All language subtitles for Da20

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,153 --> 00:00:27,589 Stan-my-man! You should really check this out. 2 00:00:33,313 --> 00:00:35,304 Ah, never mind. 3 00:00:59,873 --> 00:01:01,864 And they call us crazy. 4 00:01:25,193 --> 00:01:27,229 It's my chance! I'm outta here. 5 00:01:27,313 --> 00:01:30,146 Huh? Yeah, I'm gonna miss our talks too. 6 00:01:30,793 --> 00:01:32,590 Take care, OK? 7 00:02:23,913 --> 00:02:25,904 Agent White? 8 00:02:26,913 --> 00:02:29,746 It's beautiful, isn't it? 9 00:02:29,833 --> 00:02:33,348 Yes, sir. I just wanted to remind you, 10 00:02:33,433 --> 00:02:38,143 you've got an eight o'clock with the chief of police to discuss jurisdictional issues. 11 00:02:38,233 --> 00:02:40,428 Right. 12 00:02:40,713 --> 00:02:43,944 Is it just me, or was this job more fun when we were covert, 13 00:02:44,033 --> 00:02:46,593 hunting transgenics all on our own? 14 00:02:47,393 --> 00:02:50,624 It's getting late, sir. You should probably knock off. 15 00:02:50,713 --> 00:02:52,669 What, and miss the show? 16 00:02:53,393 --> 00:02:57,432 - It only happens once a year. - Really? 17 00:02:57,513 --> 00:02:59,549 Didn't know you were into astronomy. 18 00:02:59,633 --> 00:03:03,592 There's a fair number of things you don't know about me, Otto. 19 00:03:03,673 --> 00:03:06,028 - Good night, sir. - Good night. 20 00:03:12,233 --> 00:03:14,588 Gas up the generator. 21 00:03:14,673 --> 00:03:17,824 - Got anything? - It's all quiet on the transgenic front. 22 00:03:17,913 --> 00:03:20,950 - Let's hope it stays that way. - Hey, little fella. 23 00:03:21,033 --> 00:03:25,948 Logan managed to grab this out of his apartment before White's guys trashed it. 24 00:03:26,553 --> 00:03:28,828 - I'll have to thank him. - What is that symbol? 25 00:03:28,913 --> 00:03:31,552 Father told me the two snakes interwind together. 26 00:03:31,633 --> 00:03:36,263 Sort of a Caduceus. You know the wand carried by Hermes, messenger of the gods? 27 00:03:36,353 --> 00:03:37,991 Messenger. Like you. 28 00:03:38,073 --> 00:03:43,352 The Greeks adapted it from a more ancient Babylonian symbol representing fertility. 29 00:03:43,433 --> 00:03:44,953 I read a lot. 30 00:03:44,953 --> 00:03:45,430 I read a lot. 31 00:03:46,433 --> 00:03:50,187 All I know is it's the same symbol White's breeding cult uses. 32 00:03:50,273 --> 00:03:53,788 I hate to say this but maybe Sandeman was involved with them somehow. 33 00:03:54,113 --> 00:03:55,102 No, Max. 34 00:03:55,273 --> 00:03:59,266 - These are major bad guys. I'm wondering... - I don't like you wondering. 35 00:03:59,353 --> 00:04:01,344 Father was a good guy. 36 00:04:02,633 --> 00:04:05,272 - I remember. - If you say so. 37 00:04:07,593 --> 00:04:11,427 Good or bad, if Sandeman did create Manticore, he was one strange dude. 38 00:04:11,513 --> 00:04:14,550 - Look at us. What was he thinking? - And why did he bother? 39 00:04:14,633 --> 00:04:17,352 - Humans hate us. - Feeling's mutual. 40 00:04:18,153 --> 00:04:20,713 People afraid of things they don't understand. 41 00:04:20,793 --> 00:04:23,261 We have a transgenic heading eastbound... 42 00:04:23,353 --> 00:04:26,231 - What's goin' on? - Transgenic. Cops got him on the run. 43 00:04:26,313 --> 00:04:30,465 - Location? - Sector Five. Heading east on Fourth. 44 00:04:30,633 --> 00:04:32,863 - White's men are on their way. - So are mine. 45 00:04:35,753 --> 00:04:40,588 No. First thing we did together was the Volkovitch job, in Kezmikistan or wherever. 46 00:04:40,673 --> 00:04:45,064 Oh, yeah. That's right. The off-hours were definitely the highlight of that mission. 47 00:04:45,393 --> 00:04:47,463 - Lola. - Yeah. 48 00:04:47,553 --> 00:04:49,862 Hang on. 49 00:04:49,953 --> 00:04:51,944 Yeah? 50 00:04:52,913 --> 00:04:54,790 We'll meet her there. Let's go. 51 00:04:56,673 --> 00:04:59,267 Just a few more minutes till we get the all clear. 52 00:04:59,353 --> 00:05:02,345 There's something going down in Sector Five. 53 00:05:06,673 --> 00:05:08,868 - Ready? - I'm always ready. 54 00:05:09,033 --> 00:05:11,024 Funny. That's what Lola said. 55 00:05:19,393 --> 00:05:23,545 - Jam Pony messenger! - Got a pick-up for Harbor Lights Hospital. 56 00:05:30,793 --> 00:05:33,466 This is White. All units, form a perimeter. 57 00:05:43,753 --> 00:05:45,744 - Don't move! - Freeze! 58 00:05:58,753 --> 00:06:00,744 Come on! 59 00:06:42,313 --> 00:06:44,543 Here they come! Open the gate! 60 00:06:52,873 --> 00:06:54,431 Way to go, guys. 61 00:06:54,513 --> 00:06:56,663 - You OK, pal? - I am now. 62 00:06:56,753 --> 00:06:58,584 Welcome to Terminal City. 63 00:07:38,593 --> 00:07:40,584 What ya got there, boss? 64 00:07:42,953 --> 00:07:45,751 "Coalition for a Transgenic-free Seattle." 