Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,159 --> 00:00:42,229
What's going on?
2
00:00:45,320 --> 00:00:49,710
I'm annoyed.
You annoy me.
3
00:00:49,920 --> 00:00:52,228
- Do you want to leave?
- Yes.
4
00:00:52,439 --> 00:00:56,752
Then do that.
5
00:00:58,079 --> 00:01:01,674
No.
Now you're like my mother.
6
00:01:03,479 --> 00:01:07,712
- But I'm not your mother.
- No. I know that.
7
00:01:07,920 --> 00:01:10,150
But she's like that.
8
00:01:10,359 --> 00:01:13,909
She insist on being here,
but she don't really want to.
9
00:01:14,120 --> 00:01:16,793
- And that annoys you?
- Yes.
10
00:01:19,719 --> 00:01:22,359
What about your father?
11
00:01:24,480 --> 00:01:27,313
He just drank.
12
00:01:29,719 --> 00:01:33,075
- And now you're punishing her?
- Yes.
13
00:01:33,280 --> 00:01:37,192
Because you don't want to become
close to her?
14
00:01:37,400 --> 00:01:42,918
- But you want her to be close to you?
- Yes. No, I don't.
15
00:01:43,120 --> 00:01:46,475
But you want someone to be close to you?
16
00:01:51,640 --> 00:01:53,516
Yes.
17
00:01:56,079 --> 00:01:59,355
- Close your eyes.
- Why?
18
00:01:59,560 --> 00:02:04,394
It's just a test.
Would be nice to try.
19
00:02:05,560 --> 00:02:08,632
Close your eyes...
20
00:02:10,159 --> 00:02:15,028
And focus on seeing your
mother in front of you.
21
00:02:15,240 --> 00:02:19,995
What was her expression like
when you were born?
22
00:02:34,479 --> 00:02:39,189
Try to envision it.
23
00:02:44,719 --> 00:02:47,313
No.
I see nothing.
24
00:02:47,520 --> 00:02:49,192
No.
25
00:02:49,400 --> 00:02:53,109
It's not certain that
it was there.
26
00:02:53,319 --> 00:02:56,710
Our time is up.
27
00:04:59,879 --> 00:05:02,916
That means we're getting twins.
28
00:05:16,480 --> 00:05:18,596
Dear Marte.
29
00:05:28,079 --> 00:05:31,117
I'm glad I know you.
30
00:05:32,680 --> 00:05:36,433
And I'm glad I know
your family.
31
00:05:36,639 --> 00:05:39,757
Especially your brother.
32
00:05:42,000 --> 00:05:45,629
And I'm glad you picked me.
33
00:05:45,840 --> 00:05:50,230
Or perhaps it was me
who chose you.
34
00:05:50,439 --> 00:05:55,798
I remember the first time we met.
Here at the dance academy.
35
00:05:57,800 --> 00:06:00,519
- You were so cool.
- Yes...
36
00:06:00,720 --> 00:06:04,918
You had a certain attitude.
Like you owned the place.
37
00:06:05,120 --> 00:06:11,228
And I knew I wanted to befriend
that person.
38
00:06:11,439 --> 00:06:15,115
I wanted to be like her.
39
00:06:20,839 --> 00:06:24,355
And I thought the same thing
the first time I came to your home.
40
00:06:24,560 --> 00:06:27,711
I want to be here.
41
00:06:29,639 --> 00:06:35,636
I sound like a stalker now,
but I suppose I am.
42
00:06:35,840 --> 00:06:39,514
And you accepted me.
43
00:06:58,680 --> 00:07:03,800
So know I'm just
44
00:07:07,519 --> 00:07:09,636
- Congratulations.
- Thank you.
45
00:07:09,839 --> 00:07:14,117
- Marco and Marte. Cheers.
- Cheers.
46
00:07:45,480 --> 00:07:49,598
Let me see.
47
00:08:04,839 --> 00:08:09,276
Are you performing Swan Lake?
Are you the black or the white swan?
48
00:08:11,240 --> 00:08:16,360
Shit.
What was the swan's death like, again?
49
00:08:17,879 --> 00:08:21,189
- Stop it!
- Both legs together.
50
00:08:21,399 --> 00:08:25,552
Then the children enters.
Go away!
51
00:08:25,759 --> 00:08:29,877
I'm in the spotlight now.
52
00:08:31,360 --> 00:08:35,114
- You're not taking me seriously.
- I do take you...
53
00:08:35,320 --> 00:08:39,312
No, you're not.
54
00:08:42,519 --> 00:08:45,796
My rockstar...
55
00:08:46,000 --> 00:08:48,719
They are too much.
No!
56
00:08:48,919 --> 00:08:53,629
Don't do that just because you're
going on tour.
57
00:08:55,759 --> 00:08:58,227
- Thank you.
- De nada, cabron.
58
00:08:58,440 --> 00:09:01,875
It's a little weird for me
when you make out with my brother.
59
00:09:02,080 --> 00:09:04,832
I have a brother too.
60
00:09:05,039 --> 00:09:08,634
A half-brother whom you
never met.
61
00:11:02,919 --> 00:11:06,389
I don't want you to leave.
62
00:11:08,759 --> 00:11:11,432
Me neither.
63
00:11:45,639 --> 00:11:48,234
- Bye.
- Bye.
64
00:12:11,279 --> 00:12:14,351
Let me see
how large wings you can make.
65
00:12:15,799 --> 00:12:18,836
Good!
And in a nice ring.
66
00:12:19,840 --> 00:12:25,153
Imagine being king swans and queen swans,
with large wings.
67
00:12:25,360 --> 00:12:30,070
And now an eagle is changing them.
Fly faster!
68
00:12:42,279 --> 00:12:45,397
- Does everyone remember their positions?
