All language subtitles for [Waploaded_12462]OperationNapoleon20231080pAMZNWEB-DLDDP51H26420SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,589 --> 00:00:25,158 (wind howling) 2 00:00:34,301 --> 00:00:36,738 (goats bleating) 3 00:00:37,070 --> 00:00:38,472 Farmer: 4 00:00:44,846 --> 00:00:48,616 (grunting) 5 00:00:49,751 --> 00:00:53,320 (wind howling) 6 00:01:05,667 --> 00:01:08,503 (wind howling) 7 00:01:18,245 --> 00:01:21,281 (motor whirring) 8 00:01:39,801 --> 00:01:41,502 William: (in English) The giant is here... 9 00:01:44,304 --> 00:01:46,774 I'm coming to get you. Where are you? 10 00:01:46,908 --> 00:01:48,576 (grunts) Where are you? 11 00:01:49,276 --> 00:01:50,612 Children: (screaming) 12 00:01:50,745 --> 00:01:53,347 No, no, I hear the... horrible little elves! 13 00:01:53,480 --> 00:01:55,583 Don't come near me. Where are you? 14 00:01:55,883 --> 00:01:57,184 I'm gonna get you. 15 00:01:57,317 --> 00:01:58,686 - Child 1: (laughing) - You're horrible. 16 00:01:59,419 --> 00:02:03,825 Aw! (laughs) Oh, you got me. You got me. 17 00:02:03,958 --> 00:02:05,059 You beat me. 18 00:02:05,192 --> 00:02:07,494 - (grunts) - (phone ringing) 19 00:02:07,695 --> 00:02:09,797 Child 1: Again, Grandfather. Again. 20 00:02:09,931 --> 00:02:11,099 Child 2: (squealing) 21 00:02:11,231 --> 00:02:12,700 (laughs) 22 00:02:15,268 --> 00:02:16,269 William Carr. 23 00:02:16,537 --> 00:02:17,939 Man: (on phone) Sir, 24 00:02:18,205 --> 00:02:20,808 we've just received analysis of new satellite data. 25 00:02:21,743 --> 00:02:22,844 Go on. 26 00:02:23,111 --> 00:02:24,646 Man: Images from the search area in Iceland 27 00:02:24,779 --> 00:02:26,446 revealed some resurfaced materials. 28 00:02:26,714 --> 00:02:28,716 We assess an 80 percent probability 29 00:02:28,850 --> 00:02:30,818 it's the object we're looking for. 30 00:02:32,352 --> 00:02:33,888 Initiate phase one. 31 00:02:34,022 --> 00:02:35,923 ♪ (tense music playing) ♪ 32 00:03:08,221 --> 00:03:11,926 (in Icelandic) 33 00:03:13,528 --> 00:03:15,530 - Kristín: - Runolfur: 34 00:03:37,652 --> 00:03:40,387 - Rosa: - Kristín: 35 00:03:45,392 --> 00:03:48,361 Kristín: 36 00:04:32,140 --> 00:04:33,440 Kristín: 37 00:04:46,286 --> 00:04:47,655 (sighs) 38 00:04:51,826 --> 00:04:56,363 (phone ringing) 39 00:05:03,671 --> 00:05:04,872 Elias: (on phone) 40 00:05:09,309 --> 00:05:10,812 Kristín: 41 00:05:13,480 --> 00:05:14,649 Elias: 42 00:05:34,202 --> 00:05:37,470 - Kristín: - Elias: 43 00:05:44,377 --> 00:05:46,647 - Kristín: - Elias: 44 00:05:58,092 --> 00:06:00,628 - Kristín: - Elias: 45 00:06:02,330 --> 00:06:04,165 Elias: 46 00:06:04,298 --> 00:06:07,635 - Kristín: (sighs) - Elias: 47 00:06:11,539 --> 00:06:14,609 ♪ (tense synth music playing) ♪ 48 00:06:38,465 --> 00:06:40,534 Elias: (cheers) 49 00:06:42,003 --> 00:06:43,104 Benni: 50 00:06:47,975 --> 00:06:49,844 Elias: 51 00:06:50,111 --> 00:06:52,647 - Benni: - Elias: 52 00:06:53,180 --> 00:06:55,516 - Elias: - Benni: 53 00:07:00,755 --> 00:07:05,226 ♪ (somber music playing) ♪ 54 00:07:05,458 --> 00:07:06,994 (panting) 55 00:07:13,466 --> 00:07:14,835 Vally: 56 00:07:48,369 --> 00:07:49,904 Elias: 57 00:08:01,515 --> 00:08:03,184 - Runolfur: - Kristín: 58 00:08:26,307 --> 00:08:27,541 (laughs) 59 00:08:33,748 --> 00:08:37,284 ♪ (tense music playing) ♪ 60 00:08:39,387 --> 00:08:40,388 (grunts) 61 00:08:40,688 --> 00:08:42,089 (breathing heavily) 62 00:08:42,223 --> 00:08:43,224 (grunts) 63 00:08:47,228 --> 00:08:48,596 Okay. 64 00:08:57,171 --> 00:08:59,240 (grunts, groans) 65 00:08:59,774 --> 00:09:01,709 - Vally: - Elias: 66 00:09:02,243 --> 00:09:04,311 (grunts) 67 00:09:07,548 --> 00:09:08,916 Benni: 68 00:09:09,917 --> 00:09:12,586 - Elias: - Vally: 69 00:09:12,953 --> 00:09:15,189 ♪ (tense music playing) ♪ 70 00:09:15,556 --> 00:09:16,924 Vally: 71 00:09:30,838 --> 00:09:32,673 Elias: (screams) 72 00:09:33,508 --> 00:09:35,876 - Benni: - Elias: 73 00:09:45,619 --> 00:09:47,721 Elias: 74 00:09:50,624 --> 00:09:51,725 Vally: 75 00:10:22,823 --> 00:10:24,258 Elias: 76 00:10:29,763 --> 00:10:31,899 Vally: 77 00:10:32,900 --> 00:10:35,136 ♪ (music fades out) ♪ 78 00:10:48,517 --> 00:10:49,850 Kristín: Hi. 79 00:11:03,931 --> 00:11:05,332 (sucks teeth) 80 00:11:45,839 --> 00:11:48,108 (helicopter whirring) 81 00:11:51,245 --> 00:11:55,149 (phone messages whooshing) 82 00:12:04,425 --> 00:12:06,427 Sally: (in English) Hi, how you all doing over there? 83 00:12:07,361 --> 00:12:08,329 Oh! 84 00:12:08,963 --> 00:12:11,966 Nice day for it. Doctor Sally Speight. 85 00:12:12,266 --> 00:12:13,467 - Hi. - Sally: Hi. 86 00:12:13,602 --> 00:12:15,436 University of Anchorage. 87 00:12:15,570 --> 00:12:17,238 Climatological Survey Team. 88 00:12:17,371 --> 00:12:18,906 Vally: Oh, yeah, I read about it. 89 00:12:19,139 --> 00:12:21,308 You're here to measure the melting glaciers, right? 90 00:12:21,442 --> 00:12:22,711 That is correct. 91 00:12:22,843 --> 00:12:25,980 We are here to survey the effects of global warming. 92 00:12:26,413 --> 00:12:28,315 One of our weather satellites picked up the wreck, 93 00:12:28,449 --> 00:12:30,084 but looks like you beat us to it. 94 00:12:30,751 --> 00:12:33,454 Sometimes the melting glaciers throw up a surprise. 95 00:12:33,588 --> 00:12:34,822 What a beauty! 96 00:12:35,422 --> 00:12:37,224 It's so intact! 97 00:12:37,491 --> 00:12:38,759 Yeah, it's amazing. 98 00:12:39,026 --> 00:12:41,262 - An historical find, right? - Sally: Yeah, sure is. 99 00:12:41,895 --> 00:12:43,764 Oh, you, uh... 100 00:12:44,599 --> 00:12:45,634 told anyone the big news? 101 00:12:45,766 --> 00:12:48,302 Uh, no, we just found it. 102 00:12:48,435 --> 00:12:50,037 Oh, cool. (chuckles) 103 00:12:50,538 --> 00:12:54,775 Well, would you guys mind writing down 104 00:12:54,908 --> 00:12:56,277 your names and numbers? 105 00:12:56,410 --> 00:12:58,279 You know, just in case we wanna get in touch later on. 106 00:12:58,412 --> 00:13:00,281 - Vally: Yeah. - Yeah, sure we can do that. 107 00:13:00,414 --> 00:13:02,617 - Sally: Great. - Benni: You have a pen? 108 00:13:02,751 --> 00:13:04,084 Sally: Oh, sure yeah. 109 00:13:05,620 --> 00:13:06,920 (sighs) 110 00:13:10,692 --> 00:13:12,259 ♪ (tense music playing) ♪ 111 00:13:14,128 --> 00:13:16,698 Soldier 1: Hey! Don't move! 112 00:13:16,997 --> 00:13:17,931 (spluttering) 113 00:13:18,065 --> 00:13:19,933 Soldier 1: Do not move! 114 00:13:21,335 --> 00:13:22,336 Stop! 115 00:13:23,370 --> 00:13:24,572 Go after him. 116 00:13:26,741 --> 00:13:28,809 Shoot that fucker. 117 00:13:29,843 --> 00:13:30,978 God damn it! 118 00:13:31,245 --> 00:13:33,013 Soldier 2: Ma'am, do not move. 119 00:13:39,987 --> 00:13:41,155 (sighs) 120 00:13:41,288 --> 00:13:43,290 ♪ (tense music fades out) ♪ 121 00:13:43,424 --> 00:13:48,262 (phone ringing) 122 00:13:53,067 --> 00:13:56,036 (in Icelandic) 123 00:13:56,337 --> 00:14:00,341 Elias: 124 00:14:06,581 --> 00:14:08,349 Elias: (in English) Shit, shit, shit! Fuck! 125 00:14:08,482 --> 00:14:09,517 Elli? 126 00:14:10,951 --> 00:14:12,486 (line disconnects) 127 00:14:20,294 --> 00:14:21,995 (sighs) 128 00:14:30,638 --> 00:14:32,973 Elias's voicemail: 129 00:14:36,210 --> 00:14:37,512 (voicemail beeps) 130 00:14:51,158 --> 00:14:54,261 ♪ (slow music playing) ♪ 131 00:15:11,912 --> 00:15:14,047 Elias: (through video) 132 00:15:23,924 --> 00:15:26,528 ♪ (tense music playing) ♪ 133 00:15:35,302 --> 00:15:37,938 Soldier: Come in. Do you copy? 134 00:15:38,773 --> 00:15:42,042 (indistinct radio chatter) 135 00:15:44,646 --> 00:15:47,281 Soldier: Jolly, any visual on the target? 136 00:16:12,272 --> 00:16:14,007 Here, he dropped his phone. 137 00:16:15,510 --> 00:16:18,045 Looks like he managed to get off this message. 138 00:16:21,415 --> 00:16:23,751 To whom did he send it? 139 00:16:26,053 --> 00:16:27,387 Soldier: Here. 140 00:16:28,857 --> 00:16:30,390 Sally: Well, let's find her. 141 00:16:31,793 --> 00:16:34,261 ♪ (rock music playing) ♪ 142 00:16:38,766 --> 00:16:41,201 Elias's voicemail: 143 00:16:46,139 --> 00:16:47,675 (doorbell ringing aggressively) 144 00:16:50,344 --> 00:16:52,514 ♪ (soft rock music continues) ♪ 145 00:16:56,416 --> 00:16:58,252 - Kristín: - Runolfur: 146 00:17:01,723 --> 00:17:02,757 Kristín: (hesitates) 147 00:17:06,895 --> 00:17:11,131 - Runolfur: - Kristín: 148 00:17:25,947 --> 00:17:27,615 (doorbell ringing) 149 00:17:32,620 --> 00:17:34,421 - Kristín: Oh. - (in English) Hello, excuse me. 150 00:17:34,822 --> 00:17:37,625 Do you sometimes find yourself thinking about the Almighty? 151 00:17:38,358 --> 00:17:41,428 I represent the Society of Universal Brotherhood. 152 00:17:41,563 --> 00:17:42,597 My card. 153 00:17:42,830 --> 00:17:44,632 - (glass shatters) - Runolfur: (in Icelandic) 154 00:17:45,165 --> 00:17:48,168 (in English) Uh... hold on. 155 00:17:56,376 --> 00:17:57,477 Man: Kristín. 156 00:17:57,879 --> 00:17:59,146 Kristín: (in English) Hey, wait... 157 00:17:59,279 --> 00:18:00,414 I didn't know you had a visitor. 158 00:18:00,548 --> 00:18:02,082 No, hey, you have to go outside. 159 00:18:02,215 --> 00:18:03,518 Runolfur: Hey, listen, friend, 160 00:18:03,651 --> 00:18:04,886 we're having a private conversation, okay? 161 00:18:05,152 --> 00:18:06,453 Hmm, buddy? 