Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23.654 --> 00:01:29.201
THE GARDEN OF EDEN
HEMINGWAY
2
00:02:02.234 --> 00:02:05.446
All raise your glasses.
3
00:02:05.446 --> 00:02:08.782
Toast for David and Catherine.
4
00:02:08.782 --> 00:02:10.617
To David and Catherine!
5
00:02:10.617 --> 00:02:12.828
Congratulations!
6
00:02:34.308 --> 00:02:38.270
They caught me 8 km inside
enemy territory
7
00:02:38.270 --> 00:02:41.231
and I could see the triplane.
8
00:02:41.231 --> 00:02:44.735
I missed smoke, but still
I could amuse me a bit.
9
00:02:44.735 --> 00:02:48.322
So I got closer.
10
00:02:48.322 --> 00:02:49.865
It was in this direction, I followed.
11
00:02:49.865 --> 00:02:53.760
He rose and I lifted me
just behind him.
12
00:02:53.760 --> 00:02:54.953
The enginnes were revving.
13
00:02:54.953 --> 00:02:57.998
The plane was going to break. Then-
14
00:02:59.124 --> 00:03:00.417
Ppieces of canvas and wood blew everywhere,
15
00:03:00.417 --> 00:03:01.835
when it exploded in front of me.
16
00:03:42.501 --> 00:03:44.461
David Bourne.
17
00:03:44.461 --> 00:03:46.338
Catherine Hill.
18
00:03:46.338 --> 00:03:48.424
American?
19
00:03:48.424 --> 00:03:49.883
What brings you to Paris?
20
00:03:49.883 --> 00:03:51.885
The painters.
21
00:03:51.885 --> 00:03:54.388
The painters or paintings?
22
00:03:54.388 --> 00:03:56.181
Are you a painter?
23
00:03:56.181 --> 00:03:59.170
No, a writer.
24
00:03:59.170 --> 00:04:01.979
How long will you stay in Paris?
25
00:04:03.522 --> 00:04:05.566
I do not know. And you?
26
00:04:05.566 --> 00:04:07.670
I live here.
27
00:04:07.670 --> 00:04:08.610
I came after the war.
28
00:04:08.610 --> 00:04:11.363
Did you fight, as your friend did?
29
00:04:11.363 --> 00:04:13.115
Yes, we were together in the air force.
30
00:04:13.115 --> 00:04:15.242
He is a pilot...
31
00:04:15.242 --> 00:04:18.780
how exciting.
32
00:04:18.780 --> 00:04:20.622
The end of October
usually encased in Paris
33
00:04:20.622 --> 00:04:21.665
THREE WEEKS EARLIER
34
00:04:21.665 --> 00:04:24.251
the low grey clouds of
the next winter.
35
00:04:24.251 --> 00:04:26.754
But Monday promised to be
an Indian summer
36
00:04:26.754 --> 00:04:29.965
a golden afternoon
followed by days of warm sunshine
37
00:04:29.965 --> 00:04:33.635
and on Friday,
an endless and forgotten winter.
38
00:04:33.635 --> 00:04:36.180
I thought that the summer will never end.
39
00:04:41.560 --> 00:04:43.645
Low, hermit!
40
00:04:43.645 --> 00:04:45.189
I will come down right away.
41
00:04:51.361 --> 00:04:54.490
I pillaste just when
It was going to begin writing.
42
00:05:01.872 --> 00:05:03.415
What do you think?
43
00:05:03.415 --> 00:05:04.875
Do you mean?
44
00:05:04.875 --> 00:05:05.834
The car.
45
00:05:07.586 --> 00:05:10.547
It is yours. I bought it for you.
46
00:05:10.547 --> 00:05:11.882
What did you?
47
00:05:11.882 --> 00:05:13.967
It is a gift...
48
00:05:13.967 --> 00:05:15.677
because I love you.
49
00:05:24.228 --> 00:05:26.355
You are crazy.
50
00:05:28.357 --> 00:05:30.651
If I'm getting married
with a poor genius
51
00:05:30.651 --> 00:05:32.486
must have
what lead me to walk.
52
00:05:32.486 --> 00:05:35.531
-Ah, are we going to marry?
-You know.
53
00:05:35.531 --> 00:05:37.574
Can I upload?
54
00:05:37.574 --> 00:05:40.770
Mmm... lol Let's take a walk in the car.
55
00:05:44.540 --> 00:05:46.166
List?
56
00:05:46.166 --> 00:05:47.209
Contact.
57
00:06:07.688 --> 00:06:12.670
We had known in Hotel Creon
in Paris he made just six weeks.
58
00:06:12.670 --> 00:06:14.695
We had a romance intense and quick,
but I was not concerned much
59
00:06:14.695 --> 00:06:16.905
writing or any other thing.
60
00:06:16.905 --> 00:06:21.201
I was happy to be with the girl who
He loved and with whom he was married.
61
00:06:55.611 --> 00:06:57.529
It is cosy.
62
00:07:02.659 --> 00:07:05.120
See, husband, you lying by my side.
63
00:07:54.128 --> 00:07:55.546
Mmm! The breakfast.
64
00:08:00.509 --> 00:08:03.110
Why you hunger da people?
After sex?
65
00:08:03.110 --> 00:08:04.263
It gives them?
66
00:08:04.263 --> 00:08:05.848
To me, Yes.
67
00:08:07.224 --> 00:08:08.767
What will we do today?
68
00:08:08.767 --> 00:08:13.522
Do you think to go to swim?
then a siesta before lunch?
69
00:08:13.522 --> 00:08:14.857
A NAP?
70
00:08:14.857 --> 00:08:17.443
What so completely novel idea.
71
00:08:17.443 --> 00:08:19.319
Where do you get your ideas?
72
00:08:19.319 --> 00:08:21.113
I am witty type.
73
00:08:21.113 --> 00:08:24.199
And I of the destructive kind.
74
00:08:26.160 --> 00:08:27.870
What are you going to destroy now?
75
00:08:27.870 --> 00:08:29.371
To you.
76
00:08:29.371 --> 00:08:31.707
One night I'm going to do something...
77
00:08:31.707 --> 00:08:34.877
some of you have never heard
you've even imagined.
78
00:08:36.628 --> 00:08:39.890
Fortunately I know
that you sleep like a log.
79
00:08:39.890 --> 00:08:41.884
Do not have a false sense
of security.
80
00:08:49.391 --> 00:08:51.393
Love me as I am?
81
00:08:52.978 --> 00:08:54.521
It's a funny question.
82
00:08:54.521 --> 00:08:56.732
If changed, would even me amarías?
83
00:08:58.317 --> 00:09:00.110
Of course.
84
00:09:01.528 --> 00:09:03.739
-Do you need the car?
-No.
85
00:09:03.739 --> 00:09:05.240
You go somewhere?
86
00:09:05.240 --> 00:09:06.909
I have a surprise for you.
87
00:09:06.909 --> 00:09:08.327
I like it?
88
00:09:08.327 --> 00:09:10.370
I hope Yes.
89
00:10:06.677 --> 00:10:09.805
-I see something.
-The remove not too fast.
90
00:10:30.200 --> 00:10:32.828
Look at it! What is it?
91
00:10:32.828 --> 00:10:34.246
It is a sea bass.
92
00:10:34.246 --> 00:10:36.832
Has here not been caught a fish so
for years.
93
00:10:36.832 --> 00:10:39.126
It belongs to the Grand Hotel.
94
00:10:39.126 --> 00:10:41.128
Quick, put it on ice.
95
00:10:44.470 --> 00:10:46.490
You are full of surprises.
96
00:10:46.490 --> 00:10:47.551
I would either drop a Cup.
97
00:10:47.551 --> 00:10:48.886
Good idea.
98
00:11:03.150 --> 00:11:04.318
What did you?
99
00:11:04.318 --> 00:11:05.986
Kiss me, please.
100
00:11:10.240 --> 00:11:11.700
Now I'm back.
101
00:11:14.119 --> 00:11:16.371
I am a woman, but now also
I am like a boy
102
00:11:16.371 --> 00:11:18.707
and I can do anything,
anything.
103
00:11:21.335 --> 00:11:23.337
Tell me that you like.
104
00:11:23.337 --> 00:11:26.600
It's just... something a little unexpected.
105
00:11:26.600 --> 00:11:28.509
But you like, right?
106
00:11:30.219 --> 00:11:32.221
Come, sit down with me, boy.
107
00:11:34.598 --> 00:11:37.684
Now... what you want to drink?
108
00:11:37.684 --> 00:11:38.727
Give me a whiskey...
109
00:11:38.727 --> 00:11:41.146
Don't be stingy.
110
00:12:28.986 --> 00:12:30.487
You now have.
111
00:12:30.487 --> 00:12:31.947
Where do want me to, baby?
112
00:12:31.947 --> 00:12:33.991
Do not call me babe.
