Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:03,960
I thought I was going to run
Denver-Carrington.
2
00:00:04,000 --> 00:00:07,209
Denver-Carrington is too big
for one man to run the company.
3
00:00:07,360 --> 00:00:10,204
- Damn it, I'm your son.
- The three of you will work together.
4
00:00:10,360 --> 00:00:11,646
That's the way it's going to be.
5
00:00:11,800 --> 00:00:13,086
Last time on Dynasty:
6
00:00:13,240 --> 00:00:15,083
Sorry, Fallon.
7
00:00:15,240 --> 00:00:16,526
- Fallon?
- Hm?
8
00:00:16,680 --> 00:00:18,284
You sleep with me
and you call me Fallon?
9
00:00:18,440 --> 00:00:19,487
No. No.
10
00:00:19,640 --> 00:00:22,610
You just can't stop thinking about her,
can you, you miserable creep?
11
00:00:22,760 --> 00:00:24,808
- No, I was dreaming about falcons.
- Falcons?
12
00:00:24,960 --> 00:00:26,883
Get out. Get out of this house.
Get out.
13
00:00:27,040 --> 00:00:28,530
Go play with your falcon.
14
00:00:28,680 --> 00:00:29,727
Krystle.
15
00:00:31,040 --> 00:00:34,203
- Krystle, for God's sake.
- What's going on?
16
00:00:35,200 --> 00:00:37,168
Dinner is sewed. A brain tumour?
17
00:00:37,320 --> 00:00:40,005
No, not exactly. We've found
an artery-to-vein malformation.
18
00:00:40,160 --> 00:00:43,528
It's located in an area where
an operation is excessively dangerous.
19
00:00:43,680 --> 00:00:45,762
I hope from the bottom of my heart
20
00:00:45,920 --> 00:00:47,809
that everything works out well
for Krystle.
21
00:00:47,960 --> 00:00:50,770
Thank you very much for coming.
22
00:00:50,920 --> 00:00:51,921
Oh.
23
00:00:52,720 --> 00:00:54,006
Okay, I'm ready.
24
00:00:55,480 --> 00:00:57,608
There's something familiar.
25
00:00:57,760 --> 00:00:59,967
We are definitely talking
about murder.
26
00:01:00,120 --> 00:01:01,406
What about suicide?
27
00:01:01,560 --> 00:01:03,164
There are easier ways
to commit suicide
28
00:01:03,320 --> 00:01:05,163
than shooting yourself
in the back of the head.
29
00:01:05,320 --> 00:01:06,640
Zorelli, I've had enough of this.
30
00:01:06,760 --> 00:01:08,205
I've told you everything that I know
31
00:01:08,360 --> 00:01:09,850
and every member of my family
has too.
32
00:01:10,000 --> 00:01:11,604
We know your wife
didn't kill that man.
33
00:01:11,760 --> 00:01:14,570
The autopsy's come up
with some pretty bizarre findings.
34
00:01:14,720 --> 00:01:16,609
The man's been dead
for 20 to 30 years.
35
00:01:16,760 --> 00:01:18,444
Twenty to 30 years?
36
00:02:53,360 --> 00:02:57,046
I'm sure somebody will
be around. Good night. Thank you.
37
00:02:57,600 --> 00:02:59,090
Good night.
38
00:03:01,440 --> 00:03:03,090
Sergeant?
39
00:03:03,240 --> 00:03:06,562
Every time I come here, I kill a party.
40
00:03:06,720 --> 00:03:08,449
- What was that all about?
- What?
41
00:03:08,600 --> 00:03:10,887
What do you think?
That whole business about the body.
42
00:03:11,040 --> 00:03:14,487
I gotta tell you, that autopsy report
knocked me for a loop too.
43
00:03:14,640 --> 00:03:18,087
A body in that great a shape
after 20 or 30 years?
44
00:03:18,240 --> 00:03:19,605
Why didn't it decompose?
45
00:03:19,760 --> 00:03:22,127
I explained all that.
You didn't take notes.
46
00:03:23,120 --> 00:03:25,327
The lake bottom was as cold as ice.
47
00:03:25,480 --> 00:03:28,131
Zorelli, we're talking about
nearly a quarter of a century.
48
00:03:28,280 --> 00:03:30,647
Why didn't the hair grow,
or the nails?
49
00:03:30,800 --> 00:03:32,600
I'm only telling you
what the coroner told me.
50
00:03:32,720 --> 00:03:35,690
If a body is so cold that the bacteria
won't break down the tissue,
51
00:03:35,840 --> 00:03:37,285
it's gonna stay just the way it was.
52
00:03:37,840 --> 00:03:39,968
There are fish in that lake.
Why didn't they eat him?
53
00:03:40,120 --> 00:03:43,329
I don't know.
Some people don't like sushi.
54
00:03:43,480 --> 00:03:45,050
Maybe it works
the other way around too.
55
00:03:45,200 --> 00:03:46,804
Don't be cute with me.
This is important.
56
00:03:46,960 --> 00:03:48,007
- Why?
- Why?
57
00:03:48,160 --> 00:03:49,650
Yeah.
The heat's off Mrs. Carrington.
58
00:03:49,800 --> 00:03:51,280
She wasn't even around here
back then.
59
00:03:51,400 --> 00:03:53,926
So why is it still so important to you?
60
00:03:54,080 --> 00:03:55,650
I was surprised, that's all.
61
00:03:56,320 --> 00:03:57,367
You know, it's funny.
62
00:03:57,520 --> 00:03:59,602
I came here
to let your family off the hook,
63
00:03:59,760 --> 00:04:01,330
and you keep jumping
right back on it.
64
00:04:01,480 --> 00:04:04,211
I'm just trying to make sense of it all.
65
00:04:04,360 --> 00:04:06,000
You know,
your father seemed awfully upset
66
00:04:06,120 --> 00:04:08,441
when I told him
how old that body was.
67
00:04:08,600 --> 00:04:10,762
He was just startled,
like the rest of us.
68
00:04:10,920 --> 00:04:12,126
Right.
69
00:04:13,000 --> 00:04:16,721
Listen, either of you come up
with anything, anything at all,
70
00:04:16,880 --> 00:04:18,086
call me, okay?
71
00:04:21,400 --> 00:04:24,165
' Okay? " Okay",
72
00:04:43,200 --> 00:04:45,202
Good night. Thank you.
73
00:04:49,600 --> 00:04:52,410
- Daddy, we've gotta try and...
- Fallon, not now.
74
00:04:52,560 --> 00:04:54,210
- But, Daddy...
- No.
75
00:05:02,960 --> 00:05:04,689
Krystle throwing plates?
76
00:05:04,840 --> 00:05:07,207
I'd have cancelled my whole trip
to have seen that.
77
00:05:07,360 --> 00:05:09,800
- It was pretty serious, actually.
- I've known her for years.
78
00:05:09,920 --> 00:05:11,729
She's never even been able
to throw a tantrum.
79
00:05:13,160 --> 00:05:14,525
Oh, where is Dex?
80
00:05:14,880 --> 00:05:17,565
I need him,
not these balloons that he sent.
81
00:05:17,720 --> 00:05:19,131
I have got to get stared.
82
00:05:19,280 --> 00:05:21,760
Mother, you haven't stopped
since I walked in the door.
83
00:05:21,920 --> 00:05:26,084
Darling, I have an empire to run.
My money has got to work for me.
84
00:05:26,240 --> 00:05:28,561
Wealth should be a pleasure,
not a burden.
85
00:05:28,720 --> 00:05:31,485
Wisdom from the teachings
of Hamilton Stone.
86
00:05:31,640 --> 00:05:34,883
Well, I learned a little from him,
he learned a little from me.
87
00:05:35,040 --> 00:05:37,850
- He's a very bright man, Adam.
- Yes, I'm sure he is.