162 00:18:07,989 --> 00:18:09,189 Are we good? 163 00:18:10,558 --> 00:18:11,659 (grunts) 164 00:18:11,893 --> 00:18:12,994 Let him go! 165 00:18:13,493 --> 00:18:15,495 ♪ (heavy metal playing) ♪ 166 00:18:19,067 --> 00:18:20,868 (panting) 167 00:18:22,837 --> 00:18:25,573 (knocking on door) 168 00:18:41,990 --> 00:18:43,758 (panting) 169 00:18:45,026 --> 00:18:47,194 ♪ (eerie music playing) ♪ 170 00:18:49,831 --> 00:18:52,165 (panting) 171 00:19:01,576 --> 00:19:02,577 Kristín: 172 00:19:02,777 --> 00:19:03,911 (phone ringing) 173 00:19:08,116 --> 00:19:10,852 Man: (on phone) Listen very carefully, Kristín. 174 00:19:11,151 --> 00:19:12,486 We have your brother. 175 00:19:13,688 --> 00:19:15,288 You say anything to the police 176 00:19:15,422 --> 00:19:17,992 about the plane wreck on the glacier or anything else, 177 00:19:18,425 --> 00:19:19,927 your brother will die. 178 00:19:22,362 --> 00:19:23,564 (in Icelandic) 179 00:19:27,167 --> 00:19:29,070 (indistinct chatter) 180 00:19:29,369 --> 00:19:31,606 ♪ (tense music playing) ♪ 181 00:19:54,261 --> 00:19:56,430 ♪ (tense music continues) ♪ 182 00:20:22,657 --> 00:20:23,691 What? 183 00:20:24,391 --> 00:20:25,560 Hey! 184 00:20:34,936 --> 00:20:36,771 Salesperson: 185 00:20:40,908 --> 00:20:43,511 ♪ (tense music continues) ♪ 186 00:21:36,296 --> 00:21:38,666 ♪ (melancholy music playing) ♪ 187 00:21:40,101 --> 00:21:42,369 (wind howling) 188 00:22:07,228 --> 00:22:11,666 (indistinct chatter) 189 00:22:30,284 --> 00:22:31,786 (line beeping) 190 00:22:33,087 --> 00:22:34,188 Sally: (in English) Sir? 191 00:22:34,322 --> 00:22:35,723 What's the update? 192 00:22:36,023 --> 00:22:38,726 The initial search of the wreck reveals no trace of Napoleon. 193 00:22:39,126 --> 00:22:40,928 We're still scanning the immediate vicinity. 194 00:22:41,062 --> 00:22:43,130 - Go on. - The manifest lists 195 00:22:43,264 --> 00:22:44,397 six passengers. 196 00:22:44,532 --> 00:22:47,101 We've retrieved only five bodies, uh... 197 00:22:48,536 --> 00:22:50,771 Colonel Brand is missing. 198 00:22:52,940 --> 00:22:55,509 Colonel Brand was in charge of Napoleon. 199 00:22:55,810 --> 00:22:58,713 Isn't it possible Brand survived and got away? 200 00:23:03,284 --> 00:23:05,086 Widen the search to ten klicks. 201 00:23:08,823 --> 00:23:10,958 Without additional manpower and equipment, 202 00:23:11,092 --> 00:23:12,326 it's gonna be difficult. 203 00:23:12,459 --> 00:23:13,928 I'm gonna need drones with 204 00:23:14,061 --> 00:23:15,663 - thermal and sonar scanning. - You'll get them. 205 00:23:15,796 --> 00:23:18,566 But for now, work with what you've got. 206 00:23:19,533 --> 00:23:21,002 Find Napoleon. 207 00:23:29,977 --> 00:23:31,779 ♪ (smooth music playing) ♪ 208 00:23:32,113 --> 00:23:35,448 (in Icelandic) 209 00:23:35,583 --> 00:23:36,984 (laughs) 210 00:24:11,484 --> 00:24:13,988 Kristín: (panting) 211 00:24:33,074 --> 00:24:34,175 (exhales) 212 00:25:03,604 --> 00:25:06,207 Karl: 213 00:25:06,774 --> 00:25:07,908 Okay. Shh. 214 00:25:08,042 --> 00:25:10,111 Karl: 215 00:25:12,513 --> 00:25:15,216 Rosa: Karl: 216 00:25:40,408 --> 00:25:42,276 Rosa: 217 00:25:42,410 --> 00:25:43,978 - Kristín: - Rosa: 218 00:26:14,708 --> 00:26:16,010 (gasps) 219 00:26:16,710 --> 00:26:19,246 - Kristín: - Rosa: 220 00:26:19,380 --> 00:26:22,917 - Rosa: - Kristín: 221 00:26:24,852 --> 00:26:27,021 Steve: (in English) They flew reconnaissance flights, 222 00:26:27,154 --> 00:26:28,956 even sent spies over. 223 00:26:29,090 --> 00:26:30,458 But there was never any evidence 224 00:26:30,591 --> 00:26:32,426 that an invasion was imminent. 225 00:26:33,294 --> 00:26:35,096 The German navy was not big enough 226 00:26:35,229 --> 00:26:37,064 - to mount a large-scale... - Karl: 227 00:26:37,198 --> 00:26:39,366 ...invasion of that magnitude. Keeping supply lines open... 228 00:26:39,500 --> 00:26:40,901 Karl: (in Icelandic) 229 00:26:43,170 --> 00:26:44,438 Steve: (in English) Strategically, 230 00:26:44,573 --> 00:26:45,973 and in terms of resources, 231 00:26:46,407 --> 00:26:48,876 Iceland was of little value to the Nazi high command. 232 00:26:49,477 --> 00:26:52,646 Reporter: (in Icelandic) 233 00:27:04,658 --> 00:27:07,695 ♪ (somber music playing) ♪ 234 00:27:22,309 --> 00:27:24,111 (banging on door) 235 00:27:27,081 --> 00:27:28,415 Woman: 236 00:27:29,416 --> 00:27:31,318 - Kristín: - Woman: 237 00:27:39,660 --> 00:27:43,764 ♪ (folk band singing) ♪ 238 00:27:57,845 --> 00:27:59,246 (in English) ♪ I got you ♪ 239 00:28:02,149 --> 00:28:04,385 ♪ I got you ♪ 240 00:28:06,253 --> 00:28:10,024 - (cheering) - (applause) 241 00:28:10,724 --> 00:28:14,161 Well, well, well, if it isn't Kristín Johannesdottir. 242 00:28:14,361 --> 00:28:15,362 Kristín: Hi, Steve. 243 00:28:15,696 --> 00:28:17,097 G and T still your poison? 244 00:28:17,599 --> 00:28:19,601 Uh, no, thank you. I'm good. 245 00:28:20,401 --> 00:28:22,403 All right, stout then. Two, please. 246 00:28:22,703 --> 00:28:24,104 - Uh, Steve, listen. - Thanks. 247 00:28:24,238 --> 00:28:26,173 I really need to ask you some questions. 248 00:28:26,307 --> 00:28:28,475 Steve: Yeah, I need to ask you some questions. 249 00:28:28,677 --> 00:28:29,877 I left you a couple of voicemails, 250 00:28:30,010 --> 00:28:31,245 and you never got back. 251 00:28:31,546 --> 00:28:33,814 I know, and I'm really sorry how it all ended... 252 00:28:33,948 --> 00:28:35,416 - (glass shatters) - Man: Fuck you, man! 253 00:28:35,550 --> 00:28:37,017 (indistinct argument) 254 00:28:37,151 --> 00:28:38,152 Hey. 255 00:28:39,086 --> 00:28:40,921 - You all right? - Yeah, yeah, I'm fine. 256 00:28:41,055 --> 00:28:42,723 Steve: Okay, let me get you a seat. 257 00:28:44,291 --> 00:28:45,292 Thank you. 258 00:28:47,027 --> 00:28:48,229 What's going on? 259 00:28:49,598 --> 00:28:50,632 Um... 260 00:28:51,232 --> 00:28:54,636 What can you tell me about something called Operation Leon? 261 00:28:55,402 --> 00:28:58,506 Uh, Operation Leon, I've never heard of it. 262 00:28:59,073 --> 00:29:01,242 Okay, have you heard about a Nazi airplane 263 00:29:01,375 --> 00:29:04,245 crashing into Vatnajökull or something like that? 264 00:29:06,581 --> 00:29:09,416 You're talking about Operation Napoleon. 265 00:29:10,451 --> 00:29:11,452 Maybe. 266 00:29:12,119 --> 00:29:13,454 Yeah, tell me about it. 267 00:29:13,722 --> 00:29:17,659 Operation Napoleon is an echo of an echo, but... 268 00:29:18,492 --> 00:29:21,428 there was no shred of evidence that it ever happened. 269 00:29:22,162 --> 00:29:23,864 And what does the echo say? 270 00:29:24,566 --> 00:29:26,000 The echo says that 271 00:29:26,133 --> 00:29:27,636 at the end of the Second World War, 272 00:29:27,768 --> 00:29:30,672 a plane took off from Berlin to an unknown destination, 273 00:29:30,804 --> 00:29:32,540 never to be seen again. It just... 274 00:29:32,806 --> 00:29:34,308 - (snaps fingers) - ...vanished. 275 00:29:34,743 --> 00:29:35,943 Okay. 276 00:29:36,977 --> 00:29:38,846 And Napoleon, I mean, stands for what? 277 00:29:38,979 --> 00:29:41,815 Well, supposedly, it was code for the cargo of the plane. 278 00:29:42,216 --> 00:29:45,352 A secret that could change the course of history. 279 00:29:45,687 --> 00:29:46,655 Hmm. 280 00:29:47,154 --> 00:29:48,856 How? I mean, like, what? 281 00:29:48,989 --> 00:29:50,257 Steve: I don't know. 282 00:29:50,692 --> 00:29:55,296 Conspiracy theorists would say it's a UFO, or alien technology, 283 00:29:55,697 --> 00:29:57,064 time machine, a super bomb. 284 00:29:57,197 --> 00:29:59,433 I don't know, it's all nonsense. Take your pick. 285 00:30:01,435 --> 00:30:04,338 But could that plane have crashed on Vatnajökull? 286 00:30:04,572 --> 00:30:07,941 Could've crashed on the moon for all I know. 287 00:30:10,679 --> 00:30:13,013 Where did you hear about Operation Napoleon? 288 00:30:14,882 --> 00:30:16,216 (breathes deeply) Okay. 289 00:30:17,217 --> 00:30:18,886 I have to show you something. 290 00:30:20,287 --> 00:30:21,955 ♪ (tense music playing) ♪ 291 00:30:24,024 --> 00:30:25,426 Oh, fuck! 292 00:30:25,926 --> 00:30:27,094 - Wait, hey? - Kristín: Sorry! 293 00:30:27,227 --> 00:30:29,229 - I'm sorry. - Hey, wait a second. 294 00:30:29,698 --> 00:30:31,031 Kristín, where are you going? 295 00:30:31,865 --> 00:30:33,067 Wait! 296 00:30:47,081 --> 00:30:48,750 Steve: Hey, Kristín! Wait! 297 00:30:48,882 --> 00:30:50,618 - Man: (grunts) - (laughs) 298 00:30:50,851 --> 00:30:52,520 - Hey! - Kristín: (in Icelandic) 299 00:30:52,654 --> 00:30:54,121 Kristín, here you are! 300 00:30:57,525 --> 00:30:58,560 Hey! 301 00:31:00,994 --> 00:31:02,363 (in English) Here, here. 302 00:31:03,798 --> 00:31:05,099 Man: Oh, fuck! 303 00:31:11,071 --> 00:31:13,307 (indistinct chatter) 304 00:31:17,111 --> 00:31:19,547 Elias: (grunting) 305 00:31:24,051 --> 00:31:28,922 (panting) 306 00:31:38,733 --> 00:31:40,568 (moaning) 307 00:31:56,016 --> 00:31:57,786 I can't believe I've stolen a bike. 308 00:31:58,051 --> 00:31:59,654 I've never stolen anything in my life. 309 00:31:59,788 --> 00:32:00,722 (panting) 310 00:32:00,855 --> 00:32:02,022 He saw your face. 311 00:32:02,891 --> 00:32:05,125 It'll take him no time to figure out who you are. 312 00:32:05,259 --> 00:32:07,662 - Who's that guy? - I don't know! 313 00:32:08,596 --> 00:32:11,064 But he has a way of tracking people down. 314 00:32:11,198 --> 00:32:13,267 (panting) 315 00:32:13,400 --> 00:32:16,203 It's probably through the phone! Fuck! Should've known. 316 00:32:16,638 --> 00:32:18,740 Shit! (grunts) 317 00:32:19,006 --> 00:32:20,207 (beeping) 318 00:32:24,813 --> 00:32:26,246 Give me your phone. 319 00:32:26,848 --> 00:32:28,015 Hurry! 320 00:32:28,516 --> 00:32:30,384 (panting) 321 00:32:33,253 --> 00:32:35,824 Oh, my god. It's worth like 300 pounds. 