113
00:12:36.201 --> 00:12:37.870
Where I'm playing, you're it.
114
00:12:37.870 --> 00:12:40.581
That is my dowry.
115
00:12:40.581 --> 00:12:42.958
What is new is my surprise.
116
00:12:57.347 --> 00:12:59.475
Be careful there.
117
00:13:00.893 --> 00:13:02.311
Careful here.
118
00:13:04.146 --> 00:13:06.815
You are changing.
119
00:13:06.815 --> 00:13:07.566
Yes.
120
00:13:08.901 --> 00:13:09.735
So it is.
121
00:13:11.528 --> 00:13:14.156
And you're my girl.
122
00:13:14.156 --> 00:13:15.320
Girl?
123
00:13:16.825 --> 00:13:17.576
Yes.
124
00:13:20.871 --> 00:13:22.915
Now I am Peter.
125
00:13:22.915 --> 00:13:26.168
And you are my beautiful
and lovely Catherine.
126
00:13:35.844 --> 00:13:38.388
You are very good for change...
127
00:13:38.388 --> 00:13:40.182
Thank you.
128
00:13:40.182 --> 00:13:42.518
Oh, thank you.
129
00:13:42.518 --> 00:13:45.354
I want to make love to you
forever.
130
00:13:55.656 --> 00:13:58.450
No matter you?
that we have gone to hell?
131
00:14:00.119 --> 00:14:03.205
I like being brothers.
132
00:14:03.205 --> 00:14:04.706
Although still well, naked...
133
00:14:04.706 --> 00:14:08.419
I do not think we luzcamos much
as brothers, or themselves?
134
00:14:08.419 --> 00:14:11.713
I'm not naked.
135
00:14:11.713 --> 00:14:13.757
No, you're not.
136
00:14:17.636 --> 00:14:20.889
We will, honey.
Don't think too much about the things.
137
00:14:20.889 --> 00:14:22.224
It was fun.
138
00:14:22.224 --> 00:14:25.436
It was a game.
139
00:14:25.436 --> 00:14:28.210
You were wonderful
to let that you happen.
140
00:14:37.906 --> 00:14:38.991
His correspondence.
141
00:14:40.117 --> 00:14:42.119
It was by American Express.
142
00:15:05.642 --> 00:15:07.978
$1. 250.
143
00:15:07.978 --> 00:15:09.271
It is not bad.
144
00:15:17.654 --> 00:15:18.489
My dear.
145
00:15:20.282 --> 00:15:22.826
I have your correspondence.
146
00:15:25.788 --> 00:15:26.830
Want to drink?
147
00:15:30.834 --> 00:15:33.253
You seem to be in a better mood.
148
00:15:34.797 --> 00:15:36.340
Mira.
149
00:15:39.593 --> 00:15:41.637
Willie wants to know
If I started the new book.
150
00:15:43.680 --> 00:15:45.599
Yes, that is.
151
00:15:45.599 --> 00:15:46.892
Is marriage?
152
00:15:46.892 --> 00:15:50.104
No, it is about a book
written by Mr.
153
00:15:53.941 --> 00:15:57.486
David... things to say...
154
00:15:57.486 --> 00:15:58.821
"I write as a poet."
155
00:15:58.821 --> 00:16:01.323
Go to itself.
156
00:16:04.340 --> 00:16:05.369
Things like these
could hurt you
157
00:16:05.369 --> 00:16:06.662
If you think too much in them.
158
00:16:06.662 --> 00:16:09.373
If you care, have not.
159
00:16:09.373 --> 00:16:10.833
I would like to read them once again.
160
00:16:10.833 --> 00:16:14.211
How many times you read them?
161
00:16:14.211 --> 00:16:17.423
Them are not going to go charging, or Yes?
162
00:16:17.423 --> 00:16:20.843
It would be like charging the ashes
someone in a jar.
163
00:16:20.843 --> 00:16:24.513
Some people would be more happy
If her husband received a good review.
164
00:16:24.513 --> 00:16:26.723
I'm not "some people".
165
00:16:26.723 --> 00:16:29.560
It makes us money.
166
00:16:29.560 --> 00:16:32.855
But it's as if suddenly
you were all.
167
00:16:35.315 --> 00:16:39.111
In addition, we do not need your money.
168
00:16:48.954 --> 00:16:51.623
I have to start to write.
169
00:16:51.623 --> 00:16:55.200
Then he writes.
I'm not stopping you.
170
00:16:56.754 --> 00:16:59.470
What you write?
171
00:16:59.470 --> 00:17:01.133
About Africa.
172
00:17:01.133 --> 00:17:03.930
You could write about us.
173
00:17:03.930 --> 00:17:05.554
We?
174
00:17:05.554 --> 00:17:08.974
We would be an interesting story
don't you think?
175
00:17:08.974 --> 00:17:11.518
Yes, I think that we would be
a fabulous story.
176
00:17:39.129 --> 00:17:41.590
We love this place?
177
00:17:44.468 --> 00:17:46.595
It is not a good day to lead.
178
00:17:53.977 --> 00:17:55.562
What you find here?
179
00:18:00.984 --> 00:18:02.861
It seems to me very well.
180
00:20:09.988 --> 00:20:11.949
You wrote, a poet?
181
00:20:11.949 --> 00:20:14.952
I see you I adelantaste.
182
00:20:16.537 --> 00:20:18.800
What are you drinking?
183
00:20:18.800 --> 00:20:20.582
Absinthe.
184
00:20:28.424 --> 00:20:30.843
How many glasses?
185
00:20:30.843 --> 00:20:31.552
Two...
186
00:20:33.220 --> 00:20:35.431
or six.
187
00:20:55.826 --> 00:20:57.911
Come on, I forget.
188
00:20:57.911 --> 00:21:00.800
Sounds like a horse.
189
00:21:04.501 --> 00:21:08.130
You know? You must be careful
with the Absinthe.
190
00:21:08.130 --> 00:21:13.510
Know remorse
and however gets it.
191
00:21:13.510 --> 00:21:15.471
It makes everything easy.
192
00:21:15.471 --> 00:21:17.806
Look easy.
193
00:21:21.769 --> 00:21:24.813
I've been here all morning
While wrote
194
00:21:24.813 --> 00:21:27.441
and now you want to deny me
My only pleasure
195
00:21:27.441 --> 00:21:29.151
Reader Scrapbook.
196
00:21:29.151 --> 00:21:31.612
Why no te callas?
regard to the cuts?
197
00:21:31.612 --> 00:21:33.530
Why would you do?
198
00:21:33.530 --> 00:21:36.408
Just because you wrote this morning?
199
00:21:39.411 --> 00:21:40.871
Don't be stupid, David.
200
00:21:43.373 --> 00:21:44.708
Sit back, please.
201
00:21:44.708 --> 00:21:47.503
It is that the climate is affecting me.
202
00:21:47.503 --> 00:21:48.837
Please.
203
00:22:00.224 --> 00:22:02.351
I am sorry...
204
00:22:02.351 --> 00:22:04.603
the cuts, saying...
205
00:22:04.603 --> 00:22:08.482
just trying to make a joke
and it went wrong.
206
00:22:21.412 --> 00:22:23.372
I am going to lead to Biarritz.
207
00:22:23.372 --> 00:22:25.707
I don't think you should drive.
208
00:22:25.707 --> 00:22:28.335
It is based.
209
00:22:28.335 --> 00:22:30.879
You must be tired
After writing so much.
210
00:23:11.795 --> 00:23:14.798
What you have done, diablilla?
211
00:23:18.635 --> 00:23:20.637
Do you not like?
212
00:23:22.973 --> 00:23:25.170
I wanted to be a girl new to you.
213
00:23:25.170 --> 00:23:26.435
Girl?
214
00:23:26.435 --> 00:23:29.188
Yes. Girl.
215
00:23:31.565 --> 00:23:33.776
You see?
216
00:23:41.330 --> 00:23:44.360
I told the Barber you cut
as an English child
217
00:23:44.360 --> 00:23:47.390
He begins to go to school.
218
00:23:47.390 --> 00:23:50.334
"Eaton", he said.
219
00:23:50.334 --> 00:23:52.878
Then I wanted to shorter.
220
00:24:10.729 --> 00:24:12.731
No, stop.
221
00:24:25.350 --> 00:24:26.787
Where will we go?
222
00:24:26.787 --> 00:24:29.748
In a city. I'm tired
in small places.
223
00:24:29.748 --> 00:24:31.333
We could go to Madrid.
224
00:24:31.333 --> 00:24:32.668
Yes!
225
00:24:58.861 --> 00:25:00.446
Jesus!
226
00:25:01.780 --> 00:25:03.115
There is only talk.
227
00:25:04.450 --> 00:25:06.368
Colonel! What rays you do here?
228
00:25:06.368 --> 00:25:09.455
Paris was too
full of people, so I came to Madrid.
