All language subtitles for Dry.Martina.2019.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,338 --> 00:01:48,005 You're leaving 2 00:01:48,463 --> 00:01:53,547 I shut the door, I don't care anymore 3 00:01:54,088 --> 00:01:57,213 You're leaving 4 00:01:57,297 --> 00:02:02,088 You walk away in the shadows And now you wither 5 00:02:02,172 --> 00:02:05,880 You pray, you beg 6 00:02:06,213 --> 00:02:10,172 For another chance 7 00:02:10,755 --> 00:02:17,630 When you come back to me A wall you will face 8 00:02:19,005 --> 00:02:23,380 And you're kidding yourself 9 00:02:23,463 --> 00:02:28,213 To think that you'll cross the border 10 00:02:28,463 --> 00:02:34,130 My curse will find you There's no turning back 11 00:02:35,797 --> 00:02:41,297 Since you were gone, there's no 12 00:02:41,380 --> 00:02:46,172 Nothing that you can change 13 00:02:46,255 --> 00:02:52,505 I'm immortal unlike you, because you die 14 00:02:57,380 --> 00:03:00,338 You think you hurt 15 00:03:01,755 --> 00:03:04,047 But you're hitting your own face 16 00:03:05,297 --> 00:03:07,547 You leave, empty 17 00:03:07,838 --> 00:03:09,380 Without your eyes 18 00:03:09,880 --> 00:03:11,838 Nor the memory of mine 19 00:03:12,755 --> 00:03:14,380 I keep everything to myself 20 00:03:16,005 --> 00:03:18,213 You're leaving 21 00:03:18,297 --> 00:03:22,380 I shut the door, I don't care anymore 22 00:03:23,838 --> 00:03:26,922 You're leaving 23 00:03:27,172 --> 00:03:28,797 You walk away in the shadows And you wither 24 00:03:31,838 --> 00:03:34,922 You pray, you beg 25 00:03:36,422 --> 00:03:40,255 -For another chance -Fran. What? What's going on? 26 00:03:48,172 --> 00:03:51,588 Open the door! Please! Open up! 27 00:03:51,672 --> 00:03:53,797 -Martina, you can't just leave like this! -Plaza Italia, please. 28 00:03:53,880 --> 00:03:56,630 -Please, go back inside, Martina! -Please, please! 29 00:03:56,713 --> 00:03:58,922 -God damn it, Martina! -Please! I came here from Chile! 30 00:04:38,130 --> 00:04:39,172 What was that all about? 31 00:04:41,172 --> 00:04:42,088 Nothing. 32 00:04:43,338 --> 00:04:44,588 Do you need anything? 33 00:04:49,880 --> 00:04:52,755 -Back off, Juan, back off. -Come on. 34 00:04:52,838 --> 00:04:55,255 No, stop. 35 00:04:56,338 --> 00:04:58,672 Come on, make an effort. 36 00:04:59,297 --> 00:05:00,963 You're doing it wrong. 37 00:05:01,422 --> 00:05:02,797 So it's my fault now? 38 00:05:36,630 --> 00:05:38,297 Arenita. 39 00:05:44,630 --> 00:05:45,463 Hi. 40 00:05:48,713 --> 00:05:51,172 -Hi. -What's going on? 41 00:05:53,088 --> 00:05:56,630 She rubs herself on everything all the time. She's horny all day long. 42 00:05:56,713 --> 00:05:59,005 The other day, she humped my pillow until she came, get me? 43 00:05:59,088 --> 00:06:01,505 She left it all wet. Everything's wet now. 44 00:06:02,422 --> 00:06:03,838 How about you? How are you doing? 45 00:06:13,547 --> 00:06:14,505 What's up? 46 00:06:34,005 --> 00:06:35,505 Last night, I sang again. 47 00:06:38,547 --> 00:06:40,047 Some of Mom's cover songs. 48 00:06:41,505 --> 00:06:42,922 Actually, just one. 49 00:06:44,755 --> 00:06:46,172 Half of one, really. 50 00:06:47,463 --> 00:06:49,630 He made me sing again, and Mom's covers. 51 00:06:49,713 --> 00:06:51,172 I'll have to kill Juan. 52 00:06:52,088 --> 00:06:54,505 To make it worse, we tried to fuck and couldn't. 53 00:06:55,588 --> 00:06:57,380 That's getting worse. 54 00:06:59,963 --> 00:07:02,713 I've tried with really hot guys, everything. 55 00:07:03,338 --> 00:07:04,297 There's nothing to do. 56 00:07:05,630 --> 00:07:06,505 Nothing to do. 57 00:07:07,505 --> 00:07:08,922 I'm not getting wet. 58 00:07:11,672 --> 00:07:14,213 Your granddaughter is getting sterilized today. 59 00:07:16,047 --> 00:07:19,047 I couldn't take it anymore. Either sterilize her or put her to sleep. 60 00:07:19,755 --> 00:07:21,880 She'll be ready within three hours. 61 00:07:22,797 --> 00:07:26,172 So today, you'll keep me company. 62 00:07:37,505 --> 00:07:38,630 Is it done? 63 00:07:40,505 --> 00:07:41,755 We had a problem. 64 00:07:41,838 --> 00:07:44,380 If the cat is dead, I will burn this place down. 65 00:07:44,922 --> 00:07:46,297 What if she escaped? 66 00:07:46,505 --> 00:07:48,797 Juan. Drama. 67 00:07:49,088 --> 00:07:50,547 Arenita is missing. 68 00:07:51,505 --> 00:07:56,130 I need a poster, something that will draw attention in the street. 69 00:07:56,630 --> 00:07:58,255 Make it colorful. 70 00:07:58,338 --> 00:08:01,880 But pitiful, okay? Flamboyant but not so much. 71 00:08:01,963 --> 00:08:04,713 I'll send you some pictures soon, and please hurry up. 72 00:08:04,797 --> 00:08:06,713 Send them back to me ASAP. 73 00:08:07,422 --> 00:08:09,630 Well, thank you for saying yes. 74 00:08:31,213 --> 00:08:35,005 -Hey! How are you? -What do you want? 75 00:08:35,088 --> 00:08:38,005 -We have to talk. -Go away, or I'll call the police. 76 00:08:38,963 --> 00:08:40,463 I have your cat! 77 00:08:43,547 --> 00:08:45,547 Hi. I'm Francisca. 78 00:08:46,088 --> 00:08:47,088 Where is my cat? 79 00:08:48,338 --> 00:08:51,172 Look, we were taking a nap in the park, 80 00:08:51,255 --> 00:08:55,047 and we woke up to your cat being aroused by my pololo. 81 00:08:55,672 --> 00:08:58,005 -What a shitty word. -Which one? 82 00:08:58,380 --> 00:09:01,422 -"Pololo." -Well, actually, he's my ex-boyfriend. 83 00:09:01,755 --> 00:09:03,713 -So, where is it? -At a bar. 84 00:09:04,047 --> 00:09:05,380 The cat, honey. Where is the cat? 85 00:09:05,547 --> 00:09:07,047 At a bar with my boyfriend. 86 00:09:07,338 --> 00:09:09,630 -Why isn't it here? -Because we need to talk. 87 00:09:11,588 --> 00:09:14,463 -What do we have to talk about? -About us. 88 00:09:16,880 --> 00:09:18,172 But I'll tell you upstairs. 89 00:09:18,672 --> 00:09:20,547 -In my place? -Yes. 90 00:09:20,630 --> 00:09:22,922 -No. -It's important. 91 00:09:23,755 --> 00:09:25,297 Do you like Chilean wine? 92 00:09:27,505 --> 00:09:28,880 I drink whisky. I don't drink wine. 93 00:09:28,963 --> 00:09:30,880 You like San Juan and Chilean wine. 94 00:09:31,588 --> 00:09:32,672 Bullshit. 95 00:09:32,755 --> 00:09:34,463 Well, if I can't come up, forget the cat. 96 00:09:38,255 --> 00:09:40,255 JULIANA GREATEST HITS 97 00:10:07,422 --> 00:10:08,338 At least it's good. 98 00:10:13,672 --> 00:10:17,047 In Chile, wine and Coke is called jote. It's gross. 99 00:10:17,463 --> 00:10:21,047 I said just one glass. Go ahead, start talking. 100 00:10:22,422 --> 00:10:23,297 Okay, but sit up straight. 101 00:10:25,713 --> 00:10:27,047 Sit properly. It's important. 102 00:10:33,088 --> 00:10:33,963 All right. 103 00:10:36,172 --> 00:10:38,047 The thing is... 104 00:10:41,088 --> 00:10:42,172 you and me are sisters. 105 00:10:48,880 --> 00:10:51,338 -Where is my cat? -Look. 106 00:10:51,922 --> 00:10:56,005 My dad lived in Buenos Aires in the '80s and had a bastard daughter. 107 00:10:56,088 --> 00:10:58,505 One day, he started bragging about having had an affair with your mom, 108 00:10:58,588 --> 00:11:01,838 and I didn't believe him because my dad is ugly, and Juliana is like-- 109 00:11:01,922 --> 00:11:03,213 -What? -Wow! 110 00:11:03,297 --> 00:11:04,797 No, she's a regular woman. 111 00:11:05,422 --> 00:11:09,463 There's a picture of them both, very cuddly, and you're actually in it. 112 00:11:09,547 --> 00:11:12,047 But since I'm so stupid, I left it in Chile. 113 00:11:12,213 --> 00:11:14,172 But we do look very much alike. 114 00:11:14,547 --> 00:11:16,088 When we were kids, we looked the same. 115 00:11:16,672 --> 00:11:20,297 And I wanted to ask you to come to Chile and clear this up. 116 00:11:20,380 --> 00:11:22,255 Although I'm sure we are sisters. 117 00:11:23,422 --> 00:11:24,255 Look. 118 00:11:26,463 --> 00:11:28,755 Here's everything. My dad wrote this. 119 00:11:28,838 --> 00:11:30,880 Our dad, actually. 120 00:11:33,380 --> 00:11:34,463 Where is my cat? 121 00:11:34,547 --> 00:11:38,755 Look, your mom and my dad had a thing, and you were born. 122 00:11:38,838 --> 00:11:39,755 And my dad never knew. 123 00:11:41,588 --> 00:11:45,338 Why don't you shove that book up your ass and get out? 124 00:11:45,422 --> 00:11:47,297 -Okay, but chill. -I want you to leave. 125 00:11:47,380 --> 00:11:48,713 Okay? Leave. 126 00:11:55,297 --> 00:11:56,922 Can you put this in your mouth, please? 127 00:11:57,005 --> 00:11:58,213 -What's that? -It's for a DNA test. 128 00:11:58,547 --> 00:11:59,672 What DNA? 129 00:12:00,880 --> 00:12:02,088 Go away. 130 00:12:04,005 --> 00:12:05,963 I have to call my boyfriend so he can bring the cat. 131 00:12:06,047 --> 00:12:08,505 Okay, call him. Go on. 132 00:12:12,547 --> 00:12:15,088 How's this thing? Fifty-four-- 133 00:12:15,172 --> 00:12:17,047 Give me that. Give me the number. 134 00:12:28,588 --> 00:12:29,922 Come on. Please? 135 00:12:30,005 --> 00:12:31,005 Come on. 136 00:12:33,463 --> 00:12:36,255 Give her the fucking cat back! We're going back to Chile! 137 00:12:36,463 --> 00:12:37,797 What about the game? 138 00:12:38,380 --> 00:12:39,838 What game?! God damn it! 139 00:12:43,297 --> 00:12:45,088 She's been horny all day. 140 00:12:46,963 --> 00:12:47,797 Here. 141 00:12:48,422 --> 00:12:52,338 Hey, you were amazing the other night. 142 00:12:52,422 --> 00:12:54,422 In fact, I made up a verse. 