All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Baker.2022.WEBRip.x264-Indo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:41,908 --> 00:02:45,972 Hadirin sekalian, penerbangan 492 ke New York ditunda. 2 00:02:46,067 --> 00:02:48,596 Silakan lapor ke gerbang 11. Terima kasih. 3 00:02:49,268 --> 00:02:50,804 Burungnya mendapat cacing. 4 00:02:51,252 --> 00:02:53,716 Jika cacingnya tertunda dua jam, 5 00:02:53,811 --> 00:02:55,899 maka burung yang datang lebih cepat bisa menyelinap untuk tidur siang. 6 00:02:55,923 --> 00:02:58,260 Ada yang lain? 7 00:03:02,932 --> 00:03:04,852 Hmm. Lihat ini. 8 00:03:05,204 --> 00:03:06,708 Apa pun yang unicorn. 9 00:04:06,732 --> 00:04:58,732 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 10 00:07:12,404 --> 00:07:14,388 911. Apa keadaan daruratmu? 11 00:07:15,572 --> 00:07:18,420 Halo? 911. Ada orang di sana? 12 00:07:19,092 --> 00:07:20,092 Halo? 13 00:07:27,796 --> 00:07:32,756 “Mereka sangat berkarat sehingga aku tidak bisa bergerak sama sekali.” 14 00:07:32,852 --> 00:07:38,068 Jika aku diminyaki dengan baik, aku akan menjadi benar lagi. 15 00:07:38,644 --> 00:07:44,340 "Kau akan menemukan kaleng minyak di rak di pondokku." Berikutnya. 16 00:07:44,436 --> 00:07:49,204 “Dorothy segera berlari kembali ke pondok dan menemukan kaleng minyak, 17 00:07:49,300 --> 00:07:53,652 lalu dia kembali dan bertanya dengan cemas, 'Di mana persendianmu?' 18 00:07:54,036 --> 00:07:56,916 "'Olesi dulu leherku, ' jawab si Tukang Kayu Timah." 19 00:07:57,012 --> 00:07:58,292 Berikutnya. 20 00:07:59,156 --> 00:08:02,324 Dia tidak pernah bicara. 21 00:08:02,708 --> 00:08:04,372 Cukup. 22 00:08:05,780 --> 00:08:07,092 Berikutnya. 23 00:08:07,188 --> 00:08:08,892 "Dorothy segera berlari kembali ke pondok"... 24 00:08:08,916 --> 00:08:10,548 Hai. 25 00:08:10,644 --> 00:08:12,476 - Pak Stanton? - Aku minta maaf. Aku minta maaf. 26 00:08:12,500 --> 00:08:14,108 - Kami berada di tengah kelas. - Aku tahu. 27 00:08:14,132 --> 00:08:15,932 - Kemasi barang-barangmu. Kita harus pergi. - Pak Stanton. 28 00:08:15,956 --> 00:08:17,428 Sebentar. Aku minta maaf. 29 00:08:17,524 --> 00:08:18,676 Ayo. Kau harus pergi. 30 00:08:18,772 --> 00:08:20,700 Kau tidak bisa begitu saja mengeluarkannya dari kelas. 31 00:08:20,724 --> 00:08:21,916 Lain kali, aku akan menelepon. 32 00:08:21,940 --> 00:08:23,516 - Pak Stanton, tolong. - Oh maaf. Maaf. 33 00:08:23,540 --> 00:08:25,780 - Tidak apa-apa. Pak Stanton. - Baiklah. Baiklah. 34 00:08:25,844 --> 00:08:26,932 Hey. 35 00:08:27,028 --> 00:08:30,004 Kita tidak pernah melakukan perjalanan. 36 00:08:30,100 --> 00:08:31,940 Kenapa kita tidak meninggalkan kota saja, tahu? 37 00:08:32,020 --> 00:08:34,036 Keluarlah, hirup udara segar untuk paru-paru kita. 38 00:08:34,132 --> 00:08:36,500 Perjalanan kecil untuk ayah-anak. Masuk. Ayo. Ayo. 39 00:08:45,492 --> 00:08:48,276 Milky, aku ingin kau meneleponku kembali, kawan. Apa-apaan ini? 40 00:08:48,372 --> 00:08:51,092 Baiklah? Telepon, SMS, apa pun. Aku sedang dalam perjalanan. 41 00:09:12,244 --> 00:09:15,572 Ugh. Apa? Orang-orang di kota ini membenci musik? 42 00:09:17,717 --> 00:09:19,060 Ah. Ini dia. 43 00:09:19,508 --> 00:09:21,748 Ini musik ayahmu saat dia masih kecil. 44 00:09:30,772 --> 00:09:58,772 A L I H B A H A S A K U D A L U M P I N G 45 00:11:12,917 --> 00:11:14,420 Sama sepertimu. 46 00:11:18,964 --> 00:11:20,340 Temui kakekmu. 47 00:11:22,676 --> 00:11:24,244 Aku kelaparan. 48 00:11:25,492 --> 00:11:28,404 Apa yang dia punya? 49 00:11:30,868 --> 00:11:32,053 Ini enak. 50 00:11:32,148 --> 00:11:34,772 Bukankah itu enak? Enak? Ya. 51 00:11:35,124 --> 00:11:37,492 Ooh. Kau tidak bisa menemukan makanan seperti ini di kota. 52 00:11:37,588 --> 00:11:39,860 Mungkin ini didapat dari seekor ayam di jalan, ya? 53 00:11:39,956 --> 00:11:41,876 Dia mungkin tahu nama ayam itu. 54 00:11:41,972 --> 00:11:43,732 Kau seorang sopir limusin? 55 00:11:46,868 --> 00:11:48,788 Aku mengendarai limusin? Ya. 56 00:11:49,460 --> 00:11:51,060 Aku seorang sopir limusin? 57 00:11:51,157 --> 00:11:52,788 Tidak tidak. 58 00:11:53,173 --> 00:11:55,284 Tidak, aku sebenarnya sedang memulai bisnis 59 00:11:55,732 --> 00:11:56,852 mengendarai limusin, 60 00:11:57,364 --> 00:11:58,965 dan aku membeli empat di lelang, 61 00:11:59,476 --> 00:12:00,980 dan saat aku mengambilnya, 62 00:12:01,076 --> 00:12:03,124 itu barang-barang tahun 90an yang kau lihat, bukan? 63 00:12:03,701 --> 00:12:07,700 Kulit usang, tidak ada TV. Iniseperti, "Bagaimana cara aku menyewa ini?" 64 00:12:07,796 --> 00:12:09,469 Aku tidak bisa menyewakannya." Aku tidak bisa, bukan? 65 00:12:09,493 --> 00:12:11,100 Jadi, aku menelepon laki-laki itu, 66 00:12:11,124 --> 00:12:13,748 "Dengar, ini bukan yang kupesan dari... dari katalog." 67 00:12:13,844 --> 00:12:15,836 Dan dia hanya mengambil tagihan penjualan, 68 00:12:15,860 --> 00:12:17,620 "Kau bisa mencium pantatmu sendiri." 69 00:12:18,676 --> 00:12:21,877 Pokoknya, ceritanya panjang. 70 00:12:22,644 --> 00:12:25,044 Dunia ini penuh dengan orang-orang rendahan, kawan. 71 00:12:25,492 --> 00:12:29,460 Semua orang di luar sana mencoba menusuk pisau punggungmu. 72 00:12:30,645 --> 00:12:32,084 Jadi, apa yang harus kukatakan? 73 00:12:32,437 --> 00:12:35,317 Jika kau menginginkan sesuatu dalam hidup, kau harus berusaha. 74 00:12:35,413 --> 00:12:36,788 Benar kan, sayang? 75 00:12:38,004 --> 00:12:40,181 Jadi... aku melakukannya. 76 00:12:40,820 --> 00:12:43,348 Aku mendapat peluang bisnis ini, dan tak lama lagi, 77 00:12:43,444 --> 00:12:46,997 seseorang akan mengantar kita berkeliling, ya? 78 00:12:51,988 --> 00:12:53,525 Berbicara tentang... 79 00:12:55,252 --> 00:12:56,533 Milky, hey. 80 00:12:56,628 --> 00:12:58,068 Tunggu sebentar. 