65 00:07:45,833 --> 00:07:48,506 The mutants are getting organised. We are too. 66 00:07:48,593 --> 00:07:50,231 Yeah. It's a good idea. 67 00:07:50,313 --> 00:07:54,431 It's not the ones that look like monsters we gotta worry about, it's the X-series. 68 00:07:54,513 --> 00:07:57,311 They look just like you and me, so you really can't tell. 69 00:07:58,113 --> 00:08:01,901 Hey! Don't ride the motorcycle inside! 70 00:08:01,993 --> 00:08:06,111 Cut him some slack, Normal. Biggs has already been on three runs this morning. 71 00:08:06,193 --> 00:08:09,503 - I'm ready for my next one, boss. - I told you he was a good worker. 72 00:08:09,593 --> 00:08:13,791 And my idea to do deliveries on motorcycles has upped our efficiency by, what, 15%? 73 00:08:13,873 --> 00:08:18,742 Yes, Moto-Pony is a huge success. Doesn't mean you can ride the hogs indoors. 74 00:08:19,553 --> 00:08:22,272 Did you get those sector passes I wanted for these guys? 75 00:08:22,353 --> 00:08:24,992 - What? Yeah. Here. - Perfect. 76 00:08:25,073 --> 00:08:27,587 There you go. Happy riding. 77 00:08:33,353 --> 00:08:35,583 That is one fine transgenic sister. 78 00:08:36,793 --> 00:08:40,547 Vigilance, yeah? They're everywhere, people. 79 00:08:40,633 --> 00:08:43,022 Fair city's become Transgenic Central. 80 00:08:43,113 --> 00:08:45,673 Don't be afraid to rat out friends and neighbours. 81 00:08:45,753 --> 00:08:48,825 Normal, how do we know that you're not a transgenic 82 00:08:48,913 --> 00:08:52,303 that's just running a game so nobody'll suspect you? 83 00:08:55,793 --> 00:08:58,227 Normal's calling for vigilance. 84 00:08:58,313 --> 00:09:01,828 Meanwhile, Jam Pony's home to the transgenic underground. 85 00:09:03,513 --> 00:09:05,868 Keeps backfiring on me. 86 00:09:05,953 --> 00:09:08,706 Timing must be off. I'll take care of it. 87 00:09:11,553 --> 00:09:14,306 Anybody home? 88 00:09:14,593 --> 00:09:18,506 Hey, Logan. Adjust your camera. You're a little off-centre. 89 00:09:20,393 --> 00:09:22,782 - How's that? - Much better. 90 00:09:22,993 --> 00:09:24,870 How's the new digs, Logan? 91 00:09:24,953 --> 00:09:27,262 Pretty sweet. Thanks for letting me crash. 92 00:09:27,353 --> 00:09:29,787 No problem. You need anything? 93 00:09:29,953 --> 00:09:33,992 Yeah. Talked to Eyes Only. He's trying to get his operation up and running again. 94 00:09:34,073 --> 00:09:37,622 Takes some sophisticated hardware to pull off his cable hacks. 95 00:09:38,473 --> 00:09:42,466 Getting on the air isn't the hard part. It's not getting traced. 96 00:09:42,553 --> 00:09:43,393 - What does he need? - IT server. 97 00:09:43,393 --> 00:09:44,985 - What does he need? - IT server. 98 00:09:46,073 --> 00:09:48,382 A couple of C-34 processors, for starters. 99 00:09:48,793 --> 00:09:52,468 I'll look around. You Ordinaries - no offence - 100 00:09:52,553 --> 00:09:56,068 left a lot of good stuff behind when you cleared outta Terminal City. 101 00:09:56,153 --> 00:10:00,066 - Appreciate it. - Hey, Mole! Look what I got. 102 00:10:00,513 --> 00:10:02,981 Hey, little fella. 103 00:10:03,073 --> 00:10:05,633 - What's up? - Logan's on TV. 104 00:10:12,153 --> 00:10:14,667 - Hey, you. - Hey yourself. 105 00:10:14,793 --> 00:10:17,830 It doesn't exactly have the penthouse view. How's it going? 106 00:10:18,473 --> 00:10:20,543 Warm and dry. Can't complain. 107 00:10:21,513 --> 00:10:23,868 - How you doing? - All right. 108 00:10:24,113 --> 00:10:25,990 Good. 109 00:10:26,393 --> 00:10:28,384 Is that Alec I heard? 110 00:10:30,233 --> 00:10:31,461 Yeah. 111 00:10:31,553 --> 00:10:34,306 - How's he doing? - Good. 112 00:10:34,433 --> 00:10:36,025 Good. 113 00:10:36,353 --> 00:10:40,551 So... catch you later? 114 00:10:42,233 --> 00:10:44,588 Yeah. See ya, Max. 115 00:10:44,953 --> 00:10:46,784 See ya. 116 00:10:52,033 --> 00:10:54,024 Each place worse than the last. 117 00:10:54,113 --> 00:10:57,549 We'll never find anything Logan can use in this dump. 118 00:10:57,633 --> 00:10:59,624 Here we go. 119 00:11:01,633 --> 00:11:04,466 - This looks salvageable. - Good. Can we go now? 120 00:11:04,993 --> 00:11:08,224 "Advanced Recombinant Genetics" - wonder who they were. 121 00:11:10,873 --> 00:11:13,433 So how are you and Logan? 122 00:11:14,353 --> 00:11:16,503 I'm just making conversation, Max. 123 00:11:16,593 --> 00:11:18,629 It's over. I already told you that. 124 00:11:18,713 --> 00:11:22,706 - Why was he asking about me? - Just making conversation, Alec. 125 00:11:26,393 --> 00:11:28,748 - What? - Look at that. 126 00:11:30,233 --> 00:11:33,748 - What the hell's that doing here? - I don't know. Can we please go now? 127 00:11:33,833 --> 00:11:35,630 What is it with these snakes? 128 00:11:35,713 --> 00:11:39,501 It's like Ames White and his Familiars are following me around. 129 00:11:39,593 --> 00:11:43,302 Ames White and his Familiars. Kinda sounds like a rock band. 130 00:11:49,553 --> 00:11:51,748 They hurt you, George? 