Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,153 --> 00:00:27,589
Stan-my-man!
You should really check this out.
2
00:00:33,313 --> 00:00:35,304
Ah, never mind.
3
00:00:59,873 --> 00:01:01,864
And they call us crazy.
4
00:01:25,193 --> 00:01:27,229
It's my chance! I'm outta here.
5
00:01:27,313 --> 00:01:30,146
Huh? Yeah, I'm gonna miss our talks too.
6
00:01:30,793 --> 00:01:32,590
Take care, OK?
7
00:02:23,913 --> 00:02:25,904
Agent White?
8
00:02:26,913 --> 00:02:29,746
It's beautiful, isn't it?
9
00:02:29,833 --> 00:02:33,348
Yes, sir. I just wanted to remind you,
10
00:02:33,433 --> 00:02:38,143
you've got an eight o'clock with the chief
of police to discuss jurisdictional issues.
11
00:02:38,233 --> 00:02:40,428
Right.
12
00:02:40,713 --> 00:02:43,944
Is it just me, or was this job
more fun when we were covert,
13
00:02:44,033 --> 00:02:46,593
hunting transgenics all on our own?
14
00:02:47,393 --> 00:02:50,624
It's getting late, sir.
You should probably knock off.
15
00:02:50,713 --> 00:02:52,669
What, and miss the show?
16
00:02:53,393 --> 00:02:57,432
- It only happens once a year.
- Really?
17
00:02:57,513 --> 00:02:59,549
Didn't know you were into astronomy.
18
00:02:59,633 --> 00:03:03,592
There's a fair number of things
you don't know about me, Otto.
19
00:03:03,673 --> 00:03:06,028
- Good night, sir.
- Good night.
20
00:03:12,233 --> 00:03:14,588
Gas up the generator.
21
00:03:14,673 --> 00:03:17,824
- Got anything?
- It's all quiet on the transgenic front.
22
00:03:17,913 --> 00:03:20,950
- Let's hope it stays that way.
- Hey, little fella.
23
00:03:21,033 --> 00:03:25,948
Logan managed to grab this out of
his apartment before White's guys trashed it.
24
00:03:26,553 --> 00:03:28,828
- I'll have to thank him.
- What is that symbol?
25
00:03:28,913 --> 00:03:31,552
Father told me
the two snakes interwind together.
26
00:03:31,633 --> 00:03:36,263
Sort of a Caduceus. You know the wand
carried by Hermes, messenger of the gods?
27
00:03:36,353 --> 00:03:37,991
Messenger. Like you.
28
00:03:38,073 --> 00:03:43,352
The Greeks adapted it from a more ancient
Babylonian symbol representing fertility.
29
00:03:43,433 --> 00:03:44,953
I read a lot.
30
00:03:44,953 --> 00:03:45,430
I read a lot.
31
00:03:46,433 --> 00:03:50,187
All I know is it's the same symbol
White's breeding cult uses.
32
00:03:50,273 --> 00:03:53,788
I hate to say this but maybe Sandeman
was involved with them somehow.
33
00:03:54,113 --> 00:03:55,102
No, Max.
34
00:03:55,273 --> 00:03:59,266
- These are major bad guys. I'm wondering...
- I don't like you wondering.
35
00:03:59,353 --> 00:04:01,344
Father was a good guy.
36
00:04:02,633 --> 00:04:05,272
- I remember.
- If you say so.
37
00:04:07,593 --> 00:04:11,427
Good or bad, if Sandeman did create
Manticore, he was one strange dude.
38
00:04:11,513 --> 00:04:14,550
- Look at us. What was he thinking?
- And why did he bother?
39
00:04:14,633 --> 00:04:17,352
- Humans hate us.
- Feeling's mutual.
40
00:04:18,153 --> 00:04:20,713
People afraid of things they don't understand.
41
00:04:20,793 --> 00:04:23,261
We have a transgenic heading eastbound...
42
00:04:23,353 --> 00:04:26,231
- What's goin' on?
- Transgenic. Cops got him on the run.
43
00:04:26,313 --> 00:04:30,465
- Location?
- Sector Five. Heading east on Fourth.
44
00:04:30,633 --> 00:04:32,863
- White's men are on their way.
- So are mine.
45
00:04:35,753 --> 00:04:40,588
No. First thing we did together was the
Volkovitch job, in Kezmikistan or wherever.
46
00:04:40,673 --> 00:04:45,064
Oh, yeah. That's right. The off-hours were
definitely the highlight of that mission.
47
00:04:45,393 --> 00:04:47,463
- Lola.
- Yeah.
48
00:04:47,553 --> 00:04:49,862
Hang on.
49
00:04:49,953 --> 00:04:51,944
Yeah?
50
00:04:52,913 --> 00:04:54,790
We'll meet her there. Let's go.
51
00:04:56,673 --> 00:04:59,267
Just a few more minutes
till we get the all clear.
52
00:04:59,353 --> 00:05:02,345
There's something going down
in Sector Five.
53
00:05:06,673 --> 00:05:08,868
- Ready?
- I'm always ready.
54
00:05:09,033 --> 00:05:11,024
Funny. That's what Lola said.
55
00:05:19,393 --> 00:05:23,545
- Jam Pony messenger!
- Got a pick-up for Harbor Lights Hospital.
56
00:05:30,793 --> 00:05:33,466
This is White. All units, form a perimeter.
57
00:05:43,753 --> 00:05:45,744
- Don't move!
- Freeze!
58
00:05:58,753 --> 00:06:00,744
Come on!
59
00:06:42,313 --> 00:06:44,543
Here they come! Open the gate!
60
00:06:52,873 --> 00:06:54,431
Way to go, guys.
61
00:06:54,513 --> 00:06:56,663
- You OK, pal?
- I am now.
62
00:06:56,753 --> 00:06:58,584
Welcome to Terminal City.
63
00:07:38,593 --> 00:07:40,584
What ya got there, boss?
64
00:07:42,953 --> 00:07:45,751
"Coalition for a Transgenic-free Seattle."
