06,247 Oh, I played their little game in Natumbe. 114 00:09:06,400 --> 00:09:09,563 Greased a few palms or in their quaint vernacular, 115 00:09:09,720 --> 00:09:12,451 paid the fines to the right government officials. 116 00:09:12,880 --> 00:09:15,008 You know how to handle a situation, don't you, Mother? 117 00:09:15,160 --> 00:09:17,970 Darling, I handle people, not situations. 118 00:09:18,120 --> 00:09:21,363 Between Hamilton Stone and that dreadful minister of trade 119 00:09:21,520 --> 00:09:22,851 I really had my hands full. 120 00:09:23,000 --> 00:09:24,764 But the important thing is 121 00:09:24,920 --> 00:09:27,241 that my ships are going to be back here very soon. 122 00:09:27,400 --> 00:09:30,210 Great. I'm surprised you didn't sail back with them. 123 00:09:30,480 --> 00:09:32,960 Too many fires to put out here. 124 00:09:33,120 --> 00:09:34,451 Hm. Like Fritz Heath? 125 00:09:35,320 --> 00:09:36,526 How do you know about him? 126 00:09:36,680 --> 00:09:39,126 I've had negative feelings about him for a long time. 127 00:09:39,880 --> 00:09:41,530 Why on earth didn't you mention it, Adam? 128 00:09:42,840 --> 00:09:45,002 - Come in. - I just assumed that friend Dex 129 00:09:45,160 --> 00:09:46,491 was on top of things. 130 00:09:46,640 --> 00:09:49,849 Of course, I don't know when he finds the time to do anything for you. 131 00:09:50,000 --> 00:09:51,525 He spreads himself thin. 132 00:09:52,320 --> 00:09:54,402 What exactly do you mean by that? 133 00:09:54,880 --> 00:09:56,166 You have to ask Dex. 134 00:09:57,600 --> 00:09:59,409 I thought the two of you were on the outs. 135 00:09:59,720 --> 00:10:03,805 Well, we were, but nothing terribly serious. 136 00:10:03,960 --> 00:10:06,531 Are you saying he might have been seeing another woman? 137 00:10:06,680 --> 00:10:08,569 - Well, that's none of my business. - Oh. 138 00:10:08,720 --> 00:10:11,485 But there's something very strange going on with Krystle's cousin. 139 00:10:11,760 --> 00:10:14,206 The other night in front of the whole family, 140 00:10:14,360 --> 00:10:16,601 she threw a drink in Dex's face. 141 00:10:16,760 --> 00:10:18,967 Oh, she did? 142 00:10:19,120 --> 00:10:22,124 And he seems to have some special sort of chemistry with Sable. 143 00:10:23,480 --> 00:10:25,528 Just trying to figure out why she's around him. 144 00:10:26,480 --> 00:10:28,403 Well, Adam, I'm back now. 145 00:10:28,560 --> 00:10:30,040 So I'm just going to have to give her 146 00:10:30,160 --> 00:10:32,925 some special chemistry lessons of my own. 147 00:10:36,400 --> 00:10:38,721 Mr. Carrington's in the library. I'll tell him you're here. 148 00:10:38,880 --> 00:10:41,486 Oh, thank you, Gerard. Is Miss Metheny anywhere around? 149 00:10:41,640 --> 00:10:43,449 She's in the solarium. Shall I show you in? 150 00:10:43,600 --> 00:10:45,170 No, it's okay. 151 00:10:57,200 --> 00:10:58,884 How are you? 152 00:11:02,200 --> 00:11:03,725 Look, 153 00:11:03,880 --> 00:11:07,441 I know that you don't wanna see me right now, 154 00:11:08,640 --> 00:11:12,201 but there is another side to the story. 155 00:11:18,000 --> 00:11:20,685 I put some thoughts down on paper. 156 00:11:21,480 --> 00:11:22,845 Please look it over. 157 00:11:23,520 --> 00:11:26,000 Maybe you'll understand what I did. 158 00:11:49,520 --> 00:11:51,682 Come in, Dex. Close the door behind you. 159 00:11:51,840 --> 00:11:54,366 I understand that Alexis is back. Have you spoken to her? 160 00:11:54,800 --> 00:11:57,121 She's still dealing with her ships. 161 00:11:57,280 --> 00:12:00,011 Maybe it'll get her mind off you and Roger Grimes. 162 00:12:02,200 --> 00:12:03,326 I don't believe it, either. 163 00:12:03,480 --> 00:12:05,881 Which is why I've been looking over some things. 164 00:12:06,040 --> 00:12:09,089 Now, this is everything I could come up with on the Colterion project: 165 00:12:09,240 --> 00:12:11,925 Blueprints, maps, the tape that our fathers made. 166 00:12:12,080 --> 00:12:13,570 I'm entrusting it to you. 167 00:12:13,720 --> 00:12:16,200 - Well, to do what with? - To put in a safe place. 168 00:12:17,000 --> 00:12:18,604 Blake, if this situation blows up, 169 00:12:18,760 --> 00:12:20,444 the cops are gonna wanna talk to me too. 170 00:12:20,600 --> 00:12:24,002 Right now, all they're investigating is a 25-year-old murder. 171 00:12:24,160 --> 00:12:26,447 Now, we can live with that. 172 00:12:26,600 --> 00:12:29,604 Even if Alexis is determined to make me hang for it. 173 00:12:29,760 --> 00:12:32,240 What we can't have is an investigation 174 00:12:32,400 --> 00:12:35,768 that goes further than Roger Grimes' murder. 175 00:12:35,920 --> 00:12:37,843 Look, if this is evidence against our families, 176 00:12:38,000 --> 00:12:40,207 - why don't we just burn it? - I've burned a few things. 177 00:12:40,360 --> 00:12:42,761 There are some things in here that could work to our benefit. 178 00:12:42,920 --> 00:12:46,367 Especially if someone is trying to unearth the collection. 179 00:12:47,080 --> 00:12:49,651 Now, Dex, when it stared, 180 00:12:49,800 --> 00:12:53,805 there were three of them: My father, Jason's father and your father. 181 00:12:53,960 --> 00:12:57,726 Now, of the three, Sam is the only one that's still alive. 182 00:12:57,880 --> 00:13:01,566 Now, I think it's time that we got your father back into this. 183 00:13:01,720 --> 00:13:04,246 I can't do that, Blake. If I tell him, it'll tear him apart. 184 00:13:04,400 --> 00:13:05,765 We're all being torn apart. 185 00:13:05,920 --> 00:13:09,402 Don't you think that my heart cringes at the nature of the crimes 186 00:13:09,560 --> 00:13:11,847 that this collection has been associated with? 187 00:13:55,560 --> 00:13:56,766 Hi, this is John Zorelli... 