131 00:11:54,113 --> 00:11:56,832 I know. Does sound like a rock band. 132 00:11:56,913 --> 00:12:01,350 Question is, how do they know about all that? 133 00:12:01,433 --> 00:12:03,708 It's a good thing you scared them off. 134 00:12:03,793 --> 00:12:06,591 Now we got the place to ourselves. 135 00:12:12,833 --> 00:12:15,472 - So what am I looking at here? - Thermal imager. 136 00:12:15,553 --> 00:12:19,944 - Fifth generation, very high sensitivity. - And I should care about this because? 137 00:12:23,913 --> 00:12:26,143 - Why is he in here? - Take a look. 138 00:12:26,513 --> 00:12:28,424 See how the image is whiter? 139 00:12:28,513 --> 00:12:32,392 The X-series run an average basal body temperature of a 101.8�. 140 00:12:32,513 --> 00:12:34,663 Three degrees higher than a human being. 141 00:12:34,753 --> 00:12:37,472 Scan the crowd with the thermal gating set at 100... 142 00:12:37,553 --> 00:12:39,544 It picks up transgenics. 143 00:12:39,633 --> 00:12:43,228 Otto, my friend, you have earned your pay this week. 144 00:12:43,673 --> 00:12:47,029 Requisition as many of these as you can. Get 'em in the field ASAP. 145 00:12:47,113 --> 00:12:48,751 - White. - He's escaped. 146 00:12:48,833 --> 00:12:49,353 Escaped? When? 147 00:12:49,353 --> 00:12:51,025 Escaped? When? 148 00:12:51,113 --> 00:12:53,422 Last night. During the ceremony. 149 00:12:53,513 --> 00:12:56,073 - Any leads? - No. But we'll find him. 150 00:12:56,153 --> 00:12:58,542 We'd better. He knows too much. 151 00:13:09,073 --> 00:13:12,907 - Will you quit doing that? - It's hot as hell in here. 152 00:13:12,993 --> 00:13:16,110 These Arctic Division guys, always complaining. 153 00:13:16,193 --> 00:13:18,991 Listen to him, with his little space heater over there. 154 00:13:19,153 --> 00:13:23,226 When we took out Saddam, we did 50 clicks across the desert in one day. 155 00:13:23,313 --> 00:13:27,067 The Siberian campaign, we did 60 clicks through the snow in one night. 156 00:13:27,153 --> 00:13:31,112 - I'm talking 115�. - Wind chill 30 below. 157 00:13:31,233 --> 00:13:33,224 - Baking sun. - Driving snow. 158 00:13:34,513 --> 00:13:37,823 What do I know? They made me to dig trenches. 159 00:13:40,753 --> 00:13:43,347 We got to get this over to Logan right away. 160 00:13:45,033 --> 00:13:47,422 Can't see me near the mutant parade. I'll do it. 161 00:13:47,513 --> 00:13:49,105 - You don't have to. - I don't mind. 162 00:13:49,193 --> 00:13:53,345 I can ask Biggs to bring it when he gets here. 163 00:13:53,433 --> 00:13:56,789 I understand why you won't go, but I can go. The sooner the better. 164 00:13:56,873 --> 00:13:59,068 - Leave it. - What's your problem? 165 00:14:00,713 --> 00:14:04,069 I guess you're gonna find out sooner or later. 166 00:14:04,633 --> 00:14:07,386 - I told Logan you and me were together. - What? 167 00:14:07,553 --> 00:14:09,987 - I'm sorry, I had to. - Are you kidding? 168 00:14:10,073 --> 00:14:15,466 This virus thing isn't going anywhere and I can't afford any more accidents. 169 00:14:16,313 --> 00:14:19,589 - Why do you have to drag me into it? - I had to push him away. 170 00:14:19,673 --> 00:14:24,383 So blame Alec, cos he's just the kind of jerk that'd steal another guy's girl. 171 00:14:25,633 --> 00:14:27,430 Please don't. 172 00:14:27,513 --> 00:14:31,791 Max, whatever's going on with you and Logan has nothing to do with me, OK? 173 00:14:31,873 --> 00:14:33,864 I'm not gonna be the bad guy. 174 00:15:09,353 --> 00:15:10,513 Thought you didn't need that thing to walk any more. 175 00:15:10,513 --> 00:15:12,071 Thought you didn't need that thing to walk any more. 176 00:15:12,153 --> 00:15:14,826 - I don't. - So is it more like an enhancer, then? 177 00:15:14,993 --> 00:15:18,827 Something like that. What are you doing here? 178 00:15:18,913 --> 00:15:22,110 - I got that computer hardware you wanted. - Thanks. 179 00:15:22,193 --> 00:15:24,184 Yeah, no problem. 180 00:15:25,993 --> 00:15:30,464 - Listen. This thing with Max and I... - Yeah, she told me. 181 00:15:31,073 --> 00:15:35,430 If you're here to apologise or explain how it happened, I'm not real interested. 182 00:15:35,513 --> 00:15:38,152 - No, no. You've got it all wrong. - Listen. 183 00:15:38,233 --> 00:15:41,623 We've been through some rough times, me and Max, 184 00:15:42,713 --> 00:15:44,704 but I never gave up on us. 185 00:15:48,593 --> 00:15:50,584 I always figured we'd get through it. 186 00:15:51,073 --> 00:15:55,225 Now I guess... I dunno, I'm thinking maybe... 187 00:15:56,033 --> 00:15:58,024 I've been selfish. 188 00:15:59,113 --> 00:16:02,947 With everything that's going on in the world, 189 00:16:03,033 --> 00:16:06,469 maybe she should be with someone like her. 190 00:16:07,313 --> 00:16:10,111 Someone who understands what she's going through. 