All language subtitles for Tunnel.2016.720p.BluRay.x264.DTS-HDC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,719 --> 00:01:37,719 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 2 00:01:38,720 --> 00:01:43,060 HA Jung-woo 3 00:01:43,890 --> 00:01:47,940 Doona BAE 4 00:01:49,190 --> 00:01:52,980 OH Dal-su 5 00:02:02,240 --> 00:02:03,620 Take your time. 6 00:02:28,230 --> 00:02:31,730 That's $97 for a full tank. 7 00:02:33,650 --> 00:02:36,160 - But I said to put in $30. - What? 8 00:02:36,240 --> 00:02:38,410 I told you before that I just want $30. 9 00:02:38,490 --> 00:02:41,200 Oh, the old man's done it again. 10 00:02:41,280 --> 00:02:43,160 I'm sorry, sir. 11 00:02:43,240 --> 00:02:46,250 His hearing's gone bad. 12 00:02:46,580 --> 00:02:50,340 If you're going to work here, you need to wear hearing aids! 13 00:02:50,420 --> 00:02:51,750 Give it here, I'll do it. 14 00:02:51,830 --> 00:02:53,840 I said I'll do it! 15 00:02:53,920 --> 00:02:56,510 It's okay, I'll need it eventually. 16 00:02:56,590 --> 00:02:58,260 Charge the full amount. 17 00:02:58,590 --> 00:03:04,930 Last time he put in diesel by mistake, cost me $8,000. 18 00:03:05,010 --> 00:03:06,770 - I see. - So sorry. 19 00:03:07,020 --> 00:03:08,230 Thank you. 20 00:03:08,310 --> 00:03:09,480 Have a good day! 21 00:03:13,860 --> 00:03:15,610 Take some water! 22 00:03:23,740 --> 00:03:27,240 Yes, thank you. 23 00:03:36,550 --> 00:03:41,640 We agreed on a deal last week, but he keeps dragging it out. 24 00:03:41,720 --> 00:03:43,470 I think he opened bidding somewhere else. 25 00:03:43,550 --> 00:03:45,720 Tunnel ahead. Drive safely. 26 00:03:45,800 --> 00:03:48,810 If this deal went through, I was going to buy you a handbag. 27 00:03:49,350 --> 00:03:50,600 Next time! 28 00:03:50,680 --> 00:03:53,020 Don't waste money on that. 29 00:03:53,350 --> 00:03:56,360 What about Su-jin's present? Should we get a puppy? 30 00:03:56,440 --> 00:03:58,700 We can't raise a puppy in that tiny house. 31 00:03:58,780 --> 00:04:00,280 Too much hair. 32 00:04:00,780 --> 00:04:02,700 I don't know... 33 00:04:03,280 --> 00:04:04,620 When will you be home? 34 00:04:05,030 --> 00:04:06,870 Need to stop at the car center. 35 00:04:07,790 --> 00:04:09,710 The horn is dead. 36 00:04:09,790 --> 00:04:11,960 So when will you be home? 37 00:04:12,040 --> 00:04:15,460 Approximately 5:59? I got a cake. 38 00:04:18,050 --> 00:04:20,460 - I'll call you right back! - Okay. 39 00:04:21,300 --> 00:04:23,470 Yes, sir! Lee Jung-soo speaking. 40 00:04:23,630 --> 00:04:25,560 No problem, I'm driving. Go ahead. 41 00:04:25,640 --> 00:04:28,560 I said I needed 10 rental cars. 42 00:04:29,060 --> 00:04:31,350 But we're a bit short on cash. 43 00:04:31,680 --> 00:04:34,770 So instead I'll take 8, 44 00:04:35,270 --> 00:04:37,860 and can you throw in 3 of those kids' car seats? 45 00:04:38,270 --> 00:04:42,030 Sir, my life's motto is 'three's a charm!' 46 00:04:42,110 --> 00:04:44,450 I'll slash the price and throw in extras! 47 00:04:44,530 --> 00:04:47,450 It's all for the kids' safety. 48 00:04:47,700 --> 00:04:49,120 Great to hear! 49 00:04:49,700 --> 00:04:52,790 Then I'll take 8 cars. Let's sign on Monday. 50 00:04:52,870 --> 00:04:54,620 Thank you sir. I'm at your service. 51 00:05:01,710 --> 00:05:04,050 So how much would it be? 52 00:05:04,380 --> 00:05:06,970 I'm not good with numbers. 53 00:05:07,050 --> 00:05:11,310 After I pass this tunnel, I'll stop the car and tell you. 54 00:05:11,390 --> 00:05:12,440 Sure, call me. 55 00:05:12,520 --> 00:05:14,600 Talk to you in a moment. Thank you. 56 00:05:50,550 --> 00:05:51,720 What the heck? 57 00:08:45,520 --> 00:08:46,690 Hello! 58 00:09:29,820 --> 00:09:31,190 Emergency Assistance. 59 00:09:32,320 --> 00:09:33,240 Hello! 60 00:09:33,320 --> 00:09:35,120 This is 911, how may I help you? 61 00:09:35,200 --> 00:09:36,530 Yes, 62 00:09:36,990 --> 00:09:41,700 I think... a tunnel collapsed. I'm stuck underneath, 63 00:09:41,950 --> 00:09:42,870 it's... 64 00:09:42,950 --> 00:09:46,420 I can't hear you sir. Can you speak louder? 65 00:09:46,790 --> 00:09:47,710 Yes, sir. 66 00:09:47,790 --> 00:09:51,720 - Hello? - A tunnel collapsed! 67 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 Tunnel, tunnel! 68 00:09:54,260 --> 00:09:56,430 You mean a rockslide in a tunnel? 69 00:09:57,130 --> 00:10:00,260 No, a tunnel collapsed, just now. 70 00:10:01,720 --> 00:10:03,140 It collapsed? 71 00:10:03,390 --> 00:10:04,770 Yes, come here quickly. 72 00:10:04,850 --> 00:10:06,640 Which tunnel do you mean? 73 00:10:07,980 --> 00:10:09,310 Hello? 74 00:10:09,810 --> 00:10:11,650 - Hello? - Hello? 75 00:10:12,020 --> 00:10:14,190 Sir, which tunnel are you talking about? 76 00:10:15,030 --> 00:10:17,070 Hello? Sir, hello? 77 00:10:17,150 --> 00:10:19,200 This is Hado Tunnel. Hado Tunnel. 78 00:10:19,780 --> 00:10:21,040 Hado Tunnel? 79 00:10:21,120 --> 00:10:23,540 Hado Tunnel on Route 18? 80 00:10:23,620 --> 00:10:24,330 Yes, right! 81 00:10:24,410 --> 00:10:28,880 It keeps collapsing in here. I'm trapped. 82 00:10:28,960 --> 00:10:31,290 Hello? Hello? 83 00:10:32,460 --> 00:10:34,380 911 Main Desk. 84 00:10:34,460 --> 00:10:37,390 You mean a rockslide fell on your car? 85 00:10:37,470 --> 00:10:42,760 No, the tunnel collapsed. I'm surrounded by rocks. 86 00:10:44,430 --> 00:10:47,100 To what extent did it collapse? 87 00:10:47,180 --> 00:10:48,390 Very much. 88 00:10:49,230 --> 00:10:50,610 I'm buried. 89 00:10:50,690 --> 00:10:54,280 Can you stop asking questions and just come quickly? 90 00:10:54,360 --> 00:10:55,860 Yes, yes. 91 00:10:56,190 --> 00:10:58,660 What is your name, sir? 92 00:10:58,740 --> 00:10:59,910 Lee Jung-soo. 93 00:10:59,990 --> 00:11:01,870 Lee Jung-soo. From Kia Motors. 94 00:11:01,950 --> 00:11:03,040 How long will it take? 95 00:11:03,120 --> 00:11:04,370 Mr. Lee Jung-soo... 96 00:11:04,450 --> 00:11:07,580 With no traffic, Five minutes. 97 00:11:07,660 --> 00:11:08,580 Hello, sir? 98 00:11:08,660 --> 00:11:10,090 Wait in a safe place. 99 00:11:10,170 --> 00:11:11,460 Hello? 100 00:11:17,800 --> 00:11:19,970 Safe place, my ass... 101 00:11:55,340 --> 00:11:58,880 If he'd only pumped $30 I'd have made it through, dammit. 102 00:12:31,460 --> 00:12:32,960 How's it look? 103 00:12:35,880 --> 00:12:36,880 Answer me. 104 00:12:46,390 --> 00:12:50,020 Safety in Korea has once again toppled. 105 00:12:50,100 --> 00:12:51,650 This time, it's a tunnel. 106 00:12:51,730 --> 00:12:56,190 A tunnel open for less than a month has fully collapsed. 107 00:12:56,350 --> 00:13:00,280 As you can see the mountain has caved in, 108 00:13:00,360 --> 00:13:05,080 with a transmission tower and other structures bent over like sticks. 109 00:13:05,160 --> 00:13:10,210 The tunnel's north entrance was obliterated in the collapse, 110 00:13:10,290 --> 00:13:16,290 while black soot has spewed from the mouth of the south entrance. 111 00:13:16,630 --> 00:13:20,130 With Hado New City yet to open, traffic in the tunnel was light. 112 00:13:20,210 --> 00:13:30,930 But a 911 call confirmed that at least one person is trapped inside. 113 00:13:31,640 --> 00:13:39,110 The caller was a 38-year old car dealer from Hado City. 114 00:13:39,190 --> 00:13:46,740 We repeat, the caller was 38-year old male Lee Jung-soo 115 00:13:46,820 --> 00:13:49,870 who is currently trapped in the tunnel. 116 00:13:49,950 --> 00:13:50,870 His condition is currently... 117 00:14:27,530 --> 00:14:28,870 - Mr. Lee, we'd like to help you... - Mr. Lee, please contact us ASAP 118 00:14:28,950 --> 00:14:31,280 - Jung-soo I saw the TV report... - Jung-soo, that isn't you is it? 119 00:14:32,870 --> 00:14:33,540 Yes, hello? 120 00:14:33,620 --> 00:14:36,210 Hello? Is this Mr. Lee Jung-soo? 121 00:14:36,290 --> 00:14:37,290 Yes. 122 00:14:37,370 --> 00:14:41,210 You are currently under the tunnel, correct? 123 00:14:41,380 --> 00:14:42,630 Yes, are you here? 124 00:14:42,710 --> 00:14:44,470 Hey, connect us! 125 00:14:44,550 --> 00:14:49,300 This is SNC reporter Jo Yang-chul! Our call is being broadcast live. 126 00:14:49,380 --> 00:14:50,220 You approve, right? 127 00:14:50,300 --> 00:14:53,720 This broadcast will help secure your rescue. 128 00:14:56,350 --> 00:14:58,180 Exclusive Call With Survivor 129 00:15:00,480 --> 00:15:03,530 Given the extent of the collapse, 130 00:15:03,610 --> 00:15:06,360 it appears the rescue could be a long-term operation. 131 00:15:06,610 --> 00:15:09,280 Do you have any food to tide you over? 132 00:15:12,950 --> 00:15:15,620 A long-term operation? What are you talking about? 133 00:15:15,700 --> 00:15:18,710 Haven't you received any information about your rescue? 