229
00:25:09.455 --> 00:25:13.000
Tell me, what you outraged both?
230
00:25:13.000 --> 00:25:15.200
The criticism.
231
00:25:15.200 --> 00:25:16.503
What are you drinking?
232
00:25:16.503 --> 00:25:18.500
It is an Angelus ' 98.
233
00:25:18.500 --> 00:25:20.900
Bring me a bottle
What is taking.
234
00:25:20.900 --> 00:25:21.383
Very well, Mr.
235
00:25:21.383 --> 00:25:23.510
Sit there.
236
00:25:23.510 --> 00:25:25.950
Do you said that the criticism?
237
00:25:25.950 --> 00:25:27.598
Yes, on my book.
238
00:25:27.598 --> 00:25:29.391
He is doing very well.
239
00:25:29.391 --> 00:25:31.894
I am pleased. I liked it.
240
00:25:31.894 --> 00:25:36.523
By the way, the English official
crashed his plane...
241
00:25:36.523 --> 00:25:39.670
does not mean that it was I, or another?
242
00:25:39.670 --> 00:25:40.778
Of course not.
243
00:25:41.862 --> 00:25:44.310
What it brings you to the majestic Madrid?
244
00:25:44.310 --> 00:25:46.158
-My honey moon.
-Sounds like sticky.
245
00:25:46.158 --> 00:25:48.410
What? There is anchovies no?
246
00:25:48.410 --> 00:25:50.954
What kind of place is this?
247
00:25:53.207 --> 00:25:54.416
Excellent.
248
00:25:54.416 --> 00:25:57.628
Tell me, do with whom you married?
249
00:25:57.628 --> 00:25:58.629
I know her?
250
00:25:58.629 --> 00:26:00.589
With Catherine Hill.
251
00:26:00.589 --> 00:26:02.132
You were there when I met her.
252
00:26:02.132 --> 00:26:04.900
-Of truth?
-Yes.
253
00:26:04.900 --> 00:26:07.137
I met his father. A strange kind.
254
00:26:07.137 --> 00:26:09.473
He is killed in a car.
Wife also.
255
00:26:09.473 --> 00:26:11.767
A dumb way to die
for adult people.
256
00:26:11.767 --> 00:26:13.602
They say she never surpassed.
257
00:26:13.602 --> 00:26:15.104
He never speaks of them.
258
00:26:15.104 --> 00:26:16.438
He has an uncle in Paris.
259
00:26:16.438 --> 00:26:18.107
A truly useless.
Do you know?
260
00:26:18.107 --> 00:26:20.670
Yes, I met him in races.
261
00:26:20.670 --> 00:26:22.694
Long be or ' Tay.
How did not notice it?
262
00:26:22.694 --> 00:26:25.572
Well I married... not with his family.
263
00:26:25.572 --> 00:26:27.533
Always done, you know?
264
00:26:27.533 --> 00:26:28.951
Dead or alive.
265
00:26:28.951 --> 00:26:30.285
Not with the aunts or uncles.
266
00:26:30.285 --> 00:26:34.289
This is where
skeletons in the closet.
267
00:26:38.836 --> 00:26:40.462
Hello.
268
00:26:40.462 --> 00:26:43.590
Catherine, do remember to?
my old friend, Colonel Boyle?
269
00:26:43.590 --> 00:26:45.342
Yes. Like to see it.
270
00:26:45.342 --> 00:26:46.802
The same.
271
00:26:47.928 --> 00:26:49.263
You missed today.
272
00:26:51.640 --> 00:26:53.684
I left so that you could write.
273
00:26:55.644 --> 00:26:58.105
Cuts?
274
00:26:58.105 --> 00:27:00.941
I have seen
This morning in El Prado
275
00:27:00.941 --> 00:27:02.317
admiring the paintings by El Greco.
276
00:27:02.317 --> 00:27:04.486
So it is.
277
00:27:04.486 --> 00:27:06.290
I also saw it.
278
00:27:09.408 --> 00:27:11.452
Always watch the paintings?
as if he has them?
279
00:27:11.452 --> 00:27:12.411
Sometimes.
280
00:27:14.455 --> 00:27:17.166
I was devouring the portrait
El Greco in his wife.
281
00:27:17.166 --> 00:27:19.835
Devouring.
282
00:27:19.835 --> 00:27:23.172
I like you.
283
00:27:23.172 --> 00:27:24.673
I envy you, David.
284
00:27:24.673 --> 00:27:26.717
You'll have to live with that, Colonel.
285
00:27:26.717 --> 00:27:29.511
Is sure that him?
It is what he wanted?
286
00:27:31.130 --> 00:27:32.723
What?
287
00:27:32.723 --> 00:27:34.725
May it take me an Absinthe?
288
00:27:34.725 --> 00:27:36.852
Of course, I also take one.
289
00:27:36.852 --> 00:27:40.522
It is an excellent drink,
but I prefer wine.
290
00:27:40.522 --> 00:27:42.816
So...
291
00:27:42.816 --> 00:27:44.860
like the true Pernod.
292
00:27:44.860 --> 00:27:48.572
I'm shy with people, and that helps.
293
00:27:48.572 --> 00:27:50.282
Are you really a shy?
294
00:27:50.282 --> 00:27:53.535
In truth. Ask David.
295
00:27:53.535 --> 00:27:55.370
His father was very shy.
296
00:27:55.370 --> 00:27:58.248
-You know my father?
-Pretty good.
297
00:27:58.248 --> 00:27:59.458
And how was it?
298
00:27:59.458 --> 00:28:02.628
He was more timid man
I have known.
299
00:28:05.839 --> 00:28:07.341
And he drank real Pernod?
300
00:28:07.341 --> 00:28:09.760
It drank everything.
301
00:28:12.120 --> 00:28:13.680
Let's go...
302
00:28:13.680 --> 00:28:15.516
try a SIP of this...
303
00:28:15.516 --> 00:28:18.685
whey flavored with wormwood.
304
00:28:18.685 --> 00:28:20.620
Now I need not.
305
00:28:20.620 --> 00:28:21.605
Perhaps now it is not shy?
306
00:28:21.605 --> 00:28:23.607
You made me overcome it.
307
00:28:23.607 --> 00:28:24.691
In seriously?
308
00:28:28.280 --> 00:28:30.197
Do you think if all three?
We have dinner together?
309
00:28:30.197 --> 00:28:32.408
Very well. David?
310
00:28:32.408 --> 00:28:34.760
It is ok.
311
00:28:35.452 --> 00:28:37.790
I will go up by my coat.
312
00:28:39.248 --> 00:28:42.543
And don't worry, I will not be shy.
313
00:28:44.128 --> 00:28:46.296
I was too brusque?
314
00:28:46.296 --> 00:28:48.298
It is a lovely girl.
315
00:28:48.298 --> 00:28:49.758
You were well.
316
00:28:49.758 --> 00:28:51.593
You'll have to take good care.
317
00:28:51.593 --> 00:28:53.846
I do it.
318
00:28:53.846 --> 00:28:56.560
I dunno, dude. Understand me...
319
00:28:56.560 --> 00:28:59.143
You'll have to take very good care.
320
00:28:59.143 --> 00:29:03.313
Remember that all is well
until that is bad.
321
00:29:22.875 --> 00:29:25.169
How do you feel, diablilla?
322
00:29:25.169 --> 00:29:27.870
Diabolical.
323
00:29:27.870 --> 00:29:29.339
You were who wanted to go to Madrid.
324
00:29:29.339 --> 00:29:31.383
I know, but there was too much people
325
00:29:31.383 --> 00:29:33.886
and you would like for me alone.
326
00:29:33.886 --> 00:29:36.138
Then where do we go?
327
00:29:36.138 --> 00:29:38.807
What such Cannes?
It will be a scorching heat.
328
00:30:04.958 --> 00:30:08.337
Look at that. The paradise.
329
00:30:52.756 --> 00:30:54.700
I help them?
330
00:30:56.176 --> 00:30:57.469
What beautiful place has.
331
00:30:57.469 --> 00:30:59.471
Merci. You are very kind.
332
00:30:59.471 --> 00:31:01.560
Perhaps you can help us.
333
00:31:02.224 --> 00:31:04.351
It is pertecto.
Simply pertecto.
334
00:31:04.351 --> 00:31:05.978
My wife and I are looking for
335
00:31:05.978 --> 00:31:07.896
the ideal place for our honeymoon.
336
00:31:07.896 --> 00:31:10.650
Newlyweds. What marvels.
337
00:31:10.650 --> 00:31:14.111
Thank you. Is there any way?
of persuade you open?
338
00:31:14.111 --> 00:31:16.238
Oh, no. I am sorry.
339
00:31:16.238 --> 00:31:18.730
It is impossible to open only for a few days.