188 00:13:56,920 --> 00:13:59,810 - Now, where were we? - Right here. 189 00:14:00,000 --> 00:14:01,047 - Leave a message. - Right here? 190 00:14:01,200 --> 00:14:02,486 - Mm-hm. - Hey, Z, R's Rudy. 191 00:14:02,640 --> 00:14:05,564 Thought you might tike to know, there's been a shooting at Delta Rho. 192 00:14:05,720 --> 00:14:08,200 - What? Who got shot? - Yeah, I'm here. What happened? 193 00:14:08,360 --> 00:14:10,408 Some character shot Sammy Jo Carrington. 194 00:14:10,560 --> 00:14:11,925 - Sammy Jo? - Sammy Jo? 195 00:14:12,080 --> 00:14:13,969 - Is it serious? - I don't know. 196 00:14:14,120 --> 00:14:15,451 The guy caught a bullet too. 197 00:14:16,640 --> 00:14:18,290 Yeah, I'll meet you there. 198 00:14:18,440 --> 00:14:20,044 What happened? How bad is she hurt? 199 00:14:20,200 --> 00:14:22,441 They don't know yet. I'll take you to the hospital. 200 00:14:24,320 --> 00:14:25,526 Hell you this, Hamilton, 201 00:14:25,680 --> 00:14:29,127 if Alexis does have the Natumbe officials in the palm of her hand, 202 00:14:29,280 --> 00:14:32,170 you damn well better find a way to open that palm. 203 00:14:36,040 --> 00:14:37,326 Good bye. 204 00:14:38,080 --> 00:14:40,082 You really seem to enjoy this game, don't you? 205 00:14:40,240 --> 00:14:42,242 Oh, of course. 206 00:14:42,400 --> 00:14:45,210 Oh, speaking of games, 207 00:14:45,360 --> 00:14:47,567 guess who I've just seen at the casino. 208 00:14:47,720 --> 00:14:49,802 - Who? - Our friend, Mr. Dexier. 209 00:14:49,960 --> 00:14:52,531 - Oh, really? - Mm-hm. 210 00:14:52,720 --> 00:14:55,963 - He's a fascinating man. - Mm. 211 00:14:56,120 --> 00:14:58,441 You've got to know him quite well, haven't you? 212 00:14:58,600 --> 00:15:00,489 Oh, what do you mean? 213 00:15:00,640 --> 00:15:02,369 Like the time I came into your office, 214 00:15:02,520 --> 00:15:06,002 you were both bouncing up and down on that trampoline or whatever it was. 215 00:15:06,160 --> 00:15:10,210 Well, I was just trying to get him to reveal something. 216 00:15:11,600 --> 00:15:13,921 And what did he reveal, Joanna? 217 00:15:15,440 --> 00:15:17,442 Nothing yet. 218 00:15:17,600 --> 00:15:20,604 But you seem to be particularly interested in him. 219 00:15:20,760 --> 00:15:22,444 Oh, yes. 220 00:15:22,840 --> 00:15:26,640 Yes, I'm interested in all the pillars that prop up my cousin. 221 00:15:26,800 --> 00:15:29,167 Makes it that much easier to knock them down. 222 00:15:30,760 --> 00:15:33,525 I never thought of Dex as a pillar. 223 00:15:38,440 --> 00:15:40,363 Tell me, how often have you slept with him? 224 00:15:41,520 --> 00:15:42,851 What? 225 00:15:43,000 --> 00:15:45,002 When two heads lie on pillows, 226 00:15:45,160 --> 00:15:47,686 it's amazing the amount of information that can come out. 227 00:15:47,840 --> 00:15:50,889 Sable, are you asking me to sleep with Dex Dexier? 228 00:15:51,040 --> 00:15:53,646 I'd assumed you'd already thought of that for yourself. 229 00:15:53,800 --> 00:15:56,690 Well, actually, I thought you were the one interested in him. 230 00:15:56,840 --> 00:15:59,969 Me? Interested in my cousin's concubine? 231 00:16:00,120 --> 00:16:02,407 Don't be so silly. Ha-ha-ha. 232 00:16:12,040 --> 00:16:13,883 Jeff? 233 00:16:14,520 --> 00:16:16,682 - Jeff? - I'm right here. 234 00:16:16,840 --> 00:16:19,286 - Where are we? - You're in the hospital now. 235 00:16:19,440 --> 00:16:21,681 Dr. Foley, to Radiology. Dr. Foley... 236 00:16:21,840 --> 00:16:22,887 Get him out of here. 237 00:16:26,200 --> 00:16:28,089 You're the one. 238 00:16:28,320 --> 00:16:29,810 It's okay. He can't hurt you. 239 00:16:29,960 --> 00:16:32,167 - It's all right. - I know him. 240 00:16:32,320 --> 00:16:33,924 I know that man. 241 00:16:34,080 --> 00:16:36,287 I've seen him before. 242 00:16:41,280 --> 00:16:43,044 - How is she? - Well, she... 243 00:16:43,200 --> 00:16:45,567 - No word from the doctor. - Did she tell you what happened? 244 00:16:45,720 --> 00:16:48,405 She keeps slipping in and out of consciousness. 245 00:16:48,640 --> 00:16:51,120 - How about you? Are you all right? - Yeah, yeah. I'm fine. 246 00:16:51,280 --> 00:16:53,282 And what could that man possibly have wanted there? 247 00:16:53,440 --> 00:16:55,560 The funny thing is, just as we were wheeling her in... 248 00:16:56,080 --> 00:16:59,209 - How serious is it? - She's been shot in the stomach. 249 00:16:59,360 --> 00:17:01,160 - She lost a lot of blood. - She's gonna be... 250 00:17:01,280 --> 00:17:03,487 We've been trying to get in touch with you. 251 00:17:05,600 --> 00:17:07,250 Hey, Z. 252 00:17:09,600 --> 00:17:12,001 - You got here pretty fast. - Yeah, you know how I drive. 253 00:17:12,160 --> 00:17:14,322 Carrington girl just happened to be hitching a ride. 254 00:17:14,480 --> 00:17:16,608 Just back off, okay, Rudy? 255 00:17:17,480 --> 00:17:19,005 What do you got? 256 00:17:19,600 --> 00:17:21,250 I'm gonna get some coffee. You want some? 257 00:17:21,400 --> 00:17:23,209 - No, thank you. - I'll take a cup. 258 00:17:24,520 --> 00:17:28,161 Dr. Hammer, report to nurses station, fourth floor. 259 00:17:28,320 --> 00:17:30,402 - Dr. Hammer... - Blake, as I was saying before, 260 00:17:30,560 --> 00:17:33,962 Sammy Jo told me she thinks she recognizes the guy who shot her. 261 00:17:34,120 --> 00:17:36,600 She does? Well, did she say who it was? 262 00:17:36,760 --> 00:17:39,843 No. No, she didn't, but she just feels she recognizes him. 263 00:17:40,000 --> 00:17:43,402 - Mr. Colby, it looks promising. - Oh, thank you. 264 00:17:43,560 --> 00:17:44,686 Her vital signs are stable. 265 00:17:44,840 --> 00:17:46,968 X-rays show some small bullet fragments. 266 00:17:47,120 --> 00:17:49,361 It doesn't seem as though it's caused any major damage. 267 00:17:49,520 --> 00:17:50,601 Oh, that's wonderful news. 268 00:17:50,760 --> 00:17:53,047 - When do you think we can see her? - It's hard to say. 269 00:17:53,200 --> 00:17:55,885 - We're prepping her for surgery now. - Thanks. 