191 00:16:10,193 --> 00:16:13,549 But the funny part is it never mattered to me 192 00:16:13,633 --> 00:16:17,182 what she was or where she was from. 193 00:16:18,593 --> 00:16:20,823 - Not to me. - Logan... 194 00:16:20,913 --> 00:16:22,824 Just treat her right. 195 00:16:31,793 --> 00:16:33,943 It had to come out sooner or later. 196 00:16:35,073 --> 00:16:37,064 Yeah, I guess so. 197 00:16:39,073 --> 00:16:42,668 Don't make her feel any worse than she already does. 198 00:16:52,153 --> 00:16:55,589 - So you gonna tell me what happened? - I didn't say anything. 199 00:16:57,673 --> 00:17:00,233 Thanks. Why'd you change your mind? 200 00:17:01,793 --> 00:17:05,422 Cos you were right. You had to say something. 201 00:17:05,513 --> 00:17:09,631 Only you didn't push him away. I'm not sure what could. 202 00:17:09,713 --> 00:17:11,704 He let go. 203 00:17:12,633 --> 00:17:15,101 Because he wanted you to be happy. 204 00:17:16,633 --> 00:17:20,865 Don't start crying on me cos he said I had to take care of you. 205 00:17:21,913 --> 00:17:26,225 What is that? Your bar code's not enough, you're getting tattoos now? 206 00:17:28,673 --> 00:17:30,789 - Oh, my God. - What the hell are they? 207 00:17:31,513 --> 00:17:33,504 I don't know. 208 00:17:42,873 --> 00:17:44,511 Huh. 209 00:17:44,593 --> 00:17:47,903 "Huh" as in "Strange, but I know exactly what it is huh" 210 00:17:47,993 --> 00:17:51,349 - or "Huh, what the hell is going on?" - Closer to the second one. 211 00:17:51,433 --> 00:17:53,867 They just popped up? You didn't do anything? 212 00:17:53,953 --> 00:17:57,343 Come into contact with anyone? Drink anything? 213 00:17:57,873 --> 00:18:01,183 Yeah, I drank from a bottle that said "Tattoos from within". 214 00:18:01,273 --> 00:18:04,345 - Was that wrong? - Hey, take it easy. 215 00:18:04,433 --> 00:18:06,663 Sorry, it's just freakin' me out. 216 00:18:06,753 --> 00:18:10,223 They look a little like the symbol on Joshua's medallion. 217 00:18:10,313 --> 00:18:12,873 Maybe they're like your bar code. 218 00:18:12,953 --> 00:18:15,990 Some sort of genetically encoded imprint 219 00:18:16,073 --> 00:18:18,462 designed to appear on your skin at a given time. 220 00:18:18,593 --> 00:18:22,791 - What for and why now? - I don't know. Maybe it's a message. 221 00:18:22,913 --> 00:18:24,904 From who? 222 00:18:25,593 --> 00:18:27,584 Father. 223 00:18:29,833 --> 00:18:34,031 - It's pretty freaky. - Logan'll figure it out. He always does. 224 00:18:35,513 --> 00:18:38,505 Your donation will help keep this neighbourhood clean! 225 00:18:38,593 --> 00:18:40,345 Thank you, sir. 226 00:18:40,433 --> 00:18:42,424 Hello? Hey, boss. 227 00:18:43,033 --> 00:18:46,105 One of those freaks could be dating your daughter. 228 00:18:46,313 --> 00:18:49,271 All right. You better put me on the clock now. Bye. 229 00:18:49,353 --> 00:18:52,823 - I gotta go for a pick-up in Sector Nine. - All right. 230 00:18:55,593 --> 00:18:59,302 Those trannie freaks. They're all over the place, man. 231 00:19:13,113 --> 00:19:15,343 - How we doing? - Nothing yet. 232 00:19:15,433 --> 00:19:18,709 - Control, this is position 12. - Got something? 233 00:19:20,713 --> 00:19:22,749 Think so. 234 00:19:26,113 --> 00:19:28,343 Never mind. Just an old lady with the flu. 235 00:19:29,433 --> 00:19:31,503 Roger, position 12. 236 00:19:39,673 --> 00:19:41,664 Wait a minute. 237 00:19:41,993 --> 00:19:43,426 Check it out. 238 00:19:43,913 --> 00:19:47,622 - Copy, position 12. We see him. Stay on him. - I'll do that. 239 00:20:05,353 --> 00:20:09,028 Listen up, people, you've been made. All units, converge. 240 00:20:09,433 --> 00:20:11,993 Control, this is position nine. We're in pursuit. 241 00:20:12,073 --> 00:20:15,668 Copy, position nine. Calling in backup now. 242 00:20:17,633 --> 00:20:19,624 Freeze! 243 00:20:23,353 --> 00:20:25,662 Stop right there! Police! 244 00:20:31,913 --> 00:20:34,347 Move! Move! Move! 245 00:20:36,393 --> 00:20:39,146 Control, this is position nine. We lost him. 246 00:20:46,113 --> 00:20:48,183 That should do the trick. 247 00:20:51,193 --> 00:20:53,184 Wish me luck. 248 00:20:54,033 --> 00:20:56,547 All right! You can come. 249 00:21:10,713 --> 00:21:14,422 Logan says it's some branch of ancient Minoan language. 250 00:21:14,513 --> 00:21:17,425 - He figure out what it says? - He's working on it. 251 00:21:17,513 --> 00:21:20,903 The problem is no one's ever deciphered the whole alphabet. 252 00:21:20,993 --> 00:21:25,350 That doesn't make sense. If Sandeman is involved with this cult 253 00:21:25,433 --> 00:21:27,901 and he did encode whatever that is into you, 254 00:21:27,993 --> 00:21:31,065 then why did he do it in a language you can't understand? 255 00:21:31,153 --> 00:21:34,225 Maybe he was gonna teach her before he left. 256 00:21:34,313 --> 00:21:37,828 - Why not just plain English? - So no one else could read it. 257 00:21:38,273 --> 00:21:40,264 Sort of makes sense. 