340
00:31:18.730 --> 00:31:19.491
It is too much work-
341
00:31:19.491 --> 00:31:21.340
Oh, no, Madame, for a few days,
342
00:31:21.340 --> 00:31:22.411
by the summer.
343
00:31:22.411 --> 00:31:23.912
We will all pay very well.
344
00:31:23.912 --> 00:31:25.164
We do not issue problems.
345
00:31:25.164 --> 00:31:26.373
We will only need
the simplest things.
346
00:31:26.373 --> 00:31:28.417
We would be very happy.
347
00:31:32.671 --> 00:31:34.298
They may be.
348
00:31:35.924 --> 00:31:38.677
But they have to give me some time.
349
00:31:40.950 --> 00:31:41.930
Look, I can work there.
350
00:31:44.141 --> 00:31:45.601
It is wonderful.
351
00:31:45.601 --> 00:31:48.270
And so close to Cannes.
352
00:32:19.635 --> 00:32:23.388
Oh, David, we are very happy here.
353
00:32:32.314 --> 00:32:33.857
I like it!
354
00:32:33.857 --> 00:32:36.693
I bought all the songs in fashion.
355
00:32:36.693 --> 00:32:39.571
And also buy something for you.
356
00:32:39.571 --> 00:32:41.698
-Do you want a Tom Collins?
-Yes.
357
00:33:04.388 --> 00:33:06.223
Go!
358
00:33:06.223 --> 00:33:08.684
You can now write
our history faster.
359
00:33:41.592 --> 00:33:44.178
I can not wait any longer.
Come and have breakfast.
360
00:33:44.178 --> 00:33:45.262
Go to Cannes.
361
00:33:45.262 --> 00:33:48.891
Already worked enough.
362
00:34:07.993 --> 00:34:09.953
Will cut it as you requested.
363
00:34:09.953 --> 00:34:12.706
We could experience
in you, Monsieur,
364
00:34:12.706 --> 00:34:15.417
If something goes wrong.
365
00:34:16.502 --> 00:34:18.450
See you, Monsieur,
366
00:34:18.450 --> 00:34:23.634
This is so important for me
as the material is for you.
367
00:34:38.650 --> 00:34:42.152
I did it with Castile SOAP.
368
00:34:55.749 --> 00:34:57.126
It went wrong.
369
00:34:57.126 --> 00:35:02.714
Madame, why I want to?
spoil your beauty?
370
00:35:02.714 --> 00:35:06.135
Attention, please.
371
00:35:17.354 --> 00:35:18.814
For you, madame...
372
00:35:25.654 --> 00:35:26.989
We change.
373
00:35:30.701 --> 00:35:32.161
Ready!
374
00:35:32.161 --> 00:35:36.165
It should not lose hope, madame.
375
00:35:36.165 --> 00:35:41.440
It's like my pearls. I love it.
376
00:35:41.440 --> 00:35:42.838
I love.
377
00:35:42.838 --> 00:35:44.590
Would you like a court, Monsieur?
378
00:35:44.590 --> 00:35:47.134
It is the best part of you.
379
00:35:47.134 --> 00:35:48.802
Have not cut me hair-
380
00:35:48.802 --> 00:35:50.387
Yes, David.
381
00:35:50.387 --> 00:35:52.139
Do you also.
382
00:35:53.891 --> 00:35:56.560
How will our history?
383
00:35:56.560 --> 00:35:59.980
It is difficult to write
so close to life.
384
00:35:59.980 --> 00:36:02.441
Do we will publish it soon?
385
00:36:02.441 --> 00:36:03.984
Yet it has no end.
386
00:36:03.984 --> 00:36:07.488
I'm very proud of it.
387
00:36:07.488 --> 00:36:10.115
You have to write
about diabolical things...
388
00:36:10.115 --> 00:36:11.658
and about how much I love you.
389
00:36:18.707 --> 00:36:20.292
Go...
390
00:36:20.292 --> 00:36:21.710
Watch this show.
391
00:36:21.710 --> 00:36:23.754
Do you like him or her?
392
00:36:23.754 --> 00:36:25.297
Do not start
your scenes of jealousy.
393
00:36:25.297 --> 00:36:28.500
Are they sisters?
394
00:36:28.500 --> 00:36:30.219
I don't think so.
395
00:36:30.219 --> 00:36:33.550
Stay us, to see what happens.
396
00:36:37.101 --> 00:36:39.394
Beware, here comes the Nice.
397
00:36:39.394 --> 00:36:42.231
Sorry to bother them.
398
00:36:42.231 --> 00:36:43.857
Sit down, please.
399
00:36:43.857 --> 00:36:45.609
You should not do so,
400
00:36:45.609 --> 00:36:47.236
but I told my friend
I forgive.
401
00:36:47.236 --> 00:36:49.154
Should we pardon her?
402
00:36:49.154 --> 00:36:53.200
I am sorry. I am not
expressing clearly.
403
00:36:53.200 --> 00:36:55.411
Your hair is wonderful.
404
00:36:55.411 --> 00:36:58.247
Monsieur Jean is called.
405
00:36:58.247 --> 00:37:00.820
It is very good.
406
00:37:04.128 --> 00:37:06.460
Welcome on our part.
407
00:37:06.460 --> 00:37:08.900
Are you very kind.
408
00:37:12.100 --> 00:37:13.429
Hope to see again.
409
00:37:17.516 --> 00:37:20.769
It is pleasant.
410
00:37:20.769 --> 00:37:23.397
But it makes one nervous
ruborizando so much.
411
00:37:23.397 --> 00:37:25.607
I think that she is in love with you.
412
00:37:35.492 --> 00:37:36.910
It will return madame for lunch?
413
00:37:36.910 --> 00:37:39.788
No, I think not. He went to Cannes.
414
00:37:39.788 --> 00:37:42.458
Sometimes the wind does this.
415
00:37:42.458 --> 00:37:44.168
It is not a true mistral
416
00:37:44.168 --> 00:37:46.378
but it be awhile.
417
00:37:49.840 --> 00:37:51.967
There is madame.
418
00:37:54.520 --> 00:37:55.471
See who you dress.
419
00:37:55.471 --> 00:37:57.473
Please, I should not have been.
420
00:37:58.849 --> 00:38:01.727
I see that he was with Monsieur Jean.
421
00:38:01.727 --> 00:38:03.812
Do not you glad see it?
422
00:38:03.812 --> 00:38:06.523
Come on, prepare us a martini.
423
00:38:06.523 --> 00:38:07.816
We will eat later.
424
00:38:07.816 --> 00:38:09.902
At this point I would like a martini.
425
00:38:17.284 --> 00:38:18.786
The martinis are strong.
426
00:38:18.786 --> 00:38:21.163
Well, the wind is strong
427
00:38:21.163 --> 00:38:22.790
and we drink according to the wind.
428
00:38:22.790 --> 00:38:24.833
All Americans do that?
429
00:38:24.833 --> 00:38:26.835
Look at her, David.
430
00:38:26.835 --> 00:38:28.295
Do not you glad that you brought?
431
00:38:31.715 --> 00:38:33.300
It is an impossible person.
432
00:38:33.300 --> 00:38:37.540
We fight in public again.
433
00:38:37.540 --> 00:38:38.889
Thankfully Catherine was there.
434
00:38:38.889 --> 00:38:40.224
Yes.
435
00:38:40.224 --> 00:38:41.934
Nina was not happy and it was.
436
00:38:41.934 --> 00:38:43.268
Was it just like that?
437
00:38:46.271 --> 00:38:48.148
It doesn't matter.
438
00:38:48.148 --> 00:38:50.943
We had much fun this morning.
439
00:38:52.569 --> 00:38:54.696
Do you stay away from here?
440
00:38:54.696 --> 00:38:55.697
I was staying in Cannes.
441
00:38:55.697 --> 00:38:58.283
It was going to return to Turin.
442
00:38:58.283 --> 00:38:59.827
Ah, Torino. Is there?
443
00:38:59.827 --> 00:39:01.453
My family has a House there.
444
00:39:01.453 --> 00:39:03.539
Tell the truth, Marita.
445
00:39:03.539 --> 00:39:05.124
You are very funny.
446
00:39:05.124 --> 00:39:06.834
It is a Palace, David.
447
00:39:06.834 --> 00:39:08.544
Ah, an heiress.
448
00:39:08.544 --> 00:39:11.460
His family dates
God he knows when.
449
00:39:14.758 --> 00:39:16.510
Good...
450
00:39:16.510 --> 00:39:18.530
I thought that if you liked it,
451
00:39:18.530 --> 00:39:20.970
We would see if there are
a room available.
452
00:39:20.970 --> 00:39:21.181
Do you like, David?
453
00:39:21.181 --> 00:39:22.182
Yes, but-
454
00:39:22.182 --> 00:39:23.475
It is then determined.
455
00:39:26.437 --> 00:39:28.397
My things are in Cannes.