322 00:32:35,956 --> 00:32:37,458 Fucking hell. 323 00:32:38,125 --> 00:32:40,829 Is there someplace we can talk? Someplace safe? 324 00:32:41,128 --> 00:32:43,230 - Someplace safe? - Yes. 325 00:32:44,231 --> 00:32:45,999 Yeah, maybe, um... 326 00:32:48,435 --> 00:32:52,707 I'm pretty sure that's a tri-engine Junkers Ju 52. 327 00:32:57,177 --> 00:32:58,913 The green and gray colors on the fuselage 328 00:32:59,046 --> 00:33:00,481 and the squadron markings indicated 329 00:33:00,615 --> 00:33:02,416 that it was operated out of Berlin. 330 00:33:02,550 --> 00:33:04,786 Kristín: Look, I just need the location of this plane 331 00:33:04,919 --> 00:33:06,253 so I can find Elias. 332 00:33:06,888 --> 00:33:08,489 Oh, those photos that your brother sent, 333 00:33:08,623 --> 00:33:10,157 you should have location coordinates. 334 00:33:10,424 --> 00:33:13,695 No, I checked. He doesn't like to be on the grid. (sighs) 335 00:33:13,828 --> 00:33:15,329 Elias, you idiot! 336 00:33:18,432 --> 00:33:20,000 Look, I wanna help you. 337 00:33:20,267 --> 00:33:22,570 Kristín, I do, but I need to know more. 338 00:33:23,370 --> 00:33:24,906 There is no more. 339 00:33:25,038 --> 00:33:26,508 This is all I know, I swear. 340 00:33:26,641 --> 00:33:27,642 You promise me? 341 00:33:28,943 --> 00:33:30,143 You promise me 342 00:33:30,277 --> 00:33:32,379 you had absolutely nothing to do with 343 00:33:32,780 --> 00:33:33,915 the dead man in your... 344 00:33:34,047 --> 00:33:36,383 With the dead man in my apartment? 345 00:33:37,685 --> 00:33:39,386 I promise, Steve, okay? 346 00:33:41,890 --> 00:33:43,123 Look, you realize 347 00:33:43,490 --> 00:33:45,158 that even if you do manage to track down that plane, 348 00:33:45,425 --> 00:33:47,060 it's entirely possible that your brother... 349 00:33:47,194 --> 00:33:48,395 (stutters) 350 00:33:49,864 --> 00:33:51,064 Yes. 351 00:33:51,933 --> 00:33:53,535 But I don't have a choice. 352 00:33:58,238 --> 00:34:00,808 Okay, maybe this wasn't a good idea. 353 00:34:01,174 --> 00:34:02,376 Wait. 354 00:34:04,278 --> 00:34:05,513 I'm sorry. 355 00:34:07,147 --> 00:34:08,348 I believe you. 356 00:34:11,385 --> 00:34:14,354 Come on, let's see what we can find out. 357 00:34:32,707 --> 00:34:33,708 Simon: Sir? 358 00:34:33,841 --> 00:34:35,677 The woman. Fill me in. 359 00:34:35,810 --> 00:34:38,980 The man she met at the bar is Professor Steve Rush. 360 00:34:39,112 --> 00:34:43,450 UK citizen, historian, single. I checked his house. Not there. 361 00:34:43,585 --> 00:34:46,119 - Set up shop at the embassy. - Man: All right. 362 00:34:46,253 --> 00:34:47,889 I wanna know everything there is to know about 363 00:34:48,022 --> 00:34:50,658 Kristín Johannesdottir and this professor. 364 00:34:50,792 --> 00:34:53,193 Friends, family, anything that might guide us 365 00:34:53,327 --> 00:34:54,529 to where they are. 366 00:34:54,662 --> 00:34:56,631 Rush has an office at the university. 367 00:34:57,164 --> 00:34:58,833 Take a couple of them with you. 368 00:35:01,002 --> 00:35:02,604 I can handle it on my own. 369 00:35:05,172 --> 00:35:06,641 (exhales deeply) 370 00:35:10,011 --> 00:35:12,212 Steve: If the plane was coming from Berlin, 371 00:35:12,346 --> 00:35:14,348 it would've had to refuel in Reykjavík. 372 00:35:14,649 --> 00:35:16,450 The flight path would probably be 373 00:35:16,584 --> 00:35:18,052 close to the glacier, but... 374 00:35:18,185 --> 00:35:19,988 Or bad weather, or navigational errors 375 00:35:20,120 --> 00:35:21,321 might've pushed it off course. 376 00:35:21,455 --> 00:35:24,058 - But that's... a big area. - Mm. 377 00:35:24,291 --> 00:35:25,760 Vatnajökull is huge. 378 00:35:25,893 --> 00:35:27,528 Steve: Yeah, almost the size of Wales. 379 00:35:27,662 --> 00:35:29,597 And now, as far as I can tell, 380 00:35:29,731 --> 00:35:32,132 four operations were mounted on the glacier 381 00:35:32,265 --> 00:35:33,968 from the former U.S. Air. 382 00:35:34,102 --> 00:35:37,204 One in 1952, another in 1959. 383 00:35:37,605 --> 00:35:40,140 Funny, a large one in 1988. 384 00:35:40,808 --> 00:35:42,710 Ostensibly, the last one 385 00:35:42,844 --> 00:35:45,680 and the first two were army exercises. 386 00:35:46,080 --> 00:35:51,485 But the one in 1967 was part of the Apollo training program 387 00:35:51,619 --> 00:35:54,354 to prepare lunar astronauts for commissions on the moon. 388 00:35:54,656 --> 00:35:56,456 I mean, they all could have been a cover for something. 389 00:35:56,591 --> 00:35:58,225 A search for something on the glacier. 390 00:35:58,358 --> 00:35:59,861 Like the plane, right? 391 00:36:00,160 --> 00:36:01,161 Maybe. 392 00:36:01,596 --> 00:36:04,532 ♪ (tense music playing) ♪ 393 00:36:05,967 --> 00:36:08,002 Steve: If you knew the exact location coordinates 394 00:36:08,136 --> 00:36:10,071 of those four operations, you could transpose them 395 00:36:10,203 --> 00:36:11,271 onto this. 396 00:36:12,073 --> 00:36:14,207 It might give you a stronger indication of where to look. 397 00:36:14,341 --> 00:36:16,376 Do you think you can get those coordinates? 398 00:36:16,978 --> 00:36:18,378 (sighs) No. 399 00:36:20,882 --> 00:36:22,684 The American Embassy keeps records 400 00:36:22,817 --> 00:36:25,385 of all post-war activity in Iceland as part of protocol. 401 00:36:25,520 --> 00:36:26,554 Might find it there. 402 00:36:26,688 --> 00:36:28,488 - The American Embassy? - Mm. 403 00:36:29,691 --> 00:36:32,492 How am I supposed to get inside the American Embassy? 404 00:36:34,062 --> 00:36:35,395 You can't. 405 00:36:37,297 --> 00:36:38,298 But I can. 406 00:36:38,833 --> 00:36:40,868 I go there all the time for research. 407 00:36:42,235 --> 00:36:45,372 ♪ (tense music playing) ♪ 408 00:36:52,980 --> 00:36:53,981 We should go. 409 00:37:08,261 --> 00:37:10,464 ♪ (tense music concludes) ♪ 410 00:37:13,901 --> 00:37:15,268 (wind howling) 411 00:37:56,010 --> 00:37:57,011 (indistinct chatter) 412 00:38:04,317 --> 00:38:08,790 (crowd chanting in Icelandic) 413 00:38:11,192 --> 00:38:12,459 Tommy. 414 00:38:13,227 --> 00:38:14,662 (in English) Hey, there he is. 415 00:38:15,096 --> 00:38:17,131 Always good to have you back, professor. 416 00:38:17,265 --> 00:38:19,767 - How you doing, Tommy? - Here for more research? 417 00:38:19,901 --> 00:38:23,237 Yeah. This is my Ph.D. student, Linda. 418 00:38:23,370 --> 00:38:24,605 Pleased to meet you, Linda. 419 00:38:24,739 --> 00:38:26,473 - (indistinct clamor) - (sighs) 420 00:38:26,607 --> 00:38:28,308 Steve: It's a hell of a day you're having. 421 00:38:28,441 --> 00:38:30,645 Yeah, you know what? Just ignore that. 422 00:38:34,381 --> 00:38:38,052 (crowd chanting in Icelandic) 423 00:38:39,486 --> 00:38:41,522 - Thanks, Tommy. - Don't mention it. 424 00:38:44,592 --> 00:38:46,426 - Thank you. - Thanks. 425 00:38:58,206 --> 00:39:00,373 (indistinct chatter) 426 00:39:06,614 --> 00:39:07,748 Good morning, Miss Moneypenny. 427 00:39:08,082 --> 00:39:11,384 - Commander Bond. - Am I glad to see you. 428 00:39:12,086 --> 00:39:14,989 This is my research assistant, Linda. 429 00:39:15,723 --> 00:39:17,625 Oh, you can sign in here. 430 00:39:18,593 --> 00:39:21,361 - Anywhere in particular? - Wherever you want. 431 00:39:21,929 --> 00:39:22,897 Thank you. 432 00:39:25,199 --> 00:39:27,935 (keyboard clicking) 433 00:39:33,674 --> 00:39:36,744 (indistinct clamor) 434 00:39:37,545 --> 00:39:40,648 ♪ (tense music playing) ♪ 435 00:39:46,053 --> 00:39:47,054 (beeping) 436 00:39:47,755 --> 00:39:50,091 The information hasn't been declassified. 437 00:39:50,224 --> 00:39:51,458 (beeping) 438 00:39:58,532 --> 00:39:59,934 Let me try something. 439 00:40:08,075 --> 00:40:10,044 Ambassador: The Icelandic authorities have no problem 440 00:40:10,177 --> 00:40:12,780 with the scientific expedition on the glacier, 441 00:40:12,914 --> 00:40:17,417 but the required permits take weeks to process. 442 00:40:17,752 --> 00:40:20,221 The fact that your team landed on the glacier 443 00:40:20,453 --> 00:40:23,824 without waiting for official clearance and permits... 444 00:40:23,958 --> 00:40:28,629 Well, this could turn into a major diplomatic incident! 445 00:40:29,897 --> 00:40:31,165 Everything okay out here? 446 00:40:31,299 --> 00:40:32,533 Liz: I'm so sorry to bother you, 447 00:40:32,667 --> 00:40:34,467 but I need to speak to the Ambassador. 448 00:40:34,602 --> 00:40:35,636 Ambassador: Not now, Liz. 449 00:40:35,770 --> 00:40:37,571 - That's fine. - Ma'am, it's... 450 00:40:37,705 --> 00:40:40,641 William: Come on in. Take a seat. 451 00:40:41,409 --> 00:40:42,810 Liz, is it? 452 00:40:44,345 --> 00:40:45,846 What's on your mind? 453 00:40:46,247 --> 00:40:47,248 Liz: Well... 454 00:40:47,381 --> 00:40:49,317 ♪ (tense music playing) ♪ 455 00:40:49,550 --> 00:40:50,751 (telephone ringing) 456 00:40:51,819 --> 00:40:55,756 Digital archives, hello. Yes? 457 00:40:57,191 --> 00:40:59,060 - I think we should go. - Receptionist: Understood. 458 00:40:59,193 --> 00:41:00,194 One second. 459 00:41:01,128 --> 00:41:02,129 They are. 460 00:41:05,666 --> 00:41:07,835 - Right now. - Receptionist: Yes. 461 00:41:09,469 --> 00:41:11,072 - Okay. - Just a moment. 462 00:41:11,205 --> 00:41:13,473 Steve, somebody wants to talk to you. 463 00:41:13,607 --> 00:41:14,542 So sorry. 464 00:41:14,675 --> 00:41:16,911 It's just a second. Steve! 465 00:41:30,958 --> 00:41:31,959 Okay. 466 00:41:45,139 --> 00:41:46,273 Okay, let's go. 467 00:41:49,510 --> 00:41:52,713 (indistinct chatter) 468 00:41:55,983 --> 00:41:58,285 Excuse me, sir. Just stay here, okay? 469 00:42:13,267 --> 00:42:15,369 Man: (on walkie-talkie) We got a situation outside. 