134 00:15:21,250 --> 00:15:26,050 How long will it take? You mean they can't come now? 135 00:15:26,130 --> 00:15:29,470 It seems you haven't been informed of the situation. 136 00:15:29,550 --> 00:15:31,470 The south entrance is uncertain, 137 00:15:31,550 --> 00:15:36,060 but the collapse erased any trace of the Seoul-bound entrance. 138 00:15:36,470 --> 00:15:39,940 Mr. Lee. Tell us your feelings now. 139 00:15:41,520 --> 00:15:44,190 Hey, where are they calling from? 140 00:15:44,270 --> 00:15:45,940 I think they're in the van outside. 141 00:15:46,020 --> 00:15:47,950 Then stop them! 142 00:15:48,030 --> 00:15:49,440 What if his battery runs out? 143 00:15:55,450 --> 00:15:56,620 Hey you! 144 00:15:57,040 --> 00:15:58,870 Hang up the phone now! 145 00:15:58,950 --> 00:16:01,290 You're putting him in danger! 146 00:16:01,370 --> 00:16:02,880 We're on air now. 147 00:16:02,960 --> 00:16:04,630 We'll be done in a moment. 148 00:16:04,710 --> 00:16:06,550 Damned bastards. 149 00:16:06,630 --> 00:16:07,970 Yes, go ahead. 150 00:16:08,050 --> 00:16:10,470 - Yes, then- - Hang up the phone now! 151 00:16:10,550 --> 00:16:12,220 What are you doing now! 152 00:16:12,300 --> 00:16:13,050 Shit! 153 00:16:13,130 --> 00:16:14,310 That's what I was going to ask. 154 00:16:14,390 --> 00:16:17,220 The phone was cut off. We'll attempt to re-connect... 155 00:16:17,560 --> 00:16:19,230 I can't believe this. 156 00:16:19,310 --> 00:16:20,430 What is wrong with you? 157 00:16:21,020 --> 00:16:23,020 Raising hell during a live broadcast? 158 00:16:23,440 --> 00:16:24,770 That was the evening news! 159 00:16:26,690 --> 00:16:32,200 What's more important, the broadcast or a human life? 160 00:16:32,780 --> 00:16:34,110 What? 161 00:16:35,120 --> 00:16:37,450 You can't answer that simple question? 162 00:16:38,540 --> 00:16:42,040 If his battery dies because of you, 163 00:16:42,120 --> 00:16:45,050 and the isolation throws him into panic, 164 00:16:45,130 --> 00:16:50,130 increased heart rate, shortness of breath, constricted arteries! 165 00:16:50,210 --> 00:16:53,220 If he goes into cardiac arrest, 166 00:16:53,300 --> 00:16:56,800 then will you take responsibility? 167 00:16:59,470 --> 00:17:01,190 - For Mr. Lee... - What the hell! 168 00:17:01,270 --> 00:17:02,770 This is his lifeline! 169 00:17:05,600 --> 00:17:07,530 If you call again, 170 00:17:07,610 --> 00:17:11,190 I'll report you under article 18 clause 2 of the Media Ethics Law. 171 00:17:13,030 --> 00:17:16,200 Please, don't call him. 172 00:17:20,040 --> 00:17:22,370 And what's your car doing here? 173 00:17:22,620 --> 00:17:24,500 Move it! 174 00:17:24,660 --> 00:17:27,500 Hey, what is this car doing here? 175 00:17:27,580 --> 00:17:30,750 No entry! Keep the cars out! 176 00:17:31,500 --> 00:17:32,670 We can't even get our own cars in. 177 00:17:33,260 --> 00:17:35,590 They've taken up all the spaces. 178 00:17:36,090 --> 00:17:37,180 - Hey! - Yes, sir. 179 00:17:37,260 --> 00:17:38,770 - Charge this for me. - Yes, sir. 180 00:17:38,850 --> 00:17:41,020 Nice work. Knowledge is power. 181 00:17:41,100 --> 00:17:43,230 That shut them up, huh? 182 00:17:43,310 --> 00:17:45,480 Media Ethics... what was that? 183 00:17:46,480 --> 00:17:48,400 Oh, I just made that up. 184 00:17:48,730 --> 00:17:49,400 It doesn't exist? 185 00:17:49,480 --> 00:17:52,730 They didn't argue, so I guess they don't know either. 186 00:17:53,230 --> 00:17:54,490 Hey, give me the operation manual. 187 00:17:59,450 --> 00:18:01,580 Clause 3. Definition of 'Collapse' A 'collapse' is when, due to natural or man-made causes... 188 00:18:02,240 --> 00:18:03,330 There's no new one? 189 00:18:03,410 --> 00:18:07,580 There's one that Americans use, but it's still being translated. 190 00:18:10,340 --> 00:18:13,420 Then translate this into English and send it back. 191 00:18:13,920 --> 00:18:16,430 Chief! A call from Lee Jung-soo. 192 00:18:16,510 --> 00:18:18,510 Lower the blinds, quick! 193 00:18:18,590 --> 00:18:20,180 Lower this too! 194 00:18:20,680 --> 00:18:23,270 Mr. Lee? Task Force Chief Kim Dae-kyung. 195 00:18:23,350 --> 00:18:25,310 Why don't you answer the phone? 196 00:18:25,390 --> 00:18:26,060 What? 197 00:18:26,140 --> 00:18:29,150 What's going on? You said you'd rescue me soon. 198 00:18:29,230 --> 00:18:30,150 You all contradict each other! 199 00:18:30,230 --> 00:18:32,570 Mr. Lee, calm down and listen... 200 00:18:32,650 --> 00:18:34,400 Do I look calm? 201 00:18:34,480 --> 00:18:37,160 Just tell me what the situation is. 202 00:18:37,240 --> 00:18:38,580 Be straight with me, dammit! 203 00:18:38,660 --> 00:18:41,750 Mr. Lee, if you do this I can't talk to you. 204 00:18:41,830 --> 00:18:44,330 Hey asshole, then who the hell can I talk to? 205 00:18:44,410 --> 00:18:46,410 Transfer me to the guy in charge! 206 00:18:47,500 --> 00:18:50,420 Mr. Lee, I'm the guy in charge. 207 00:18:50,500 --> 00:18:52,500 You need to speak with me. 208 00:18:53,170 --> 00:18:55,170 Shit, then start talking. 209 00:18:55,420 --> 00:18:56,510 Mr. Lee? 210 00:18:56,590 --> 00:19:00,430 Before I talk, you need to control your agitation. 211 00:19:00,510 --> 00:19:03,430 I'm not agitated, tell me. 212 00:19:04,180 --> 00:19:06,140 Do this, Mr. Lee. 213 00:19:06,220 --> 00:19:09,310 Take a deep breath. 214 00:19:09,730 --> 00:19:13,310 After me, one deep breath. 215 00:19:20,570 --> 00:19:22,160 I took a breath. Tell me. 216 00:19:22,740 --> 00:19:26,410 Good, I'm Kim Dae-kyung, in charge of the rescue. 217 00:19:26,740 --> 00:19:29,830 Mr. Lee, how much is left on your phone battery? 218 00:19:33,170 --> 00:19:35,340 78%, why do you ask? 219 00:19:35,590 --> 00:19:38,720 Yes, I'll be honest with you. 220 00:19:38,800 --> 00:19:41,430 The situation is not so simple. 221 00:19:41,510 --> 00:19:43,260 Of course we'll save you, 222 00:19:43,340 --> 00:19:45,680 but it might take some time. 223 00:19:46,510 --> 00:19:48,310 The Minister is coming. 224 00:19:48,640 --> 00:19:49,640 - The Minister? - Yes. 225 00:19:51,560 --> 00:19:55,240 Do you have anything to eat in the car? 226 00:19:55,320 --> 00:19:57,860 Water, beverages, or some kind of food? 227 00:20:00,820 --> 00:20:01,650 Hello? 228 00:20:02,740 --> 00:20:03,740 Hello? 229 00:20:03,820 --> 00:20:06,490 Mr. Lee? Hello? 230 00:20:07,410 --> 00:20:08,330 Hello? 231 00:20:09,000 --> 00:20:12,170 Mr. Lee, get a grip on yourself! Mr. Lee! 232 00:20:12,250 --> 00:20:15,460 Do you have water? Answer me! 233 00:20:16,460 --> 00:20:19,260 Two bottles of water and a cake. 234 00:20:19,340 --> 00:20:21,670 What size are the bottles? 235 00:20:23,930 --> 00:20:27,510 Small 500 ml bottles, and whipped cream cake. 236 00:20:27,850 --> 00:20:31,310 The cake won't last long, so eat it quickly. 237 00:20:31,560 --> 00:20:34,440 The water is very important. 238 00:20:34,520 --> 00:20:41,740 Plan to drink it over 7 days, dividing it up in small portions. 239 00:20:42,240 --> 00:20:45,830 And don't touch your lips to the bottle. 240 00:20:45,910 --> 00:20:48,660 Bacteria can pollute the water. Okay? 241 00:20:48,740 --> 00:20:51,410 I have to stay here for a week? 242 00:20:51,660 --> 00:20:54,620 We'll rescue you before you drink all the water. 243 00:20:55,290 --> 00:20:57,500 Mr. Lee, what did I say about the water? 244 00:20:59,670 --> 00:21:04,350 Don't touch to my lips, and drink it over a week. 245 00:21:04,430 --> 00:21:06,340 Very good, that's perfect. 246 00:21:06,680 --> 00:21:09,680 Mr. Lee, can you describe your location? 247 00:21:09,760 --> 00:21:12,940 How far did you drive into the tunnel? 248 00:21:13,020 --> 00:21:15,560 This is very important information. 249 00:21:17,520 --> 00:21:20,820 Yes, I drove in quite far. 250 00:21:21,480 --> 00:21:24,740 There's a ceiling fan in front of me. 251 00:21:24,820 --> 00:21:26,570 What? A fan? 252 00:21:26,910 --> 00:21:28,490 A fan fell on the car? 253 00:21:28,570 --> 00:21:30,120 Hey, get the blueprints. 254 00:21:30,330 --> 00:21:33,830 There's a fan above the car. This is very important. 255 00:21:34,660 --> 00:21:36,120 Put it there. 256 00:21:36,620 --> 00:21:38,550 As we look... just a sec. 257 00:21:38,630 --> 00:21:40,000 We've got blueprints... 258 00:21:40,420 --> 00:21:41,930 it's ripped there. 259 00:21:42,010 --> 00:21:43,760 We can still check it. 260 00:21:44,090 --> 00:21:48,090 When you were driving, did you see the exit? 261 00:21:48,930 --> 00:21:50,310 No, I didn't. 262 00:21:50,390 --> 00:21:51,480 Very good. 263 00:21:51,560 --> 00:21:53,940 And do you remember anything else? 264 00:21:54,020 --> 00:21:57,690 After a curve, I drove in... 265 00:21:59,690 --> 00:22:00,900 I don't know. 266 00:22:01,480 --> 00:22:02,400 Okay, fine. 267 00:22:02,480 --> 00:22:06,490 Mr. Lee, we'll talk at noon each day. 268 00:22:06,650 --> 00:22:08,110 Let's hang up for today. 