88
00:05:38,000 --> 00:05:39,764
I've gotta get rid
of all this deadwood,
89
00:05:39,920 --> 00:05:42,446
and those ships
are going to be the first to go.
90
00:05:42,600 --> 00:05:44,284
By the time he gets them back
from Natumbe,
91
00:05:44,440 --> 00:05:47,728
the only ships I'm gonna have
are gonna be floating in my bathtub.
92
00:05:47,880 --> 00:05:50,565
I don't know how much luck
you're going to have with Dad.
93
00:05:50,720 --> 00:05:53,405
Since this problem with Krystle
came up, he hasn't been himself.
94
00:05:53,560 --> 00:05:55,528
Who was she throwing
those plates at, anyway?
95
00:05:55,680 --> 00:05:57,648
Nobody.
She was just throwing them.
96
00:05:57,800 --> 00:05:58,801
How ridiculous.
97
00:05:58,960 --> 00:06:01,361
You don't just throw things,
you throw them at somebody.
98
00:06:01,520 --> 00:06:05,002
- What is wrong with her?
- It's hard to say.
99
00:06:05,160 --> 00:06:06,286
One minute she's herself,
100
00:06:06,440 --> 00:06:09,410
and then she turns around
and does something completely bizarre.
101
00:06:09,560 --> 00:06:11,642
We try to get Dad to talk about it,
but he won't.
102
00:06:11,800 --> 00:06:14,201
Well, you know your father.
He's so stubborn.
103
00:06:14,360 --> 00:06:16,488
And he keeps everything locked up
inside of him.
104
00:06:16,640 --> 00:06:18,881
Oh, where is Dex?
105
00:06:19,040 --> 00:06:21,646
I've got two offers for the Carlton,
and I need his advice.
106
00:06:21,800 --> 00:06:25,327
- You're selling the hotel?
- I'm doing a lot of things, as usual.
107
00:06:25,480 --> 00:06:29,451
And I only wish that you would follow
in my footsteps sometimes.
108
00:06:33,760 --> 00:06:35,603
Oh, Adam.
109
00:06:36,400 --> 00:06:38,880
Yeah, and once my office is ready,
I'll hit the ground running.
110
00:06:39,040 --> 00:06:40,485
I made the pipeline work.
111
00:06:40,640 --> 00:06:44,486
I'll be able to pull Denver-Carrington
together with or without Adam's help.
112
00:06:46,840 --> 00:06:48,410
Come on,
you wanna follow me home?
113
00:06:48,560 --> 00:06:51,040
No, I'm gonna stay here tonight.
I wanna be close to Krystle.
114
00:06:51,200 --> 00:06:52,725
Especially after what happened
tonight.
115
00:06:52,880 --> 00:06:53,881
Okay, I'm concerned too,
116
00:06:54,040 --> 00:06:56,771
but do you think your staying here
is gonna help that much?
117
00:06:56,920 --> 00:06:58,206
I don't know. Blake is so alone.
118
00:06:58,360 --> 00:07:01,170
I mean, this thing with Krystle
has gotta be hard on him.
119
00:07:01,320 --> 00:07:04,085
Now, I wonder, are you staying here
to help them or avoid me?
120
00:07:04,240 --> 00:07:07,289
- Jeff, don't make a big deal out of this.
- I wanted us to be together.
121
00:07:07,440 --> 00:07:09,602
There's been so many obstacles
between us lately.
122
00:07:09,760 --> 00:07:11,569
You're staying here,
especially with Fallon.
123
00:07:11,720 --> 00:07:13,927
Oh, well, I can stay away from Fallon.
Can you?
124
00:07:14,800 --> 00:07:17,929
- Come on.
- Call me tomorrow.
125
00:07:18,080 --> 00:07:19,764
Sure.
126
00:07:20,920 --> 00:07:23,924
I'll make an appointment
if you can fit me in.
127
00:07:33,040 --> 00:07:34,246
Ah!
128
00:07:43,120 --> 00:07:45,122
What are you doing here?
129
00:07:45,280 --> 00:07:48,284
Urn, I'm sorry. It was the only way
I could think of getting you alone.
130
00:07:48,440 --> 00:07:50,841
Don't you remember that piece
of paper we signed a while ago?
131
00:07:51,000 --> 00:07:52,570
We're divorced.
132
00:07:52,720 --> 00:07:54,961
Yeah, but I don't have many people
to talk to.
133
00:07:55,120 --> 00:07:58,283
Maybe it has something to do
with the way you go about it.
134
00:07:58,840 --> 00:08:03,846
You know, I think that cop thinks
Daddy knows who the dead man is.
135
00:08:04,000 --> 00:08:05,001
That's ridiculous.
136
00:08:05,160 --> 00:08:07,527
He said the body's been there
for 20 or 30 years.
137
00:08:07,680 --> 00:08:11,162
We owned the property then.
You and I were kids.
138
00:08:11,720 --> 00:08:13,802
You, um...
139
00:08:13,960 --> 00:08:15,610
You don't recognise him, do you?
140
00:08:15,760 --> 00:08:17,046
No. Why?
141
00:08:17,200 --> 00:08:19,248
When I was down at the morgue,
I could've sworn I...
142
00:08:19,400 --> 00:08:21,641
Hello?
143
00:08:21,800 --> 00:08:22,926
The morgue?
144
00:08:23,360 --> 00:08:26,045
Sergeant Zorelli wanted me
to see him.
145
00:08:26,200 --> 00:08:28,202
And you know something?
146
00:08:28,360 --> 00:08:31,409
There was definitely something familiar
about that face.
147
00:08:32,600 --> 00:08:33,886
Here we go again.
148
00:08:37,360 --> 00:08:38,566
Come on.
149
00:08:38,720 --> 00:08:41,326
I mean, I really don't have time
for any more of your fantasies.
150
00:08:41,480 --> 00:08:43,528
This isn't the same thing, I promise.
151
00:08:43,680 --> 00:08:46,889
Fallon, I have enough
of my own problems.
152
00:08:47,040 --> 00:08:49,202
Yeah, I'm sure you do.
153
00:09:02,360 --> 00:09:05,807
And thanks for the sympathetic ear.
154
00:09:05,960 --> 00:09:09,885
It was real nice to be able
to unburden myself.
155
00:09:31,400 --> 00:09:34,006
You can't imagine
how frightened I was.
156
00:09:34,160 --> 00:09:36,083
The thought that I could've killed
that young man
157
00:09:36,240 --> 00:09:39,608
and not even known about it
because of these blackouts.
158
00:09:42,480 --> 00:09:44,482
Why won't you talk to me
about what I did tonight?
159
00:09:45,400 --> 00:09:48,847
I told you everything there was to tell.
That's all there is.
160
00:09:49,440 --> 00:09:53,525
But it had to have been more.
I didn't hurt anybody, did I?
161
00:09:53,680 --> 00:09:56,365
Of course not.
There's nothing to worry about.
162
00:09:57,960 --> 00:09:59,883
I was thinking, though.
163
00:10:00,040 --> 00:10:03,408
Maybe I did see something at the lake.
Remember that nightmare I had?
164
00:10:04,200 --> 00:10:08,410
No. There's nothing
that you could have possibly seen.
165
00:10:12,320 --> 00:10:16,325
Well, it's been a long day.
You coming to bed?
166
00:10:17,320 --> 00:10:19,561
In a while, yes.
167
00:10:27,400 --> 00:10:31,325
Blake, I don't have a headache tonight.
Do you?
168
00:10:37,200 --> 00:10:38,964
God, I love you.
169
00:10:46,240 --> 00:10:48,242
It's okay, I won't break.
170
00:11:06,880 --> 00:11:10,089
Let's forget about what happened
at the lake.
171
00:11:10,240 --> 00:11:12,971
Nightmares and everything.