470 00:42:15,504 --> 00:42:17,004 Requesting backup. 471 00:42:23,144 --> 00:42:25,880 We need backup at the main entrance. 472 00:42:27,348 --> 00:42:31,118 (indistinct clamor) 473 00:42:59,713 --> 00:43:01,248 Steve: (in Icelandic) 474 00:43:01,449 --> 00:43:04,051 - (chuckles, in English) Thanks. - Steve: (chuckles) 475 00:43:05,619 --> 00:43:06,921 (grunts) 476 00:43:11,225 --> 00:43:13,360 I cross-referenced all U.S. Air Force pilots 477 00:43:13,494 --> 00:43:15,629 stationed in Iceland during the period of the two searches. 478 00:43:15,763 --> 00:43:17,264 - Kristín: Really? - Well, chances are high 479 00:43:17,398 --> 00:43:18,499 they would've taken part, right? 480 00:43:18,632 --> 00:43:21,836 - And? - Steve: Well, most were either 481 00:43:21,969 --> 00:43:25,106 living off a pension in Florida, or dead. 482 00:43:26,974 --> 00:43:28,275 But one person... 483 00:43:29,243 --> 00:43:31,312 is still registered as living in Iceland. 484 00:43:31,546 --> 00:43:32,746 Really? 485 00:43:33,714 --> 00:43:36,617 Squadron leader... Leo... 486 00:43:37,785 --> 00:43:38,986 Stiller. 487 00:43:40,087 --> 00:43:42,756 There was an address. Do you know it? 488 00:43:45,092 --> 00:43:48,162 I mean, not exactly, but it's out of town. 489 00:43:48,362 --> 00:43:49,363 Right, let's go. 490 00:43:51,098 --> 00:43:52,633 Ambassador: Yes, sir. 491 00:43:54,635 --> 00:43:55,803 Absolutely. 492 00:43:56,237 --> 00:43:57,238 Yes, sir. 493 00:43:58,205 --> 00:44:00,307 - I understand. - Man: That's her. 494 00:44:00,774 --> 00:44:02,409 William: She's got guts. 495 00:44:02,877 --> 00:44:03,811 I'll give her that. 496 00:44:03,944 --> 00:44:05,312 Ambassador: Thank you, sir. 497 00:44:07,081 --> 00:44:08,449 Well, like I said earlier, 498 00:44:08,583 --> 00:44:10,851 my hands are tied with the Icelandic authorities. 499 00:44:11,051 --> 00:44:13,220 They wanna... send a coast guard chopper out there 500 00:44:13,354 --> 00:44:15,122 - and kick your team off... - You tell them 501 00:44:15,256 --> 00:44:17,291 that the expedition on the glacier 502 00:44:17,424 --> 00:44:19,827 is on the cusp of making a breakthrough 503 00:44:19,960 --> 00:44:21,695 in the fight against climate change. 504 00:44:21,829 --> 00:44:23,565 It'll be of great benefit to Iceland. 505 00:44:23,697 --> 00:44:26,066 I can't perform miracles. 506 00:44:28,435 --> 00:44:32,306 Miracles are just a question of incentive. 507 00:44:35,644 --> 00:44:38,513 How's your son, Tyler, doing? 508 00:44:39,280 --> 00:44:42,082 He's at Harvard Law School, right? 509 00:44:42,883 --> 00:44:44,818 That'd be a shame if, say... 510 00:44:45,386 --> 00:44:48,756 half a kilo of cocaine was found in his dorm. 511 00:44:50,191 --> 00:44:54,428 Do you love your son enough to perform miracles, Ambassador? 512 00:45:05,072 --> 00:45:07,374 Steve: You know, you never told me you had any family. 513 00:45:09,276 --> 00:45:10,945 Besides your brother, I mean. 514 00:45:13,714 --> 00:45:16,784 You know, and I never got around to asking you. 515 00:45:17,218 --> 00:45:19,086 Why are you still in Iceland? 516 00:45:23,257 --> 00:45:25,326 Well, you see, I met this Icelandic girl. 517 00:45:26,628 --> 00:45:28,062 I thought we hit it off... 518 00:45:28,829 --> 00:45:31,966 and then one day, she just stopped returning my calls. 519 00:45:33,734 --> 00:45:35,336 I could've left the country. 520 00:45:36,103 --> 00:45:38,372 Tail between my legs. 521 00:45:38,772 --> 00:45:40,007 And then I thought... 522 00:45:40,741 --> 00:45:45,479 "No, you can't leave now. This is destiny, I can feel it." 523 00:45:45,614 --> 00:45:47,214 - (laughs) - (laughs) 524 00:45:47,414 --> 00:45:49,750 And voila. Here you are. 525 00:45:49,883 --> 00:45:51,686 You are so full of shit, professor. 526 00:45:51,819 --> 00:45:53,454 Do you know that? 527 00:45:53,588 --> 00:45:56,023 - It's true. - (scoffs) 528 00:45:56,156 --> 00:45:58,292 No, I got an offered a position as a guest lecturer, 529 00:45:58,425 --> 00:45:59,960 and couldn't say no. 530 00:46:07,736 --> 00:46:12,339 My mom passed away when I was 19 and Elias was 11. 531 00:46:12,741 --> 00:46:16,277 And our so-called father, well, he was long gone by then. 532 00:46:16,844 --> 00:46:20,414 Last I heard, he was living in a town called Grindavik. 533 00:46:21,081 --> 00:46:23,917 You know, we haven't seen him in years, so... 534 00:46:25,352 --> 00:46:26,353 I'm sorry. 535 00:46:26,787 --> 00:46:27,988 It's okay. 536 00:46:30,157 --> 00:46:33,227 (sighs) Yeah, it's just been me and Elias now 537 00:46:33,360 --> 00:46:34,361 for a long time. 538 00:46:37,798 --> 00:46:40,934 (wind howling) 539 00:46:42,771 --> 00:46:45,507 (breathing shakily) 540 00:46:58,852 --> 00:47:00,888 (gasping) 541 00:47:37,057 --> 00:47:38,959 Steve: You sure this is the right place? 542 00:47:39,093 --> 00:47:41,462 Kristín: I mean, there's nothing else around here. 543 00:47:48,803 --> 00:47:50,871 (knocking) 544 00:48:00,682 --> 00:48:01,882 Hello? 545 00:48:04,652 --> 00:48:06,019 Leo Stiller? 546 00:48:08,322 --> 00:48:09,323 Hello? 547 00:48:12,159 --> 00:48:14,596 Hello, is anyone in here? 548 00:48:22,369 --> 00:48:23,370 Hello? 549 00:48:30,177 --> 00:48:32,146 Get out, or I'll ring the police. 550 00:48:33,515 --> 00:48:35,683 We'd like to speak with Leo Stiller. 551 00:48:37,050 --> 00:48:40,120 Okay, wait, please, we just need-- 552 00:48:40,755 --> 00:48:42,055 Woman: Now leave. 553 00:48:43,323 --> 00:48:44,425 Out! 554 00:48:44,726 --> 00:48:46,761 Listen, I have a brother. 555 00:48:46,895 --> 00:48:49,496 Yesterday, he saw something on top of the glacier. 556 00:48:49,798 --> 00:48:51,999 An old airplane. 557 00:48:52,867 --> 00:48:54,602 World War Two, a German one. 558 00:48:56,236 --> 00:48:58,840 Please, I need to find my brother. 559 00:48:59,674 --> 00:49:02,510 And Leo Stiller is our only lead. 560 00:49:11,952 --> 00:49:13,153 Leo is dead. 561 00:49:18,626 --> 00:49:22,229 - (wind howling) - (birds chirping) 562 00:49:22,564 --> 00:49:25,999 Did your husband know anything about this plane? 563 00:49:31,472 --> 00:49:33,173 When he started flying missions 564 00:49:33,307 --> 00:49:35,309 over the glacier with orders to... 565 00:49:36,443 --> 00:49:40,582 look for anything unusual, it was just another assignment. 566 00:49:40,782 --> 00:49:42,416 Word quickly got out 567 00:49:42,550 --> 00:49:46,153 that they were keeping an eye out for a German plane. 568 00:49:47,988 --> 00:49:49,389 It contained a secret. 569 00:49:51,225 --> 00:49:54,762 Some said it was a thermonuclear device. 570 00:49:55,530 --> 00:49:58,332 Others thought it was a lethal virus 571 00:49:58,766 --> 00:50:01,268 developed in a Nazi lab. 572 00:50:10,444 --> 00:50:13,882 Leo's superior, Harry Ingles, 573 00:50:14,147 --> 00:50:15,583 had his own theory. 574 00:50:16,283 --> 00:50:18,018 He was sure the plane carried 575 00:50:18,151 --> 00:50:21,054 - the Walchensee gold. - Walchensee? 576 00:50:21,789 --> 00:50:23,423 The gold the Nazis stole from the Jews? 577 00:50:23,558 --> 00:50:26,326 Then Harry died. A plane crash. 578 00:50:29,731 --> 00:50:31,098 Pilot error. 579 00:50:33,801 --> 00:50:35,302 Leo didn't believe that? 580 00:50:36,804 --> 00:50:40,542 Leo lost half his family in the concentration camps... 581 00:50:42,944 --> 00:50:45,245 It would be an injustice of monumental proportions 582 00:50:45,379 --> 00:50:46,648 if the leaders of the free world 583 00:50:46,781 --> 00:50:49,182 were to take the Walchensee gold for themselves. 584 00:50:56,624 --> 00:50:58,358 (exhales deeply) 585 00:51:00,628 --> 00:51:01,729 Leo and I 586 00:51:02,329 --> 00:51:06,099 joined the Icelandic Glacier Exploration Society. 587 00:51:06,701 --> 00:51:11,606 A group of laymen who make regular trips to the glacier. 588 00:51:14,542 --> 00:51:17,477 We knew it would be enormous luck if we 589 00:51:17,612 --> 00:51:19,614 ever came across anything, but... 590 00:51:20,314 --> 00:51:23,518 We made friends with a local farmer, 591 00:51:23,751 --> 00:51:25,319 lived under the glacier. 592 00:51:27,589 --> 00:51:28,388 Ragnar. 593 00:51:28,890 --> 00:51:32,860 He helped the Americans with the searches. 594 00:51:32,994 --> 00:51:36,831 Years passed, global warming kicked in. 595 00:51:39,299 --> 00:51:41,168 The glacier began melting. 596 00:51:43,071 --> 00:51:44,606 We began finding things. 597 00:51:48,308 --> 00:51:49,510 Come. 598 00:51:51,045 --> 00:51:54,549 ♪ (eerie music playing) ♪ 599 00:52:12,834 --> 00:52:14,334 Kristín: Jesus. 600 00:52:24,144 --> 00:52:25,345 Steve: Wow! 601 00:52:27,715 --> 00:52:32,086 Woman: This is a large-scale map of the glacier. 602 00:52:32,887 --> 00:52:36,824 Factoring in all possible movements of the ice over time 603 00:52:36,958 --> 00:52:40,360 and the likely flight path of the airplane, 604 00:52:40,494 --> 00:52:45,298 we calculated the most likely area for the wreck. 605 00:52:46,166 --> 00:52:47,367 However... 606 00:52:56,577 --> 00:52:57,745 Ah, yes. 607 00:53:00,615 --> 00:53:02,382 In a small stream here, 608 00:53:02,884 --> 00:53:05,720 where the glacier meets these mountains... 609 00:53:07,855 --> 00:53:11,324 we found this. 610 00:53:12,760 --> 00:53:13,761 And... 611 00:53:15,730 --> 00:53:16,764 this. 612 00:53:19,033 --> 00:53:22,970 It indicated that someone may have survived the plane crash. 613 00:53:24,371 --> 00:53:26,007 We hoped to find the survivor's remains, 614 00:53:26,140 --> 00:53:27,508 but there was nothing. 