456
00:39:28.397 --> 00:39:31.660
No, no, no.
Stay here a few days.
457
00:39:31.660 --> 00:39:33.235
David will be with you by your stuff...
458
00:39:33.235 --> 00:39:35.738
right, David?
459
00:39:39.450 --> 00:39:41.201
Catherine is wonderful!
460
00:39:41.201 --> 00:39:43.412
You must love it much.
461
00:39:43.412 --> 00:39:45.380
Yes, I love her.
462
00:39:45.380 --> 00:39:46.457
I also love.
463
00:39:46.457 --> 00:39:48.333
And to you.
464
00:39:48.333 --> 00:39:51.545
Do you think well?
465
00:40:03.891 --> 00:40:05.726
I can't stand it.
466
00:40:05.726 --> 00:40:08.103
I'll have to remove this.
467
00:40:08.103 --> 00:40:10.939
I would like to Tan I throughout the body.
468
00:40:12.691 --> 00:40:14.735
Who comes to swim?
469
00:40:18.300 --> 00:40:22.493
You like to be with?
a your girl tonight?
470
00:40:22.493 --> 00:40:25.790
You're not my girl.
471
00:40:31.168 --> 00:40:34.254
You displeasure by what I said last night?
472
00:40:34.254 --> 00:40:35.500
No.
473
00:40:36.673 --> 00:40:38.467
But I don't think you can love
474
00:40:38.467 --> 00:40:40.969
two people at the same time.
475
00:40:51.438 --> 00:40:53.273
Come, come to swim!
476
00:41:11.333 --> 00:41:13.252
I'm in paradise!
477
00:41:24.721 --> 00:41:27.391
Patrice? Patrice?
478
00:41:30.561 --> 00:41:32.938
Come on, swimmers,
We deserve a Cup.
479
00:41:34.356 --> 00:41:36.525
We'll the bar.
480
00:41:36.525 --> 00:41:37.943
We buy a mirror.
481
00:41:37.943 --> 00:41:39.570
The bars must be a mirror.
482
00:41:39.570 --> 00:41:40.863
Buy one tomorrow.
483
00:41:40.863 --> 00:41:41.613
Yes.
484
00:41:42.906 --> 00:41:44.825
Surely there will be one in Cannes
485
00:41:44.825 --> 00:41:46.702
and we can see each other.
486
00:41:46.702 --> 00:41:48.245
When I look deeply
in the mirror of a bar,
487
00:41:48.245 --> 00:41:49.371
I know that I am lost.
488
00:41:49.371 --> 00:41:52.291
How can you lose with two girls?
489
00:41:52.291 --> 00:41:54.334
You do not like how your girls wear?
490
00:41:54.334 --> 00:41:56.300
I'm the clear skin.
491
00:41:56.300 --> 00:41:57.629
Darker than when we got married.
492
00:41:57.629 --> 00:41:59.506
You too.
493
00:41:59.506 --> 00:42:01.967
And I brought a
dark skin as a gift.
494
00:42:01.967 --> 00:42:03.427
I love my gift.
495
00:42:03.427 --> 00:42:05.304
Of really?
496
00:42:05.304 --> 00:42:07.514
Do you like your future, dark?
497
00:42:07.514 --> 00:42:09.558
It is not a dark future, or themselves?
498
00:42:13.395 --> 00:42:16.650
It is not only beautiful,
but also prankster.
499
00:42:16.650 --> 00:42:18.567
I'd rather be a dark gift
a dark future.
500
00:42:19.777 --> 00:42:21.987
Did it again.
501
00:42:21.987 --> 00:42:24.615
Give him a kiss, David.
Give a gift.
502
00:42:30.412 --> 00:42:32.164
What evil.
503
00:42:32.164 --> 00:42:34.124
I know that you can kiss it better.
504
00:42:55.646 --> 00:42:58.107
Maybe we did too many jokes.
505
00:43:24.967 --> 00:43:27.261
Good morning, madame.
506
00:43:27.261 --> 00:43:29.221
Good morning, Monsieur David.
507
00:43:31.181 --> 00:43:32.599
Madame gave me this.
508
00:43:36.812 --> 00:43:38.313
They left him alone.
509
00:43:38.313 --> 00:43:41.275
Not for a long time.
I'll see in Nice.
510
00:43:41.275 --> 00:43:43.610
Unfortunately not today eat
its wonderful lunch.
511
00:43:58.410 --> 00:43:59.293
How are you, diablilla?
512
00:43:59.293 --> 00:44:03.460
Diablo? You mean to me?
513
00:44:05.700 --> 00:44:06.300
You worked well, David?
514
00:44:06.300 --> 00:44:07.801
Yes of course.
515
00:44:07.801 --> 00:44:09.344
It is the only way in which it works.
516
00:44:09.344 --> 00:44:12.970
Could you order some drinks?
It is very hot.
517
00:44:17.190 --> 00:44:18.520
What have you been doing?
518
00:44:18.520 --> 00:44:20.773
We buy things,
We arrange things
519
00:44:20.773 --> 00:44:24.260
and in general
We did a scandal.
520
00:44:24.260 --> 00:44:27.154
And Marita bought your two books.
521
00:44:27.154 --> 00:44:29.323
Ah, I hope that you like.
522
00:44:29.323 --> 00:44:30.491
What was the scandal?
523
00:44:30.491 --> 00:44:32.340
There was no scandal.
524
00:44:32.340 --> 00:44:34.360
It is not true.
525
00:44:34.360 --> 00:44:36.800
I did and I liked it.
526
00:44:36.800 --> 00:44:40.250
So when did?
that would mirror?
527
00:44:40.250 --> 00:44:42.544
Do what?
528
00:44:43.921 --> 00:44:44.880
What did you?
529
00:44:44.880 --> 00:44:47.716
She did nothing.
530
00:44:47.716 --> 00:44:49.802
This morning I stopped the car
on the way to Nice
531
00:44:49.802 --> 00:44:51.678
I kissed her and she kissed me...
532
00:44:51.678 --> 00:44:54.223
and I liked it.
533
00:44:54.223 --> 00:44:56.308
Perhaps you should try
again, David.
534
00:45:20.874 --> 00:45:21.834
You finished.
535
00:45:21.834 --> 00:45:24.795
It is very good.
536
00:45:26.380 --> 00:45:28.382
The end me saddened much.
537
00:45:28.382 --> 00:45:29.425
Do not overdo.
538
00:45:29.425 --> 00:45:32.428
The title of the book is...
539
00:45:32.428 --> 00:45:33.762
My friend.
540
00:45:33.762 --> 00:45:35.848
Marita...
541
00:45:35.848 --> 00:45:39.393
When besaste David
yesterday and you liked so much...
542
00:45:39.393 --> 00:45:42.271
you thought it as a writer?
543
00:45:43.480 --> 00:45:45.357
He did not think anything.
544
00:45:45.357 --> 00:45:47.109
Mm. I am pleased.
545
00:45:47.109 --> 00:45:50.571
I thought that it would be
as new cuts.
546
00:45:52.197 --> 00:45:54.199
His newspaper cuttings.
547
00:45:54.199 --> 00:45:57.202
Excellent reviews
with many his own photography.
548
00:45:57.202 --> 00:45:58.454
It is time to go to bed.
549
00:45:58.454 --> 00:46:00.164
We are all tired.
550
00:46:00.164 --> 00:46:01.623
You are right.
551
00:46:02.833 --> 00:46:05.210
I am desperate
to remove this clothing.
552
00:46:05.210 --> 00:46:07.588
I think that you give me a cold shower.
553
00:46:09.506 --> 00:46:10.841
Can I see you later?
554
00:46:27.107 --> 00:46:29.777
Did I tell you now?
555
00:46:29.777 --> 00:46:31.779
Could we save us so?
556
00:46:31.779 --> 00:46:32.529
No.
557
00:46:33.822 --> 00:46:35.949
Let me tell you.
558
00:46:41.371 --> 00:46:42.915
When we stop the car,
559
00:46:42.915 --> 00:46:46.293
said that it was better
If I was the girl and...
560
00:46:46.293 --> 00:46:49.963
and that I was glad,
because I didn't know what to do.
561
00:46:49.963 --> 00:46:53.467
I think that he wanted to teach me.
562
00:46:53.467 --> 00:46:54.676
AND?
563
00:46:54.676 --> 00:46:58.130
And I liked it.
564
00:46:58.130 --> 00:46:59.640
And really I'm going to do.
565
00:46:59.640 --> 00:47:01.160
No, you do not.
566
00:47:01.160 --> 00:47:03.352
I have to do, to see.
567
00:47:03.352 --> 00:47:07.856
If I do not, it would be as
dwell in the middle of something.
568
00:47:09.400 --> 00:47:11.193
But I will come back to you.
569
00:47:11.193 --> 00:47:14.446
When finished,
We will be just you and me.