270 00:17:58,120 --> 00:18:01,124 Well, now, do you need a ride home? 271 00:18:01,280 --> 00:18:02,884 Daddy, it's not what you think. 272 00:18:03,520 --> 00:18:05,648 I just wanted to tell you I'm sorry about all of this. 273 00:18:05,960 --> 00:18:08,850 I think my family can do very well without your concern. 274 00:18:09,120 --> 00:18:11,600 - Daddy. - Okay. Okay. 275 00:18:11,760 --> 00:18:14,445 What are you doing here? You're supposed to be a homicide cop. 276 00:18:14,600 --> 00:18:16,967 - Well, it just so happens... - Don't start. 277 00:18:29,000 --> 00:18:32,482 Okay, the latest on our boy Heath is that he's a gambler. 278 00:18:33,200 --> 00:18:34,725 We tracked him to a private casino 279 00:18:34,880 --> 00:18:37,087 where he's dropped a bundle over the years. 280 00:18:37,240 --> 00:18:40,323 Which accounts for his dipping into the till. 281 00:18:40,480 --> 00:18:43,086 - We've got all the proof we need. - Forget Heath. 282 00:18:43,240 --> 00:18:44,366 What about Sable? 283 00:18:45,200 --> 00:18:46,565 - Sable? - Yes. 284 00:18:46,720 --> 00:18:48,210 Have you been dipping into her till? 285 00:18:48,360 --> 00:18:49,521 You're unbelievable. 286 00:18:49,680 --> 00:18:52,365 Your company's going down, you're worried about my sleeping habits? 287 00:18:52,520 --> 00:18:54,727 Listen, cowboy. There's only one reason 288 00:18:54,880 --> 00:18:57,247 that woman is going after you, and that's to get back at me. 289 00:18:57,400 --> 00:18:59,721 I don't have to explain what I'm doing or who I'm with 290 00:18:59,880 --> 00:19:02,087 because you and I don't have a relationship. 291 00:19:02,240 --> 00:19:04,481 I spent three weeks in that miserable, 292 00:19:04,640 --> 00:19:06,608 mosquito-infested backwater of a country, 293 00:19:06,760 --> 00:19:09,047 and the only thing that kept me going the entire time 294 00:19:09,200 --> 00:19:11,601 was the thought when I got back, you and I could make up. 295 00:19:11,760 --> 00:19:13,880 Then why are you attacking me with nonsense like this? 296 00:19:14,000 --> 00:19:16,606 Oh, Dex, is it nonsense? 297 00:19:17,520 --> 00:19:20,091 All right. You want to know if I'm sleeping with Sable. 298 00:19:20,240 --> 00:19:21,969 - Yes. - Okay. 299 00:19:22,120 --> 00:19:24,646 I'm not sleeping with Sable. 300 00:19:24,800 --> 00:19:27,201 Now, if you don't mind, you're in my way. 301 00:19:27,360 --> 00:19:31,490 Oh, that's where I belong. 302 00:19:31,640 --> 00:19:34,041 Look, Alexis, I know why you're upset with me. 303 00:19:34,200 --> 00:19:38,444 You know why I am upset with you. It's called irreconcilable differences. 304 00:19:40,760 --> 00:19:42,524 Ow! 305 00:19:43,760 --> 00:19:45,967 Let's reconcile them. Hm? 306 00:19:46,120 --> 00:19:47,884 That... 307 00:19:48,040 --> 00:19:49,565 Oh, that's getting harder and harder. 308 00:19:51,560 --> 00:19:55,326 Well, some things are worth working for. 309 00:20:06,080 --> 00:20:08,367 So anyway, there was L.B. holding the turtle 310 00:20:08,520 --> 00:20:11,364 while Danny was scrubbing him with my toothbrush. 311 00:20:11,520 --> 00:20:14,922 I told him that they could give the turtle a bath. 312 00:20:15,320 --> 00:20:17,288 Are you gonna be all right, 313 00:20:17,440 --> 00:20:20,250 - taking care of Danny? - Oh, yeah, I'm gonna be fine. 314 00:20:20,400 --> 00:20:22,971 I don't want you to think about that. Think about getting better. 315 00:20:23,120 --> 00:20:24,724 Sammy Jo, 316 00:20:24,880 --> 00:20:28,089 Jeff said something about you recognizing the man who shot you. 317 00:20:28,240 --> 00:20:29,241 Was that right? 318 00:20:31,000 --> 00:20:32,843 I rang the house, they said you were here. 319 00:20:33,000 --> 00:20:34,650 What happened? 320 00:20:35,040 --> 00:20:36,644 I heard a noise, 321 00:20:36,800 --> 00:20:38,643 grabbed my gun. 322 00:20:38,800 --> 00:20:42,009 The next thing I knew, my stomach was on fire. 323 00:20:42,280 --> 00:20:43,611 How terrifying. 324 00:20:43,760 --> 00:20:45,888 It was fortunate that Jeff came along to save her. 325 00:20:46,040 --> 00:20:48,964 Oh. We'll have to treat you like a hero now, Jeff. 326 00:20:49,840 --> 00:20:50,966 Hello, Sable. 327 00:20:51,240 --> 00:20:55,131 - Was it a burglar? - No, I don't think so. 328 00:20:55,640 --> 00:21:00,646 I saw this man before, Krystle and I. 329 00:21:00,800 --> 00:21:02,564 - Krystle? - When was that? 330 00:21:03,160 --> 00:21:07,324 Right before the wedding at The Carlton. 331 00:21:07,600 --> 00:21:08,761 Krystle recognised him? 332 00:21:09,200 --> 00:21:12,727 She said she had seen him in her nightmare 333 00:21:13,400 --> 00:21:14,925 coming out of the lake. 334 00:21:15,080 --> 00:21:16,127 Coming out of the lake? 335 00:21:16,920 --> 00:21:18,365 Yes. 336 00:21:18,640 --> 00:21:20,085 But Krystle... 337 00:21:20,240 --> 00:21:23,528 We all thought because Krystle was sick that she was imagining it. 338 00:21:23,880 --> 00:21:26,565 She really did see a second man at the lake. 339 00:21:27,200 --> 00:21:29,240 What is this guy... he's prowling around at the lake 340 00:21:29,360 --> 00:21:31,840 and now he's out a Delta Rho. 341 00:21:32,600 --> 00:21:34,090 What is he after? What does he want? 342 00:21:41,160 --> 00:21:43,162 Well, Natumbe's a bizarre country. 343 00:21:43,320 --> 00:21:46,563 Yes. I just got off the phone with the minister of commerce. 344 00:21:46,720 --> 00:21:48,200 Something very strange going on there. 345 00:21:48,320 --> 00:21:51,563 - That little customs formality? - Yes. Well, they're holding the ships 346 00:21:51,720 --> 00:21:53,404 for 24 hours before they release them. 347 00:21:53,800 --> 00:21:55,290 Uh-huh. 348 00:21:55,520 --> 00:21:57,329 - At a public auction. - Public auction? 349 00:21:57,480 --> 00:21:59,005 How can they? Those ships are mine. 350 00:21:59,160 --> 00:22:01,925 Well, the auction's not gonna last more than two hours. 351 00:22:02,080 --> 00:22:05,084 But that's a secret. That's why he says there's nothing to worry about. 