143 00:12:55,380 --> 00:12:56,380 Tell me. 144 00:12:57,338 --> 00:12:58,588 But it's kinda corny. 145 00:12:59,797 --> 00:13:01,047 Say it. 146 00:13:03,630 --> 00:13:07,755 "Who needs you if we have your voice?" 147 00:13:10,880 --> 00:13:13,172 -Corny. -I'm a corny guy. 148 00:13:13,255 --> 00:13:15,505 A corny guy who walks away is an asshole. 149 00:13:16,547 --> 00:13:17,380 What the fuck? 150 00:13:17,463 --> 00:13:19,463 You should go back with me, not to a fucking soccer game. 151 00:13:19,838 --> 00:13:22,630 I came to Argentina to watch the game. Fran, what the fuck? 152 00:13:22,713 --> 00:13:23,797 Can it be earlier? 153 00:13:24,338 --> 00:13:29,672 Tomorrow, I'll call the FIFA to arrange it so you can go back to Chile earlier. 154 00:13:29,755 --> 00:13:30,880 You idiot! 155 00:13:30,963 --> 00:13:33,380 -Fran, what the fuck? -Moron! 156 00:14:00,463 --> 00:14:02,672 Hello, you corny son of a bitch. 157 00:14:04,130 --> 00:14:08,130 Oh, no. No, no, no. I'm sorry. A guy called me yesterday. 158 00:14:08,213 --> 00:14:11,463 A Chilean guy, from this number, and I wanted to-- 159 00:14:12,130 --> 00:14:16,088 But do you know where he is? Do you have a--? 160 00:14:17,088 --> 00:14:19,797 So you lent your phone to a guy you don't know? 161 00:14:21,380 --> 00:14:24,088 Okay. No. Bye. 162 00:14:25,463 --> 00:14:28,297 I trust my vagina's natural reactions. 163 00:14:30,088 --> 00:14:31,963 I've always been loyal to her. 164 00:14:34,755 --> 00:14:37,255 All that medication, all those tests. 165 00:14:39,505 --> 00:14:41,422 I needed just one look. 166 00:14:44,672 --> 00:14:46,547 He's gorgeous, Dad. 167 00:14:48,797 --> 00:14:50,297 You can't imagine how turned on I was. 168 00:14:50,713 --> 00:14:54,130 I'm thinking about going to Chile just like that. 169 00:14:54,547 --> 00:14:55,588 What do you say about that? 170 00:14:59,630 --> 00:15:02,797 I don't understand. What does this mean? What is it? 171 00:15:02,880 --> 00:15:05,047 Rodriguez, replacement in room six. 172 00:15:06,463 --> 00:15:08,338 -What are you doing? -It's expensive to keep him like this. 173 00:15:08,713 --> 00:15:09,963 Well, it's my money. 174 00:15:11,005 --> 00:15:12,797 Besides, you can't just stand there listening to all I'm saying. 175 00:15:12,880 --> 00:15:15,463 I'm sorry. The door was open and I came in. 176 00:15:15,547 --> 00:15:17,505 He can't listen to you. Look at him. 177 00:15:17,838 --> 00:15:20,463 Stay out of my life. My dad is mine. 178 00:15:36,380 --> 00:15:38,838 MATTA CULTURAL CENTER CHILEAN EMBASSY IN ARGENTINA 179 00:15:38,922 --> 00:15:40,463 -Good morning. -Hello. 180 00:15:41,172 --> 00:15:43,797 I would like to see the registry of every Chilean 181 00:15:43,880 --> 00:15:46,380 who has entered the country in the past week. 182 00:15:46,713 --> 00:15:50,630 But this is a cultural center, miss. The embassy is around the corner. 183 00:15:51,797 --> 00:15:53,713 -Would they have that? -I doubt it. 184 00:15:54,338 --> 00:15:56,797 I believe you have to go to Argentinean Migration. 185 00:15:57,380 --> 00:16:00,963 -Of course. I'm so stupid. -Nobody said that. 186 00:16:01,213 --> 00:16:02,963 Besides, if I may, 187 00:16:03,338 --> 00:16:07,588 I'd say that every Chilean who's entered the country this week 188 00:16:07,672 --> 00:16:09,463 must be at the stadium right now. 189 00:16:43,755 --> 00:16:47,963 Goal! 190 00:17:35,047 --> 00:17:38,547 Okay, sounds like a plan. But first, some beer around the corner? 191 00:17:39,088 --> 00:17:40,713 Hey! Chile! 192 00:17:42,713 --> 00:17:43,672 Hey. 193 00:17:44,172 --> 00:17:45,713 Guys, you go ahead. I'll catch you later. 194 00:17:47,713 --> 00:17:49,588 -How are you? -Hi. 195 00:17:50,922 --> 00:17:52,880 -Were you at the stadium? -Yeah. 196 00:17:53,547 --> 00:17:55,380 I didn't know you liked soccer. 197 00:17:55,547 --> 00:17:57,297 Well, you know nothing about me. 198 00:17:57,922 --> 00:17:59,880 I know you like to look pretty at the stadium. 199 00:18:00,547 --> 00:18:01,755 That's corny. 200 00:18:02,213 --> 00:18:03,380 Wanna hear something good? 201 00:18:03,713 --> 00:18:05,797 Well, I'll say it and you tell me if it's good. 202 00:18:06,297 --> 00:18:07,672 Tell me and I'll tell you. 203 00:18:08,713 --> 00:18:10,088 We are no longer related. 204 00:18:11,380 --> 00:18:13,588 -What happened? -You smiled. Then it's good. 205 00:18:15,213 --> 00:18:16,630 She was a bit crazy, that girl. 206 00:18:16,713 --> 00:18:18,505 A little hard to understand. 207 00:18:19,672 --> 00:18:21,547 But all girls are hard to figure out, right? 208 00:18:21,713 --> 00:18:23,338 Not all of us are difficult. 209 00:18:23,963 --> 00:18:25,255 You don't seem too difficult, for instance. 210 00:18:25,463 --> 00:18:27,338 To understand, I suppose. 211 00:18:27,422 --> 00:18:28,922 It's nothing bad. I am very easy on the eye. 212 00:18:29,588 --> 00:18:31,422 I've never met someone so easy to look at in my life. 213 00:18:32,672 --> 00:18:34,505 -What are you doing now? -Huh? 214 00:18:35,005 --> 00:18:38,255 -What are you doing now? -The fastest boy alive. Good, I like it. 215 00:18:39,422 --> 00:18:40,755 I have a party with some friends now. 216 00:18:41,838 --> 00:18:45,297 I'm easier if you take me out for a drink. Or dinner. 217 00:18:46,380 --> 00:18:47,588 We could have pizza. 218 00:18:47,672 --> 00:18:50,088 -I don't like pizza. -Well, I don't know. Some sushi? 219 00:18:51,422 --> 00:18:53,547 -What? -Some sushi. Do you like sushi? 220 00:18:54,172 --> 00:18:55,338 -Dude! -What? 221 00:18:55,422 --> 00:18:56,422 You can't pronounce "sh." 222 00:18:57,047 --> 00:18:58,588 My name's César. 223 00:18:59,588 --> 00:19:00,547 César, cute. 224 00:19:00,922 --> 00:19:02,630 Thanks. I get that a lot. 225 00:19:04,505 --> 00:19:07,047 -César is stupid, actually. -Very stupid. 226 00:19:07,130 --> 00:19:09,505 You flirted with me the other day, and I didn't do anything. 227 00:19:09,797 --> 00:19:12,130 Oh, no, but the other day, César was cute. 228 00:19:12,213 --> 00:19:15,338 I mean, he's cute when quiet. I'd do that one. 229 00:19:15,588 --> 00:19:16,505 This one, I don't know. 230 00:19:16,588 --> 00:19:19,213 I don't know if it's an "I'll do you" look. 231 00:19:20,088 --> 00:19:23,713 No? Didn't you think, "This girl wants to fuck me"? 232 00:19:24,463 --> 00:19:27,338 The word "fuck" is culiar. And "girl" is hueona without the "b." 233 00:19:27,422 --> 00:19:32,047 But I don't know. Maybe you could say, "This manjarcito," for example. 234 00:19:32,130 --> 00:19:33,130 Manjarcito? 235 00:19:33,713 --> 00:19:35,213 Chilean dulce de leche. 236 00:19:37,047 --> 00:19:39,880 Didn't you think, "This manjarcito wants to fuck me"? 237 00:19:39,963 --> 00:19:42,838 No, you know? I'm really modest, you know? 238 00:19:43,338 --> 00:19:44,630 You are very stupid. 239 00:19:45,213 --> 00:19:47,797 Who do you think you are, calling me stupid? 240 00:19:48,380 --> 00:19:50,463 But it was a positive thing. 241 00:19:50,547 --> 00:19:51,672 Where are we going? 242 00:19:52,963 --> 00:19:54,380 To get some sushi. 243 00:20:24,255 --> 00:20:26,547 -Sorry, sorry. -It's fine. 244 00:20:26,630 --> 00:20:27,922 It's okay. 245 00:21:33,713 --> 00:21:37,880 I don't wanna come across as pushy, but how long are you staying? 246 00:21:39,338 --> 00:21:42,338 -I've got a ticket for this evening. -You'll miss the flight. 247 00:21:44,213 --> 00:21:45,172 What do you mean I'll miss it? 248 00:21:45,255 --> 00:21:47,255 I'll buy you a new ticket and fuck your brains out. 249 00:21:47,588 --> 00:21:48,713 I have one week. 250 00:21:49,672 --> 00:21:51,088 Two? Don't you have two? 251 00:21:51,422 --> 00:21:52,380 I can't. I have to work. 252 00:21:52,463 --> 00:21:54,380 -So you work? -Yes. 253 00:21:54,463 --> 00:21:56,713 I'm doing my internship. I'm a sports journalist. 254 00:21:56,797 --> 00:21:59,755 How boring. Well, I'm buying the ticket. 255 00:22:15,755 --> 00:22:17,172 Hi, Juan. 256 00:22:17,963 --> 00:22:19,630 -Can I come in? -It's fine here. 257 00:22:21,213 --> 00:22:22,588 I posted them around the neighborhood. 258 00:22:22,880 --> 00:22:26,172 But I already found her. Well, thank you. 259 00:22:27,130 --> 00:22:28,922 -And how are you doing? -Fine. 260 00:22:29,130 --> 00:22:30,922 -Good. -I'm worried about you. 261 00:22:31,005 --> 00:22:33,255 You don't answer my messages, you don't call me, nothing. 262 00:22:33,338 --> 00:22:34,172 You're right. 263 00:22:36,005 --> 00:22:38,255 If you want to cancel it, I have the papers to sign. 264 00:22:38,338 --> 00:22:39,713 -You got them here? -Yes. 265 00:22:40,713 --> 00:22:42,297 We're going to lose a lot of money with this. 266 00:22:42,380 --> 00:22:45,380 Well, I'll think about it this week, and I'll let you know. 267 00:22:46,255 --> 00:22:47,588 What happens this week? 268 00:22:48,422 --> 00:22:51,047 Beautiful things happen this week. 269 00:22:51,963 --> 00:22:53,880 Hi. Where are you going? 270 00:22:54,297 --> 00:22:55,713 I'm going to get my luggage. 271 00:22:56,005 --> 00:22:58,255 Oh, that's fine. I already bought the ticket. 272 00:22:58,338 --> 00:23:02,172 -Nice. What's the closest subway station? -Plaza Italia. 273 00:23:02,880 --> 00:23:04,963 César, this is Juan. 274 00:23:05,505 --> 00:23:07,505 -Nice to meet you. -What's up? How's it going? 