615 00:53:35,183 --> 00:53:36,184 Gradually... 616 00:53:37,284 --> 00:53:40,521 from reading hundreds of transcripts, statements, 617 00:53:40,655 --> 00:53:43,891 and correspondence from old Nazis... 618 00:53:46,426 --> 00:53:47,795 The picture emerged. 619 00:53:49,329 --> 00:53:50,631 A picture of what? 620 00:53:53,935 --> 00:53:55,368 A group of people... 621 00:53:57,270 --> 00:53:58,606 living in the shadows. 622 00:53:59,774 --> 00:54:02,543 But one name kept cropping up. 623 00:54:09,517 --> 00:54:11,552 General Timothy Carr. 624 00:54:17,525 --> 00:54:20,561 He was part of Patton's third army. 625 00:54:21,394 --> 00:54:23,463 In the final days of World War Two, 626 00:54:23,598 --> 00:54:26,333 he was attached to a British 21st Army group 627 00:54:26,466 --> 00:54:27,568 outside of Berlin. 628 00:54:27,702 --> 00:54:28,936 Documents at the Embassy suggested 629 00:54:29,070 --> 00:54:30,705 that it was Carr who was responsible 630 00:54:30,838 --> 00:54:32,907 for all four major searches on the glacier. 631 00:54:33,040 --> 00:54:35,543 That's right, but he wasn't alone. 632 00:54:37,745 --> 00:54:39,614 There must have been people behind him. 633 00:54:39,914 --> 00:54:42,984 Powerful people who could pull strings. 634 00:54:44,519 --> 00:54:47,420 Timothy Carr had a son. 635 00:54:49,223 --> 00:54:52,059 William, ex-special forces. 636 00:54:53,426 --> 00:54:56,531 He has been in an unspecified position 637 00:54:56,664 --> 00:54:58,298 within the CIA... 638 00:54:59,167 --> 00:55:00,835 for the last 20 years. 639 00:55:02,737 --> 00:55:03,738 The CIA? 640 00:55:08,308 --> 00:55:11,946 - (helicopter blades whirring) - (indistinct chatter) 641 00:55:29,630 --> 00:55:30,898 If you go onto the glacier, 642 00:55:31,032 --> 00:55:32,767 you won't be able to save your brother. 643 00:55:32,900 --> 00:55:36,403 These people, they'll kill both of you. 644 00:55:37,138 --> 00:55:38,306 I don't have a choice-- 645 00:55:38,438 --> 00:55:39,372 - (loud bang) - (glass shattering) 646 00:55:39,507 --> 00:55:41,576 (gunfire) 647 00:55:41,709 --> 00:55:43,476 Kristín: (screaming) 648 00:55:48,082 --> 00:55:50,318 (all grunting) 649 00:55:51,052 --> 00:55:53,588 The basement, back to the basement. 650 00:55:53,721 --> 00:55:55,756 ♪ (intense music playing) ♪ 651 00:56:02,263 --> 00:56:03,463 Hurry. 652 00:56:10,605 --> 00:56:11,606 Are you okay? 653 00:56:11,906 --> 00:56:13,174 Woman: You can get out this way. 654 00:56:13,307 --> 00:56:14,308 Oh, my god! 655 00:56:15,109 --> 00:56:17,612 Go to Ragnar's farm, under the glacier. 656 00:56:18,045 --> 00:56:21,582 Here, his son Einar still lives there. 657 00:56:22,283 --> 00:56:23,851 Tell him who sent you. 658 00:56:24,384 --> 00:56:25,385 Now go! 659 00:56:25,820 --> 00:56:27,588 No, no, no, you're coming with us. 660 00:56:27,722 --> 00:56:29,523 - (laughs) - Kristín: God... 661 00:56:30,258 --> 00:56:32,093 - I'm so sorry. - This day has been coming 662 00:56:32,226 --> 00:56:33,460 for a very long time. 663 00:56:33,594 --> 00:56:34,695 Steve: Hold this, hold this, hold this. 664 00:56:36,429 --> 00:56:37,632 Kristín: (grunts) 665 00:56:39,567 --> 00:56:40,500 Come on. 666 00:56:40,635 --> 00:56:43,804 Kristín: (grunts) 667 00:56:53,047 --> 00:56:54,849 (panting) 668 00:57:04,058 --> 00:57:05,059 (gunshots) 669 00:57:06,794 --> 00:57:08,162 - Fuck! - How did they track us? 670 00:57:08,461 --> 00:57:10,331 They must've checked the history of the computer in the embassy. 671 00:57:10,463 --> 00:57:12,066 Fuck! I should've thought of that. 672 00:57:12,199 --> 00:57:13,433 Come on! 673 00:57:25,146 --> 00:57:26,113 Fuck! 674 00:57:26,647 --> 00:57:28,448 Fuck! Let's go! 675 00:57:31,752 --> 00:57:33,054 (both grunt) 676 00:57:33,187 --> 00:57:34,255 Steve, wait a minute. 677 00:57:34,454 --> 00:57:36,390 (panting) 678 00:57:36,991 --> 00:57:39,760 Hey. Hey, look, there are people down there. 679 00:57:41,429 --> 00:57:43,431 We need to get you help. Come on. 680 00:57:43,564 --> 00:57:46,067 ♪ (tense music playing) ♪ 681 00:58:11,459 --> 00:58:12,660 Come on. 682 00:58:13,194 --> 00:58:14,195 No, it's... 683 00:58:15,963 --> 00:58:17,798 No, no, no, no, no, no, no, no. 684 00:58:19,233 --> 00:58:20,668 Oh, fucking hell. 685 00:58:22,903 --> 00:58:23,904 No. 686 00:58:35,883 --> 00:58:38,185 (indistinct conversation) 687 00:58:47,461 --> 00:58:49,530 We have to go now. 688 00:58:50,097 --> 00:58:51,866 Now, now, now! 689 00:59:07,882 --> 00:59:09,050 Where the fuck are you? 690 00:59:09,183 --> 00:59:10,151 (car horn honking) 691 00:59:19,660 --> 00:59:22,730 (car horn honking) 692 00:59:24,231 --> 00:59:25,332 Man: What the fuck? 693 00:59:29,236 --> 00:59:30,237 (in Icelandic) 694 00:59:30,604 --> 00:59:32,006 William: (in English) Get back in the fucking car! 695 00:59:39,246 --> 00:59:41,782 Shit! Shit! 696 00:59:42,783 --> 00:59:46,053 (gasping) 697 00:59:46,187 --> 00:59:48,355 ♪ (tense music playing) ♪ 698 01:00:12,446 --> 01:00:13,647 (car horn honking) 699 01:00:13,914 --> 01:00:15,282 William: (cursing in Icelandic) 700 01:00:16,350 --> 01:00:18,152 (car horn honking) 701 01:00:23,190 --> 01:00:24,658 (car unlocks) 702 01:00:29,363 --> 01:00:31,031 William: (in English) Piece of shit! 703 01:00:32,633 --> 01:00:35,069 (panting) 704 01:00:39,340 --> 01:00:40,341 Kristín. 705 01:00:41,576 --> 01:00:42,776 Kristín! 706 01:00:44,845 --> 01:00:46,046 Fuck. 707 01:01:05,132 --> 01:01:06,200 Fuck! 708 01:01:18,212 --> 01:01:19,380 (moans) 709 01:01:23,518 --> 01:01:26,020 You wanna hear something interesting? 710 01:01:27,622 --> 01:01:29,658 In Russia, in the 60s... 711 01:01:30,891 --> 01:01:35,296 Soviets started experimenting with domesticating wild foxes. 712 01:01:36,330 --> 01:01:37,498 It was simple. 713 01:01:37,632 --> 01:01:40,067 The experimenter held up their hand next to a cage, 714 01:01:40,201 --> 01:01:43,971 and if a fox tried to bite them, it was put down. 715 01:01:44,838 --> 01:01:48,242 Only the foxes who didn't bite... 716 01:01:49,511 --> 01:01:51,212 were allowed to breed. 717 01:01:53,781 --> 01:01:57,519 The result was astonishing. Within a few generations, 718 01:01:57,652 --> 01:01:59,853 a whole new breed of fox emerged 719 01:01:59,987 --> 01:02:04,058 that looked nothing like a fox. 720 01:02:06,460 --> 01:02:09,463 Had flappy ears, barked like a dog, 721 01:02:09,997 --> 01:02:11,298 wagged its tail. 722 01:02:15,302 --> 01:02:18,005 But was it still a fox, or was it a dog? 723 01:02:20,808 --> 01:02:22,009 Hmm! 724 01:02:26,013 --> 01:02:30,951 You may think you are one thing... 725 01:02:36,957 --> 01:02:39,426 but everybody can be changed. 726 01:02:40,894 --> 01:02:43,931 (screaming) 727 01:02:47,268 --> 01:02:50,538 ♪ (soft music playing on radio) ♪ 728 01:02:59,380 --> 01:03:00,347 (thud) 729 01:03:00,481 --> 01:03:03,250 (radio announcer speaking in Icelandic) 730 01:03:03,685 --> 01:03:04,885 (thud) 731 01:03:13,662 --> 01:03:14,895 (in English) Are you Johannes? 732 01:03:15,697 --> 01:03:16,698 Yes. 733 01:03:16,897 --> 01:03:19,033 ♪ (tense synth music playing) ♪ 734 01:03:46,927 --> 01:03:50,598 (airplane approaching) 735 01:04:15,389 --> 01:04:18,859 Get the drones Airborne ASAP, then start loading the wreck. 736 01:04:18,992 --> 01:04:21,596 Not a single trace gets left behind. 737 01:04:35,810 --> 01:04:37,277 Man: (on phone) They got away. 738 01:04:38,879 --> 01:04:40,214 And Sarah Steinkamp? 739 01:04:40,347 --> 01:04:42,082 Man: (on phone) She's not a problem anymore. 740 01:04:42,416 --> 01:04:44,418 But she has amassed a large amount of information 741 01:04:44,552 --> 01:04:45,553 on the wreck. 742 01:04:45,854 --> 01:04:48,122 Anything to indicate the location of Napoleon? 743 01:04:48,455 --> 01:04:50,592 Man: (on phone) We're still going through the papers. 744 01:04:53,595 --> 01:04:54,495 Well, make sure. 745 01:04:54,829 --> 01:04:56,798 Let me know if you find anything. 746 01:04:56,930 --> 01:04:58,132 Sure. 747 01:05:06,473 --> 01:05:07,441 (goat bleating) 748 01:05:07,575 --> 01:05:08,743 No, you'll eat them. 749 01:05:09,176 --> 01:05:10,110 (mumbling) 750 01:05:10,377 --> 01:05:13,147 ♪ (soft rock music playing) ♪ 751 01:05:16,450 --> 01:05:18,553 (helicopter blades whirring) 752 01:05:46,548 --> 01:05:48,716 ♪ (tense music playing) ♪ 753 01:05:49,517 --> 01:05:51,519 (helicopter engine winding down) 754 01:06:01,061 --> 01:06:02,496 You must be Einar. 755 01:06:05,900 --> 01:06:07,301 I'm William Carr. 756 01:06:08,335 --> 01:06:10,103 I knew your father. 757 01:06:10,738 --> 01:06:11,873 I remember. 758 01:06:12,105 --> 01:06:14,208 Why, you can't have been more than... 759 01:06:14,676 --> 01:06:16,210 ten, eleven? 760 01:06:16,977 --> 01:06:18,412 I was thirteen. 761 01:06:19,179 --> 01:06:21,850 Last time you were here. What, 1988? 762 01:06:22,182 --> 01:06:23,551 That's right. 763 01:06:24,284 --> 01:06:25,486 Eighty-eight. 764 01:06:28,756 --> 01:06:29,757 How's your mother? 765 01:06:32,059 --> 01:06:33,227 She's dead. 766 01:06:34,529 --> 01:06:36,330 Oh, I'm sorry to hear that. 767 01:06:41,034 --> 01:06:42,637 Mind if we talk inside? 768 01:06:56,818 --> 01:06:58,151 (chuckles) 769 01:07:05,058 --> 01:07:06,628 It looks just the same. 770 01:07:09,597 --> 01:07:10,632 Is that coffee? 771 01:07:12,332 --> 01:07:15,135 Would you mind? It's been a long trip. 772 01:07:26,581 --> 01:07:28,516 I won't keep you long, Einar. 773 01:07:29,517 --> 01:07:31,318 I just got a question for you. 774 01:07:32,820 --> 01:07:33,821 Thanks. 