352 00:22:05,240 --> 00:22:07,049 Who the hell do they think they are? 353 00:22:07,200 --> 00:22:10,010 If that sandpit of a country wants an international incident, 354 00:22:10,160 --> 00:22:12,288 they're gonna get one. Call the minister right away. 355 00:22:12,440 --> 00:22:13,521 Tell him to call me here 356 00:22:13,680 --> 00:22:16,365 and ask him if the word Marines means anything to him. 357 00:22:19,400 --> 00:22:20,925 - Hey. - Hi, darling. 358 00:22:21,080 --> 00:22:22,844 - Welcome back. - Thank you. 359 00:22:23,000 --> 00:22:24,126 You having problems? 360 00:22:24,280 --> 00:22:27,045 Oh, just a minor setback, but Adam's taking care of it. 361 00:22:27,200 --> 00:22:31,000 Well, Adam's a walking setback. I'm sure he'll be perfect for the job. 362 00:22:31,160 --> 00:22:32,889 Darling, don't you two ever change? 363 00:22:33,040 --> 00:22:34,405 Mother, I need to talk to you. 364 00:22:34,560 --> 00:22:36,324 No, can you leave it? I'm expecting a call. 365 00:22:36,480 --> 00:22:38,120 - Yes. - And could I have a mineral water? 366 00:22:38,240 --> 00:22:39,366 Of course. 367 00:22:39,800 --> 00:22:41,040 What do you want to talk about? 368 00:22:42,560 --> 00:22:44,164 It's about those dreams of mine. 369 00:22:44,320 --> 00:22:46,129 - You're still having those nightmares? - Yes. 370 00:22:46,280 --> 00:22:48,169 And they're always about Roger Grimes. 371 00:22:48,320 --> 00:22:49,890 Ever since I saw his body in the morgue, 372 00:22:50,040 --> 00:22:53,089 - I can't get him out of my mind. - That is so strange. 373 00:22:53,240 --> 00:22:56,050 And they're so vivid. It's as if I really knew him. 374 00:22:56,960 --> 00:22:58,041 Fallon, you were... 375 00:22:58,200 --> 00:23:00,885 - You were 5 years old when he died. - What was he like? 376 00:23:02,560 --> 00:23:05,166 Was Daddy the only one who could have wanted to kill him? 377 00:23:05,640 --> 00:23:09,008 Darling, your father and I are on the outs now, 378 00:23:09,160 --> 00:23:11,527 so please don't get involved in this. 379 00:23:12,000 --> 00:23:14,002 I didn't come here to talk to you about Daddy. 380 00:23:14,160 --> 00:23:15,680 No, I know you didn't, darling, but... 381 00:23:16,920 --> 00:23:18,285 Excuse me. 382 00:23:18,440 --> 00:23:21,284 Yes? Oh, thank you. Yes, Adam. 383 00:23:21,600 --> 00:23:24,200 I just want you to know that I talked with the minister in Natumbe 384 00:23:24,320 --> 00:23:25,731 and I gave him your message. 385 00:23:25,880 --> 00:23:27,450 He says everything should be all right. 386 00:23:27,720 --> 00:23:29,290 Good. It better be. 387 00:23:29,440 --> 00:23:31,204 Thank you, darling. 388 00:23:31,600 --> 00:23:33,762 Sorry, darling, where were we? 389 00:23:34,440 --> 00:23:36,966 Mother, let's just talk about the weather. 390 00:23:41,520 --> 00:23:43,204 Hi, Adam. 391 00:24:30,280 --> 00:24:35,366 Well, well, our sweet Virginia. 392 00:24:36,360 --> 00:24:38,488 Who'd have thought it? 393 00:24:42,040 --> 00:24:44,850 No thanks, Jeanette, I'll take care of it myself. 394 00:25:46,800 --> 00:25:49,849 Adam, I'm so glad I caught you. Did you get to the minister yet? 395 00:25:50,000 --> 00:25:52,207 Yes, the moment I brought up the ships, he bent my ear 396 00:25:52,360 --> 00:25:55,125 with a discourse on poverty in Natumbe and how poorly he's paid. 397 00:25:55,280 --> 00:25:56,327 Poorly paid? 398 00:25:56,480 --> 00:25:58,847 That idiot could have bought five houses on the Riviera 399 00:25:59,000 --> 00:26:01,844 - with the fines that I paid him. - I'm not sure that satisfied him. 400 00:26:02,000 --> 00:26:04,685 Oh, Hamilton Stone should have that idiot under control by now. 401 00:26:04,840 --> 00:26:07,241 Damn it. Now, the auction's in two hours. 402 00:26:07,400 --> 00:26:10,165 Can you get to Hamilton Stone? I'm sick of all this red tape, Adam. 403 00:26:10,320 --> 00:26:12,800 Take these up to my suite, would you, Charles? 404 00:26:12,960 --> 00:26:15,327 Oh, my God, don't tell me you're still here. 405 00:26:15,480 --> 00:26:17,847 I thought you were just a temporary infestation. 406 00:26:18,000 --> 00:26:20,321 Well, Alexis, I see you survived Africa. 407 00:26:20,480 --> 00:26:22,244 It's a dangerous place for most animals, 408 00:26:22,400 --> 00:26:24,129 but no problem for you, of course. 409 00:26:25,680 --> 00:26:28,524 The sable's an animal too, you know, from the rodent family. 410 00:26:28,840 --> 00:26:31,810 Mm. Speaking of the rodent family, how are you, Adam? 411 00:26:31,960 --> 00:26:34,088 Come to visit Mommy? 412 00:26:34,760 --> 00:26:37,161 I hope you're not trying to climb out onto the weakest limb 413 00:26:37,320 --> 00:26:40,210 of the family tree, especially, when it's about to fall to the ground. 414 00:26:40,360 --> 00:26:41,885 I won't have my mother insulted. 415 00:26:42,040 --> 00:26:44,160 Don't worry, darling, I'll deal with this guttersnipe. 416 00:26:44,280 --> 00:26:46,487 You go and make those calls. 417 00:26:47,280 --> 00:26:49,965 Well, obviously, you miss your own family so much 418 00:26:50,120 --> 00:26:51,645 that you have to interfere with mine. 419 00:26:51,920 --> 00:26:54,685 This from the woman who's trying to rally her children 420 00:26:54,840 --> 00:26:55,921 against their own father? 421 00:26:56,080 --> 00:26:57,969 You had your little moment of glory 422 00:26:58,120 --> 00:26:59,770 when you weaselled this hotel out of me. 423 00:26:59,920 --> 00:27:02,446 And that is the last thing of mine that you're ever going to get 424 00:27:02,600 --> 00:27:04,090 your grasping little claws on. 425 00:27:04,240 --> 00:27:05,844 You may be surprised. 426 00:27:06,640 --> 00:27:10,167 Everything that belongs to me is in its rightful and proper place. 427 00:27:10,320 --> 00:27:12,368 Well, I'm very happy for you. 428 00:27:12,520 --> 00:27:16,844 But I thought I'd made myself clear that this hotel was just an appetizer. 