Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,719 --> 00:01:37,719
Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick
2
00:01:38,720 --> 00:01:43,060
HA Jung-woo
3
00:01:43,890 --> 00:01:47,940
Doona BAE
4
00:01:49,190 --> 00:01:52,980
OH Dal-su
5
00:02:02,240 --> 00:02:03,620
Take your time.
6
00:02:28,230 --> 00:02:31,730
That's $97 for a full tank.
7
00:02:33,650 --> 00:02:36,160
- But I said to put in $30.
- What?
8
00:02:36,240 --> 00:02:38,410
I told you before
that I just want $30.
9
00:02:38,490 --> 00:02:41,200
Oh, the old man's done it again.
10
00:02:41,280 --> 00:02:43,160
I'm sorry, sir.
11
00:02:43,240 --> 00:02:46,250
His hearing's gone bad.
12
00:02:46,580 --> 00:02:50,340
If you're going to work here,
you need to wear hearing aids!
13
00:02:50,420 --> 00:02:51,750
Give it here, I'll do it.
14
00:02:51,830 --> 00:02:53,840
I said I'll do it!
15
00:02:53,920 --> 00:02:56,510
It's okay,
I'll need it eventually.
16
00:02:56,590 --> 00:02:58,260
Charge the full amount.
17
00:02:58,590 --> 00:03:04,930
Last time he put in diesel
by mistake, cost me $8,000.
18
00:03:05,010 --> 00:03:06,770
- I see.
- So sorry.
19
00:03:07,020 --> 00:03:08,230
Thank you.
20
00:03:08,310 --> 00:03:09,480
Have a good day!
21
00:03:13,860 --> 00:03:15,610
Take some water!
22
00:03:23,740 --> 00:03:27,240
Yes, thank you.
23
00:03:36,550 --> 00:03:41,640
We agreed on a deal last week,
but he keeps dragging it out.
24
00:03:41,720 --> 00:03:43,470
I think he opened bidding
somewhere else.
25
00:03:43,550 --> 00:03:45,720
Tunnel ahead.
Drive safely.
26
00:03:45,800 --> 00:03:48,810
If this deal went through,
I was going to buy you a handbag.
27
00:03:49,350 --> 00:03:50,600
Next time!
28
00:03:50,680 --> 00:03:53,020
Don't waste money on that.
29
00:03:53,350 --> 00:03:56,360
What about Su-jin's present?
Should we get a puppy?
30
00:03:56,440 --> 00:03:58,700
We can't raise a puppy in that
tiny house.
31
00:03:58,780 --> 00:04:00,280
Too much hair.
32
00:04:00,780 --> 00:04:02,700
I don't know...
33
00:04:03,280 --> 00:04:04,620
When will you be home?
34
00:04:05,030 --> 00:04:06,870
Need to stop at the car center.
35
00:04:07,790 --> 00:04:09,710
The horn is dead.
36
00:04:09,790 --> 00:04:11,960
So when will you be home?
37
00:04:12,040 --> 00:04:15,460
Approximately 5:59?
I got a cake.
38
00:04:18,050 --> 00:04:20,460
- I'll call you right back!
- Okay.
39
00:04:21,300 --> 00:04:23,470
Yes, sir!
Lee Jung-soo speaking.
40
00:04:23,630 --> 00:04:25,560
No problem, I'm driving.
Go ahead.
41
00:04:25,640 --> 00:04:28,560
I said I needed 10 rental cars.
42
00:04:29,060 --> 00:04:31,350
But we're a bit short on cash.
43
00:04:31,680 --> 00:04:34,770
So instead I'll take 8,
44
00:04:35,270 --> 00:04:37,860
and can you throw in
3 of those kids' car seats?
45
00:04:38,270 --> 00:04:42,030
Sir, my life's motto is
'three's a charm!'
46
00:04:42,110 --> 00:04:44,450
I'll slash the price
and throw in extras!
47
00:04:44,530 --> 00:04:47,450
It's all for the kids' safety.
48
00:04:47,700 --> 00:04:49,120
Great to hear!
49
00:04:49,700 --> 00:04:52,790
Then I'll take 8 cars.
Let's sign on Monday.
50
00:04:52,870 --> 00:04:54,620
Thank you sir.
I'm at your service.
51
00:05:01,710 --> 00:05:04,050
So how much would it be?
52
00:05:04,380 --> 00:05:06,970
I'm not good with numbers.
53
00:05:07,050 --> 00:05:11,310
After I pass this tunnel,
I'll stop the car and tell you.
54
00:05:11,390 --> 00:05:12,440
Sure, call me.
55
00:05:12,520 --> 00:05:14,600
Talk to you in a moment.
Thank you.
56
00:05:50,550 --> 00:05:51,720
What the heck?
57
00:08:45,520 --> 00:08:46,690
Hello!
58
00:09:29,820 --> 00:09:31,190
Emergency Assistance.
59
00:09:32,320 --> 00:09:33,240
Hello!
60
00:09:33,320 --> 00:09:35,120
This is 911, how may I help you?
61
00:09:35,200 --> 00:09:36,530
Yes,
62
00:09:36,990 --> 00:09:41,700
I think... a tunnel collapsed.
I'm stuck underneath,
63
00:09:41,950 --> 00:09:42,870
it's...
64
00:09:42,950 --> 00:09:46,420
I can't hear you sir.
Can you speak louder?
65
00:09:46,790 --> 00:09:47,710
Yes, sir.
66
00:09:47,790 --> 00:09:51,720
- Hello?
- A tunnel collapsed!
67
00:09:51,800 --> 00:09:53,760
Tunnel, tunnel!
68
00:09:54,260 --> 00:09:56,430
You mean a rockslide
in a tunnel?
69
00:09:57,130 --> 00:10:00,260
No, a tunnel collapsed,
just now.
70
00:10:01,720 --> 00:10:03,140
It collapsed?
71
00:10:03,390 --> 00:10:04,770
Yes, come here quickly.
72
00:10:04,850 --> 00:10:06,640
Which tunnel do you mean?
73
00:10:07,980 --> 00:10:09,310
Hello?
74
00:10:09,810 --> 00:10:11,650
- Hello?
- Hello?
75
00:10:12,020 --> 00:10:14,190
Sir, which tunnel
are you talking about?
76
00:10:15,030 --> 00:10:17,070
Hello?
Sir, hello?
77
00:10:17,150 --> 00:10:19,200
This is Hado Tunnel.
Hado Tunnel.
78
00:10:19,780 --> 00:10:21,040
Hado Tunnel?
79
00:10:21,120 --> 00:10:23,540
Hado Tunnel on Route 18?
80
00:10:23,620 --> 00:10:24,330
Yes, right!
81
00:10:24,410 --> 00:10:28,880
It keeps collapsing in here.
I'm trapped.
82
00:10:28,960 --> 00:10:31,290
Hello? Hello?
83
00:10:32,460 --> 00:10:34,380
911 Main Desk.
84
00:10:34,460 --> 00:10:37,390
You mean
a rockslide fell on your car?
85
00:10:37,470 --> 00:10:42,760
No, the tunnel collapsed.
I'm surrounded by rocks.
86
00:10:44,430 --> 00:10:47,100
To what extent did it collapse?
87
00:10:47,180 --> 00:10:48,390
Very much.
88
00:10:49,230 --> 00:10:50,610
I'm buried.
89
00:10:50,690 --> 00:10:54,280
Can you stop asking questions
and just come quickly?
90
00:10:54,360 --> 00:10:55,860
Yes, yes.
91
00:10:56,190 --> 00:10:58,660
What is your name, sir?
92
00:10:58,740 --> 00:10:59,910
Lee Jung-soo.
93
00:10:59,990 --> 00:11:01,870
Lee Jung-soo.
From Kia Motors.
94
00:11:01,950 --> 00:11:03,040
How long will it take?
95
00:11:03,120 --> 00:11:04,370
Mr. Lee Jung-soo...
96
00:11:04,450 --> 00:11:07,580
With no traffic, Five minutes.
97
00:11:07,660 --> 00:11:08,580
Hello, sir?
98
00:11:08,660 --> 00:11:10,090
Wait in a safe place.
99
00:11:10,170 --> 00:11:11,460
Hello?
100
00:11:17,800 --> 00:11:19,970
Safe place, my ass...
101
00:11:55,340 --> 00:11:58,880
If he'd only pumped $30
I'd have made it through, dammit.
102
00:12:31,460 --> 00:12:32,960
How's it look?
103
00:12:35,880 --> 00:12:36,880
Answer me.
104
00:12:46,390 --> 00:12:50,020
Safety in Korea
has once again toppled.
105
00:12:50,100 --> 00:12:51,650
This time, it's a tunnel.
106
00:12:51,730 --> 00:12:56,190
A tunnel open for less than
a month has fully collapsed.
107
00:12:56,350 --> 00:13:00,280
As you can see
the mountain has caved in,
108
00:13:00,360 --> 00:13:05,080
with a transmission tower and other
structures bent over like sticks.
109
00:13:05,160 --> 00:13:10,210
The tunnel's north entrance
was obliterated in the collapse,
110
00:13:10,290 --> 00:13:16,290
while black soot has spewed from
the mouth of the south entrance.
111
00:13:16,630 --> 00:13:20,130
With Hado New City yet to open,
traffic in the tunnel was light.
112
00:13:20,210 --> 00:13:30,930
But a 911 call confirmed that
at least one person is trapped inside.
113
00:13:31,640 --> 00:13:39,110
The caller was a 38-year old
car dealer from Hado City.
114
00:13:39,190 --> 00:13:46,740
We repeat, the caller was
38-year old male Lee Jung-soo
115
00:13:46,820 --> 00:13:49,870
who is currently trapped in the tunnel.
116
00:13:49,950 --> 00:13:50,870
His condition is currently...
117
00:14:27,530 --> 00:14:28,870
- Mr. Lee, we'd like to help you...
- Mr. Lee, please contact us ASAP
118
00:14:28,950 --> 00:14:31,280
- Jung-soo I saw the TV report...
- Jung-soo, that isn't you is it?
119
00:14:32,870 --> 00:14:33,540
Yes, hello?
120
00:14:33,620 --> 00:14:36,210
Hello?
Is this Mr. Lee Jung-soo?
121
00:14:36,290 --> 00:14:37,290
Yes.
122
00:14:37,370 --> 00:14:41,210
You are currently
under the tunnel, correct?
123
00:14:41,380 --> 00:14:42,630
Yes, are you here?
124
00:14:42,710 --> 00:14:44,470
Hey, connect us!
125
00:14:44,550 --> 00:14:49,300
This is SNC reporter Jo Yang-chul!
Our call is being broadcast live.
126
00:14:49,380 --> 00:14:50,220
You approve, right?
127
00:14:50,300 --> 00:14:53,720
This broadcast
will help secure your rescue.
128
00:14:56,350 --> 00:14:58,180
Exclusive Call With Survivor
129
00:15:00,480 --> 00:15:03,530
Given the extent of the collapse,
130
00:15:03,610 --> 00:15:06,360
it appears the rescue could be
a long-term operation.
131
00:15:06,610 --> 00:15:09,280
Do you have any food
to tide you over?
132
00:15:12,950 --> 00:15:15,620
A long-term operation?
What are you talking about?
133
00:15:15,700 --> 00:15:18,710
Haven't you received any
information about your rescue?
134
00:15:21,250 --> 00:15:26,050
How long will it take?