775 01:07:35,122 --> 01:07:37,357 In the years since I was last here, 776 01:07:37,859 --> 01:07:41,194 have you come across any items from the glacier? 777 01:07:41,563 --> 01:07:42,496 Um... 778 01:07:43,263 --> 01:07:44,832 I haven't been looking. 779 01:07:52,339 --> 01:07:54,107 What about your father? 780 01:07:56,109 --> 01:07:59,246 He, uh, ever mention anything to you? 781 01:08:00,247 --> 01:08:01,481 No. 782 01:08:01,783 --> 01:08:05,352 My old man had great admiration for your father. 783 01:08:05,920 --> 01:08:06,854 So did I. 784 01:08:07,855 --> 01:08:09,857 He was calm, efficient, 785 01:08:10,257 --> 01:08:12,594 a man who you could trust with your life. 786 01:08:14,762 --> 01:08:16,129 He died too young. 787 01:08:16,531 --> 01:08:18,165 ♪ (tense music playing) ♪ 788 01:08:18,733 --> 01:08:22,302 I'm gonna ask you one last time, Einar. 789 01:08:24,839 --> 01:08:28,175 Have you come across any items from the glacier? 790 01:08:31,345 --> 01:08:33,113 I'm not fucking around. 791 01:08:34,481 --> 01:08:37,217 If there's something here, my men will find it. 792 01:08:38,086 --> 01:08:39,286 There's nothing here. 793 01:08:43,423 --> 01:08:45,392 I see a lot of your father in you. 794 01:08:48,295 --> 01:08:49,797 Like him, you're honest. 795 01:08:57,071 --> 01:08:58,271 Thanks for the coffee. 796 01:09:08,082 --> 01:09:09,717 - (door slams) - (exhales) 797 01:10:11,278 --> 01:10:13,380 (sighs) 798 01:10:18,686 --> 01:10:19,787 Steve? 799 01:10:22,757 --> 01:10:25,325 (indistinct radio chatter) 800 01:10:26,861 --> 01:10:29,429 Steve: You know, we could use some supplies, some phones. 801 01:10:29,564 --> 01:10:30,665 Johannes: That's no problem. 802 01:10:30,798 --> 01:10:32,299 We can find some phones for you later. 803 01:10:32,432 --> 01:10:34,234 Steve: Thanks, Johannes. I appreciate it. 804 01:10:39,841 --> 01:10:40,875 (in Icelandic) 805 01:10:41,075 --> 01:10:42,777 (chuckles) (in English) You're feeling better. 806 01:10:45,179 --> 01:10:46,581 (sighs) 807 01:10:47,014 --> 01:10:48,750 Kristín, wait. 808 01:10:49,349 --> 01:10:50,518 I'm sorry. 809 01:10:51,085 --> 01:10:52,220 - Hey. - (muttering) 810 01:10:52,452 --> 01:10:53,654 Where are my clothes? 811 01:10:53,788 --> 01:10:55,089 I mean, where are my fucking shoes? 812 01:10:55,223 --> 01:10:56,557 - Look, I'm sorry. - Jesus. 813 01:10:56,691 --> 01:10:58,425 I didn't know where else to go. 814 01:10:58,559 --> 01:11:00,260 Anywhere else but here. 815 01:11:00,393 --> 01:11:02,029 I think we can trust him. 816 01:11:02,329 --> 01:11:03,765 - Trust? - Steve: Yeah. 817 01:11:05,032 --> 01:11:07,467 This is the man who broke his daughter's piggy bank 818 01:11:07,602 --> 01:11:09,469 just to get a fucking bottle of Brennivín. 819 01:11:09,604 --> 01:11:11,539 This is the guy who left his family 820 01:11:11,672 --> 01:11:14,108 because we were cutting into his drinking time. 821 01:11:14,242 --> 01:11:15,877 (seagulls squawking) 822 01:11:16,010 --> 01:11:17,011 (sighs) 823 01:11:17,310 --> 01:11:18,646 We need him. 824 01:11:21,314 --> 01:11:22,517 Shit! 825 01:11:23,483 --> 01:11:26,286 ♪ (tense music playing) ♪ 826 01:11:35,462 --> 01:11:37,732 - (sighs) - I think we need him. 827 01:11:40,535 --> 01:11:44,005 Soldier: Move it, move it! (speaking indistinctly) 828 01:11:46,306 --> 01:11:48,543 (beeping) 829 01:11:57,018 --> 01:11:58,986 - Soldier 1: Got it? - Soldier 2: Yeah. 830 01:12:27,048 --> 01:12:29,617 Keep him alive until we find the woman. 831 01:12:45,166 --> 01:12:46,901 Kristín: If we drive through the night, 832 01:12:47,034 --> 01:12:49,237 we can get to Vatnajökull in the morning. 833 01:12:49,637 --> 01:12:51,572 Then from there, we can find 834 01:12:51,706 --> 01:12:53,241 the farm that Sarah Steinkamp was talking about. 835 01:12:53,373 --> 01:12:55,643 - This Einar Ragnarsson. - Johannes: Got you new phones. 836 01:12:57,612 --> 01:12:59,714 (in Icelandic) 837 01:13:00,781 --> 01:13:03,150 Kristín: 838 01:13:03,818 --> 01:13:05,019 (in English) He's right. 839 01:13:06,320 --> 01:13:07,521 By sea will be safer. 840 01:13:08,421 --> 01:13:09,957 What if the weather turns bad? 841 01:13:10,091 --> 01:13:11,424 Johannes: (in Icelandic) 842 01:13:30,745 --> 01:13:33,047 ♪ (upbeat music playing) ♪ 843 01:14:21,494 --> 01:14:24,231 - Johannes: - Kristín: 844 01:14:47,455 --> 01:14:51,959 Johannes: 845 01:14:52,159 --> 01:14:54,095 (laughs) 846 01:15:02,737 --> 01:15:04,739 ♪ (upbeat music playing) ♪ 847 01:15:23,924 --> 01:15:25,760 ♪ (upbeat music concludes) ♪ 848 01:15:26,127 --> 01:15:29,797 - Johannes: - Kristín: 849 01:15:38,873 --> 01:15:41,809 (in English) So, are you ready to explore the world? 850 01:15:43,878 --> 01:15:45,613 - Kristín: Come on. - Nice to meet you. 851 01:15:46,480 --> 01:15:48,315 - Born to be wild. - Johannes: (speaking Icelandic) 852 01:15:48,449 --> 01:15:50,151 Steve: (in English) Look after yourself. 853 01:15:50,484 --> 01:15:53,621 ♪ (tense music playing) ♪ 854 01:15:55,623 --> 01:15:57,158 Sally: Echo 13? 855 01:15:59,994 --> 01:16:00,761 Shit! 856 01:16:00,895 --> 01:16:03,130 Widen the search to 30 klicks. 857 01:16:08,135 --> 01:16:10,037 It's a needle in a haystack, sir. 858 01:16:10,171 --> 01:16:11,272 Widen it! 859 01:16:11,705 --> 01:16:13,140 We're running out of time. 860 01:16:15,042 --> 01:16:19,013 ♪ (tense music continues) ♪ 861 01:16:25,352 --> 01:16:27,221 (banging on door) 862 01:16:39,467 --> 01:16:40,835 Kristín: Fuck. 863 01:16:42,236 --> 01:16:43,504 (door opening) 864 01:16:43,637 --> 01:16:45,306 (in Icelandic) 865 01:16:46,073 --> 01:16:47,141 Kristín: 866 01:16:47,509 --> 01:16:49,009 - Einar: - Kristín: 867 01:17:05,092 --> 01:17:08,762 (indistinct chatter on TV) 868 01:17:09,497 --> 01:17:10,831 Uh... 869 01:17:35,055 --> 01:17:36,558 - Einar: - Kristín: 870 01:17:36,991 --> 01:17:38,692 - Einar: - Kristín: 871 01:17:40,060 --> 01:17:42,196 (in English) Sarah Steinkamp said you could help us. 872 01:17:45,534 --> 01:17:48,102 Einar: I'm sorry, I didn't catch your name. 873 01:17:48,335 --> 01:17:50,905 Well, my name's Steve. Steve Rush. 874 01:17:53,542 --> 01:17:55,009 - Steve? - Yeah. 875 01:17:55,910 --> 01:17:57,111 Short for Steven. 876 01:17:57,678 --> 01:17:58,879 No. 877 01:17:59,346 --> 01:18:00,347 Just Steve. 878 01:18:01,782 --> 01:18:06,954 (in Icelandic) 879 01:18:11,258 --> 01:18:15,162 (shouts in English) Come on! Come on! (grunts) 880 01:18:15,564 --> 01:18:16,697 (sighs) 881 01:18:17,031 --> 01:18:19,333 (in Icelandic) 882 01:18:24,673 --> 01:18:26,407 (whistle blows on TV) 883 01:18:39,320 --> 01:18:40,487 Mm. 884 01:18:48,329 --> 01:18:49,997 (in English) More pancakes, Steven? 885 01:18:52,967 --> 01:18:54,301 (chuckles) 886 01:18:55,769 --> 01:18:57,304 You're a funny guy, farmer boy. 887 01:18:58,607 --> 01:18:59,840 I'm not even trying. 888 01:18:59,974 --> 01:19:01,242 (chuckles) 889 01:19:05,680 --> 01:19:07,248 Einar: (clears throat) 890 01:19:08,449 --> 01:19:10,351 Kristín: (speaks Icelandic) (clears throat) 891 01:19:12,687 --> 01:19:14,788 (in English) We know the likely trajectory 892 01:19:14,922 --> 01:19:16,558 - of the plane. - Einar: Yeah. 893 01:19:16,691 --> 01:19:18,158 My father was probably 894 01:19:18,292 --> 01:19:20,361 the last person to see that plane. 895 01:19:21,362 --> 01:19:22,329 Really? 896 01:19:22,664 --> 01:19:25,432 Yeah, in the winter of '45, and when the U.S. Army 897 01:19:25,567 --> 01:19:29,470 started doing maneuvers on the glacier in '52, and... 898 01:19:30,271 --> 01:19:32,873 kept coming back every few years. 899 01:19:34,475 --> 01:19:38,112 My father really suspected that they were looking for that plane 900 01:19:38,779 --> 01:19:40,247 or anything from it. 901 01:19:45,419 --> 01:19:48,055 The leader of those expeditions... 902 01:19:48,757 --> 01:19:50,090 was this man here. 903 01:19:51,025 --> 01:19:52,226 Timothy Carr. 904 01:19:54,361 --> 01:19:56,063 And the last... 905 01:19:56,564 --> 01:19:59,099 big expedition was... 906 01:19:59,833 --> 01:20:00,834 scientific. 907 01:20:01,703 --> 01:20:05,372 Here to measure the melting of the glacier. 908 01:20:05,507 --> 01:20:07,141 That was in 1988. 909 01:20:10,377 --> 01:20:14,081 By then, Timothy Carr's son, William, had taken over 910 01:20:14,214 --> 01:20:16,283 as expedition leader. 911 01:20:19,521 --> 01:20:20,988 On the last night of the expedition, 912 01:20:21,121 --> 01:20:22,557 they had drinks together. 913 01:20:23,223 --> 01:20:24,925 Long into the night. 914 01:20:27,194 --> 01:20:30,364 And very early in the morning, my father woke me up... 915 01:20:32,299 --> 01:20:34,068 and made me promise... 916 01:20:35,469 --> 01:20:39,840 never to look for that plane or anything from it. 917 01:20:42,176 --> 01:20:43,844 He said it would only bring death. 918 01:20:44,178 --> 01:20:45,946 Why did he say that? 919 01:20:48,916 --> 01:20:50,117 'Cause it did. 920 01:20:52,721 --> 01:20:54,088 Later that day... 921 01:20:55,690 --> 01:20:58,926 he got sick, fell into a coma. 922 01:21:01,095 --> 01:21:02,996 Two days later, he was dead. 923 01:21:05,366 --> 01:21:06,367 Dead? 924 01:21:07,769 --> 01:21:09,236 From what? 925 01:21:11,972 --> 01:21:14,007 Doctors couldn't find a cause. 926 01:21:17,812 --> 01:21:19,313 I think he was poisoned. 927 01:21:20,648 --> 01:21:21,649 Carr. 928 01:21:23,117 --> 01:21:25,085 I think Carr got quite drunk, 929 01:21:25,754 --> 01:21:27,254 said too much. 930 01:21:28,989 --> 01:21:31,158 And when he realized that... 931 01:21:33,360 --> 01:21:35,462 he knew he couldn't let my father live. 932 01:21:40,000 --> 01:21:42,469 Should've killed that bastard yesterday. 