429 00:27:18,160 --> 00:27:20,481 And what's the main course? Dex or Blake? 430 00:27:20,640 --> 00:27:23,007 I understand you've been chasing both of them since I left, 431 00:27:23,160 --> 00:27:24,960 although you didn't get far with Dex, did you? 432 00:27:25,080 --> 00:27:28,607 Jet lag has apparently dimmed your bulb more than usual, Alexis. 433 00:27:29,960 --> 00:27:35,046 What a pity that Krystle's still alive. That does cramp your style rather. 434 00:27:35,200 --> 00:27:37,521 Maybe you should send one of your henchmen to Switzerland 435 00:27:37,680 --> 00:27:39,045 and pull the plug on her. 436 00:27:40,480 --> 00:27:44,087 I don't know another soul on Earth that would make a remark as low as that. 437 00:27:44,240 --> 00:27:48,006 Only you, cousin dear, only you. 438 00:27:48,160 --> 00:27:50,925 I care for Blake as a close friend. 439 00:27:51,080 --> 00:27:54,687 And if you choose to go after him with a sordid murder accusation, 440 00:27:54,840 --> 00:27:57,969 I personally will pull the plug on you. 441 00:27:58,520 --> 00:28:00,284 That I'd like to see. 442 00:28:00,440 --> 00:28:02,807 Well, hang onto your chair, deary, because when I do 443 00:28:02,960 --> 00:28:05,122 you'll certainly have a ringside seat. 444 00:28:11,360 --> 00:28:14,842 How about the aquarium? We can go to a planetarium? 445 00:28:15,000 --> 00:28:16,764 - Any arium. You just pick it. - No. 446 00:28:17,280 --> 00:28:19,760 All right. Hell you what we're gonna do today. 447 00:28:19,920 --> 00:28:22,526 What we need is this. We need discipline. 448 00:28:22,680 --> 00:28:25,411 That's right. I'm going to tell you what you're going to do today. 449 00:28:26,160 --> 00:28:27,525 That sounds good to me. 450 00:28:28,600 --> 00:28:31,001 What we're gonna do today is this: 451 00:28:31,400 --> 00:28:34,244 You're gonna go to the circus with Uncle Jeff. That's right. 452 00:28:34,400 --> 00:28:37,244 And you're going to have fun. F-U-N. 453 00:28:37,400 --> 00:28:40,131 You're gonna eat hot dogs, cotton candy, popcorn, 454 00:28:40,280 --> 00:28:42,123 maybe drink a few sodas. 455 00:28:42,720 --> 00:28:44,210 Maybe even get sick. 456 00:28:44,360 --> 00:28:45,521 Do I have to? 457 00:28:45,920 --> 00:28:48,207 What, get sick? That's optional. 458 00:28:49,720 --> 00:28:51,360 Why don't you do me a favour? Wait outside 459 00:28:51,480 --> 00:28:53,721 while I lay down the law to your mother. 460 00:28:57,840 --> 00:29:01,811 - Do you have to be so hard on him? - It's good for the soul. 461 00:29:01,960 --> 00:29:03,644 I'll see you later. 462 00:29:04,120 --> 00:29:07,841 Jeff, I didn't wanna ask in front of Danny, 463 00:29:08,000 --> 00:29:11,925 but did the police come up with anything on that guy? 464 00:29:12,080 --> 00:29:14,606 Nothing yet, but don't worry, they will. 465 00:29:18,240 --> 00:29:20,971 Okay, Danny, you drive. 466 00:29:25,400 --> 00:29:26,845 I don't know who he is. 467 00:29:27,000 --> 00:29:29,890 But I tell you, he's got a pattern to what he's doing. 468 00:29:30,040 --> 00:29:31,929 And you think you got a handle on it. 469 00:29:32,080 --> 00:29:35,368 Well, some months ago when Krystle came back from Dayton, 470 00:29:35,520 --> 00:29:38,285 she told me that she had a terrible nightmare. 471 00:29:38,440 --> 00:29:41,011 She had dreamt that she was out here at the lake, 472 00:29:41,160 --> 00:29:42,730 and she saw Roger Grimes 473 00:29:42,880 --> 00:29:45,167 and another man come up out of the water. 474 00:29:45,320 --> 00:29:48,927 Well, I figured that she'd just been imagining it. 475 00:29:49,080 --> 00:29:51,845 But now Sammy Jo tells me that she and Krystle saw 476 00:29:52,000 --> 00:29:55,447 that very same man at The Carlton. 477 00:29:55,720 --> 00:29:58,485 And you think he's after it, the collection. 478 00:29:58,640 --> 00:30:00,927 I have a feeling that's exactly what he's after. 479 00:30:01,080 --> 00:30:02,445 Now, look. 480 00:30:02,760 --> 00:30:04,250 Take a look at this. 481 00:30:05,240 --> 00:30:09,404 Now, this is a map of the layout of the property in 1964. 482 00:30:09,560 --> 00:30:13,281 We know that the man searched Delta Rho at least twice. 483 00:30:13,440 --> 00:30:14,566 Why Delta Rho? 484 00:30:14,720 --> 00:30:17,007 Well, the stables are where the headquarters 485 00:30:17,160 --> 00:30:19,401 for Colterion Mining used to be. 486 00:30:19,560 --> 00:30:21,961 That's where the collection was buried first. 487 00:30:22,600 --> 00:30:24,728 Now, we know that the man made a dive here 488 00:30:24,880 --> 00:30:27,121 at the little lake. At least once. 489 00:30:27,280 --> 00:30:30,204 The time that Krystle saw him, and the time that Grimes' body 490 00:30:30,360 --> 00:30:31,407 floated to the surface. 491 00:30:31,560 --> 00:30:33,403 - And he didn't find anything. - No. 492 00:30:33,560 --> 00:30:35,449 Because the collection was not there. 493 00:30:35,600 --> 00:30:38,331 The collection had been moved under the big lake. 494 00:30:38,600 --> 00:30:41,171 Maybe he even made a dive there, but it wouldn't have helped him 495 00:30:41,320 --> 00:30:43,402 because everything was buried deep. 496 00:30:44,080 --> 00:30:46,401 Blake, I never understood it. 497 00:30:46,600 --> 00:30:48,204 You all must have known that someday, 498 00:30:48,360 --> 00:30:50,761 somebody would eventually come after the collection. 499 00:30:50,920 --> 00:30:52,206 Why not just destroy it? 500 00:30:52,360 --> 00:30:53,486 We talked about it. 501 00:30:53,640 --> 00:30:56,723 But I felt it to be wrong to destroy something that precious. 502 00:30:57,280 --> 00:31:00,284 And that if we buried it, and buried it deeply enough, 503 00:31:00,440 --> 00:31:03,569 that maybe sometime in the distant future, 504 00:31:03,720 --> 00:31:06,530 once the shame associated with it had worn off, 505 00:31:07,240 --> 00:31:10,528 that maybe somebody would come along and dig it up, 506 00:31:10,680 --> 00:31:13,809 and despite the stigma associated with it, 507 00:31:13,960 --> 00:31:15,883 the collection would do some good. 508 00:31:16,200 --> 00:31:17,486 Why not dig it up now? 509 00:31:17,640 --> 00:31:19,563 No, the collection is not the problem. 