You mean they can't come now?
135
00:15:26,130 --> 00:15:29,470
It seems you haven't been
informed of the situation.
136
00:15:29,550 --> 00:15:31,470
The south entrance is uncertain,
137
00:15:31,550 --> 00:15:36,060
but the collapse erased any trace
of the Seoul-bound entrance.
138
00:15:36,470 --> 00:15:39,940
Mr. Lee.
Tell us your feelings now.
139
00:15:41,520 --> 00:15:44,190
Hey, where are they calling from?
140
00:15:44,270 --> 00:15:45,940
I think they're in the van outside.
141
00:15:46,020 --> 00:15:47,950
Then stop them!
142
00:15:48,030 --> 00:15:49,440
What if his battery runs out?
143
00:15:55,450 --> 00:15:56,620
Hey you!
144
00:15:57,040 --> 00:15:58,870
Hang up the phone now!
145
00:15:58,950 --> 00:16:01,290
You're putting him in danger!
146
00:16:01,370 --> 00:16:02,880
We're on air now.
147
00:16:02,960 --> 00:16:04,630
We'll be done in a moment.
148
00:16:04,710 --> 00:16:06,550
Damned bastards.
149
00:16:06,630 --> 00:16:07,970
Yes, go ahead.
150
00:16:08,050 --> 00:16:10,470
- Yes, then-
- Hang up the phone now!
151
00:16:10,550 --> 00:16:12,220
What are you doing now!
152
00:16:12,300 --> 00:16:13,050
Shit!
153
00:16:13,130 --> 00:16:14,310
That's what I was going to ask.
154
00:16:14,390 --> 00:16:17,220
The phone was cut off.
We'll attempt to re-connect...
155
00:16:17,560 --> 00:16:19,230
I can't believe this.
156
00:16:19,310 --> 00:16:20,430
What is wrong with you?
157
00:16:21,020 --> 00:16:23,020
Raising hell
during a live broadcast?
158
00:16:23,440 --> 00:16:24,770
That was the evening news!
159
00:16:26,690 --> 00:16:32,200
What's more important,
the broadcast or a human life?
160
00:16:32,780 --> 00:16:34,110
What?
161
00:16:35,120 --> 00:16:37,450
You can't answer
that simple question?
162
00:16:38,540 --> 00:16:42,040
If his battery dies
because of you,
163
00:16:42,120 --> 00:16:45,050
and the isolation
throws him into panic,
164
00:16:45,130 --> 00:16:50,130
increased heart rate, shortness
of breath, constricted arteries!
165
00:16:50,210 --> 00:16:53,220
If he goes into cardiac arrest,
166
00:16:53,300 --> 00:16:56,800
then will you
take responsibility?
167
00:16:59,470 --> 00:17:01,190
- For Mr. Lee...
- What the hell!
168
00:17:01,270 --> 00:17:02,770
This is his lifeline!
169
00:17:05,600 --> 00:17:07,530
If you call again,
170
00:17:07,610 --> 00:17:11,190
I'll report you under article 18
clause 2 of the Media Ethics Law.
171
00:17:13,030 --> 00:17:16,200
Please, don't call him.
172
00:17:20,040 --> 00:17:22,370
And what's your car doing here?
173
00:17:22,620 --> 00:17:24,500
Move it!
174
00:17:24,660 --> 00:17:27,500
Hey, what is this car
doing here?
175
00:17:27,580 --> 00:17:30,750
No entry!
Keep the cars out!
176
00:17:31,500 --> 00:17:32,670
We can't even get our own cars in.
177
00:17:33,260 --> 00:17:35,590
They've taken up all the spaces.
178
00:17:36,090 --> 00:17:37,180
- Hey!
- Yes, sir.
179
00:17:37,260 --> 00:17:38,770
- Charge this for me.
- Yes, sir.
180
00:17:38,850 --> 00:17:41,020
Nice work.
Knowledge is power.
181
00:17:41,100 --> 00:17:43,230
That shut them up, huh?
182
00:17:43,310 --> 00:17:45,480
Media Ethics... what was that?
183
00:17:46,480 --> 00:17:48,400
Oh, I just made that up.
184
00:17:48,730 --> 00:17:49,400
It doesn't exist?
185
00:17:49,480 --> 00:17:52,730
They didn't argue,
so I guess they don't know either.
186
00:17:53,230 --> 00:17:54,490
Hey, give me the operation manual.
187
00:17:59,450 --> 00:18:01,580
Clause 3. Definition of 'Collapse' A 'collapse'
is when, due to natural or man-made causes...
188
00:18:02,240 --> 00:18:03,330
There's no new one?
189
00:18:03,410 --> 00:18:07,580
There's one that Americans use,
but it's still being translated.
190
00:18:10,340 --> 00:18:13,420
Then translate this into English
and send it back.
191
00:18:13,920 --> 00:18:16,430
Chief!
A call from Lee Jung-soo.
192
00:18:16,510 --> 00:18:18,510
Lower the blinds, quick!
193
00:18:18,590 --> 00:18:20,180
Lower this too!
194
00:18:20,680 --> 00:18:23,270
Mr. Lee?
Task Force Chief Kim Dae-kyung.
195
00:18:23,350 --> 00:18:25,310
Why don't you answer the phone?
196
00:18:25,390 --> 00:18:26,060
What?
197
00:18:26,140 --> 00:18:29,150
What's going on?
You said you'd rescue me soon.
198
00:18:29,230 --> 00:18:30,150
You all contradict each other!
199
00:18:30,230 --> 00:18:32,570
Mr. Lee, calm down
and listen...
200
00:18:32,650 --> 00:18:34,400
Do I look calm?
201
00:18:34,480 --> 00:18:37,160
Just tell me what the situation is.
202
00:18:37,240 --> 00:18:38,580
Be straight with me, dammit!
203
00:18:38,660 --> 00:18:41,750
Mr. Lee, if you do this
I can't talk to you.
204
00:18:41,830 --> 00:18:44,330
Hey asshole, then
who the hell can I talk to?
205
00:18:44,410 --> 00:18:46,410
Transfer me to the guy in charge!
206
00:18:47,500 --> 00:18:50,420
Mr. Lee, I'm the guy in charge.
207
00:18:50,500 --> 00:18:52,500
You need to speak with me.
208
00:18:53,170 --> 00:18:55,170
Shit, then start talking.
209
00:18:55,420 --> 00:18:56,510
Mr. Lee?
210
00:18:56,590 --> 00:19:00,430
Before I talk,
you need to control your agitation.
211
00:19:00,510 --> 00:19:03,430
I'm not agitated, tell me.
212
00:19:04,180 --> 00:19:06,140
Do this, Mr. Lee.
213
00:19:06,220 --> 00:19:09,310
Take a deep breath.
214
00:19:09,730 --> 00:19:13,310
After me, one deep breath.
215
00:19:20,570 --> 00:19:22,160
I took a breath.
Tell me.
216
00:19:22,740 --> 00:19:26,410
Good, I'm Kim Dae-kyung,
in charge of the rescue.
217
00:19:26,740 --> 00:19:29,830
Mr. Lee, how much is left
on your phone battery?
218
00:19:33,170 --> 00:19:35,340
78%, why do you ask?
219
00:19:35,590 --> 00:19:38,720
Yes, I'll be honest with you.
220
00:19:38,800 --> 00:19:41,430
The situation is not so simple.
221
00:19:41,510 --> 00:19:43,260
Of course we'll save you,
222
00:19:43,340 --> 00:19:45,680
but it might take some time.
223
00:19:46,510 --> 00:19:48,310
The Minister is coming.
224
00:19:48,640 --> 00:19:49,640
- The Minister?
- Yes.
225
00:19:51,560 --> 00:19:55,240
Do you have anything to eat
in the car?
226
00:19:55,320 --> 00:19:57,860
Water, beverages,
or some kind of food?
227
00:20:00,820 --> 00:20:01,650
Hello?
228
00:20:02,740 --> 00:20:03,740
Hello?
229
00:20:03,820 --> 00:20:06,490
Mr. Lee? Hello?
230
00:20:07,410 --> 00:20:08,330
Hello?
231
00:20:09,000 --> 00:20:12,170
Mr. Lee, get a grip on yourself!
Mr. Lee!
232
00:20:12,250 --> 00:20:15,460
Do you have water?
Answer me!
233
00:20:16,460 --> 00:20:19,260
Two bottles of water and a cake.
234
00:20:19,340 --> 00:20:21,670
What size are the bottles?
235
00:20:23,930 --> 00:20:27,510
Small 500 ml bottles,
and whipped cream cake.
236
00:20:27,850 --> 00:20:31,310
The cake won't last long,
so eat it quickly.
237
00:20:31,560 --> 00:20:34,440
The water is very important.
238
00:20:34,520 --> 00:20:41,740
Plan to drink it over 7 days,
dividing it up in small portions.
239
00:20:42,240 --> 00:20:45,830
And don't touch your lips
to the bottle.
240
00:20:45,910 --> 00:20:48,660
Bacteria can pollute the water.
Okay?
241
00:20:48,740 --> 00:20:51,410
I have to stay here for a week?
242
00:20:51,660 --> 00:20:54,620
We'll rescue you before
you drink all the water.
243
00:20:55,290 --> 00:20:57,500
Mr. Lee, what did I say
about the water?
244
00:20:59,670 --> 00:21:04,350
Don't touch to my lips,
and drink it over a week.
245
00:21:04,430 --> 00:21:06,340
Very good, that's perfect.
246
00:21:06,680 --> 00:21:09,680
Mr. Lee,
can you describe your location?
247
00:21:09,760 --> 00:21:12,940
How far did you drive
into the tunnel?
248
00:21:13,020 --> 00:21:15,560
This is very
important information.
249
00:21:17,520 --> 00:21:20,820
Yes, I drove in quite far.
250
00:21:21,480 --> 00:21:24,740
There's a ceiling fan
in front of me.
251
00:21:24,820 --> 00:21:26,570
What? A fan?
252
00:21:26,910 --> 00:21:28,490
A fan fell on the car?
253
00:21:28,570 --> 00:21:30,120
Hey, get the blueprints.
254
00:21:30,330 --> 00:21:33,830
There's a fan above the car.
This is very important.
255
00:21:34,660 --> 00:21:36,120
Put it there.
256
00:21:36,620 --> 00:21:38,550
As we look... just a sec.
257
00:21:38,630 --> 00:21:40,000
We've got blueprints...
258
00:21:40,420 --> 00:21:41,930
it's ripped there.
259
00:21:42,010 --> 00:21:43,760
We can still check it.
260
00:21:44,090 --> 00:21:48,090
When you were driving,
did you see the exit?
261
00:21:48,930 --> 00:21:50,310
No, I didn't.
262
00:21:50,390 --> 00:21:51,480
Very good.
263
00:21:51,560 --> 00:21:53,940
And do you remember
anything else?
264
00:21:54,020 --> 00:21:57,690
After a curve, I drove in...
265
00:21:59,690 --> 00:22:00,900
I don't know.
266
00:22:01,480 --> 00:22:02,400
Okay, fine.
267
00:22:02,480 --> 00:22:06,490
Mr. Lee, we'll talk
at noon each day.
268
00:22:06,650 --> 00:22:08,110
Let's hang up for today.
269
00:22:08,490 --> 00:22:09,740
Turn off your phone.
270
00:22:09,820 --> 00:22:10,990
What was your name again?