275 00:23:07,588 --> 00:23:09,672 I live at Plaza Italia in Chile. Someday, you can stay with me. 276 00:23:09,755 --> 00:23:11,255 No. Nobody is going to Chile. 277 00:23:11,338 --> 00:23:13,380 -Give me your number, just in case. -Here it is. 278 00:23:13,797 --> 00:23:16,838 -This is all her info. -What? 279 00:23:17,547 --> 00:23:20,880 Nice. Okay. I'll text you, okay? 280 00:23:22,130 --> 00:23:23,130 Bye. 281 00:23:23,213 --> 00:23:24,755 -Bye. -Shit. I was stealing your picture. 282 00:23:25,797 --> 00:23:27,922 You look like Fran. A little. 283 00:23:28,255 --> 00:23:30,005 -Bye. -Bye. 284 00:23:32,380 --> 00:23:35,422 -What was that? -The week I was telling you about. 285 00:23:36,588 --> 00:23:39,630 -The 15-year-old week, that is. -Shut your mouth. 286 00:23:39,713 --> 00:23:41,880 And smile. Your artist is happy. 287 00:23:41,963 --> 00:23:45,297 Go, open the door for him. And remove the posters, okay? 288 00:23:45,380 --> 00:23:47,505 Yes, do it. Come on, please. 289 00:23:47,588 --> 00:23:49,547 You are the best. Love you. 290 00:23:49,755 --> 00:23:52,588 -Yeah, right. -You are my favorite. Thank you. 291 00:24:26,505 --> 00:24:28,422 Hi. How are you? 292 00:24:28,963 --> 00:24:30,547 Hey, something happened. 293 00:24:30,838 --> 00:24:33,088 I have to catch today's flight. 294 00:24:33,172 --> 00:24:36,380 Sorry, I couldn't get online until I got to the airport. 295 00:24:36,630 --> 00:24:38,797 It's very cool you have Wi-Fi here. 296 00:24:39,380 --> 00:24:40,922 I had an amazing time last night. 297 00:25:17,422 --> 00:25:18,838 -Thanks. -You're welcome. 298 00:26:01,463 --> 00:26:02,463 Are you lost? 299 00:26:04,130 --> 00:26:07,255 -No. Why? -You look lost. 300 00:26:10,047 --> 00:26:12,297 By any chance, do you know a guy called César? 301 00:26:12,797 --> 00:26:15,505 Twenty-something, very nice lips. 302 00:26:16,005 --> 00:26:18,588 -Brown hair. -Santiago is not that small. 303 00:26:19,088 --> 00:26:20,588 Call him up. 304 00:26:21,380 --> 00:26:24,088 -I want to surprise him. -Go to his place. 305 00:26:25,338 --> 00:26:26,172 I don't have his address. 306 00:26:27,463 --> 00:26:30,130 I suppose you didn't just arrive from Argentina? 307 00:26:31,380 --> 00:26:34,422 I came from Buenos Aires unannounced, anxious. 308 00:26:34,505 --> 00:26:35,797 That's not good. 309 00:26:35,880 --> 00:26:36,880 Really? 310 00:26:37,255 --> 00:26:39,213 -What? -What you just said. 311 00:26:39,297 --> 00:26:41,338 -What did I say? -Do you wanna release some anxiety? 312 00:26:42,005 --> 00:26:42,838 Did I say that? 313 00:27:04,838 --> 00:27:06,422 Oh, shit. 314 00:27:27,005 --> 00:27:28,088 You're dry. 315 00:27:29,672 --> 00:27:30,713 And you're a bad fuck. 316 00:27:31,755 --> 00:27:37,755 No. In Chile, to be dry means to be "awesome." 317 00:27:38,422 --> 00:27:42,588 -Tell me something "dry" that's awesome. -Let's see. 318 00:27:42,797 --> 00:27:45,963 Buenos Aires has a moist climate. Horrible, right? 319 00:27:46,047 --> 00:27:48,088 Santiago is dry. Awesome. 320 00:27:48,172 --> 00:27:49,255 I don't know. 321 00:27:49,713 --> 00:27:53,547 My hair hates this climate. Don't you have another one? 322 00:27:57,088 --> 00:27:58,713 Hello, good afternoon. 323 00:27:58,797 --> 00:28:01,797 We're from the post office. We have a package for you. 324 00:28:02,630 --> 00:28:05,297 Yes. We need to confirm your address. 325 00:28:06,797 --> 00:28:07,963 From Argentina. 326 00:28:09,963 --> 00:28:12,463 No, I don't know what's inside. 327 00:28:13,088 --> 00:28:15,047 Perfect. Can you give me your address? 328 00:28:18,797 --> 00:28:19,838 Very good. 329 00:28:21,255 --> 00:28:24,838 Perfect. Yes, I know the area. Are you going to be there? 330 00:28:25,922 --> 00:28:28,338 Okay. We'll be there in a couple of hours. 331 00:28:29,255 --> 00:28:32,172 Thank you very much. Good afternoon. Best wishes from the post office. 332 00:28:32,255 --> 00:28:34,630 Yes. No problem. Okay. 333 00:28:37,130 --> 00:28:38,255 You're close. 334 00:28:39,213 --> 00:28:41,755 Down the stairs, two blocks that way, and one heading uptown. 335 00:28:43,755 --> 00:28:44,797 "Awesome." 336 00:29:06,255 --> 00:29:08,255 -Good morning. I'm going-- -Come in, miss, come in. 337 00:29:08,338 --> 00:29:09,838 Okay, thank you. 338 00:29:25,547 --> 00:29:26,547 Hi. 339 00:29:28,838 --> 00:29:29,922 What's going on? 340 00:29:31,338 --> 00:29:34,838 You abandoned me, I'm invading you. That's what's going on. 341 00:29:41,463 --> 00:29:43,255 Kinda "psycho," isn't it? 342 00:29:44,713 --> 00:29:47,630 No, not psycho. Romantic. 343 00:29:51,588 --> 00:29:53,088 How did you know where I live? 344 00:29:54,547 --> 00:29:55,963 The post office. 345 00:29:59,588 --> 00:30:00,797 Intense. 346 00:30:01,380 --> 00:30:06,422 Well, to be called "intense" the second time we meet is pretty shitty, 347 00:30:06,505 --> 00:30:10,380 but when you've forced the second meeting, then it's really crap. 348 00:30:10,463 --> 00:30:12,172 But anyway, hi. 349 00:30:18,755 --> 00:30:20,130 Wait, I'm busy cooking. 350 00:30:54,422 --> 00:30:56,130 I came to Chile for two things. 351 00:30:56,213 --> 00:31:00,130 To have sex with you and to eat seafood. What a coincidence. 352 00:31:02,380 --> 00:31:03,588 Are you staying here? 353 00:31:04,255 --> 00:31:05,297 Of course. 354 00:31:07,630 --> 00:31:12,380 All right. You can stay, but you have to come back later. 355 00:31:13,213 --> 00:31:14,505 Why? 356 00:31:16,088 --> 00:31:17,755 Because Fran is coming over. 357 00:31:21,963 --> 00:31:23,672 Are you two back together? 358 00:31:24,713 --> 00:31:28,880 No. She's my ex, but we're cool. 359 00:31:30,213 --> 00:31:31,755 Right, "cool." 360 00:31:33,505 --> 00:31:36,547 Okay, it's fine. I'll be away for a couple of hours. 361 00:31:37,213 --> 00:31:39,755 For a while. I'm not that crazy. 362 00:31:40,463 --> 00:31:43,547 But I'm going to set some conditions. 363 00:31:44,422 --> 00:31:45,797 Really? Let's see. 364 00:31:48,505 --> 00:31:49,422 I'm coming! 365 00:31:51,672 --> 00:31:54,672 -Don't fuck her. -Okay. 366 00:31:56,130 --> 00:31:59,130 Hide in the bedroom. I'll go grab some food with her, and I'll be back. 367 00:31:59,213 --> 00:32:01,505 Who do you think I am, you little brat? 368 00:32:01,588 --> 00:32:03,213 -Please, please. -Okay, it's fine. 369 00:32:03,297 --> 00:32:04,130 Okay. 370 00:32:26,047 --> 00:32:27,005 Hi. 371 00:32:28,880 --> 00:32:29,963 What's up? 372 00:32:31,005 --> 00:32:32,672 Nothing. I just wanted to know how you're doing. 373 00:32:33,255 --> 00:32:34,797 Sad and gray. 374 00:32:36,838 --> 00:32:38,130 Is it because of us? 375 00:32:39,172 --> 00:32:40,422 No, César. 376 00:32:41,380 --> 00:32:42,922 What did you cook for me? 377 00:32:43,838 --> 00:32:47,130 Nothing. I was thinking to go out for lunch. 378 00:32:47,463 --> 00:32:48,797 In fact, I made reservations. 379 00:32:49,255 --> 00:32:53,130 What's with the reservation? How old are you? 380 00:32:55,797 --> 00:32:57,005 Come on. 381 00:33:50,338 --> 00:33:51,713 You convinced her? 382 00:33:55,172 --> 00:33:56,172 Yes. 383 00:33:59,672 --> 00:34:00,922 Do you wanna go right now? 384 00:34:01,297 --> 00:34:03,880 -Where to? -To meet my dad. 385 00:34:10,297 --> 00:34:13,297 -This is so good. -Yes, he's a very good cook. 386 00:34:13,380 --> 00:34:14,213 Want some? 387 00:34:15,755 --> 00:34:17,755 No, I better not. Thanks. 388 00:34:20,213 --> 00:34:22,213 Shit! 389 00:34:22,297 --> 00:34:24,880 -Girl, slow down. -What do you mean? I'm going really slow. 390 00:34:26,380 --> 00:34:30,172 I mean, slow down emotionally. And put the phone down. 391 00:34:30,255 --> 00:34:33,422 He always does this to me. He won't answer his WhatsApp. 392 00:34:33,547 --> 00:34:36,172 -He leaves blue double-check marks. -He "blue-ticked" you. 393 00:34:37,963 --> 00:34:41,297 You Argentineans really know how to speak. You have a word for everything. 394 00:34:41,380 --> 00:34:44,172 That's the name of that nameless thing. He "blue-ticked" me. Yes. 395 00:34:44,672 --> 00:34:46,380 Did César blue-tick you? 396 00:34:47,547 --> 00:34:52,172 No, not César. César wouldn't blue-tick me even if he was fucking another girl. 397 00:34:54,172 --> 00:34:55,463 Then who? 398 00:34:56,213 --> 00:34:57,130 Some other guy. 399 00:35:01,213 --> 00:35:03,213 And what about César, are you still... 400 00:35:03,838 --> 00:35:05,380 together? 401 00:35:05,922 --> 00:35:09,005 More separated than together, but not separated at all. 402 00:35:09,088 --> 00:35:10,130 How would that be? 403 00:35:10,422 --> 00:35:12,338 He won't accept that we broke up. 404 00:35:12,463 --> 00:35:16,172 I feel sorry for him. He cooks well. He's confusing everything. 405 00:35:17,963 --> 00:35:20,880 But let's talk about something nice. We are going to be sisters. 406 00:35:21,422 --> 00:35:22,672 Don't you find César nice? 407 00:35:25,713 --> 00:35:26,880 Let's talk about something with self-esteem. 408 00:35:28,713 --> 00:35:31,880 Okay, your dad. Tell me about your father. 409 00:35:31,963 --> 00:35:33,797 No, he won't qualify for "self-esteem." 410 00:35:34,380 --> 00:35:36,588 -Tell me something about you. -I'm suicidal. 411 00:35:37,963 --> 00:35:39,172 Don't laugh. It's true. 412 00:35:40,338 --> 00:35:43,255 -Tell me something else. -I've been your fan since I was 13. 