510 00:31:19,920 --> 00:31:22,400 If it could be released to the world, I'd do it. 511 00:31:22,560 --> 00:31:25,848 But once you did release it and it came to light, 512 00:31:26,000 --> 00:31:29,561 we'd have to explain how it got here. 513 00:31:30,240 --> 00:31:33,289 That could bring ruin to all of us. 514 00:31:55,320 --> 00:31:57,402 A little dark to be taking pictures, don't you think? 515 00:31:57,720 --> 00:31:59,484 Not if you have the right film. 516 00:32:06,600 --> 00:32:10,366 You know, I can't tell you how nice it is to have you here. 517 00:32:11,280 --> 00:32:12,930 Really. 518 00:32:13,280 --> 00:32:15,169 You're artistic. 519 00:32:15,320 --> 00:32:16,810 And you're sensitive. 520 00:32:16,960 --> 00:32:19,964 Something this family's sorely lacking. 521 00:32:20,240 --> 00:32:22,322 Especially since Krystle left. 522 00:32:22,480 --> 00:32:24,960 I didn't know you felt that way about her. 523 00:32:26,000 --> 00:32:27,650 Virginia, - Huh. 524 00:32:28,360 --> 00:32:31,250 There's a lot you don't know about. 525 00:32:33,360 --> 00:32:35,931 I love Krystle very much. 526 00:32:36,600 --> 00:32:38,523 That's why I'm so glad you stayed with us. 527 00:32:38,680 --> 00:32:40,409 Thanks. 528 00:32:43,240 --> 00:32:48,883 And what's really so remarkable is how you've remained warm and sensitive. 529 00:32:49,280 --> 00:32:52,284 - I mean, after all you've been through. - I'm sorry, I don't understand. 530 00:32:52,440 --> 00:32:53,885 What are you talking about? 531 00:32:54,040 --> 00:32:55,929 Thrown out of your house when you're just a kid, 532 00:32:56,080 --> 00:32:57,650 having to survive on the streets. 533 00:32:57,800 --> 00:32:58,961 Who told you that? 534 00:32:59,120 --> 00:33:00,690 It's not important who told me. 535 00:33:00,840 --> 00:33:02,888 L just want you to know that I understand. 536 00:33:03,040 --> 00:33:05,281 - Dex. - It's all right. 537 00:33:05,440 --> 00:33:07,124 I wouldn't dream of telling anybody else. 538 00:33:07,280 --> 00:33:09,044 Oh, God. 539 00:33:09,840 --> 00:33:11,922 I can't believe it. 540 00:33:14,240 --> 00:33:15,890 When did he tell you that? 541 00:33:16,040 --> 00:33:19,886 Well, he didn't tell me directly. 542 00:33:20,280 --> 00:33:23,443 I was visiting my mother at Colbyco. 543 00:33:23,600 --> 00:33:25,011 No. 544 00:33:25,360 --> 00:33:26,521 No. 545 00:33:26,680 --> 00:33:28,842 He told Alexis. 546 00:33:29,480 --> 00:33:32,723 Virginia, I am so sorry. 547 00:33:33,840 --> 00:33:37,049 I was stupid to have brought it up. Forgive me. 548 00:33:38,800 --> 00:33:41,121 If I'd had any idea... 549 00:33:41,280 --> 00:33:44,602 Come here. Come on. Come here. Come on. 550 00:33:44,760 --> 00:33:46,250 It's okay. 551 00:33:46,720 --> 00:33:48,404 Don't worry. 552 00:33:50,360 --> 00:33:52,761 Everything is gonna be all right. 553 00:33:54,200 --> 00:33:56,601 Your secret is safe with me. 554 00:33:56,800 --> 00:33:57,961 I promise. 555 00:33:59,800 --> 00:34:00,961 I promise. 556 00:34:07,360 --> 00:34:08,521 Hello? 557 00:34:08,680 --> 00:34:09,806 Yeah, it's Gibson. 558 00:34:09,960 --> 00:34:12,566 Are you out of your mind? How dare you phone me here. 559 00:34:12,920 --> 00:34:14,843 Look, I've been trying to reach you for 24 hours. 560 00:34:15,000 --> 00:34:16,525 I want you to get me out of here. 561 00:34:17,880 --> 00:34:19,803 Give me two minutes. 562 00:34:20,160 --> 00:34:22,845 You are not my responsibility. 563 00:34:23,000 --> 00:34:26,561 Really? Maybe I ought to just tell them who brought me here to Denver. 564 00:34:27,520 --> 00:34:28,601 Who's been paying my WHY- 565 00:34:28,760 --> 00:34:31,161 I didn't tell you to break into Delta Rho. 566 00:34:31,320 --> 00:34:32,810 I have done nothing criminal. 567 00:34:32,960 --> 00:34:34,883 Maybe not, but I know one thing for sure. 568 00:34:35,040 --> 00:34:36,724 You've got something to hide from somebody. 569 00:34:36,880 --> 00:34:39,201 Now, either you get me out of here fast, 570 00:34:39,360 --> 00:34:41,840 or I'm gonna spread my name and yours in every newspaper. 571 00:34:42,120 --> 00:34:47,160 You just keep your mouth firmly shut and I will do what I can. 572 00:34:54,120 --> 00:34:55,645 You should have seen Danny light up 573 00:34:55,800 --> 00:34:57,440 when he saw the trapeze, it was wonderful. 574 00:34:57,600 --> 00:34:59,125 - Excuse me, Mr. Carrington. - Yes? 575 00:34:59,320 --> 00:35:01,368 That Sergeant Zorelli, the one that was here before. 576 00:35:01,520 --> 00:35:03,727 - Yes, yes, I know who he is. - He's on his way in, sir. 577 00:35:03,880 --> 00:35:06,042 - Guards at the gate let him through. - They did? 578 00:35:06,200 --> 00:35:07,850 - Daddy... - Well, I'll take care of him. 579 00:35:08,000 --> 00:35:11,209 - Daddy. Daddy, wait. - Dad, careful. 580 00:35:12,640 --> 00:35:15,007 I can't believe he'd have the nerve enough to come in here. 581 00:35:15,160 --> 00:35:17,447 Dad, let me handle this, please. 582 00:35:17,640 --> 00:35:19,688 - What are you doing in my house? - Your house. 583 00:35:19,840 --> 00:35:22,002 Oh, yeah, your house, your city, your state. 584 00:35:22,160 --> 00:35:24,322 - It's your damn world. - What are you talking about? 585 00:35:24,480 --> 00:35:26,960 - Unless you're on official business... - No, I don't have any. 586 00:35:27,040 --> 00:35:28,485 Why? They took me off the case. 587 00:35:28,640 --> 00:35:30,483 - They finally got good sense. - You got fired? 588 00:35:30,640 --> 00:35:32,688 No, they put me behind a desk. Took my gun. 589 00:35:32,840 --> 00:35:34,683 - Sounds good. - You have idea what that means? 