81 00:13:00,660 --> 00:13:02,612 Mil... Milky, itu... itu... 82 00:13:02,708 --> 00:13:04,860 Ya. Tidak, katakan padanya dia bisa mendapatkan semuanya. 83 00:13:04,884 --> 00:13:05,941 Aku tidak peduli. 84 00:13:06,037 --> 00:13:08,788 Aku ingin menjualnya semuanya. Tidak, aku tidak ingin menyimpannya. 85 00:13:09,140 --> 00:13:10,516 Oke, jadi... 86 00:13:10,612 --> 00:13:12,885 Baiklah. Aku... tidak, aku akan kembali ke kota sekarang. 87 00:13:12,980 --> 00:13:14,709 Berikan aku pinnya aku akan kembali. 88 00:13:14,805 --> 00:13:17,300 Baiklah. Oke. Aku akan meneleponmu lagi. Selamat tinggal. 89 00:13:18,836 --> 00:13:20,180 Sialan ya! 90 00:13:23,988 --> 00:13:27,189 Jadi, aku harus kembali ke kota untuk melakukan beberapa pekerjaan, 91 00:13:27,285 --> 00:13:30,676 kukira, aku akan berangkat sendiri ke sana, 92 00:13:30,772 --> 00:13:32,596 dan kalian bisa jalan-jalan sebentar 93 00:13:32,692 --> 00:13:34,805 dan lebih mengenal satu sama lain, bukan? 94 00:13:34,901 --> 00:13:35,829 Bagaimana suaranya? 95 00:13:35,925 --> 00:13:37,492 Hei nak. Hei, hei, hei. 96 00:13:37,845 --> 00:13:39,284 Tenang, oke? 97 00:13:39,380 --> 00:13:42,260 Ini bisnis yang sangat, sangat penting. 98 00:13:42,356 --> 00:13:43,764 Sialan. Sialan! 99 00:13:43,860 --> 00:13:44,916 Oke, cukup. 100 00:13:45,012 --> 00:13:46,684 Aku yang membuat peraturan. Aku ayahmu, dan jika kubilang 101 00:13:46,708 --> 00:13:49,684 kau akan tinggal di sini, kau harus tinggal di sini bersamanya. 102 00:13:50,804 --> 00:13:51,804 Dia baik-baik saja. 103 00:14:00,789 --> 00:14:01,972 Anak-anak, ya? 104 00:14:02,900 --> 00:14:04,084 Oh tunggu. 105 00:14:05,844 --> 00:14:07,700 Kau tidak akan tahu. 106 00:14:24,693 --> 00:14:26,868 Kau mungkin bertanya-tanya bagaimana aku menemukanmu. 107 00:14:27,637 --> 00:14:29,461 Aku menemukan surat di barang lama Ibu. 108 00:14:29,557 --> 00:14:31,389 Aku sebenarnya sudah tahu di mana kau berada selama bertahun-tahun. 109 00:14:31,413 --> 00:14:32,788 Dia tidak bisa di sini. 110 00:14:33,876 --> 00:14:34,740 Kenapa? 111 00:14:34,836 --> 00:14:37,045 Ini hanya cuma sehari. 112 00:14:37,141 --> 00:14:38,541 Kau hampir tidak akan menyadarinya. 113 00:14:38,612 --> 00:14:40,245 Astaga. Apa masalahnya? 114 00:14:40,340 --> 00:14:41,652 Temukan orang lain. 115 00:14:42,228 --> 00:14:45,524 Kau pikir jika ada... orang lain, 116 00:14:45,620 --> 00:14:48,148 aku tidak akan menemui mereka sebelum kau? 117 00:14:51,956 --> 00:14:54,132 Oke. Dengarkan. 118 00:14:56,916 --> 00:14:59,189 Aku hanya butuh satu hal ini darimu. 119 00:15:00,245 --> 00:15:01,524 Hanya satu hal ini, 120 00:15:01,620 --> 00:15:04,340 lalu kau tidak akan pernah mendengar kabar dari kami lagi. 121 00:15:04,917 --> 00:15:05,973 Oke? 122 00:15:11,605 --> 00:15:13,108 Oke. 123 00:15:28,436 --> 00:15:30,005 Ini akan berbeda. 124 00:15:32,596 --> 00:15:35,637 Aku tahu aku mengatakan itu sebelumnya, tapi kali ini, ini nyata. 125 00:15:36,789 --> 00:15:38,549 Kau tidak percaya padaku, bukan? 126 00:15:39,701 --> 00:15:41,397 Kau bisa mempercayaiku kali ini. 127 00:15:41,876 --> 00:15:44,213 Kali ini, aku berjanji, 128 00:15:44,309 --> 00:15:45,748 ini akan berbeda. 129 00:15:46,868 --> 00:15:47,956 Oke? 130 00:16:04,276 --> 00:16:07,221 Aku akan kembali sebelum kalian bisa membentuk ikatan yang langgeng. 131 00:16:13,812 --> 00:16:15,125 Hey. 132 00:16:15,796 --> 00:16:16,821 Siapa namanya? 133 00:16:18,709 --> 00:16:19,861 Delfi. 134 00:17:01,524 --> 00:17:03,508 Kau tidak banyak bicara, bukan? 135 00:17:06,037 --> 00:17:09,236 Suatu hari nanti kau akan membuat seorang laki-laki sangat bahagia. 136 00:17:30,069 --> 00:17:32,212 Brengsek! 137 00:17:35,541 --> 00:17:37,365 Jangan menghalangiku, oke? 138 00:17:37,461 --> 00:17:39,924 Berhenti memakan semuanya. 139 00:17:50,293 --> 00:17:51,380 Ada apa denganmu? 140 00:17:51,476 --> 00:17:53,749 Kau ingin jadi buta sekaligus bisu? 141 00:17:59,316 --> 00:18:00,316 Ini. 142 00:18:01,012 --> 00:18:02,389 Pakai ini. 143 00:18:04,309 --> 00:18:05,621 Bisakah kau melihat? 144 00:18:05,717 --> 00:18:06,996 Bagus. 145 00:18:07,796 --> 00:18:09,205 Ke sana. 146 00:18:45,172 --> 00:18:46,805 Ayolah, Santo Fransiskus. 147 00:18:48,276 --> 00:18:49,333 Nah. 148 00:19:01,813 --> 00:19:04,094 Kau salah satu dari orang yang hatinya berdarah, ya? 149 00:19:05,205 --> 00:19:06,452 Baiklah 150 00:19:07,637 --> 00:19:10,357 izinkan aku menjadi orang pertama yang menyampaikannya padamu, Nak. 151 00:19:12,948 --> 00:19:14,453 Kau tidak bisa menyimpan semuanya. 152 00:19:17,141 --> 00:19:18,293 Berengsek. 153 00:19:45,333 --> 00:19:46,676 Pengiriman. 154 00:19:47,189 --> 00:19:48,500 Ayo. 155 00:20:10,293 --> 00:20:11,604 Apa sekarang? 156 00:20:23,092 --> 00:20:26,197 Dengar, bocah, aku sudah dewasa, oke? 157 00:20:26,677 --> 00:20:28,341 Tidak tidak tidak tidak. 158 00:20:32,949 --> 00:20:36,149 Baik. Baik. Astaga. 159 00:21:22,453 --> 00:21:23,829 Berhenti menatapku. 160 00:21:25,109 --> 00:21:26,109 Sudah terlambat. 161 00:21:27,093 --> 00:21:28,404 Pergilah tidur. 162 00:22:36,213 --> 00:22:37,492 Pagi, Pete. 163 00:22:42,037 --> 00:22:43,605 Bolehkah aku memanggilmu "Pete"? 164 00:22:56,373 --> 00:22:57,773 Tahukah kau kenapa aku ada di sini? 165 00:23:00,213 --> 00:23:01,717 Namun, inilah aku. 166 00:23:02,901 --> 00:23:05,300 Orang asing tua yang duduk di dapurmu. 167 00:23:09,813 --> 00:23:11,637 Tahukah kau siapa pedagang itu? 168 00:23:14,549 --> 00:23:15,605 Bagus. 169 00:23:19,893 --> 00:23:23,157 Ada seseorang... Tatonya Nazi. 170 00:23:23,573 --> 00:23:25,428 Semua orang saling membunuh. 171 00:23:28,565 --> 00:23:30,901 Aku tidak... Aku tidak tahu milik siapa. 172 00:23:33,877 --> 00:23:35,541 Oke. Tasnya. 