- Yes.
69
00:12:46,519 --> 00:12:49,990
- Number one or two?
- Two.
70
00:12:50,919 --> 00:12:53,070
Hedda is there.
71
00:12:53,279 --> 00:12:55,952
- Bye.
- Bye.
72
00:12:57,759 --> 00:13:00,193
Bye.
See you next time.
73
00:13:05,159 --> 00:13:07,594
May I help you with anything?
74
00:13:07,799 --> 00:13:12,429
I wanted to see where
you're workplace was.
75
00:13:15,360 --> 00:13:21,355
All right.
Were you wondering about anything?
76
00:13:22,399 --> 00:13:25,119
No, I'm just curious.
77
00:13:29,399 --> 00:13:34,315
I don't understand what it is you're doing.
78
00:13:34,519 --> 00:13:37,080
What do you mean?
79
00:13:38,279 --> 00:13:42,591
You were sneaking around my house,
looking inside.
80
00:13:46,039 --> 00:13:49,157
- What do you want?
- Nothing.
81
00:13:49,360 --> 00:13:53,477
I think you and your self-obsessed mother -
82
00:13:53,679 --> 00:13:57,673
- shoud stay away from me.
Do you understand?
83
00:13:58,799 --> 00:14:02,553
Go to hell.
Fuck off.
84
00:14:05,240 --> 00:14:08,869
- Who was that?
- My brother.
85
00:14:33,279 --> 00:14:35,918
I thought you two looked alike.
86
00:14:41,759 --> 00:14:46,150
- He's more similar to my mother.
- You're right.
87
00:14:49,320 --> 00:14:53,995
It's embarrasing. I didn't think
he'd recognize me.
88
00:14:54,200 --> 00:14:57,317
- Does he live in Oslo?
- Yes.
89
00:14:57,519 --> 00:15:00,398
Why haven't you said anything?
90
00:15:01,440 --> 00:15:04,636
I'm not sure.
91
00:15:13,240 --> 00:15:15,754
- Nice costume.
- Oh, well...
92
00:15:15,960 --> 00:15:20,272
It's pressing against my ovaries.
I think it's making me infertile.
93
00:15:20,480 --> 00:15:22,994
The lawyers doesn't want
anymore children.
94
00:15:23,200 --> 00:15:26,350
So they design the world's tightest...
95
00:15:27,000 --> 00:15:28,911
Fuck.
96
00:15:29,120 --> 00:15:32,715
- Do you want to get pregnant?
- Yes.
97
00:15:37,039 --> 00:15:38,631
You...
98
00:15:41,759 --> 00:15:44,797
May I have this dance?
99
00:15:45,000 --> 00:15:46,911
- Marte!
- Yes!
100
00:15:47,120 --> 00:15:49,076
No!
101
00:15:50,320 --> 00:15:53,118
Begin with some ''Cats''.
102
00:15:54,200 --> 00:15:56,759
This one. Do you remember this?
103
00:15:59,919 --> 00:16:02,480
Then it goes over to...
104
00:17:10,160 --> 00:17:14,311
Fifth floor.The doors open..
105
00:17:25,920 --> 00:17:27,990
- Hey.
- Hey.
106
00:17:28,200 --> 00:17:32,352
- You father's asleep, but your mother's there.
- Yes, I know.
107
00:17:36,240 --> 00:17:38,434
- Hey.
- Hey.
108
00:17:43,559 --> 00:17:45,436
- Hey.
- Hey.
109
00:17:45,640 --> 00:17:50,269
- I got an A on the exam.
- That's great.
110
00:17:50,480 --> 00:17:55,155
Not bad with a
full-time job.
111
00:17:57,000 --> 00:18:01,311
Look
My counselor was a bit sceptic...
112
00:18:01,519 --> 00:18:06,958
I based it on the tv-show ''Dr. Quinn''.
113
00:18:07,160 --> 00:18:10,835
- May I read it?
- Of course.
114
00:18:12,480 --> 00:18:16,189
'''The Virginian' by Owen Wister
is often viewed -
115
00:18:16,400 --> 00:18:20,153
- as a romantic illustration
of the perfect relationship -
116
00:18:20,359 --> 00:18:23,396
- between the ideal man
and the ideal woman, -
117
00:18:23,599 --> 00:18:26,114
- meeting, falling in love
and getting married.
118
00:18:26,319 --> 00:18:30,278
The male character achieves
a successful career.
119
00:18:30,480 --> 00:18:34,791
Whilst the female character gives birth
to a alot of children.
120
00:18:35,000 --> 00:18:39,278
Tompkins points out that the woman
meating the man from Virginia, -
121
00:18:39,480 --> 00:18:44,712
- the story of a hetersexual paradise,
is what Wister wants to believe in.''
122
00:18:44,920 --> 00:18:48,469
Isn't that unbelievable?
The woman is simply a hen.
123
00:18:48,680 --> 00:18:52,229
While the man...
Do you remember that guy with the long face?
124
00:18:52,440 --> 00:18:54,431
He's a horse.
125
00:18:55,920 --> 00:18:57,797
Yes.
126
00:19:05,920 --> 00:19:09,548
- From New York.
- Thank you.
127
00:19:14,079 --> 00:19:17,470
I have to get going.
128
00:19:37,480 --> 00:19:40,232
What's going on? Dad!
129
00:19:42,839 --> 00:19:46,469
- Where's mom?
- She's coming by later.
130
00:21:32,680 --> 00:21:34,715
- Hey.
- Hey.
131
00:21:40,279 --> 00:21:44,067
- Do you want to come in?
- I'm going up...
132
00:21:58,960 --> 00:22:03,112
- This is where we live.
- Wow.
133
00:22:03,319 --> 00:22:06,038
This is the living room.