590 00:35:34,880 --> 00:35:36,484 - Like castration, isn't it? - Happy now? 591 00:35:36,680 --> 00:35:37,727 You got what you wanted. 592 00:35:37,920 --> 00:35:39,888 - You'd better go. - Whose strings did you pull? 593 00:35:40,040 --> 00:35:42,646 - I had nothing to do with that. - You expect me to believe that? 594 00:35:42,800 --> 00:35:44,928 - You calling my father a liar? - You shoot your mouth off. 595 00:35:45,080 --> 00:35:47,242 - He didn't mean it that way, Daddy. - I'm a lawyer. 596 00:35:47,400 --> 00:35:49,360 - They're gonna throw the book at you. - The book? 597 00:35:49,480 --> 00:35:52,211 - People like you write your own books. - Get him out of here. 598 00:35:52,360 --> 00:35:54,840 - Stop it! Let go! - Get him out of here before I kill him. 599 00:35:55,000 --> 00:35:56,365 I'll remember you said that. 600 00:36:06,840 --> 00:36:09,002 How do you know my father's behind it? Maybe he's not. 601 00:36:09,160 --> 00:36:11,288 What's the matter? I thought rich girls had brains. 602 00:36:11,440 --> 00:36:12,965 Somebody else could've taken you off. 603 00:36:13,120 --> 00:36:14,724 - What about your captain? - Funny thing. 604 00:36:14,880 --> 00:36:17,929 I was beginning to think your father had nothing to do with this murder. 605 00:36:18,080 --> 00:36:20,731 Zorelli. Zorelli. 606 00:36:23,560 --> 00:36:25,050 Zorelli. 607 00:36:25,200 --> 00:36:27,487 Why is he so desperate to have me taken off the case? 608 00:36:27,640 --> 00:36:29,529 What is he so afraid that I'm gonna find out? 609 00:36:29,680 --> 00:36:31,480 You're as obsessed with him as he is with you. 610 00:36:31,600 --> 00:36:33,204 This isn't only about me, Fallon. 611 00:36:33,360 --> 00:36:35,408 It's not just my work we're talking about here. 612 00:36:35,560 --> 00:36:37,130 It's also about you. 613 00:36:38,480 --> 00:36:40,926 Look, I know you love your father. I love my father too. 614 00:36:41,080 --> 00:36:43,526 But this is your life, and he's trying to control it. 615 00:36:43,680 --> 00:36:47,048 - I'm going. - Don't run off like this. 616 00:36:48,080 --> 00:36:49,241 Don't run off? 617 00:36:55,920 --> 00:36:57,410 Go on. 618 00:36:58,280 --> 00:37:00,203 - Go back inside the house. - Zorelli... 619 00:37:00,360 --> 00:37:01,646 Go on. 620 00:37:01,800 --> 00:37:04,929 - I don't wanna leave you like this. - Fallon, I'm pulling out of here. 621 00:37:08,760 --> 00:37:09,886 Are you ready for this? 622 00:37:12,160 --> 00:37:13,491 You sure this is what you want? 623 00:37:20,440 --> 00:37:23,603 Virginia, listen, I can't tell you how terrible I feel 624 00:37:23,760 --> 00:37:25,046 about hurting you the way I did. 625 00:37:25,200 --> 00:37:27,123 No, no, no, forget it. I know you didn't mean to. 626 00:37:27,280 --> 00:37:29,248 I had no business bringing up that thing with Dex. 627 00:37:29,400 --> 00:37:32,404 - If I'd given a second's thought 10... - Look, Adam, really, it's okay. 628 00:37:32,560 --> 00:37:36,804 It's just that I was beginning to feel so close to you. 629 00:37:36,960 --> 00:37:39,531 I don't know, as if I could open up to you. 630 00:37:40,320 --> 00:37:42,687 It's been a long time since there's been anybody around here 631 00:37:42,840 --> 00:37:44,604 - I could really talk to. - Oh. 632 00:37:44,840 --> 00:37:46,080 It's funny. 633 00:37:46,240 --> 00:37:48,208 I never realised you're so lonely. 634 00:37:48,360 --> 00:37:50,886 Oh, there's a lot about me you don't know. 635 00:37:51,040 --> 00:37:52,644 Have I...? 636 00:37:52,960 --> 00:37:55,008 Have I ever shown you a picture of my son? 637 00:37:55,160 --> 00:37:57,128 Your son? No. 638 00:37:59,680 --> 00:38:01,125 Come here. 639 00:38:18,880 --> 00:38:22,089 That is the sweetest baby I've ever seen in my whole life. 640 00:38:22,240 --> 00:38:25,210 I can't believe how beautiful. Oh. 641 00:38:25,360 --> 00:38:27,727 He's gonna grow up all alone. 642 00:38:29,160 --> 00:38:31,162 Just the way we did. 643 00:38:33,000 --> 00:38:34,889 I hate that. 644 00:38:36,880 --> 00:38:39,087 It makes me so angry. 645 00:38:42,880 --> 00:38:44,564 We have a lot in common, you and I. 646 00:38:45,360 --> 00:38:48,170 Your family abandoned you, same thing happened to me. 647 00:38:48,520 --> 00:38:52,889 And although I try to pretend it doesn't bother me that I didn't grow up here, 648 00:38:53,040 --> 00:38:55,281 that my father is closer to his other children than me, 649 00:38:55,440 --> 00:38:56,601 it does bother me. 650 00:38:56,760 --> 00:38:58,091 No, you're wrong. 651 00:38:58,240 --> 00:39:00,004 Adam, Blake loves you. 652 00:39:00,600 --> 00:39:01,761 I'm sure he does. 653 00:39:01,920 --> 00:39:03,968 Come on, he made you best man at the wedding. 654 00:39:06,680 --> 00:39:09,331 Can I tell you something? Come on. Sit. 655 00:39:14,520 --> 00:39:18,445 When I found out what you'd been through, 656 00:39:18,760 --> 00:39:20,171 of course, I felt awful for you. 657 00:39:20,440 --> 00:39:23,250 But I liked you even more. 658 00:39:23,400 --> 00:39:27,644 Because somehow, I didn't feel so lonely anymore. 659 00:39:28,400 --> 00:39:30,402 And you're so... 660 00:39:30,680 --> 00:39:32,603 Oh, God. 661 00:39:32,840 --> 00:39:33,887 You're so beautiful. 662 00:39:36,520 --> 00:39:38,727 To hold someone's hand 663 00:39:39,440 --> 00:39:42,171 and know that she understands. 664 00:39:43,680 --> 00:39:44,886 Virginia... 665 00:39:47,800 --> 00:39:49,404 Can I...? 666 00:39:52,640 --> 00:39:53,846 Can I kiss you? 667 00:39:59,960 --> 00:40:03,965 Adam, I'm not sure about this. 668 00:40:06,520 --> 00:40:09,330 It's just that it's been so long. 669 00:40:10,760 --> 00:40:12,603 For me too. 670 00:40:14,200 --> 00:40:16,009 I think. 671 00:40:18,160 --> 00:40:19,491 I could fall in love with you. 672 00:40:40,120 --> 00:40:43,169 Send the Robinsons a bottle of our best champagne, Robert, 673 00:40:43,320 --> 00:40:45,800 - with my compliments. - Yes, Mrs. Colby. 