173 00:23:40,916 --> 00:23:42,101 Kau bisa memilikinya. 174 00:23:42,197 --> 00:23:44,437 Itu milikmu, oke? Aku tidak... Aku tidak menginginkannya. 175 00:23:50,581 --> 00:23:51,957 Terima kasih, Pete. 176 00:23:53,781 --> 00:23:56,309 Aku punya firasat kau laki-laki yang baik. 177 00:23:58,101 --> 00:24:00,213 Itu hanya kesalahan yang jujur, bukan? 178 00:24:00,597 --> 00:24:02,277 Tidak ada salahnya, tidak ada pelanggaran. 179 00:24:31,925 --> 00:24:34,005 Sialan! Berhenti, berhenti, berhenti! Tidak! 180 00:24:36,213 --> 00:24:38,549 Kenapa kau harus punya anak? 181 00:24:45,173 --> 00:24:46,837 Kau bahkan tidak bisa memelihara kucing? 182 00:24:47,221 --> 00:24:49,237 Aku hanya mengambilnya. 183 00:24:49,333 --> 00:24:51,293 Lalu aku akan membawakannya langsung padamu. 184 00:24:51,317 --> 00:24:53,021 Yang harus kau lakukan adalah mengambilnya dan membawanya kembali. 185 00:24:53,045 --> 00:24:54,685 - Ya! - Oke, bisa kita bertemu kembali di sini? 186 00:24:54,709 --> 00:24:55,957 Jam berapa yang tepat bagimu? 187 00:25:09,589 --> 00:25:11,541 Oke, cukup. Cukup. Cukup. Cukup. 188 00:25:12,213 --> 00:25:13,461 Sebaiknya kau jujur, Pete. 189 00:25:16,181 --> 00:25:17,781 Kau ingin melihat anak kecilmu? 190 00:25:17,876 --> 00:25:19,957 Atau kau ingin aku melihat anak kecilmu? 191 00:25:23,957 --> 00:25:25,013 Oke. 192 00:25:25,366 --> 00:25:26,613 Oke. 193 00:25:27,797 --> 00:25:28,821 Aku memilikinya. 194 00:25:29,333 --> 00:25:30,709 Mau ini? 195 00:25:40,469 --> 00:25:43,093 Di sini. 196 00:25:46,869 --> 00:25:48,149 Ini cara dia membesarkanmu? 197 00:25:53,781 --> 00:25:54,933 Bersihkan itu. 198 00:25:57,173 --> 00:25:58,038 Halo? 199 00:25:58,133 --> 00:26:00,021 Delfi... 200 00:26:01,013 --> 00:26:03,605 Dia suka memasukkan anggur ke dalam serealnya. 201 00:26:04,501 --> 00:26:06,325 Yang berwarna merah. 202 00:26:06,421 --> 00:26:07,669 Bukan yang hijau. 203 00:26:08,021 --> 00:26:10,037 - Peter... - Dia... 204 00:26:10,741 --> 00:26:12,725 Dia alergi terhadap kacang. 205 00:26:13,556 --> 00:26:15,989 Dia benci memotong rambutnya. 206 00:26:17,653 --> 00:26:19,925 Aku berjanji padanya membuat rumah pohon. 207 00:26:23,605 --> 00:26:26,197 Sialan, tembak aku! Tembak aku! 208 00:26:26,293 --> 00:26:27,798 Ceritakan padaku apa yang terjadi... 209 00:26:31,093 --> 00:26:32,149 Halo? 210 00:26:34,229 --> 00:26:35,229 Halo? 211 00:26:35,957 --> 00:26:36,957 Halo? 212 00:26:52,949 --> 00:26:56,213 Sekarang, katakan padaku, apa yang sudah dilakukan ayahmu? 213 00:27:27,669 --> 00:27:29,950 Ambil barang-barangmu. Kita berangkat dalam lima menit. 214 00:28:14,069 --> 00:28:16,469 Seharusnya tidak seperti itu, Pak. 215 00:28:16,565 --> 00:28:18,166 Kau... bajingan! 216 00:28:18,549 --> 00:28:20,469 Kau gila? 217 00:28:21,236 --> 00:28:22,773 Kau gila? 218 00:28:23,541 --> 00:28:26,357 Beraninya kau, bajingan! 219 00:28:26,965 --> 00:28:28,853 Dasar brengsek! 220 00:28:33,526 --> 00:28:34,901 Itu hilang dari kita. 221 00:28:35,605 --> 00:28:37,174 Tapi aku akan mengurusnya. 222 00:28:37,270 --> 00:28:39,037 Aku akan memperbaikinya. Aku akan memperbaikinya. 223 00:28:39,061 --> 00:28:41,269 Siapa kau, Merlin Penyihir? 224 00:28:41,365 --> 00:28:42,773 Bagaimana kau akan memperbaikinya? 225 00:28:42,869 --> 00:28:44,309 Kita akan menyerang geng Arya. 226 00:28:46,069 --> 00:28:47,285 Aku akan menemukan putrinya. 227 00:28:47,798 --> 00:28:50,638 Dia baru berusia delapan tahun, jadi menurutku dia tidak akan... 228 00:28:51,956 --> 00:28:53,941 Dia melindunginya. 229 00:28:56,566 --> 00:28:58,741 Kau harusnya punya anak, Vic. 230 00:28:59,765 --> 00:29:01,525 Kau akan melakukan apa pun untuk keluarga. 231 00:29:03,254 --> 00:29:04,725 Kau harus menemukannya. 232 00:29:07,605 --> 00:29:08,629 Oke? 233 00:29:09,589 --> 00:29:10,589 Oke. 234 00:29:11,573 --> 00:29:12,573 Oke. 235 00:29:14,036 --> 00:29:15,396 Baiklah kalau begitu. 236 00:29:17,876 --> 00:29:20,021 Kau tahu aku... Aku mengandalkanmu, Vic. 237 00:29:20,374 --> 00:29:21,716 Ya aku tahu. 238 00:29:24,469 --> 00:29:26,165 Tapi kalian bukan keluarga. 239 00:29:31,541 --> 00:29:32,541 Temukan dia. 240 00:29:49,110 --> 00:29:50,430 Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 241 00:30:00,437 --> 00:30:01,493 Tetaplah di sini. 242 00:30:04,341 --> 00:30:05,462 Tetaplah di sini. 243 00:31:23,957 --> 00:31:26,134 Aku sudah bilang padamu tetap di luar, bukan? 244 00:31:43,445 --> 00:31:44,725 Baiklah. 245 00:31:45,781 --> 00:31:47,029 Ambil yang ringan. 246 00:32:01,782 --> 00:32:02,782 Permisi? 247 00:32:04,598 --> 00:32:05,845 Kau kenal anakku. 248 00:32:09,174 --> 00:32:10,549 Kau ayahnya Pete? 249 00:32:16,790 --> 00:32:19,830 Kadang-kadang aku menonton film bersama Delfi saat dia kerja lembur. 250 00:32:20,309 --> 00:32:21,654 Mengantarnya ke sekolah. 251 00:32:31,414 --> 00:32:32,414 Kapan? 252 00:32:37,366 --> 00:32:40,629 Mobilnya ditabrak perempuan tua yang mengalami serangan jantung. 253 00:32:41,269 --> 00:32:43,030 Delfi ada di kursi belakang. 254 00:32:43,862 --> 00:32:47,413 Ibunya tidak memakai sabuk dan dia... 255 00:32:47,989 --> 00:32:49,654 Dia berhenti bicara sejak itu. 256 00:33:01,461 --> 00:33:03,021 Bolehkah aku meninggalkannya bersamamu? 257 00:33:03,349 --> 00:33:04,533 Aku minta maaf? 258 00:33:04,918 --> 00:33:06,261 Aku bisa membayarmu. 259 00:33:07,062 --> 00:33:08,598 Ini bukan tentang uang. 260 00:33:09,236 --> 00:33:10,805 Maksudku, dia kan cucumu. 261 00:34:10,933 --> 00:34:11,990 Ayo. 262 00:34:32,693 --> 00:34:34,325 Kau bilang kau mendengar suara tembakan? 263 00:34:34,422 --> 00:34:35,701 Kaliber 38, ya. 264 00:34:35,797 --> 00:34:37,014 Ada yang tertembak? 