933 01:21:43,370 --> 01:21:45,472 - Carr was here? - Einar: Yeah. 934 01:21:45,874 --> 01:21:48,843 Making sure I hadn't found what he's looking for. 935 01:21:49,343 --> 01:21:51,546 That means that the secret isn't inside the wreck on the glacier. 936 01:21:51,679 --> 01:21:55,115 Yeah, that's right, or he wouldn't have come here. 937 01:21:55,249 --> 01:21:58,152 Sarah Steinkamp thinks, I mean, there was a survivor. 938 01:21:58,520 --> 01:21:59,587 Steve: Mm. 939 01:22:00,220 --> 01:22:02,757 Couldn't he have taken the secret with him? 940 01:22:02,891 --> 01:22:04,559 Possibly. Quite possibly. 941 01:22:04,692 --> 01:22:07,695 Sarah said that she and Leo had found some personal items 942 01:22:07,995 --> 01:22:09,163 here in this river. 943 01:22:09,296 --> 01:22:11,198 Including a Luger pistol. 944 01:22:11,498 --> 01:22:12,700 Esjufjöll? 945 01:22:14,268 --> 01:22:16,103 That's close to Snaehetta. 946 01:22:19,641 --> 01:22:20,941 (in Icelandic) 947 01:22:48,001 --> 01:22:49,102 (in English) What's he saying? 948 01:22:49,236 --> 01:22:51,038 But you can't go dressed like that. 949 01:22:56,009 --> 01:22:58,045 (in Icelandic) 950 01:22:58,713 --> 01:23:00,047 (exclaims in Icelandic) 951 01:23:01,916 --> 01:23:03,317 (in English) Whose are these? 952 01:23:05,052 --> 01:23:06,220 That's a long story. 953 01:23:07,488 --> 01:23:09,323 Einar: Come on, yours is in the barn. 954 01:23:10,424 --> 01:23:14,127 Einar: (in Icelandic) 955 01:23:16,463 --> 01:23:18,198 - Einar: - Kristín: 956 01:23:24,271 --> 01:23:26,908 (in English) I feel like Scott of the Antarctic. 957 01:23:27,207 --> 01:23:28,877 Yet you look like a penguin. 958 01:23:29,009 --> 01:23:30,377 Potato, pot-ah-to. 959 01:23:31,144 --> 01:23:32,346 Hey! 960 01:23:32,847 --> 01:23:34,682 I'm taking it from here, Steve. You've done more than enough. 961 01:23:34,816 --> 01:23:36,416 Well, don't be stupid, you're wounded. 962 01:23:36,551 --> 01:23:38,151 I'm already responsible for Sarah's death. 963 01:23:38,285 --> 01:23:39,721 I won't be for yours. 964 01:23:41,756 --> 01:23:43,958 - Do you own another scooter? - No. 965 01:23:44,926 --> 01:23:48,028 Okay, then something that'll get me onto the glacier. 966 01:23:52,232 --> 01:23:54,334 Jesus Christ, it's Santa's sled. 967 01:23:54,468 --> 01:23:56,136 It's the only one that works. 968 01:24:11,553 --> 01:24:14,656 Sally: Sir, we're ready to move out. 969 01:24:14,789 --> 01:24:18,125 Expand the drone search to 50 klicks. 970 01:24:19,192 --> 01:24:21,529 We're not leaving without Napoleon. 971 01:24:24,431 --> 01:24:26,601 Sally: Pick it up, expanding 50 klicks. 972 01:24:27,535 --> 01:24:30,337 ♪ (tense music playing) ♪ 973 01:24:42,850 --> 01:24:44,151 (engine sputtering) 974 01:24:44,552 --> 01:24:47,421 For fuck's sake, Einar. Are you gonna help me here or what? 975 01:24:47,855 --> 01:24:49,089 Do you know what? 976 01:24:49,222 --> 01:24:50,792 We should both go, she needs our help. 977 01:24:51,091 --> 01:24:53,661 Well, I'm not gonna break my promise to my father. 978 01:24:54,461 --> 01:24:56,163 What did you do? Promise to stand by and do nothing 979 01:24:56,296 --> 01:24:58,098 while innocent people get killed? 980 01:25:01,736 --> 01:25:02,837 Einar: Fine. 981 01:25:31,866 --> 01:25:33,101 Fucking hell, Einar, 982 01:25:33,233 --> 01:25:34,802 you said you didn't own any scooters. 983 01:25:35,135 --> 01:25:36,336 I don't. 984 01:25:37,204 --> 01:25:38,573 They're my cousin's! 985 01:25:52,219 --> 01:25:53,420 Are you not coming? 986 01:25:56,156 --> 01:25:57,792 (scoffs) Suit yourself. 987 01:26:08,301 --> 01:26:11,438 ♪ (tense music playing) ♪ 988 01:26:49,077 --> 01:26:51,946 (water trickling) 989 01:27:09,797 --> 01:27:11,364 (grunting) 990 01:27:14,202 --> 01:27:17,237 ♪ (tense music playing) ♪ 991 01:27:19,907 --> 01:27:22,375 (grunting) 992 01:28:20,802 --> 01:28:23,638 ♪ (tense music continues) ♪ 993 01:29:09,050 --> 01:29:10,350 Kristín: Whoa. 994 01:29:13,521 --> 01:29:16,724 (gasping) 995 01:29:33,274 --> 01:29:34,575 (chuckles) 996 01:29:44,484 --> 01:29:45,753 (grunts) 997 01:29:55,096 --> 01:29:57,031 ♪ (tense music continues) ♪ 998 01:30:30,430 --> 01:30:33,868 (phone camera clicks) 999 01:30:42,510 --> 01:30:44,045 Einar: (sighs) 1000 01:31:11,205 --> 01:31:14,141 (beeping) 1001 01:31:24,484 --> 01:31:25,686 Sir! 1002 01:31:28,923 --> 01:31:30,524 William: Go see what that is. 1003 01:31:31,726 --> 01:31:33,627 ♪ (tense music continues) ♪ 1004 01:32:05,493 --> 01:32:07,094 Take me to my brother. 1005 01:32:26,947 --> 01:32:30,184 ♪ (tense music concludes) ♪ 1006 01:32:33,120 --> 01:32:34,121 Kristín. 1007 01:32:34,722 --> 01:32:35,923 (indistinct chatter) 1008 01:32:46,500 --> 01:32:48,602 What's this supposed to be? 1009 01:33:03,150 --> 01:33:04,151 Where? 1010 01:33:12,126 --> 01:33:15,362 Let my brother go, and I'll show you where it is. 1011 01:33:27,274 --> 01:33:29,009 How about I kill him unless you tell us? 1012 01:33:29,143 --> 01:33:32,046 Yeah, right, and after which, you're gonna kill us both. 1013 01:33:33,380 --> 01:33:36,984 Let my brother go, and when I know he's safe, 1014 01:33:37,918 --> 01:33:39,854 you can get your briefcase. 1015 01:33:44,559 --> 01:33:46,127 (whimpers) 1016 01:34:00,975 --> 01:34:02,376 Kristín: (in Icelandic) 1017 01:34:12,119 --> 01:34:14,523 (in English) Hey, hey, hey. Okay. 1018 01:34:14,955 --> 01:34:16,857 (in Icelandic) 1019 01:34:23,565 --> 01:34:26,433 - Kristín: - Elias: 1020 01:34:26,568 --> 01:34:28,836 Elias: (whimpering) 1021 01:34:29,236 --> 01:34:30,938 Kristín: 1022 01:34:33,908 --> 01:34:35,376 (in English) Okay. 1023 01:34:35,943 --> 01:34:37,378 (engine revs) 1024 01:34:37,811 --> 01:34:39,213 (in Icelandic) 1025 01:34:40,681 --> 01:34:41,650 (in English) Hey! 1026 01:34:41,782 --> 01:34:43,050 Sally: That's enough! 1027 01:34:43,618 --> 01:34:44,553 Elias: (whimpers) 1028 01:34:44,685 --> 01:34:46,020 (in Icelandic) 1029 01:35:05,706 --> 01:35:08,108 (horn beeping) 1030 01:35:12,479 --> 01:35:15,182 (chatter on radio) 1031 01:35:21,355 --> 01:35:24,559 (in English) This is a live feed to the national news service. 1032 01:35:25,125 --> 01:35:27,261 You're being watched by thousands of people 1033 01:35:27,394 --> 01:35:29,863 right this very minute. Don't come any closer. 1034 01:35:30,431 --> 01:35:32,333 (grunts) Fucking hell! 1035 01:35:32,866 --> 01:35:34,335 (grunts) 1036 01:35:34,935 --> 01:35:35,869 No signal. 1037 01:35:36,705 --> 01:35:39,306 - Put him in with the others. - No, he's coming with us, 1038 01:35:39,440 --> 01:35:41,375 or I will not tell you the location. 1039 01:35:41,509 --> 01:35:42,876 William: No more deals. 1040 01:35:44,111 --> 01:35:48,082 No. Steve! (grunts) Steve! 1041 01:35:48,482 --> 01:35:49,950 (grunts) 1042 01:35:51,653 --> 01:35:53,020 (grunts) 1043 01:35:55,289 --> 01:35:56,423 (gun cocks) 1044 01:35:56,890 --> 01:35:59,561 - (gunshot) - Steve! (moans) 1045 01:36:00,060 --> 01:36:02,296 ♪ (intense music playing) ♪ 1046 01:36:03,531 --> 01:36:05,232 (gunshot) 1047 01:36:05,833 --> 01:36:07,167 Man: We have a shooter! 1048 01:36:12,072 --> 01:36:13,274 Steve: Fuck! 1049 01:36:13,841 --> 01:36:14,975 (gunshot) 1050 01:36:15,109 --> 01:36:16,910 Man: Holy shit! They're shooting at us! 1051 01:36:17,646 --> 01:36:19,046 (gunshot) 1052 01:36:23,884 --> 01:36:25,085 Drive it. 1053 01:36:31,091 --> 01:36:32,960 Einar: (speaking Icelandic) 1054 01:36:33,894 --> 01:36:35,396 (groans) 1055 01:36:40,200 --> 01:36:42,169 William: (in English) Have them start the engines! 1056 01:36:43,237 --> 01:36:46,106 ♪ (intense music continues) ♪ 1057 01:36:55,416 --> 01:36:56,417 Strap her down. 1058 01:36:59,987 --> 01:37:01,455 Close it up and get her airborne. 1059 01:37:01,756 --> 01:37:03,490 - Pilot: Still checking engines. - William: It doesn't matter! 1060 01:37:03,625 --> 01:37:04,925 Do it now! 1061 01:37:50,572 --> 01:37:52,072 ♪ (intense music continues) ♪ 1062 01:37:52,206 --> 01:37:53,675 Steve: Einar, no! 1063 01:37:53,974 --> 01:37:55,643 If it gets away, she's dead. 1064 01:37:55,777 --> 01:37:57,044 Oh, fuck. 1065 01:37:59,681 --> 01:38:01,115 Come on. 1066 01:38:04,885 --> 01:38:06,621 Pilot: What the fuck! 1067 01:38:07,822 --> 01:38:10,357 (alarm buzzing) 1068 01:38:18,700 --> 01:38:20,334 (indistinct clamor) 1069 01:38:23,103 --> 01:38:25,973 Kristín: (grunting) 1070 01:38:31,979 --> 01:38:33,447 Tell the pilot to land the plane. 1071 01:38:34,816 --> 01:38:36,083 Now! 1072 01:38:39,019 --> 01:38:40,487 (panicked conversation) 1073 01:38:54,368 --> 01:38:55,936 Where's the briefcase? 1074 01:38:57,705 --> 01:38:58,706 Huh? 1075 01:38:59,440 --> 01:39:00,708 (grunts) 1076 01:39:03,812 --> 01:39:05,112 (grunting) 1077 01:39:06,013 --> 01:39:08,850 Where is it? The briefcase? 1078 01:39:09,216 --> 01:39:12,052 What's in it that's so fucking important? 1079 01:39:13,086 --> 01:39:14,488 (yelling) 1080 01:39:16,791 --> 01:39:18,959 William: (grunting) 1081 01:39:26,366 --> 01:39:28,235 Pilot: Mayday, mayday, we're going down! 1082 01:39:28,736 --> 01:39:31,004 We're going down. Brace for impact! 