271
00:22:11,950 --> 00:22:15,660
I'm Kim Dae-kyung.
272
00:22:18,670 --> 00:22:22,590
Tell me honestly.
Will you be able to rescue me?
273
00:22:24,010 --> 00:22:26,920
We are the best in Korea
at rescue operations.
274
00:22:27,430 --> 00:22:28,590
You will be out soon.
275
00:22:28,930 --> 00:22:31,100
I'll see you when you come out.
276
00:22:37,520 --> 00:22:38,690
Jeez.
277
00:22:39,350 --> 00:22:40,730
Pin it down.
278
00:22:40,810 --> 00:22:42,570
You dope.
279
00:22:46,780 --> 00:22:49,030
1, 2, 3, 4, 5...
280
00:22:49,110 --> 00:22:53,660
He's under one of five fans.
Okay.
281
00:23:07,050 --> 00:23:08,470
Wife
282
00:23:12,890 --> 00:23:14,350
Oh, Se-hyun!
283
00:23:14,430 --> 00:23:17,680
Darling, are you okay?
Are you hurt?
284
00:23:18,730 --> 00:23:20,980
I'm fine.
285
00:23:22,650 --> 00:23:24,150
How could this happen?
286
00:23:25,820 --> 00:23:29,700
I'm really okay.
I'll be out soon.
287
00:23:29,780 --> 00:23:32,370
They just told me
I'll be out in a week.
288
00:23:32,450 --> 00:23:33,620
Don't worry.
289
00:23:34,660 --> 00:23:37,500
Don't cry, I'll be out soon.
290
00:23:39,790 --> 00:23:43,420
They said to talk briefly
to save your battery.
291
00:23:47,420 --> 00:23:49,840
What about Su-jin?
Does she know?
292
00:23:49,920 --> 00:23:52,640
I said you were busy at work.
293
00:23:52,720 --> 00:23:54,220
Want to talk to her?
294
00:23:55,720 --> 00:23:57,560
Yes, put her on.
295
00:23:58,020 --> 00:23:59,640
Just a sec.
296
00:24:03,440 --> 00:24:04,480
Su-jin!
297
00:24:04,940 --> 00:24:06,360
Daddy!
298
00:24:06,440 --> 00:24:07,780
Su-jin!
299
00:24:08,990 --> 00:24:12,990
I got you a cake but
I got delayed on the way home.
300
00:24:13,780 --> 00:24:15,780
I can't make it, I'm sorry.
301
00:24:15,990 --> 00:24:20,790
Daddy I'm going to Grandma's,
you meet us there.
302
00:24:21,750 --> 00:24:25,080
Bring the cake
and a present, a puppy!
303
00:24:26,090 --> 00:24:29,880
Okay, I'll buy a puppy
and come home.
304
00:24:29,960 --> 00:24:31,010
Really?
305
00:24:31,090 --> 00:24:34,800
Mommy,
he's going to buy a puppy!
306
00:24:34,970 --> 00:24:37,600
I'll leave her at Mom's
and come down.
307
00:24:37,760 --> 00:24:39,810
No, just stay there.
308
00:24:43,140 --> 00:24:44,520
I'll see you.
309
00:24:48,520 --> 00:24:49,860
Okay.
310
00:24:53,200 --> 00:24:54,200
Bye.
311
00:26:45,270 --> 00:26:48,150
The tunnel is 1.9km long,
312
00:26:48,230 --> 00:26:52,900
and we believe he's in
one of these five locations.
313
00:26:53,070 --> 00:26:55,660
The shallowest point is over 100m.
314
00:26:55,740 --> 00:27:00,410
Given the rocks, entering by
the south entrance might be best.
315
00:27:00,780 --> 00:27:04,120
We'll send up the drones
to check it tomorrow.
316
00:27:04,740 --> 00:27:10,420
Then proceed with the rescue
based on specialists' guidance.
317
00:27:10,670 --> 00:27:14,840
Let's give it our best,
as if it were our own family.
318
00:27:15,250 --> 00:27:21,680
I'd also recommend halting
construction on Hado Tunnel No. 2.
319
00:27:21,840 --> 00:27:23,850
There's another tunnel?
320
00:27:24,220 --> 00:27:30,060
It's under construction nearby,
they're blasting the final section.
321
00:27:30,140 --> 00:27:30,980
Ah...
322
00:27:31,060 --> 00:27:33,900
It's quite removed from here,
it shouldn't be affected.
323
00:27:34,070 --> 00:27:38,740
It needs to be finished quickly
before Hado New Town opens.
324
00:27:39,150 --> 00:27:43,240
Then discuss it among yourselves.
Let's do our best.
325
00:27:53,330 --> 00:27:54,920
- Can we take off now?
- Yes.
326
00:27:55,420 --> 00:27:57,840
Wait, wait!
327
00:27:58,170 --> 00:28:00,380
Need to put in my card.
328
00:28:02,840 --> 00:28:04,510
God, they're obnoxious.
329
00:28:04,930 --> 00:28:07,810
I'm ready.
Go ahead!
330
00:28:08,140 --> 00:28:09,730
Can you sit down in the front?
331
00:28:09,810 --> 00:28:12,060
- Sit, please!
- Just a little!
332
00:28:12,140 --> 00:28:15,820
You're blocking our view.
Thank you.
333
00:28:15,900 --> 00:28:16,820
Let's go.
334
00:28:16,900 --> 00:28:18,070
Okay.
335
00:28:26,910 --> 00:28:28,910
You can take off now.
336
00:28:28,990 --> 00:28:30,160
Go!
337
00:28:31,910 --> 00:28:34,830
The press drones
mustn't collide with ours.
338
00:28:35,000 --> 00:28:36,500
Keep a safe distance.
339
00:28:41,760 --> 00:28:43,340
Huh?
340
00:28:45,510 --> 00:28:47,350
What's going on?
341
00:28:49,810 --> 00:28:51,060
This is ridiculous.
342
00:28:51,310 --> 00:28:52,480
Okay.
343
00:29:18,340 --> 00:29:19,500
What's going on?
344
00:29:20,000 --> 00:29:22,760
Did it lose the signal?
345
00:29:23,010 --> 00:29:24,430
It's not that far from here.
346
00:29:28,760 --> 00:29:31,140
Usually the range is 5km,
347
00:29:31,220 --> 00:29:33,980
but if something blocks the
radio waves it can shorten.
348
00:29:34,390 --> 00:29:37,060
There's so much iron ore here.
349
00:29:38,900 --> 00:29:41,980
Then, is there a
cable operated drone?
350
00:29:42,230 --> 00:29:44,160
There's a robot for rail tracks,
351
00:29:44,240 --> 00:29:47,240
but for this length we need
a custom model.
352
00:29:47,320 --> 00:29:49,500
Send it by delivery bike.
353
00:29:49,580 --> 00:29:51,330
Or should we go?
Where's the factory?
354
00:29:51,410 --> 00:29:53,330
Ontario City.
In the US.
355
00:29:54,910 --> 00:29:56,420
Dear me.
356
00:31:02,480 --> 00:31:05,230
Oh, shit.
357
00:31:06,820 --> 00:31:08,990
Hey, you stay here.
358
00:31:09,990 --> 00:31:11,240
Are you okay on your own?
359
00:31:11,320 --> 00:31:12,490
Yes.
360
00:31:24,210 --> 00:31:26,050
It's completely collapsed.
361
00:31:46,440 --> 00:31:48,190
Your wife's on the phone.
362
00:31:50,280 --> 00:31:54,120
Tell her I'll call back.
And don't beep the horn, okay?
363
00:31:54,450 --> 00:31:55,870
Sorry.
364
00:31:55,950 --> 00:31:57,200
That dumbass...
365
00:32:01,370 --> 00:32:03,040
Has he gone crazy?
366
00:32:03,960 --> 00:32:05,210
What?
367
00:32:05,380 --> 00:32:07,380
Sorry, I touched
the horn by mistake.
368
00:32:07,460 --> 00:32:08,630
So sorry.
369
00:32:21,940 --> 00:32:23,270
Chief!
370
00:32:24,100 --> 00:32:26,190
It's Lee Jung-soo!
371
00:32:32,200 --> 00:32:34,030
Yes, Mr. Lee?
372
00:32:34,370 --> 00:32:36,450
Did somebody come nearby?
373
00:32:36,530 --> 00:32:37,450
What?
374
00:32:37,530 --> 00:32:40,370
I think I heard a car horn.
It beeped twice.
375
00:32:40,450 --> 00:32:41,620
Really?
376
00:32:44,120 --> 00:32:45,380
I can hear it!
377
00:32:45,460 --> 00:32:46,460
That's...
378
00:32:47,380 --> 00:32:48,960
me! It's me.
379
00:32:49,300 --> 00:32:50,710
Does he hear this?
380
00:32:55,300 --> 00:32:57,890
I just heard it five times now.
381
00:32:57,970 --> 00:32:59,020
Yes, right.
382
00:32:59,100 --> 00:33:03,020
Mr. Lee, we might meet
sooner than expected.
383
00:33:03,100 --> 00:33:06,270
Really?
Oh thank you!
384
00:33:49,110 --> 00:33:53,030
Mr. Lee!
Lie down as low as you can!
385
00:34:02,370 --> 00:34:03,450
Hold tight!
386
00:35:21,870 --> 00:35:23,120
What's going on?
387
00:35:26,410 --> 00:35:28,120
Phone! Phone!
388
00:35:28,410 --> 00:35:29,540
Phone!
389
00:35:29,620 --> 00:35:30,670
Chief! Chief!
390
00:35:30,750 --> 00:35:37,590
- Chief, are you okay?
- Get a phone!
391
00:36:05,740 --> 00:36:06,910
Hello?
392
00:36:07,740 --> 00:36:10,750
Mr. Lee, do you hear me?
Can you hear?
393
00:36:22,010 --> 00:36:23,390
Yes, I can.
394
00:36:31,310 --> 00:36:32,400
Are you all right?
395
00:36:32,480 --> 00:36:35,480
It caved in a little bit
but I'm okay.
396
00:36:35,650 --> 00:36:39,230
The tunnel collapsed a bit more
by the entrance.
397
00:36:42,780 --> 00:36:44,240
I'm sorry.
398
00:36:49,290 --> 00:36:53,420
It says #3 on the fan here.
399
00:36:53,920 --> 00:36:55,840
No. 3.
400
00:36:55,920 --> 00:36:57,750
But... shit.
401
00:36:57,920 --> 00:36:59,260
Your wife...
402
00:36:59,340 --> 00:37:00,260
What?
403
00:37:00,340 --> 00:37:01,720
Your wife is here.
404
00:37:02,510 --> 00:37:03,720
Want to talk to her?
405
00:37:04,340 --> 00:37:06,720
Put her on, please.
406
00:37:08,680 --> 00:37:10,310
Honey, are you okay?
407
00:37:12,980 --> 00:37:13,980
Did you eat breakfast?
408
00:37:15,310 --> 00:37:16,730
You ask me that now?
409
00:37:16,810 --> 00:37:18,570
I'm okay.
410
00:37:18,730 --> 00:37:24,280
I'll call you back soon.
Have some breakfast.
411
00:38:04,440 --> 00:38:06,450
Yesterday at 8:30am,
412
00:38:06,740 --> 00:38:10,370
our rescue team determined
Lee's precise location.
413
00:38:10,450 --> 00:38:16,370
We are now drilling towards Lee,
who is 180m underground.