134
00:22:06,240 --> 00:22:09,596
We've been living here for two years,
but not everything's in place.
135
00:22:09,799 --> 00:22:12,472
I think's it's really nice.
136
00:22:14,599 --> 00:22:16,989
This is mom.
137
00:22:17,200 --> 00:22:20,157
It's an old picture,
but it's so beautiful.
138
00:22:20,359 --> 00:22:22,669
So pretty!
139
00:22:23,799 --> 00:22:25,790
She's so beautiful.
140
00:22:27,480 --> 00:22:30,676
Look. There's your mother.
141
00:22:36,599 --> 00:22:39,160
Do you know how old she is?
142
00:22:39,839 --> 00:22:43,958
- 18.
- She looks so open.
143
00:22:44,160 --> 00:22:50,234
She's alot.
She's intense. Laughs a lot and out loud.
144
00:22:50,440 --> 00:22:56,913
But she's impressing me too.
Always something going on.
145
00:22:57,119 --> 00:23:00,237
These days,
she's studying for a masters degree -
146
00:23:00,440 --> 00:23:05,877
- in american, feminist
western litterature.
147
00:23:16,400 --> 00:23:19,710
How old were you when
they separated?
148
00:23:24,200 --> 00:23:28,113
I think it was hard on mom that she
didn't get to meet you.
149
00:23:28,319 --> 00:23:32,950
But I'm sure your
dad had his reasons.
150
00:23:46,119 --> 00:23:48,429
Is that what she's been telling you?
151
00:23:49,599 --> 00:23:51,829
Yes...
152
00:23:52,039 --> 00:23:57,239
It was your mother who left.
She just disappeared.
153
00:24:20,359 --> 00:24:23,796
- Can I get you anything?
- No, no.
154
00:24:24,799 --> 00:24:29,749
It must be strange with your mother
not telling you anything.
155
00:24:30,599 --> 00:24:34,877
It's getting late.
I said I'd get by the office before 23.
156
00:24:35,079 --> 00:24:38,435
- Now?
- It's the monthly settlement.
157
00:24:38,640 --> 00:24:42,315
Everyone's late.
I have to get going.
158
00:24:42,519 --> 00:24:46,115
Then go together.
159
00:24:46,319 --> 00:24:50,915
- Have a beer afterwards.
- I suppose we could do that.
160
00:25:28,079 --> 00:25:31,595
Tonight's not a good timeto have a beer.
161
00:25:31,799 --> 00:25:33,950
I've got a lot to do.
162
00:25:34,160 --> 00:25:38,311
It would be nice if we
could do it some other time.
163
00:25:38,519 --> 00:25:40,556
Alright.
164
00:25:43,480 --> 00:25:46,153
- Absolutely..
- Good.
165
00:25:51,839 --> 00:25:54,912
We could do that.
166
00:26:10,240 --> 00:26:13,117
Is it boring?
167
00:26:15,880 --> 00:26:18,519
I get it.
168
00:26:21,359 --> 00:26:23,953
Will there be an after party?
169
00:26:29,079 --> 00:26:30,957
Come.
170
00:26:41,319 --> 00:26:45,232
- Where you're from?
- We're only visiting.
171
00:26:45,440 --> 00:26:48,034
- From Str�mstad.
- Are you coming?
172
00:26:48,240 --> 00:26:50,628
- Yes.
- Nice.
173
00:26:50,839 --> 00:26:54,673
- Where are we going?
- The Ministry of Labour.
174
00:26:54,880 --> 00:26:57,440
- Oi!
- Cool.
175
00:27:13,680 --> 00:27:18,151
I've only had drinks there.
Don't know what the food's like.
176
00:27:18,359 --> 00:27:21,954
We were invited along,
I should say.
177
00:27:22,160 --> 00:27:27,871
- Are you the ones doing it?
- The politicians can't do everything.
178
00:27:29,480 --> 00:27:32,756
I have to get out of here.
179
00:27:33,799 --> 00:27:38,794
I'm counting down from three before
you slam your head into the table.
180
00:27:39,880 --> 00:27:44,395
- What?
- Slam it as hard as you can.
181
00:27:46,279 --> 00:27:47,998
Three...
182
00:27:49,039 --> 00:27:50,916
...two, one.
183
00:28:05,319 --> 00:28:08,153
I was just kidding.
184
00:28:08,359 --> 00:28:10,749
- Are you okay?
- Yes.
185
00:28:22,559 --> 00:28:27,394
I didn't think you'd do it.
You're insane.
186
00:29:00,240 --> 00:29:03,596
You remember mom,
but you haven't met my dad.
187
00:29:03,799 --> 00:29:06,678
No. I never lived...
188
00:29:06,880 --> 00:29:11,874
I was born when our mother
lived in Sweden.
189
00:29:12,079 --> 00:29:14,877
But he must've been there.
190
00:29:15,079 --> 00:29:18,628
- Or she was here.
- Yes.
191
00:29:40,680 --> 00:29:43,432
We're not going here.
192
00:29:46,640 --> 00:29:49,871
I think we're in the basement.
193
00:29:50,079 --> 00:29:54,710
- Do you think there's sensors on the sides?
- Does it have sensors?
194
00:29:54,920 --> 00:29:58,595
- Check this.
- Bye.
195
00:30:43,279 --> 00:30:45,555
Hey, dad.
196
00:30:51,880 --> 00:30:54,473
This is Henrik.
197
00:31:29,960 --> 00:31:34,112
Can you believe that we're siblings.It's crazy.
198
00:31:45,319 --> 00:31:47,674
Hey, sis.
199
00:31:54,839 --> 00:31:57,069
Wait.
200
00:32:00,200 --> 00:32:03,317
Wait. Sit still.