65
00:07:45,833 --> 00:07:48,506
The mutants are getting organised.
We are too.
66
00:07:48,593 --> 00:07:50,231
Yeah. It's a good idea.
67
00:07:50,313 --> 00:07:54,431
It's not the ones that look like monsters
we gotta worry about, it's the X-series.
68
00:07:54,513 --> 00:07:57,311
They look just like you and me,
so you really can't tell.
69
00:07:58,113 --> 00:08:01,901
Hey! Don't ride the motorcycle inside!
70
00:08:01,993 --> 00:08:06,111
Cut him some slack, Normal. Biggs has
already been on three runs this morning.
71
00:08:06,193 --> 00:08:09,503
- I'm ready for my next one, boss.
- I told you he was a good worker.
72
00:08:09,593 --> 00:08:13,791
And my idea to do deliveries on motorcycles
has upped our efficiency by, what, 15%?
73
00:08:13,873 --> 00:08:18,742
Yes, Moto-Pony is a huge success.
Doesn't mean you can ride the hogs indoors.
74
00:08:19,553 --> 00:08:22,272
Did you get those sector passes
I wanted for these guys?
75
00:08:22,353 --> 00:08:24,992
- What? Yeah. Here.
- Perfect.
76
00:08:25,073 --> 00:08:27,587
There you go. Happy riding.
77
00:08:33,353 --> 00:08:35,583
That is one fine transgenic sister.
78
00:08:36,793 --> 00:08:40,547
Vigilance, yeah? They're everywhere, people.
79
00:08:40,633 --> 00:08:43,022
Fair city's become Transgenic Central.
80
00:08:43,113 --> 00:08:45,673
Don't be afraid to rat out
friends and neighbours.
81
00:08:45,753 --> 00:08:48,825
Normal, how do we know
that you're not a transgenic
82
00:08:48,913 --> 00:08:52,303
that's just running a game
so nobody'll suspect you?
83
00:08:55,793 --> 00:08:58,227
Normal's calling for vigilance.
84
00:08:58,313 --> 00:09:01,828
Meanwhile, Jam Pony's home
to the transgenic underground.
85
00:09:03,513 --> 00:09:05,868
Keeps backfiring on me.
86
00:09:05,953 --> 00:09:08,706
Timing must be off. I'll take care of it.
87
00:09:11,553 --> 00:09:14,306
Anybody home?
88
00:09:14,593 --> 00:09:18,506
Hey, Logan. Adjust your camera.
You're a little off-centre.
89
00:09:20,393 --> 00:09:22,782
- How's that?
- Much better.
90
00:09:22,993 --> 00:09:24,870
How's the new digs, Logan?
91
00:09:24,953 --> 00:09:27,262
Pretty sweet. Thanks for letting me crash.
92
00:09:27,353 --> 00:09:29,787
No problem. You need anything?
93
00:09:29,953 --> 00:09:33,992
Yeah. Talked to Eyes Only. He's trying
to get his operation up and running again.
94
00:09:34,073 --> 00:09:37,622
Takes some sophisticated hardware
to pull off his cable hacks.
95
00:09:38,473 --> 00:09:42,466
Getting on the air isn't the hard part.
It's not getting traced.
96
00:09:42,553 --> 00:09:43,393
- What does he need?
- IT server.
97
00:09:43,393 --> 00:09:44,985
- What does he need?
- IT server.
98
00:09:46,073 --> 00:09:48,382
A couple of C-34 processors, for starters.
99
00:09:48,793 --> 00:09:52,468
I'll look around.
You Ordinaries - no offence -
100
00:09:52,553 --> 00:09:56,068
left a lot of good stuff behind
when you cleared outta Terminal City.
101
00:09:56,153 --> 00:10:00,066
- Appreciate it.
- Hey, Mole! Look what I got.
102
00:10:00,513 --> 00:10:02,981
Hey, little fella.
103
00:10:03,073 --> 00:10:05,633
- What's up?
- Logan's on TV.
104
00:10:12,153 --> 00:10:14,667
- Hey, you.
- Hey yourself.
105
00:10:14,793 --> 00:10:17,830
It doesn't exactly have
the penthouse view. How's it going?
106
00:10:18,473 --> 00:10:20,543
Warm and dry. Can't complain.
107
00:10:21,513 --> 00:10:23,868
- How you doing?
- All right.
108
00:10:24,113 --> 00:10:25,990
Good.
109
00:10:26,393 --> 00:10:28,384
Is that Alec I heard?
110
00:10:30,233 --> 00:10:31,461
Yeah.
111
00:10:31,553 --> 00:10:34,306
- How's he doing?
- Good.
112
00:10:34,433 --> 00:10:36,025
Good.
113
00:10:36,353 --> 00:10:40,551
So... catch you later?
114
00:10:42,233 --> 00:10:44,588
Yeah. See ya, Max.
115
00:10:44,953 --> 00:10:46,784
See ya.
116
00:10:52,033 --> 00:10:54,024
Each place worse than the last.
117
00:10:54,113 --> 00:10:57,549
We'll never find anything
Logan can use in this dump.
118
00:10:57,633 --> 00:10:59,624
Here we go.
119
00:11:01,633 --> 00:11:04,466
- This looks salvageable.
- Good. Can we go now?
120
00:11:04,993 --> 00:11:08,224
"Advanced Recombinant Genetics" -
wonder who they were.
121
00:11:10,873 --> 00:11:13,433
So how are you and Logan?
122
00:11:14,353 --> 00:11:16,503
I'm just making conversation, Max.
123
00:11:16,593 --> 00:11:18,629
It's over. I already told you that.
124
00:11:18,713 --> 00:11:22,706
- Why was he asking about me?
- Just making conversation, Alec.
125
00:11:26,393 --> 00:11:28,748
- What?
- Look at that.
126
00:11:30,233 --> 00:11:33,748
- What the hell's that doing here?
- I don't know. Can we please go now?
127
00:11:33,833 --> 00:11:35,630
What is it with these snakes?
128
00:11:35,713 --> 00:11:39,501
It's like Ames White and his Familiars
are following me around.