269 00:22:08,490 --> 00:22:09,740 Turn off your phone. 270 00:22:09,820 --> 00:22:10,990 What was your name again? 271 00:22:11,950 --> 00:22:15,660 I'm Kim Dae-kyung. 272 00:22:18,670 --> 00:22:22,590 Tell me honestly. Will you be able to rescue me? 273 00:22:24,010 --> 00:22:26,920 We are the best in Korea at rescue operations. 274 00:22:27,430 --> 00:22:28,590 You will be out soon. 275 00:22:28,930 --> 00:22:31,100 I'll see you when you come out. 276 00:22:37,520 --> 00:22:38,690 Jeez. 277 00:22:39,350 --> 00:22:40,730 Pin it down. 278 00:22:40,810 --> 00:22:42,570 You dope. 279 00:22:46,780 --> 00:22:49,030 1, 2, 3, 4, 5... 280 00:22:49,110 --> 00:22:53,660 He's under one of five fans. Okay. 281 00:23:07,050 --> 00:23:08,470 Wife 282 00:23:12,890 --> 00:23:14,350 Oh, Se-hyun! 283 00:23:14,430 --> 00:23:17,680 Darling, are you okay? Are you hurt? 284 00:23:18,730 --> 00:23:20,980 I'm fine. 285 00:23:22,650 --> 00:23:24,150 How could this happen? 286 00:23:25,820 --> 00:23:29,700 I'm really okay. I'll be out soon. 287 00:23:29,780 --> 00:23:32,370 They just told me I'll be out in a week. 288 00:23:32,450 --> 00:23:33,620 Don't worry. 289 00:23:34,660 --> 00:23:37,500 Don't cry, I'll be out soon. 290 00:23:39,790 --> 00:23:43,420 They said to talk briefly to save your battery. 291 00:23:47,420 --> 00:23:49,840 What about Su-jin? Does she know? 292 00:23:49,920 --> 00:23:52,640 I said you were busy at work. 293 00:23:52,720 --> 00:23:54,220 Want to talk to her? 294 00:23:55,720 --> 00:23:57,560 Yes, put her on. 295 00:23:58,020 --> 00:23:59,640 Just a sec. 296 00:24:03,440 --> 00:24:04,480 Su-jin! 297 00:24:04,940 --> 00:24:06,360 Daddy! 298 00:24:06,440 --> 00:24:07,780 Su-jin! 299 00:24:08,990 --> 00:24:12,990 I got you a cake but I got delayed on the way home. 300 00:24:13,780 --> 00:24:15,780 I can't make it, I'm sorry. 301 00:24:15,990 --> 00:24:20,790 Daddy I'm going to Grandma's, you meet us there. 302 00:24:21,750 --> 00:24:25,080 Bring the cake and a present, a puppy! 303 00:24:26,090 --> 00:24:29,880 Okay, I'll buy a puppy and come home. 304 00:24:29,960 --> 00:24:31,010 Really? 305 00:24:31,090 --> 00:24:34,800 Mommy, he's going to buy a puppy! 306 00:24:34,970 --> 00:24:37,600 I'll leave her at Mom's and come down. 307 00:24:37,760 --> 00:24:39,810 No, just stay there. 308 00:24:43,140 --> 00:24:44,520 I'll see you. 309 00:24:48,520 --> 00:24:49,860 Okay. 310 00:24:53,200 --> 00:24:54,200 Bye. 311 00:26:45,270 --> 00:26:48,150 The tunnel is 1.9km long, 312 00:26:48,230 --> 00:26:52,900 and we believe he's in one of these five locations. 313 00:26:53,070 --> 00:26:55,660 The shallowest point is over 100m. 314 00:26:55,740 --> 00:27:00,410 Given the rocks, entering by the south entrance might be best. 315 00:27:00,780 --> 00:27:04,120 We'll send up the drones to check it tomorrow. 316 00:27:04,740 --> 00:27:10,420 Then proceed with the rescue based on specialists' guidance. 317 00:27:10,670 --> 00:27:14,840 Let's give it our best, as if it were our own family. 318 00:27:15,250 --> 00:27:21,680 I'd also recommend halting construction on Hado Tunnel No. 2. 319 00:27:21,840 --> 00:27:23,850 There's another tunnel? 320 00:27:24,220 --> 00:27:30,060 It's under construction nearby, they're blasting the final section. 321 00:27:30,140 --> 00:27:30,980 Ah... 322 00:27:31,060 --> 00:27:33,900 It's quite removed from here, it shouldn't be affected. 323 00:27:34,070 --> 00:27:38,740 It needs to be finished quickly before Hado New Town opens. 324 00:27:39,150 --> 00:27:43,240 Then discuss it among yourselves. Let's do our best. 325 00:27:53,330 --> 00:27:54,920 - Can we take off now? - Yes. 326 00:27:55,420 --> 00:27:57,840 Wait, wait! 327 00:27:58,170 --> 00:28:00,380 Need to put in my card. 328 00:28:02,840 --> 00:28:04,510 God, they're obnoxious. 329 00:28:04,930 --> 00:28:07,810 I'm ready. Go ahead! 330 00:28:08,140 --> 00:28:09,730 Can you sit down in the front? 331 00:28:09,810 --> 00:28:12,060 - Sit, please! - Just a little! 332 00:28:12,140 --> 00:28:15,820 You're blocking our view. Thank you. 333 00:28:15,900 --> 00:28:16,820 Let's go. 334 00:28:16,900 --> 00:28:18,070 Okay. 335 00:28:26,910 --> 00:28:28,910 You can take off now. 336 00:28:28,990 --> 00:28:30,160 Go! 337 00:28:31,910 --> 00:28:34,830 The press drones mustn't collide with ours. 338 00:28:35,000 --> 00:28:36,500 Keep a safe distance. 339 00:28:41,760 --> 00:28:43,340 Huh? 340 00:28:45,510 --> 00:28:47,350 What's going on? 341 00:28:49,810 --> 00:28:51,060 This is ridiculous. 342 00:28:51,310 --> 00:28:52,480 Okay. 343 00:29:18,340 --> 00:29:19,500 What's going on? 344 00:29:20,000 --> 00:29:22,760 Did it lose the signal? 345 00:29:23,010 --> 00:29:24,430 It's not that far from here. 346 00:29:28,760 --> 00:29:31,140 Usually the range is 5km, 347 00:29:31,220 --> 00:29:33,980 but if something blocks the radio waves it can shorten. 348 00:29:34,390 --> 00:29:37,060 There's so much iron ore here. 349 00:29:38,900 --> 00:29:41,980 Then, is there a cable operated drone? 350 00:29:42,230 --> 00:29:44,160 There's a robot for rail tracks, 351 00:29:44,240 --> 00:29:47,240 but for this length we need a custom model. 352 00:29:47,320 --> 00:29:49,500 Send it by delivery bike. 353 00:29:49,580 --> 00:29:51,330 Or should we go? Where's the factory? 354 00:29:51,410 --> 00:29:53,330 Ontario City. In the US. 355 00:29:54,910 --> 00:29:56,420 Dear me. 356 00:31:02,480 --> 00:31:05,230 Oh, shit. 357 00:31:06,820 --> 00:31:08,990 Hey, you stay here. 358 00:31:09,990 --> 00:31:11,240 Are you okay on your own? 359 00:31:11,320 --> 00:31:12,490 Yes. 360 00:31:24,210 --> 00:31:26,050 It's completely collapsed. 361 00:31:46,440 --> 00:31:48,190 Your wife's on the phone. 362 00:31:50,280 --> 00:31:54,120 Tell her I'll call back. And don't beep the horn, okay? 363 00:31:54,450 --> 00:31:55,870 Sorry. 364 00:31:55,950 --> 00:31:57,200 That dumbass... 365 00:32:01,370 --> 00:32:03,040 Has he gone crazy? 366 00:32:03,960 --> 00:32:05,210 What? 367 00:32:05,380 --> 00:32:07,380 Sorry, I touched the horn by mistake. 368 00:32:07,460 --> 00:32:08,630 So sorry. 369 00:32:21,940 --> 00:32:23,270 Chief! 370 00:32:24,100 --> 00:32:26,190 It's Lee Jung-soo! 371 00:32:32,200 --> 00:32:34,030 Yes, Mr. Lee? 372 00:32:34,370 --> 00:32:36,450 Did somebody come nearby? 373 00:32:36,530 --> 00:32:37,450 What? 374 00:32:37,530 --> 00:32:40,370 I think I heard a car horn. It beeped twice. 375 00:32:40,450 --> 00:32:41,620 Really? 376 00:32:44,120 --> 00:32:45,380 I can hear it! 377 00:32:45,460 --> 00:32:46,460 That's... 378 00:32:47,380 --> 00:32:48,960 me! It's me. 379 00:32:49,300 --> 00:32:50,710 Does he hear this? 380 00:32:55,300 --> 00:32:57,890 I just heard it five times now. 381 00:32:57,970 --> 00:32:59,020 Yes, right. 382 00:32:59,100 --> 00:33:03,020 Mr. Lee, we might meet sooner than expected. 383 00:33:03,100 --> 00:33:06,270 Really? Oh thank you! 384 00:33:49,110 --> 00:33:53,030 Mr. Lee! Lie down as low as you can! 385 00:34:02,370 --> 00:34:03,450 Hold tight! 386 00:35:21,870 --> 00:35:23,120 What's going on? 387 00:35:26,410 --> 00:35:28,120 Phone! Phone! 388 00:35:28,410 --> 00:35:29,540 Phone! 389 00:35:29,620 --> 00:35:30,670 Chief! Chief! 390 00:35:30,750 --> 00:35:37,590 - Chief, are you okay? - Get a phone! 391 00:36:05,740 --> 00:36:06,910 Hello? 392 00:36:07,740 --> 00:36:10,750 Mr. Lee, do you hear me? Can you hear? 393 00:36:22,010 --> 00:36:23,390 Yes, I can. 394 00:36:31,310 --> 00:36:32,400 Are you all right? 395 00:36:32,480 --> 00:36:35,480 It caved in a little bit but I'm okay. 396 00:36:35,650 --> 00:36:39,230 The tunnel collapsed a bit more by the entrance. 397 00:36:42,780 --> 00:36:44,240 I'm sorry. 398 00:36:49,290 --> 00:36:53,420 It says #3 on the fan here. 399 00:36:53,920 --> 00:36:55,840 No. 3. 400 00:36:55,920 --> 00:36:57,750 But... shit. 401 00:36:57,920 --> 00:36:59,260 Your wife... 402 00:36:59,340 --> 00:37:00,260 What? 403 00:37:00,340 --> 00:37:01,720 Your wife is here. 404 00:37:02,510 --> 00:37:03,720 Want to talk to her? 405 00:37:04,340 --> 00:37:06,720 Put her on, please. 406 00:37:08,680 --> 00:37:10,310 Honey, are you okay? 407 00:37:12,980 --> 00:37:13,980 Did you eat breakfast? 408 00:37:15,310 --> 00:37:16,730 You ask me that now? 409 00:37:16,810 --> 00:37:18,570 I'm okay. 410 00:37:18,730 --> 00:37:24,280 I'll call you back soon. Have some breakfast. 411 00:38:04,440 --> 00:38:06,450 Yesterday at 8:30am, 412 00:38:06,740 --> 00:38:10,370 our rescue team determined Lee's precise location. 