201
00:32:07,400 --> 00:32:09,630
Pig.
202
00:32:32,279 --> 00:32:37,035
-Dad?
- Are you awake?
203
00:32:43,559 --> 00:32:48,236
- Get to bed.
- I don't want to.
204
00:32:48,440 --> 00:32:52,830
- Yes, come on.
- No, I don't want to.
205
00:33:14,759 --> 00:33:16,990
- Bye
- Bye!
206
00:33:26,559 --> 00:33:28,868
- Bye.
- Bye.
207
00:33:29,079 --> 00:33:31,513
- Bye.
- Bye.
208
00:37:07,800 --> 00:37:12,873
I'm thinking about publishing
my paper.
209
00:37:13,079 --> 00:37:19,110
In ''Western American'' or
''Gender Society''. Isn't that fun?
210
00:37:19,320 --> 00:37:21,356
Yes.
211
00:37:33,320 --> 00:37:38,552
You said you were here
with someone.
212
00:37:40,920 --> 00:37:43,992
- Yes
- Who was it?
213
00:37:44,199 --> 00:37:46,838
I was here with Henrik.
214
00:37:48,960 --> 00:37:51,349
My brother.
215
00:37:57,480 --> 00:38:00,630
He's living here now...
216
00:38:14,280 --> 00:38:17,954
You're sticking your nose up
someone elses business.
217
00:38:23,800 --> 00:38:26,233
Does dad know?
218
00:38:35,639 --> 00:38:38,472
Was I wanted?
219
00:38:44,639 --> 00:38:47,313
You're so mean.
220
00:38:49,039 --> 00:38:51,838
So incredibly mean.
221
00:39:31,719 --> 00:39:35,268
Have you decided yet?
222
00:39:36,079 --> 00:39:38,798
It's still the lunch menu.
223
00:39:43,920 --> 00:39:46,878
We got married today.
224
00:39:47,079 --> 00:39:50,277
Congratulations.
225
00:39:50,480 --> 00:39:52,311
Thanks.
226
00:39:56,360 --> 00:40:00,114
Let's begin with a bottle of Barbaresco.
227
00:40:00,320 --> 00:40:02,708
Yes. Great.
228
00:40:32,360 --> 00:40:34,237
It's Marte's.
229
00:40:37,760 --> 00:40:39,637
There you go.
230
00:40:41,719 --> 00:40:43,835
A gift.
231
00:40:51,199 --> 00:40:53,315
Put it on.
232
00:41:34,440 --> 00:41:36,795
- Could you...?
- What are you going to do?
233
00:41:37,000 --> 00:41:40,150
- A roll.
- You cannot dive here.
234
00:41:40,360 --> 00:41:44,717
- But I'm not diving.
- Don't. Look how shallow it is.
235
00:41:44,920 --> 00:41:49,710
- Don't.
- But I'm doing my trick.
236
00:42:12,920 --> 00:42:15,717
For fuck's sake, stop it!
237
00:42:15,920 --> 00:42:18,070
Sorry.
238
00:42:37,599 --> 00:42:41,592
Did you know I was in Norway
once when I was 18?
239
00:42:41,800 --> 00:42:43,518
And?
240
00:42:43,719 --> 00:42:46,632
I found your house.
241
00:42:50,679 --> 00:42:56,311
You opened the door and told me to come by
later because your mother was asleep.
242
00:43:00,920 --> 00:43:03,797
I became jealous.
243
00:43:04,000 --> 00:43:09,153
I looked at you and thought:
"I should've lived here!"
244
00:43:19,280 --> 00:43:22,510
I probably hated you a bit.
245
00:45:29,559 --> 00:45:33,438
- Hello.
-Hello.
246
00:45:36,559 --> 00:45:38,471
No!
247
00:45:40,559 --> 00:45:43,835
- Wait.
- You have a tiny face.
248
00:45:44,039 --> 00:45:47,668
I'm revealing my tiny head.
249
00:45:51,679 --> 00:45:56,469
- Stop it.
- I have a more elegant version.
250
00:45:56,679 --> 00:46:02,516
Yes, yes, yes.
It's the girl with pearl earrings.
251
00:46:02,719 --> 00:46:04,597
Thanks.
252
00:46:07,000 --> 00:46:10,275
How are you?
253
00:46:10,480 --> 00:46:14,711
I don't know.
I'm scared.
254
00:46:14,920 --> 00:46:18,673
It's the first time I feel -
255
00:46:18,880 --> 00:46:21,791
- that everything's in place.
256
00:47:19,639 --> 00:47:24,269
Welcome to your voicemail.You have one new message.
257
00:47:24,480 --> 00:47:26,356
It's mom.
258
00:47:29,159 --> 00:47:32,630
You have to get her right away.
259
00:49:02,039 --> 00:49:04,793
Can I come inside?
260
00:49:07,719 --> 00:49:12,429
They told me to go upstairs...
261
00:49:17,559 --> 00:49:19,835
Dad's dead.
262
00:49:26,639 --> 00:49:29,791
Are you in the middle of something?
263
00:49:35,800 --> 00:49:38,155
No, it's fine.
264
00:50:19,400 --> 00:50:21,675
- Hey.
- Hey.
265
00:50:22,880 --> 00:50:27,590
Why aren't you answering your phone?
There's a alot needing to be taken care of.
266
00:50:30,280 --> 00:50:32,190
Hey.
267
00:50:32,400 --> 00:50:35,994
- Is everything all right?
- Yes.
268
00:50:41,800 --> 00:50:46,237
She wanted me to come along.
269
00:50:46,440 --> 00:50:48,954
Dag is considering canceling the tour.
270
00:50:49,159 --> 00:50:52,436
I've been speak...
I'm calling him again.