414
00:38:22,750 --> 00:38:27,350
We also plan to enter
the south entrance.
415
00:38:27,430 --> 00:38:29,680
Lee's location / 1. Vertical excavation
2. Horizontal excavation
416
00:38:29,760 --> 00:38:36,850
With our President's order
to use all the nation's power,
417
00:38:37,020 --> 00:38:42,530
our government
is exerting its strength
418
00:38:42,610 --> 00:38:45,780
to rescue Lee
as soon as possible.
419
00:38:50,870 --> 00:38:53,450
Minister, this is Lee's wife.
420
00:38:54,950 --> 00:38:56,120
Oh my.
421
00:38:57,960 --> 00:39:01,340
- Please help us.
- Yes, don't worry.
422
00:39:01,420 --> 00:39:03,420
Minister, please face front.
423
00:39:03,750 --> 00:39:04,840
Photographs.
424
00:39:04,920 --> 00:39:07,090
With a smile.
425
00:39:16,770 --> 00:39:18,690
It's not done yet.
426
00:39:18,770 --> 00:39:20,770
One, two, three!
427
00:39:21,730 --> 00:39:25,070
3 days after collapse
428
00:39:31,030 --> 00:39:33,540
8, 7, 6...
429
00:39:33,620 --> 00:39:37,620
5, 4, 3, 2, 1...
430
00:39:37,700 --> 00:39:38,790
Tadah!
431
00:39:40,920 --> 00:39:43,540
10, 9, 8...
432
00:41:10,710 --> 00:41:11,880
Then...
433
00:42:23,200 --> 00:42:24,540
Who is it?
434
00:42:49,520 --> 00:42:50,690
You little mutt!
435
00:42:55,110 --> 00:42:57,110
What are you doing there?
436
00:43:02,200 --> 00:43:04,370
Hello.
437
00:43:08,120 --> 00:43:09,290
Hello?
438
00:43:09,960 --> 00:43:11,790
Is there anyone there?
439
00:43:11,960 --> 00:43:15,300
I'm here, in the car.
440
00:43:18,800 --> 00:43:20,800
Are you hurt?
441
00:43:20,890 --> 00:43:23,060
I'm stuck.
442
00:43:23,140 --> 00:43:25,770
I can't move. Help me.
443
00:43:25,850 --> 00:43:27,020
Just a minute.
444
00:43:30,350 --> 00:43:31,780
Mister!
445
00:43:31,860 --> 00:43:34,690
Mister, you're there?
please don't go.
446
00:43:34,770 --> 00:43:37,660
I'm not going.
I can't go anywhere.
447
00:43:37,740 --> 00:43:40,070
There's another person here.
448
00:43:40,360 --> 00:43:42,780
I'll come to you, wait.
449
00:44:26,620 --> 00:44:28,960
Mister, you're coming?
450
00:44:29,040 --> 00:44:32,370
Yes, I'm coming.
Just wait a minute.
451
00:44:46,300 --> 00:44:47,930
What's wrong?
452
00:44:49,350 --> 00:44:51,940
It's okay, I'm coming.
453
00:44:52,190 --> 00:44:53,690
It's okay, nothing's wrong.
454
00:44:53,770 --> 00:44:55,690
No, I'm fine now.
455
00:44:57,980 --> 00:44:59,360
I'm on my way.
456
00:45:00,860 --> 00:45:02,200
Oh that hurts.
457
00:45:10,790 --> 00:45:12,410
I'm here.
458
00:45:16,000 --> 00:45:17,290
You punk.
459
00:45:21,170 --> 00:45:22,920
Oh, here you are.
460
00:45:31,140 --> 00:45:32,140
I...
461
00:45:33,350 --> 00:45:35,900
I can't move.
462
00:45:40,480 --> 00:45:42,740
- I'll come inside.
- Okay.
463
00:45:52,450 --> 00:45:54,160
Move over, you.
464
00:46:00,920 --> 00:46:02,920
I'll try lifting the rock.
465
00:46:08,010 --> 00:46:09,930
Sorry for dawdling.
466
00:46:23,490 --> 00:46:25,240
Wait a second.
467
00:46:40,420 --> 00:46:42,500
It won't budge.
468
00:46:48,430 --> 00:46:49,930
Are you okay?
469
00:46:50,220 --> 00:46:52,060
Mister, the light.
470
00:46:52,850 --> 00:46:54,560
- The light.
- Sorry.
471
00:46:55,850 --> 00:46:57,520
I'm okay.
472
00:46:59,060 --> 00:47:01,400
But I have a pain in my side.
473
00:47:01,560 --> 00:47:04,070
Your side?
Shall I pull back your chair?
474
00:47:04,150 --> 00:47:06,490
It won't move I think.
475
00:47:12,950 --> 00:47:17,120
How long have we been here?
476
00:47:19,000 --> 00:47:23,090
It's been 2 days and 7 hours.
477
00:47:24,920 --> 00:47:27,380
What will happen to us?
478
00:47:29,430 --> 00:47:30,930
Will we die?
479
00:47:31,890 --> 00:47:37,020
No, the entire country is
mobilizing out there to save us.
480
00:47:37,890 --> 00:47:39,110
Really?
481
00:47:39,190 --> 00:47:40,350
Of course.
482
00:47:40,560 --> 00:47:43,060
What a relief.
483
00:47:44,980 --> 00:47:47,280
When can we get out?
484
00:47:48,320 --> 00:47:50,110
Well...
485
00:47:52,950 --> 00:47:59,290
I talked with them on the phone.
They said soon, just a few days.
486
00:48:02,080 --> 00:48:03,840
But he's not hurt at all.
487
00:48:03,920 --> 00:48:04,960
Tengie isn't hurt?
488
00:48:05,040 --> 00:48:06,210
No, he looks good.
489
00:48:06,590 --> 00:48:08,010
That's a relief.
490
00:48:08,090 --> 00:48:09,970
What's this collar?
491
00:48:10,050 --> 00:48:12,220
An anti-bark collar.
492
00:48:12,430 --> 00:48:13,930
Tengie.
493
00:48:15,930 --> 00:48:17,220
Tengie.
494
00:48:17,520 --> 00:48:18,520
Tengie, come here.
495
00:48:19,060 --> 00:48:20,230
Tengie.
496
00:48:29,990 --> 00:48:32,280
I'm really sorry,
497
00:48:33,280 --> 00:48:34,450
but...
498
00:48:35,160 --> 00:48:37,120
do you have any water?
499
00:48:38,620 --> 00:48:40,080
Water?
500
00:48:42,040 --> 00:48:44,250
It's in my car.
I'll get some.
501
00:49:15,160 --> 00:49:16,450
How's that?
502
00:49:17,490 --> 00:49:21,370
Just... a little more.
503
00:49:25,080 --> 00:49:29,340
Drinking too much at once
isn't good,
504
00:49:29,420 --> 00:49:33,260
so just wet your throat.
505
00:49:37,050 --> 00:49:39,060
That's good.
506
00:49:42,430 --> 00:49:44,020
- Mister.
- Yes?
507
00:49:44,100 --> 00:49:49,150
Can you give Tengie a little too?
508
00:49:52,110 --> 00:49:55,120
Just pour some in your hand.
509
00:49:55,200 --> 00:49:57,700
Yes, of course.
510
00:50:01,200 --> 00:50:05,000
Tengie, come here.
He'll give you water.
511
00:50:05,080 --> 00:50:08,000
Wait! Not this way!
512
00:50:08,080 --> 00:50:09,170
Go around.
513
00:50:09,250 --> 00:50:10,550
This way, Tengie.
514
00:50:10,750 --> 00:50:12,050
That's right.
515
00:50:14,720 --> 00:50:16,130
Here.
516
00:50:23,600 --> 00:50:25,640
- Mister?
- Good doggie.
517
00:50:26,600 --> 00:50:31,190
Could you look for my phone?
518
00:50:31,270 --> 00:50:32,280
Your phone?
519
00:50:33,990 --> 00:50:35,190
It's...
520
00:50:38,200 --> 00:50:39,570
It's not working.
521
00:50:40,030 --> 00:50:41,530
It's off.
522
00:50:45,540 --> 00:50:48,080
I'm really sorry.
523
00:50:49,210 --> 00:50:52,630
But can I use your phone?
524
00:50:52,800 --> 00:50:55,050
Just one call.
525
00:50:55,550 --> 00:50:57,050
Yeah, sure.
526
00:51:00,680 --> 00:51:04,970
I'll hold it for you.
527
00:51:09,600 --> 00:51:12,770
Mom, it's me Mina.
528
00:51:14,360 --> 00:51:15,530
&
529
00:51:21,700 --> 00:51:23,200
Mom...
530
00:51:24,240 --> 00:51:29,870
A tunnel collapsed
and I'm trapped.
531
00:51:30,790 --> 00:51:32,130
Yes.
532
00:51:40,180 --> 00:51:47,480
No, I'm not alone.
A man is with me.
533
00:51:47,680 --> 00:51:49,190
Yes, don't worry.
534
00:51:49,350 --> 00:51:53,610
He said we can get out
in a few days.
535
00:51:59,280 --> 00:52:02,700
I miss you, Mom.
536
00:52:07,290 --> 00:52:13,500
But Mom, I can't talk long.
I need to save the battery.
537
00:52:15,420 --> 00:52:23,720
And please call my company
and explain things.
538
00:52:24,550 --> 00:52:26,720
Don't cry, Mom.
539
00:52:29,890 --> 00:52:32,480
Yes, I'm okay.
540
00:52:34,310 --> 00:52:37,740
Mister, we'll be out by next week?
541
00:52:37,820 --> 00:52:39,240
Yes, sure.
542
00:52:39,320 --> 00:52:43,240
Mom, I'll be out next week.
543
00:52:43,780 --> 00:52:52,500
So tell them I can attend
the workshop for new hires.
544
00:52:58,750 --> 00:53:01,670
Oh right, and...
545
00:53:03,680 --> 00:53:08,720
Your car is wrecked, I'm sorry.
546
00:53:11,560 --> 00:53:13,310
Yes, okay.
547
00:53:14,310 --> 00:53:16,310
I'll call again.
548
00:53:16,900 --> 00:53:18,230
Okay.
549
00:53:20,780 --> 00:53:22,410
- Mister?
- Yes?
550
00:53:22,490 --> 00:53:24,330
My mom wants to talk to you.
551
00:53:24,410 --> 00:53:25,410
What?
552
00:53:26,990 --> 00:53:28,410
Me?
553
00:53:34,420 --> 00:53:38,340
Yes, I'm Lee Jung-soo
of Kia Motors. Hello.
554
00:53:39,710 --> 00:53:40,760
Yes...
555
00:53:42,340 --> 00:53:45,260
I'll take good care of Mina,
556
00:53:45,340 --> 00:53:48,010
and see her out safely,
don't worry.
557
00:53:48,430 --> 00:53:52,890
Yes, she drank water,
she drank a lot.
558
00:53:53,390 --> 00:53:54,890
Yes, yes...
559
00:53:55,560 --> 00:53:57,810
Thank you, yes...
560
00:54:04,650 --> 00:54:08,820
Mina, I brought these socks
for you to wear.
561
00:54:08,990 --> 00:54:12,580
Since you cried,
I'll wipe your face a bit.
562
00:54:12,660 --> 00:54:13,830
Yes.
563
00:54:14,330 --> 00:54:16,670
Oh my, it doesn't hurt?