265 00:34:37,110 --> 00:34:38,262 Aku tidak tahu. 266 00:34:38,358 --> 00:34:40,693 Lalu bagaimana kau tahu anakmu dalam bahaya? 267 00:34:41,429 --> 00:34:44,405 Karena aku mendengar suara tembakan. 268 00:34:45,974 --> 00:34:47,382 Ada yang hilang? 269 00:34:47,478 --> 00:34:48,478 Aku meragukan itu. 270 00:34:49,141 --> 00:34:51,286 Pasti akhir bulan ya? Harus membuat kuota. 271 00:34:51,382 --> 00:34:53,590 Kerja kerja kerja kerja. Hei. 272 00:34:53,686 --> 00:34:54,901 Ayo. 273 00:34:56,118 --> 00:34:57,365 Tanggal lahir? 274 00:34:57,942 --> 00:34:59,893 1983. 275 00:35:02,902 --> 00:35:04,150 Musim semi. April. 276 00:35:04,597 --> 00:35:06,902 Anakmu tidak punya catatan. 277 00:35:07,316 --> 00:35:08,630 Anakmu sudah menikah? 278 00:35:09,109 --> 00:35:10,293 Aku tidak tahu. 279 00:35:11,093 --> 00:35:12,406 Pacar perempuan? 280 00:35:12,949 --> 00:35:14,197 Aku tidak tahu. 281 00:35:14,582 --> 00:35:16,916 Ada teman? Kenalan? 282 00:35:17,366 --> 00:35:18,485 Hewan peliharaan? 283 00:35:19,990 --> 00:35:22,134 Kau yakin dia anakmu? 284 00:35:23,190 --> 00:35:24,190 Pak? 285 00:35:25,366 --> 00:35:27,445 Tidak banyak yang bisa dilakukan di sini. 286 00:35:30,356 --> 00:35:31,542 Ayo. 287 00:35:33,430 --> 00:35:34,430 Hey. 288 00:35:34,805 --> 00:35:37,718 Kau bilang itu kaliber 38, bagaimana kau tahu itu? 289 00:35:38,101 --> 00:35:40,470 Aku sudah bilang. Aku mendengarnya. 290 00:35:49,653 --> 00:35:51,581 Aku melihat ada yang menikmati sundae. 291 00:35:51,605 --> 00:35:53,686 Kau yakin tidak mau yang lain? 292 00:35:54,038 --> 00:35:55,413 Tolong dicek saja. 293 00:36:12,406 --> 00:36:13,750 Sana buang air kecil. 294 00:36:14,102 --> 00:36:15,476 Aku tidak akan berhenti nanti. 295 00:36:29,622 --> 00:36:31,158 Kapan pun kau siap. 296 00:36:39,926 --> 00:36:41,142 Oke, kau sudah selesai. 297 00:36:41,846 --> 00:36:45,205 Aku akan mengambil truknya. Di luar dalam lima menit. 298 00:36:46,646 --> 00:36:48,053 Makan siang ada di depanmu. 299 00:36:49,013 --> 00:36:50,518 Aku tahu kau lapar. 300 00:37:36,116 --> 00:37:37,366 Itu anakku. 301 00:37:42,198 --> 00:37:43,382 Bolehkah aku, eh... 302 00:37:44,854 --> 00:37:46,549 Bolehkah aku minta waktu sebentar? 303 00:37:46,933 --> 00:37:48,918 Tentu saja. Tidak usah buru-buru. 304 00:38:14,902 --> 00:38:17,430 Milky, aku ingin menjual semuanya. 305 00:38:36,438 --> 00:38:38,006 Ayahmu tidak ada di sana. 306 00:38:42,934 --> 00:38:44,454 Dengar, Nak, aku tidak akan berbohong. 307 00:38:45,078 --> 00:38:46,646 Kemungkinan dia masih hidup 308 00:38:48,117 --> 00:38:50,901 sampai kita melihat mayatnya, kita tidak bisa mengetahui secara pasti. 309 00:38:53,494 --> 00:38:54,494 Hey. 310 00:38:55,414 --> 00:38:56,982 Jangan menangis. Jangan. 311 00:38:57,942 --> 00:38:59,862 Kau bisa menangis saat kita sampai. 312 00:39:12,758 --> 00:39:13,846 Halo. 313 00:39:14,390 --> 00:39:16,278 - Hei sayang. Kau ingin keluar? - Apa kabar? 314 00:39:16,374 --> 00:39:17,974 Aku bisa bertanya sedikit? 315 00:39:18,070 --> 00:39:19,766 Ya, apa yang kau inginkan? 316 00:39:36,406 --> 00:39:37,406 Ya. 317 00:39:37,750 --> 00:39:39,542 - Turun ke garis pantai. - Oke. 318 00:39:39,894 --> 00:39:41,078 Kiri pertama. 319 00:39:41,686 --> 00:39:42,870 Lalu lurus. 320 00:40:52,438 --> 00:40:53,750 Apa ini? 321 00:40:57,846 --> 00:41:00,694 Kenapa kau tidak mencabut gigi palsu itu dan menghisap penisku? 322 00:41:21,462 --> 00:41:23,606 Oh. Oh sial. Tidak. Hei. Hei bro. 323 00:41:23,702 --> 00:41:25,494 Tidak, aku... Oh, kawan. 324 00:41:25,590 --> 00:41:27,550 Aku sangat menyesal mengatakan hal-hal jahat itu. 325 00:41:27,574 --> 00:41:28,669 Aku tidak bermaksud demikian. 326 00:41:28,693 --> 00:41:31,190 Tidak. Itu tidak sopan aku minta maaf. 327 00:41:32,182 --> 00:41:33,462 Kau ingin berbagi, kawan? 328 00:41:33,878 --> 00:41:34,878 Kau ingin berbagi? 329 00:41:35,222 --> 00:41:36,662 Kau tahu apa itu, kan? 330 00:41:37,590 --> 00:41:39,542 Ya, itu Nova. 331 00:41:39,957 --> 00:41:42,806 Rolls-Royce of scag. Tidak ada yang bisa mendapatkannya saat ini. 332 00:41:42,902 --> 00:41:44,662 Itu menjadikanmu raja pesta prom. 333 00:41:45,142 --> 00:41:46,198 Milky? 334 00:41:47,447 --> 00:41:48,662 Kau tahu nama itu? 335 00:41:49,462 --> 00:41:51,766 Oh sial. Eh, kau Polisi? 336 00:41:53,014 --> 00:41:54,230 Aku seorang tukang roti. 337 00:41:56,854 --> 00:41:59,062 Apa? Seorang tukang roti? 338 00:42:02,070 --> 00:42:04,030 Oh tunggu. Tidak tidak. Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 339 00:42:04,054 --> 00:42:06,133 Hei, hei. Milky si pengedar narkoba, kan? 340 00:42:06,230 --> 00:42:08,694 Ya tidak. Aku kenal dia. Ya, um... 341 00:42:09,462 --> 00:42:12,886 Di taman di Elm dan Fifth. Di situlah dia berada, kawan. 342 00:42:17,526 --> 00:42:19,638 Hei! Ayolah. Ayolah. 343 00:42:58,582 --> 00:43:00,054 Hei, tukang roti. 344 00:43:00,630 --> 00:43:02,390 Di mana barangnya? 345 00:43:04,022 --> 00:43:05,366 Tenang. 346 00:43:06,422 --> 00:43:07,670 Itu trukmu? Hah? 347 00:43:07,766 --> 00:43:09,206 Truk yang di sana? 348 00:43:09,302 --> 00:43:10,614 Coba periksa. 349 00:43:13,206 --> 00:43:14,711 Di mana barangnya? 350 00:43:18,679 --> 00:43:20,053 Tenang. 351 00:43:50,838 --> 00:43:52,054 Buka. 352 00:43:54,357 --> 00:43:55,734 Buka pintunya. 353 00:44:00,598 --> 00:44:01,686 Ini aku. 354 00:44:02,037 --> 00:44:03,222 Buka pintunya. 355 00:44:23,895 --> 00:44:25,366 Beberapa hal mungkin terjadi. 356 00:44:27,030 --> 00:44:29,046 Beberapa hal yang tidak ingin kau lihat. 357 00:44:29,814 --> 00:44:32,086 Jika itu terjadi, letakkan saja ini. 358 00:44:33,590 --> 00:44:36,150 Naikkan volume musiknya, kau mengerti? 359 00:44:42,294 --> 00:44:43,478 Bagus. 360 00:44:59,830 --> 00:45:02,239 Aku memerlukan kartu kredit untuk menyelesaikan pemesananmu. 