413 00:38:10,450 --> 00:38:16,370 We are now drilling towards Lee, who is 180m underground. 414 00:38:22,750 --> 00:38:27,350 We also plan to enter the south entrance. 415 00:38:27,430 --> 00:38:29,680 Lee's location / 1. Vertical excavation 2. Horizontal excavation 416 00:38:29,760 --> 00:38:36,850 With our President's order to use all the nation's power, 417 00:38:37,020 --> 00:38:42,530 our government is exerting its strength 418 00:38:42,610 --> 00:38:45,780 to rescue Lee as soon as possible. 419 00:38:50,870 --> 00:38:53,450 Minister, this is Lee's wife. 420 00:38:54,950 --> 00:38:56,120 Oh my. 421 00:38:57,960 --> 00:39:01,340 - Please help us. - Yes, don't worry. 422 00:39:01,420 --> 00:39:03,420 Minister, please face front. 423 00:39:03,750 --> 00:39:04,840 Photographs. 424 00:39:04,920 --> 00:39:07,090 With a smile. 425 00:39:16,770 --> 00:39:18,690 It's not done yet. 426 00:39:18,770 --> 00:39:20,770 One, two, three! 427 00:39:21,730 --> 00:39:25,070 3 days after collapse 428 00:39:31,030 --> 00:39:33,540 8, 7, 6... 429 00:39:33,620 --> 00:39:37,620 5, 4, 3, 2, 1... 430 00:39:37,700 --> 00:39:38,790 Tadah! 431 00:39:40,920 --> 00:39:43,540 10, 9, 8... 432 00:41:10,710 --> 00:41:11,880 Then... 433 00:42:23,200 --> 00:42:24,540 Who is it? 434 00:42:49,520 --> 00:42:50,690 You little mutt! 435 00:42:55,110 --> 00:42:57,110 What are you doing there? 436 00:43:02,200 --> 00:43:04,370 Hello. 437 00:43:08,120 --> 00:43:09,290 Hello? 438 00:43:09,960 --> 00:43:11,790 Is there anyone there? 439 00:43:11,960 --> 00:43:15,300 I'm here, in the car. 440 00:43:18,800 --> 00:43:20,800 Are you hurt? 441 00:43:20,890 --> 00:43:23,060 I'm stuck. 442 00:43:23,140 --> 00:43:25,770 I can't move. Help me. 443 00:43:25,850 --> 00:43:27,020 Just a minute. 444 00:43:30,350 --> 00:43:31,780 Mister! 445 00:43:31,860 --> 00:43:34,690 Mister, you're there? please don't go. 446 00:43:34,770 --> 00:43:37,660 I'm not going. I can't go anywhere. 447 00:43:37,740 --> 00:43:40,070 There's another person here. 448 00:43:40,360 --> 00:43:42,780 I'll come to you, wait. 449 00:44:26,620 --> 00:44:28,960 Mister, you're coming? 450 00:44:29,040 --> 00:44:32,370 Yes, I'm coming. Just wait a minute. 451 00:44:46,300 --> 00:44:47,930 What's wrong? 452 00:44:49,350 --> 00:44:51,940 It's okay, I'm coming. 453 00:44:52,190 --> 00:44:53,690 It's okay, nothing's wrong. 454 00:44:53,770 --> 00:44:55,690 No, I'm fine now. 455 00:44:57,980 --> 00:44:59,360 I'm on my way. 456 00:45:00,860 --> 00:45:02,200 Oh that hurts. 457 00:45:10,790 --> 00:45:12,410 I'm here. 458 00:45:16,000 --> 00:45:17,290 You punk. 459 00:45:21,170 --> 00:45:22,920 Oh, here you are. 460 00:45:31,140 --> 00:45:32,140 I... 461 00:45:33,350 --> 00:45:35,900 I can't move. 462 00:45:40,480 --> 00:45:42,740 - I'll come inside. - Okay. 463 00:45:52,450 --> 00:45:54,160 Move over, you. 464 00:46:00,920 --> 00:46:02,920 I'll try lifting the rock. 465 00:46:08,010 --> 00:46:09,930 Sorry for dawdling. 466 00:46:23,490 --> 00:46:25,240 Wait a second. 467 00:46:40,420 --> 00:46:42,500 It won't budge. 468 00:46:48,430 --> 00:46:49,930 Are you okay? 469 00:46:50,220 --> 00:46:52,060 Mister, the light. 470 00:46:52,850 --> 00:46:54,560 - The light. - Sorry. 471 00:46:55,850 --> 00:46:57,520 I'm okay. 472 00:46:59,060 --> 00:47:01,400 But I have a pain in my side. 473 00:47:01,560 --> 00:47:04,070 Your side? Shall I pull back your chair? 474 00:47:04,150 --> 00:47:06,490 It won't move I think. 475 00:47:12,950 --> 00:47:17,120 How long have we been here? 476 00:47:19,000 --> 00:47:23,090 It's been 2 days and 7 hours. 477 00:47:24,920 --> 00:47:27,380 What will happen to us? 478 00:47:29,430 --> 00:47:30,930 Will we die? 479 00:47:31,890 --> 00:47:37,020 No, the entire country is mobilizing out there to save us. 480 00:47:37,890 --> 00:47:39,110 Really? 481 00:47:39,190 --> 00:47:40,350 Of course. 482 00:47:40,560 --> 00:47:43,060 What a relief. 483 00:47:44,980 --> 00:47:47,280 When can we get out? 484 00:47:48,320 --> 00:47:50,110 Well... 485 00:47:52,950 --> 00:47:59,290 I talked with them on the phone. They said soon, just a few days. 486 00:48:02,080 --> 00:48:03,840 But he's not hurt at all. 487 00:48:03,920 --> 00:48:04,960 Tengie isn't hurt? 488 00:48:05,040 --> 00:48:06,210 No, he looks good. 489 00:48:06,590 --> 00:48:08,010 That's a relief. 490 00:48:08,090 --> 00:48:09,970 What's this collar? 491 00:48:10,050 --> 00:48:12,220 An anti-bark collar. 492 00:48:12,430 --> 00:48:13,930 Tengie. 493 00:48:15,930 --> 00:48:17,220 Tengie. 494 00:48:17,520 --> 00:48:18,520 Tengie, come here. 495 00:48:19,060 --> 00:48:20,230 Tengie. 496 00:48:29,990 --> 00:48:32,280 I'm really sorry, 497 00:48:33,280 --> 00:48:34,450 but... 498 00:48:35,160 --> 00:48:37,120 do you have any water? 499 00:48:38,620 --> 00:48:40,080 Water? 500 00:48:42,040 --> 00:48:44,250 It's in my car. I'll get some. 501 00:49:15,160 --> 00:49:16,450 How's that? 502 00:49:17,490 --> 00:49:21,370 Just... a little more. 503 00:49:25,080 --> 00:49:29,340 Drinking too much at once isn't good, 504 00:49:29,420 --> 00:49:33,260 so just wet your throat. 505 00:49:37,050 --> 00:49:39,060 That's good. 506 00:49:42,430 --> 00:49:44,020 - Mister. - Yes? 507 00:49:44,100 --> 00:49:49,150 Can you give Tengie a little too? 508 00:49:52,110 --> 00:49:55,120 Just pour some in your hand. 509 00:49:55,200 --> 00:49:57,700 Yes, of course. 510 00:50:01,200 --> 00:50:05,000 Tengie, come here. He'll give you water. 511 00:50:05,080 --> 00:50:08,000 Wait! Not this way! 512 00:50:08,080 --> 00:50:09,170 Go around. 513 00:50:09,250 --> 00:50:10,550 This way, Tengie. 514 00:50:10,750 --> 00:50:12,050 That's right. 515 00:50:14,720 --> 00:50:16,130 Here. 516 00:50:23,600 --> 00:50:25,640 - Mister? - Good doggie. 517 00:50:26,600 --> 00:50:31,190 Could you look for my phone? 518 00:50:31,270 --> 00:50:32,280 Your phone? 519 00:50:33,990 --> 00:50:35,190 It's... 520 00:50:38,200 --> 00:50:39,570 It's not working. 521 00:50:40,030 --> 00:50:41,530 It's off. 522 00:50:45,540 --> 00:50:48,080 I'm really sorry. 523 00:50:49,210 --> 00:50:52,630 But can I use your phone? 524 00:50:52,800 --> 00:50:55,050 Just one call. 525 00:50:55,550 --> 00:50:57,050 Yeah, sure. 526 00:51:00,680 --> 00:51:04,970 I'll hold it for you. 527 00:51:09,600 --> 00:51:12,770 Mom, it's me Mina. 528 00:51:14,360 --> 00:51:15,530 & 529 00:51:21,700 --> 00:51:23,200 Mom... 530 00:51:24,240 --> 00:51:29,870 A tunnel collapsed and I'm trapped. 531 00:51:30,790 --> 00:51:32,130 Yes. 532 00:51:40,180 --> 00:51:47,480 No, I'm not alone. A man is with me. 533 00:51:47,680 --> 00:51:49,190 Yes, don't worry. 534 00:51:49,350 --> 00:51:53,610 He said we can get out in a few days. 535 00:51:59,280 --> 00:52:02,700 I miss you, Mom. 536 00:52:07,290 --> 00:52:13,500 But Mom, I can't talk long. I need to save the battery. 537 00:52:15,420 --> 00:52:23,720 And please call my company and explain things. 538 00:52:24,550 --> 00:52:26,720 Don't cry, Mom. 539 00:52:29,890 --> 00:52:32,480 Yes, I'm okay. 540 00:52:34,310 --> 00:52:37,740 Mister, we'll be out by next week? 541 00:52:37,820 --> 00:52:39,240 Yes, sure. 542 00:52:39,320 --> 00:52:43,240 Mom, I'll be out next week. 543 00:52:43,780 --> 00:52:52,500 So tell them I can attend the workshop for new hires. 544 00:52:58,750 --> 00:53:01,670 Oh right, and... 545 00:53:03,680 --> 00:53:08,720 Your car is wrecked, I'm sorry. 546 00:53:11,560 --> 00:53:13,310 Yes, okay. 547 00:53:14,310 --> 00:53:16,310 I'll call again. 548 00:53:16,900 --> 00:53:18,230 Okay. 549 00:53:20,780 --> 00:53:22,410 - Mister? - Yes? 550 00:53:22,490 --> 00:53:24,330 My mom wants to talk to you. 551 00:53:24,410 --> 00:53:25,410 What? 552 00:53:26,990 --> 00:53:28,410 Me? 553 00:53:34,420 --> 00:53:38,340 Yes, I'm Lee Jung-soo of Kia Motors. Hello. 554 00:53:39,710 --> 00:53:40,760 Yes... 555 00:53:42,340 --> 00:53:45,260 I'll take good care of Mina, 556 00:53:45,340 --> 00:53:48,010 and see her out safely, don't worry. 557 00:53:48,430 --> 00:53:52,890 Yes, she drank water, she drank a lot. 558 00:53:53,390 --> 00:53:54,890 Yes, yes... 559 00:53:55,560 --> 00:53:57,810 Thank you, yes... 560 00:54:04,650 --> 00:54:08,820 Mina, I brought these socks for you to wear. 561 00:54:08,990 --> 00:54:12,580 Since you cried, I'll wipe your face a bit. 562 00:54:12,660 --> 00:54:13,830 Yes. 563 00:54:14,330 --> 00:54:16,670 Oh my, it doesn't hurt? 564 00:54:17,420 --> 00:54:18,920 Does this cut hurt? 565 00:54:19,000 --> 00:54:20,590 No, it's fine. 566 00:54:34,310 --> 00:54:36,480 - Enjoy your meal. - Thank you. 567 00:54:36,730 --> 00:54:40,570 I reserved a motel room and checked you in. 568 00:54:40,650 --> 00:54:41,900 Thank you. 569 00:54:41,980 --> 00:54:45,990 We're supposed to cover this, but the payment takes time. 570 00:54:46,320 --> 00:54:49,490 If you save your receipts, we'll process it later. 