564
00:54:17,420 --> 00:54:18,920
Does this cut hurt?
565
00:54:19,000 --> 00:54:20,590
No, it's fine.
566
00:54:34,310 --> 00:54:36,480
- Enjoy your meal.
- Thank you.
567
00:54:36,730 --> 00:54:40,570
I reserved a motel room
and checked you in.
568
00:54:40,650 --> 00:54:41,900
Thank you.
569
00:54:41,980 --> 00:54:45,990
We're supposed to cover this,
but the payment takes time.
570
00:54:46,320 --> 00:54:49,490
If you save your receipts,
we'll process it later.
571
00:54:49,570 --> 00:54:50,580
Okay.
572
00:54:50,660 --> 00:54:52,750
- We've learned that...
- Good night.
573
00:54:52,830 --> 00:54:57,000
...survivor Lee Jung-soo is sharing
the water that sustains his life.
574
00:54:57,080 --> 00:55:00,340
We end this program
wishing for the safe return
575
00:55:00,420 --> 00:55:04,510
of a man who kept his humanity
even in the darkest moment.
576
00:55:04,590 --> 00:55:06,590
Thank you for your support.
577
00:55:42,340 --> 00:55:45,760
Mister, what do you do?
578
00:55:46,090 --> 00:55:47,420
My job?
579
00:55:47,670 --> 00:55:49,850
Kia car dealer, Hado Branch.
580
00:55:49,930 --> 00:55:53,600
- 94.2 MHz, Classical Music Channel.
- Got it!
581
00:55:56,640 --> 00:55:59,560
Classical?
Wow, classical.
582
00:56:01,480 --> 00:56:03,820
Not bad.
Calm the nerves, classical.
583
00:56:03,900 --> 00:56:05,650
Do you like classical, Mina?
584
00:56:05,900 --> 00:56:09,740
My first time listening
since high school.
585
00:56:20,830 --> 00:56:23,000
- Are you okay?
- Yes.
586
00:56:23,670 --> 00:56:27,420
Mister, I'll sleep for a while.
587
00:56:28,090 --> 00:56:29,840
Then I'll be in my car.
588
00:56:29,920 --> 00:56:31,850
If you need anything call me.
589
00:56:31,930 --> 00:56:33,180
And this...
590
00:56:33,930 --> 00:56:38,060
The button is here.
591
00:56:38,140 --> 00:56:41,390
Keep it turned off.
Save the battery.
592
00:56:41,640 --> 00:56:44,730
I'll shine it for you as you go.
593
00:56:44,810 --> 00:56:45,900
Thank you.
594
00:56:46,730 --> 00:56:47,900
It was nice to meet you.
595
00:56:57,950 --> 00:56:59,580
Mina, the light please.
596
00:56:59,660 --> 00:57:02,920
Sorry.
Tengie is biting it.
597
00:57:03,080 --> 00:57:04,580
Tengie, stop!
598
00:57:05,580 --> 00:57:09,000
That dirty dog!
599
00:57:12,930 --> 00:57:16,100
I'm home.
600
00:57:23,060 --> 00:57:24,810
Daddy's coming soon.
601
00:57:25,480 --> 00:57:28,150
Daddy's coming soon.
602
00:57:45,580 --> 00:57:47,080
We'll eat it together.
603
00:57:57,050 --> 00:57:58,220
What?
604
00:58:00,890 --> 00:58:02,060
My cake!
605
00:58:03,480 --> 00:58:04,140
My cake!
606
00:58:04,890 --> 00:58:06,650
You damned dog!
607
00:58:06,900 --> 00:58:08,980
Son of a bitch!
What the hell?
608
00:58:09,060 --> 00:58:12,650
You damned dog!
Damn you!
609
00:58:17,110 --> 00:58:18,540
This cake...
610
00:58:18,620 --> 00:58:24,420
Su-jin gave me this...
Son of a bitch, asshole!
611
00:58:24,500 --> 00:58:28,080
Mister, what's wrong?
612
00:58:29,670 --> 00:58:32,680
Nothing.
It was a dream.
613
00:58:32,760 --> 00:58:34,050
A dream.
614
00:58:40,760 --> 00:58:42,220
What the...
615
00:58:46,730 --> 00:58:48,060
Have some eggs.
616
00:58:48,480 --> 00:58:50,690
You don't need to do that.
617
00:58:50,770 --> 00:58:51,860
Eat while it's warm.
618
00:58:51,940 --> 00:58:52,900
Take a rest.
619
00:58:52,980 --> 00:58:55,200
You're working
to save my husband.
620
00:58:55,280 --> 00:58:57,200
- Thanks so much.
- It's the least I can do.
621
00:58:57,280 --> 00:58:58,610
Thank you.
622
00:58:58,950 --> 00:59:00,160
Enjoy!
623
00:59:05,700 --> 00:59:07,040
Rain's really coming down.
624
00:59:17,800 --> 00:59:20,060
- Leave it, I'll get you.
- It's okay.
625
00:59:20,140 --> 00:59:23,680
It's okay.
626
00:59:23,930 --> 00:59:25,600
It's all right.
627
00:59:37,820 --> 00:59:39,610
Mister...
628
00:59:45,200 --> 00:59:48,080
Mister... over here!
629
00:59:50,420 --> 00:59:51,790
Yes!
630
00:59:56,130 --> 01:00:01,720
Will it be long before they come?
631
01:00:02,390 --> 01:00:04,850
They'll be here soon.
Wait just a bit.
632
01:00:04,930 --> 01:00:06,810
They promised they'd come.
633
01:00:08,640 --> 01:00:10,810
Are you okay?
634
01:00:12,020 --> 01:00:17,150
My side hurts so much.
635
01:00:17,820 --> 01:00:22,110
And it's hard to breathe.
636
01:00:23,780 --> 01:00:24,950
Try...
637
01:00:25,740 --> 01:00:29,710
Try bearing it a bit longer.
I'll go call.
638
01:00:29,790 --> 01:00:31,120
Mister.
639
01:00:32,120 --> 01:00:37,630
I'm sorry,
but do you have water?
640
01:00:40,970 --> 01:00:46,970
I'm sorry.
I drank it all, didn't I?
641
01:00:50,350 --> 01:00:52,810
No, it's okay.
I'll bring you some.
642
01:00:53,020 --> 01:00:54,980
Wait a minute.
643
01:01:26,850 --> 01:01:29,470
Luckily we have water.
I brought it.
644
01:01:30,310 --> 01:01:33,190
Tengie, not today.
645
01:01:33,850 --> 01:01:35,350
You understand?
646
01:01:41,900 --> 01:01:43,070
Mina.
647
01:01:45,740 --> 01:01:46,910
Mina?
648
01:01:58,500 --> 01:01:59,880
Mina?
649
01:02:08,390 --> 01:02:09,970
You're scaring me.
650
01:02:19,230 --> 01:02:21,070
Mina, I brought water.
651
01:02:28,120 --> 01:02:29,280
Mina?
652
01:02:33,450 --> 01:02:36,250
Wait.
I'll move this for you.
653
01:03:10,950 --> 01:03:12,240
Mina, I'm sorry.
654
01:04:38,250 --> 01:04:42,800
A study of the tunnel collapse
which claimed a life yesterday
655
01:04:42,880 --> 01:04:46,420
is turning up evidence
of shoddy construction.
656
01:04:46,500 --> 01:04:49,340
Plus, examinations of
121 other tunnels
657
01:04:49,420 --> 01:04:54,180
revealed 78 instances of
shoddy construction,
658
01:04:54,260 --> 01:04:55,930
causing a major stir.
659
01:04:56,560 --> 01:05:02,360
There should be 10 lock bolts
per unit to prevent collapse.
660
01:05:02,440 --> 01:05:04,440
But from the outside
they're not visible.
661
01:05:04,940 --> 01:05:06,490
So who would bother
to do it properly?
662
01:05:06,570 --> 01:05:09,240
Who in Korea
follows the field manual?
663
01:05:09,320 --> 01:05:12,070
This was just bad luck,
don't you think?
664
01:05:13,240 --> 01:05:15,660
You said you'd come
before the water ran out.
665
01:05:16,990 --> 01:05:20,000
I'm... sorry.
666
01:05:23,040 --> 01:05:27,090
You... can't save me,
can you?
667
01:05:27,170 --> 01:05:28,920
We can save you.
668
01:05:29,000 --> 01:05:30,420
We can definitely save you.
669
01:05:31,340 --> 01:05:35,510
If you wait just a bit longer,
we'll be there.
670
01:05:38,890 --> 01:05:41,890
You collected urine in the bottle?
671
01:05:42,890 --> 01:05:43,810
Yes.
672
01:05:43,890 --> 01:05:47,980
- It comes out sterile, so...
- Have you ever tried it?
673
01:05:51,490 --> 01:05:53,900
Sorry, I haven't.
674
01:06:32,360 --> 01:06:37,610
9 days after collapse
675
01:06:48,630 --> 01:06:49,710
Get out of here.
676
01:06:55,130 --> 01:06:57,220
What's that?
677
01:07:14,530 --> 01:07:15,440
Where'd you get that?
678
01:07:28,210 --> 01:07:30,460
Since you ate my cake last time,
679
01:07:31,130 --> 01:07:33,550
Two for me and 1 for you.
680
01:07:34,050 --> 01:07:35,800
And my nose is bigger than yours,
681
01:07:36,630 --> 01:07:40,800
so 4 for me, and this time 2.
682
01:07:44,510 --> 01:07:47,600
Got it?
Okay, Tengie.
683
01:07:48,770 --> 01:07:50,690
Eat up. Eat.
684
01:07:51,270 --> 01:07:54,110
It's okay, don't be shy.
685
01:07:54,360 --> 01:07:56,280
Eat your fill.
686
01:08:00,530 --> 01:08:02,700
I guess dogs don't like salt.
687
01:08:09,210 --> 01:08:10,460
Look over there.
688
01:08:11,370 --> 01:08:14,460
Look over there. Hey!
689
01:08:14,710 --> 01:08:15,800
It's here!
690
01:08:20,380 --> 01:08:21,470
It's here!
691
01:08:26,520 --> 01:08:29,680
You're not getting in here.
692
01:08:31,690 --> 01:08:32,850
Let's take it off.
693
01:08:34,610 --> 01:08:40,110
Wow, look at this...
694
01:08:40,280 --> 01:08:41,450
Bark.
695
01:08:48,370 --> 01:08:49,700
Huh? You punk!
696
01:08:53,710 --> 01:08:54,800
Stay.
697
01:08:54,880 --> 01:08:56,380
He won't bark.
698
01:08:56,800 --> 01:08:59,460
Does this really work?
699
01:09:01,630 --> 01:09:02,800
Ruff!
700
01:11:40,540 --> 01:11:45,300
Can't you guys hide your poop,
like cats do?
701
01:11:45,380 --> 01:11:48,470
Who's gonna clean up your mess?
702
01:11:48,550 --> 01:11:50,680
Who? Huh?
703
01:12:17,790 --> 01:12:19,870
I'm not gonna
drink yours, never.
704
01:12:22,790 --> 01:12:25,800
How are things going?
How much did you dig?
705
01:12:25,880 --> 01:12:29,430
The ground is hard
so we're a bit late,
706
01:12:29,510 --> 01:12:31,680
but we should
reach you in 10 days.