413 00:35:44,463 --> 00:35:48,380 From that record, "Guys, Don't Go Crazy 'Cause I Like You Different." 414 00:35:48,463 --> 00:35:50,088 -Such a good name. -I made it up. 415 00:35:50,338 --> 00:35:54,505 I know. You are a goddamn genius. 416 00:35:54,713 --> 00:35:56,213 This is my favorite song. 417 00:35:58,672 --> 00:36:00,963 -I hate it. -I love it. 418 00:36:01,588 --> 00:36:02,422 I hate it. 419 00:36:02,713 --> 00:36:03,713 I love it. 420 00:36:03,963 --> 00:36:06,297 -I hate it. -I love it, and it's my car. 421 00:36:06,380 --> 00:36:07,963 -It's my song. -I bought it. 422 00:36:09,297 --> 00:36:12,422 All day in bed 423 00:36:13,797 --> 00:36:16,547 Answer me 424 00:36:16,797 --> 00:36:20,588 Answer my calls 425 00:36:22,005 --> 00:36:26,713 Until the sun comes up 426 00:36:27,297 --> 00:36:31,255 I want to hear your voice 427 00:36:31,713 --> 00:36:38,255 Since yesterday, I can't take it anymore 428 00:36:46,547 --> 00:36:51,505 I can't take it anymore 429 00:36:53,630 --> 00:36:56,005 Fran, come here immediately! 430 00:36:57,213 --> 00:36:59,963 Wait here. Eventually, you are going to love him. 431 00:37:00,797 --> 00:37:02,588 -Fran! -I'm coming! 432 00:37:03,838 --> 00:37:05,255 Give me the car keys. 433 00:37:06,630 --> 00:37:08,880 How many copies do you have? This is the fifth one I've taken from you. 434 00:37:08,963 --> 00:37:10,422 It's the same one. You leave it at the entrance. 435 00:37:10,505 --> 00:37:12,297 It's not the same, I don't leave it at the entrance. 436 00:37:12,380 --> 00:37:15,547 -Do you think I'm stupid? -This is the last one I've got left. 437 00:37:15,713 --> 00:37:18,047 -I asked you if you think I'm stupid. -Shut up, Dad. 438 00:37:18,130 --> 00:37:20,088 So I'm stupid, and on top of that, you make me shut up. 439 00:37:20,172 --> 00:37:23,088 -I'm embarrassed. -Oh, so I also embarrass you. 440 00:37:25,088 --> 00:37:28,797 I've told you many times, I hate it when you pretend to be a Yankee. 441 00:37:34,797 --> 00:37:38,422 Hello. I'm Ignacio Pavez, novelist. 442 00:37:38,505 --> 00:37:40,588 -Pleased to meet you. -Come on in. 443 00:37:43,547 --> 00:37:44,630 Do you know who she is? 444 00:37:47,338 --> 00:37:50,588 -I don't think so. -Yes, you do, 'cause she's a singer. 445 00:37:50,672 --> 00:37:53,088 -What else? -I'm not in the mood, Francisca. 446 00:37:53,172 --> 00:37:55,005 Come on, Dad. Who is she? 447 00:37:55,838 --> 00:37:58,463 -I don't know who she is. -Is she in a band or is she a solo artist? 448 00:37:59,672 --> 00:38:00,588 Solo. 449 00:38:00,880 --> 00:38:02,755 Good. Who is she? 450 00:38:02,838 --> 00:38:05,338 -I don't know, Fran. -Come on, Dad. Try. 451 00:38:05,422 --> 00:38:07,797 I don't know who the fuck this is, Fran! 452 00:38:09,755 --> 00:38:12,797 This is Juliana's daughter, your abandoned child. 453 00:38:27,505 --> 00:38:31,130 -She's obsessed with you. -I'm obsessed about finding my sister. 454 00:38:31,213 --> 00:38:35,463 -Go to her room and you'll see. -That has nothing to do with this. 455 00:38:35,713 --> 00:38:39,755 I decide to be Woody Allen's sister, so I become Woody Allen's sister. 456 00:38:39,838 --> 00:38:41,255 Life is not like that, Fran. 457 00:38:41,338 --> 00:38:44,463 The difference is that your dad didn't fuck Woody Allen's mom. 458 00:38:44,547 --> 00:38:47,838 -So you've met my mom. -He totally boned her, "boluda." 459 00:38:47,922 --> 00:38:50,713 I was a friend of your dad's in the '80s. 460 00:38:50,797 --> 00:38:53,255 -You met Dad, too? -Yes. How is Leonardo? 461 00:38:53,338 --> 00:38:54,297 Good. 462 00:38:54,838 --> 00:38:56,297 -Oh, good. -But he's in a coma. 463 00:38:56,797 --> 00:38:59,463 Darn. Since when? 464 00:38:59,547 --> 00:39:00,422 A year or so. 465 00:39:01,005 --> 00:39:02,755 Dad, you can't cheat and talk about her other dad 466 00:39:02,838 --> 00:39:04,505 so she'll forget the fact that you're actually her real dad. 467 00:39:04,588 --> 00:39:06,422 Go to your room, or I'll call Rosenberg. 468 00:39:06,505 --> 00:39:09,088 -At least admit it. -I'm calling him. 469 00:39:10,338 --> 00:39:12,880 The only good thing about his writing is that it's autobiographical. 470 00:39:12,963 --> 00:39:14,547 I'm a novelist! 471 00:39:14,672 --> 00:39:16,338 And you shut your mouth, please. 472 00:39:16,422 --> 00:39:20,005 Right, because in the book he made up, he was Argentinean, and now it's fiction. 473 00:39:20,088 --> 00:39:25,297 I can't conceive that I have such an ignorant daughter. 474 00:39:25,838 --> 00:39:28,880 Well, the DNA will speak for itself. 475 00:39:29,463 --> 00:39:31,255 What DNA? Don't be pathetic. 476 00:39:31,672 --> 00:39:34,088 What DNA? Don't be pathetic. 477 00:39:35,088 --> 00:39:36,297 I already have the samples. 478 00:39:38,422 --> 00:39:41,130 -You're kidding me. -No, this is very easy. 479 00:39:41,213 --> 00:39:43,963 My dad drools in his sleep, so I took a small sample. 480 00:39:44,463 --> 00:39:46,047 And I have your spoon. 481 00:39:50,838 --> 00:39:53,088 Can you leave us alone for a moment? 482 00:39:53,213 --> 00:39:55,422 Of course. Happy that you've both met. 483 00:39:55,922 --> 00:40:00,255 Twice I've had women I haven't met calling me up 484 00:40:00,380 --> 00:40:03,172 and insulting me because I'd stood them up. 485 00:40:04,338 --> 00:40:07,172 What does that have to do with my mother? 486 00:40:07,255 --> 00:40:08,838 Fran made me a Tinder account. 487 00:40:09,255 --> 00:40:12,880 She thought my nonexistent sex life was pathetic, 488 00:40:13,088 --> 00:40:14,755 and she pretended to be me. 489 00:40:15,088 --> 00:40:17,713 She humiliated me so much that one day, 490 00:40:17,797 --> 00:40:20,255 I took a photo of me and Juliana, your mother, 491 00:40:20,630 --> 00:40:23,463 and I told her I had had an affair with her. 492 00:40:24,213 --> 00:40:26,088 So I became her idol. 493 00:40:26,297 --> 00:40:29,172 She told me I could spend the rest of my life without having sex 494 00:40:29,255 --> 00:40:32,255 after I won over a woman like that. 495 00:40:32,630 --> 00:40:34,672 But since you were on the picture, 496 00:40:34,755 --> 00:40:37,963 she became obsessed with the idea that you were my daughter. 497 00:40:38,213 --> 00:40:39,630 That you were her sister. 498 00:40:40,130 --> 00:40:41,713 But I'm telling you, that was all. 499 00:40:47,755 --> 00:40:51,380 -Who's Rosenberg? -Rosenberg, her psychiatrist. 500 00:40:51,463 --> 00:40:53,963 She attempted to commit suicide for the third time this year. 501 00:40:54,047 --> 00:40:56,713 And it's March. On average, once a month. 502 00:41:02,213 --> 00:41:03,297 How was it? 503 00:41:04,213 --> 00:41:07,630 Gourmet style. She put her head inside the oven. 504 00:41:07,713 --> 00:41:09,838 She took some pills, put in a pillow 505 00:41:10,422 --> 00:41:12,505 and fell asleep with her head inside. 506 00:41:12,588 --> 00:41:14,963 -Did she open up the gas tap? -Yes. 507 00:41:16,463 --> 00:41:17,630 Sorry, but what happened? 508 00:41:18,255 --> 00:41:22,130 The faucet was closed. I'm a little obsessive. 509 00:41:24,380 --> 00:41:26,963 -Does she know that? -She says she doesn't. 510 00:41:27,338 --> 00:41:29,963 Let's remove your hand from my leg, is that okay? 511 00:41:30,338 --> 00:41:32,963 Oh, so naughty. I don't know how it got there. 512 00:41:33,047 --> 00:41:36,797 -Where is the bathroom? -In my bedroom, down the hall. 513 00:41:37,172 --> 00:41:39,255 You can sleep here if you want, in my bed. 514 00:41:39,338 --> 00:41:41,672 I wouldn't stay, not even drunk. 515 00:41:41,963 --> 00:41:44,630 -Do you want me to call you a taxi? -No, no, I'll get a Cabify. 516 00:41:44,713 --> 00:41:47,047 -I can give you a ride later. -But you can't go out, sweetie. 517 00:41:47,130 --> 00:41:48,880 You are my sister, not my mother. 518 00:41:48,963 --> 00:41:50,172 But you can't. 519 00:41:56,505 --> 00:41:59,463 What the fuck, Dad? Why did you touch her leg? 520 00:41:59,547 --> 00:42:02,922 She's your daughter, man. Of course she'll get mad. 521 00:42:58,672 --> 00:42:59,797 You're beautiful. 522 00:44:13,088 --> 00:44:14,297 César! 523 00:44:17,463 --> 00:44:19,838 -I thought you were going straight there. -Where? 524 00:44:19,922 --> 00:44:22,005 To the bar, with Fran. 525 00:44:22,088 --> 00:44:25,588 -Did you talk to her? -No. But she told me she'd be there. 526 00:44:26,047 --> 00:44:28,672 -She's not going out. -She always runs away. 527 00:44:28,755 --> 00:44:31,130 Whatever. Let's go to bed. 528 00:44:31,963 --> 00:44:34,172 I have to talk to her. Maybe she'll be there. 529 00:44:34,463 --> 00:44:36,922 You can't prefer a "maybe" over me being here. 530 00:44:37,005 --> 00:44:38,047 But she's not well. 531 00:44:38,963 --> 00:44:42,380 But she's not going out, she's not. That's not even a "maybe." 532 00:44:42,463 --> 00:44:44,213 Let's go upstairs. Come on. 533 00:44:45,047 --> 00:44:48,422 -Don't you wanna go? -No. Come on, please. 534 00:44:48,505 --> 00:44:51,755 Look, I left the keys with the doorman. I'll come sleep with you later. 535 00:44:51,838 --> 00:44:52,672 Okay? 536 00:45:45,505 --> 00:45:48,463 Marti! It's me, boluda. 537 00:45:49,963 --> 00:45:52,963 -Hi. -Where do I drive you? 538 00:45:53,213 --> 00:45:54,380 I was going out shopping. 539 00:46:15,880 --> 00:46:16,880 Fran. 540 00:46:19,630 --> 00:46:20,463 Who is this? 541 00:46:21,797 --> 00:46:24,172 The one who blue-ticked me. Sam is his name. 542 00:46:28,172 --> 00:46:31,088 -Your chongo. -What's a "chongo"? 