571 00:54:49,570 --> 00:54:50,580 Okay. 572 00:54:50,660 --> 00:54:52,750 - We've learned that... - Good night. 573 00:54:52,830 --> 00:54:57,000 ...survivor Lee Jung-soo is sharing the water that sustains his life. 574 00:54:57,080 --> 00:55:00,340 We end this program wishing for the safe return 575 00:55:00,420 --> 00:55:04,510 of a man who kept his humanity even in the darkest moment. 576 00:55:04,590 --> 00:55:06,590 Thank you for your support. 577 00:55:42,340 --> 00:55:45,760 Mister, what do you do? 578 00:55:46,090 --> 00:55:47,420 My job? 579 00:55:47,670 --> 00:55:49,850 Kia car dealer, Hado Branch. 580 00:55:49,930 --> 00:55:53,600 - 94.2 MHz, Classical Music Channel. - Got it! 581 00:55:56,640 --> 00:55:59,560 Classical? Wow, classical. 582 00:56:01,480 --> 00:56:03,820 Not bad. Calm the nerves, classical. 583 00:56:03,900 --> 00:56:05,650 Do you like classical, Mina? 584 00:56:05,900 --> 00:56:09,740 My first time listening since high school. 585 00:56:20,830 --> 00:56:23,000 - Are you okay? - Yes. 586 00:56:23,670 --> 00:56:27,420 Mister, I'll sleep for a while. 587 00:56:28,090 --> 00:56:29,840 Then I'll be in my car. 588 00:56:29,920 --> 00:56:31,850 If you need anything call me. 589 00:56:31,930 --> 00:56:33,180 And this... 590 00:56:33,930 --> 00:56:38,060 The button is here. 591 00:56:38,140 --> 00:56:41,390 Keep it turned off. Save the battery. 592 00:56:41,640 --> 00:56:44,730 I'll shine it for you as you go. 593 00:56:44,810 --> 00:56:45,900 Thank you. 594 00:56:46,730 --> 00:56:47,900 It was nice to meet you. 595 00:56:57,950 --> 00:56:59,580 Mina, the light please. 596 00:56:59,660 --> 00:57:02,920 Sorry. Tengie is biting it. 597 00:57:03,080 --> 00:57:04,580 Tengie, stop! 598 00:57:05,580 --> 00:57:09,000 That dirty dog! 599 00:57:12,930 --> 00:57:16,100 I'm home. 600 00:57:23,060 --> 00:57:24,810 Daddy's coming soon. 601 00:57:25,480 --> 00:57:28,150 Daddy's coming soon. 602 00:57:45,580 --> 00:57:47,080 We'll eat it together. 603 00:57:57,050 --> 00:57:58,220 What? 604 00:58:00,890 --> 00:58:02,060 My cake! 605 00:58:03,480 --> 00:58:04,140 My cake! 606 00:58:04,890 --> 00:58:06,650 You damned dog! 607 00:58:06,900 --> 00:58:08,980 Son of a bitch! What the hell? 608 00:58:09,060 --> 00:58:12,650 You damned dog! Damn you! 609 00:58:17,110 --> 00:58:18,540 This cake... 610 00:58:18,620 --> 00:58:24,420 Su-jin gave me this... Son of a bitch, asshole! 611 00:58:24,500 --> 00:58:28,080 Mister, what's wrong? 612 00:58:29,670 --> 00:58:32,680 Nothing. It was a dream. 613 00:58:32,760 --> 00:58:34,050 A dream. 614 00:58:40,760 --> 00:58:42,220 What the... 615 00:58:46,730 --> 00:58:48,060 Have some eggs. 616 00:58:48,480 --> 00:58:50,690 You don't need to do that. 617 00:58:50,770 --> 00:58:51,860 Eat while it's warm. 618 00:58:51,940 --> 00:58:52,900 Take a rest. 619 00:58:52,980 --> 00:58:55,200 You're working to save my husband. 620 00:58:55,280 --> 00:58:57,200 - Thanks so much. - It's the least I can do. 621 00:58:57,280 --> 00:58:58,610 Thank you. 622 00:58:58,950 --> 00:59:00,160 Enjoy! 623 00:59:05,700 --> 00:59:07,040 Rain's really coming down. 624 00:59:17,800 --> 00:59:20,060 - Leave it, I'll get you. - It's okay. 625 00:59:20,140 --> 00:59:23,680 It's okay. 626 00:59:23,930 --> 00:59:25,600 It's all right. 627 00:59:37,820 --> 00:59:39,610 Mister... 628 00:59:45,200 --> 00:59:48,080 Mister... over here! 629 00:59:50,420 --> 00:59:51,790 Yes! 630 00:59:56,130 --> 01:00:01,720 Will it be long before they come? 631 01:00:02,390 --> 01:00:04,850 They'll be here soon. Wait just a bit. 632 01:00:04,930 --> 01:00:06,810 They promised they'd come. 633 01:00:08,640 --> 01:00:10,810 Are you okay? 634 01:00:12,020 --> 01:00:17,150 My side hurts so much. 635 01:00:17,820 --> 01:00:22,110 And it's hard to breathe. 636 01:00:23,780 --> 01:00:24,950 Try... 637 01:00:25,740 --> 01:00:29,710 Try bearing it a bit longer. I'll go call. 638 01:00:29,790 --> 01:00:31,120 Mister. 639 01:00:32,120 --> 01:00:37,630 I'm sorry, but do you have water? 640 01:00:40,970 --> 01:00:46,970 I'm sorry. I drank it all, didn't I? 641 01:00:50,350 --> 01:00:52,810 No, it's okay. I'll bring you some. 642 01:00:53,020 --> 01:00:54,980 Wait a minute. 643 01:01:26,850 --> 01:01:29,470 Luckily we have water. I brought it. 644 01:01:30,310 --> 01:01:33,190 Tengie, not today. 645 01:01:33,850 --> 01:01:35,350 You understand? 646 01:01:41,900 --> 01:01:43,070 Mina. 647 01:01:45,740 --> 01:01:46,910 Mina? 648 01:01:58,500 --> 01:01:59,880 Mina? 649 01:02:08,390 --> 01:02:09,970 You're scaring me. 650 01:02:19,230 --> 01:02:21,070 Mina, I brought water. 651 01:02:28,120 --> 01:02:29,280 Mina? 652 01:02:33,450 --> 01:02:36,250 Wait. I'll move this for you. 653 01:03:10,950 --> 01:03:12,240 Mina, I'm sorry. 654 01:04:38,250 --> 01:04:42,800 A study of the tunnel collapse which claimed a life yesterday 655 01:04:42,880 --> 01:04:46,420 is turning up evidence of shoddy construction. 656 01:04:46,500 --> 01:04:49,340 Plus, examinations of 121 other tunnels 657 01:04:49,420 --> 01:04:54,180 revealed 78 instances of shoddy construction, 658 01:04:54,260 --> 01:04:55,930 causing a major stir. 659 01:04:56,560 --> 01:05:02,360 There should be 10 lock bolts per unit to prevent collapse. 660 01:05:02,440 --> 01:05:04,440 But from the outside they're not visible. 661 01:05:04,940 --> 01:05:06,490 So who would bother to do it properly? 662 01:05:06,570 --> 01:05:09,240 Who in Korea follows the field manual? 663 01:05:09,320 --> 01:05:12,070 This was just bad luck, don't you think? 664 01:05:13,240 --> 01:05:15,660 You said you'd come before the water ran out. 665 01:05:16,990 --> 01:05:20,000 I'm... sorry. 666 01:05:23,040 --> 01:05:27,090 You... can't save me, can you? 667 01:05:27,170 --> 01:05:28,920 We can save you. 668 01:05:29,000 --> 01:05:30,420 We can definitely save you. 669 01:05:31,340 --> 01:05:35,510 If you wait just a bit longer, we'll be there. 670 01:05:38,890 --> 01:05:41,890 You collected urine in the bottle? 671 01:05:42,890 --> 01:05:43,810 Yes. 672 01:05:43,890 --> 01:05:47,980 - It comes out sterile, so... - Have you ever tried it? 673 01:05:51,490 --> 01:05:53,900 Sorry, I haven't. 674 01:06:32,360 --> 01:06:37,610 9 days after collapse 675 01:06:48,630 --> 01:06:49,710 Get out of here. 676 01:06:55,130 --> 01:06:57,220 What's that? 677 01:07:14,530 --> 01:07:15,440 Where'd you get that? 678 01:07:28,210 --> 01:07:30,460 Since you ate my cake last time, 679 01:07:31,130 --> 01:07:33,550 Two for me and 1 for you. 680 01:07:34,050 --> 01:07:35,800 And my nose is bigger than yours, 681 01:07:36,630 --> 01:07:40,800 so 4 for me, and this time 2. 682 01:07:44,510 --> 01:07:47,600 Got it? Okay, Tengie. 683 01:07:48,770 --> 01:07:50,690 Eat up. Eat. 684 01:07:51,270 --> 01:07:54,110 It's okay, don't be shy. 685 01:07:54,360 --> 01:07:56,280 Eat your fill. 686 01:08:00,530 --> 01:08:02,700 I guess dogs don't like salt. 687 01:08:09,210 --> 01:08:10,460 Look over there. 688 01:08:11,370 --> 01:08:14,460 Look over there. Hey! 689 01:08:14,710 --> 01:08:15,800 It's here! 690 01:08:20,380 --> 01:08:21,470 It's here! 691 01:08:26,520 --> 01:08:29,680 You're not getting in here. 692 01:08:31,690 --> 01:08:32,850 Let's take it off. 693 01:08:34,610 --> 01:08:40,110 Wow, look at this... 694 01:08:40,280 --> 01:08:41,450 Bark. 695 01:08:48,370 --> 01:08:49,700 Huh? You punk! 696 01:08:53,710 --> 01:08:54,800 Stay. 697 01:08:54,880 --> 01:08:56,380 He won't bark. 698 01:08:56,800 --> 01:08:59,460 Does this really work? 699 01:09:01,630 --> 01:09:02,800 Ruff! 700 01:11:40,540 --> 01:11:45,300 Can't you guys hide your poop, like cats do? 701 01:11:45,380 --> 01:11:48,470 Who's gonna clean up your mess? 702 01:11:48,550 --> 01:11:50,680 Who? Huh? 703 01:12:17,790 --> 01:12:19,870 I'm not gonna drink yours, never. 704 01:12:22,790 --> 01:12:25,800 How are things going? How much did you dig? 705 01:12:25,880 --> 01:12:29,430 The ground is hard so we're a bit late, 706 01:12:29,510 --> 01:12:31,680 but we should reach you in 10 days. 707 01:12:31,840 --> 01:12:33,640 At the tunnel entrance, 708 01:12:33,720 --> 01:12:36,810 we did safety reinforcement work and started excavating today. 709 01:12:40,600 --> 01:12:43,270 22, 23, 24... 710 01:12:46,270 --> 01:12:47,610 24... 711 01:12:49,440 --> 01:12:50,740 Ten days! 712 01:12:52,570 --> 01:12:55,620 Mr. Lee, I... 713 01:12:57,620 --> 01:12:58,950 drank urine. 