172
00:11:18,240 --> 00:11:19,844
And have those contracts drawn up
173
00:11:20,000 --> 00:11:21,889
and on Mr. Wembley's desk
by this afternoon.
174
00:11:22,040 --> 00:11:24,611
Don't schedule me for anything else.
I've got tons of work to do.
175
00:11:24,760 --> 00:11:26,444
I want to steamroll
all the way through it.
176
00:11:26,600 --> 00:11:28,602
Yes, Mrs. Colby.
177
00:11:30,440 --> 00:11:33,284
What is going on?
178
00:11:34,800 --> 00:11:37,849
Dex, what the hell is going on here?
179
00:11:38,000 --> 00:11:39,525
Oh, I must have dozed off.
180
00:11:39,680 --> 00:11:42,286
You knew I was coming back today.
Where the hell have you been?
181
00:11:42,440 --> 00:11:43,920
I've been looking for you everywhere.
182
00:11:44,040 --> 00:11:46,441
I come back and I find that my office
is like a rubbish heap.
183
00:11:46,600 --> 00:11:49,444
That's about the same direction
your company's headed.
184
00:11:49,600 --> 00:11:51,602
What have you found out?
185
00:11:52,000 --> 00:11:53,411
Better sit down.
186
00:11:53,560 --> 00:11:55,608
You've got two major bond payments
due this week.
187
00:11:55,760 --> 00:11:57,560
Twenty-two million
off the Technocraft deal...
188
00:11:57,680 --> 00:11:59,045
We'll roll those over next week.
189
00:11:59,200 --> 00:12:01,202
There's nothing to roll.
The money never showed up.
190
00:12:01,360 --> 00:12:02,771
- What?
- Not Technocraft,
191
00:12:02,920 --> 00:12:04,160
not the Halstom/Keynes either.
192
00:12:04,320 --> 00:12:06,163
That's another 17 million.
193
00:12:06,320 --> 00:12:08,322
But, Dex,
those payments were guaranteed.
194
00:12:08,480 --> 00:12:11,450
I needed that money
for the Silicon Valley plant.
195
00:12:11,600 --> 00:12:13,841
Not to mention your distribution west
of the Rockies.
196
00:12:14,000 --> 00:12:17,083
Well, I just don't understand.
Have you talked to Fritz Heath?
197
00:12:17,240 --> 00:12:19,040
- Oh, is there such a person?
- Yes, there is.
198
00:12:19,160 --> 00:12:22,209
He happens to be the comptroller
of Colbyco for many years.
199
00:12:22,360 --> 00:12:25,409
- I have yet to meet the man.
- Why don't you call him at his office?
200
00:12:25,560 --> 00:12:28,006
I have. Hourly.
His secretary says he's out of town.
201
00:12:28,160 --> 00:12:30,367
Well, surely he left
a forwarding telephone number.
202
00:12:30,520 --> 00:12:34,002
- He did. It's out of service.
- Well, Fritz doesn't just disappear.
203
00:12:34,160 --> 00:12:36,561
Well, he's doing a darn good job
at faking it.
204
00:12:36,720 --> 00:12:39,246
Now, these ledgers are the only thing
I could get my hands on.
205
00:12:39,400 --> 00:12:43,041
The key records, the ones
that Fritz had control of, are missing,
206
00:12:43,200 --> 00:12:45,043
unfortunately, along with Fritz.
207
00:12:45,200 --> 00:12:47,043
Mr. Heath's on line two.
208
00:12:47,200 --> 00:12:48,520
Would you like to speak with him?
209
00:12:48,640 --> 00:12:51,371
- Absolutely.
- His ears must have been burning.
210
00:12:52,720 --> 00:12:54,882
Fritz. Fritz, where are you?
211
00:12:55,320 --> 00:12:56,810
Oh.
212
00:12:56,960 --> 00:12:58,405
Oh, I'm very sorry to hear that.
213
00:12:58,560 --> 00:13:02,042
Yes, of course. Yes, I understand.
214
00:13:02,200 --> 00:13:06,125
Well, of course, yes.
I'll be here all afternoon. Bye.
215
00:13:06,320 --> 00:13:07,685
He heard you were looking for him,
216
00:13:07,840 --> 00:13:09,524
and he's rushing back
from Charleston.
217
00:13:11,000 --> 00:13:13,367
I notice you didn't ask him
about the out-of-service number.
218
00:13:13,520 --> 00:13:15,966
Oh, for goodness' sake,
let the poor man get in the door.
219
00:13:16,120 --> 00:13:18,122
Listen, something else happened
while I was away.
220
00:13:18,280 --> 00:13:20,886
I received two offers for the hotel,
and I've decided to sell.
221
00:13:21,040 --> 00:13:22,041
Oh.
222
00:13:22,200 --> 00:13:24,248
I may as well consolidate
my holdings.
223
00:13:24,400 --> 00:13:27,131
I mean, I don't really need the Carlton
as long as I have my suite.
224
00:13:27,920 --> 00:13:30,764
So will you help me with it?
225
00:13:31,680 --> 00:13:34,206
Fortunately, I have nothing else
to do with my life.
226
00:13:34,360 --> 00:13:36,203
Good.
Well, you take care of the hotel,
227
00:13:36,360 --> 00:13:38,931
and I'll talk to Mr. Heath
and have him clear everything up.
228
00:13:39,080 --> 00:13:40,650
He's practically family.
229
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
Hm.
230
00:13:45,000 --> 00:13:47,367
Like your ex-husband was?
231
00:13:48,320 --> 00:13:50,482
Not quite.
232
00:13:58,440 --> 00:14:01,728
- Yes?
- Jeff Colby's here to see you.
233
00:14:01,880 --> 00:14:03,848
Fine. Send him in.
234
00:14:13,480 --> 00:14:15,608
- Hello, Adam.
- What seems to be the trouble?
235
00:14:15,760 --> 00:14:17,603
- We need to get a few things straight.
- Sure.
236
00:14:17,760 --> 00:14:20,650
I think it's safe to say
that we're not crazy about each other.
237
00:14:20,800 --> 00:14:23,201
I'm not gonna let that get in the way
of running the company.
238
00:14:23,360 --> 00:14:24,805
Of course you're not, and nor am I.
239
00:14:25,360 --> 00:14:27,601
You'd strangle a paralyzed monkey
to get what you wanted.
240
00:14:28,400 --> 00:14:29,640
What an exciting thought.
241
00:14:30,520 --> 00:14:32,602
Jeff, I want to apologise
for the other night.
242
00:14:32,760 --> 00:14:36,082
- I was out of line.
- How about that?
243
00:14:36,240 --> 00:14:38,607
Listen, like it nor not,
I'm a full partner now.
244
00:14:38,760 --> 00:14:40,888
You can be as power-hungry
as you want,
245
00:14:41,040 --> 00:14:43,088
but you're not going to push me out.
246
00:14:43,240 --> 00:14:44,287
No, and I don't plan to.
247
00:14:44,440 --> 00:14:46,090
- Really?
- No.
248
00:14:47,800 --> 00:14:49,643
The way I figure it,
249
00:14:49,800 --> 00:14:52,565
there are three areas
of possible conflict:
250
00:14:52,720 --> 00:14:55,644
Communications,
the oil and mineral leases,
251
00:14:55,800 --> 00:14:57,006
and the pipeline.
252
00:14:57,160 --> 00:14:59,925
- What do you think?
- I'm listening.
253
00:15:00,080 --> 00:15:02,845
Well, let's just divide them up.
254
00:15:03,320 --> 00:15:06,085
The pipeline is your baby.
It's running just fine, thanks to you.
255
00:15:06,240 --> 00:15:07,526
You're full of compliments.
256
00:15:07,680 --> 00:15:10,206
This may surprise you,
but I'd like this to work too.