543 00:46:32,338 --> 00:46:35,755 -The one you have just for fucking. -Can I fall in love with my "chongo"? 544 00:46:36,838 --> 00:46:39,797 If you fall in love with your "chongo," it's the best situation in life. 545 00:46:43,172 --> 00:46:44,838 We met three weeks ago, 546 00:46:44,922 --> 00:46:47,297 and without considering Buenos Aires, we've fucked every day. 547 00:46:48,963 --> 00:46:50,380 I love culiar. 548 00:46:51,880 --> 00:46:55,213 That word is like curvy. 549 00:46:58,963 --> 00:47:00,838 Coger is far better. 550 00:47:04,838 --> 00:47:07,005 I love it, Sam. Very good. 551 00:47:07,088 --> 00:47:09,047 But he's not just a "chongo." 552 00:47:09,463 --> 00:47:11,797 He's studied literature and he's a rapper. 553 00:47:12,047 --> 00:47:13,755 He's got an amazing body, 554 00:47:13,838 --> 00:47:16,005 and the way he does it... he's got me so crazy, 555 00:47:16,088 --> 00:47:17,547 he won't let me call him, and when he calls me, 556 00:47:17,630 --> 00:47:19,922 I try not to answer so he won't think he can play around with me. 557 00:47:20,005 --> 00:47:22,255 Then when we meet, I blame myself for answering him. 558 00:47:22,338 --> 00:47:25,047 He says he never called, and I don't remember calling him. 559 00:47:25,130 --> 00:47:28,338 And he swears I did call, and I checked, and I did. 560 00:47:28,547 --> 00:47:31,047 And then I deleted that crap because it's too pathetic for a... 561 00:47:32,255 --> 00:47:33,797 winner like me. 562 00:47:36,338 --> 00:47:37,672 Don't tell anyone about this. 563 00:47:37,755 --> 00:47:39,088 My dad says he's liberal, but he's a racist. 564 00:47:53,713 --> 00:47:57,297 Yay, we're here. 565 00:47:59,713 --> 00:48:01,172 But there's no shopping mall here. 566 00:48:01,255 --> 00:48:06,422 He's touring around South America and leaves today. I'm sad. 567 00:48:08,880 --> 00:48:10,588 Why don't you go with him? 568 00:48:11,088 --> 00:48:12,797 Because you're here. 569 00:48:16,130 --> 00:48:21,505 Backpackers have a girl in every country. That's why they travel, I think. 570 00:48:22,088 --> 00:48:24,588 Well, I'll seduce him again. 571 00:48:25,463 --> 00:48:27,922 Besides, my dad put a restraining order. I can't leave the country. 572 00:48:29,547 --> 00:48:32,172 Grab a bus, cross the border, 573 00:48:32,422 --> 00:48:33,630 it's a piece of cake. 574 00:48:35,338 --> 00:48:37,505 -Fifty-one? -What? 575 00:48:38,088 --> 00:48:39,547 Fifty-one. 576 00:48:45,922 --> 00:48:48,172 He could stay. That'd be nice. 577 00:48:49,005 --> 00:48:52,630 -Did you ask him? -Are you insane? I'm gonna ask him? No. 578 00:48:53,047 --> 00:48:55,463 Not my style, boluda. Asking? No. 579 00:48:57,380 --> 00:48:58,463 I came to leave these samples. 580 00:48:58,797 --> 00:49:01,630 If you pay 120,000, they'll be ready in four days. 581 00:49:01,713 --> 00:49:05,172 If you pay 40,000 extra, you can have them in 48 hours. 582 00:49:05,255 --> 00:49:06,755 Forty-eight hours. 583 00:49:07,422 --> 00:49:08,880 You have to fill out this form. 584 00:49:08,963 --> 00:49:12,963 At the bottom, you state if you want to receive the results by mail. 585 00:49:13,297 --> 00:49:17,005 If you do, please write your e-mail address. 586 00:49:24,755 --> 00:49:27,797 I don't think he'll stay while César is still your boyfriend. 587 00:49:27,880 --> 00:49:30,713 Or second boyfriend. Substitute. I don't know. 588 00:49:30,797 --> 00:49:32,588 No, he doesn't care. 589 00:49:32,922 --> 00:49:35,172 He's very open-minded. 590 00:49:35,505 --> 00:49:37,797 He even wanted to have a threesome with us. 591 00:49:38,130 --> 00:49:40,797 And he knew we were sisters. He couldn't care less. 592 00:49:45,505 --> 00:49:46,547 There you go. 593 00:49:47,547 --> 00:49:51,255 Okay, I got it. I'll break up with César for good. 594 00:49:51,713 --> 00:49:56,213 But first, we're going shopping. Dad's treat. 595 00:50:15,422 --> 00:50:18,172 Juan, it's not even been two days. Cut the crap. 596 00:50:18,255 --> 00:50:20,463 And remember to pay the bills, please. 597 00:51:08,130 --> 00:51:09,963 -Man, I really fucked him up. -"Fucked"? 598 00:51:12,005 --> 00:51:13,713 Marti, go get your things. We're going home. 599 00:52:17,797 --> 00:52:18,797 May I? 600 00:52:26,047 --> 00:52:30,005 I'm gonna tell you one thing about love that will change your life forever. 601 00:53:09,297 --> 00:53:14,088 You know, when I look at you very closely 602 00:53:14,172 --> 00:53:17,922 and you smile, I feel like a flash. 603 00:53:18,005 --> 00:53:20,672 It's true. I don't know what it is, but... 604 00:53:21,880 --> 00:53:23,088 but it's very beautiful. 605 00:53:25,172 --> 00:53:26,630 Go on, go on. 606 00:53:28,672 --> 00:53:33,297 I mean, it's something that you have, but... 607 00:53:34,255 --> 00:53:37,547 it happened to me in Buenos Aires, too. 608 00:53:39,338 --> 00:53:42,380 You are so fucking corny, that's what's happening. 609 00:53:44,380 --> 00:53:45,880 Don't you like being with me? 610 00:53:47,713 --> 00:53:52,255 I took an international flight just to be with you. Of course I do. 611 00:53:55,380 --> 00:53:57,422 Am I or am I not a machine? 612 00:53:57,505 --> 00:53:59,672 I could tell you that you're a machine. 613 00:54:00,088 --> 00:54:01,922 Then tell me I'm a machine. 614 00:54:03,630 --> 00:54:05,922 But you're so much more than a machine. 615 00:54:07,255 --> 00:54:09,255 The best sex of my life, I'd say. 616 00:54:11,047 --> 00:54:12,172 Of how many? 617 00:54:16,422 --> 00:54:18,505 Do you want to know how many I've slept with? 618 00:54:18,588 --> 00:54:21,797 No. I wanna know how many I've beat. 619 00:54:22,963 --> 00:54:26,797 -Why is that important? -It's a number. It's not important. 620 00:54:27,713 --> 00:54:31,713 It's more complex than that. 621 00:54:32,130 --> 00:54:33,297 It's a number. 622 00:54:42,630 --> 00:54:45,422 When I was young, I only felt free in bed. 623 00:54:47,463 --> 00:54:49,672 So I was always in bed, fucking. 624 00:54:50,172 --> 00:54:51,255 You know? 625 00:54:51,963 --> 00:54:53,047 Okay. 626 00:54:54,838 --> 00:54:58,505 And I ended up sleeping with all my classmates. 627 00:55:00,755 --> 00:55:04,422 -Was this before graduating? -Way before. 628 00:55:04,797 --> 00:55:05,880 How many were they? 629 00:55:08,505 --> 00:55:09,463 Twelve. 630 00:55:11,088 --> 00:55:13,838 -Twelve apostles? -My apostles. 631 00:55:15,588 --> 00:55:19,922 And I warned them, if they talked, I wouldn't sleep with them again. 632 00:55:20,005 --> 00:55:22,630 So that way, I managed to save my reputation a little. 633 00:55:23,130 --> 00:55:28,005 But at the same time, I finished school without realizing that-- 634 00:55:30,047 --> 00:55:34,880 I mean, I would go on a bus, the subway, a taxi. 635 00:55:35,422 --> 00:55:37,297 I'd go to the corner store. I don't know. 636 00:55:37,380 --> 00:55:39,880 If I went to the movies, or, obviously, if I went out dancing. 637 00:55:39,963 --> 00:55:43,672 Wherever I went, I always ended up doing the same, you know? 638 00:55:43,755 --> 00:55:45,172 I just couldn't stop. 639 00:55:45,588 --> 00:55:46,797 I couldn't. 640 00:55:47,463 --> 00:55:52,338 I wanted to have something nice, a relationship with someone. 641 00:55:52,422 --> 00:55:54,672 I tried, but... 642 00:55:56,255 --> 00:55:59,922 ten minutes later, I saw a guy and ruined everything. 643 00:56:02,797 --> 00:56:06,547 One time, back from therapy, I found a little kitten in the street. 644 00:56:06,630 --> 00:56:09,755 She was very small, so cute. I took her home. 645 00:56:12,172 --> 00:56:15,963 And then I realized she wasn't so small, because she went into heat. 646 00:56:16,047 --> 00:56:21,797 And started to make a fuzz, rubbing herself on all the furniture, yelling. 647 00:56:22,547 --> 00:56:25,255 I couldn't take it anymore. I wanted to throw her out the window. 648 00:56:25,338 --> 00:56:26,963 The cat was driving me crazy. 649 00:56:27,713 --> 00:56:28,963 I didn't know what to do. 650 00:56:29,422 --> 00:56:34,838 And since she had a little tag, with a telephone number, I dialed it. 651 00:56:36,755 --> 00:56:39,880 And a gorgeous man came to pick her up, 652 00:56:40,047 --> 00:56:43,547 with the most beautiful dick I've ever seen. 653 00:56:45,172 --> 00:56:48,463 We locked ourselves in and spent five days having sex. 654 00:56:48,547 --> 00:56:53,838 Non-stop. He wanted to go out, see a movie or have dinner. 655 00:56:54,422 --> 00:56:58,713 And all I wanted was to keep on fucking this guy. 656 00:56:59,547 --> 00:57:01,297 We lived together for two years. 657 00:57:04,505 --> 00:57:05,922 I was flawless. 658 00:57:07,755 --> 00:57:10,838 Faithful, creative. 659 00:57:14,922 --> 00:57:16,963 Madly in love. 660 00:57:17,963 --> 00:57:20,547 And he worked at a travel agency. 661 00:57:20,755 --> 00:57:24,547 And had a co-worker, 45 years old, an older lady. 662 00:57:24,963 --> 00:57:26,255 He ran off with her. 663 00:57:27,255 --> 00:57:29,213 He married her. 664 00:57:36,797 --> 00:57:39,422 And when I wanted to have sex again, I couldn't. 665 00:57:41,963 --> 00:57:46,713 I was so in love with that dick... 666 00:57:48,380 --> 00:57:51,088 that it left me dry for any other. 667 00:57:52,630 --> 00:57:54,297 Until you came along. 