714 01:13:01,580 --> 01:13:04,210 But... why did you do that? 715 01:13:04,580 --> 01:13:07,630 I felt bad telling you to do something I never did. 716 01:13:07,710 --> 01:13:11,930 Oh, and don't drink as soon as it comes out. 717 01:13:12,430 --> 01:13:16,050 Let it cool, if possible. 718 01:13:16,890 --> 01:13:20,890 You're a tremendous help, thanks. 719 01:13:32,950 --> 01:13:34,450 You want a sip? 720 01:13:37,780 --> 01:13:38,950 Tengie. 721 01:13:40,750 --> 01:13:42,410 It's orange juice. 722 01:13:44,540 --> 01:13:46,880 My body makes orange juice. 723 01:13:47,710 --> 01:13:48,880 Amazing, huh? 724 01:15:38,110 --> 01:15:39,280 Honey! 725 01:15:40,030 --> 01:15:42,500 I drank water! I'm drinking water! 726 01:15:42,580 --> 01:15:45,200 It tastes so sweet! 727 01:15:46,080 --> 01:15:50,800 I'm totally fine now, so eat your fill. 728 01:15:50,880 --> 01:15:51,800 Okay... 729 01:15:51,880 --> 01:15:53,050 Talk to you later. 730 01:15:53,130 --> 01:15:54,300 Bye. 731 01:15:58,130 --> 01:16:00,180 - Here you are. - Thanks. 732 01:16:01,840 --> 01:16:03,010 Are you okay? 733 01:16:04,930 --> 01:16:06,980 I heard you drank urine. 734 01:16:10,100 --> 01:16:11,690 How much did you have? 735 01:16:11,940 --> 01:16:14,770 So he told you everything. 736 01:16:15,780 --> 01:16:19,030 Well, a paper cup... 737 01:16:19,700 --> 01:16:25,370 Not this size, closer to his cup there. 738 01:16:26,240 --> 01:16:27,580 Want some? 739 01:16:27,910 --> 01:16:29,370 You have it. 740 01:16:32,040 --> 01:16:33,300 As you all know, 741 01:16:33,380 --> 01:16:39,300 we are the one radio station to reach Lee Jung-soo in the tunnel. 742 01:16:39,800 --> 01:16:42,260 If his phone dies before he's rescued 743 01:16:42,340 --> 01:16:49,600 we agreed to relay info to Lee at 12 pm everyday. 744 01:16:49,680 --> 01:16:52,600 We ask for our listeners' understanding. 745 01:17:18,300 --> 01:17:21,220 This is a piece of the tunnel. 746 01:17:21,300 --> 01:17:23,050 It was drilled this morning. 747 01:17:23,130 --> 01:17:26,060 If our team works through the night, 748 01:17:26,140 --> 01:17:29,940 we'll reach the tunnel floor by tomorrow. 749 01:17:30,020 --> 01:17:32,940 Lee Jung-soo will be out soon! 750 01:17:35,020 --> 01:17:36,190 Thank you. 751 01:17:41,070 --> 01:17:43,860 One day before rescue 752 01:17:57,170 --> 01:17:59,420 Tomorrow I'll bring Daddy home. 753 01:17:59,500 --> 01:18:00,510 And the puppy? 754 01:18:03,380 --> 01:18:04,800 Wake up! 755 01:18:06,300 --> 01:18:08,680 It's time to get ready. 756 01:18:10,680 --> 01:18:13,180 I dozed off. So tired. 757 01:18:18,020 --> 01:18:20,360 It's a shame. 758 01:18:20,730 --> 01:18:23,030 Almost a new Korean record. 759 01:18:23,780 --> 01:18:26,030 The dept store in 1994 was 17 days. 760 01:18:26,110 --> 01:18:29,120 Then would you like to set a new record? 761 01:18:31,950 --> 01:18:34,880 Out of the way. Don't block the path! 762 01:18:34,960 --> 01:18:36,710 What the... 763 01:18:36,790 --> 01:18:38,290 What's the world record, anyway? 764 01:18:40,130 --> 01:18:41,300 No idea. 765 01:18:41,670 --> 01:18:43,090 Look up at the ceiling. 766 01:18:43,170 --> 01:18:44,220 17 days after collapse 767 01:18:44,300 --> 01:18:46,220 If something's about to fall, then jump aside. 768 01:18:46,300 --> 01:18:50,260 It's only 60cm wide, so you won't need to move far. 769 01:18:50,850 --> 01:18:52,930 Okay, thank you. See you soon. 770 01:18:57,770 --> 01:19:00,860 Guess it will come out here. 771 01:19:04,860 --> 01:19:06,200 Let's get out of here. 772 01:19:10,370 --> 01:19:12,790 Up, up. 773 01:19:13,790 --> 01:19:14,790 Stop! 774 01:19:18,210 --> 01:19:22,800 We've got a fan blade and asphalt. 775 01:19:22,880 --> 01:19:24,800 So that means we touched bottom, right? 776 01:19:24,880 --> 01:19:25,720 Right. 777 01:19:25,800 --> 01:19:27,300 We reached bottom. 778 01:19:27,380 --> 01:19:28,640 What are you talking about? 779 01:19:28,720 --> 01:19:29,890 We've got a piece of fan... 780 01:19:29,970 --> 01:19:31,300 Bring the blueprints! 781 01:19:35,350 --> 01:19:37,100 Something's not right. 782 01:19:37,690 --> 01:19:40,860 Go check it out. 783 01:19:40,940 --> 01:19:44,860 Mr. Lee? You didn't see the drill? 784 01:19:46,190 --> 01:19:47,280 No, I didn't. 785 01:19:47,360 --> 01:19:49,530 - The two fans are still there? - Yes, why? 786 01:19:53,200 --> 01:19:56,290 I'll check something and call you back. 787 01:19:56,370 --> 01:19:57,540 Here it is. 788 01:19:59,250 --> 01:20:00,250 What's this? 789 01:20:00,330 --> 01:20:04,340 It was recorded during the tunnel's opening. 790 01:20:07,420 --> 01:20:10,010 - How many fans in total? - Seven. 791 01:20:13,050 --> 01:20:14,060 One's missing. 792 01:20:14,810 --> 01:20:15,980 What is missing? 793 01:20:16,060 --> 01:20:17,480 It's only six. 794 01:20:19,890 --> 01:20:21,480 Oh shit. 795 01:20:21,560 --> 01:20:23,400 What is this rubbish? 796 01:20:24,320 --> 01:20:25,900 Hey, rewind it. 797 01:20:26,980 --> 01:20:27,910 One 798 01:20:27,990 --> 01:20:29,150 two, three 799 01:20:29,570 --> 01:20:30,740 four 800 01:20:30,820 --> 01:20:31,830 five 801 01:20:31,910 --> 01:20:32,990 six... 802 01:20:38,250 --> 01:20:41,920 It said 7, so we drilled at the 3rd. 803 01:20:42,330 --> 01:20:43,920 When actually... 804 01:20:44,840 --> 01:20:47,170 The blueprint is wrong? 805 01:20:50,010 --> 01:20:51,340 Are you kidding me? 806 01:20:52,510 --> 01:20:54,270 It can't be. 807 01:20:54,350 --> 01:20:55,890 Captain! 808 01:20:56,470 --> 01:21:00,730 The engineer says they installed 12 fans 809 01:21:00,810 --> 01:21:02,900 in 2 rows at 6 locations. 810 01:21:09,070 --> 01:21:10,240 Looks like they got the wrong place. 811 01:21:11,900 --> 01:21:13,490 - Really? - Yes. 812 01:21:15,070 --> 01:21:17,990 The last 17 days were wasted? 813 01:21:19,830 --> 01:21:20,910 Wow... 814 01:21:37,220 --> 01:21:39,440 - It's Lee Jung-soo's wife. - His wife. 815 01:21:39,520 --> 01:21:40,980 Take a shot. 816 01:21:51,360 --> 01:21:54,330 - Then how far away is he? - About 150 meters. 817 01:21:54,410 --> 01:21:56,370 We can't get there from here. 818 01:22:01,410 --> 01:22:04,000 Then we have to start again from scratch? 819 01:22:10,500 --> 01:22:12,010 When are you coming down? 820 01:22:13,340 --> 01:22:14,590 I'm sorry. 821 01:22:15,430 --> 01:22:16,590 What? 822 01:22:17,050 --> 01:22:19,560 We dug in the wrong place. 823 01:22:22,980 --> 01:22:24,390 What are you talking about? 824 01:22:24,640 --> 01:22:27,900 We confused the location... 825 01:22:29,570 --> 01:22:31,230 and dug somewhere else. 826 01:22:36,160 --> 01:22:38,620 What... somewhere else? 827 01:22:40,490 --> 01:22:42,080 I'm so sorry. 828 01:22:50,170 --> 01:22:53,420 Then what'll happen to me? 829 01:22:54,260 --> 01:23:00,390 We'll restart the excavation by the entrance, and... 830 01:23:00,970 --> 01:23:01,970 And? 831 01:23:02,220 --> 01:23:06,060 We'll drill again from above... 832 01:23:06,730 --> 01:23:08,060 Starting over? 833 01:23:09,560 --> 01:23:11,230 We'll work as fast as we can. 834 01:23:46,730 --> 01:23:48,390 Honey, are you okay? 835 01:23:49,230 --> 01:23:50,230 Honey. 836 01:23:52,480 --> 01:23:54,150 What's wrong? 837 01:23:58,650 --> 01:24:00,410 I can't breathe. 838 01:24:01,160 --> 01:24:04,500 Try to calm down. I'll put a doctor on. 839 01:24:04,580 --> 01:24:06,000 Help me, here! 840 01:24:06,160 --> 01:24:07,670 Something's wrong with him! 841 01:24:07,750 --> 01:24:11,710 No, no! My battery's gone. 842 01:24:12,210 --> 01:24:13,750 This is the last time, Se-hyun. 843 01:24:14,210 --> 01:24:16,380 My battery's gone. 844 01:24:17,050 --> 01:24:18,260 Let me talk to Su-jin. 845 01:24:18,380 --> 01:24:20,140 Hurry, put on Su-jin. 846 01:24:20,220 --> 01:24:22,180 Su-jin's not here. Honey! 847 01:24:22,260 --> 01:24:23,640 Honey, get ahold of yourself. 848 01:24:23,720 --> 01:24:27,220 I can't stay here anymore. I can't do it. 849 01:24:27,390 --> 01:24:29,230 - Jung-soo! - I can't do it. 850 01:24:29,310 --> 01:24:32,190 Get ahold of yourself! You need to try, okay? 851 01:24:32,270 --> 01:24:34,480 Why do I have to do it? 852 01:24:36,150 --> 01:24:37,610 I can't take it anymore. 853 01:24:38,490 --> 01:24:39,650 Hello? 854 01:24:39,740 --> 01:24:40,570 Honey, hello? 855 01:24:40,650 --> 01:24:42,160 Talk to me. 856 01:24:42,240 --> 01:24:43,490 Please... 857 01:24:44,330 --> 01:24:49,870 Look after Su-jin. And take care of yourself. 858 01:24:50,870 --> 01:24:53,080 What are you saying? 