257
00:15:10,360 --> 00:15:12,966
I'm not thrilled you're here,
but if that's what Blake wants.
258
00:15:13,720 --> 00:15:16,371
So you stick with the pipeline,
259
00:15:16,520 --> 00:15:18,727
I'll handle the oil leases
and mineral rights,
260
00:15:18,880 --> 00:15:22,009
and Fallon can dabble
in communications.
261
00:15:23,160 --> 00:15:26,881
- I'll have to think about it.
- Let's at least make the effort.
262
00:15:27,040 --> 00:15:30,726
You stay out of my arena,
and I'll keep clear of the pipeline.
263
00:15:31,760 --> 00:15:33,649
What do you say?
264
00:15:33,800 --> 00:15:35,484
Time we buried the hatchet?
265
00:15:36,080 --> 00:15:38,526
As long as it's not in my back.
266
00:16:18,480 --> 00:16:22,166
Fallon. Fallon.
267
00:16:49,600 --> 00:16:51,364
Dex.
268
00:16:51,880 --> 00:16:54,008
That was some greeting.
269
00:16:54,160 --> 00:16:57,562
Oh, you scared me. I was dreaming.
270
00:16:58,200 --> 00:17:00,248
What's this all about?
271
00:17:00,400 --> 00:17:02,528
I keep thinking about that body.
272
00:17:02,680 --> 00:17:05,570
- The one from the lake?
- I keep wondering about it.
273
00:17:05,720 --> 00:17:08,883
And every time I try and talk to
somebody about it, I just get shut out.
274
00:17:09,880 --> 00:17:12,850
Well, that lake's had its own problems
all along.
275
00:17:13,000 --> 00:17:14,286
What do you mean?
276
00:17:15,480 --> 00:17:16,606
Before they put the lake in,
277
00:17:16,760 --> 00:17:18,967
there was some kind of construction
going on out there.
278
00:17:19,120 --> 00:17:20,565
It nearly broke up the families.
279
00:17:20,720 --> 00:17:22,449
The Carrington's and the Dexters?
280
00:17:22,600 --> 00:17:25,683
And the Colbys.
Things just kept going wrong.
281
00:17:28,760 --> 00:17:30,922
That's probably why
they ended up flooding it.
282
00:17:33,040 --> 00:17:35,771
Listen, I've got to get going.
283
00:17:35,920 --> 00:17:37,649
Why don't you talk to Blake
about this?
284
00:17:38,080 --> 00:17:40,048
I've tried, but he doesn't want to.
285
00:17:41,280 --> 00:17:44,841
Well, he has a lot on his mind
these days.
286
00:17:54,760 --> 00:17:56,489
I'm sorry I scared you.
287
00:17:57,760 --> 00:18:01,162
It's okay.
Worse things have happened.
288
00:18:03,280 --> 00:18:04,691
I'll see you later, kid.
289
00:18:16,960 --> 00:18:18,724
I can't tell you how bad I feel.
290
00:18:18,880 --> 00:18:20,840
I was out of town
looking into that newspaper deal
291
00:18:20,960 --> 00:18:24,328
when I got the call about my brother,
and I just flew there immediately.
292
00:18:24,480 --> 00:18:25,481
Oh, I understand.
293
00:18:25,640 --> 00:18:28,291
I gave my secretary the number
where I'd be, and it was...
294
00:18:28,440 --> 00:18:31,046
It's incredible. It was one digit off.
295
00:18:31,200 --> 00:18:34,249
I'm sure the mistake was mine.
I just don't know where my mind was.
296
00:18:34,400 --> 00:18:36,641
Well, if it was a mistake,
I'm sure it was an honest one,
297
00:18:36,800 --> 00:18:38,643
and I am very sorry
about your brother.
298
00:18:38,800 --> 00:18:40,370
Thank you.
299
00:18:40,520 --> 00:18:42,249
I hate to impose on you
at a time like this,
300
00:18:42,400 --> 00:18:45,768
but there are two
important bond payments.
301
00:18:45,920 --> 00:18:50,323
Halstom/Keynes for 17 million
and Technocraft for 22 million.
302
00:18:50,480 --> 00:18:53,006
- They haven't come in yet.
- Impossible.
303
00:18:53,160 --> 00:18:56,004
- Have you called them?
- We just found out.
304
00:18:56,160 --> 00:18:58,731
Then I wouldn't worry about it.
Those are automatic transactions.
305
00:18:58,880 --> 00:19:01,724
The money was probably transferred
into some of your other accounts.
306
00:19:01,880 --> 00:19:05,362
- I'll get it straightened out.
- Oh, good.
307
00:19:05,520 --> 00:19:08,171
There is one other thing, Mr. Heath.
308
00:19:08,320 --> 00:19:10,402
Um, we've been looking
through the Colbyco books
309
00:19:10,560 --> 00:19:11,607
to see how we stand,
310
00:19:11,760 --> 00:19:16,288
and it seems that there are some
important key records that are missing.
311
00:19:16,440 --> 00:19:18,841
The ones that Mr. Dexter
called my office about.
312
00:19:19,000 --> 00:19:20,081
Yes.
313
00:19:20,640 --> 00:19:22,085
I have them here.
314
00:19:22,240 --> 00:19:25,801
- Computer printouts.
- Oh, wonderful.
315
00:19:25,960 --> 00:19:28,964
It's not the kind of thing
I like to leave lying around.
316
00:19:29,120 --> 00:19:30,531
No, of course not.
317
00:19:31,280 --> 00:19:32,406
These are the broad strokes.
318
00:19:32,560 --> 00:19:34,642
I've got Florence running off
the full spreadsheet.
319
00:19:34,800 --> 00:19:36,609
I'll get those to you within the hour.
320
00:19:36,760 --> 00:19:40,401
In the meantime,
I'd better track down those payments.
321
00:19:42,640 --> 00:19:46,326
- Again, I'm terribly sorry if I...
- I'm sorry about your brother.
322
00:19:48,840 --> 00:19:50,569
You're a fine woman, Mrs. Colby.
323
00:19:51,760 --> 00:19:53,125
Thank you, Mr. Heath.
324
00:20:09,800 --> 00:20:12,485
- Are we leaving here for good?
- Oh, we'll have to see, Danny.
325
00:20:12,640 --> 00:20:15,530
Now, come on, just one more load.
326
00:20:23,920 --> 00:20:27,402
Hey, how you doing there, buddy?
Huh?
327
00:20:28,040 --> 00:20:30,042
Kid loves me, I know it.
328
00:20:30,720 --> 00:20:32,404
What's all this?
329
00:20:34,280 --> 00:20:35,441
Hello? Sammy Jo?
330
00:20:38,400 --> 00:20:40,562
Earth to Delta Rho.
331
00:20:45,280 --> 00:20:46,645
Hi.
332
00:20:47,680 --> 00:20:49,480
Oh, great,
what are we playing here, charades?
333
00:20:49,600 --> 00:20:52,968
I'll play. First word, packing, huh?
334
00:20:53,120 --> 00:20:54,963
Peeking. Peking duck.
335
00:20:56,600 --> 00:20:57,886
I know you're irritated with me.
336
00:20:58,040 --> 00:21:00,202
Wanna clue me in on what it is
so we can talk about it?
337
00:21:00,360 --> 00:21:01,680
I knew something was bugging you.
338
00:21:01,800 --> 00:21:03,564
I was hoping we could get it out
in the open.
339
00:21:03,720 --> 00:21:05,165
That's about all.
340
00:21:07,720 --> 00:21:09,006
I hate it when you pull this.
341
00:21:09,160 --> 00:21:11,003
If you wanna move in
with Blake and Krystle...
342
00:21:11,160 --> 00:21:13,447
Tell me something.
Do you love her?
343
00:21:13,600 --> 00:21:16,171
- Who?