258 00:21:40,353 --> 00:21:42,583 Are we sure he's one of the good guys? 259 00:21:43,473 --> 00:21:45,748 He left Manticore, didn't he? 260 00:21:45,833 --> 00:21:49,064 - Did he ever tell you why he left? - No. 261 00:21:49,153 --> 00:21:51,269 But he just left in a hurry. 262 00:21:51,353 --> 00:21:56,029 Hey, all. Say hello to the newest resident of Terminal City. 263 00:21:56,113 --> 00:21:58,024 CJ, everyone. 264 00:21:58,113 --> 00:22:01,662 - Everyone, this is CJ. - Hey, CJ. 265 00:22:01,753 --> 00:22:03,584 Welcome. 266 00:22:03,673 --> 00:22:06,471 What are you, X3? X4? 267 00:22:07,033 --> 00:22:10,343 I'm X5-411. 268 00:22:10,473 --> 00:22:12,065 X5? 269 00:22:12,633 --> 00:22:14,988 The few. Proud. 270 00:22:16,913 --> 00:22:19,552 You don't believe me? OK! 271 00:22:19,633 --> 00:22:22,625 You want a little? You want a piece? 272 00:22:32,953 --> 00:22:35,262 Did you see that? The way I blurred? 273 00:22:35,753 --> 00:22:37,311 No. 274 00:22:37,393 --> 00:22:39,384 Exactly. That's cos I'm so fast. 275 00:22:42,153 --> 00:22:44,144 Still don't believe me? 276 00:22:58,673 --> 00:23:00,868 - Where'd you get that? - Why? 277 00:23:04,033 --> 00:23:05,751 No reason. 278 00:23:05,833 --> 00:23:08,506 - Is that something you've seen before? - No. 279 00:23:09,073 --> 00:23:12,349 - Guys! Hey, guys! ...identified as a transgenic 280 00:23:12,433 --> 00:23:15,345 - but were unable to apprehend the subject. - It's Biggs. 281 00:23:15,433 --> 00:23:16,393 If you see this individual, alert the authorities immediately. 282 00:23:16,393 --> 00:23:18,907 If you see this individual, alert the authorities immediately. 283 00:23:18,993 --> 00:23:22,190 This alleged transgenic is considered to be dangerous 284 00:23:22,273 --> 00:23:25,390 and should not be approached under any circumstances. 285 00:23:25,473 --> 00:23:27,782 It is unclear if the suspect is armed. 286 00:23:32,593 --> 00:23:35,232 You won't believe what just happened to me. 287 00:23:35,393 --> 00:23:37,463 - Where are you? - Near your place. 288 00:23:37,553 --> 00:23:40,226 The suspected transgenic... 289 00:23:40,313 --> 00:23:42,463 Get back to Terminal City right now, pal. 290 00:23:42,553 --> 00:23:45,147 - Why, what's wrong? - Excuse me! 291 00:23:46,233 --> 00:23:48,428 Hang on a sec, Alec. 292 00:23:48,513 --> 00:23:49,662 Yeah? 293 00:23:49,753 --> 00:23:53,382 - Wanna help keep the area trannie-safe? - Some other time. 294 00:23:57,873 --> 00:23:59,864 Hey! He's one of 'em! 295 00:24:01,713 --> 00:24:03,544 How d'you like that, freak? 296 00:24:03,633 --> 00:24:05,112 Biggs? 297 00:24:05,193 --> 00:24:07,184 - He's in trouble. - Let's go. 298 00:24:10,833 --> 00:24:12,630 Hey, what the hell's going on? 299 00:24:12,713 --> 00:24:16,103 Neighbourhood guys got a hold of that mutant that was on the news. 300 00:24:16,193 --> 00:24:20,550 - What do you mean "got a hold of'? - Gave him hell. What do ya think? 301 00:24:26,273 --> 00:24:29,026 That oughta teach them freaks a lesson. 302 00:24:42,873 --> 00:24:45,307 The suspected transgenic met a violent end 303 00:24:45,393 --> 00:24:49,022 when it was confronted by members of a local neighbourhood watch group. 304 00:24:49,113 --> 00:24:51,422 We take you live to Senator James McKinley, 305 00:24:51,513 --> 00:24:55,347 chairman of the Congressional Task Force on the transgenic threat. 306 00:24:55,433 --> 00:24:58,311 Obviously I don't condone this sort of vigilantism. 307 00:24:58,393 --> 00:25:01,590 Though I understand the fear and anger that drove these people 308 00:25:01,673 --> 00:25:03,664 to take matters into their own hands, 309 00:25:03,753 --> 00:25:07,985 I have to ask you to remember, these transgenics are dangerous. 310 00:25:08,713 --> 00:25:10,713 - Let the authorities do their job. - Leave the trannie-killing to the experts. 311 00:25:10,713 --> 00:25:13,546 - Let the authorities do their job. - Leave the trannie-killing to the experts. 312 00:25:13,633 --> 00:25:15,828 Progress is being made. 313 00:25:15,913 --> 00:25:19,144 A technological breakthrough helped us identify and capture 314 00:25:19,233 --> 00:25:21,463 three transgenics in the city of Seattle. 315 00:25:21,553 --> 00:25:23,862 We anticipate many more arrests soon. 316 00:25:23,953 --> 00:25:26,911 Where are the captured transgenics being held? 317 00:25:26,993 --> 00:25:30,349 I'm afraid that information is classified. 318 00:25:30,433 --> 00:25:35,268 They'll be transported to a central and secure facility within the day. 319 00:25:35,353 --> 00:25:40,063 We are winning the war, ladies and gentlemen. You have my word. 320 00:25:40,153 --> 00:25:44,351 - Is the public in danger? - Senator, tell us more about the technology... 321 00:25:45,153 --> 00:25:48,270 Imagine, an old-fashioned lynching. 322 00:25:48,353 --> 00:25:51,231 I hope I didn't sound too disapproving. 