570
00:47:15.864 --> 00:47:17.320
Do not do it.
571
00:47:17.320 --> 00:47:20.369
If you do it later,
that would undo everything.
572
00:47:20.369 --> 00:47:23.747
This is madness.
573
00:47:23.747 --> 00:47:25.749
Stay here and not say anything.
574
00:47:27.334 --> 00:47:29.128
I will not say anything.
575
00:47:34.341 --> 00:47:36.176
I love you, David.
576
00:47:40.889 --> 00:47:42.808
I'm going.
577
00:49:07.142 --> 00:49:08.977
That!
578
00:49:17.778 --> 00:49:19.655
Come on, Kevo. Let's go.
579
00:49:28.539 --> 00:49:30.499
The story started without difficulty,
580
00:49:30.499 --> 00:49:33.850
as do you when you are ready
to be written.
581
00:49:33.850 --> 00:49:35.337
An elephant!
582
00:49:43.137 --> 00:49:45.764
It was a huge elephant,
with tusks.
583
00:49:45.764 --> 00:49:47.141
Great fangs.
584
00:49:47.141 --> 00:49:48.183
What did he say?
585
00:49:48.183 --> 00:49:51.895
An elephant, father.
One huge.
586
00:49:51.895 --> 00:49:53.772
We track.
587
00:49:53.772 --> 00:49:55.274
Who tracked it?
588
00:49:55.274 --> 00:49:57.526
Us. Kevo and I.
589
00:49:57.526 --> 00:49:59.403
Are you sure?
that was an elephant?
590
00:49:59.403 --> 00:50:02.990
Yes, father.
I can show you it.
591
00:50:02.990 --> 00:50:05.701
Do you remember where saw you?
592
00:50:05.701 --> 00:50:07.619
It was there.
593
00:50:07.619 --> 00:50:09.121
It was a good story
594
00:50:09.121 --> 00:50:12.541
and I remembered how long
I had wanted to write it.
595
00:50:43.405 --> 00:50:45.449
-You were right, Davy.
-Yes, Sir.
596
00:50:49.119 --> 00:50:52.414
I can charge more, father.
597
00:51:52.433 --> 00:51:53.809
What you feel?
598
00:51:53.809 --> 00:51:55.310
Does not hurt.
599
00:52:04.690 --> 00:52:05.571
Where is it going?
600
00:52:05.571 --> 00:52:06.739
Who?
601
00:52:06.739 --> 00:52:08.198
The elephant.
602
00:52:10.200 --> 00:52:12.911
Juma says that
He goes to visit his askari.
603
00:52:12.911 --> 00:52:14.830
Askari?
604
00:52:14.830 --> 00:52:16.498
His friend.
605
00:52:18.167 --> 00:52:19.835
Juma killed him.
606
00:52:23.547 --> 00:52:24.798
Decision-making.
607
00:52:26.175 --> 00:52:29.303
Juma slew the friend of the elephant?
608
00:52:29.303 --> 00:52:34.160
It commits the pan slowly
and drink plenty of water.
609
00:52:55.162 --> 00:52:56.705
I thought that you had gone.
610
00:52:56.705 --> 00:52:58.624
Not me I took nothing.
611
00:52:58.624 --> 00:52:59.374
Yes.
612
00:53:01.168 --> 00:53:02.544
You are right.
613
00:53:06.673 --> 00:53:09.426
The wind is easing.
It will be a nice day.
614
00:53:09.426 --> 00:53:11.220
The day I don't care.
615
00:53:11.220 --> 00:53:12.846
Do you want a drink?
616
00:53:12.846 --> 00:53:15.557
Why not?
You're taking.
617
00:53:35.953 --> 00:53:38.247
By us.
618
00:53:39.331 --> 00:53:40.541
Are "we" again?
619
00:53:40.541 --> 00:53:43.100
Why not?
620
00:53:43.100 --> 00:53:44.628
I am delighted.
621
00:53:44.628 --> 00:53:45.963
By us.
622
00:53:45.963 --> 00:53:47.548
The Bourne.
623
00:53:47.548 --> 00:53:50.217
I was not unfaithful, David.
624
00:53:50.217 --> 00:53:51.552
It might not be.
625
00:53:51.552 --> 00:53:53.554
You know it.
626
00:53:53.554 --> 00:53:56.932
Half the time
She only wanted to talk about you.
627
00:54:02.620 --> 00:54:04.273
I said everything and does not bother him.
628
00:54:04.273 --> 00:54:05.649
It approves.
629
00:54:07.776 --> 00:54:09.194
A cup?
630
00:54:09.194 --> 00:54:11.155
It is very early. No thanks.
631
00:54:13.907 --> 00:54:15.576
I'm just an apprentice,
632
00:54:15.576 --> 00:54:16.660
but it will always be.
633
00:54:16.660 --> 00:54:19.121
Catherine, do you have to do it?
634
00:54:19.121 --> 00:54:20.622
Your perversion is very boring.
635
00:54:20.622 --> 00:54:22.833
I guess it's only interesting
636
00:54:22.833 --> 00:54:24.126
the first time it is.
637
00:54:24.126 --> 00:54:26.128
And only for those who do it.
638
00:54:26.128 --> 00:54:28.422
Do you agree, heiress?
639
00:54:28.422 --> 00:54:31.592
Heiress? Funny name.
640
00:54:31.592 --> 00:54:35.471
Do you agree in it for?
perversion, heiress?
641
00:54:37.931 --> 00:54:39.850
I think I will take the Cup.
642
00:54:42.686 --> 00:54:44.313
Perhaps you should kiss her again.
643
00:54:44.313 --> 00:54:46.440
I am preparing a drink.
644
00:54:46.440 --> 00:54:48.984
I forgot what the surprise
that bought heiress.
645
00:54:48.984 --> 00:54:50.819
I'll go for it.
646
00:54:53.300 --> 00:54:54.310
Patrice!
647
00:54:58.660 --> 00:55:00.996
Do you want me to go?
648
00:55:00.996 --> 00:55:03.624
It would be more intelligent.
649
00:55:03.624 --> 00:55:05.918
I don't think so.
650
00:55:07.377 --> 00:55:10.297
Kiss me so that we know?
If it is correct?
651
00:55:24.645 --> 00:55:29.274
That was a kiss marvelous.
Everyone saw him.
652
00:55:29.274 --> 00:55:31.819
Heiress bought Bollinger and caviar.
653
00:55:31.819 --> 00:55:34.363
What luck that heiress
and I are so rich.
654
00:55:34.363 --> 00:55:36.615
You will never have what worry.
655
00:55:38.200 --> 00:55:40.869
Well will look after him,
right, heiress?
656
00:55:56.844 --> 00:55:58.262
It is very beautiful.
657
00:56:01.640 --> 00:56:03.934
You wrote this morning?
658
00:56:03.934 --> 00:56:04.685
Yes.
659
00:56:14.903 --> 00:56:17.364
What happens?
660
00:56:17.364 --> 00:56:18.824
We lost their trail.
661
00:56:18.824 --> 00:56:20.242
Mira.
662
00:56:20.242 --> 00:56:22.244
See what hunt.
663
00:56:22.244 --> 00:56:23.746
You cazaste very well today, Davy.
664
00:56:23.746 --> 00:56:25.414
Thank you.
665
00:56:25.414 --> 00:56:28.667
We now have enough food.
666
00:56:28.667 --> 00:56:30.850
Juma.
667
00:56:31.378 --> 00:56:35.632
How big do you think?
that is the elephant?
668
00:56:35.632 --> 00:56:38.469
Larger than anything
He has seen.
669
00:56:38.469 --> 00:56:40.721
How do Juma know Whither?
670
00:56:40.721 --> 00:56:43.560
Juma killed his friend
671
00:56:43.560 --> 00:56:45.267
not far from here.
672
00:56:45.267 --> 00:56:47.227
When?
673
00:56:47.227 --> 00:56:50.439
I do not know. Five, eight years.
674
00:56:50.439 --> 00:56:53.776
Then the elephant?
has it only been since then?
675
00:56:53.776 --> 00:56:55.819
Alone?
676
00:57:16.673 --> 00:57:17.925
I'm very tired.
677
00:57:17.925 --> 00:57:20.886
Would you like another glass of wine?
678
00:57:20.886 --> 00:57:24.348
I want to sleep forever.
679
00:57:26.850 --> 00:57:28.102
No lights, Catherine.
680
00:57:28.102 --> 00:57:30.270
I am fine.
681
00:57:30.270 --> 00:57:32.314
Only dead dream.
682
00:57:41.240 --> 00:57:42.741
It is a little high.
683
00:57:44.618 --> 00:57:45.994
Can I sleep now?
684
00:57:45.994 --> 00:57:47.287
Of course, doll.
685
00:57:47.287 --> 00:57:49.832
You sleep.
686
00:58:02.940 --> 00:58:03.887
Are you going to go to bed?