707
01:12:31,840 --> 01:12:33,640
At the tunnel entrance,
708
01:12:33,720 --> 01:12:36,810
we did safety reinforcement work
and started excavating today.
709
01:12:40,600 --> 01:12:43,270
22, 23, 24...
710
01:12:46,270 --> 01:12:47,610
24...
711
01:12:49,440 --> 01:12:50,740
Ten days!
712
01:12:52,570 --> 01:12:55,620
Mr. Lee, I...
713
01:12:57,620 --> 01:12:58,950
drank urine.
714
01:13:01,580 --> 01:13:04,210
But... why did you do that?
715
01:13:04,580 --> 01:13:07,630
I felt bad telling you to do
something I never did.
716
01:13:07,710 --> 01:13:11,930
Oh, and don't drink
as soon as it comes out.
717
01:13:12,430 --> 01:13:16,050
Let it cool, if possible.
718
01:13:16,890 --> 01:13:20,890
You're a tremendous help,
thanks.
719
01:13:32,950 --> 01:13:34,450
You want a sip?
720
01:13:37,780 --> 01:13:38,950
Tengie.
721
01:13:40,750 --> 01:13:42,410
It's orange juice.
722
01:13:44,540 --> 01:13:46,880
My body makes orange juice.
723
01:13:47,710 --> 01:13:48,880
Amazing, huh?
724
01:15:38,110 --> 01:15:39,280
Honey!
725
01:15:40,030 --> 01:15:42,500
I drank water!
I'm drinking water!
726
01:15:42,580 --> 01:15:45,200
It tastes so sweet!
727
01:15:46,080 --> 01:15:50,800
I'm totally fine now,
so eat your fill.
728
01:15:50,880 --> 01:15:51,800
Okay...
729
01:15:51,880 --> 01:15:53,050
Talk to you later.
730
01:15:53,130 --> 01:15:54,300
Bye.
731
01:15:58,130 --> 01:16:00,180
- Here you are.
- Thanks.
732
01:16:01,840 --> 01:16:03,010
Are you okay?
733
01:16:04,930 --> 01:16:06,980
I heard you drank urine.
734
01:16:10,100 --> 01:16:11,690
How much did you have?
735
01:16:11,940 --> 01:16:14,770
So he told you everything.
736
01:16:15,780 --> 01:16:19,030
Well, a paper cup...
737
01:16:19,700 --> 01:16:25,370
Not this size,
closer to his cup there.
738
01:16:26,240 --> 01:16:27,580
Want some?
739
01:16:27,910 --> 01:16:29,370
You have it.
740
01:16:32,040 --> 01:16:33,300
As you all know,
741
01:16:33,380 --> 01:16:39,300
we are the one radio station
to reach Lee Jung-soo in the tunnel.
742
01:16:39,800 --> 01:16:42,260
If his phone dies
before he's rescued
743
01:16:42,340 --> 01:16:49,600
we agreed to relay info
to Lee at 12 pm everyday.
744
01:16:49,680 --> 01:16:52,600
We ask for our
listeners' understanding.
745
01:17:18,300 --> 01:17:21,220
This is a piece of the tunnel.
746
01:17:21,300 --> 01:17:23,050
It was drilled this morning.
747
01:17:23,130 --> 01:17:26,060
If our team works
through the night,
748
01:17:26,140 --> 01:17:29,940
we'll reach the tunnel floor
by tomorrow.
749
01:17:30,020 --> 01:17:32,940
Lee Jung-soo will be out soon!
750
01:17:35,020 --> 01:17:36,190
Thank you.
751
01:17:41,070 --> 01:17:43,860
One day before rescue
752
01:17:57,170 --> 01:17:59,420
Tomorrow I'll bring Daddy home.
753
01:17:59,500 --> 01:18:00,510
And the puppy?
754
01:18:03,380 --> 01:18:04,800
Wake up!
755
01:18:06,300 --> 01:18:08,680
It's time to get ready.
756
01:18:10,680 --> 01:18:13,180
I dozed off.
So tired.
757
01:18:18,020 --> 01:18:20,360
It's a shame.
758
01:18:20,730 --> 01:18:23,030
Almost a new Korean record.
759
01:18:23,780 --> 01:18:26,030
The dept store in 1994 was 17 days.
760
01:18:26,110 --> 01:18:29,120
Then would you
like to set a new record?
761
01:18:31,950 --> 01:18:34,880
Out of the way.
Don't block the path!
762
01:18:34,960 --> 01:18:36,710
What the...
763
01:18:36,790 --> 01:18:38,290
What's the world record, anyway?
764
01:18:40,130 --> 01:18:41,300
No idea.
765
01:18:41,670 --> 01:18:43,090
Look up at the ceiling.
766
01:18:43,170 --> 01:18:44,220
17 days after collapse
767
01:18:44,300 --> 01:18:46,220
If something's about to fall,
then jump aside.
768
01:18:46,300 --> 01:18:50,260
It's only 60cm wide,
so you won't need to move far.
769
01:18:50,850 --> 01:18:52,930
Okay, thank you.
See you soon.
770
01:18:57,770 --> 01:19:00,860
Guess it will come out here.
771
01:19:04,860 --> 01:19:06,200
Let's get out of here.
772
01:19:10,370 --> 01:19:12,790
Up, up.
773
01:19:13,790 --> 01:19:14,790
Stop!
774
01:19:18,210 --> 01:19:22,800
We've got a fan blade
and asphalt.
775
01:19:22,880 --> 01:19:24,800
So that means
we touched bottom, right?
776
01:19:24,880 --> 01:19:25,720
Right.
777
01:19:25,800 --> 01:19:27,300
We reached bottom.
778
01:19:27,380 --> 01:19:28,640
What are you talking about?
779
01:19:28,720 --> 01:19:29,890
We've got a piece of fan...
780
01:19:29,970 --> 01:19:31,300
Bring the blueprints!
781
01:19:35,350 --> 01:19:37,100
Something's not right.
782
01:19:37,690 --> 01:19:40,860
Go check it out.
783
01:19:40,940 --> 01:19:44,860
Mr. Lee?
You didn't see the drill?
784
01:19:46,190 --> 01:19:47,280
No, I didn't.
785
01:19:47,360 --> 01:19:49,530
- The two fans are still there?
- Yes, why?
786
01:19:53,200 --> 01:19:56,290
I'll check something
and call you back.
787
01:19:56,370 --> 01:19:57,540
Here it is.
788
01:19:59,250 --> 01:20:00,250
What's this?
789
01:20:00,330 --> 01:20:04,340
It was recorded during
the tunnel's opening.
790
01:20:07,420 --> 01:20:10,010
- How many fans in total?
- Seven.
791
01:20:13,050 --> 01:20:14,060
One's missing.
792
01:20:14,810 --> 01:20:15,980
What is missing?
793
01:20:16,060 --> 01:20:17,480
It's only six.
794
01:20:19,890 --> 01:20:21,480
Oh shit.
795
01:20:21,560 --> 01:20:23,400
What is this rubbish?
796
01:20:24,320 --> 01:20:25,900
Hey, rewind it.
797
01:20:26,980 --> 01:20:27,910
One
798
01:20:27,990 --> 01:20:29,150
two, three
799
01:20:29,570 --> 01:20:30,740
four
800
01:20:30,820 --> 01:20:31,830
five
801
01:20:31,910 --> 01:20:32,990
six...
802
01:20:38,250 --> 01:20:41,920
It said 7,
so we drilled at the 3rd.
803
01:20:42,330 --> 01:20:43,920
When actually...
804
01:20:44,840 --> 01:20:47,170
The blueprint is wrong?
805
01:20:50,010 --> 01:20:51,340
Are you kidding me?
806
01:20:52,510 --> 01:20:54,270
It can't be.
807
01:20:54,350 --> 01:20:55,890
Captain!
808
01:20:56,470 --> 01:21:00,730
The engineer says
they installed 12 fans
809
01:21:00,810 --> 01:21:02,900
in 2 rows at 6 locations.
810
01:21:09,070 --> 01:21:10,240
Looks like they
got the wrong place.
811
01:21:11,900 --> 01:21:13,490
- Really?
- Yes.
812
01:21:15,070 --> 01:21:17,990
The last 17 days were wasted?
813
01:21:19,830 --> 01:21:20,910
Wow...
814
01:21:37,220 --> 01:21:39,440
- It's Lee Jung-soo's wife.
- His wife.
815
01:21:39,520 --> 01:21:40,980
Take a shot.
816
01:21:51,360 --> 01:21:54,330
- Then how far away is he?
- About 150 meters.
817
01:21:54,410 --> 01:21:56,370
We can't get there from here.
818
01:22:01,410 --> 01:22:04,000
Then we have to start again
from scratch?
819
01:22:10,500 --> 01:22:12,010
When are you coming down?
820
01:22:13,340 --> 01:22:14,590
I'm sorry.
821
01:22:15,430 --> 01:22:16,590
What?
822
01:22:17,050 --> 01:22:19,560
We dug in the wrong place.
823
01:22:22,980 --> 01:22:24,390
What are you talking about?
824
01:22:24,640 --> 01:22:27,900
We confused the location...
825
01:22:29,570 --> 01:22:31,230
and dug somewhere else.
826
01:22:36,160 --> 01:22:38,620
What... somewhere else?
827
01:22:40,490 --> 01:22:42,080
I'm so sorry.
828
01:22:50,170 --> 01:22:53,420
Then what'll happen to me?
829
01:22:54,260 --> 01:23:00,390
We'll restart the excavation
by the entrance, and...
830
01:23:00,970 --> 01:23:01,970
And?
831
01:23:02,220 --> 01:23:06,060
We'll drill again from above...
832
01:23:06,730 --> 01:23:08,060
Starting over?
833
01:23:09,560 --> 01:23:11,230
We'll work as fast as we can.
834
01:23:46,730 --> 01:23:48,390
Honey, are you okay?
835
01:23:49,230 --> 01:23:50,230
Honey.
836
01:23:52,480 --> 01:23:54,150
What's wrong?
837
01:23:58,650 --> 01:24:00,410
I can't breathe.
838
01:24:01,160 --> 01:24:04,500
Try to calm down.
I'll put a doctor on.
839
01:24:04,580 --> 01:24:06,000
Help me, here!
840
01:24:06,160 --> 01:24:07,670
Something's wrong with him!
841
01:24:07,750 --> 01:24:11,710
No, no!
My battery's gone.
842
01:24:12,210 --> 01:24:13,750
This is the last time, Se-hyun.
843
01:24:14,210 --> 01:24:16,380
My battery's gone.
844
01:24:17,050 --> 01:24:18,260
Let me talk to Su-jin.
845
01:24:18,380 --> 01:24:20,140
Hurry, put on Su-jin.
846
01:24:20,220 --> 01:24:22,180
Su-jin's not here.
Honey!
847
01:24:22,260 --> 01:24:23,640
Honey, get ahold of yourself.
848
01:24:23,720 --> 01:24:27,220
I can't stay here anymore.
I can't do it.
849
01:24:27,390 --> 01:24:29,230
- Jung-soo!
- I can't do it.
850
01:24:29,310 --> 01:24:32,190
Get ahold of yourself!
You need to try, okay?
851
01:24:32,270 --> 01:24:34,480
Why do I have to do it?
852
01:24:36,150 --> 01:24:37,610
I can't take it anymore.
853
01:24:38,490 --> 01:24:39,650
Hello?
854
01:24:39,740 --> 01:24:40,570
Honey, hello?