129
00:11:39,593 --> 00:11:43,302
Ames White and his Familiars.
Kinda sounds like a rock band.
130
00:11:49,553 --> 00:11:51,748
They hurt you, George?
131
00:11:54,113 --> 00:11:56,832
I know. Does sound like a rock band.
132
00:11:56,913 --> 00:12:01,350
Question is, how do they know about all that?
133
00:12:01,433 --> 00:12:03,708
It's a good thing you scared them off.
134
00:12:03,793 --> 00:12:06,591
Now we got the place to ourselves.
135
00:12:12,833 --> 00:12:15,472
- So what am I looking at here?
- Thermal imager.
136
00:12:15,553 --> 00:12:19,944
- Fifth generation, very high sensitivity.
- And I should care about this because?
137
00:12:23,913 --> 00:12:26,143
- Why is he in here?
- Take a look.
138
00:12:26,513 --> 00:12:28,424
See how the image is whiter?
139
00:12:28,513 --> 00:12:32,392
The X-series run an average
basal body temperature of a 101.8�.
140
00:12:32,513 --> 00:12:34,663
Three degrees higher than a human being.
141
00:12:34,753 --> 00:12:37,472
Scan the crowd with
the thermal gating set at 100...
142
00:12:37,553 --> 00:12:39,544
It picks up transgenics.
143
00:12:39,633 --> 00:12:43,228
Otto, my friend,
you have earned your pay this week.
144
00:12:43,673 --> 00:12:47,029
Requisition as many of these as you can.
Get 'em in the field ASAP.
145
00:12:47,113 --> 00:12:48,751
- White.
- He's escaped.
146
00:12:48,833 --> 00:12:49,353
Escaped? When?
147
00:12:49,353 --> 00:12:51,025
Escaped? When?
148
00:12:51,113 --> 00:12:53,422
Last night. During the ceremony.
149
00:12:53,513 --> 00:12:56,073
- Any leads?
- No. But we'll find him.
150
00:12:56,153 --> 00:12:58,542
We'd better. He knows too much.
151
00:13:09,073 --> 00:13:12,907
- Will you quit doing that?
- It's hot as hell in here.
152
00:13:12,993 --> 00:13:16,110
These Arctic Division guys,
always complaining.
153
00:13:16,193 --> 00:13:18,991
Listen to him,
with his little space heater over there.
154
00:13:19,153 --> 00:13:23,226
When we took out Saddam, we did
50 clicks across the desert in one day.
155
00:13:23,313 --> 00:13:27,067
The Siberian campaign, we did
60 clicks through the snow in one night.
156
00:13:27,153 --> 00:13:31,112
- I'm talking 115�.
- Wind chill 30 below.
157
00:13:31,233 --> 00:13:33,224
- Baking sun.
- Driving snow.
158
00:13:34,513 --> 00:13:37,823
What do I know?
They made me to dig trenches.
159
00:13:40,753 --> 00:13:43,347
We got to get this over
to Logan right away.
160
00:13:45,033 --> 00:13:47,422
Can't see me near the mutant parade. I'll do it.
161
00:13:47,513 --> 00:13:49,105
- You don't have to.
- I don't mind.
162
00:13:49,193 --> 00:13:53,345
I can ask Biggs to bring it when he gets here.
163
00:13:53,433 --> 00:13:56,789
I understand why you won't go, but I can go.
The sooner the better.
164
00:13:56,873 --> 00:13:59,068
- Leave it.
- What's your problem?
165
00:14:00,713 --> 00:14:04,069
I guess you're gonna find out sooner or later.
166
00:14:04,633 --> 00:14:07,386
- I told Logan you and me were together.
- What?
167
00:14:07,553 --> 00:14:09,987
- I'm sorry, I had to.
- Are you kidding?
168
00:14:10,073 --> 00:14:15,466
This virus thing isn't going anywhere
and I can't afford any more accidents.
169
00:14:16,313 --> 00:14:19,589
- Why do you have to drag me into it?
- I had to push him away.
170
00:14:19,673 --> 00:14:24,383
So blame Alec, cos he's just the kind
of jerk that'd steal another guy's girl.
171
00:14:25,633 --> 00:14:27,430
Please don't.
172
00:14:27,513 --> 00:14:31,791
Max, whatever's going on with you
and Logan has nothing to do with me, OK?
173
00:14:31,873 --> 00:14:33,864
I'm not gonna be the bad guy.
174
00:15:09,353 --> 00:15:10,513
Thought you didn't need
that thing to walk any more.
175
00:15:10,513 --> 00:15:12,071
Thought you didn't need
that thing to walk any more.
176
00:15:12,153 --> 00:15:14,826
- I don't.
- So is it more like an enhancer, then?
177
00:15:14,993 --> 00:15:18,827
Something like that.
What are you doing here?
178
00:15:18,913 --> 00:15:22,110
- I got that computer hardware you wanted.
- Thanks.
179
00:15:22,193 --> 00:15:24,184
Yeah, no problem.
180
00:15:25,993 --> 00:15:30,464
- Listen. This thing with Max and I...
- Yeah, she told me.
181
00:15:31,073 --> 00:15:35,430
If you're here to apologise or explain
how it happened, I'm not real interested.
182
00:15:35,513 --> 00:15:38,152
- No, no. You've got it all wrong.
- Listen.
183
00:15:38,233 --> 00:15:41,623
We've been through
some rough times, me and Max,
184
00:15:42,713 --> 00:15:44,704
but I never gave up on us.
185
00:15:48,593 --> 00:15:50,584
I always figured we'd get through it.
186
00:15:51,073 --> 00:15:55,225
Now I guess...
I dunno, I'm thinking maybe...
187
00:15:56,033 --> 00:15:58,024
I've been selfish.
188
00:15:59,113 --> 00:16:02,947
With everything that's going on in the world,
189
00:16:03,033 --> 00:16:06,469
maybe she should be with someone like her.
190
00:16:07,313 --> 00:16:10,111
Someone who understands
what she's going through.