361 00:45:02,263 --> 00:45:03,510 Aku akan membayar tunai. 362 00:45:03,862 --> 00:45:04,862 Oh, aku minta maaf, Pak. 363 00:45:04,950 --> 00:45:07,510 Kami memerlukan kartu kredit untuk menyelesaikan pemesanan. 364 00:45:08,182 --> 00:45:09,783 Yah, aku tidak punya kartu kredit. 365 00:45:16,342 --> 00:45:19,383 Oke. Pak Selinsky. 366 00:45:19,479 --> 00:45:20,982 Aku mengatakannya dengan benar? 367 00:45:21,495 --> 00:45:22,519 Sempurna. 368 00:46:07,575 --> 00:46:08,822 Apa yang sedang kau lakukan? 369 00:46:19,542 --> 00:46:22,294 Tidak apa-apa. Tidak apa-apa. Aku baik baik saja. Aku baik baik saja. 370 00:46:29,014 --> 00:46:30,423 Coba lihat kukumu. 371 00:46:34,614 --> 00:46:35,798 Potong kukunya. 372 00:46:36,375 --> 00:46:38,375 Jangan ada rambut rontok. Jangan pakai celana longgar. 373 00:46:38,517 --> 00:46:39,766 Jangan pakai perhiasan. 374 00:46:41,782 --> 00:46:43,926 Itu tidak memberi keuntungan apa pun. 375 00:46:45,174 --> 00:46:46,358 Paham? 376 00:47:00,246 --> 00:47:01,430 Berapa umurnya? 377 00:47:02,517 --> 00:47:05,366 Eh, aku tidak tahu. Mungkin 18. 378 00:47:08,310 --> 00:47:09,687 Siapa namanya? 379 00:47:09,943 --> 00:47:13,110 Aku tidak tahu siapa nama aslinya, Vic. Mungkin Trevor atau Trent. 380 00:47:19,383 --> 00:47:20,662 Trevor. 381 00:47:21,654 --> 00:47:22,966 Tren. 382 00:47:27,382 --> 00:47:28,790 Mungkin 18. 383 00:47:32,855 --> 00:47:33,855 Sayang sekali. 384 00:47:42,647 --> 00:47:43,830 Kau tahu 385 00:47:48,087 --> 00:47:49,206 kami membunuh anak ini. 386 00:47:51,126 --> 00:47:52,823 Orangku menarik pelatuknya. 387 00:47:54,262 --> 00:47:55,926 Tapi dia tanggung jawabku. 388 00:47:58,166 --> 00:47:59,382 Anak itu 389 00:48:00,759 --> 00:48:01,910 milikmu. 390 00:48:02,037 --> 00:48:03,487 Dengar, aku tidak tahu apa yang kau ingin kukatakan, Vic. 391 00:48:03,511 --> 00:48:05,471 Kau ingin aku mengatakan apa aku membunuhnya? Baiklah, aku membunuhnya. 392 00:48:05,495 --> 00:48:07,855 Aku sudah memberitahumu semua yang kutahu, kawan. Oke? 393 00:48:07,926 --> 00:48:10,199 Sudah kubilang itu Tarrow dan orang-orang itu. 394 00:48:10,295 --> 00:48:12,758 Merekalah yang pergi ke bandara, bukan aku. 395 00:48:14,263 --> 00:48:15,663 Bagaimana dengan pink-nya? 396 00:48:16,151 --> 00:48:19,382 Oke, dengar, ini kedengarannya agak kacau, 397 00:48:19,478 --> 00:48:22,775 tapi ada pembicaraan tentang orang ini, orang tua ini. 398 00:48:23,254 --> 00:48:25,238 Dia berkeliling kota. 399 00:48:25,333 --> 00:48:26,870 Dia menyebut dirinya "Si Tukang Roti". 400 00:48:26,966 --> 00:48:28,471 - Tukang Roti? - Ya. 401 00:48:28,566 --> 00:48:29,687 Siapa tukang roti ini? 402 00:48:30,102 --> 00:48:32,733 Aku tidak tahu siapa Tukang Roti itu, Vic, sumpah. Hanya itu yang kutahu. 403 00:48:32,757 --> 00:48:34,966 Oke, tolong, tolong jangan bunuh aku. 404 00:48:35,574 --> 00:48:37,686 Tolong jangan bunuh aku. 405 00:48:38,742 --> 00:48:40,758 Aku butuh bantuanmu untuk mengirim pesan. 406 00:48:41,207 --> 00:48:42,247 Tidak tidak tidak! Jangan! 407 00:49:03,095 --> 00:49:04,437 Beritahu 408 00:49:05,143 --> 00:49:06,326 setiap 409 00:49:07,222 --> 00:49:08,502 orang. 410 00:49:08,599 --> 00:49:11,062 Pedagang menginginkan apa yang jadi miliknya. 411 00:49:12,117 --> 00:49:17,271 Sekarang, jika kematian menimpamu dan semua yang kau kenal dan cintai 412 00:49:19,093 --> 00:49:20,918 tidakkah cukup motivasinya. 413 00:49:23,893 --> 00:49:25,175 Sepuluh G 414 00:49:27,638 --> 00:49:29,638 Untuk siapa pun yang menemukan si Tukang Roti ini. 415 00:49:31,542 --> 00:49:32,791 Pergilah. 416 00:49:32,983 --> 00:49:34,903 Kau dengar dia, pergi dari sini. Pergi. 417 00:49:35,254 --> 00:49:37,014 - Pergi. - Pergi. Keluarlah. 418 00:49:41,335 --> 00:49:42,710 Sialan. 419 00:50:43,478 --> 00:50:45,142 Masuk ke truk, nak. 420 00:50:55,543 --> 00:50:57,175 Beri mereka kamar bulan madu. 421 00:50:58,455 --> 00:50:59,670 Selamat menikmati. 422 00:50:59,991 --> 00:51:01,047 Siapa yang mengaturnya? 423 00:51:02,103 --> 00:51:06,263 Aku tidak tahu. Cerita omong kosong tentang seorang kakek tua yang langsung melakukan waxing untuk mereka. 424 00:51:06,807 --> 00:51:07,863 Saksinya? 425 00:51:08,855 --> 00:51:10,423 Mungkin seorang anak di truk roti. 426 00:51:23,351 --> 00:51:27,063 Rispoli, cari tahu siapa ayah Peter Stanton. 427 00:51:28,566 --> 00:51:29,566 Siapa? 428 00:51:36,054 --> 00:51:36,982 Mencari tas. 429 00:51:37,077 --> 00:51:38,870 Keluar dari sini. 430 00:51:51,831 --> 00:51:52,919 Sekarang kita menunggu. 431 00:52:00,950 --> 00:52:01,950 Ya? 432 00:52:02,327 --> 00:52:05,207 Peter Stanton, lahir 17 April 1983. 433 00:52:05,303 --> 00:52:06,303 Aku butuh ayahnya. 434 00:52:06,391 --> 00:52:07,575 Tidak menemukannya. 435 00:52:07,670 --> 00:52:09,431 Apa maksudmu? 436 00:52:09,527 --> 00:52:10,934 Sudah disunting. 437 00:52:12,343 --> 00:52:14,103 Siapa orang ini? 438 00:52:53,750 --> 00:52:55,797 Tetap di dalam truk, apa pun yang terjadi. 439 00:52:56,151 --> 00:52:58,743 Baiklah? Kunci pintu sampai aku kembali. 440 00:52:58,839 --> 00:53:00,854 Jangan membukanya pada siapa pun. 441 00:53:00,951 --> 00:53:02,039 Berjanjilah padaku. 442 00:53:36,117 --> 00:53:37,271 Apa? 443 00:53:37,367 --> 00:53:38,902 Jangan bawa bawa aku. 444 00:53:38,997 --> 00:53:40,822 - Di mana kawan? - Yo. Apa-apaan ini? 445 00:53:40,917 --> 00:53:42,742 - Yo. Apa-apaan ini? - Di mana? Lihat aku. 446 00:53:42,837 --> 00:53:44,023 - Di mana? - Apa? 447 00:53:44,375 --> 00:53:45,375 Mundur, kawan. 448 00:53:45,463 --> 00:53:46,463 Sialan kau... 449 00:53:46,550 --> 00:53:47,735 Kembalikan. 450 00:53:48,951 --> 00:53:50,295 Berapa kali aku harus... 451 00:53:50,390 --> 00:53:52,535 - Aku tidak berbuat apa-apa. - Berapa banyak... 