271
00:50:52,639 --> 00:50:54,835
- Is he not coming?
- No.
272
00:50:55,039 --> 00:50:59,510
- Why not?
- There's no point.
273
00:51:06,360 --> 00:51:09,237
- Shall I make some coffee?
- Yes.
274
00:51:27,960 --> 00:51:30,757
Henrik's here.
275
00:51:42,039 --> 00:51:43,951
Do you want to see him?
276
00:52:05,119 --> 00:52:06,951
I'm...
277
00:52:20,199 --> 00:52:21,679
Shit.
278
00:52:23,199 --> 00:52:26,829
Can I call you later?
279
00:52:27,039 --> 00:52:29,507
Of course.
280
00:52:30,840 --> 00:52:32,398
Yes...
281
00:52:42,239 --> 00:52:45,277
- Thank's for coming.
- Yes. I was just...
282
00:52:45,480 --> 00:52:48,438
- We'll talk later.
- Yeah, just call.
283
00:53:57,960 --> 00:54:01,952
That was beautiful.
I was touched.
284
00:54:02,159 --> 00:54:06,994
- I didn't know you could sing.
- Thank you.
285
00:54:07,199 --> 00:54:11,637
Charlotte always said I could sing,
so I just...
286
00:54:11,840 --> 00:54:14,717
- I'll do it.
- Did I say that?
287
00:54:14,920 --> 00:54:16,831
Yes.
288
00:54:18,239 --> 00:54:20,389
- Hey.
- Heyi.
289
00:54:20,599 --> 00:54:22,909
Oh, God...
290
00:54:23,840 --> 00:54:27,913
- It's been a long time.
- Hey. This is nice.
291
00:54:28,119 --> 00:54:32,556
It's not often.
But I'm seeing Charlotte every day.
292
00:54:32,760 --> 00:54:37,356
- And it's very nice.
- Yes, go ahead and hire me.
293
00:54:38,679 --> 00:54:42,719
She's very good.
I'm pleased she's here.
294
00:54:42,920 --> 00:54:47,710
You have to come see her
There's a show on...
295
00:54:47,920 --> 00:54:50,070
There's no date yet.
296
00:54:50,280 --> 00:54:53,875
It's not that long.
You have to come.
297
00:54:54,079 --> 00:54:57,708
- If I get a message, I will.
- Of course you will.
298
00:54:57,920 --> 00:55:02,869
- I need a cup of coffee.
- There's wine too if you...
299
00:55:03,079 --> 00:55:07,789
- Can we help you with anything?
- Anyone want more coffee?
300
00:55:19,840 --> 00:55:21,831
What's going on?
301
00:55:30,599 --> 00:55:32,875
With your brother.
302
00:55:33,840 --> 00:55:37,833
What's going on with him?
303
00:55:41,119 --> 00:55:43,394
- Yuk!
- What?
304
00:55:43,599 --> 00:55:46,831
I'm sweating like crazy.
Yuk!
305
00:55:47,039 --> 00:55:49,190
I think...
306
00:56:17,519 --> 00:56:20,353
I was going to give it back.
307
00:56:22,840 --> 00:56:25,070
And then...
308
00:56:35,760 --> 00:56:37,795
Sorry.
309
00:56:51,280 --> 00:56:53,713
Charlotte...
310
00:56:54,639 --> 00:56:56,516
It's okay.
311
00:56:58,920 --> 00:57:00,831
You...
312
00:57:25,079 --> 00:57:27,958
What's going on?
313
00:57:44,079 --> 00:57:46,878
- Is everything alright?
- Yes.
314
00:57:49,280 --> 00:57:51,510
Shall I take it?
315
00:57:55,639 --> 00:57:57,358
Like that.
316
00:57:57,559 --> 00:58:00,438
- I'm joining the others.
- Yeah.
317
00:59:04,559 --> 00:59:07,027
If you make a mistake, -
318
00:59:07,239 --> 00:59:11,677
- and do this : 'Oh, I made a mistakel',
then everyone sees it.
319
00:59:11,880 --> 00:59:17,193
But if I simply continue dancing,
nobody sees it.
320
00:59:17,400 --> 00:59:20,835
- What were you thinking, Mina?
- What day is it?
321
00:59:21,039 --> 00:59:23,713
- It's Thursday.
- The one coming up?
322
00:59:23,920 --> 00:59:26,559
It's not long.
323
00:59:26,760 --> 00:59:29,831
It's two more times.
It'll be fine.
324
00:59:30,039 --> 00:59:32,110
What where you thinking, Hedda?
325
00:59:32,320 --> 00:59:37,440
I know someone named Nora,
and it's my big sister.
326
00:59:37,639 --> 00:59:41,349
Perhaps she'll come and watch.
Do you think so?
327
00:59:42,760 --> 00:59:47,150
I'm looking forward to next time.
That's it for today.
328
00:59:49,559 --> 00:59:52,233
Thank you.
329
00:59:54,079 --> 00:59:57,628
Thank you, Ida.
Give me a hug.
330
00:59:58,519 --> 01:00:01,239
See you nex ttime.
331
01:00:03,559 --> 01:00:06,199
You're so good.
332
01:00:06,400 --> 01:00:08,994
I watched for a little while.
333
01:00:23,639 --> 01:00:25,675
You...
334
01:00:29,880 --> 01:00:32,996
I'd like to meet him.
335
01:00:33,199 --> 01:00:36,032
If he wants to meet me, that is.
336
01:00:45,880 --> 01:00:48,916
- What is it?
- What?
337
01:00:55,559 --> 01:01:00,588
I'm sorry. You don't want
anything to do with me.
338
01:01:00,800 --> 01:01:02,552
Mom...
339
01:01:05,519 --> 01:01:09,592
- I'm your mother.