191
00:16:10,193 --> 00:16:13,549
But the funny part is it never mattered to me
192
00:16:13,633 --> 00:16:17,182
what she was or where she was from.
193
00:16:18,593 --> 00:16:20,823
- Not to me.
- Logan...
194
00:16:20,913 --> 00:16:22,824
Just treat her right.
195
00:16:31,793 --> 00:16:33,943
It had to come out sooner or later.
196
00:16:35,073 --> 00:16:37,064
Yeah, I guess so.
197
00:16:39,073 --> 00:16:42,668
Don't make her feel any worse
than she already does.
198
00:16:52,153 --> 00:16:55,589
- So you gonna tell me what happened?
- I didn't say anything.
199
00:16:57,673 --> 00:17:00,233
Thanks. Why'd you change your mind?
200
00:17:01,793 --> 00:17:05,422
Cos you were right.
You had to say something.
201
00:17:05,513 --> 00:17:09,631
Only you didn't push him away.
I'm not sure what could.
202
00:17:09,713 --> 00:17:11,704
He let go.
203
00:17:12,633 --> 00:17:15,101
Because he wanted you to be happy.
204
00:17:16,633 --> 00:17:20,865
Don't start crying on me
cos he said I had to take care of you.
205
00:17:21,913 --> 00:17:26,225
What is that? Your bar code's not enough,
you're getting tattoos now?
206
00:17:28,673 --> 00:17:30,789
- Oh, my God.
- What the hell are they?
207
00:17:31,513 --> 00:17:33,504
I don't know.
208
00:17:42,873 --> 00:17:44,511
Huh.
209
00:17:44,593 --> 00:17:47,903
"Huh" as in "Strange,
but I know exactly what it is huh"
210
00:17:47,993 --> 00:17:51,349
- or "Huh, what the hell is going on?"
- Closer to the second one.
211
00:17:51,433 --> 00:17:53,867
They just popped up?
You didn't do anything?
212
00:17:53,953 --> 00:17:57,343
Come into contact with anyone?
Drink anything?
213
00:17:57,873 --> 00:18:01,183
Yeah, I drank from a bottle that said
"Tattoos from within".
214
00:18:01,273 --> 00:18:04,345
- Was that wrong?
- Hey, take it easy.
215
00:18:04,433 --> 00:18:06,663
Sorry, it's just freakin' me out.
216
00:18:06,753 --> 00:18:10,223
They look a little like
the symbol on Joshua's medallion.
217
00:18:10,313 --> 00:18:12,873
Maybe they're like your bar code.
218
00:18:12,953 --> 00:18:15,990
Some sort of genetically encoded imprint
219
00:18:16,073 --> 00:18:18,462
designed to appear on your skin
at a given time.
220
00:18:18,593 --> 00:18:22,791
- What for and why now?
- I don't know. Maybe it's a message.
221
00:18:22,913 --> 00:18:24,904
From who?
222
00:18:25,593 --> 00:18:27,584
Father.
223
00:18:29,833 --> 00:18:34,031
- It's pretty freaky.
- Logan'll figure it out. He always does.
224
00:18:35,513 --> 00:18:38,505
Your donation will help
keep this neighbourhood clean!
225
00:18:38,593 --> 00:18:40,345
Thank you, sir.
226
00:18:40,433 --> 00:18:42,424
Hello? Hey, boss.
227
00:18:43,033 --> 00:18:46,105
One of those freaks
could be dating your daughter.
228
00:18:46,313 --> 00:18:49,271
All right. You better put me
on the clock now. Bye.
229
00:18:49,353 --> 00:18:52,823
- I gotta go for a pick-up in Sector Nine.
- All right.
230
00:18:55,593 --> 00:18:59,302
Those trannie freaks.
They're all over the place, man.
231
00:19:13,113 --> 00:19:15,343
- How we doing?
- Nothing yet.
232
00:19:15,433 --> 00:19:18,709
- Control, this is position 12.
- Got something?
233
00:19:20,713 --> 00:19:22,749
Think so.
234
00:19:26,113 --> 00:19:28,343
Never mind. Just an old lady with the flu.
235
00:19:29,433 --> 00:19:31,503
Roger, position 12.
236
00:19:39,673 --> 00:19:41,664
Wait a minute.
237
00:19:41,993 --> 00:19:43,426
Check it out.
238
00:19:43,913 --> 00:19:47,622
- Copy, position 12. We see him. Stay on him.
- I'll do that.
239
00:20:05,353 --> 00:20:09,028
Listen up, people, you've been made.
All units, converge.
240
00:20:09,433 --> 00:20:11,993
Control, this is position nine.
We're in pursuit.
241
00:20:12,073 --> 00:20:15,668
Copy, position nine. Calling in backup now.
242
00:20:17,633 --> 00:20:19,624
Freeze!
243
00:20:23,353 --> 00:20:25,662
Stop right there! Police!
244
00:20:31,913 --> 00:20:34,347
Move! Move! Move!
245
00:20:36,393 --> 00:20:39,146
Control, this is position nine. We lost him.
246
00:20:46,113 --> 00:20:48,183
That should do the trick.
247
00:20:51,193 --> 00:20:53,184
Wish me luck.
248
00:20:54,033 --> 00:20:56,547
All right! You can come.
249
00:21:10,713 --> 00:21:14,422
Logan says it's some branch
of ancient Minoan language.
250
00:21:14,513 --> 00:21:17,425
- He figure out what it says?
- He's working on it.
251
00:21:17,513 --> 00:21:20,903
The problem is no one's
ever deciphered the whole alphabet.
252
00:21:20,993 --> 00:21:25,350
That doesn't make sense.
If Sandeman is involved with this cult
253
00:21:25,433 --> 00:21:27,901
and he did encode whatever that is into you,
254
00:21:27,993 --> 00:21:31,065
then why did he do it
in a language you can't understand?
255
00:21:31,153 --> 00:21:34,225
Maybe he was gonna teach her before he left.
256
00:21:34,313 --> 00:21:37,828
- Why not just plain English?
- So no one else could read it.