- Fallon. Do you still love her?
344
00:21:16,320 --> 00:21:18,004
Fallon and I are history.
You know that.
345
00:21:18,600 --> 00:21:19,931
Incredible.
346
00:21:20,080 --> 00:21:22,686
Just how long do you think
you can keep lying to me?
347
00:21:22,840 --> 00:21:24,729
- What do you mean?
- What do I mean?
348
00:21:24,880 --> 00:21:27,486
- You must really take me for a fool.
- Sammy Jo...
349
00:21:27,640 --> 00:21:31,406
All this time, you've been lying to me.
All this time.
350
00:21:33,120 --> 00:21:34,560
No, no, I haven't, it's just that...
351
00:21:34,680 --> 00:21:37,286
- What? You didn't wanna hurt me?
- No, I didn't mean...
352
00:21:37,440 --> 00:21:39,363
I'm sure you didn't.
I'm sure it just happened.
353
00:21:39,520 --> 00:21:42,490
- Well, it did. I swear. God, it did.
- Why, Jeff? Why bother?
354
00:21:42,640 --> 00:21:44,847
The proposals,
telling me how much you loved me.
355
00:21:45,000 --> 00:21:46,161
- Why?
- I'm sorry.
356
00:21:46,320 --> 00:21:48,800
Did you think I was so weak
I couldn't stand to hear the truth?
357
00:21:48,960 --> 00:21:51,725
Okay, she came by the apartment
to give me a hard time or something,
358
00:21:51,880 --> 00:21:53,450
but one thing led to another.
359
00:21:53,600 --> 00:21:55,568
I mean, it was the only time
since the divorce.
360
00:21:55,720 --> 00:21:56,960
- What?
- That we were together.
361
00:21:57,120 --> 00:22:00,442
- It was a one-time thing and...
- What? You slept with her?
362
00:22:01,840 --> 00:22:05,083
- Yeah, what did you think?
- You bastard.
363
00:22:05,240 --> 00:22:07,322
L just saw you kissing her,
but you slept with her?
364
00:22:07,480 --> 00:22:09,528
After practically begging me
to marry you?
365
00:22:10,080 --> 00:22:11,525
- Oh, my God.
- Get out.
366
00:22:11,680 --> 00:22:14,570
Get out of my house! Get out!
367
00:22:29,800 --> 00:22:32,167
You were brave in there
with the doctor.
368
00:22:32,320 --> 00:22:33,560
I cried a little.
369
00:22:33,720 --> 00:22:38,282
Well, that's all right. It was scary.
But it only hurl for a second.
370
00:22:38,440 --> 00:22:40,966
Are you brave
when you see the doctor, Mommy?
371
00:22:41,560 --> 00:22:44,245
- I try to be.
- I bet you are.
372
00:22:44,400 --> 00:22:47,404
I wanna be just like you
when I grow up, Mommy.
373
00:22:49,960 --> 00:22:54,249
- I got a shot and I hardly even cried.
- Good girl, ha, ha.
374
00:22:54,800 --> 00:22:56,086
Hey. Mrs. Carrington...
375
00:22:56,240 --> 00:22:58,322
- Stay with Kristina.
- Mommy.
376
00:23:16,320 --> 00:23:19,802
- Are you all right?
- My knee.
377
00:23:19,960 --> 00:23:22,725
Here, let me look at it.
378
00:23:23,640 --> 00:23:26,530
It's beginning to swell.
You're gonna need to see a doctor.
379
00:23:26,680 --> 00:23:28,364
Leave him alone.
380
00:23:28,520 --> 00:23:31,683
- Let go of my son.
- He tried to steal my purse.
381
00:23:31,840 --> 00:23:33,001
You got it back.
382
00:23:33,840 --> 00:23:37,003
- He needs to see a doctor.
- We'll just charge it on our credit card.
383
00:23:45,400 --> 00:23:48,085
- Here.
- Don't.
384
00:23:48,240 --> 00:23:49,321
We don't need charity.
385
00:23:49,480 --> 00:23:51,767
Oh, please,
see that he gets looked at.
386
00:23:52,480 --> 00:23:54,960
Ma, it's a hundred bucks.
387
00:23:57,600 --> 00:23:58,931
Please.
388
00:23:59,960 --> 00:24:01,246
Do what you want.
389
00:24:12,440 --> 00:24:15,967
Come on, baby. Let's go.
390
00:24:22,480 --> 00:24:27,008
Mommy, why are those people
going inside the box?
391
00:24:27,160 --> 00:24:29,401
Do they live there?
392
00:24:32,720 --> 00:24:36,770
Yes, darling. That's their home.
393
00:24:53,640 --> 00:24:54,641
Mr. Carrington.
394
00:24:56,240 --> 00:24:57,969
John Zorelli.
395
00:24:58,680 --> 00:25:00,045
What brings you here?
396
00:25:02,240 --> 00:25:04,083
Scene of a crime. Earning my keep.
397
00:25:04,240 --> 00:25:05,969
- You?
- It's my lake.
398
00:25:06,120 --> 00:25:07,121
Oh, right, right.
399
00:25:07,280 --> 00:25:09,851
We were just a little curious
about this new twist with the body.
400
00:25:10,000 --> 00:25:11,206
You seemed very surprised
401
00:25:11,360 --> 00:25:14,011
when I told you this body had been,
uh, dead so many years.
402
00:25:15,200 --> 00:25:18,443
I generally don't have much to do
with corpses, sergeant.
403
00:25:18,600 --> 00:25:20,602
And when one turns up
on my property,
404
00:25:20,760 --> 00:25:22,285
of course I'm surprised.
405
00:25:22,680 --> 00:25:24,444
This is a beautiful lake.
406
00:25:24,600 --> 00:25:26,807
Much more scenic than that one
just north of here.
407
00:25:26,960 --> 00:25:28,644
- They're both man-made?
- That's right.
408
00:25:28,800 --> 00:25:31,280
- You have them put in recently?
- They've been here for years.
409
00:25:31,440 --> 00:25:32,965
I see.
410
00:25:33,120 --> 00:25:36,010
I wonder, what do you figure held
that stiff down there all those years?
411
00:25:36,160 --> 00:25:40,085
I mean, we didn't find any traces
of rust from chains, no concrete.
412
00:25:41,480 --> 00:25:42,925
I have no idea.
413
00:25:43,080 --> 00:25:45,128
If you don't mind,
I'm gonna get going.
414
00:25:45,280 --> 00:25:48,090
You'd better get going too,
unless you've got a search warrant.
415
00:25:49,080 --> 00:25:51,970
Well, I'm parked down there.
I'll walk with you.
416
00:25:53,440 --> 00:25:56,922
You know, another thing
I can't figure out is that bullet wound.
417
00:25:57,080 --> 00:25:59,208
You know,
the mob does hits like that.
418
00:25:59,360 --> 00:26:01,931
But they usually make sure
the victims are found, you know?
419
00:26:02,080 --> 00:26:04,128
They, um,
put the word out a little better.
420
00:26:04,280 --> 00:26:06,487
Don't you have a partner
to bounce ideas off of?
421
00:26:06,640 --> 00:26:09,240
I do, and we've been through it,
but it's just one of those cases,
422
00:26:09,360 --> 00:26:11,124
you know,
more questions than answers.
423
00:26:11,280 --> 00:26:13,931
- Well, I want some answers too.
- I'm sure you do, Mr. Carrington.
424
00:26:14,080 --> 00:26:16,040
We're gonna do everything we can
to clear this up.
425
00:26:16,160 --> 00:26:17,161
Good.
426
00:26:17,320 --> 00:26:19,766
You know, our divers didn't find much
the first time down.
427
00:26:19,920 --> 00:26:22,127
You wouldn't mind if we sent them
down again, would you?