668 00:57:55,172 --> 00:57:56,838 With those amazing eyes. 669 00:57:57,922 --> 00:57:59,588 Filled with moisture. 670 00:58:02,963 --> 00:58:05,338 So much more than a machine, you see? 671 00:58:06,088 --> 00:58:07,130 Much more. 672 00:58:09,297 --> 00:58:10,338 You know... 673 00:58:11,588 --> 00:58:12,630 I'm exhausted. 674 00:58:13,963 --> 00:58:15,588 I didn't sleep last night, and... 675 00:58:17,172 --> 00:58:18,630 it seems I wanna get some sleep. 676 00:58:20,130 --> 00:58:22,005 Weren't we going to a bar? 677 00:58:22,213 --> 00:58:25,172 Let's go to a bar for a little while. 678 00:58:27,463 --> 00:58:28,672 I'd rather rest. 679 00:58:29,588 --> 00:58:30,880 A short nap? 680 00:58:33,172 --> 00:58:34,213 Until tomorrow. 681 00:58:37,713 --> 00:58:40,172 If you're going out, can you make sure the door is locked? 682 00:58:43,588 --> 00:58:44,880 Okay. 683 00:58:46,422 --> 00:58:47,505 Yes. 684 00:58:47,588 --> 00:58:48,505 Thanks. 685 00:58:59,213 --> 00:59:01,547 Well, you beat a lot, see? 686 00:59:19,838 --> 00:59:20,922 There she is. 687 00:59:30,380 --> 00:59:33,797 -Hiya. How are you? -Like shit. 688 00:59:34,338 --> 00:59:36,755 I have the solution to all your problems. 689 00:59:49,338 --> 00:59:50,505 -Have you tried piscola? -No. 690 00:59:50,588 --> 00:59:51,880 -This is the moment. -Sam. 691 00:59:54,047 --> 00:59:55,130 The piscola... 692 01:00:02,880 --> 01:00:06,505 "Francisca eres el mejor de mi vida." 693 01:00:06,880 --> 01:00:09,088 Don't drink pisco straight, or you'll end up like that. 694 01:00:10,130 --> 01:00:11,713 It's been a while since I last listened to this song. 695 01:00:12,422 --> 01:00:13,255 Why? 696 01:00:13,880 --> 01:00:15,672 Mental health, I guess. 697 01:00:17,505 --> 01:00:18,963 They tore this record apart. 698 01:00:19,505 --> 01:00:21,838 I really like it. It's the most personal one. 699 01:00:26,422 --> 01:00:29,005 -Look what I've got. -Don't tell me-- the limited edition. 700 01:00:29,088 --> 01:00:31,963 I'm telling you, I'm your fan. 701 01:00:32,047 --> 01:00:33,755 We sold less than 200. 702 01:00:33,838 --> 01:00:35,463 You sold 115. 703 01:00:44,672 --> 01:00:46,797 He loves this part. 704 01:00:52,047 --> 01:00:55,922 I'm so alone 705 01:01:06,297 --> 01:01:11,172 I'm a sweetheart 706 01:01:11,255 --> 01:01:14,088 Give me shelter 707 01:01:14,838 --> 01:01:16,463 "Is it the girl's birthday today?" 708 01:01:16,547 --> 01:01:20,088 "It's been exactly 21 years and nine months since we last met." 709 01:01:20,172 --> 01:01:21,797 "Why did you never look for me?" 710 01:01:21,880 --> 01:01:24,088 "Because I didn't want to have your child." 711 01:01:24,172 --> 01:01:26,463 "So, why did you keep her?" 712 01:01:26,630 --> 01:01:30,088 -"Juan talked me into it." -"Does he think she's his baby?" 713 01:01:30,172 --> 01:01:33,380 "No. But he loves her as his own." 714 01:01:33,630 --> 01:01:37,047 "Maybe I'll move to Santiago. The financial crisis ruined me." 715 01:01:37,588 --> 01:01:39,672 "I moved to live by the beach." 716 01:01:40,130 --> 01:01:43,963 "I'll never forget the ten days we spent in Mar del Plata." 717 01:01:44,338 --> 01:01:46,505 "We made a beautiful girl. 718 01:01:46,588 --> 01:01:48,838 Although sometimes I think she hates me." 719 01:01:49,922 --> 01:01:52,963 -"I want to meet her." -"Don't insist." 720 01:01:53,047 --> 01:01:57,255 "I want to run away with you for a few days, like old times." 721 01:01:57,338 --> 01:02:00,463 "I never enjoyed myself that way again." 722 01:02:00,547 --> 01:02:02,213 "I'm a champ, I know." 723 01:02:03,255 --> 01:02:04,797 "You're still a jerk." 724 01:02:04,880 --> 01:02:09,338 "I'd imagine you're still pretty. Send me pictures." 725 01:02:09,422 --> 01:02:12,297 "No pictures, just real life." 726 01:02:12,463 --> 01:02:14,047 "When can you get away?" 727 01:02:14,297 --> 01:02:16,047 "Juan hardly asks about anything these days. 728 01:02:16,422 --> 01:02:18,797 I just have to decide it, and I'll visit you." 729 01:02:18,880 --> 01:02:21,213 "When's the last time someone fucked you in the ass?" 730 01:02:22,672 --> 01:02:23,797 Oh, my dad. 731 01:02:23,880 --> 01:02:26,755 That's having a small dick, the ass obsession. Typical. 732 01:02:28,297 --> 01:02:29,588 Oh, that's so sad. 733 01:02:29,797 --> 01:02:31,547 "I haven't made love in a while." 734 01:02:31,630 --> 01:02:34,130 "I imagine myself kissing your whole neck. 735 01:02:34,213 --> 01:02:37,963 Going down your cleavage, until I meet your hard nipples. 736 01:02:38,047 --> 01:02:41,963 While I caress your waist and hold onto your body. 737 01:02:42,047 --> 01:02:47,255 Your hands go into my shirt. They are cold like your butt cheeks. 738 01:02:47,338 --> 01:02:49,630 You grab my head and kiss me." 739 01:02:49,713 --> 01:02:51,005 "It sounds nice." 740 01:02:51,588 --> 01:02:54,088 -"Are you horny?" -"I'm ironing." 741 01:02:54,172 --> 01:02:57,797 "Oh, from champ to loser. I'm hard as a rock." 742 01:02:57,880 --> 01:02:59,713 "I can't get turned on by chatting." 743 01:03:00,005 --> 01:03:01,380 "End of chapter." 744 01:03:02,255 --> 01:03:04,880 See? This is the 2001 financial crisis. 745 01:03:04,963 --> 01:03:07,922 And you were born in 1980. Meaning, you were 21, like the character. 746 01:03:08,172 --> 01:03:10,338 -When did he write this? -In 2007. 747 01:03:11,463 --> 01:03:12,922 The year Juliana died. 748 01:03:15,547 --> 01:03:18,255 That's so cool, being Juliana's daughter. 749 01:03:19,880 --> 01:03:21,130 Juliana ruined my life. 750 01:03:22,297 --> 01:03:24,297 Why would she hook up with Daddy Nacho? 751 01:03:25,422 --> 01:03:28,338 -Yeah. -Why would she hook up with Daddy Nacho? 752 01:03:28,422 --> 01:03:31,172 Yeah, my Argentinean dad is more "fachero." 753 01:03:31,255 --> 01:03:33,297 Was. Now he's screwed up. But he was more fachero. 754 01:03:33,755 --> 01:03:36,713 -Is he a fascist? -No, "fachero" means handsome. Beautiful. 755 01:03:36,797 --> 01:03:38,130 A beautiful man. 756 01:03:39,422 --> 01:03:41,588 Also facho. He was very fascist with me. 757 01:03:41,838 --> 01:03:43,547 Sometimes I think I can't disconnect him, 758 01:03:43,630 --> 01:03:47,047 because I have the tiny hope he'll suddenly wake up, 759 01:03:47,130 --> 01:03:48,963 so I can kill him with my own hands. 760 01:03:51,088 --> 01:03:53,297 Martina and her Electra complex. 761 01:03:53,672 --> 01:03:55,505 My issue is my vagina. 762 01:03:55,963 --> 01:03:57,130 Your dad's vagina. 763 01:04:07,005 --> 01:04:09,797 If the results are positive, are you going to feel like we are sisters? 764 01:04:12,172 --> 01:04:13,088 I don't know. 765 01:04:14,547 --> 01:04:17,672 -Would you move to Chile? -No. No way. 766 01:04:17,755 --> 01:04:20,380 But people here know you. You'd rock. 767 01:04:20,463 --> 01:04:22,130 They play your music at parties. 768 01:04:22,213 --> 01:04:23,172 -Bullshit. -It's true. 769 01:04:23,255 --> 01:04:25,047 Nobody has recognized me in the street. 770 01:04:25,588 --> 01:04:26,922 Well, tomorrow, you'll see. 771 01:04:27,588 --> 01:04:30,630 -What happens tomorrow? -Surprise. 772 01:04:31,005 --> 01:04:32,588 -Do you like Martini? -Do you have some? 773 01:04:32,672 --> 01:04:34,797 -No. -Then why are you offering? 774 01:04:35,213 --> 01:04:36,172 Who offered? 775 01:04:38,505 --> 01:04:40,005 Jealous 776 01:04:41,088 --> 01:04:43,213 And gray 777 01:04:44,630 --> 01:04:50,172 I walk to the rhythm of the blues 778 01:04:50,255 --> 01:04:55,088 My alloy of light 779 01:04:55,172 --> 01:04:59,172 Darkness myth 780 01:05:00,005 --> 01:05:02,963 They say the one who got in 781 01:05:03,505 --> 01:05:04,588 I ate 782 01:05:04,963 --> 01:05:09,797 -With his blood -I bathed in 783 01:05:09,880 --> 01:05:14,672 Their cats say that afterwards 784 01:05:14,755 --> 01:05:19,713 They won't love them again 785 01:05:19,797 --> 01:05:23,213 Nobody comes to me 786 01:05:24,255 --> 01:05:29,672 There's no more heat 787 01:05:43,713 --> 01:05:50,130 I'm so alone, so sad and gray 788 01:05:53,713 --> 01:05:57,547 You know it, I'm a sweetheart 789 01:05:57,755 --> 01:06:01,838 I'm a sweetheart 790 01:06:03,547 --> 01:06:06,630 Give me shelter 791 01:06:08,088 --> 01:06:10,505 Fran, I wanna tell you something that-- 792 01:06:15,047 --> 01:06:17,755 Fran, I've been thinking all night about something I need to tell you. 793 01:06:18,713 --> 01:06:19,755 What? 794 01:06:20,880 --> 01:06:22,422 Weren't you sleeping? 795 01:06:22,922 --> 01:06:25,880 I was spying on you through my lashes. 796 01:06:33,380 --> 01:06:34,588 Is it something good? 797 01:06:37,172 --> 01:06:40,338 Will you promise me you won't kill yourself, suicide girl? 798 01:06:45,338 --> 01:06:46,797 Can I get mad? 799 01:06:58,005 --> 01:06:59,380 You can't get mad. 800 01:06:59,713 --> 01:07:02,672 You have to listen to all of it, assimilate it, and keep on loving me, 801 01:07:02,755 --> 01:07:04,755 otherwise, we're screwed. 802 01:07:04,838 --> 01:07:05,880 What if I get mad? 803 01:07:07,088 --> 01:07:08,547 Act like you didn't. 804 01:07:09,172 --> 01:07:10,088 All right. 805 01:07:12,547 --> 01:07:14,005 I fell in love with César. 806 01:07:15,255 --> 01:07:17,130 And I came to Chile for him, not for you. 807 01:07:17,672 --> 01:07:20,422 And now this family thing came along, and I'm starting to dig it. 808 01:07:25,463 --> 01:07:27,880 -Did you fuck him? -Yes. 809 01:07:30,547 --> 01:07:33,547 -Was it good? -Oh, yes. 810 01:07:35,255 --> 01:07:36,630 Did you fuck him today? 