257
00:21:38,273 --> 00:21:40,264
Sort of makes sense.
258
00:21:40,353 --> 00:21:42,583
Are we sure he's one of the good guys?
259
00:21:43,473 --> 00:21:45,748
He left Manticore, didn't he?
260
00:21:45,833 --> 00:21:49,064
- Did he ever tell you why he left?
- No.
261
00:21:49,153 --> 00:21:51,269
But he just left in a hurry.
262
00:21:51,353 --> 00:21:56,029
Hey, all. Say hello
to the newest resident of Terminal City.
263
00:21:56,113 --> 00:21:58,024
CJ, everyone.
264
00:21:58,113 --> 00:22:01,662
- Everyone, this is CJ.
- Hey, CJ.
265
00:22:01,753 --> 00:22:03,584
Welcome.
266
00:22:03,673 --> 00:22:06,471
What are you, X3? X4?
267
00:22:07,033 --> 00:22:10,343
I'm X5-411.
268
00:22:10,473 --> 00:22:12,065
X5?
269
00:22:12,633 --> 00:22:14,988
The few. Proud.
270
00:22:16,913 --> 00:22:19,552
You don't believe me? OK!
271
00:22:19,633 --> 00:22:22,625
You want a little? You want a piece?
272
00:22:32,953 --> 00:22:35,262
Did you see that? The way I blurred?
273
00:22:35,753 --> 00:22:37,311
No.
274
00:22:37,393 --> 00:22:39,384
Exactly. That's cos I'm so fast.
275
00:22:42,153 --> 00:22:44,144
Still don't believe me?
276
00:22:58,673 --> 00:23:00,868
- Where'd you get that?
- Why?
277
00:23:04,033 --> 00:23:05,751
No reason.
278
00:23:05,833 --> 00:23:08,506
- Is that something you've seen before?
- No.
279
00:23:09,073 --> 00:23:12,349
- Guys! Hey, guys!
...identified as a transgenic
280
00:23:12,433 --> 00:23:15,345
- but were unable to apprehend the subject.
- It's Biggs.
281
00:23:15,433 --> 00:23:16,393
If you see this individual,
alert the authorities immediately.
282
00:23:16,393 --> 00:23:18,907
If you see this individual,
alert the authorities immediately.
283
00:23:18,993 --> 00:23:22,190
This alleged transgenic
is considered to be dangerous
284
00:23:22,273 --> 00:23:25,390
and should not be approached
under any circumstances.
285
00:23:25,473 --> 00:23:27,782
It is unclear if the suspect is armed.
286
00:23:32,593 --> 00:23:35,232
You won't believe what just happened to me.
287
00:23:35,393 --> 00:23:37,463
- Where are you?
- Near your place.
288
00:23:37,553 --> 00:23:40,226
The suspected transgenic...
289
00:23:40,313 --> 00:23:42,463
Get back to Terminal City right now, pal.
290
00:23:42,553 --> 00:23:45,147
- Why, what's wrong?
- Excuse me!
291
00:23:46,233 --> 00:23:48,428
Hang on a sec, Alec.
292
00:23:48,513 --> 00:23:49,662
Yeah?
293
00:23:49,753 --> 00:23:53,382
- Wanna help keep the area trannie-safe?
- Some other time.
294
00:23:57,873 --> 00:23:59,864
Hey! He's one of 'em!
295
00:24:01,713 --> 00:24:03,544
How d'you like that, freak?
296
00:24:03,633 --> 00:24:05,112
Biggs?
297
00:24:05,193 --> 00:24:07,184
- He's in trouble.
- Let's go.
298
00:24:10,833 --> 00:24:12,630
Hey, what the hell's going on?
299
00:24:12,713 --> 00:24:16,103
Neighbourhood guys got a hold
of that mutant that was on the news.
300
00:24:16,193 --> 00:24:20,550
- What do you mean "got a hold of'?
- Gave him hell. What do ya think?
301
00:24:26,273 --> 00:24:29,026
That oughta teach them freaks a lesson.
302
00:24:42,873 --> 00:24:45,307
The suspected transgenic met a violent end
303
00:24:45,393 --> 00:24:49,022
when it was confronted by members
of a local neighbourhood watch group.
304
00:24:49,113 --> 00:24:51,422
We take you live to Senator James McKinley,
305
00:24:51,513 --> 00:24:55,347
chairman of the Congressional
Task Force on the transgenic threat.
306
00:24:55,433 --> 00:24:58,311
Obviously I don't condone
this sort of vigilantism.
307
00:24:58,393 --> 00:25:01,590
Though I understand the fear and anger
that drove these people
308
00:25:01,673 --> 00:25:03,664
to take matters into their own hands,
309
00:25:03,753 --> 00:25:07,985
I have to ask you to remember,
these transgenics are dangerous.
310
00:25:08,713 --> 00:25:10,713
- Let the authorities do their job.
- Leave the trannie-killing to the experts.
311
00:25:10,713 --> 00:25:13,546
- Let the authorities do their job.
- Leave the trannie-killing to the experts.
312
00:25:13,633 --> 00:25:15,828
Progress is being made.
313
00:25:15,913 --> 00:25:19,144
A technological breakthrough
helped us identify and capture
314
00:25:19,233 --> 00:25:21,463
three transgenics in the city of Seattle.
315
00:25:21,553 --> 00:25:23,862
We anticipate many more arrests soon.
316
00:25:23,953 --> 00:25:26,911
Where are the captured
transgenics being held?
317
00:25:26,993 --> 00:25:30,349
I'm afraid that information is classified.
318
00:25:30,433 --> 00:25:35,268
They'll be transported to a central
and secure facility within the day.
319
00:25:35,353 --> 00:25:40,063
We are winning the war,
ladies and gentlemen. You have my word.
320
00:25:40,153 --> 00:25:44,351
- Is the public in danger?
- Senator, tell us more about the technology...
321
00:25:45,153 --> 00:25:48,270
Imagine, an old-fashioned lynching.
322
00:25:48,353 --> 00:25:51,231
I hope I didn't sound too disapproving.