428
00:26:22,280 --> 00:26:25,966
If you had a search warrant, I couldn't
very well stop you, now, could I?
429
00:26:26,120 --> 00:26:29,522
Yeah, well, we'd appreciate any help
that you can give us, Mr. Carrington.
430
00:26:29,680 --> 00:26:32,809
- Okay. I'll see you.
- Yeah, you can be sure that you will.
431
00:26:32,960 --> 00:26:35,008
Close that gate after you go.
432
00:26:35,160 --> 00:26:38,801
Uh, by the way, Mr. Carrington,
my regards to your wife.
433
00:26:38,960 --> 00:26:40,644
- I hope she's feeling better.
- Thank you.
434
00:26:41,280 --> 00:26:42,281
And your daughter.
435
00:26:43,920 --> 00:26:45,285
She's been pretty helpful.
436
00:26:45,800 --> 00:26:49,521
Well, she's a little concerned
about how all this is affecting my wife.
437
00:26:49,960 --> 00:26:53,885
Maybe, but I get the feeling she's more
concerned about how it's affecting you.
438
00:27:37,720 --> 00:27:39,051
Sammy Jo.
439
00:27:44,120 --> 00:27:47,010
What are you doing? Are you crazy?
440
00:27:48,160 --> 00:27:50,288
Sneaking into bedrooms
like some little whore.
441
00:27:56,760 --> 00:27:59,491
- What are you talking about?
- You and Jeff.
442
00:27:59,640 --> 00:28:01,165
Oh, for God's sake.
443
00:28:01,320 --> 00:28:03,209
You didn't want him
until somebody else did.
444
00:28:03,360 --> 00:28:06,125
You rotten bitch.
445
00:28:08,720 --> 00:28:12,008
- Oh, no!
- Who gave you the right?
446
00:28:12,160 --> 00:28:15,050
Right? I had more right
than you ever did.
447
00:28:15,200 --> 00:28:17,771
The ink on the divorce papers
was barely dry
448
00:28:17,920 --> 00:28:20,002
when you just came tramping in.
449
00:28:20,160 --> 00:28:22,162
Tramping in? You didn't want him.
450
00:28:24,320 --> 00:28:25,810
Eat mud.
451
00:28:27,840 --> 00:28:30,969
Well, if you want him so much,
you can have him.
452
00:28:31,120 --> 00:28:34,602
Oh, yeah? And what about next week?
And next month?
453
00:28:36,080 --> 00:28:38,321
Oh, he's yours. I don't want him.
454
00:28:39,120 --> 00:28:41,691
I don't want him either.
455
00:28:41,840 --> 00:28:45,925
Well, if you don't want him,
and I don't want him,
456
00:28:46,080 --> 00:28:47,445
what are we fighting for?
457
00:28:52,680 --> 00:28:54,330
Oh, God.
458
00:28:57,320 --> 00:29:00,369
I'm sorry.
I didn't mean to split you and Jeff up.
459
00:29:00,520 --> 00:29:01,806
That's all right.
460
00:29:01,960 --> 00:29:04,725
If it wasn't you,
it would have been something else.
461
00:29:06,400 --> 00:29:08,402
Oh, this is supposed to be good
for your face.
462
00:29:08,920 --> 00:29:10,206
Yeah, have some more, then.
463
00:29:20,800 --> 00:29:24,407
Well, Mrs. Colby wants the grounds
and the hotel to go hand in hand.
464
00:29:24,560 --> 00:29:26,767
Break up the package and the land
becomes less valuable.
465
00:29:26,920 --> 00:29:29,002
- This way.
- Ha, ha, oh, are you kidding?
466
00:29:29,160 --> 00:29:31,447
Property's a premium
in this part of town.
467
00:29:31,600 --> 00:29:34,888
Maybe, but there are other factors
in a separate land sale.
468
00:29:35,040 --> 00:29:37,771
Parking, easements, rezoning.
469
00:29:38,800 --> 00:29:40,529
It's not that easy
to push all that through.
470
00:29:40,680 --> 00:29:43,490
Well, you could always
just leave it undeveloped.
471
00:29:43,640 --> 00:29:47,201
We could, uh, kick in a little extra,
add that to the contract.
472
00:29:47,360 --> 00:29:49,806
You're gonna have to kick in
a little extra regardless.
473
00:29:51,360 --> 00:29:54,807
And if you don't buy the land,
you lose say in what happens with it.
474
00:29:54,960 --> 00:29:56,246
Okay, Mr. Dexier.
475
00:29:56,400 --> 00:29:58,767
I think we've danced the two-step
long enough.
476
00:30:00,080 --> 00:30:03,721
Tell Mrs. Colby
this is the best we can do.
477
00:30:09,880 --> 00:30:11,530
This reads like new math.
478
00:30:13,640 --> 00:30:16,530
I think we could try something
a little simpler.
479
00:30:17,320 --> 00:30:19,926
Now, we all agree
480
00:30:20,880 --> 00:30:24,521
we're gonna end up with six zeroes.
481
00:30:24,960 --> 00:30:28,646
All we have to do
is find the right number
482
00:30:28,800 --> 00:30:30,131
to go in front.
483
00:30:32,560 --> 00:30:33,846
What's a good number for you?
484
00:30:46,240 --> 00:30:47,241
Mm.
485
00:30:47,440 --> 00:30:49,044
I think that...
486
00:30:54,120 --> 00:30:56,202
That this
487
00:30:56,360 --> 00:30:57,805
is a better number.
488
00:30:57,960 --> 00:31:01,328
Oh, well, that's a nice number if
we're talking about the whole package.
489
00:31:01,480 --> 00:31:03,403
Well, you said
you just wanted the hotel.
490
00:31:03,560 --> 00:31:04,641
Mm. We do.
491
00:31:04,800 --> 00:31:08,566
And for just the hotel,
that's a lousy number.
492
00:31:10,520 --> 00:31:12,124
How's this one?
493
00:31:27,160 --> 00:31:28,924
May I take your order?
494
00:31:29,080 --> 00:31:31,606
We'll be ordering in a few minutes,
but first I think
495
00:31:32,960 --> 00:31:34,928
we're gonna need
the rest of these napkins.
496
00:32:27,520 --> 00:32:29,249
Louise.
497
00:32:30,440 --> 00:32:32,044
Thank you.
498
00:32:33,000 --> 00:32:34,490
Daddy.
499
00:32:34,640 --> 00:32:35,641
Oh, Fallon.
500
00:32:36,240 --> 00:32:39,767
- What on earth happened to you?
- Ha, ha.
501
00:32:43,000 --> 00:32:44,809
It's a long story.
502
00:32:44,960 --> 00:32:47,804
Well, you're covered with mud.
Are you hurt?
503
00:32:48,440 --> 00:32:50,681
Uh, only my pride.
504
00:32:52,840 --> 00:32:54,251
What were you doing
in the basement?
505
00:32:54,400 --> 00:32:57,609
Oh, I was just, uh... Just down there
checking on some things.
506
00:32:57,760 --> 00:32:59,649
Now, you're sure you're all right?
507
00:32:59,800 --> 00:33:01,848
I'm fine.
I guess I should go clean up, huh?
508
00:33:02,000 --> 00:33:03,001
All right.
509
00:33:03,520 --> 00:33:06,046
Uh, I'll kiss you later.
510
00:33:16,600 --> 00:33:19,570
You know, life is really strange.
511
00:33:19,720 --> 00:33:22,564
I mean, just when you think everything
is dark and dismal,
512
00:33:22,720 --> 00:33:26,361
suddenly the sun shines brightly.
513
00:33:26,520 --> 00:33:27,885
That's my cue for a little song.
514
00:33:28,040 --> 00:33:31,886
Yeah, well, you know, things have
been such a nightmare recently.