323 00:25:51,313 --> 00:25:54,464 So he escaped. During the Katara ceremony, no less. 324 00:25:54,553 --> 00:25:57,351 Could be bad for us. For you. 325 00:25:57,433 --> 00:26:00,231 - I'll take care of it. - See that you do. 326 00:26:05,233 --> 00:26:10,307 We'll have more on Senator McKinley's comments from last night's incident. 327 00:26:11,353 --> 00:26:13,821 Are you still tight with the arms dealer in Koreatown? 328 00:26:13,913 --> 00:26:15,107 Yeah. 329 00:26:15,193 --> 00:26:17,582 Tell him we need the nastiest stuff he's got. 330 00:26:17,673 --> 00:26:21,507 TK67s, grenade launchers, whatever. Money's no object. 331 00:26:21,593 --> 00:26:24,346 - Sorta is when you don't got any. - Then we'll get some. 332 00:26:24,433 --> 00:26:25,752 What's the plan? 333 00:26:25,833 --> 00:26:28,984 Hit his HQ and get the transgenics out before White ships 'em off. 334 00:26:29,073 --> 00:26:30,188 Sounds good to me. 335 00:26:30,273 --> 00:26:33,345 That "X5" you brought here, where's he from? 336 00:26:33,753 --> 00:26:35,823 Met him outside on the street. Why? 337 00:26:35,913 --> 00:26:40,384 I think he's connected to White's breeding cult. I wanna know what he was doing here. 338 00:26:40,793 --> 00:26:42,784 I dunno. But... 339 00:26:44,953 --> 00:26:46,944 he left this behind. 340 00:27:04,873 --> 00:27:06,909 Reagan Ronald. 341 00:27:06,993 --> 00:27:10,429 Special Agent Gottleib. How you doin'? Good to see you. 342 00:27:10,513 --> 00:27:12,902 Wish I could say the same. 343 00:27:14,713 --> 00:27:16,829 - You OK? - That's the guy. 344 00:27:17,673 --> 00:27:20,585 - What guy? - The government guy. 345 00:27:20,673 --> 00:27:26,464 He roughed me up when I was covering the story about the transgenic living in the sewer. 346 00:27:26,673 --> 00:27:31,064 - You recognise this? - That appears to be a Jam Pony ID badge, sir. 347 00:27:31,153 --> 00:27:35,624 - We found it on the body of a transgenic. - How do you suppose it got there? 348 00:27:38,353 --> 00:27:43,143 Look. I had no idea he was one of them. If I had, I never would've hired him. 349 00:27:52,233 --> 00:27:55,509 - How many transgenics are employed here? - None. That I know of. 350 00:27:55,593 --> 00:27:57,584 That you know of? 351 00:27:57,913 --> 00:28:00,222 Yeah. I mean, how can anybody be sure? 352 00:28:00,313 --> 00:28:03,066 Listen, I gotta tell ya... I hate them. 353 00:28:03,153 --> 00:28:06,270 I loathe them. Like any God-fearing American should. 354 00:28:06,353 --> 00:28:08,947 Then you'll let us look at your personnel files. 355 00:28:09,033 --> 00:28:12,025 No. That'd be OK, sir. Go ahead. 356 00:28:12,113 --> 00:28:14,104 Take your time. 357 00:28:23,113 --> 00:28:26,105 What'd you just do? I saw you go into Normal's office. 358 00:28:26,193 --> 00:28:29,549 - There are more transgenics here. - You're trippin'. 359 00:28:34,313 --> 00:28:37,703 - Why'd you take Max and Alec's files? - Why do you think? 360 00:28:47,353 --> 00:28:50,789 Hey, George! You found me. 361 00:28:50,873 --> 00:28:54,024 - So did I. - Why'd you bring her here? 362 00:28:54,113 --> 00:28:56,673 Who are you and what are you doing in Terminal City? 363 00:28:56,753 --> 00:28:58,709 Same as you. Hiding out. 364 00:28:58,793 --> 00:29:00,784 Why? You're not a transgenic. 365 00:29:04,153 --> 00:29:06,713 - Don't make me slap you around! - They're after me. 366 00:29:06,793 --> 00:29:08,112 - Who? - Familiars! 367 00:29:08,193 --> 00:29:10,388 Think I wanna go back to their loony bin? 368 00:29:10,473 --> 00:29:10,753 - Don't look like that. I'm not crazy. - Right. 369 00:29:10,753 --> 00:29:12,869 - Don't look like that. I'm not crazy. - Right. 370 00:29:12,953 --> 00:29:16,502 They locked me up because of my dad. He was part of it all until he got out. 371 00:29:16,593 --> 00:29:19,061 Turned his back on the whole damn thing. 372 00:29:19,153 --> 00:29:22,862 - Why'd he leave the breeding cult? - Because... 373 00:29:25,753 --> 00:29:31,111 He knew I wouldn't survive and he didn't want me to die. 374 00:29:31,313 --> 00:29:35,101 You mean the whole initiation thing with the snake blood? 375 00:29:37,233 --> 00:29:39,349 - How did you know about that? - Never mind. 376 00:29:39,433 --> 00:29:41,742 How did he know you wouldn't survive? 377 00:29:43,073 --> 00:29:45,871 He was a scientist. This place was his. 378 00:29:46,073 --> 00:29:47,984 He tested my DNA. 379 00:29:48,073 --> 00:29:52,385 But that's not allowed, see. Everyone has to be initiated, they said. 380 00:29:52,473 --> 00:29:57,945 Thousands of years of tradition, they said. He said "Screw tradition" and sent me away. 381 00:29:58,193 --> 00:30:00,866 Until they caught you and locked your ass up. 382 00:30:05,033 --> 00:30:07,422 They're everywhere. 383 00:30:07,513 --> 00:30:11,347 You never know who's part of it. 384 00:30:11,433 --> 00:30:15,142 - The initiation thing, what's it for? - I dunno. 