- Oh, stop it!
340
01:01:09,800 --> 01:01:13,793
If you want us to be close,
then stop pretending to be a mother.
341
01:01:14,000 --> 01:01:18,072
Because you're not.
You never was.
342
01:01:19,119 --> 01:01:22,112
I've been trying.
343
01:01:24,360 --> 01:01:27,715
I did my best.
344
01:01:27,920 --> 01:01:31,628
It's not enough.
345
01:01:32,920 --> 01:01:35,639
It wasn't good enough.
346
01:01:35,840 --> 01:01:37,795
No.
347
01:01:39,000 --> 01:01:40,876
No.
348
01:02:06,760 --> 01:02:09,557
I was only nineteen.
349
01:02:11,480 --> 01:02:13,947
When I got married.
350
01:02:15,639 --> 01:02:19,268
Leaving Henrik is the worst thing
I've ever done.
351
01:02:19,480 --> 01:02:24,634
When you came along,
I thought it'd be a new beginning...
352
01:02:24,840 --> 01:02:27,592
But everything went wrong.
353
01:02:31,599 --> 01:02:34,751
I couldn't touch you.
354
01:02:44,920 --> 01:02:48,195
I wanted to do things
the right way in your case...
355
01:02:50,840 --> 01:02:52,989
It... Yeah.
356
01:02:54,559 --> 01:02:58,108
- I weren't able to.
- No.
357
01:03:00,119 --> 01:03:02,713
Unfortunately.
358
01:03:06,480 --> 01:03:09,516
- That's it.
- Yeah.
359
01:03:12,360 --> 01:03:14,429
That's it.
360
01:03:15,440 --> 01:03:18,079
Can I see him?
361
01:03:21,880 --> 01:03:24,440
Please?
362
01:04:04,559 --> 01:04:06,914
Debit or cash?
363
01:04:10,119 --> 01:04:11,996
Debit.
364
01:04:32,000 --> 01:04:34,195
Hey.
365
01:04:36,519 --> 01:04:38,476
Hey.
366
01:04:42,320 --> 01:04:44,389
Come inside.
367
01:04:45,400 --> 01:04:50,427
- The pool's empty.
-Yes, completely empty.
368
01:04:50,639 --> 01:04:53,677
It would've been really cold anyway.
369
01:04:53,880 --> 01:04:57,634
- Really cold.
- It's the middle of winter.
370
01:04:57,840 --> 01:05:02,038
But in the summer,
there'll be water and...
371
01:05:02,239 --> 01:05:05,152
- Does anyone like pizza?
- No.
372
01:05:05,360 --> 01:05:08,635
- Pizza!
- Do you want pizza?
373
01:05:08,840 --> 01:05:12,673
- That one.
- You want that slice?
374
01:05:12,880 --> 01:05:15,110
- All right?
- Yes.
375
01:05:15,320 --> 01:05:19,757
- On the plate?
- We'll put it there.
376
01:05:19,960 --> 01:05:24,112
- Can I hold him for a while?
- More olives.
377
01:06:01,920 --> 01:06:05,708
- How long are you staying for?
- For as long as we want.
378
01:06:08,199 --> 01:06:10,634
I left Elin.
379
01:06:14,039 --> 01:06:18,875
Are you going downstairs?
Come, I'll take care of it.
380
01:06:24,599 --> 01:06:27,717
Should we take the elevators?
381
01:06:27,920 --> 01:06:30,514
Sure, why not.
382
01:06:30,719 --> 01:06:33,836
- Hey.
- Hey. What are you doing here?
383
01:06:34,039 --> 01:06:38,715
I was just checking the schedules.
Say hello to Henrik.
384
01:06:38,920 --> 01:06:42,469
- Hey. Kirsten.
- Henrik. Pleasure.
385
01:06:42,679 --> 01:06:47,231
What's your name then?
386
01:06:47,440 --> 01:06:50,670
What a cutie!
387
01:06:50,880 --> 01:06:55,670
- He looks a bit like you.
- Do you think so?
388
01:06:55,880 --> 01:07:00,907
Isn't it great?
That Marte's pregnant?
389
01:07:02,280 --> 01:07:05,157
- Yes.
- Hasn't she told you?
390
01:07:06,800 --> 01:07:11,476
We haven't seen each other in a couple of days.
It's been very busy.
391
01:07:11,679 --> 01:07:17,436
Why don't you, I and Marte
go out for dinner sometime?
392
01:07:17,639 --> 01:07:20,996
- We miss you.
- Yes, I agree.
393
01:07:21,199 --> 01:07:25,318
- I'll be nice.
- Yes, it will. Bye.
394
01:07:25,519 --> 01:07:29,114
- See you.
- Nice to meet you.
395
01:07:30,599 --> 01:07:33,876
It can't stop. No!
396
01:07:34,079 --> 01:07:36,833
It's flying nicely.
397
01:07:45,199 --> 01:07:49,590
Look, it can fly onto the roof.
398
01:08:56,199 --> 01:08:59,875
Guys!
399
01:09:08,000 --> 01:09:10,912
Be quiet!
400
01:09:13,439 --> 01:09:18,719
Good. You can't play if
you're not listening.
401
01:09:18,920 --> 01:09:22,070
Take your positions.
402
01:09:23,319 --> 01:09:26,595
Quick. Stand still until I say otherewise.
403
01:09:26,800 --> 01:09:29,951
- Do you remember how it begins?
- Yes!
404
01:09:30,159 --> 01:09:34,914
Legs out, head down, right?
405
01:09:35,119 --> 01:09:41,672
Then we dig it, one, two, three,
four, five, six, seven, eight.
406
01:09:41,880 --> 01:09:44,394
What's happening after that?