515
00:33:32,040 --> 00:33:34,964
I mean, first of all,
thinking that I'd lost my ships,
516
00:33:35,120 --> 00:33:36,929
and then thinking
that my empire had crumbled
517
00:33:37,080 --> 00:33:38,650
thanks to that idiot I was married to.
518
00:33:38,800 --> 00:33:42,009
- And then suddenly...
- A new dawn breaks.
519
00:33:43,200 --> 00:33:45,521
It was really a stroke of luck
running into Hamilton Stone
520
00:33:45,680 --> 00:33:48,160
and having him say that
he was gonna save some of my ships.
521
00:33:48,320 --> 00:33:49,367
And then Fritz Heath.
522
00:33:49,520 --> 00:33:51,648
He's going to do what he can
for the bond issue,
523
00:33:51,800 --> 00:33:55,247
and you are going to sell
the Carlton for me.
524
00:33:55,400 --> 00:33:57,846
And you're gonna give me
my little piece of land.
525
00:33:58,000 --> 00:34:00,685
- Life does seem to be more perfect.
- Mm.
526
00:34:00,840 --> 00:34:03,810
Well, let's not talk about the land
right now.
527
00:34:05,160 --> 00:34:07,686
Do you know what separates
the strong from the weak?
528
00:34:07,840 --> 00:34:08,841
What?
529
00:34:09,000 --> 00:34:11,810
Well, the weak let their problems
get on top of them and destroy them.
530
00:34:11,960 --> 00:34:13,325
The strong don't.
531
00:34:13,480 --> 00:34:15,369
Show me your little muscles,
you brute.
532
00:34:15,520 --> 00:34:18,046
Hm. Not bad, huh? Ha, ha.
533
00:34:18,200 --> 00:34:21,886
Dex, you're not, um, serious
534
00:34:22,040 --> 00:34:24,850
about taking that land from me,
are you?
535
00:34:25,880 --> 00:34:28,406
You just try me.
536
00:34:28,560 --> 00:34:33,361
Well, you just carry me
into the bedroom and maybe I will.
537
00:34:33,520 --> 00:34:35,124
Remember the last time
we tried this?
538
00:34:35,280 --> 00:34:36,930
- Yes. Well...
- You were gonna carry me.
539
00:34:37,080 --> 00:34:39,242
Yeah, well, that didn't work.
Maybe it will this time.
540
00:34:40,720 --> 00:34:43,200
- Oh, opportunity.
- All right, put me down, darling.
541
00:34:43,360 --> 00:34:46,204
Oh, put me down, darling.
542
00:34:46,640 --> 00:34:48,722
I wonder who... Dex, are you cra...?
543
00:34:48,880 --> 00:34:51,724
- Dex, this could be important.
- No, let me.
544
00:34:52,840 --> 00:34:54,842
Fritz.
545
00:34:55,000 --> 00:34:57,844
From the look on this man's face,
you do need both feet on the ground.
546
00:34:58,000 --> 00:34:59,604
I have some bad news.
547
00:35:00,960 --> 00:35:03,850
Come in. Dex Dexier, Fritz Heath.
548
00:35:04,000 --> 00:35:06,480
I can't believe this is happening.
549
00:35:06,640 --> 00:35:08,881
What? What's happening?
550
00:35:09,040 --> 00:35:12,726
Those payments from Technocraft
and Halstom/Keyes?
551
00:35:13,360 --> 00:35:15,362
They won't be coming.
552
00:35:16,200 --> 00:35:18,601
What do you mean
they won't be coming?
553
00:35:19,520 --> 00:35:23,081
I mean, the money's gone, Alexis.
The companies went bankrupt.
554
00:35:33,360 --> 00:35:35,806
Somebody offers you
16 percent interest
555
00:35:35,960 --> 00:35:38,008
and you don't even ask
any questions?
556
00:35:38,160 --> 00:35:41,403
No, Mr. Rowan and I checked out
the prospectuses of both companies.
557
00:35:41,560 --> 00:35:42,891
They'd been downgraded last year,
558
00:35:43,040 --> 00:35:44,963
but by all indications,
they were on the rebound.
559
00:35:45,120 --> 00:35:46,963
Maybe you had the charts
upside down.
560
00:35:47,880 --> 00:35:51,805
You have to understand.
This is the nature of junk bonds.
561
00:35:52,240 --> 00:35:54,083
High yield but high risk.
562
00:35:54,240 --> 00:35:56,402
How could you put me
in this kind of a position, Fritz?
563
00:35:56,560 --> 00:36:00,246
You know I'm not fool enough to invest
a fortune on those kind of long shots.
564
00:36:00,400 --> 00:36:02,323
Well, unfortunately,
you weren't around.
565
00:36:02,480 --> 00:36:06,326
Your husband had po...
Sean Rowan had power of attorney.
566
00:36:06,480 --> 00:36:09,245
- It was his decision.
- But it was my money.
567
00:36:09,400 --> 00:36:11,050
Alexis, you were running
for governor.
568
00:36:12,120 --> 00:36:14,691
You'd put all of your holdings
in a blind trust.
569
00:36:14,840 --> 00:36:16,604
I couldn't go to you.
570
00:36:16,760 --> 00:36:20,401
I am sorry. You must believe me.
571
00:36:20,560 --> 00:36:23,882
You know, there are two more
bond payments coming up.
572
00:36:24,040 --> 00:36:25,041
Strasser/Silicon.
573
00:36:25,200 --> 00:36:29,888
Right. That's, uh, $56 million.
Another four and a half from Vitron.
574
00:36:30,640 --> 00:36:33,325
It would be criminal if those
two companies went belly-up too.
575
00:36:33,480 --> 00:36:36,051
Not to mention
an incredible coincidence.
576
00:36:36,800 --> 00:36:39,406
We won't have to worry
about that happening, though, will we?
577
00:36:40,960 --> 00:36:42,610
I couldn't even imagine it.
578
00:36:45,400 --> 00:36:49,610
Mrs. Colby couldn't imagine losing
39 million up until a few minutes ago.
579
00:36:50,760 --> 00:36:53,331
I will do everything possible
to make this right.
580
00:36:53,480 --> 00:36:56,643
That's the first good idea
that you've had since I got back here.
581
00:37:05,520 --> 00:37:07,921
How long did you say
this guy's been with Colbyco?
582
00:37:08,080 --> 00:37:10,560
About 20 years. Why?
583
00:37:10,720 --> 00:37:13,087
Give a guy like that
that much time and access,
584
00:37:13,240 --> 00:37:14,571
he's gonna know how to hurt you.
585
00:37:14,720 --> 00:37:17,007
Oh, no, no. Not Fritz.
586
00:37:17,160 --> 00:37:19,527
It's not his fault.
It was Sean who made those deals.
587
00:37:19,680 --> 00:37:21,205
I wonder.
588
00:37:21,360 --> 00:37:23,442
I mean, Sean Rowan
was a nickel-and-dime kind of guy.
589
00:37:23,600 --> 00:37:26,604
His idea of swindling the company
would be to steal the petty cash.
590
00:37:26,760 --> 00:37:29,650
Thirty-nine million dollars
is a hell of a lot of petty cash.
591
00:37:29,800 --> 00:37:32,041
No, these junk bonds
are out of his league.
592
00:37:32,200 --> 00:37:34,362
He might have signed the papers,
593
00:37:34,520 --> 00:37:37,490
but somebody else
was pulling the strings.
594
00:37:38,120 --> 00:37:40,202
Oh, I don't like
what I'm hearing, Dex.
595
00:37:40,360 --> 00:37:43,648
Alexis, just listen to me for a minute.
596
00:37:43,800 --> 00:37:47,043
Since when does an accountant
wear a $10,000 watch?
597
00:37:53,800 --> 00:37:55,928
I thought we might have
our own little picnic.
598
00:37:56,080 --> 00:37:59,846
- Here?
- I hate ants.