385 00:30:15,753 --> 00:30:19,792 They don't tell you unless you take it and survive. 386 00:30:21,433 --> 00:30:26,188 My dad wanted to change things with science and technology 387 00:30:26,273 --> 00:30:28,548 but they said that was heresy. 388 00:30:28,633 --> 00:30:31,705 So your dad got sick of the whole selective-breeding thing 389 00:30:31,793 --> 00:30:33,784 and decided to get into gene splicing? 390 00:30:33,873 --> 00:30:36,341 He only came here when the government took over. 391 00:30:36,433 --> 00:30:39,072 - Took over what? - Hello! Manticore. 392 00:30:39,953 --> 00:30:43,343 - What? - Who do you think made you? 393 00:30:44,513 --> 00:30:47,073 Sandeman. 394 00:30:47,913 --> 00:30:51,701 - Sandeman's your father? - Haven't you heard a word I've said? 395 00:30:54,313 --> 00:30:58,101 - Is he alive? Do you know where he is? - Maybe. 396 00:30:58,193 --> 00:30:59,945 - I gotta find him. - Why? 397 00:31:00,033 --> 00:31:02,991 Got a lot of questions. Like why he made us. 398 00:31:03,073 --> 00:31:05,382 Why he left. And what are these? 399 00:31:07,633 --> 00:31:09,749 Ancient Minoan. 400 00:31:09,833 --> 00:31:12,791 - Do you know what it says? - I don't read Minoan. 401 00:31:12,873 --> 00:31:15,262 Why don't you ask whoever drew them? 402 00:31:15,353 --> 00:31:17,548 That's the thing. Nobody "drew them". 403 00:31:17,633 --> 00:31:20,591 - They just popped up. - That's kinda weird. 404 00:31:21,913 --> 00:31:25,064 I think they're a message from your father. 405 00:31:25,273 --> 00:31:29,789 - What kind of message? - If you help me find him, I can find out. 406 00:31:30,673 --> 00:31:34,427 - Will you set up a meet? - I don't know. 407 00:31:35,473 --> 00:31:40,103 Come on! I mean, we're kind of related. 408 00:31:43,553 --> 00:31:48,024 Well, when you put it that way... 409 00:31:54,473 --> 00:31:56,350 Sorry about Biggs. 410 00:31:57,593 --> 00:31:59,709 Yeah. 411 00:31:59,793 --> 00:32:03,069 - Like to have a talk with whoever did that. - Me too. 412 00:32:03,233 --> 00:32:06,430 There were some guys there, talking crap about transgenics. 413 00:32:06,513 --> 00:32:08,583 Think it was them? 414 00:32:09,073 --> 00:32:10,950 Wanna go find out? 415 00:32:11,273 --> 00:32:13,070 Donations here, please. 416 00:32:13,153 --> 00:32:15,144 Thank you, sir. 417 00:32:15,913 --> 00:32:17,949 Y'all wanna make a donation? 418 00:32:18,033 --> 00:32:21,423 Yeah, but my friend here thinks you're running a scam. 419 00:32:21,513 --> 00:32:24,471 - I guess you haven't seen the news. - What about it? 420 00:32:24,553 --> 00:32:25,873 Who strung the trannie up on that bridge over there? 421 00:32:25,873 --> 00:32:27,670 Who strung the trannie up on that bridge over there? 422 00:32:30,073 --> 00:32:32,587 - I've got a problem with that. - Oh, yeah? 423 00:32:33,513 --> 00:32:35,504 Yeah. 424 00:32:40,593 --> 00:32:42,788 He was a friend of ours. 425 00:33:00,953 --> 00:33:04,309 You and your friends need to get out of town tonight. 426 00:33:04,633 --> 00:33:07,511 I see you around here again, I'm gonna kill ya. 427 00:33:10,873 --> 00:33:13,182 Let's go, Josh. Come on. 428 00:33:13,993 --> 00:33:15,984 Leave it. 429 00:33:30,433 --> 00:33:35,109 - Where is he? - Dad drives kinda slow. 430 00:33:36,473 --> 00:33:39,192 Always made our poor mother crazy. 431 00:33:46,073 --> 00:33:48,746 Hello, 452. 432 00:33:54,793 --> 00:33:57,102 My brother. 433 00:34:02,433 --> 00:34:06,062 Poor Sandeman. One son's a loon, the other's a psychopath. 434 00:34:07,273 --> 00:34:11,710 - Be nice. We're practically family. - Don't remind me. 435 00:34:11,793 --> 00:34:14,102 I'm not happy about it either. 436 00:34:14,193 --> 00:34:18,152 Did I do the right thing, Ames? Did I do good? 437 00:34:18,233 --> 00:34:20,224 Yeah, you did real good, CJ. 438 00:34:20,313 --> 00:34:23,749 So you're not gonna send me back there? To that place? 439 00:34:23,833 --> 00:34:27,143 No, no worries. Nothin' like that, little brother. 440 00:34:27,233 --> 00:34:30,384 If you're wondering about the name, I changed it. 441 00:34:30,793 --> 00:34:33,353 Sort of a symbolic thing. 442 00:34:34,913 --> 00:34:37,302 White as in unsullied. 443 00:34:37,393 --> 00:34:40,783 Free of my father's betrayal and shame. 444 00:34:41,113 --> 00:34:43,104 What do they say? 445 00:34:45,233 --> 00:34:47,224 Ames, what do they say? 446 00:34:48,473 --> 00:34:50,464 - What do they say, Ames? - Answer him. 447 00:34:50,553 --> 00:34:55,581 What do you think they say? They say the same stuff that he was spouting off for years. 448 00:34:55,673 --> 00:34:59,871 How all life is sacred, blah blah blah. How the meek will inherit the earth... 449 00:34:59,953 --> 00:35:03,343 You know what? The meek will not inherit the earth. 