407
01:09:45,439 --> 01:09:48,988
Five, six, seven, eight, then we go.
408
01:09:49,199 --> 01:09:52,475
One, two, three, four.
409
01:09:52,680 --> 01:09:56,912
Out, in, out and stretch your arms.
410
01:09:57,560 --> 01:10:00,358
Like that. And then you...
411
01:10:01,920 --> 01:10:06,277
- Is it okay that I came here?
- Yes, it's fine.
412
01:10:06,479 --> 01:10:12,998
My dad is helping Marco
with is application letter for BI.
413
01:10:13,199 --> 01:10:18,149
He was almost done with his bachelor
back in Mexico.
414
01:10:18,359 --> 01:10:21,078
But he has to start all over again
over here.
415
01:10:21,279 --> 01:10:24,351
- Oh my God..
- Yeah.
416
01:10:29,680 --> 01:10:33,467
Kirsten seemd happy about
becoming a grandmother.
417
01:10:33,680 --> 01:10:35,636
Yes.
418
01:10:37,399 --> 01:10:41,393
I was gonna tell you...
419
01:10:43,880 --> 01:10:47,997
Isn't it a bit early?
Are you sure that's what you want?
420
01:10:48,199 --> 01:10:49,712
What do you mean by that?
421
01:10:49,920 --> 01:10:53,958
It's hard imagining you becoming a mother.
422
01:10:55,800 --> 01:10:59,712
What do you mean?
What are you doing?
423
01:11:02,479 --> 01:11:05,711
Oh my god.
I didn't mean it like that.
424
01:11:08,840 --> 01:11:11,559
I could be a godmother.
425
01:11:27,119 --> 01:11:29,350
I don't know what to do.
426
01:11:29,560 --> 01:11:32,518
No, you don't know what to do.
You don't know!
427
01:11:32,720 --> 01:11:36,234
Stop it, for fuck's sake!
428
01:11:36,439 --> 01:11:39,193
I can't take it anymore.
You...
429
01:11:40,359 --> 01:11:43,351
You're too much.
You suck all the energy out of me.
430
01:11:43,560 --> 01:11:47,074
You're being pushy to me
and everyone else.
431
01:11:47,279 --> 01:11:51,591
We may have welcomed you,
but you're not a member of this family.
432
01:11:52,479 --> 01:11:54,435
Thanks.
433
01:11:56,119 --> 01:11:59,237
I've been waiting a long time
for you to say that.
434
01:12:48,000 --> 01:12:49,479
Hey.
435
01:12:49,680 --> 01:12:54,958
You weren't supposed to come back
for another week.
436
01:12:55,159 --> 01:12:57,720
We weren't up for it anymore.
437
01:12:57,920 --> 01:13:01,275
Those last eating places were bad.
Terrible food.
438
01:13:01,479 --> 01:13:05,871
- Yeah?
- So we went home. Didn't bother any longer.
439
01:13:06,079 --> 01:13:09,197
Now I'm here. Tired.
Fucked up.
440
01:13:09,399 --> 01:13:12,198
- Broke.
- Hey.
441
01:13:12,399 --> 01:13:14,470
- Hey.
- Hey.
442
01:13:19,840 --> 01:13:22,990
We've already met...
443
01:13:23,199 --> 01:13:26,317
- Dag told me about the kindergarden.
- Right.
444
01:13:26,520 --> 01:13:30,832
I went by to check if there
was any extra shifts.
445
01:13:31,039 --> 01:13:34,315
Then I joined in for some football.
Me against the rest.
446
01:13:34,520 --> 01:13:36,988
- They're five.
- Yes, but...
447
01:13:37,199 --> 01:13:41,078
You'd be surprised.
They're really good.
448
01:13:41,279 --> 01:13:47,627
I fucking smashed them.
449
01:13:47,840 --> 01:13:50,592
There's beer in the fridge.
450
01:13:50,800 --> 01:13:54,349
- I could share some.
- Yeah, we'll share.
451
01:13:58,920 --> 01:14:02,229
All right, then...
452
01:14:04,159 --> 01:14:08,949
- Nice to meet you.
- Yes, likewise.
453
01:14:10,000 --> 01:14:12,115
Yeah...
454
01:14:12,319 --> 01:14:17,552
I think it's good
that you're here.
455
01:14:20,159 --> 01:14:22,150
- Good.
- Yes.
456
01:14:22,359 --> 01:14:26,194
- Bye. See you later.
- Bye. We'll do.
457
01:14:32,199 --> 01:14:35,430
Are you sure it's okay
that I sleep over?
458
01:14:35,640 --> 01:14:40,838
There's a bit too much going
on with the wife...
459
01:14:41,840 --> 01:14:43,956
- Ok?
- Yes.
460
01:14:45,279 --> 01:14:47,475
Bye.
461
01:14:48,479 --> 01:14:51,438
- I'll speak to you tomorrow
- Yes.
462
01:14:52,680 --> 01:14:54,796
- Hey.
- Hey.
463
01:16:31,159 --> 01:16:33,673
What are you doing?
464
01:16:34,960 --> 01:16:37,154
Nothing.
465
01:16:42,880 --> 01:16:45,997
Do you want some?
It smells good.
466
01:17:05,720 --> 01:17:08,631
I'm going to bed.
467
01:17:10,359 --> 01:17:13,113
I was just going to give you a hug.
468
01:17:17,720 --> 01:17:19,551
Ouch!
469
01:17:32,640 --> 01:17:37,190
What the hell are you doing?
Stop it!
470
01:17:37,399 --> 01:17:42,757
Let go. I hate you!
You're crazy.
471
01:17:42,960 --> 01:17:46,350
- I'm crazy?
- Yes, you're fucking insane.
472
01:17:46,560 --> 01:17:48,835
I hate you.