599
00:38:00,000 --> 00:38:01,047
Here, give me a hand.
600
00:38:01,200 --> 00:38:04,044
Sure. I can't believe this.
It's so sweet of you.
601
00:38:04,200 --> 00:38:07,443
- Here we go.
- I'm so surprised.
602
00:38:08,560 --> 00:38:14,169
I had a chance to look over
all of that paperwork on the pipeline.
603
00:38:14,320 --> 00:38:15,765
You're sure that's everything?
604
00:38:15,920 --> 00:38:18,048
Well, everything that Steven
was involved in.
605
00:38:18,200 --> 00:38:20,487
I'm sure there's a lot more
that Mr. Colby has,
606
00:38:20,640 --> 00:38:23,723
- but I don't have access to that.
- Right.
607
00:38:25,160 --> 00:38:27,891
I can't believe you did this
just for me.
608
00:38:28,040 --> 00:38:29,610
Well, why not?
609
00:38:29,760 --> 00:38:31,524
Lonely hearts
have gotta stick together.
610
00:38:31,680 --> 00:38:32,841
Right.
611
00:38:33,440 --> 00:38:35,522
The thing about Jeff is,
612
00:38:35,960 --> 00:38:38,486
I really wanna see him succeed
in the company.
613
00:38:38,640 --> 00:38:41,246
And I guess I'm just trying
to find a way to help him along.
614
00:38:41,400 --> 00:38:45,405
- I think he'll do all right.
- I think you're probably right.
615
00:38:45,880 --> 00:38:49,248
You know something?
We're off duty.
616
00:38:49,400 --> 00:38:51,687
Enough shoptalk.
617
00:38:52,960 --> 00:38:55,964
- Can I help you with that?
- Yes.
618
00:38:56,640 --> 00:38:58,768
Now, hold it steady.
619
00:38:58,920 --> 00:39:00,604
Okay.
620
00:39:03,120 --> 00:39:06,966
- You're very good at that.
- Well, thank you, Claire.
621
00:39:07,120 --> 00:39:11,045
The secret is to be gentle
622
00:39:11,200 --> 00:39:12,850
but sure.
623
00:39:17,120 --> 00:39:19,521
This is so thoughtful of you.
624
00:39:19,680 --> 00:39:23,002
How'd you know chardonnay
was my favourite wine, hmm?
625
00:39:24,400 --> 00:39:26,402
Lucky guess.
626
00:39:28,200 --> 00:39:30,123
Lucky me.
627
00:39:31,640 --> 00:39:32,971
Oh.
628
00:39:35,040 --> 00:39:37,088
Mmm.Ah.
629
00:39:39,200 --> 00:39:41,009
Lucky us.
630
00:40:24,920 --> 00:40:25,921
Ah!
631
00:40:26,080 --> 00:40:29,004
It was a fluke, Mrs. Colby, I swear.
632
00:40:29,160 --> 00:40:33,848
A fluke, Mr. Pencroft, is a flat
fish that slithers across the ocean floor
633
00:40:34,000 --> 00:40:37,527
with two eyes
on one side of its head.
634
00:40:37,680 --> 00:40:41,526
I would call your little $5 million
blunder with the Brognola account
635
00:40:41,680 --> 00:40:43,523
more on the order
of gross incompetence.
636
00:40:45,440 --> 00:40:47,602
Which reminds me.
637
00:40:47,760 --> 00:40:49,524
Those gentlemen in Geneva
638
00:40:49,680 --> 00:40:52,411
that are trying to renege
on the Landry deal.
639
00:40:52,560 --> 00:40:56,531
I'd like our lawyers to add a little PS
to that letter they're sending out.
640
00:40:56,680 --> 00:40:58,205
Yes, ma'am.
641
00:41:02,320 --> 00:41:03,765
Should I have them translate that?
642
00:41:03,920 --> 00:41:06,400
It means "You have
the integrity of a chamber pot."
643
00:41:08,400 --> 00:41:11,210
Hamilton, you're back.
644
00:41:11,480 --> 00:41:16,042
Um, don't fail me again, Pencroft.
645
00:41:18,160 --> 00:41:19,207
That will be all, Candice.
646
00:41:19,360 --> 00:41:20,805
Now, just make sure that Mr. Powell
647
00:41:20,960 --> 00:41:23,042
has a list of everything I need done
while I'm away.
648
00:41:23,200 --> 00:41:24,964
Yes, ma'am.
649
00:41:25,120 --> 00:41:28,567
Well, Hamilton, how was Natumbe?
650
00:41:29,600 --> 00:41:31,170
Have you made my cousin
a happy woman?
651
00:41:31,320 --> 00:41:32,321
Very happy-
652
00:41:32,480 --> 00:41:34,448
She's pleased
I've freed up her ships.
653
00:41:34,600 --> 00:41:37,285
- Not all of them.
- You asked for two. I got her two.
654
00:41:39,560 --> 00:41:43,849
Oh, I hope you don't mind.
Uh, I only stock bottled water.
655
00:41:44,000 --> 00:41:47,004
How very Californian.
I'll pass, thank you.
656
00:41:47,160 --> 00:41:50,050
Now, those other seven tankers.
657
00:41:50,200 --> 00:41:54,000
I'd suppose the government out there
might have to sell those at auction.
658
00:41:54,160 --> 00:41:57,642
- It has been known to happen.
- Mm. At a fraction of the price.
659
00:41:57,800 --> 00:41:58,847
Conceivably.
660
00:41:59,000 --> 00:42:02,163
A man like you might have a role
in something like that.
661
00:42:02,760 --> 00:42:05,331
He might even have a way of knowing
what the bids were.
662
00:42:05,880 --> 00:42:08,167
That's not impossible.
663
00:42:08,880 --> 00:42:10,882
But I'm a little puzzled.
664
00:42:11,040 --> 00:42:14,487
I never thought of you as the type
to be involved with shipping.
665
00:42:14,640 --> 00:42:16,688
Oh, they're Colby ships.
666
00:42:16,840 --> 00:42:18,569
It's only fitting
that they should wind up
667
00:42:18,720 --> 00:42:22,611
with someone who has earned a right
to that family name.
668
00:42:26,480 --> 00:42:28,687
You're quite a warrior, Sable.
669
00:42:29,680 --> 00:42:34,641
Yes, when I'm fighting
for something that's mine.
670
00:42:47,800 --> 00:42:51,202
- Good afternoon.
- Hi, Marie.
671
00:43:03,880 --> 00:43:05,609
I'll get that.
672
00:43:10,600 --> 00:43:11,886
Hello?
673
00:43:12,040 --> 00:43:13,280
Oh, yes, Dr. Hampton.
674
00:43:20,280 --> 00:43:22,282
They have?
675
00:43:22,440 --> 00:43:24,010
And?
676
00:43:26,200 --> 00:43:28,407
Oh, God.
677
00:43:31,000 --> 00:43:32,081
No, no.
678
00:43:32,240 --> 00:43:36,723
I was just hoping
that the test results would be different.
679
00:43:36,880 --> 00:43:40,601
Yes, sir. I'll tell her.
I'll tell her right now.
680
00:43:41,080 --> 00:43:43,003
Thank you, doctor.
681
00:43:50,800 --> 00:43:55,044
- Marie, where is Mrs. Carrington?
- In the conservatory, sir.
682
00:44:18,400 --> 00:44:22,405
- Marie, have you seen my father?
- He's in the conservatory.
683
00:44:29,840 --> 00:44:31,649
Daddy, we've 90113..
684
00:44:33,960 --> 00:44:35,724
What is it?
685
00:44:35,880 --> 00:44:39,487
Fallon, please call
the family together.
686
00:44:41,760 --> 00:44:43,410
We have something to tell them.
687
00:44:43,460 --> 00:44:48,010
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
54444
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.