450 00:35:03,433 --> 00:35:07,267 The strong will take what is theirs and crush the meek. 451 00:35:07,353 --> 00:35:10,709 After our long wait, our time has come. 452 00:35:11,473 --> 00:35:13,270 Good. Can I go now? 453 00:35:13,353 --> 00:35:16,663 He wanted to destroy our destiny. 454 00:35:18,273 --> 00:35:21,345 5,000 years of planning. 455 00:35:22,433 --> 00:35:24,742 Destroy? How? 456 00:35:25,793 --> 00:35:28,148 By creating her. 457 00:35:28,673 --> 00:35:31,346 She's the one he used to talk about? 458 00:35:31,593 --> 00:35:33,629 Now... 459 00:35:33,713 --> 00:35:36,386 Before I kill you and end this little story, 460 00:35:37,753 --> 00:35:39,630 I have to ask you about my son. 461 00:35:39,713 --> 00:35:42,273 Oh, boy. This changes everything. 462 00:35:42,913 --> 00:35:43,273 - Is he alive? - No. 463 00:35:43,273 --> 00:35:45,423 - Is he alive? - No. 464 00:35:45,513 --> 00:35:47,549 Yeah. Well, what was the question? 465 00:35:49,433 --> 00:35:51,663 Made a big mistake. 466 00:35:53,313 --> 00:35:56,783 Is he alive? Answer me. 467 00:35:56,873 --> 00:36:00,149 - But it's not too late. - Will you shut up? 468 00:36:04,913 --> 00:36:08,826 Sorry, brother. But if what you said is true, she's the only chance I've got. 469 00:36:11,953 --> 00:36:14,592 Oh, he's gonna be mad. He's gonna be really mad. 470 00:36:14,673 --> 00:36:17,426 He's got a will to him like you won't believe. 471 00:36:20,993 --> 00:36:24,349 Not that I'm complaining, but why the change of heart? 472 00:36:24,433 --> 00:36:27,630 Don't you ever listen? You're it, man. 473 00:36:28,313 --> 00:36:31,066 Time's running out. It's coming. 474 00:36:31,513 --> 00:36:33,743 What's coming? 475 00:36:33,833 --> 00:36:35,664 Sir? 476 00:36:35,753 --> 00:36:36,868 Yeah. 477 00:36:37,033 --> 00:36:40,503 Prisoners are ready for transport. 478 00:36:40,593 --> 00:36:43,426 - Five minutes. - Very good, sir. 479 00:36:55,353 --> 00:36:58,425 - You ready? - You kidding? I'm sticking with you. 480 00:36:58,753 --> 00:37:00,983 I'll take that as a yes. 481 00:37:22,753 --> 00:37:24,744 CJ, come on! 482 00:37:25,433 --> 00:37:28,072 - Stop! - Hi! Hold on! Hold on! 483 00:37:28,153 --> 00:37:29,433 I was wrong. Mistakes were made here! 484 00:37:29,433 --> 00:37:31,947 I was wrong. Mistakes were made here! 485 00:37:32,033 --> 00:37:34,866 - Move. - Come on, bro. It's all good! 486 00:37:35,033 --> 00:37:36,830 I said move! 487 00:37:40,313 --> 00:37:43,703 Go! Go! 488 00:38:06,713 --> 00:38:10,422 - How long have you known? - About a year. 489 00:38:10,513 --> 00:38:14,392 - Why didn't you tell me? - What difference would it make? 490 00:38:14,473 --> 00:38:16,862 How can you say that? She's one of them. 491 00:38:19,033 --> 00:38:21,786 She's been a good friend to you. 492 00:38:23,033 --> 00:38:26,742 You gonna believe what you hear on TV or what's in your heart? 493 00:38:27,713 --> 00:38:30,068 So what if she was made in a lab? 494 00:38:30,153 --> 00:38:32,508 She's the best person you know. 495 00:38:38,593 --> 00:38:43,064 You're right. She is. It's all good. 496 00:38:50,953 --> 00:38:52,784 All right, let's do this. 497 00:38:52,873 --> 00:38:55,182 Let's see what you've got, Igloo. 498 00:38:55,273 --> 00:38:58,106 Salamander Boy trying to be cool? Come on! 499 00:38:58,353 --> 00:39:00,389 So Sandeman is White's father. 500 00:39:00,473 --> 00:39:03,988 And I guess in some twisted kinda way, it means he's my brother. 501 00:39:05,393 --> 00:39:09,181 One thing's for sure. If Sandeman tried to leave the cult, Joshua was right. 502 00:39:09,273 --> 00:39:12,663 - He's one of the good guys. - So's CJ in his own crazy way. 503 00:39:12,753 --> 00:39:16,462 Whatever Sandeman was telling me with these things, it freaked White out. 504 00:39:16,673 --> 00:39:20,666 He made it sound like I was the Second Coming, here to foil his big, evil plan. 505 00:39:20,753 --> 00:39:22,630 Like I even know what it is. 506 00:39:22,833 --> 00:39:24,824 Three, two, one... 507 00:39:27,993 --> 00:39:31,269 Hey, Max. Check it out! We got a little bet going on over here. 508 00:39:31,353 --> 00:39:34,663 - See who can last the longest. You want in? - No. 509 00:39:38,393 --> 00:39:41,146 - I'll let you get back to the party. - Logan. 510 00:39:47,793 --> 00:39:49,784 Take care. 511 00:39:57,833 --> 00:39:59,824 I'm disappointed in you, CJ. 512 00:40:01,113 --> 00:40:03,104 You did a bad thing. 513 00:40:03,793 --> 00:40:05,784 A very bad thing. 514 00:40:06,153 --> 00:40:09,748 You had a chance to redeem yourself, to redeem our family. 515 00:40:10,073 --> 00:40:13,145 And you threw it away, like garbage. 516 00:40:26,153 --> 00:40:28,587 But I'll find her, 517 00:40:28,673 --> 00:40:30,664 now that I know what she is. 518 00:40:33,313 --> 00:40:35,304 I have to. 519 00:41:03,873 --> 00:41:06,671 Visiontext Subtitles: Julie Clayton 520 00:41:11,713 --> 00:41:13,704 ENGLISH 41748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.