687
00:58:03.887 --> 00:58:05.556
And you?
688
00:58:05.556 --> 00:58:08.642
I won't go to work.
689
00:58:11.190 --> 00:58:14.314
Give me a kiss good night.
690
00:58:14.314 --> 00:58:17.609
Go to sleep, dark woman.
691
00:58:17.609 --> 00:58:19.361
Do not make too much noise.
692
00:58:19.361 --> 00:58:22.656
Remember that I am here together.
693
00:59:20.500 --> 00:59:21.507
I can't.
694
00:59:26.929 --> 00:59:29.306
I am sorry.
695
00:59:29.306 --> 00:59:30.641
It is Catherine.
696
00:59:49.284 --> 00:59:51.578
You are very beautiful.
697
01:00:49.110 --> 01:00:51.346
Here was where Juma toppled
698
01:00:51.346 --> 01:00:53.307
and then she shot him in the ear.
699
01:00:53.307 --> 01:00:55.309
How long were friends?
700
01:00:55.309 --> 01:00:56.852
I have no idea.
701
01:01:12.451 --> 01:01:14.203
Hello.
702
01:01:18.791 --> 01:01:20.420
Where is Catherine?
703
01:01:20.420 --> 01:01:22.586
He moved to Cannes.
704
01:01:22.586 --> 01:01:25.172
It will not return until dinner.
705
01:01:27.549 --> 01:01:29.968
Are you well?
706
01:01:29.968 --> 01:01:31.512
Yes. I am sorry...
707
01:01:31.512 --> 01:01:33.430
just wanted to discuss something with her.
708
01:01:35.391 --> 01:01:36.934
Is it important?
709
01:01:36.934 --> 01:01:38.268
It is for me.
710
01:01:38.268 --> 01:01:40.979
Me is happening an idea.
711
01:01:40.979 --> 01:01:42.640
For your book?
712
01:01:42.640 --> 01:01:45.234
It is still flying in my head.
713
01:01:45.234 --> 01:01:48.570
Well, it's all for now.
Leave it behind.
714
01:01:48.570 --> 01:01:50.197
I'll take you to swim.
715
01:01:50.197 --> 01:01:52.740
Let's go.
716
01:02:23.272 --> 01:02:25.107
You said you was
going on an idea.
717
01:02:25.107 --> 01:02:26.442
Yes, I think.
718
01:02:26.442 --> 01:02:28.569
You can decírmeIa?
719
01:02:30.821 --> 01:02:32.239
It is not fully formed.
720
01:02:32.239 --> 01:02:34.320
I would like to be able to help you.
721
01:02:34.320 --> 01:02:36.702
I also would like it to.
722
01:03:04.313 --> 01:03:07.660
Do you want me to stop?
723
01:03:07.660 --> 01:03:07.816
No.
724
01:03:56.907 --> 01:03:59.785
We have been talking about you, David.
725
01:03:59.785 --> 01:04:01.370
Considering your needs.
726
01:04:01.370 --> 01:04:05.249
And we have decided to
Please share us.
727
01:04:10.838 --> 01:04:12.339
And how will that work?
728
01:04:12.339 --> 01:04:14.508
I'll have you two days
729
01:04:14.508 --> 01:04:18.720
and heir will take you two days.
730
01:04:29.606 --> 01:04:31.567
I would like to talk to you.
731
01:04:31.567 --> 01:04:34.611
Heavens, David.
There is something to talk about?
732
01:04:43.120 --> 01:04:44.913
Not bad?
733
01:04:44.913 --> 01:04:46.749
Why do you want to do this?
734
01:04:46.749 --> 01:04:49.293
The suit not only for me, you know?
735
01:04:49.293 --> 01:04:52.838
You like, right?
736
01:04:52.838 --> 01:04:55.340
Do you want me to lie with her?
It is this?
737
01:04:55.340 --> 01:04:58.260
You already did it. It is not that.
738
01:04:58.260 --> 01:05:01.638
David, we don't have to live
like normal people.
739
01:05:01.638 --> 01:05:03.140
We can do whatever we want,
740
01:05:03.140 --> 01:05:04.600
live as you want.
741
01:05:04.600 --> 01:05:07.978
And what kind of life is that?
742
01:05:09.938 --> 01:05:12.608
Well, let's say I access
This new madness.
743
01:05:14.193 --> 01:05:17.488
Where we leave us?
744
01:05:17.488 --> 01:05:19.406
Does not leave us nowhere.
745
01:05:19.406 --> 01:05:20.949
We are pushing ahead.
746
01:05:23.350 --> 01:05:25.788
Can I tell you a secret?
747
01:05:25.788 --> 01:05:27.873
You're not very difficult to become corrupted.
748
01:05:31.668 --> 01:05:32.753
This is not funny.
749
01:05:32.753 --> 01:05:36.840
Come on, it was a secret joke.
750
01:05:39.802 --> 01:05:42.721
We had fun.
751
01:05:42.721 --> 01:05:45.150
Come on, do it for me.
752
01:06:06.620 --> 01:06:08.455
It is walking more slowly.
753
01:06:08.455 --> 01:06:10.374
Not much.
754
01:06:11.667 --> 01:06:13.502
To hell with the hunting of elephants.
755
01:06:13.502 --> 01:06:15.671
What you said?
756
01:06:15.671 --> 01:06:17.297
To hell with the hunting of elephants.
757
01:06:19.967 --> 01:06:21.385
Child...
758
01:06:21.385 --> 01:06:23.637
better you fuck not with this.
759
01:07:35.334 --> 01:07:36.543
Go away!
760
01:07:36.543 --> 01:07:38.253
No! No!
761
01:07:38.253 --> 01:07:39.379
Go away!
762
01:07:39.379 --> 01:07:40.422
Go away!
763
01:07:41.673 --> 01:07:42.841
Go away!
764
01:08:08.826 --> 01:08:10.411
The hunt for an elephant?
765
01:08:10.411 --> 01:08:12.788
Really were you?
766
01:08:12.788 --> 01:08:14.498
My father and I.
767
01:08:16.417 --> 01:08:18.627
You left to it?
When to kill the elephant?
768
01:08:20.337 --> 01:08:21.797
It was then when I met him.
769
01:08:24.633 --> 01:08:26.593
Hello to the two.
770
01:08:26.593 --> 01:08:28.679
Do they spent a pleasant day together?
771
01:08:28.679 --> 01:08:30.723
Get me a drink, David.
772
01:08:30.723 --> 01:08:32.307
A martini, strong.
773
01:08:34.393 --> 01:08:37.312
It is like watching a former husband.
774
01:08:37.312 --> 01:08:41.191
Makes me feel very sophisticated.
775
01:08:41.191 --> 01:08:43.652
I think that it is also good for you.
776
01:08:45.904 --> 01:08:47.156
What do you think?
777
01:08:47.156 --> 01:08:49.950
Wow, you blush.
778
01:08:49.950 --> 01:08:52.327
Look at her, David.
779
01:08:52.327 --> 01:08:53.662
It seems to me it looks very good.
780
01:08:54.788 --> 01:08:56.707
Same as you.
781
01:08:56.707 --> 01:08:58.625
We be civilized today?
782
01:08:58.625 --> 01:09:03.172
As Miss? Sweetness and innocence?
783
01:09:03.172 --> 01:09:05.900
I am glad to have the
before you.
784
01:09:05.900 --> 01:09:06.425
Catherine!
785
01:09:06.425 --> 01:09:08.343
What? Give me my cup.
786
01:09:11.221 --> 01:09:13.682
This mirror is terribly critical.
787
01:09:15.184 --> 01:09:17.519
You said the dark girl?
to read our story?
788
01:09:17.519 --> 01:09:18.896
It seems wonderful.
789
01:09:18.896 --> 01:09:20.481
Her you read?
790
01:09:20.481 --> 01:09:22.357
Both her we read.
791
01:09:22.357 --> 01:09:23.984
You should have asked.
792
01:09:23.984 --> 01:09:26.487
I know...
793
01:09:26.487 --> 01:09:29.448
but I started to read it
and found me it very interesting
794
01:09:29.448 --> 01:09:30.657
I wanted her to read.
795
01:09:30.657 --> 01:09:33.660
You would have said that not.
796
01:09:33.660 --> 01:09:36.380
The thing is, dear Marita,
797
01:09:36.380 --> 01:09:38.457
If you said no to something,
you still insist.
798
01:09:38.457 --> 01:09:40.209
It means nothing.
799
01:09:40.209 --> 01:09:42.200
Is very good, David.
800
01:09:44.505 --> 01:09:47.633
He hoped to write our history
so far and see.
801
01:09:47.633 --> 01:09:50.302
I already made that story.
802
01:09:51.929 --> 01:09:53.305
What dirty.
803
01:09:53.305 --> 01:09:54.890
That was my gift...