859 01:24:54,210 --> 01:24:58,300 Se-hyun, I'm sorry. I can't go on. 860 01:24:58,380 --> 01:25:00,380 I can't... 861 01:25:12,810 --> 01:25:16,150 Fine, you do that. 862 01:25:18,110 --> 01:25:19,490 Go on and die. 863 01:25:20,110 --> 01:25:21,400 Die! 864 01:25:23,240 --> 01:25:27,160 But... if you let yourself die, 865 01:25:27,240 --> 01:25:30,080 Su-jin and I will die, too! 866 01:25:30,410 --> 01:25:34,500 If you go, we're all going! Understand? 867 01:25:34,580 --> 01:25:36,380 This isn't just a threat. 868 01:25:37,250 --> 01:25:39,680 Or... if you can, 869 01:25:39,760 --> 01:25:42,800 for our sake just live. 870 01:25:43,090 --> 01:25:47,600 Don't be weak and say you'll die, just live. 871 01:25:48,260 --> 01:25:51,600 Honey please hang on... Please! 872 01:26:53,700 --> 01:26:54,910 Ma'am! 873 01:26:55,290 --> 01:26:57,670 - Call a doctor! - Hurry up! 874 01:26:57,750 --> 01:26:59,920 Get a stretcher! 875 01:27:16,730 --> 01:27:19,690 We asked for a snowplow ages ago, why no answer? 876 01:27:19,770 --> 01:27:23,570 The city streets are a mess. We have no snowplow to send. 877 01:27:23,730 --> 01:27:25,490 This should be your first priority! 878 01:27:25,570 --> 01:27:28,530 We've had 50 accidents here in just two days. 879 01:27:28,610 --> 01:27:30,570 Some people died yesterday. 880 01:27:31,450 --> 01:27:33,450 We're desperate here, too. 881 01:27:34,450 --> 01:27:37,410 And I'm sorry to say this, but... 882 01:27:38,330 --> 01:27:39,830 it's only one person there. 883 01:27:40,500 --> 01:27:45,130 That one person! He is still alive! 884 01:27:45,210 --> 01:27:47,510 You know how long he's waited? 885 01:27:49,340 --> 01:27:52,470 Please, I beg you. 886 01:27:53,560 --> 01:27:56,310 Send us one snowplow! 887 01:28:09,660 --> 01:28:11,780 Could Lee Jung-soo still be alive? 888 01:28:12,030 --> 01:28:15,660 The Chilean miners lasted 69 days, 889 01:28:15,740 --> 01:28:19,330 but that was 33 people living together with a food supply. 890 01:28:19,500 --> 01:28:24,340 The record for someone alone with no food is 19 days. 891 01:28:24,670 --> 01:28:30,720 The extreme anxiety, cold and bodily injury make it even harder. 892 01:28:30,880 --> 01:28:33,220 So, you think it unlikely? 893 01:28:33,300 --> 01:28:35,810 Well, every situation has its variables, 894 01:28:35,890 --> 01:28:37,980 so I can't say anything conclusive. 895 01:28:38,060 --> 01:28:39,390 I see... 896 01:28:39,560 --> 01:28:42,940 Today is Lee Jung-soo's 23rd day under the tunnel. 897 01:28:43,440 --> 01:28:46,280 It's been a week since contact was lost. 898 01:28:46,730 --> 01:28:50,820 With no idea of what Lee has been through, 899 01:28:50,900 --> 01:28:55,490 can any of us really judge? It's something to consider. 900 01:28:55,660 --> 01:28:58,830 We prefer to believe in hope over statistics. 901 01:29:22,390 --> 01:29:25,940 We'll hear a letter to Lee Jung-soo from his wife. 902 01:29:26,900 --> 01:29:30,070 These days Su-jin says life is hard. 903 01:29:30,570 --> 01:29:32,910 At her age, to say such things! 904 01:29:33,740 --> 01:29:35,990 She says she hates preschool. 905 01:29:36,490 --> 01:29:39,080 They're learning addition, she doesn't like it. 906 01:29:39,580 --> 01:29:41,830 Guess she's not good with numbers, like you. 907 01:29:42,540 --> 01:29:45,920 Suddenly today she said she was most comfortable 908 01:29:46,000 --> 01:29:49,010 when she was a baby in my stomach. 909 01:29:49,090 --> 01:29:51,430 So I told her to go back in. 910 01:29:51,510 --> 01:29:55,090 She said she wanted to, but she's too big now. 911 01:29:56,720 --> 01:29:58,890 For Su-jin, who hates addition... 912 01:30:10,070 --> 01:30:15,740 ...we've prepared a pop song. 913 01:30:16,160 --> 01:30:20,870 We ask the understanding of our classical music lovers. 914 01:30:21,370 --> 01:30:23,500 This is for Lee Jung-soo. 915 01:30:24,000 --> 01:30:32,430 When I was just a girl, I dreamed of flying 916 01:30:32,510 --> 01:30:37,510 in a plane high above the blue sky 917 01:30:37,590 --> 01:30:42,430 While waiting for my dream to come true 918 01:30:42,600 --> 01:30:46,980 Then, how will the excavation proceed? 919 01:30:47,060 --> 01:30:52,400 Well, we're 200m from his location, 920 01:30:52,480 --> 01:30:56,740 so at 15m per day we'll reach him in two weeks. 921 01:30:56,820 --> 01:31:00,450 After failing the first excavation... 922 01:31:00,530 --> 01:31:01,910 Why did they call us here? 923 01:31:02,910 --> 01:31:04,670 What the heck are they doing? 924 01:31:04,750 --> 01:31:07,920 Construction on Tunnel No. 2 has been halted 25 days. 925 01:31:08,170 --> 01:31:12,840 With losses of $1.5 million a day, that's $50 million to date. 926 01:31:12,920 --> 01:31:16,510 Is it not possible to restart construction? 927 01:31:16,590 --> 01:31:19,100 Since explosives are required, 928 01:31:19,180 --> 01:31:22,970 it could very well put Lee Jung-soo in danger. 929 01:31:24,640 --> 01:31:26,980 Then how long do we have to wait? 930 01:31:27,730 --> 01:31:30,730 We've kept our silence until now, 931 01:31:30,810 --> 01:31:34,570 but remember when construction stopped because of a salamander? 932 01:31:34,650 --> 01:31:36,990 You know how much that cost the nation's economy? 933 01:31:37,150 --> 01:31:39,830 Because of a few salamanders? 934 01:31:39,910 --> 01:31:40,910 Excuse me! 935 01:31:42,580 --> 01:31:44,500 Excuse me! 936 01:31:45,750 --> 01:31:49,830 Lee Jung-soo is a human, not a salamander. 937 01:31:51,000 --> 01:31:56,010 It's not an amphibian under the tunnel, but a human. 938 01:31:56,260 --> 01:31:57,170 A human. 939 01:31:58,010 --> 01:32:01,970 Yes, but I never claimed otherwise. 940 01:32:02,050 --> 01:32:07,480 Perhaps, but you seem to keep forgetting. 941 01:32:07,890 --> 01:32:11,900 There's a human trapped under there. 942 01:33:24,640 --> 01:33:26,970 I'll do it. 943 01:33:33,060 --> 01:33:34,650 How long do we have to do this? 944 01:33:35,230 --> 01:33:38,730 You said it. All to pull out a dead body. 945 01:33:39,570 --> 01:33:42,820 Hey, how can you say that? 946 01:33:42,900 --> 01:33:45,910 Everyone says there's no hope. 947 01:33:46,070 --> 01:33:51,630 We're doing this for his family, but even you feel the same. 948 01:33:51,710 --> 01:33:56,880 No I don't. Don't say that again, okay? 949 01:33:58,050 --> 01:33:59,220 Go ahead. 950 01:33:59,300 --> 01:34:00,800 Yes, yes... 951 01:34:16,360 --> 01:34:19,190 Chief! 952 01:34:32,120 --> 01:34:34,370 Minister, someone died at the rescue site. 953 01:34:37,960 --> 01:34:39,800 I told you something like this would happen. 954 01:36:15,810 --> 01:36:18,940 Mom, is it hard looking after Su-jin? Sorry... 955 01:36:19,020 --> 01:36:22,270 You take care of yourself. 956 01:36:22,360 --> 01:36:23,860 Are you eating enough? 957 01:36:24,270 --> 01:36:26,030 Yes, I am. 958 01:36:26,190 --> 01:36:28,280 Su-jin didn't go to preschool? 959 01:36:28,860 --> 01:36:30,070 No. 960 01:36:31,450 --> 01:36:32,780 Why not? 961 01:36:33,950 --> 01:36:36,240 Well... 962 01:36:36,790 --> 01:36:38,080 What is it? 963 01:36:39,080 --> 01:36:44,050 The kids must've heard their moms talking, 964 01:36:44,130 --> 01:36:46,300 and they teased Su-jin. 965 01:36:47,550 --> 01:36:49,050 What'd they say? 966 01:36:50,220 --> 01:36:54,810 That because of her dad... someone died. 967 01:36:56,140 --> 01:37:00,520 I couldn't help speaking my mind to their moms. 968 01:37:02,440 --> 01:37:05,520 Mom, don't send her there. Wait until I'm back. 969 01:37:18,950 --> 01:37:21,120 My son died because of you! 970 01:37:22,370 --> 01:37:25,290 Because of you! My son died... 971 01:37:26,340 --> 01:37:31,340 My healthy son died trying to get your husband's corpse. 972 01:37:36,140 --> 01:37:37,350 I'm so sorry... 973 01:37:39,310 --> 01:37:40,430 I'm so sorry... 974 01:38:07,790 --> 01:38:10,010 65% support construction on Tunnel 2 975 01:38:18,220 --> 01:38:20,100 Agreement Form Resumption of Construction 976 01:38:20,180 --> 01:38:23,600 I understand your situation. 977 01:38:26,230 --> 01:38:30,900 But as time passes it gets harder for everyone. 978 01:38:31,570 --> 01:38:36,070 The people say we should stop. Over 65%. 979 01:38:38,070 --> 01:38:39,950 Everyone is exhausted. 980 01:38:41,540 --> 01:38:48,210 If you refuse to budge and someone else is hurt, what then? 981 01:38:53,010 --> 01:38:55,680 It's time to make a decision. 982 01:38:56,380 --> 01:38:57,680 But tell me. 983 01:38:59,350 --> 01:39:00,890 Yes, go ahead. 984 01:39:09,940 --> 01:39:14,440 What if my husband is still alive? 985 01:39:20,200 --> 01:39:22,160 Wouldn't you feel sorry? 986 01:39:45,730 --> 01:39:49,940 Stop the operation! 987 01:40:37,740 --> 01:40:39,070 Honey. 988 01:40:40,070 --> 01:40:41,700 Are you listening? 989 01:40:44,530 --> 01:40:46,200 It's Se-hyun. 990 01:40:55,130 --> 01:40:57,710 I'm not sure if you're listening. 