323
00:25:51,313 --> 00:25:54,464
So he escaped.
During the Katara ceremony, no less.
324
00:25:54,553 --> 00:25:57,351
Could be bad for us. For you.
325
00:25:57,433 --> 00:26:00,231
- I'll take care of it.
- See that you do.
326
00:26:05,233 --> 00:26:10,307
We'll have more on Senator McKinley's
comments from last night's incident.
327
00:26:11,353 --> 00:26:13,821
Are you still tight with
the arms dealer in Koreatown?
328
00:26:13,913 --> 00:26:15,107
Yeah.
329
00:26:15,193 --> 00:26:17,582
Tell him we need the nastiest stuff he's got.
330
00:26:17,673 --> 00:26:21,507
TK67s, grenade launchers, whatever.
Money's no object.
331
00:26:21,593 --> 00:26:24,346
- Sorta is when you don't got any.
- Then we'll get some.
332
00:26:24,433 --> 00:26:25,752
What's the plan?
333
00:26:25,833 --> 00:26:28,984
Hit his HQ and get the transgenics out
before White ships 'em off.
334
00:26:29,073 --> 00:26:30,188
Sounds good to me.
335
00:26:30,273 --> 00:26:33,345
That "X5" you brought here, where's he from?
336
00:26:33,753 --> 00:26:35,823
Met him outside on the street. Why?
337
00:26:35,913 --> 00:26:40,384
I think he's connected to White's breeding
cult. I wanna know what he was doing here.
338
00:26:40,793 --> 00:26:42,784
I dunno. But...
339
00:26:44,953 --> 00:26:46,944
he left this behind.
340
00:27:04,873 --> 00:27:06,909
Reagan Ronald.
341
00:27:06,993 --> 00:27:10,429
Special Agent Gottleib.
How you doin'? Good to see you.
342
00:27:10,513 --> 00:27:12,902
Wish I could say the same.
343
00:27:14,713 --> 00:27:16,829
- You OK?
- That's the guy.
344
00:27:17,673 --> 00:27:20,585
- What guy?
- The government guy.
345
00:27:20,673 --> 00:27:26,464
He roughed me up when I was covering the
story about the transgenic living in the sewer.
346
00:27:26,673 --> 00:27:31,064
- You recognise this?
- That appears to be a Jam Pony ID badge, sir.
347
00:27:31,153 --> 00:27:35,624
- We found it on the body of a transgenic.
- How do you suppose it got there?
348
00:27:38,353 --> 00:27:43,143
Look. I had no idea he was one of them.
If I had, I never would've hired him.
349
00:27:52,233 --> 00:27:55,509
- How many transgenics are employed here?
- None. That I know of.
350
00:27:55,593 --> 00:27:57,584
That you know of?
351
00:27:57,913 --> 00:28:00,222
Yeah. I mean, how can anybody be sure?
352
00:28:00,313 --> 00:28:03,066
Listen, I gotta tell ya... I hate them.
353
00:28:03,153 --> 00:28:06,270
I loathe them.
Like any God-fearing American should.
354
00:28:06,353 --> 00:28:08,947
Then you'll let us look at your personnel files.
355
00:28:09,033 --> 00:28:12,025
No. That'd be OK, sir. Go ahead.
356
00:28:12,113 --> 00:28:14,104
Take your time.
357
00:28:23,113 --> 00:28:26,105
What'd you just do?
I saw you go into Normal's office.
358
00:28:26,193 --> 00:28:29,549
- There are more transgenics here.
- You're trippin'.
359
00:28:34,313 --> 00:28:37,703
- Why'd you take Max and Alec's files?
- Why do you think?
360
00:28:47,353 --> 00:28:50,789
Hey, George! You found me.
361
00:28:50,873 --> 00:28:54,024
- So did I.
- Why'd you bring her here?
362
00:28:54,113 --> 00:28:56,673
Who are you
and what are you doing in Terminal City?
363
00:28:56,753 --> 00:28:58,709
Same as you. Hiding out.
364
00:28:58,793 --> 00:29:00,784
Why? You're not a transgenic.
365
00:29:04,153 --> 00:29:06,713
- Don't make me slap you around!
- They're after me.
366
00:29:06,793 --> 00:29:08,112
- Who?
- Familiars!
367
00:29:08,193 --> 00:29:10,388
Think I wanna go back to their loony bin?
368
00:29:10,473 --> 00:29:10,753
- Don't look like that. I'm not crazy.
- Right.
369
00:29:10,753 --> 00:29:12,869
- Don't look like that. I'm not crazy.
- Right.
370
00:29:12,953 --> 00:29:16,502
They locked me up because of my dad.
He was part of it all until he got out.
371
00:29:16,593 --> 00:29:19,061
Turned his back on the whole damn thing.
372
00:29:19,153 --> 00:29:22,862
- Why'd he leave the breeding cult?
- Because...
373
00:29:25,753 --> 00:29:31,111
He knew I wouldn't survive
and he didn't want me to die.
374
00:29:31,313 --> 00:29:35,101
You mean the whole initiation thing
with the snake blood?
375
00:29:37,233 --> 00:29:39,349
- How did you know about that?
- Never mind.
376
00:29:39,433 --> 00:29:41,742
How did he know you wouldn't survive?
377
00:29:43,073 --> 00:29:45,871
He was a scientist. This place was his.
378
00:29:46,073 --> 00:29:47,984
He tested my DNA.
379
00:29:48,073 --> 00:29:52,385
But that's not allowed, see.
Everyone has to be initiated, they said.
380
00:29:52,473 --> 00:29:57,945
Thousands of years of tradition, they said.
He said "Screw tradition" and sent me away.
381
00:29:58,193 --> 00:30:00,866
Until they caught you and locked your ass up.
382
00:30:05,033 --> 00:30:07,422
They're everywhere.
383
00:30:07,513 --> 00:30:11,347
You never know who's part of it.
384
00:30:11,433 --> 00:30:15,142
- The initiation thing, what's it for?
- I dunno.
385
00:30:15,753 --> 00:30:19,792
They don't tell you
unless you take it and survive.