811 01:07:38,713 --> 01:07:41,130 Yes. Yes. 812 01:08:07,338 --> 01:08:08,338 Get out. 813 01:08:09,672 --> 01:08:11,963 -Get out. -Calm down. 814 01:08:12,047 --> 01:08:14,047 Get out, you bitch! 815 01:08:17,380 --> 01:08:19,380 Get out! 816 01:08:26,672 --> 01:08:28,797 Get out, get lost! 817 01:09:42,172 --> 01:09:46,088 -May I? -What? Did something happen? 818 01:09:46,297 --> 01:09:47,130 No, nothing. 819 01:09:48,005 --> 01:09:50,088 -Do you need anything? -To sleep. 820 01:09:55,463 --> 01:09:56,672 It's turned off. 821 01:09:58,005 --> 01:10:00,130 What about César? Is he answering? 822 01:10:00,213 --> 01:10:03,005 He's never around when you need him. 823 01:10:05,672 --> 01:10:07,463 He hasn't been online for 15 hours. 824 01:10:07,547 --> 01:10:09,380 Where is her new boyfriend from? 825 01:10:11,088 --> 01:10:14,797 -He's French. -Maybe she'll learn about literature. 826 01:10:15,255 --> 01:10:17,130 He studied Literature, in fact. 827 01:10:18,213 --> 01:10:19,463 Does she look like she's in love? 828 01:10:19,880 --> 01:10:23,213 -Yes. He's a nice guy. -Good for you, Francisca. 829 01:10:23,672 --> 01:10:26,172 That other moron has a football instead of a brain. 830 01:10:26,255 --> 01:10:28,547 That fucking ball. She's online. 831 01:10:28,963 --> 01:10:32,422 Hello, my dear. You're online, I can see you. 832 01:10:32,963 --> 01:10:35,380 Don't ignore me. It's your father speaking. 833 01:10:35,463 --> 01:10:38,213 Let me know when you hear this. 834 01:10:38,297 --> 01:10:41,338 I love you very much, honey. Kisses. 835 01:10:41,838 --> 01:10:42,880 Kisses. 836 01:10:45,130 --> 01:10:48,297 "Look, you fucking brat. I don't care where you are. 837 01:10:48,380 --> 01:10:50,755 But when the test results are ready, you'll bring them to me. 838 01:10:50,838 --> 01:10:53,213 And if you leave me, I have another daughter here. 839 01:10:53,297 --> 01:10:57,338 Beautiful, talented, interesting, 840 01:10:57,422 --> 01:10:59,672 and much more sensitive than you are." 841 01:11:00,338 --> 01:11:01,922 Isn't that too much? 842 01:11:02,505 --> 01:11:04,838 Be scary. Don't be such a pussy. 843 01:11:08,588 --> 01:11:09,755 Well, here it goes. 844 01:11:11,255 --> 01:11:14,672 Come on, Nacho. Be a warrior. Recording. 845 01:11:14,880 --> 01:11:18,005 Look, you irresponsible brat! I don't care where you are! 846 01:11:18,088 --> 01:11:21,963 But as soon as you have the results, you bring them to me! Got it? 847 01:11:22,130 --> 01:11:24,380 If you don't bring them immediately, 848 01:11:24,963 --> 01:11:26,797 I'll cancel your credit card! 849 01:11:29,463 --> 01:11:31,672 You traded me for a credit card, Nacho. 850 01:11:33,422 --> 01:11:35,630 -It's César. -What's he saying? 851 01:11:36,338 --> 01:11:39,797 Hi, Uncle. Do you have any news? She answered and told me to fuck off. 852 01:11:39,880 --> 01:11:42,338 I think she could be at the gig in the photo I'm sending. 853 01:11:43,380 --> 01:11:44,797 Is César your nephew? 854 01:11:44,880 --> 01:11:48,463 No, he's not. It's this country with its stupid traditions. 855 01:11:48,547 --> 01:11:52,255 Until the sun comes up 856 01:11:52,338 --> 01:11:55,672 I want to hear your voice 857 01:11:55,755 --> 01:12:00,713 Since yesterday, I can't take it anymore 858 01:12:09,547 --> 01:12:11,547 I don't see her. She's not here. 859 01:12:15,838 --> 01:12:17,922 I told you he was an asshole. 860 01:12:18,005 --> 01:12:20,838 -César. -It's a classic! 861 01:12:21,255 --> 01:12:22,838 I don't know this. 862 01:12:23,588 --> 01:12:26,630 These are covers of my songs! It's my music! 863 01:12:28,047 --> 01:12:32,588 Where is his muddy city? 864 01:12:33,088 --> 01:12:38,797 Those things that only come from you 865 01:12:39,047 --> 01:12:43,130 Talk to me, tell me 866 01:12:43,213 --> 01:12:46,630 I won't forget you 867 01:12:46,797 --> 01:12:51,963 Where is it? I can't take it 868 01:13:24,130 --> 01:13:26,880 Thank you! We are Las Martinis! 869 01:13:30,297 --> 01:13:33,297 -You sounded amazing. I really liked it. -Thanks. 870 01:13:35,297 --> 01:13:36,922 -I loved it. I really did. -Thanks. 871 01:13:37,005 --> 01:13:38,213 You guys sounded amazing! 872 01:13:48,338 --> 01:13:52,422 -Look at the glass like it's half full. -Yeah, that's what I'm doing. 873 01:13:58,672 --> 01:13:59,880 Now it's empty. 874 01:13:59,963 --> 01:14:02,338 No seafood or frigging ceviches. 875 01:14:02,422 --> 01:14:04,838 The Chilean national dish is the sandwich. 876 01:14:05,005 --> 01:14:09,672 Italian churrasco, chacarero, hot dog-- it's genius. 877 01:14:10,130 --> 01:14:13,088 And speaking of genius, did you read my book? 878 01:14:13,422 --> 01:14:14,588 It has a thousand pages, Nacho. 879 01:14:16,463 --> 01:14:20,963 I glanced through it, it seemed very autobiographical. 880 01:14:21,047 --> 01:14:23,172 Biographical, yes. Auto, no. 881 01:14:23,255 --> 01:14:24,380 I don't get it. 882 01:14:24,672 --> 01:14:26,463 She's Chilean, he's Argentinean. 883 01:14:26,713 --> 01:14:27,880 I don't understand. 884 01:14:27,963 --> 01:14:32,047 The novel is really about the online reencounter 885 01:14:32,130 --> 01:14:33,880 between my ex-wife 886 01:14:34,755 --> 01:14:36,338 and Francisca's father. 887 01:14:36,422 --> 01:14:37,588 Which is you. 888 01:14:41,755 --> 01:14:42,630 No. 889 01:14:43,213 --> 01:14:44,505 What do you mean "no"? 890 01:14:48,463 --> 01:14:51,005 The thing is, back in '89, 891 01:14:51,463 --> 01:14:53,880 me and my wife were living in Buenos Aires. 892 01:14:55,005 --> 01:14:56,630 And she got pregnant. 893 01:14:57,588 --> 01:15:00,255 And when we got democracy established back here in Chile, 894 01:15:00,338 --> 01:15:02,005 she convinced me to come back. 895 01:15:03,672 --> 01:15:04,963 And once we were here, 896 01:15:06,005 --> 01:15:08,505 she told me she wanted to have an abortion. 897 01:15:10,380 --> 01:15:11,213 Because I wasn't the father. 898 01:15:16,297 --> 01:15:17,463 I told her not to. 899 01:15:18,005 --> 01:15:19,755 And that we'd embrace it as ours. 900 01:15:21,797 --> 01:15:22,880 And we did. 901 01:15:24,880 --> 01:15:25,713 Really? 902 01:15:27,838 --> 01:15:29,255 -Really. -And... 903 01:15:30,755 --> 01:15:32,130 why don't you explain to Francisca 904 01:15:32,213 --> 01:15:34,047 that the sister she's looking for is herself? 905 01:15:34,672 --> 01:15:38,672 Because I'm afraid that she won't love me anymore. 906 01:15:40,463 --> 01:15:43,297 Why wouldn't she love you anymore? You took care of her. You're great. 907 01:15:44,547 --> 01:15:46,380 She's complicated. 908 01:15:49,297 --> 01:15:51,047 So you don't have any children? 909 01:15:51,755 --> 01:15:53,297 At least not by blood. 910 01:15:55,922 --> 01:15:58,672 -I could be your first daughter. -Biologically. 911 01:16:03,963 --> 01:16:04,963 Hi. 912 01:16:09,505 --> 01:16:10,922 We're checking out the results. 913 01:16:12,213 --> 01:16:13,547 Dad! 914 01:16:15,297 --> 01:16:16,838 Dad, we're waiting for you! 915 01:16:16,922 --> 01:16:18,797 I'm coming! 916 01:16:19,713 --> 01:16:22,005 Come on, Marti, move over. 917 01:16:26,047 --> 01:16:27,213 Move over. 918 01:16:38,422 --> 01:16:39,588 Are you mad at me? 919 01:16:40,922 --> 01:16:43,172 But I was the one who slept with your ex. 920 01:16:44,255 --> 01:16:45,963 But I left you alone up at the hill. 921 01:16:46,047 --> 01:16:47,922 Fucking your ex is way worse. 922 01:16:48,338 --> 01:16:50,838 I was a much more cold-hearted bitch. 923 01:16:51,422 --> 01:16:53,880 Fran, fucking your ex is unforgivable. 924 01:16:53,963 --> 01:16:56,172 Bullshit. I already forgave you. 925 01:16:56,255 --> 01:16:57,630 I forgive you, too. 926 01:17:02,547 --> 01:17:04,797 Well, you missed the surprise for being a bad sister. 927 01:17:04,880 --> 01:17:06,713 What, Las Martinis? I saw them. 928 01:17:06,797 --> 01:17:08,130 -Really? -Yes. 929 01:17:08,213 --> 01:17:11,713 Really? Okay, nice. I felt bad for not letting you know. 930 01:17:11,797 --> 01:17:12,922 Did you like them? 931 01:17:14,088 --> 01:17:15,838 They didn't even recognize me. 932 01:17:16,922 --> 01:17:18,547 But yeah, they were good. It was good. 933 01:17:19,505 --> 01:17:22,130 See? I told you. People listen to you here. 934 01:17:37,213 --> 01:17:38,463 Are you nervous? 935 01:17:41,547 --> 01:17:44,380 -A bit, yes. -I'm going insane here. 936 01:17:48,047 --> 01:17:49,088 Ready. 937 01:17:49,255 --> 01:17:52,630 -We two need to talk later. -Shut up, Dad. Let's focus. 938 01:17:56,630 --> 01:17:57,463 Is Sam your boyfriend? 939 01:17:57,547 --> 01:17:59,547 Yes, Dad. I'll introduce you guys later. Okay? 940 01:17:59,630 --> 01:18:02,255 But, Martina, you told me he was French. Why is he speaking English? 941 01:18:02,338 --> 01:18:05,047 -Where did you get he's French from? -Well, love has no language, Nacho. 942 01:18:05,130 --> 01:18:07,630 That is so corny-- "love has no language." 943 01:18:08,088 --> 01:18:10,088 Why corny? Where is the corniness? 944 01:18:10,172 --> 01:18:12,213 Who cares about that crap now? Please! 945 01:18:15,922 --> 01:18:17,172 -Yes. -Oui. 946 01:18:19,422 --> 01:18:21,463 EXCLUDING 947 01:18:24,172 --> 01:18:27,172 -What's that? -To be "excluding"? 