473
01:18:03,960 --> 01:18:07,315
Sorry.
I didn't mean it like that.
474
01:18:15,920 --> 01:18:19,878
Sorry.
Stop. Sorry.
475
01:18:20,079 --> 01:18:21,797
Let go!
476
01:21:12,079 --> 01:21:14,877
Don't leave me.
477
01:21:53,960 --> 01:21:57,350
Good.
Everyone, get in line.
478
01:21:58,800 --> 01:22:03,555
And remember to smile
and stretch your arms.
479
01:23:59,439 --> 01:24:01,555
Hey.
480
01:24:04,039 --> 01:24:07,190
I'll just pack things up.
481
01:24:29,920 --> 01:24:31,751
Yeah...
482
01:26:12,560 --> 01:26:14,231
Hey.
483
01:26:19,479 --> 01:26:21,710
- Hey.
- Did I wake you up?
484
01:26:21,920 --> 01:26:24,229
No.
485
01:26:24,439 --> 01:26:28,990
Why are you using my phone?
Give it to me.
486
01:26:32,399 --> 01:26:35,551
- ''I want you inside me''?
- What?
487
01:26:41,199 --> 01:26:44,192
''I want you inside me.''
488
01:26:45,840 --> 01:26:48,912
What the fuck is this?
489
01:26:53,000 --> 01:26:56,628
Why would siblings write such a thing
to each other?
490
01:27:00,199 --> 01:27:03,875
- It's sick.
- Give it to me, now.
491
01:27:05,399 --> 01:27:07,708
- Give it to me.
- No.
492
01:27:07,920 --> 01:27:09,399
Stop it!
493
01:27:14,039 --> 01:27:15,631
Shit!
494
01:27:19,880 --> 01:27:22,109
Are you insane?
495
01:27:27,920 --> 01:27:31,753
Just tell me what's going on.
496
01:27:57,000 --> 01:27:58,557
What?
497
01:28:10,079 --> 01:28:12,673
Sorry.
498
01:28:12,880 --> 01:28:14,996
Sorry.
499
01:30:09,079 --> 01:30:11,640
- Charlotte.
- Nice.
500
01:30:11,840 --> 01:30:14,637
- Anne.
- Ole.
501
01:30:17,079 --> 01:30:21,595
- We talked about getting a beer.
- That's peer pressure.
502
01:30:21,800 --> 01:30:24,268
Go out for a drink and get to know each other.
503
01:30:24,479 --> 01:30:27,711
- I'll see you there.
- That's great.
504
01:30:31,680 --> 01:30:34,399
Line 4 to Sinsen.
505
01:30:34,600 --> 01:30:36,591
Bye.
506
01:30:46,520 --> 01:30:48,670
The doors shuts.
507
01:30:49,640 --> 01:30:51,835
- Oh, hey.
- Hey.
508
01:30:52,039 --> 01:30:56,591
- Do you get on here?
- Yes, I've become a student.
509
01:30:56,800 --> 01:30:59,712
Wow.
I never would've guessed.
510
01:30:59,920 --> 01:31:03,150
Me neither.
511
01:31:05,760 --> 01:31:08,149
- May I take a look?
- Yes.
512
01:31:09,720 --> 01:31:11,516
Let me see.
513
01:31:11,720 --> 01:31:14,393
Oh, my!
514
01:31:16,760 --> 01:31:21,117
Oh my God! He's so tiny!
515
01:31:23,319 --> 01:31:26,994
- The eyes are slipping a bit.
- Yeah.
516
01:31:27,680 --> 01:31:31,877
- What's his name?
- Per. His name is Per.
517
01:31:33,079 --> 01:31:35,640
Or Pedro.
518
01:31:35,840 --> 01:31:38,034
Get it.
519
01:31:39,119 --> 01:31:41,917
- Is everything all right?
- Yes, it is.
520
01:31:42,119 --> 01:31:44,314
Ulleval Stadium.
521
01:31:47,119 --> 01:31:49,953
- This is my stop...
- Yeah.
522
01:31:50,159 --> 01:31:52,832
Nice seeing you.
523
01:31:53,039 --> 01:31:55,234
Likewise.
524
01:31:56,960 --> 01:32:00,509
- Good luck with everything.
- Same to you.
525
01:32:05,880 --> 01:32:07,791
Have a good one.
526
01:32:08,000 --> 01:32:11,548
- I found it.
- Good.
527
01:32:19,760 --> 01:32:23,877
- Can I do...
- No, I don't know...
528
01:32:24,079 --> 01:32:27,755
Could you take this?
529
01:32:30,319 --> 01:32:33,868
That's fine.
530
01:32:38,319 --> 01:32:43,757
Stop it.
You're so fucking clumsy.
531
01:33:24,520 --> 01:33:28,114
- It's a... ?- An elephant
532
01:33:28,319 --> 01:33:32,518
- Did he send it to you?
- Yes. Isn't that great?
533
01:33:38,359 --> 01:33:41,238
I thought Oscar could have
some of it.
534
01:33:41,439 --> 01:33:45,353
- Yes.
- Henrik will come by to pick it up.
535
01:33:45,560 --> 01:33:49,269
- We're ready.
- Are we done?
536
01:33:49,479 --> 01:33:53,837
- Are you coming?
- Great. Let's go.
537
01:33:54,039 --> 01:33:56,837
What about Henrik?
538
01:34:02,760 --> 01:34:05,752
I'll wait here.
539
01:34:05,960 --> 01:34:08,394
- Is that okay?
- Mhm.
540
01:34:16,359 --> 01:34:18,555
I love you.
541
01:34:32,439 --> 01:34:35,033
I love you too.
542
01:35:03,039 --> 01:35:05,270
- Hey.
- Hey.
37790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.