452 00:53:53,687 --> 00:53:55,863 Siapa? 453 00:54:04,503 --> 00:54:05,503 Apaan? 454 00:54:10,550 --> 00:54:12,502 Ssst. 455 00:54:13,591 --> 00:54:15,350 Aku akan bicara. 456 00:54:16,310 --> 00:54:17,815 Ssst. 457 00:54:20,278 --> 00:54:22,263 Ada $300 di sana. 458 00:54:22,359 --> 00:54:24,127 Katakan padaku, semua bisa untukmu. 459 00:54:24,151 --> 00:54:25,783 Siapa kau, kawan? 460 00:54:25,879 --> 00:54:26,998 Di mana Peter Stanton? 461 00:54:27,095 --> 00:54:29,655 Siapa? Aku tidak kenal Peter, kawan. 462 00:54:29,750 --> 00:54:31,543 Dia meneleponmu tiga hari yang lalu. 463 00:54:31,639 --> 00:54:35,095 Oh, kau orang tua yang sudah mati. Aku akan... 464 00:54:35,991 --> 00:54:37,335 - Serius. - Sialan. 465 00:54:37,430 --> 00:54:39,070 - Harganya hanya 20 dolar. - Bayar, kawan. 466 00:54:39,927 --> 00:54:41,431 Sialan. 467 00:54:45,655 --> 00:54:47,895 Aku tidak tahu di mana dia, kawan. 468 00:54:47,990 --> 00:54:49,175 Sialan! 469 00:54:50,294 --> 00:54:52,183 Kau punya banyak tindikan, Nak. 470 00:54:52,279 --> 00:54:53,663 - Dan aku punya banyak waktu. - Tidak! 471 00:54:53,687 --> 00:54:55,070 Tunggu. Tunggu sebentar. Oke, aku kenal Pete. 472 00:54:55,094 --> 00:54:56,375 Oke. Dia membeli ganja dariku, 473 00:54:56,471 --> 00:54:58,591 kadang-kadang, dia membeli E dariku. 474 00:54:58,647 --> 00:54:59,671 Itu saja, kawan. 475 00:54:59,767 --> 00:55:01,399 Dia meneleponmu tentang hal ini, kan? 476 00:55:01,494 --> 00:55:02,551 Maksudku... aku... 477 00:55:02,647 --> 00:55:04,567 Oke, dengarkan. Dengar, dia meneleponku. 478 00:55:04,663 --> 00:55:06,911 Dia bilang dia punya seikat warna pink yang dia ingin kutangani. 479 00:55:06,935 --> 00:55:08,575 Kubilang aku akan mengantarnya. Itu saja. 480 00:55:08,599 --> 00:55:11,766 - Pada siapa? - Sirko. Pemasokku. 481 00:55:12,247 --> 00:55:13,783 Dia pemilik klub malam bernama Lily's. 482 00:55:14,487 --> 00:55:16,983 Laki-laki besar, orang Ukraina, giginya aneh. 483 00:55:18,775 --> 00:55:20,855 Berkacamata! 484 00:55:53,398 --> 00:55:55,926 Kubilang tetap di truk, bukan? 485 00:55:56,663 --> 00:55:57,751 Kau berjanji! 486 00:56:00,695 --> 00:56:02,359 Kau bisa saja terbunuh. 487 00:56:35,415 --> 00:56:36,727 Kita harus makan. 488 00:57:38,423 --> 00:57:39,423 Tidak. 489 00:57:40,375 --> 00:57:41,751 Jangan melakukan itu lagi. 490 00:57:42,583 --> 00:57:43,767 Jangan lagi. 491 00:58:27,031 --> 00:58:28,439 Dia anak perempuanku. 492 00:59:00,087 --> 00:59:01,143 Hey. 493 00:59:02,135 --> 00:59:03,831 Rumputmu harus disiram. 494 00:59:04,375 --> 00:59:06,039 Kau harus merawatnya. 495 00:59:06,136 --> 00:59:07,318 Oke. 496 00:59:08,759 --> 00:59:09,912 Ian. 497 00:59:10,008 --> 00:59:11,191 James. 498 00:59:21,079 --> 00:59:22,079 Eh... 499 00:59:22,775 --> 00:59:24,983 - Tadi malam... - Aku dengar. Aku dengar. 500 00:59:25,079 --> 00:59:26,422 Kau gemetar. 501 00:59:27,703 --> 00:59:30,231 Shaky tidak bisa diandalkan, Vic. 502 00:59:39,958 --> 00:59:42,007 Aku tahu, apa yang kau lakukan, 503 00:59:42,775 --> 00:59:43,991 Ini sulit. 504 00:59:45,815 --> 00:59:47,703 Orang-orang tua mengobarkan perang-perang kecil mereka, 505 00:59:47,799 --> 00:59:49,943 tapi para pemudalah yang berperang. 506 00:59:52,887 --> 00:59:55,447 Dulu kau suka berkelahi, Vic. 507 00:59:58,231 --> 00:59:59,960 Tapi sekarang tidak. 508 01:00:00,055 --> 01:00:01,334 Kita berubah. 509 01:00:02,583 --> 01:00:04,023 Apa yang kau mau sekarang? 510 01:00:04,503 --> 01:00:05,943 Pengampunan? 511 01:00:07,287 --> 01:00:08,727 Tidak, aku baik-baik saja. 512 01:00:10,424 --> 01:00:12,023 Kau terlihat cemas. 513 01:00:13,304 --> 01:00:14,774 Cemas tentang apa? 514 01:00:16,599 --> 01:00:18,358 Apa yang terjadi di masa lalu? 515 01:00:21,303 --> 01:00:23,255 Apa yang Tuhan pikirkan? 516 01:00:24,247 --> 01:00:27,031 Yah, aku cukup yakin Tuhan sudah mengambil keputusan tentangku. 517 01:00:28,760 --> 01:00:31,959 Jangan khawatir tentang Tuhan yang sudah menghukummu. 518 01:00:32,600 --> 01:00:34,615 Khawatirlah tentang laki-laki di dapurmu 519 01:00:35,607 --> 01:00:37,719 yang belum mengambil keputusan. 520 01:00:43,831 --> 01:00:45,751 Aku ingin kau bisa diandalkan, Vic. 521 01:00:50,551 --> 01:00:52,214 Aku bisa diandalkan. 522 01:00:58,039 --> 01:00:59,224 Kita lihat saja nanti. 523 01:01:14,998 --> 01:01:17,527 Ayahmu, dia juga tidak suka jamur. 524 01:01:18,295 --> 01:01:19,351 Satu kali... 525 01:01:19,895 --> 01:01:22,167 Saat ayahmu seusiamu... 526 01:01:23,320 --> 01:01:24,854 Aku mengajaknya berburu jamur. 527 01:01:26,136 --> 01:01:27,320 Aku dulu suka itu. 528 01:01:27,415 --> 01:01:28,887 Itu menjernihkan pikiranku. 529 01:01:31,032 --> 01:01:32,567 Aku memberinya bel, 530 01:01:32,887 --> 01:01:35,134 seperti yang kau pasangkan di leher kambing, 531 01:01:35,158 --> 01:01:36,896 aku berkata padanya, aku berkata padanya, 532 01:01:36,920 --> 01:01:39,167 "Dengar, jika kau tersesat, bunyikan belnya. Aku akan datang mencarimu." 533 01:01:39,191 --> 01:01:41,943 Jadi, aku pergi ke hutan, 534 01:01:43,127 --> 01:01:45,175 dan itu hari keberuntunganku, 535 01:01:45,271 --> 01:01:47,863 karena aku menemukan banyak jamur. 536 01:01:48,440 --> 01:01:50,039 Aku mengisi tasku, 537 01:01:50,422 --> 01:01:54,519 tiba-tiba, aku sadar aku tidak melihat ayahmu di mana pun. 538 01:01:55,318 --> 01:01:57,591 Aku mulai memanggilnya 539 01:01:58,135 --> 01:01:59,447 Tapi dia tidak ada. 540 01:01:59,832 --> 01:02:02,135 Sekarang aku mulai menelusuri kembali langkahku. 541 01:02:02,487 --> 01:02:03,487 Tidak ada. 542 01:02:04,407 --> 01:02:05,464 Sekarang, 543 01:02:06,071 --> 01:02:08,311 aku mulai membayangkan harus memberitahu nenekmu. 