674 00:40:45,960 --> 00:40:48,884 - Oh, The Iceman Cometh. - I'm running late, Sable. 675 00:40:49,040 --> 00:40:52,408 After bounding up the stairs to wag your tail for Alexis, 676 00:40:52,560 --> 00:40:54,520 I still say you're grovelling in the wrong kennel. 677 00:40:54,640 --> 00:40:56,210 Sable, I am not gonna bite. 678 00:40:56,360 --> 00:40:58,966 This game ends up with me getting my eyeballs washed out again. 679 00:40:59,120 --> 00:41:01,805 Oh, you're still sore about the other evening at the casino, 680 00:41:01,960 --> 00:41:04,725 and I suppose you've told my cousin I've got my eyes on Fritz Heath. 681 00:41:04,880 --> 00:41:06,450 Why don't you check with your sources? 682 00:41:06,600 --> 00:41:08,489 Aren't they supposed to stay on top of things? 683 00:41:08,640 --> 00:41:11,371 Actually, I suspect it was you that they were on top of. 684 00:41:11,520 --> 00:41:13,363 So I'm gonna have to make other arrangements. 685 00:41:13,520 --> 00:41:17,002 Well, forewarned or not, Alexis is outmatched. 686 00:41:17,160 --> 00:41:19,083 And the fact that she knows I'm on to her, 687 00:41:19,240 --> 00:41:20,924 and she can't do a blessed thing about it 688 00:41:21,080 --> 00:41:23,242 makes the whole game more intriguing, don't you think? 689 00:41:28,040 --> 00:41:30,407 - Joanna. - Hello, Dex. 690 00:41:30,560 --> 00:41:33,689 All we need is one more witch and a cauldron. 691 00:41:33,840 --> 00:41:35,330 Oh! 692 00:41:37,160 --> 00:41:39,891 They act like that when they're smitten. 693 00:41:40,040 --> 00:41:42,247 - I just heard from Hamilton Stone. - Good news? 694 00:41:42,400 --> 00:41:45,722 Oh, wonderful news and he sent you this. 695 00:42:00,720 --> 00:42:03,007 - It's amazing. - What? 696 00:42:03,160 --> 00:42:05,686 You're not at all like they said you are. 697 00:42:06,520 --> 00:42:09,490 You're really very sweet. 698 00:42:09,640 --> 00:42:12,928 Well, it takes a sweet person to see that. 699 00:42:15,680 --> 00:42:18,047 - Did Dex ever tell you how we met? - No. 700 00:42:18,200 --> 00:42:20,168 - Wanna hear? - Sure. 701 00:42:20,320 --> 00:42:21,890 Well, it was right here in Denver. 702 00:42:22,040 --> 00:42:24,486 I was about 15 years old but, of course, I looked a lot older. 703 00:42:24,640 --> 00:42:28,201 Virginia, why did Dex put you onto the street? 704 00:42:28,360 --> 00:42:29,930 He never did that. That wasn't Dex. 705 00:42:30,080 --> 00:42:31,969 Oh, that was before you met him? 706 00:42:32,120 --> 00:42:33,326 No. 707 00:42:33,480 --> 00:42:35,721 When I met Dex, 708 00:42:35,880 --> 00:42:38,451 - he was a hero. - Hey. 709 00:42:38,640 --> 00:42:41,041 - Hey, what? - You know what I am thinking about? 710 00:42:41,200 --> 00:42:43,646 No, what are you thinking about? 711 00:42:54,280 --> 00:42:56,009 Hello? 712 00:42:57,120 --> 00:42:59,646 What? I can barely hear you. 713 00:43:00,520 --> 00:43:02,363 What? 714 00:43:03,000 --> 00:43:04,604 Are you sure? 715 00:43:04,760 --> 00:43:05,966 How could you let that happen? 716 00:43:06,120 --> 00:43:09,090 I told you to work around Hamilton Stone. 717 00:43:09,680 --> 00:43:11,887 Well, find out now. 718 00:43:12,120 --> 00:43:14,885 - What's the matter? - I've gotta go. 719 00:43:15,040 --> 00:43:16,963 - Now? - Yeah, afraid so. 720 00:43:17,120 --> 00:43:18,963 I'm sorry. 721 00:43:19,120 --> 00:43:20,804 I'll make it up to you, I promise. 722 00:43:20,960 --> 00:43:22,962 I'm sorry. 723 00:43:33,720 --> 00:43:36,246 - Who is it? - Sable. 724 00:43:38,560 --> 00:43:42,007 - Well, if it isn't my cousin, Sable. - Oh, you know my name. 725 00:43:42,160 --> 00:43:43,207 Why don't you use it? 726 00:43:43,400 --> 00:43:46,370 And why don't you use this door and slither back where you've come from? 727 00:43:46,520 --> 00:43:49,330 And please don't make those ghastly hissing noises as you go. 728 00:43:49,480 --> 00:43:52,723 - It offends the neighbours. - And I've come on a mission of mercy. 729 00:43:53,280 --> 00:43:56,363 I know how upset you are about your problems in Natumbe. 730 00:43:56,520 --> 00:44:00,445 And feeling a... Well, a sense of familial obligation. 731 00:44:00,600 --> 00:44:02,728 I decided to do what I could to help. 732 00:44:03,800 --> 00:44:06,087 You reek of insincerity, cousin. 733 00:44:06,240 --> 00:44:07,969 Or is it that you just reek? 734 00:44:08,120 --> 00:44:09,645 Tsk, tsk, tsk. 735 00:44:11,000 --> 00:44:13,048 Do you recognise these? 736 00:44:14,800 --> 00:44:16,643 They look like my tankers. 737 00:44:16,960 --> 00:44:20,169 I came hereto assure you that they're in very good hands. 738 00:44:21,960 --> 00:44:24,088 Why don't you say what you mean, cousin? 739 00:44:24,240 --> 00:44:26,129 They are beauties, aren't they? 740 00:44:26,280 --> 00:44:28,760 There's only one major flaw. 741 00:44:28,920 --> 00:44:31,127 That's the emblem on the stack. 742 00:44:31,280 --> 00:44:34,250 They'd look so much better 743 00:44:35,560 --> 00:44:38,131 with my company logo on. 744 00:44:41,280 --> 00:44:42,441 Don't you think? 745 00:44:42,720 --> 00:44:46,247 Sable, I wish you'd crawl back into your hole 746 00:44:46,400 --> 00:44:48,607 and take your Halloween tricks with you. 747 00:44:48,760 --> 00:44:51,969 Oh, dear, it's not sinking in, is it? 748 00:44:52,120 --> 00:44:56,603 I have just bought your ships at auction, Alexis. 749 00:44:56,760 --> 00:44:58,250 What? 750 00:44:59,000 --> 00:45:01,401 For 10 cents on the dollar. 751 00:45:01,560 --> 00:45:04,006 I don't believe it. 752 00:45:04,800 --> 00:45:06,848 You once asked me what I wanted from you 753 00:45:07,000 --> 00:45:09,082 and I said everything you've got. 754 00:45:10,960 --> 00:45:14,123 Let's consider this the second installment, Alexis. 755 00:45:14,173 --> 00:45:18,723 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59848

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.