1083 01:39:31,138 --> 01:39:32,372 Go strap in! 1084 01:39:33,808 --> 01:39:35,510 (gasping) 1085 01:39:54,696 --> 01:39:55,730 Pilot: (grunts) 1086 01:39:58,065 --> 01:40:00,367 Pilot: (yelling) 1087 01:40:05,005 --> 01:40:07,074 ♪ (intense music concludes) ♪ 1088 01:40:29,864 --> 01:40:31,064 Oh, shit! 1089 01:40:32,132 --> 01:40:33,601 Hey, hey. 1090 01:40:34,268 --> 01:40:37,371 Hey, hey. Hey. 1091 01:40:38,338 --> 01:40:39,541 Fuck, thank God! 1092 01:40:40,008 --> 01:40:41,275 Come on. 1093 01:40:42,710 --> 01:40:45,245 Are you okay? Look. 1094 01:40:48,081 --> 01:40:49,316 William: (grunts) 1095 01:40:55,489 --> 01:40:57,792 You tell me where it is! 1096 01:40:59,326 --> 01:41:00,528 Or he dies! 1097 01:41:01,295 --> 01:41:03,463 No! Look, please! 1098 01:41:07,001 --> 01:41:08,335 (gunshot) 1099 01:41:08,603 --> 01:41:09,704 (gasping) 1100 01:41:14,542 --> 01:41:16,109 (grunts) 1101 01:41:17,779 --> 01:41:19,112 (panting) 1102 01:41:19,847 --> 01:41:24,151 (whimpering) 1103 01:41:33,761 --> 01:41:35,128 I was wrong. 1104 01:41:37,130 --> 01:41:39,132 You're nothing like your father. 1105 01:41:47,942 --> 01:41:49,409 (sighs) 1106 01:42:13,835 --> 01:42:14,836 Einar: Don't move! 1107 01:42:16,436 --> 01:42:18,706 - Pilot: Take it easy! - Einar: Give me your guns. 1108 01:42:19,306 --> 01:42:21,141 Pilot: We got a man down here. 1109 01:42:23,544 --> 01:42:25,445 Einar: Hand me the guns. 1110 01:42:29,017 --> 01:42:30,018 Careful! 1111 01:42:30,250 --> 01:42:31,451 Kristín: Elias! 1112 01:42:32,920 --> 01:42:35,890 (sobbing) 1113 01:42:39,994 --> 01:42:41,495 ♪ (somber music plays) ♪ 1114 01:43:08,623 --> 01:43:10,692 ♪ (somber music concludes) ♪ 1115 01:43:13,161 --> 01:43:15,395 Woman: (on radio) 1116 01:43:39,286 --> 01:43:40,755 (phone chimes) 1117 01:43:46,060 --> 01:43:48,563 (chuckles) 1118 01:44:22,930 --> 01:44:24,832 - (Kristín gasps) - (laughs) 1119 01:44:26,366 --> 01:44:28,301 (gasps) 1120 01:44:35,076 --> 01:44:38,012 - Einar: - Kristín: 1121 01:44:42,315 --> 01:44:44,652 - Kristín: - Einar: 1122 01:44:54,695 --> 01:44:57,565 - Einar: - Kristín: 1123 01:44:58,766 --> 01:45:01,602 Kristín: 1124 01:45:08,075 --> 01:45:10,477 (in English) If you don't mind not touching anything. 1125 01:45:11,478 --> 01:45:13,614 Einar, for the love of God! 1126 01:45:14,115 --> 01:45:15,082 Einar! 1127 01:45:15,216 --> 01:45:17,317 You need to... relax, Steven! 1128 01:45:17,585 --> 01:45:19,153 Steve: Bloody mayonnaise all over this... 1129 01:45:19,520 --> 01:45:20,721 Einar: Mm! 1130 01:45:22,523 --> 01:45:24,826 So, Steve, we're here. 1131 01:45:25,193 --> 01:45:26,661 What's it all about? 1132 01:45:27,327 --> 01:45:29,297 Yes, yes, exactly that! 1133 01:45:31,464 --> 01:45:32,733 This document... 1134 01:45:34,501 --> 01:45:36,604 is dated April 14th, 1945. 1135 01:45:36,737 --> 01:45:39,907 That's 16 days before Hitler's death on April 30th. 1136 01:45:40,708 --> 01:45:43,476 It's an agreement. A top-secret agreement. 1137 01:45:44,011 --> 01:45:47,748 A group of Americans powerful in business, the government, 1138 01:45:47,882 --> 01:45:50,151 the military and, well, who, let's just say, 1139 01:45:50,284 --> 01:45:53,187 weren't entirely unsympathetic towards Hitler, 1140 01:45:53,321 --> 01:45:54,856 they agreed to smuggle him out, 1141 01:45:54,989 --> 01:46:00,127 his wife Eva Braun, and his German Shepard, Blondi, 1142 01:46:00,393 --> 01:46:05,666 out of Berlin to a remote island off Patagonia in Argentina. 1143 01:46:07,835 --> 01:46:09,604 Kristín: Okay, wait. 1144 01:46:10,004 --> 01:46:13,107 So, was Hitler on board the plane? 1145 01:46:13,406 --> 01:46:14,407 Steve: No. 1146 01:46:15,309 --> 01:46:18,312 The passengers were high-ranking Nazi officials 1147 01:46:18,445 --> 01:46:20,147 and Americans en route to Newfoundland 1148 01:46:20,380 --> 01:46:23,317 to secretly finalize the deal with U.S. representatives. 1149 01:46:23,551 --> 01:46:25,920 Why would Americans want to save Hitler? 1150 01:46:26,053 --> 01:46:26,854 Yeah? 1151 01:46:27,221 --> 01:46:29,257 Have you heard of the Walbrzych train? 1152 01:46:29,590 --> 01:46:30,992 The Where's Waldo train? 1153 01:46:31,391 --> 01:46:33,561 The Walbrzych train. 1154 01:46:36,998 --> 01:46:37,999 Okay. 1155 01:46:38,366 --> 01:46:40,601 So, the year is 1945, 1156 01:46:40,735 --> 01:46:43,070 the Nazis have spent years 1157 01:46:43,204 --> 01:46:45,505 looting the world's most valuable treasure. 1158 01:46:45,640 --> 01:46:47,208 But the ring is closing in. 1159 01:46:47,775 --> 01:46:49,143 However, some in high command 1160 01:46:49,277 --> 01:46:51,178 have been preparing for that exact moment. 1161 01:46:51,979 --> 01:46:53,648 Gold. Diamonds. 1162 01:46:53,781 --> 01:46:55,650 The greatest treasure the world has ever seen 1163 01:46:55,783 --> 01:46:57,318 or will ever see. 1164 01:46:57,518 --> 01:47:00,354 Unique art, like the Russian Tsars' fabled Amber Room, 1165 01:47:00,487 --> 01:47:01,889 the eighth wonder of the world! 1166 01:47:02,489 --> 01:47:06,459 Unimaginable wealth all in one place on one train. 1167 01:47:06,594 --> 01:47:07,595 (train whistling) 1168 01:47:07,728 --> 01:47:09,530 There's only one problem. 1169 01:47:10,932 --> 01:47:12,133 How do you hide the train? 1170 01:47:12,366 --> 01:47:13,367 Steve: Precisely. 1171 01:47:13,634 --> 01:47:15,536 How do you hide a train? 1172 01:47:17,271 --> 01:47:20,608 The Owl Mountains, Lower Silesia, Poland. 1173 01:47:22,043 --> 01:47:23,911 In order to mine metal, the Nazis have built 1174 01:47:24,045 --> 01:47:26,781 a complex network of tunnels under the mountains. 1175 01:47:27,081 --> 01:47:30,384 Well, for the better part of 80 years, 1176 01:47:30,651 --> 01:47:32,887 Every nook and cranny of those mountains 1177 01:47:33,020 --> 01:47:34,889 has been scoured for that train, 1178 01:47:35,022 --> 01:47:38,059 the exact location of which has remained a mystery. 1179 01:47:38,726 --> 01:47:40,127 Until now. 1180 01:47:47,702 --> 01:47:51,405 Ladies and gentlemen, boys and girls, 1181 01:47:51,539 --> 01:47:52,740 I give you... 1182 01:47:56,277 --> 01:47:57,278 Napoleon. 1183 01:47:57,678 --> 01:47:58,913 Kristín: A map? 1184 01:47:59,347 --> 01:48:01,382 Steve: The plane was to take this map to a representative 1185 01:48:01,515 --> 01:48:04,452 in Newfoundland and, upon verification, 1186 01:48:04,785 --> 01:48:07,088 General Timothy Carr, William Carr's father, 1187 01:48:07,221 --> 01:48:09,390 was to set in motion an operation 1188 01:48:09,523 --> 01:48:11,993 to ghost Hitler out of Berlin 1189 01:48:12,226 --> 01:48:14,595 all the way to Argentina via submarine. 1190 01:48:15,396 --> 01:48:16,797 But then the plane crashed. 1191 01:48:17,798 --> 01:48:19,133 And the map never made it. 1192 01:48:19,400 --> 01:48:20,668 Steve: Exactly, Einar. 1193 01:48:30,111 --> 01:48:31,112 (coughing) 1194 01:48:32,380 --> 01:48:35,983 Steve: The German colonel, Gerhard Brand, survives... 1195 01:48:37,151 --> 01:48:40,521 but ends up seeking shelter in a cave, 1196 01:48:40,654 --> 01:48:42,123 where he freezes to death. 1197 01:48:43,190 --> 01:48:44,592 And Hitler... 1198 01:48:44,725 --> 01:48:45,960 Eva... 1199 01:48:46,961 --> 01:48:50,297 good old-fashioned Blondi, all died in the bunker. 1200 01:48:53,000 --> 01:48:54,035 Oh. 1201 01:48:54,502 --> 01:48:57,805 Kristín: Yeah, I get why they wanted to keep it a secret. 1202 01:48:58,639 --> 01:49:01,575 Steve: Mm, yeah. Exactly. 1203 01:49:05,246 --> 01:49:08,883 But the secret of Napoleon was kept alive. 1204 01:49:09,450 --> 01:49:12,920 Jealously guarded by a small group of individuals 1205 01:49:13,054 --> 01:49:17,291 and their descendants, who never stopped looking. 1206 01:49:23,431 --> 01:49:25,266 So, this map shows 1207 01:49:25,399 --> 01:49:28,169 the exact location of a treasure train. 1208 01:49:30,037 --> 01:49:32,473 - Steve: Yes. - I suppose... 1209 01:49:33,574 --> 01:49:36,511 you know, we could always go to Poland ourselves... 1210 01:49:36,644 --> 01:49:37,845 and find it. 1211 01:49:38,079 --> 01:49:40,414 (laughs) 1212 01:49:40,714 --> 01:49:41,916 Yeah! 1213 01:49:52,293 --> 01:49:54,095 Air stewardess: Ladies and gentlemen, 1214 01:49:54,228 --> 01:49:56,363 welcome on board this flight from Reykjavík airport. 1215 01:49:57,698 --> 01:50:01,669 Air stewardess 2: (speaking Polish) 1216 01:50:05,873 --> 01:50:07,374 (in English) Uh... That's my seat. 1217 01:50:09,877 --> 01:50:11,712 Well, I didn't see your name on it, Steven. 1218 01:50:16,450 --> 01:50:18,919 Uh... That's me, 6B. 1219 01:50:20,788 --> 01:50:22,756 Also doesn't matter where we're sitting. 1220 01:50:22,890 --> 01:50:24,358 I mean, just pretend I'm not here. 1221 01:50:24,492 --> 01:50:29,096 ♪ (pop music blasting through headphones) ♪ 1222 01:50:47,982 --> 01:50:50,050 Excuse me, Steven, coming through. 1223 01:51:02,496 --> 01:51:03,697 Hey. 1224 01:51:05,799 --> 01:51:08,169 You know what? There's something I forgot. 1225 01:51:08,302 --> 01:51:09,303 Steve: Mm-hmm? 1226 01:51:09,837 --> 01:51:12,039 I never thanked you for everything that you did. 1227 01:51:12,173 --> 01:51:13,073 Yeah. 1228 01:51:14,208 --> 01:51:15,176 Well... 1229 01:51:16,310 --> 01:51:18,580 Thank you so much. 1230 01:51:18,812 --> 01:51:20,247 Steve: (chuckles) 1231 01:51:21,248 --> 01:51:22,249 You're welcome. 1232 01:51:55,983 --> 01:51:57,284 Einar: You're in my seat. 1233 01:51:57,586 --> 01:51:59,253 You wash your hands this time? 1234 01:51:59,386 --> 01:52:00,655 Einar: Nope, Steven. 1235 01:52:00,788 --> 01:52:02,089 Kristín: (chuckles) 1236 01:52:16,804 --> 01:52:18,239 Wake me up when we land. 1237 01:52:24,878 --> 01:52:27,748 ♪ (hard rock music playing) ♪ 1238 01:56:44,171 --> 01:56:46,106 ♪ (hard rock music fades) ♪ 83776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.