544 01:02:08,407 --> 01:02:10,039 Aku kehilangan anak kami di hutan. 545 01:02:13,047 --> 01:02:14,167 Lalu 546 01:02:14,903 --> 01:02:17,398 aku kembali ke tempat kami memulai, an dia di sana. 547 01:02:18,168 --> 01:02:21,399 Hanya duduk di sana, bermain dengan kadal yang dia temukan. 548 01:02:22,423 --> 01:02:25,015 Dan aku sangat lega, aku lupa betapa marahnya aku, 549 01:02:25,111 --> 01:02:26,631 tapi aku berkata padanya, 550 01:02:26,712 --> 01:02:28,407 "Kenapa kau tidak membunyikan belnya?" 551 01:02:29,047 --> 01:02:30,616 Kau tahu apa yang dia katakan? 552 01:02:30,711 --> 01:02:32,280 "Aku tidak tersesat." 553 01:02:36,919 --> 01:02:38,008 Lalu 554 01:02:39,478 --> 01:02:41,367 dia juga tidak suka jamur. 555 01:02:43,607 --> 01:02:47,543 “Untung saja si Tukang Kayu tidak punya jantung pada saat itu, 556 01:02:47,640 --> 01:02:50,200 karena jantungnya akan berdetak kencang karena teror. 557 01:02:50,871 --> 01:02:55,288 "Tapi karena hanya timah, si Tukang Kayu sama sekali tidak takut." 558 01:03:05,312 --> 01:03:57,312 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 559 01:04:29,911 --> 01:04:31,159 Apa yang kau butuhkan? 560 01:04:33,655 --> 01:04:34,903 Segera. 561 01:04:37,462 --> 01:04:38,711 Bersulang. 562 01:04:48,600 --> 01:04:50,103 Keparat! 563 01:05:16,855 --> 01:05:19,320 - Kopyshche. - Ya. 564 01:05:26,840 --> 01:05:27,928 Bagus. 565 01:06:12,376 --> 01:06:14,040 Siapa kau? 566 01:06:15,064 --> 01:06:16,760 Aku mencari anakku. 567 01:06:19,575 --> 01:06:21,751 Siapa anakmu? 568 01:06:29,368 --> 01:06:31,224 Jadi kau orang tua itu. 569 01:06:32,568 --> 01:06:33,879 "Si Tukang Roti." 570 01:06:34,136 --> 01:06:36,984 Ada sepuluh hadiah besar di kepalamu. 571 01:06:37,751 --> 01:06:39,991 Dan kau orang yang akan mengumpulkannya, bukan? 572 01:06:40,535 --> 01:06:42,487 Aku tidak akan membunuhmu demi uang. 573 01:07:12,600 --> 01:07:13,600 Di mana anakku? 574 01:07:18,807 --> 01:07:20,152 Anakmu sudah mati. 575 01:07:26,008 --> 01:07:27,575 Kau sudah melihat mayatnya? 576 01:07:29,335 --> 01:07:30,904 Aku membantu menguburkannya. 577 01:07:32,791 --> 01:07:33,880 Siapa yang membunuhnya? 578 01:07:33,976 --> 01:07:36,344 Anakmu bunuh diri. 579 01:08:33,591 --> 01:08:34,968 Kita sudah selesai. 580 01:08:36,376 --> 01:08:37,558 Sudah berakhir. 581 01:08:39,960 --> 01:08:41,047 Apa? 582 01:08:47,415 --> 01:08:49,240 Kemungkinan dia masih hidup 583 01:08:51,031 --> 01:08:52,471 Aku tidak tahu. 584 01:08:55,576 --> 01:08:56,758 Sudah berakhir. 585 01:08:58,456 --> 01:09:00,024 Hey. Hey. 586 01:09:00,120 --> 01:09:01,176 Hey! 587 01:09:01,272 --> 01:09:02,968 Hey. Tenang. 588 01:09:03,064 --> 01:09:04,184 Tenang. 589 01:09:04,280 --> 01:09:05,911 Tarik napas. Tarik napas. 590 01:09:06,007 --> 01:09:07,864 Tarik napas. Lihat aku. 591 01:09:07,960 --> 01:09:09,016 Kau melihat ini? 592 01:09:09,111 --> 01:09:10,272 Kau melihat tangan ini? 593 01:09:10,296 --> 01:09:12,056 Lihat betapa lambat dan mantapnya gerakannya? 594 01:09:12,118 --> 01:09:13,942 Lihat. Lihat. 595 01:09:14,038 --> 01:09:15,862 Lihat aku. Lihat aku. 596 01:09:16,376 --> 01:09:18,008 Lihat aku. Lihat aku. 597 01:09:18,104 --> 01:09:20,727 Lihat aku. Lihat aku. Lihat aku. 598 01:09:22,615 --> 01:09:23,864 Tarik napas. 599 01:09:24,216 --> 01:09:25,216 Tarik napas. 600 01:09:25,304 --> 01:09:26,936 Lihatlah tangan ini. 601 01:09:27,031 --> 01:09:28,056 Lihat itu. 602 01:09:28,152 --> 01:09:29,335 Lihat itu. 603 01:09:30,200 --> 01:09:31,608 Kau baik baik saja. 604 01:09:32,278 --> 01:09:33,688 Kau baik baik saja. 605 01:09:35,062 --> 01:09:36,440 Kau baik baik saja. 606 01:09:44,088 --> 01:09:45,367 Anak yang baik. 607 01:09:55,128 --> 01:09:56,696 Kita harus berangkat besok pagi. 608 01:09:58,744 --> 01:10:00,118 Saat cuaca cerah dan pagi-pagi. 609 01:10:03,224 --> 01:10:05,240 Ya tidak. Kau ingat sesuatu? 610 01:10:05,336 --> 01:10:06,680 - Aku tidak melihatnya... - Ya. 611 01:10:06,775 --> 01:10:08,248 Hanya tembakan, pop, pop. 612 01:10:13,815 --> 01:10:15,832 - Kau melihatnya? - Ya. 613 01:10:19,480 --> 01:10:21,528 Itu Sirko. 01:14. 614 01:10:22,968 --> 01:10:24,312 Empat menit lalu 615 01:10:26,392 --> 01:10:28,504 Aku menjalankan frame demi frame ini beberapa kali. 616 01:10:28,600 --> 01:10:29,960 Tidak ada gambar wajah yang jelas. 617 01:10:30,135 --> 01:10:32,055 Dia tahu di mana kameranya berada. 618 01:10:34,168 --> 01:10:36,696 - Beri tahu aku jika kau menemukan hal lain. - Ya. 619 01:12:02,104 --> 01:12:04,280 Nama nenekmu Delfi. 620 01:12:05,527 --> 01:12:06,968 Kau tahu? 621 01:12:12,280 --> 01:12:13,656 Kau juga sama 622 01:12:15,031 --> 01:12:16,632 Senyum yang sama. 623 01:12:25,048 --> 01:12:26,328 Ayo kita pulang. 624 01:12:30,776 --> 01:12:31,928 Oke? 625 01:12:33,048 --> 01:12:34,231 Hey. 626 01:12:34,327 --> 01:12:35,639 Berkemaslah. 627 01:12:37,336 --> 01:12:38,968 Aku akan pergi ke pojok, 628 01:12:39,704 --> 01:12:41,432 Mengambil beberapa barang untuk jalan. 629 01:12:42,040 --> 01:12:43,672 Mungkin kopi. 630 01:12:44,216 --> 01:12:45,495 Kau mau? 631 01:13:03,352 --> 01:13:04,536 Hey. 632 01:13:04,984 --> 01:13:06,648 Sepertinya aku menemukan si Tukang Roti. 633 01:13:23,096 --> 01:13:24,599 Pernahkah kau melihat orang ini? 634 01:14:27,959 --> 01:14:30,487 - Apa pun? - Tidak jelas. 635 01:15:03,800 --> 01:15:04,920 Dapat sesuatu. 636 01:15:15,352 --> 01:15:16,792 - Sialan. - Ayo. 637 01:15:20,248 --> 01:15:21,271 Sialan! 638 01:15:38,008 --> 01:15:39,288 Buka pintunya! 639 01:15:39,384 --> 01:15:41,208 Buka pintunya! Hey! 640 01:15:46,136 --> 01:15:47,543 Buka pintunya! Hey! 641 01:15:47,639 --> 01:15:49,496 Hey. Ayo. 642 01:17:32,696 --> 01:17:33,817 Hei, bocah nakal. 643 01:17:36,344 --> 01:17:37,368 Belum. 