948 01:18:27,463 --> 01:18:30,297 -Yes, but what does it mean? -Dad? 949 01:18:32,088 --> 01:18:35,213 -Come on, Dad, fuck. -No, Francisca. 950 01:18:36,255 --> 01:18:37,088 I'm not her father. 951 01:18:47,797 --> 01:18:50,713 -Francisca, honey. -Leave me alone, Dad! 952 01:18:50,838 --> 01:18:53,422 -Honey. -Leave me alone! 953 01:18:53,505 --> 01:18:57,088 Don't be like that, dear. Fran. 954 01:19:45,588 --> 01:19:48,922 Juan, if you call me again, I'll throw the phone out the window. 955 01:21:00,963 --> 01:21:02,547 Love me a little. 956 01:21:04,172 --> 01:21:05,547 Just a little. 957 01:21:10,672 --> 01:21:12,297 Love me. 958 01:21:13,797 --> 01:21:15,880 Love me a little. 959 01:21:21,422 --> 01:21:23,005 What are you doing here? 960 01:21:27,880 --> 01:21:28,963 I don't want to. 961 01:21:32,505 --> 01:21:35,338 -One more time and I'll be gone for good. -I can't. 962 01:21:35,922 --> 01:21:37,338 Please. 963 01:21:37,422 --> 01:21:40,172 I'll do everything. You don't have to do anything. 964 01:21:43,255 --> 01:21:44,963 I left your things by the door. 965 01:21:48,713 --> 01:21:49,755 Bye. 966 01:21:50,713 --> 01:21:52,838 That's right, but I didn't have to travel yesterday. 967 01:21:52,922 --> 01:21:55,047 And now, I need a flight as soon as possible. 968 01:21:56,130 --> 01:21:57,463 There's nothing left for today? 969 01:22:01,422 --> 01:22:02,880 First thing tomorrow? 970 01:22:04,047 --> 01:22:07,380 Okay, well-- hello? 971 01:22:08,463 --> 01:22:09,547 Do you hear me? 972 01:22:10,088 --> 01:22:12,755 Okay, that one. Yes, that's fine. 973 01:22:13,797 --> 01:22:15,172 Martina... 974 01:22:16,505 --> 01:22:17,713 Andrade. 975 01:22:18,713 --> 01:22:20,047 18... 976 01:22:20,588 --> 01:22:22,088 800... 977 01:22:22,547 --> 01:22:23,963 319. 978 01:22:25,797 --> 01:22:26,797 Thank you. 979 01:23:03,672 --> 01:23:04,963 Me? Over there? 980 01:23:05,880 --> 01:23:06,838 Really? 981 01:23:25,088 --> 01:23:27,672 -How much? -Nine thousand five hundred. 982 01:23:35,755 --> 01:23:39,880 -Do you accept credit cards? -No, miss. No credit cards here. 983 01:23:41,172 --> 01:23:42,880 Well, this is fine. 984 01:24:04,880 --> 01:24:06,713 -Thank you. -Thank you. 985 01:24:11,463 --> 01:24:13,838 Hey, what the fuck? What's wrong with you? 986 01:24:13,922 --> 01:24:15,463 You're crazy. 987 01:24:18,672 --> 01:24:20,297 Hey, hottie! 988 01:24:23,047 --> 01:24:24,255 Goddess! 989 01:24:24,922 --> 01:24:27,297 So pretty and so sad, honey! 990 01:24:27,463 --> 01:24:31,797 Beautiful. I'd do anything to put a smile on that face. 991 01:24:34,130 --> 01:24:35,922 Like what, for instance? 992 01:24:36,005 --> 01:24:37,963 Give me five minutes, and I'll do whatever you want. 993 01:24:40,422 --> 01:24:43,755 -Whatever I want? -I'm telling you. 994 01:24:45,672 --> 01:24:47,713 I'd prefer you doing whatever you want to me. 995 01:24:47,797 --> 01:24:51,047 Oh, I like you. I like you. 996 01:24:51,297 --> 01:24:52,213 Come here. 997 01:24:53,838 --> 01:24:56,505 -What for? -To do all you want to me. 998 01:24:57,213 --> 01:24:59,005 But I was thinking something more intimate. 999 01:24:59,088 --> 01:25:00,422 Like, private. 1000 01:25:05,713 --> 01:25:07,547 -Okay. -What's going on? 1001 01:25:08,213 --> 01:25:10,213 Should I hop in? 1002 01:25:13,047 --> 01:25:14,255 Open the door. 1003 01:25:18,713 --> 01:25:20,297 Open the door, come on. 1004 01:25:22,547 --> 01:25:24,338 Open the door! 1005 01:25:25,172 --> 01:25:27,713 Open the fucking door! Open the door! Come on! 1006 01:25:27,797 --> 01:25:30,380 -Buy me a drink first. -Bitch! 1007 01:25:30,463 --> 01:25:31,797 Bitch! 1008 01:25:44,422 --> 01:25:46,880 Anxious now 1009 01:25:49,713 --> 01:25:54,755 Feeling the moisture 1010 01:25:54,838 --> 01:25:59,838 That as you walk away 1011 01:25:59,922 --> 01:26:02,838 Scratches my corner 1012 01:26:04,963 --> 01:26:07,213 I look into your eyes and 1013 01:26:07,755 --> 01:26:09,797 You're not there 1014 01:26:09,880 --> 01:26:14,588 Many look and leave 1015 01:26:14,922 --> 01:26:19,838 From an alley of light 1016 01:26:19,922 --> 01:26:22,880 The myth beats me 1017 01:26:24,922 --> 01:26:28,047 Nobody comes near me 1018 01:26:29,880 --> 01:26:35,172 No more warmth 1019 01:26:54,297 --> 01:26:56,005 Do you need anything else? 1020 01:26:59,755 --> 01:27:00,922 A pija. 1021 01:27:09,463 --> 01:27:11,005 That's a pen. 1022 01:27:13,047 --> 01:27:14,963 What's a "pija," then? 1023 01:27:17,422 --> 01:27:19,005 A goodbye hug. 1024 01:27:21,047 --> 01:27:24,338 I'll give you a pija, then. Come here. 1025 01:28:27,213 --> 01:28:28,755 -Hi. -Hi. 1026 01:28:28,838 --> 01:28:32,047 -I'm going to the airport. -Get in. 1027 01:28:32,505 --> 01:28:36,963 Look, the ATM swallowed my card, and I just have 5,000 left. 1028 01:28:37,047 --> 01:28:38,463 What do you want me to do? 1029 01:28:39,255 --> 01:28:41,838 -I don't know. -There's nothing I can do. 1030 01:28:43,172 --> 01:28:46,380 -Can I pay you with something else? -How? 1031 01:28:48,547 --> 01:28:49,755 I don't know. Some other way. 1032 01:28:50,505 --> 01:28:51,338 No. 1033 01:29:16,755 --> 01:29:17,630 Hey. 1034 01:29:21,380 --> 01:29:22,713 Hey, excuse me. 1035 01:29:25,047 --> 01:29:29,047 -You are Martina, right? -Yes. 1036 01:29:29,130 --> 01:29:31,213 Awesome. The Argentinean singer? 1037 01:29:33,463 --> 01:29:34,713 Juliana's daughter, yes. 1038 01:29:36,505 --> 01:29:37,630 Who's Juliana? 1039 01:29:40,630 --> 01:29:42,130 Can I take a picture with you? 1040 01:29:43,672 --> 01:29:45,297 -Of course. -Cool. 1041 01:29:49,005 --> 01:29:51,213 -Are you going to post it? -If you let me, yes. 1042 01:29:51,297 --> 01:29:52,838 Actually, I'm gonna post it either way. 1043 01:29:54,547 --> 01:29:55,422 Let's see. 1044 01:30:06,338 --> 01:30:07,297 Great. 1045 01:30:08,338 --> 01:30:09,713 -It's good. -Yeah? 1046 01:30:11,713 --> 01:30:14,005 Hey, you look very pretty. 1047 01:30:14,630 --> 01:30:17,338 I'm going to tag you so you can follow me back. 1048 01:30:17,422 --> 01:30:19,422 Otherwise, what's the point? 1049 01:30:22,297 --> 01:30:24,588 -Can I ask you a favor? -Whatever you want. 1050 01:30:26,047 --> 01:30:28,463 Can you search Francisca Pavez? 1051 01:30:31,713 --> 01:30:34,922 -This one? -That one. 1052 01:30:35,255 --> 01:30:36,255 Okay. 1053 01:30:37,213 --> 01:30:38,047 She's pretty. 1054 01:30:38,130 --> 01:30:40,505 Can you text her? Tell her I'm here. 1055 01:30:40,963 --> 01:30:43,463 I ran out of money. Can she pick me up urgently? 1056 01:30:43,547 --> 01:30:45,380 -Yes. -To take me to the airport. 1057 01:30:45,463 --> 01:30:47,088 -Because I'm about to lose my-- -Hi, Francisca. 1058 01:30:47,172 --> 01:30:50,005 -Urgent. -"Urgent." 1059 01:30:50,422 --> 01:30:52,297 -"Martina--" -She knows. 1060 01:30:52,380 --> 01:30:54,338 -Yes? -136. 1061 01:30:54,547 --> 01:30:55,588 "Come here." 1062 01:30:57,005 --> 01:30:58,463 -No money. -Okay. Done. Yes. 1063 01:30:59,463 --> 01:31:02,505 -Thank you. -No, thank you. I'm quick. 1064 01:31:03,547 --> 01:31:04,797 How many likes have we got? 1065 01:31:04,880 --> 01:31:08,213 None. But the night is young. 1066 01:31:08,838 --> 01:31:10,213 Isn't it? I believe so. 1067 01:31:17,672 --> 01:31:22,338 Here comes my bus, but I think I'll wait for the next one. 1068 01:31:25,588 --> 01:31:27,880 No, go. It's not necessary. 1069 01:31:28,463 --> 01:31:32,338 Juan 1070 01:31:32,422 --> 01:31:37,463 Send me a taxi 1071 01:31:39,255 --> 01:31:42,797 Juan 1072 01:31:42,880 --> 01:31:48,297 Send me a taxi 1073 01:31:48,713 --> 01:31:54,255 It has to be now 1074 01:31:55,297 --> 01:32:00,047 Send me a taxi 1075 01:32:00,755 --> 01:32:05,797 I want to fly 1076 01:32:05,880 --> 01:32:11,338 -Send me a taxi -Marti! Marti! 1077 01:32:19,297 --> 01:32:20,213 Hi. 1078 01:32:22,463 --> 01:32:24,963 -Hi, what time does your flight leave? -At 8:00. 1079 01:32:25,047 --> 01:32:27,422 Shit. Hurry up, we're running late. 1080 01:32:54,713 --> 01:32:57,047 Francisca, Martina, we're here. 1081 01:32:59,672 --> 01:33:01,047 Marti, we're here. 1082 01:33:02,005 --> 01:33:02,963 We're here. 1083 01:33:04,338 --> 01:33:07,838 -I was dreaming. -Hurry up, you're gonna miss the flight. 1084 01:33:08,463 --> 01:33:10,547 Hey, you can come and visit whenever you like, okay? 1085 01:33:10,630 --> 01:33:12,213 Our house is your house. 1086 01:33:13,422 --> 01:33:14,297 You are the best. 1087 01:33:58,463 --> 01:33:59,547 What are you doing here? 1088 01:33:59,755 --> 01:34:02,255 -I came to be with you. -What for? 1089 01:34:02,838 --> 01:34:05,255 I sent you a thousand messages. Your dad passed. 1090 01:34:06,547 --> 01:34:08,630 Oh, what a son of a bitch. 1091 01:34:08,838 --> 01:34:10,922 -Who, me? -No, him. 1092 01:34:11,005 --> 01:34:13,172 The day I make the decision, he gets ahead of me. 1093 01:34:13,338 --> 01:34:14,380 Do you want to see him? 1094 01:34:14,463 --> 01:34:15,797 -Did you see him? -Yes. 1095 01:34:15,880 --> 01:34:16,922 How is he? 1096 01:34:17,672 --> 01:34:19,005 Then no. 1097 01:34:19,463 --> 01:34:22,172 -Are you all right, then? -No. 1098 01:34:23,713 --> 01:34:25,255 Severe depression? 1099 01:34:27,297 --> 01:34:28,630 I don't know. 1100 01:34:29,422 --> 01:34:31,297 -Take me home. -Okay. 1101 01:34:32,213 --> 01:34:33,463 How was Chile? 81408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.