991 01:41:04,600 --> 01:41:06,600 It's cold there, right? 992 01:41:19,530 --> 01:41:21,570 And you're hungry? 993 01:41:31,290 --> 01:41:33,630 I signed a form today. 994 01:41:34,880 --> 01:41:38,880 Tunnel No.2, nearby there... 995 01:41:40,630 --> 01:41:43,840 I agreed to let them restart construction. 996 01:41:49,520 --> 01:41:55,610 Which means they'll stop the operation to rescue you. 997 01:42:03,400 --> 01:42:08,700 They'll close it up. The rescue's finished. 998 01:42:10,540 --> 01:42:12,120 Don't wait... 999 01:42:15,210 --> 01:42:16,710 No one's coming. 1000 01:42:18,290 --> 01:42:21,840 I'm so sorry to say this. 1001 01:42:22,340 --> 01:42:24,630 I'm so scared to say it. 1002 01:42:27,600 --> 01:42:29,100 Just in case... 1003 01:42:33,270 --> 01:42:38,110 Just in case you're waiting without knowing... 1004 01:42:40,190 --> 01:42:43,740 that you might keep waiting for us. 1005 01:42:48,700 --> 01:42:50,450 I'm sorry, honey. 1006 01:42:57,630 --> 01:42:59,840 But are you alive? 1007 01:43:03,510 --> 01:43:08,390 Everyone else says you're not alive. 1008 01:43:09,680 --> 01:43:11,430 That you're dead. 1009 01:43:16,770 --> 01:43:18,440 I'm sorry. 1010 01:43:28,620 --> 01:43:31,370 But what if you're listening? 1011 01:43:32,200 --> 01:43:33,790 I'm so sorry to you. 1012 01:43:34,370 --> 01:43:36,540 I'm sorry, honey. 1013 01:43:37,460 --> 01:43:39,880 Jung-soo, honey... 1014 01:43:40,500 --> 01:43:41,790 I'm so sorry... 1015 01:43:42,300 --> 01:43:43,460 Sorry. 1016 01:43:45,380 --> 01:43:46,720 No... 1017 01:43:59,600 --> 01:44:03,190 I'm alive... 1018 01:44:06,280 --> 01:44:07,950 I'm still alive... 1019 01:44:12,370 --> 01:44:13,530 Oh god... 1020 01:44:40,190 --> 01:44:41,440 I'm still alive... 1021 01:45:45,790 --> 01:45:50,720 Construction of Hado Tunnel No. 2, halted for the rescue operation, 1022 01:45:50,800 --> 01:45:52,550 resumes today. 1023 01:45:52,630 --> 01:45:58,350 When completed, it will reduce the drive to Seoul by 40 mins... 1024 01:45:58,430 --> 01:46:02,270 Chief, if you do this I'll be fired! 1025 01:46:02,350 --> 01:46:05,610 It's been so long since we drilled this, 1026 01:46:05,690 --> 01:46:08,690 the passage could be warped, or there could be a crack. 1027 01:46:09,030 --> 01:46:10,450 It's dangerous, okay? 1028 01:46:10,530 --> 01:46:12,370 You don't need to do this! 1029 01:46:12,450 --> 01:46:15,780 I told him to wait. 1030 01:46:16,370 --> 01:46:19,540 Leaving him there is too mean. 1031 01:46:21,700 --> 01:46:24,960 I'll just check whether he's alive or not. 1032 01:46:27,040 --> 01:46:28,460 Lower me down. 1033 01:46:32,050 --> 01:46:35,720 Maintain radio contact, and come up at any trouble. 1034 01:46:35,800 --> 01:46:36,930 Okay. 1035 01:47:05,620 --> 01:47:06,870 Almost there. 1036 01:47:07,040 --> 01:47:10,300 There'll be a bump, so hang on tight. 1037 01:47:10,380 --> 01:47:11,800 Damn, tell me that sooner! 1038 01:49:00,150 --> 01:49:03,080 Hey, is someone down there? 1039 01:49:03,160 --> 01:49:06,000 Yes, he just needed to check some... 1040 01:49:06,080 --> 01:49:08,500 Get him out quick! They're starting to blast! 1041 01:49:21,590 --> 01:49:23,890 Chief! 1042 01:49:26,970 --> 01:49:30,810 Don't radio me now. You're causing interference. 1043 01:49:31,480 --> 01:49:34,190 You need to come up now. 1044 01:49:34,270 --> 01:49:36,030 A little longer, just 5 minutes! 1045 01:49:36,110 --> 01:49:38,820 Close the cover, you're coming up. 1046 01:49:40,110 --> 01:49:42,570 Mr. Lee! 1047 01:49:44,570 --> 01:49:46,240 Mr. Lee! 1048 01:49:46,700 --> 01:49:48,370 Mr. Lee! 1049 01:49:52,370 --> 01:49:54,080 Everyone's out! 1050 01:52:02,170 --> 01:52:04,000 Dammit! 1051 01:52:05,970 --> 01:52:08,600 You know how expensive this is? 1052 01:52:08,680 --> 01:52:09,720 In all Korea there are only a few! 1053 01:52:09,800 --> 01:52:11,100 Damn! 1054 01:52:12,430 --> 01:52:15,100 Cut it out, will you? 1055 01:52:15,930 --> 01:52:18,850 Then treat the equipment with care. 1056 01:52:25,070 --> 01:52:26,160 Wait! 1057 01:52:26,240 --> 01:52:27,240 What? 1058 01:52:31,070 --> 01:52:32,290 Stop everything! 1059 01:52:32,370 --> 01:52:34,120 Nobody move! Stop everything! 1060 01:52:34,200 --> 01:52:35,670 Don't move up there! 1061 01:52:35,750 --> 01:52:38,370 Don't move! Stop! 1062 01:52:50,130 --> 01:52:51,260 I hear him. 1063 01:53:34,350 --> 01:53:36,270 HQ! HQ! 1064 01:53:36,350 --> 01:53:38,430 Stop the detonation! 1065 01:53:40,390 --> 01:53:42,390 Lee Jung-soo is alive in the tunnel! 1066 01:53:44,020 --> 01:53:45,230 Lee Jung-soo is alive! 1067 01:53:45,400 --> 01:53:49,190 Stop the detonation! He's alive! 1068 01:54:49,670 --> 01:54:52,550 35 days after collapse 1069 01:55:26,580 --> 01:55:28,670 Chief! There. 1070 01:56:20,720 --> 01:56:23,060 How do you feel now? 1071 01:56:32,150 --> 01:56:33,730 Give us a path! 1072 01:56:40,990 --> 01:56:42,320 Darling... 1073 01:56:49,750 --> 01:56:51,250 I'm sorry. 1074 01:56:57,670 --> 01:56:59,260 Clear a path! 1075 01:57:10,230 --> 01:57:11,980 Step aside! 1076 01:57:30,580 --> 01:57:32,500 Why aren't the blades turning? 1077 01:57:32,670 --> 01:57:33,920 They said to wait. 1078 01:57:34,000 --> 01:57:35,260 Who? Why? 1079 01:57:35,340 --> 01:57:36,420 Just a minute! 1080 01:57:36,590 --> 01:57:40,760 The Minister is almost here. Wait a moment and fly with her. 1081 01:57:41,010 --> 01:57:42,600 Have you gone mad? 1082 01:57:42,680 --> 01:57:45,050 I cleared it with the HQ. 1083 01:57:45,640 --> 01:57:47,970 She's arrived. 1084 01:57:49,640 --> 01:57:52,230 - Minister, please say a few words. - Please. 1085 01:58:01,070 --> 01:58:02,160 Wait! 1086 01:58:02,240 --> 01:58:05,160 Lee Jung-soo just said something! 1087 01:58:05,240 --> 01:58:08,330 What were his first words to the world? 1088 01:58:08,740 --> 01:58:10,160 Please tell us! 1089 01:58:12,080 --> 01:58:14,670 We can't hear, please say it loudly! 1090 01:58:15,080 --> 01:58:16,760 Yes, ah... 1091 01:58:16,840 --> 01:58:19,420 Please speak up! 1092 01:58:21,170 --> 01:58:24,180 All of you assholes fuck off! 1093 01:58:31,480 --> 01:58:34,140 ...were his precise words. 1094 01:58:38,650 --> 01:58:41,070 Okay, let's go. 1095 01:58:42,490 --> 01:58:44,660 Let's lift it. 1096 01:58:51,580 --> 01:58:53,080 Who? 1097 01:58:53,250 --> 01:58:54,410 Me? 1098 01:58:54,750 --> 01:58:56,080 Why? 1099 01:59:36,580 --> 01:59:40,340 Lee Jung-soo's safe return after 35 days 1100 01:59:40,420 --> 01:59:44,840 is all the more meaningful for setting a world record. 1101 01:59:44,920 --> 01:59:49,810 But if there was a hole in the rescue operation... 1102 01:59:49,890 --> 01:59:53,060 Expressing his deep emotion to the nation, 1103 01:59:53,140 --> 01:59:57,860 Lee's thumbs-up is a show of thanks to the government and the nation. 1104 01:59:57,940 --> 02:00:03,490 This was a day that confirmed the saying 1105 02:00:03,570 --> 02:00:06,900 that the weight of a human life outweighs the earth. 1106 02:00:08,410 --> 02:00:13,160 A human life is more valuable than anything... 1107 02:00:13,580 --> 02:00:16,130 You can't park your car here. 1108 02:00:16,210 --> 02:00:17,500 Move the car! 1109 02:00:17,580 --> 02:00:22,340 I used profanity... 1110 02:00:23,420 --> 02:00:25,670 and defiled the honor... 1111 02:00:25,840 --> 02:00:29,340 ...of public service. 1112 02:00:29,930 --> 02:00:32,720 Hey, why am I writing this? 1113 02:00:32,800 --> 02:00:37,560 They asked what he said, so I repeated word for word. 1114 02:00:37,640 --> 02:00:39,650 Then why the written apology? 1115 02:00:40,560 --> 02:00:44,150 Why'd he have to swear...? 1116 02:00:48,740 --> 02:00:50,080 Shostakovich. 1117 02:00:50,160 --> 02:00:54,700 That was Shostakovich's Violin Concerto No. 1. 1118 02:00:55,410 --> 02:00:56,620 Today Mr. Lee leaves the hospital. 1119 02:00:56,700 --> 02:00:59,710 Any more time down there and I'd have composed a symphony. 1120 02:00:59,830 --> 02:01:03,340 For you, it's the end of a truly long and difficult journey. 1121 02:01:03,420 --> 02:01:08,340 I hope you can enjoy everything you've missed all this time. 1122 02:01:08,590 --> 02:01:10,720 Su-jin, go to bed early tonight. 1123 02:01:10,800 --> 02:01:14,520 Have a great night later. 1124 02:01:14,600 --> 02:01:17,060 - Is he nuts? - Strange sense of humor. 1125 02:01:17,140 --> 02:01:18,640 They don't censor that kind of thing? 1126 02:01:19,480 --> 02:01:22,900 Mom cooked beef ribs. That okay? 1127 02:01:23,650 --> 02:01:24,900 Yeah! 1128 02:01:26,320 --> 02:01:29,410 Tunnel ahead. Drive safely. 1129 02:01:29,490 --> 02:01:31,240 Oh, damn... 75417

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.