855
01:24:40,650 --> 01:24:42,160
Talk to me.
856
01:24:42,240 --> 01:24:43,490
Please...
857
01:24:44,330 --> 01:24:49,870
Look after Su-jin.
And take care of yourself.
858
01:24:50,870 --> 01:24:53,080
What are you saying?
859
01:24:54,210 --> 01:24:58,300
Se-hyun, I'm sorry.
I can't go on.
860
01:24:58,380 --> 01:25:00,380
I can't...
861
01:25:12,810 --> 01:25:16,150
Fine, you do that.
862
01:25:18,110 --> 01:25:19,490
Go on and die.
863
01:25:20,110 --> 01:25:21,400
Die!
864
01:25:23,240 --> 01:25:27,160
But... if you let yourself die,
865
01:25:27,240 --> 01:25:30,080
Su-jin and I will die, too!
866
01:25:30,410 --> 01:25:34,500
If you go, we're all going!
Understand?
867
01:25:34,580 --> 01:25:36,380
This isn't just a threat.
868
01:25:37,250 --> 01:25:39,680
Or... if you can,
869
01:25:39,760 --> 01:25:42,800
for our sake just live.
870
01:25:43,090 --> 01:25:47,600
Don't be weak and
say you'll die, just live.
871
01:25:48,260 --> 01:25:51,600
Honey please hang on...
Please!
872
01:26:53,700 --> 01:26:54,910
Ma'am!
873
01:26:55,290 --> 01:26:57,670
- Call a doctor!
- Hurry up!
874
01:26:57,750 --> 01:26:59,920
Get a stretcher!
875
01:27:16,730 --> 01:27:19,690
We asked for a snowplow
ages ago, why no answer?
876
01:27:19,770 --> 01:27:23,570
The city streets are a mess.
We have no snowplow to send.
877
01:27:23,730 --> 01:27:25,490
This should be your first priority!
878
01:27:25,570 --> 01:27:28,530
We've had 50 accidents
here in just two days.
879
01:27:28,610 --> 01:27:30,570
Some people died yesterday.
880
01:27:31,450 --> 01:27:33,450
We're desperate here, too.
881
01:27:34,450 --> 01:27:37,410
And I'm sorry to say this,
but...
882
01:27:38,330 --> 01:27:39,830
it's only one person there.
883
01:27:40,500 --> 01:27:45,130
That one person!
He is still alive!
884
01:27:45,210 --> 01:27:47,510
You know how long he's waited?
885
01:27:49,340 --> 01:27:52,470
Please, I beg you.
886
01:27:53,560 --> 01:27:56,310
Send us one snowplow!
887
01:28:09,660 --> 01:28:11,780
Could Lee Jung-soo still be alive?
888
01:28:12,030 --> 01:28:15,660
The Chilean miners lasted 69 days,
889
01:28:15,740 --> 01:28:19,330
but that was 33 people
living together with a food supply.
890
01:28:19,500 --> 01:28:24,340
The record for someone
alone with no food is 19 days.
891
01:28:24,670 --> 01:28:30,720
The extreme anxiety, cold and
bodily injury make it even harder.
892
01:28:30,880 --> 01:28:33,220
So, you think it unlikely?
893
01:28:33,300 --> 01:28:35,810
Well, every situation
has its variables,
894
01:28:35,890 --> 01:28:37,980
so I can't say
anything conclusive.
895
01:28:38,060 --> 01:28:39,390
I see...
896
01:28:39,560 --> 01:28:42,940
Today is Lee Jung-soo's 23rd day
under the tunnel.
897
01:28:43,440 --> 01:28:46,280
It's been a week since
contact was lost.
898
01:28:46,730 --> 01:28:50,820
With no idea of what
Lee has been through,
899
01:28:50,900 --> 01:28:55,490
can any of us really judge?
It's something to consider.
900
01:28:55,660 --> 01:28:58,830
We prefer to believe in hope
over statistics.
901
01:29:22,390 --> 01:29:25,940
We'll hear a letter to
Lee Jung-soo from his wife.
902
01:29:26,900 --> 01:29:30,070
These days Su-jin says
life is hard.
903
01:29:30,570 --> 01:29:32,910
At her age, to say such things!
904
01:29:33,740 --> 01:29:35,990
She says she hates preschool.
905
01:29:36,490 --> 01:29:39,080
They're learning addition,
she doesn't like it.
906
01:29:39,580 --> 01:29:41,830
Guess she's not good with numbers,
like you.
907
01:29:42,540 --> 01:29:45,920
Suddenly today she said
she was most comfortable
908
01:29:46,000 --> 01:29:49,010
when she was a baby
in my stomach.
909
01:29:49,090 --> 01:29:51,430
So I told her to go back in.
910
01:29:51,510 --> 01:29:55,090
She said she wanted to,
but she's too big now.
911
01:29:56,720 --> 01:29:58,890
For Su-jin, who hates addition...
912
01:30:10,070 --> 01:30:15,740
...we've prepared a pop song.
913
01:30:16,160 --> 01:30:20,870
We ask the understanding of
our classical music lovers.
914
01:30:21,370 --> 01:30:23,500
This is for Lee Jung-soo.
915
01:30:24,000 --> 01:30:32,430
When I was just a girl,
I dreamed of flying
916
01:30:32,510 --> 01:30:37,510
in a plane high above
the blue sky
917
01:30:37,590 --> 01:30:42,430
While waiting for my dream
to come true
918
01:30:42,600 --> 01:30:46,980
Then, how will the
excavation proceed?
919
01:30:47,060 --> 01:30:52,400
Well, we're 200m from his location,
920
01:30:52,480 --> 01:30:56,740
so at 15m per day
we'll reach him in two weeks.
921
01:30:56,820 --> 01:31:00,450
After failing the first excavation...
922
01:31:00,530 --> 01:31:01,910
Why did they call us here?
923
01:31:02,910 --> 01:31:04,670
What the heck are they doing?
924
01:31:04,750 --> 01:31:07,920
Construction on Tunnel No. 2
has been halted 25 days.
925
01:31:08,170 --> 01:31:12,840
With losses of $1.5 million a day,
that's $50 million to date.
926
01:31:12,920 --> 01:31:16,510
Is it not possible to
restart construction?
927
01:31:16,590 --> 01:31:19,100
Since explosives are required,
928
01:31:19,180 --> 01:31:22,970
it could very well put
Lee Jung-soo in danger.
929
01:31:24,640 --> 01:31:26,980
Then how long
do we have to wait?
930
01:31:27,730 --> 01:31:30,730
We've kept our silence until now,
931
01:31:30,810 --> 01:31:34,570
but remember when construction
stopped because of a salamander?
932
01:31:34,650 --> 01:31:36,990
You know how much that cost
the nation's economy?
933
01:31:37,150 --> 01:31:39,830
Because of a few salamanders?
934
01:31:39,910 --> 01:31:40,910
Excuse me!
935
01:31:42,580 --> 01:31:44,500
Excuse me!
936
01:31:45,750 --> 01:31:49,830
Lee Jung-soo is a human,
not a salamander.
937
01:31:51,000 --> 01:31:56,010
It's not an amphibian
under the tunnel, but a human.
938
01:31:56,260 --> 01:31:57,170
A human.
939
01:31:58,010 --> 01:32:01,970
Yes, but I never
claimed otherwise.
940
01:32:02,050 --> 01:32:07,480
Perhaps, but you seem
to keep forgetting.
941
01:32:07,890 --> 01:32:11,900
There's a human
trapped under there.
942
01:33:24,640 --> 01:33:26,970
I'll do it.
943
01:33:33,060 --> 01:33:34,650
How long do we have to do this?
944
01:33:35,230 --> 01:33:38,730
You said it.
All to pull out a dead body.
945
01:33:39,570 --> 01:33:42,820
Hey, how can you say that?
946
01:33:42,900 --> 01:33:45,910
Everyone says there's no hope.
947
01:33:46,070 --> 01:33:51,630
We're doing this for his family,
but even you feel the same.
948
01:33:51,710 --> 01:33:56,880
No I don't.
Don't say that again, okay?
949
01:33:58,050 --> 01:33:59,220
Go ahead.
950
01:33:59,300 --> 01:34:00,800
Yes, yes...
951
01:34:16,360 --> 01:34:19,190
Chief!
952
01:34:32,120 --> 01:34:34,370
Minister, someone died
at the rescue site.
953
01:34:37,960 --> 01:34:39,800
I told you something
like this would happen.
954
01:36:15,810 --> 01:36:18,940
Mom, is it hard
looking after Su-jin? Sorry...
955
01:36:19,020 --> 01:36:22,270
You take care of yourself.
956
01:36:22,360 --> 01:36:23,860
Are you eating enough?
957
01:36:24,270 --> 01:36:26,030
Yes, I am.
958
01:36:26,190 --> 01:36:28,280
Su-jin didn't go to preschool?
959
01:36:28,860 --> 01:36:30,070
No.
960
01:36:31,450 --> 01:36:32,780
Why not?
961
01:36:33,950 --> 01:36:36,240
Well...
962
01:36:36,790 --> 01:36:38,080
What is it?
963
01:36:39,080 --> 01:36:44,050
The kids must've heard
their moms talking,
964
01:36:44,130 --> 01:36:46,300
and they teased Su-jin.
965
01:36:47,550 --> 01:36:49,050
What'd they say?
966
01:36:50,220 --> 01:36:54,810
That because of her dad...
someone died.
967
01:36:56,140 --> 01:37:00,520
I couldn't help speaking my mind
to their moms.
968
01:37:02,440 --> 01:37:05,520
Mom, don't send her there.
Wait until I'm back.
969
01:37:18,950 --> 01:37:21,120
My son died because of you!
970
01:37:22,370 --> 01:37:25,290
Because of you!
My son died...
971
01:37:26,340 --> 01:37:31,340
My healthy son died trying to
get your husband's corpse.
972
01:37:36,140 --> 01:37:37,350
I'm so sorry...
973
01:37:39,310 --> 01:37:40,430
I'm so sorry...
974
01:38:07,790 --> 01:38:10,010
65% support
construction on Tunnel 2
975
01:38:18,220 --> 01:38:20,100
Agreement Form
Resumption of Construction
976
01:38:20,180 --> 01:38:23,600
I understand your situation.
977
01:38:26,230 --> 01:38:30,900
But as time passes
it gets harder for everyone.
978
01:38:31,570 --> 01:38:36,070
The people say we should stop.
Over 65%.
979
01:38:38,070 --> 01:38:39,950
Everyone is exhausted.
980
01:38:41,540 --> 01:38:48,210
If you refuse to budge and
someone else is hurt, what then?
981
01:38:53,010 --> 01:38:55,680
It's time to make a decision.
982
01:38:56,380 --> 01:38:57,680
But tell me.
983
01:38:59,350 --> 01:39:00,890
Yes, go ahead.
984
01:39:09,940 --> 01:39:14,440
What if my husband
is still alive?
985
01:39:20,200 --> 01:39:22,160
Wouldn't you feel sorry?
986
01:39:45,730 --> 01:39:49,940
Stop the operation!
987
01:40:37,740 --> 01:40:39,070
Honey.
988
01:40:40,070 --> 01:40:41,700
Are you listening?
989
01:40:44,530 --> 01:40:46,200
It's Se-hyun.
990
01:40:55,130 --> 01:40:57,710
I'm not sure
if you're listening.