386
00:30:21,433 --> 00:30:26,188
My dad wanted to change things
with science and technology
387
00:30:26,273 --> 00:30:28,548
but they said that was heresy.
388
00:30:28,633 --> 00:30:31,705
So your dad got sick
of the whole selective-breeding thing
389
00:30:31,793 --> 00:30:33,784
and decided to get into gene splicing?
390
00:30:33,873 --> 00:30:36,341
He only came here
when the government took over.
391
00:30:36,433 --> 00:30:39,072
- Took over what?
- Hello! Manticore.
392
00:30:39,953 --> 00:30:43,343
- What?
- Who do you think made you?
393
00:30:44,513 --> 00:30:47,073
Sandeman.
394
00:30:47,913 --> 00:30:51,701
- Sandeman's your father?
- Haven't you heard a word I've said?
395
00:30:54,313 --> 00:30:58,101
- Is he alive? Do you know where he is?
- Maybe.
396
00:30:58,193 --> 00:30:59,945
- I gotta find him.
- Why?
397
00:31:00,033 --> 00:31:02,991
Got a lot of questions. Like why he made us.
398
00:31:03,073 --> 00:31:05,382
Why he left. And what are these?
399
00:31:07,633 --> 00:31:09,749
Ancient Minoan.
400
00:31:09,833 --> 00:31:12,791
- Do you know what it says?
- I don't read Minoan.
401
00:31:12,873 --> 00:31:15,262
Why don't you ask whoever drew them?
402
00:31:15,353 --> 00:31:17,548
That's the thing. Nobody "drew them".
403
00:31:17,633 --> 00:31:20,591
- They just popped up.
- That's kinda weird.
404
00:31:21,913 --> 00:31:25,064
I think they're a message from your father.
405
00:31:25,273 --> 00:31:29,789
- What kind of message?
- If you help me find him, I can find out.
406
00:31:30,673 --> 00:31:34,427
- Will you set up a meet?
- I don't know.
407
00:31:35,473 --> 00:31:40,103
Come on! I mean, we're kind of related.
408
00:31:43,553 --> 00:31:48,024
Well, when you put it that way...
409
00:31:54,473 --> 00:31:56,350
Sorry about Biggs.
410
00:31:57,593 --> 00:31:59,709
Yeah.
411
00:31:59,793 --> 00:32:03,069
- Like to have a talk with whoever did that.
- Me too.
412
00:32:03,233 --> 00:32:06,430
There were some guys there,
talking crap about transgenics.
413
00:32:06,513 --> 00:32:08,583
Think it was them?
414
00:32:09,073 --> 00:32:10,950
Wanna go find out?
415
00:32:11,273 --> 00:32:13,070
Donations here, please.
416
00:32:13,153 --> 00:32:15,144
Thank you, sir.
417
00:32:15,913 --> 00:32:17,949
Y'all wanna make a donation?
418
00:32:18,033 --> 00:32:21,423
Yeah, but my friend here
thinks you're running a scam.
419
00:32:21,513 --> 00:32:24,471
- I guess you haven't seen the news.
- What about it?
420
00:32:24,553 --> 00:32:25,873
Who strung the trannie up
on that bridge over there?
421
00:32:25,873 --> 00:32:27,670
Who strung the trannie up
on that bridge over there?
422
00:32:30,073 --> 00:32:32,587
- I've got a problem with that.
- Oh, yeah?
423
00:32:33,513 --> 00:32:35,504
Yeah.
424
00:32:40,593 --> 00:32:42,788
He was a friend of ours.
425
00:33:00,953 --> 00:33:04,309
You and your friends
need to get out of town tonight.
426
00:33:04,633 --> 00:33:07,511
I see you around here again, I'm gonna kill ya.
427
00:33:10,873 --> 00:33:13,182
Let's go, Josh. Come on.
428
00:33:13,993 --> 00:33:15,984
Leave it.
429
00:33:30,433 --> 00:33:35,109
- Where is he?
- Dad drives kinda slow.
430
00:33:36,473 --> 00:33:39,192
Always made our poor mother crazy.
431
00:33:46,073 --> 00:33:48,746
Hello, 452.
432
00:33:54,793 --> 00:33:57,102
My brother.
433
00:34:02,433 --> 00:34:06,062
Poor Sandeman.
One son's a loon, the other's a psychopath.
434
00:34:07,273 --> 00:34:11,710
- Be nice. We're practically family.
- Don't remind me.
435
00:34:11,793 --> 00:34:14,102
I'm not happy about it either.
436
00:34:14,193 --> 00:34:18,152
Did I do the right thing, Ames?
Did I do good?
437
00:34:18,233 --> 00:34:20,224
Yeah, you did real good, CJ.
438
00:34:20,313 --> 00:34:23,749
So you're not gonna send me back there?
To that place?
439
00:34:23,833 --> 00:34:27,143
No, no worries. Nothin' like that, little brother.
440
00:34:27,233 --> 00:34:30,384
If you're wondering about the name,
I changed it.
441
00:34:30,793 --> 00:34:33,353
Sort of a symbolic thing.
442
00:34:34,913 --> 00:34:37,302
White as in unsullied.
443
00:34:37,393 --> 00:34:40,783
Free of my father's betrayal and shame.
444
00:34:41,113 --> 00:34:43,104
What do they say?
445
00:34:45,233 --> 00:34:47,224
Ames, what do they say?
446
00:34:48,473 --> 00:34:50,464
- What do they say, Ames?
- Answer him.
447
00:34:50,553 --> 00:34:55,581
What do you think they say? They say the
same stuff that he was spouting off for years.
448
00:34:55,673 --> 00:34:59,871
How all life is sacred, blah blah blah.
How the meek will inherit the earth...
449
00:34:59,953 --> 00:35:03,343
You know what?
The meek will not inherit the earth.
450
00:35:03,433 --> 00:35:07,267
The strong will take what is theirs
and crush the meek.
451
00:35:07,353 --> 00:35:10,709
After our long wait, our time has come.