644 01:17:39,577 --> 01:17:40,577 Belum. 645 01:18:23,256 --> 01:18:26,360 Bisakah kau... Tolong tali dan pengaitnya. 646 01:18:32,792 --> 01:18:35,768 Kau tahu, 647 01:18:38,265 --> 01:18:44,216 Ada pohon ek besar di belakang toko roti. 648 01:18:46,136 --> 01:18:49,016 Bisa membuat rumah pohon yang indah. 649 01:19:16,088 --> 01:19:18,392 Apa? Apa itu? 650 01:19:25,848 --> 01:19:29,368 Suhu tubuh 103. BP 80 di atas 60 dan terus menurun. 651 01:19:29,464 --> 01:19:31,352 Baik, mari kita bersihkan luka itu. 652 01:19:31,448 --> 01:19:33,017 Perawat Jibbs, keluarkan dia dari sini. 653 01:19:33,432 --> 01:19:35,159 Ikut denganku. Ayo. 654 01:19:35,256 --> 01:19:36,440 Tidak apa-apa. 655 01:19:36,537 --> 01:19:38,521 Semua akan baik-baik saja. 656 01:19:41,305 --> 01:19:43,225 Nomor VIN-nya sudah dipalsukan. 657 01:19:43,736 --> 01:19:44,792 Platnya? 658 01:19:44,888 --> 01:19:47,832 Ya, terdaftar atas nama Donald Gilroy. 659 01:19:48,632 --> 01:19:50,680 Jadi ada apa dengan Gilroy ini? 660 01:19:50,775 --> 01:19:55,608 Eh. Itu saja. Donald Gilroy meninggal 26 tahun lalu. 661 01:19:57,528 --> 01:19:59,641 Semua unit, kami mendapat panggilan 911. 662 01:19:59,737 --> 01:20:02,999 Laki-laki kulit putih tua, cocok dengan deskripsi pembunuhan ganda, 663 01:20:03,096 --> 01:20:05,848 di Palm County General, lantai enam. 664 01:20:25,016 --> 01:20:28,215 Tolong Dr. Corsey ke Proktologi. Dr Corsey ke Proktologi. 665 01:20:37,208 --> 01:20:39,865 Hei, bocah nakal. 666 01:20:43,416 --> 01:20:45,112 Tenang, tenang saja. 667 01:20:48,601 --> 01:20:49,976 Kau tidak terluka? 668 01:21:00,568 --> 01:21:01,913 Anak yang baik. 669 01:21:13,657 --> 01:21:15,255 Kau pasti sangat lapar, ya? 670 01:21:16,697 --> 01:21:18,361 Apa yang mereka lakukan dengan celanaku? 671 01:21:20,952 --> 01:21:21,952 Oke. 672 01:21:22,425 --> 01:21:25,463 Ambil sejumlah uang dari saku dan beli sebatang coklat. 673 01:21:29,017 --> 01:21:30,552 Jangan kacang. 674 01:21:48,760 --> 01:21:53,560 Dr. Singh, panggilan 307. Dr. Singh, panggilan 307. 675 01:22:29,369 --> 01:22:30,488 Aku mengenalmu. 676 01:22:31,641 --> 01:22:32,985 Kau bersamanya, kan? 677 01:22:35,225 --> 01:22:36,728 Tukang Roti? 678 01:22:38,233 --> 01:22:39,544 Aku harus menemuinya. 679 01:22:40,217 --> 01:22:41,464 Ini penting. 680 01:22:44,216 --> 01:22:45,496 Bisakah kau membantuku? 681 01:22:48,569 --> 01:22:49,625 Anak yang baik. 682 01:23:10,425 --> 01:23:12,952 Mencari seorang lelaki tua dengan seorang gadis kecil. 683 01:23:30,392 --> 01:23:34,521 Dr Carter silakan. Dr Carter silakan. 684 01:23:36,632 --> 01:23:37,688 Anak yang baik. 685 01:23:56,152 --> 01:23:57,496 Sialan! 686 01:24:37,945 --> 01:24:39,929 Dr. Bechter... 687 01:24:43,065 --> 01:24:44,665 Jangan bergerak. 688 01:25:18,105 --> 01:25:21,209 Perhatian. Kode abu-abu, lantai enam. 689 01:25:41,657 --> 01:25:43,129 Berhenti. 690 01:25:44,537 --> 01:25:46,041 Lelaki tua, luka tusuk? 691 01:25:46,137 --> 01:25:47,673 - Ya, 607. - 607. 692 01:25:50,745 --> 01:25:53,817 Perhatian. Kode abu-abu, lantai enam. 693 01:25:53,912 --> 01:25:56,279 Kode abu-abu, lantai enam. 694 01:25:59,063 --> 01:26:00,697 - Ke sini. - Ya. 695 01:26:42,841 --> 01:26:44,183 Sial. 696 01:26:55,769 --> 01:26:57,785 Tahukah kau cara mengirim pesan kembali? 697 01:28:11,097 --> 01:28:13,464 Kau yakin kau tahu cara menggunakannya? 698 01:28:18,553 --> 01:28:19,673 Maksudmu Beretta M9? 699 01:28:19,769 --> 01:28:23,481 Short recoil, 15 putaran, staggered mag, 700 01:28:23,897 --> 01:28:26,073 semi-otomatis, sembilan milimeter? 701 01:28:26,841 --> 01:28:31,065 Pistol Pilihan Militer Amerika dari Kosovo hingga Pegunungan Afghanistan? 702 01:28:32,537 --> 01:28:35,001 Terakhir kali dia membunuh anakku? 703 01:28:38,841 --> 01:28:41,625 Ya tentu. 704 01:28:45,177 --> 01:28:46,456 Bawa aku menemuinya. 705 01:29:15,512 --> 01:29:16,512 Tetap di sini. 706 01:29:18,553 --> 01:29:19,800 Hey. 707 01:29:21,720 --> 01:29:22,905 Janji? 708 01:30:36,281 --> 01:30:37,560 Berlutut. 709 01:30:45,113 --> 01:30:46,553 Kemanapun kau pergi. 710 01:30:50,233 --> 01:30:51,897 Saudagar akan menemukanmu. 711 01:30:52,698 --> 01:30:53,945 Saudagar? 712 01:30:57,016 --> 01:30:59,192 Betapa mulianya 713 01:31:00,856 --> 01:31:04,952 anakmu mati sambil memikirkannya, tidak memikirkan dirinya sendiri, 714 01:31:06,872 --> 01:31:08,217 tapi memikirkan gadis kecilnya. 715 01:31:11,866 --> 01:31:13,369 Dia menyukai anggur hijau. 716 01:31:14,969 --> 01:31:17,337 Dan bagaimana mereka akan membuat rumah pohon bersama. 717 01:31:31,385 --> 01:31:34,360 Lakukan. . Tarik saja 718 01:32:53,784 --> 01:32:55,065 Kau bisa menangis sekarang. 719 01:32:57,498 --> 01:32:59,065 Tidak apa-apa menangis sekarang. 720 01:33:26,041 --> 01:33:27,041 Berikan itu padaku. 721 01:33:27,129 --> 01:33:28,313 Angkat tangan. 722 01:33:31,801 --> 01:33:33,177 Cukup. Baiklah. 723 01:33:36,249 --> 01:33:37,433 Bawakan kami teh. 724 01:34:02,265 --> 01:34:04,345 Tukang Daging jadi Tukang Roti. 725 01:34:07,096 --> 01:34:08,953 Ada hal yang berubah, ada pula yang tidak. 726 01:34:12,409 --> 01:34:13,945 Kukira kau sudah mati. 727 01:34:16,825 --> 01:34:17,825 Aku yang dulu. 728 01:34:39,417 --> 01:34:40,825 Yang dilakukan anakmu, 729 01:34:41,465 --> 01:34:43,289 Dan yang telah kau lakukan, 730 01:34:43,994 --> 01:34:45,433 sudah merugikanku. 731 01:34:51,929 --> 01:34:53,305 Tantang aku lagi. 732 01:35:06,969 --> 01:35:08,280 Pergilah. 733 01:35:28,304 --> 01:35:50,304 Alih Bahasa: Kuda Lumping Medan, 16 September 2023 734 01:35:53,946 --> 01:35:55,353 Aku suka lagu ini. 735 01:35:56,377 --> 01:36:47,377 Dapatkan Bonus 50% Auto Jadi Sultan LXWHITELABEL.COM 49398

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.