991
01:41:04,600 --> 01:41:06,600
It's cold there, right?
992
01:41:19,530 --> 01:41:21,570
And you're hungry?
993
01:41:31,290 --> 01:41:33,630
I signed a form today.
994
01:41:34,880 --> 01:41:38,880
Tunnel No.2,
nearby there...
995
01:41:40,630 --> 01:41:43,840
I agreed to let them
restart construction.
996
01:41:49,520 --> 01:41:55,610
Which means they'll stop
the operation to rescue you.
997
01:42:03,400 --> 01:42:08,700
They'll close it up.
The rescue's finished.
998
01:42:10,540 --> 01:42:12,120
Don't wait...
999
01:42:15,210 --> 01:42:16,710
No one's coming.
1000
01:42:18,290 --> 01:42:21,840
I'm so sorry to say this.
1001
01:42:22,340 --> 01:42:24,630
I'm so scared to say it.
1002
01:42:27,600 --> 01:42:29,100
Just in case...
1003
01:42:33,270 --> 01:42:38,110
Just in case
you're waiting without knowing...
1004
01:42:40,190 --> 01:42:43,740
that you might
keep waiting for us.
1005
01:42:48,700 --> 01:42:50,450
I'm sorry, honey.
1006
01:42:57,630 --> 01:42:59,840
But are you alive?
1007
01:43:03,510 --> 01:43:08,390
Everyone else says
you're not alive.
1008
01:43:09,680 --> 01:43:11,430
That you're dead.
1009
01:43:16,770 --> 01:43:18,440
I'm sorry.
1010
01:43:28,620 --> 01:43:31,370
But what if you're listening?
1011
01:43:32,200 --> 01:43:33,790
I'm so sorry to you.
1012
01:43:34,370 --> 01:43:36,540
I'm sorry, honey.
1013
01:43:37,460 --> 01:43:39,880
Jung-soo, honey...
1014
01:43:40,500 --> 01:43:41,790
I'm so sorry...
1015
01:43:42,300 --> 01:43:43,460
Sorry.
1016
01:43:45,380 --> 01:43:46,720
No...
1017
01:43:59,600 --> 01:44:03,190
I'm alive...
1018
01:44:06,280 --> 01:44:07,950
I'm still alive...
1019
01:44:12,370 --> 01:44:13,530
Oh god...
1020
01:44:40,190 --> 01:44:41,440
I'm still alive...
1021
01:45:45,790 --> 01:45:50,720
Construction of Hado Tunnel No. 2,
halted for the rescue operation,
1022
01:45:50,800 --> 01:45:52,550
resumes today.
1023
01:45:52,630 --> 01:45:58,350
When completed, it will reduce
the drive to Seoul by 40 mins...
1024
01:45:58,430 --> 01:46:02,270
Chief, if you do this
I'll be fired!
1025
01:46:02,350 --> 01:46:05,610
It's been so long
since we drilled this,
1026
01:46:05,690 --> 01:46:08,690
the passage could be warped,
or there could be a crack.
1027
01:46:09,030 --> 01:46:10,450
It's dangerous, okay?
1028
01:46:10,530 --> 01:46:12,370
You don't need to do this!
1029
01:46:12,450 --> 01:46:15,780
I told him to wait.
1030
01:46:16,370 --> 01:46:19,540
Leaving him there is too mean.
1031
01:46:21,700 --> 01:46:24,960
I'll just check whether
he's alive or not.
1032
01:46:27,040 --> 01:46:28,460
Lower me down.
1033
01:46:32,050 --> 01:46:35,720
Maintain radio contact,
and come up at any trouble.
1034
01:46:35,800 --> 01:46:36,930
Okay.
1035
01:47:05,620 --> 01:47:06,870
Almost there.
1036
01:47:07,040 --> 01:47:10,300
There'll be a bump,
so hang on tight.
1037
01:47:10,380 --> 01:47:11,800
Damn, tell me that sooner!
1038
01:49:00,150 --> 01:49:03,080
Hey, is someone down there?
1039
01:49:03,160 --> 01:49:06,000
Yes, he just needed
to check some...
1040
01:49:06,080 --> 01:49:08,500
Get him out quick!
They're starting to blast!
1041
01:49:21,590 --> 01:49:23,890
Chief!
1042
01:49:26,970 --> 01:49:30,810
Don't radio me now.
You're causing interference.
1043
01:49:31,480 --> 01:49:34,190
You need to come up now.
1044
01:49:34,270 --> 01:49:36,030
A little longer, just 5 minutes!
1045
01:49:36,110 --> 01:49:38,820
Close the cover,
you're coming up.
1046
01:49:40,110 --> 01:49:42,570
Mr. Lee!
1047
01:49:44,570 --> 01:49:46,240
Mr. Lee!
1048
01:49:46,700 --> 01:49:48,370
Mr. Lee!
1049
01:49:52,370 --> 01:49:54,080
Everyone's out!
1050
01:52:02,170 --> 01:52:04,000
Dammit!
1051
01:52:05,970 --> 01:52:08,600
You know how expensive this is?
1052
01:52:08,680 --> 01:52:09,720
In all Korea
there are only a few!
1053
01:52:09,800 --> 01:52:11,100
Damn!
1054
01:52:12,430 --> 01:52:15,100
Cut it out, will you?
1055
01:52:15,930 --> 01:52:18,850
Then treat the equipment
with care.
1056
01:52:25,070 --> 01:52:26,160
Wait!
1057
01:52:26,240 --> 01:52:27,240
What?
1058
01:52:31,070 --> 01:52:32,290
Stop everything!
1059
01:52:32,370 --> 01:52:34,120
Nobody move!
Stop everything!
1060
01:52:34,200 --> 01:52:35,670
Don't move up there!
1061
01:52:35,750 --> 01:52:38,370
Don't move! Stop!
1062
01:52:50,130 --> 01:52:51,260
I hear him.
1063
01:53:34,350 --> 01:53:36,270
HQ! HQ!
1064
01:53:36,350 --> 01:53:38,430
Stop the detonation!
1065
01:53:40,390 --> 01:53:42,390
Lee Jung-soo is alive
in the tunnel!
1066
01:53:44,020 --> 01:53:45,230
Lee Jung-soo is alive!
1067
01:53:45,400 --> 01:53:49,190
Stop the detonation!
He's alive!
1068
01:54:49,670 --> 01:54:52,550
35 days after collapse
1069
01:55:26,580 --> 01:55:28,670
Chief!
There.
1070
01:56:20,720 --> 01:56:23,060
How do you feel now?
1071
01:56:32,150 --> 01:56:33,730
Give us a path!
1072
01:56:40,990 --> 01:56:42,320
Darling...
1073
01:56:49,750 --> 01:56:51,250
I'm sorry.
1074
01:56:57,670 --> 01:56:59,260
Clear a path!
1075
01:57:10,230 --> 01:57:11,980
Step aside!
1076
01:57:30,580 --> 01:57:32,500
Why aren't the blades turning?
1077
01:57:32,670 --> 01:57:33,920
They said to wait.
1078
01:57:34,000 --> 01:57:35,260
Who? Why?
1079
01:57:35,340 --> 01:57:36,420
Just a minute!
1080
01:57:36,590 --> 01:57:40,760
The Minister is almost here.
Wait a moment and fly with her.
1081
01:57:41,010 --> 01:57:42,600
Have you gone mad?
1082
01:57:42,680 --> 01:57:45,050
I cleared it with the HQ.
1083
01:57:45,640 --> 01:57:47,970
She's arrived.
1084
01:57:49,640 --> 01:57:52,230
- Minister, please say a few words.
- Please.
1085
01:58:01,070 --> 01:58:02,160
Wait!
1086
01:58:02,240 --> 01:58:05,160
Lee Jung-soo just said something!
1087
01:58:05,240 --> 01:58:08,330
What were his first words
to the world?
1088
01:58:08,740 --> 01:58:10,160
Please tell us!
1089
01:58:12,080 --> 01:58:14,670
We can't hear,
please say it loudly!
1090
01:58:15,080 --> 01:58:16,760
Yes, ah...
1091
01:58:16,840 --> 01:58:19,420
Please speak up!
1092
01:58:21,170 --> 01:58:24,180
All of you assholes fuck off!
1093
01:58:31,480 --> 01:58:34,140
...were his precise words.
1094
01:58:38,650 --> 01:58:41,070
Okay, let's go.
1095
01:58:42,490 --> 01:58:44,660
Let's lift it.
1096
01:58:51,580 --> 01:58:53,080
Who?
1097
01:58:53,250 --> 01:58:54,410
Me?
1098
01:58:54,750 --> 01:58:56,080
Why?
1099
01:59:36,580 --> 01:59:40,340
Lee Jung-soo's safe return
after 35 days
1100
01:59:40,420 --> 01:59:44,840
is all the more meaningful
for setting a world record.
1101
01:59:44,920 --> 01:59:49,810
But if there was a hole
in the rescue operation...
1102
01:59:49,890 --> 01:59:53,060
Expressing his deep emotion
to the nation,
1103
01:59:53,140 --> 01:59:57,860
Lee's thumbs-up is a show of thanks
to the government and the nation.
1104
01:59:57,940 --> 02:00:03,490
This was a day that
confirmed the saying
1105
02:00:03,570 --> 02:00:06,900
that the weight of a human life
outweighs the earth.
1106
02:00:08,410 --> 02:00:13,160
A human life is more valuable
than anything...
1107
02:00:13,580 --> 02:00:16,130
You can't park your car here.
1108
02:00:16,210 --> 02:00:17,500
Move the car!
1109
02:00:17,580 --> 02:00:22,340
I used profanity...
1110
02:00:23,420 --> 02:00:25,670
and defiled the honor...
1111
02:00:25,840 --> 02:00:29,340
...of public service.
1112
02:00:29,930 --> 02:00:32,720
Hey, why am I writing this?
1113
02:00:32,800 --> 02:00:37,560
They asked what he said,
so I repeated word for word.
1114
02:00:37,640 --> 02:00:39,650
Then why the written apology?
1115
02:00:40,560 --> 02:00:44,150
Why'd he have to swear...?
1116
02:00:48,740 --> 02:00:50,080
Shostakovich.
1117
02:00:50,160 --> 02:00:54,700
That was Shostakovich's
Violin Concerto No. 1.
1118
02:00:55,410 --> 02:00:56,620
Today Mr. Lee leaves the hospital.
1119
02:00:56,700 --> 02:00:59,710
Any more time down there
and I'd have composed a symphony.
1120
02:00:59,830 --> 02:01:03,340
For you, it's the end of a
truly long and difficult journey.
1121
02:01:03,420 --> 02:01:08,340
I hope you can enjoy everything
you've missed all this time.
1122
02:01:08,590 --> 02:01:10,720
Su-jin, go to bed early tonight.
1123
02:01:10,800 --> 02:01:14,520
Have a great night later.
1124
02:01:14,600 --> 02:01:17,060
- Is he nuts?
- Strange sense of humor.
1125
02:01:17,140 --> 02:01:18,640
They don't censor
that kind of thing?
1126
02:01:19,480 --> 02:01:22,900
Mom cooked beef ribs.
That okay?
1127
02:01:23,650 --> 02:01:24,900
Yeah!
1128
02:01:26,320 --> 02:01:29,410
Tunnel ahead.
Drive safely.
1129
02:01:29,490 --> 02:01:31,240
Oh, damn...
75417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.