452
00:35:11,473 --> 00:35:13,270
Good. Can I go now?
453
00:35:13,353 --> 00:35:16,663
He wanted to destroy our destiny.
454
00:35:18,273 --> 00:35:21,345
5,000 years of planning.
455
00:35:22,433 --> 00:35:24,742
Destroy? How?
456
00:35:25,793 --> 00:35:28,148
By creating her.
457
00:35:28,673 --> 00:35:31,346
She's the one he used to talk about?
458
00:35:31,593 --> 00:35:33,629
Now...
459
00:35:33,713 --> 00:35:36,386
Before I kill you and end this little story,
460
00:35:37,753 --> 00:35:39,630
I have to ask you about my son.
461
00:35:39,713 --> 00:35:42,273
Oh, boy. This changes everything.
462
00:35:42,913 --> 00:35:43,273
- Is he alive?
- No.
463
00:35:43,273 --> 00:35:45,423
- Is he alive?
- No.
464
00:35:45,513 --> 00:35:47,549
Yeah. Well, what was the question?
465
00:35:49,433 --> 00:35:51,663
Made a big mistake.
466
00:35:53,313 --> 00:35:56,783
Is he alive? Answer me.
467
00:35:56,873 --> 00:36:00,149
- But it's not too late.
- Will you shut up?
468
00:36:04,913 --> 00:36:08,826
Sorry, brother. But if what you said is true,
she's the only chance I've got.
469
00:36:11,953 --> 00:36:14,592
Oh, he's gonna be mad.
He's gonna be really mad.
470
00:36:14,673 --> 00:36:17,426
He's got a will to him like you won't believe.
471
00:36:20,993 --> 00:36:24,349
Not that I'm complaining,
but why the change of heart?
472
00:36:24,433 --> 00:36:27,630
Don't you ever listen? You're it, man.
473
00:36:28,313 --> 00:36:31,066
Time's running out. It's coming.
474
00:36:31,513 --> 00:36:33,743
What's coming?
475
00:36:33,833 --> 00:36:35,664
Sir?
476
00:36:35,753 --> 00:36:36,868
Yeah.
477
00:36:37,033 --> 00:36:40,503
Prisoners are ready for transport.
478
00:36:40,593 --> 00:36:43,426
- Five minutes.
- Very good, sir.
479
00:36:55,353 --> 00:36:58,425
- You ready?
- You kidding? I'm sticking with you.
480
00:36:58,753 --> 00:37:00,983
I'll take that as a yes.
481
00:37:22,753 --> 00:37:24,744
CJ, come on!
482
00:37:25,433 --> 00:37:28,072
- Stop!
- Hi! Hold on! Hold on!
483
00:37:28,153 --> 00:37:29,433
I was wrong. Mistakes were made here!
484
00:37:29,433 --> 00:37:31,947
I was wrong. Mistakes were made here!
485
00:37:32,033 --> 00:37:34,866
- Move.
- Come on, bro. It's all good!
486
00:37:35,033 --> 00:37:36,830
I said move!
487
00:37:40,313 --> 00:37:43,703
Go! Go!
488
00:38:06,713 --> 00:38:10,422
- How long have you known?
- About a year.
489
00:38:10,513 --> 00:38:14,392
- Why didn't you tell me?
- What difference would it make?
490
00:38:14,473 --> 00:38:16,862
How can you say that? She's one of them.
491
00:38:19,033 --> 00:38:21,786
She's been a good friend to you.
492
00:38:23,033 --> 00:38:26,742
You gonna believe what you hear on TV
or what's in your heart?
493
00:38:27,713 --> 00:38:30,068
So what if she was made in a lab?
494
00:38:30,153 --> 00:38:32,508
She's the best person you know.
495
00:38:38,593 --> 00:38:43,064
You're right. She is. It's all good.
496
00:38:50,953 --> 00:38:52,784
All right, let's do this.
497
00:38:52,873 --> 00:38:55,182
Let's see what you've got, Igloo.
498
00:38:55,273 --> 00:38:58,106
Salamander Boy trying to be cool?
Come on!
499
00:38:58,353 --> 00:39:00,389
So Sandeman is White's father.
500
00:39:00,473 --> 00:39:03,988
And I guess in some twisted kinda way,
it means he's my brother.
501
00:39:05,393 --> 00:39:09,181
One thing's for sure. If Sandeman
tried to leave the cult, Joshua was right.
502
00:39:09,273 --> 00:39:12,663
- He's one of the good guys.
- So's CJ in his own crazy way.
503
00:39:12,753 --> 00:39:16,462
Whatever Sandeman was telling me
with these things, it freaked White out.
504
00:39:16,673 --> 00:39:20,666
He made it sound like I was the Second
Coming, here to foil his big, evil plan.
505
00:39:20,753 --> 00:39:22,630
Like I even know what it is.
506
00:39:22,833 --> 00:39:24,824
Three, two, one...
507
00:39:27,993 --> 00:39:31,269
Hey, Max. Check it out!
We got a little bet going on over here.
508
00:39:31,353 --> 00:39:34,663
- See who can last the longest. You want in?
- No.
509
00:39:38,393 --> 00:39:41,146
- I'll let you get back to the party.
- Logan.
510
00:39:47,793 --> 00:39:49,784
Take care.
511
00:39:57,833 --> 00:39:59,824
I'm disappointed in you, CJ.
512
00:40:01,113 --> 00:40:03,104
You did a bad thing.
513
00:40:03,793 --> 00:40:05,784
A very bad thing.
514
00:40:06,153 --> 00:40:09,748
You had a chance to redeem yourself,
to redeem our family.
515
00:40:10,073 --> 00:40:13,145
And you threw it away, like garbage.
516
00:40:26,153 --> 00:40:28,587
But I'll find her,
517
00:40:28,673 --> 00:40:30,664
now that I know what she is.
518
00:40:33,313 --> 00:40:35,304
I have to.
519
00:41:03,873 --> 00:41:06,671
Visiontext Subtitles: Julie Clayton
520
00:41:11,713 --> 00:41:13,704
ENGLISH
41748
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.