804
01:09:54.890 --> 01:09:58.102
and our project.
805
01:09:58.102 --> 01:10:00.187
I'm working on something new.
806
01:10:00.187 --> 01:10:02.640
New?
807
01:10:06.680 --> 01:10:06.902
I see.
808
01:10:08.404 --> 01:10:10.720
Is that what is reading?
809
01:10:10.720 --> 01:10:12.574
It is wonderful.
810
01:10:16.328 --> 01:10:19.581
You know? I had never read
a story of David until now.
811
01:10:19.581 --> 01:10:20.999
I would not interfere.
812
01:10:20.999 --> 01:10:23.836
I've only done as possible
economically for him.
813
01:10:27.840 --> 01:10:30.300
Is there any reason why?
do not can you read this masterpiece?
814
01:10:31.844 --> 01:10:34.304
-I can read it?
-Yes, read her!
815
01:10:51.905 --> 01:10:53.282
It starts well,
816
01:10:53.282 --> 01:10:56.285
even if your grammar is atrocious.
817
01:10:56.285 --> 01:10:58.787
Your description of the country is beautiful.
818
01:11:13.135 --> 01:11:15.721
How could you write?
about your father and their HARLOTS?
819
01:11:15.721 --> 01:11:17.970
It is disgusting!
820
01:11:17.970 --> 01:11:18.307
It is not that.
821
01:11:18.307 --> 01:11:21.560
Who cares about the natives?
the flies and the dirt?
822
01:11:21.560 --> 01:11:24.229
How could your father?
involve you in such a thing?
823
01:11:24.229 --> 01:11:26.231
Nothing can make me finish.
824
01:11:26.231 --> 01:11:29.860
He did not want you leyeras
First of all.
825
01:11:32.488 --> 01:11:34.573
They conspired to make me read it.
826
01:11:34.573 --> 01:11:36.909
I asked no leyeras you!
827
01:11:38.160 --> 01:11:39.870
I hate you.
828
01:11:39.870 --> 01:11:42.810
The I hate them both!
829
01:11:43.499 --> 01:11:45.292
Catherine!
830
01:11:45.292 --> 01:11:47.440
David.
831
01:11:49.588 --> 01:11:52.299
But I was worried...
832
01:11:52.299 --> 01:11:53.801
and I thought: "what will happen to us
833
01:11:53.801 --> 01:11:55.511
"if things have happened so crazy
834
01:11:55.511 --> 01:11:58.138
so dangerous and so quickly? "
835
01:12:01.183 --> 01:12:03.394
Why you left?
to write our history?
836
01:12:03.394 --> 01:12:06.313
Before you ever imported what wrote.
837
01:12:08.690 --> 01:12:10.359
I left only...
838
01:12:10.359 --> 01:12:11.985
and she has become you-
839
01:12:11.985 --> 01:12:14.196
No No.
840
01:12:14.196 --> 01:12:17.533
Listen to me. This is something
I had to do.
841
01:12:17.533 --> 01:12:20.702
It's horrible! It's horrible!
842
01:12:20.702 --> 01:12:22.329
Stop it. Stop it.
843
01:12:55.404 --> 01:12:57.740
You finished it.
844
01:12:57.740 --> 01:12:59.616
The first story.
845
01:12:59.616 --> 01:13:02.244
Then go to the people to celebrate.
846
01:13:17.920 --> 01:13:19.940
They look great together.
847
01:13:19.940 --> 01:13:20.429
I am very proud.
848
01:13:20.429 --> 01:13:22.389
I feel that I invented them.
849
01:13:22.389 --> 01:13:24.808
Already a lunch?
Are you bothered if I had accompanied?
850
01:13:24.808 --> 01:13:26.560
No, of course.
851
01:13:26.560 --> 01:13:29.438
-Does David?
-Clear.
852
01:13:29.438 --> 01:13:30.731
What you have done, diablilla?
853
01:13:30.731 --> 01:13:32.858
I had a good morning.
854
01:13:32.858 --> 01:13:34.943
I took decisions and made plans.
855
01:13:34.943 --> 01:13:37.154
What kind of plans?
856
01:13:37.154 --> 01:13:38.405
They are all very clear,
857
01:13:38.405 --> 01:13:39.948
you don't have to whining in this regard.
858
01:13:39.948 --> 01:13:43.160
You've done what you wanted
during the last few days,
859
01:13:43.160 --> 01:13:44.453
and I was happy for you.
860
01:13:44.453 --> 01:13:47.810
But I have the right
make some plans.
861
01:13:47.810 --> 01:13:49.416
Of course.
862
01:13:49.416 --> 01:13:53.300
First, we begin to see
publication of the book,
863
01:13:53.300 --> 01:13:55.297
obtain illustrations,
864
01:13:55.297 --> 01:13:56.423
see artists.
865
01:13:56.423 --> 01:13:58.509
You've been busy.
866
01:13:58.509 --> 01:14:00.469
Do you were going to leave to do I, or-?
867
01:14:00.469 --> 01:14:02.638
Someone has to start.
868
01:14:02.638 --> 01:14:04.139
Well, who you occurred?
869
01:14:04.139 --> 01:14:06.141
Different, different parts.
870
01:14:06.141 --> 01:14:09.561
Durán. Picasso.
871
01:14:09.561 --> 01:14:12.272
Can not you imagine a Laurencio?
Marita and me in the car
872
01:14:12.272 --> 01:14:13.816
When we stop en route to Nice?
873
01:14:13.816 --> 01:14:15.317
I have not written this.
874
01:14:15.317 --> 01:14:17.194
Since then write it.
875
01:14:17.194 --> 01:14:19.488
It is much more interesting
your father
876
01:14:19.488 --> 01:14:21.907
reeling,
stinking sour beer
877
01:14:21.907 --> 01:14:22.783
and killing helpless elephants.
878
01:14:22.783 --> 01:14:25.452
Low voice.
879
01:14:25.452 --> 01:14:27.329
I knew that I would be happy
880
01:14:27.329 --> 01:14:28.956
and that it would achieve anything.
881
01:14:28.956 --> 01:14:33.585
You're very kind to let us pass
some time together.
882
01:14:36.839 --> 01:14:39.550
Sorry I have been uncivil
about you, Marita.
883
01:14:39.550 --> 01:14:42.428
I am happy for you.
884
01:14:42.428 --> 01:14:45.472
But don't you see that David is confusing?
885
01:14:45.472 --> 01:14:48.434
Jumping from one side to another
trying to write that African thing
886
01:14:48.434 --> 01:14:50.894
When was that
continue with the narrative
887
01:14:50.894 --> 01:14:53.188
It meant so much
for all of us.
888
01:14:53.188 --> 01:14:55.315
And everything was going to as well.
889
01:14:55.315 --> 01:14:57.317
We were coming
to the most exciting.
890
01:14:57.317 --> 01:15:01.280
Well, you feel better
now that you are planning things.
891
01:15:01.280 --> 01:15:03.198
So it is.
892
01:15:03.198 --> 01:15:06.702
But I can not
be practical and sensible.
893
01:15:06.702 --> 01:15:08.829
I do not know by what David
becomes so difficult
894
01:15:08.829 --> 01:15:11.290
as soon as I put
a little order in things.
895
01:15:11.290 --> 01:15:13.876
This has lengthened as
so chaotically
896
01:15:13.876 --> 01:15:15.502
that I am ashamed of the three.
897
01:15:15.502 --> 01:15:16.920
Heaven!
898
01:15:16.920 --> 01:15:18.922
We cannot speak of something else?
899
01:15:25.387 --> 01:15:27.560
You know, David?
900
01:15:27.560 --> 01:15:28.891
Marita was never my type.
901
01:15:28.891 --> 01:15:31.894
I does not attract the golfillo type.
902
01:15:31.894 --> 01:15:36.650
I'll have to try to another to see
what I've been missing.
903
01:16:11.100 --> 01:16:14.436
I was wrong to leave it there.
904
01:16:14.436 --> 01:16:16.897
I think he felt happy
905
01:16:16.897 --> 01:16:20.984
to meet the great editor.
906
01:16:20.984 --> 01:16:23.779
Do not you think it?
When to make love with me?
907
01:16:23.779 --> 01:16:26.824
No, of course, that does not.
908
01:16:26.824 --> 01:16:28.909
Do not want to do things?
909
01:16:28.909 --> 01:16:30.577
Because I can make them
better than her-
910
01:16:30.577 --> 01:16:31.453
Marita.
911
01:16:40.295 --> 01:16:43.900
I can't believe what is happening.
912
01:16:49.847 --> 01:16:52.349
No matter what happens...
913
01:16:52.349 --> 01:16:54.170
I love you.
914
01:16:55.561 --> 01:16:59.815
And tomorrow you continue writing.
915
01:18:51.802 --> 01:18:53.887
Hello, husband.
916
01:18:53.887 --> 01:18:56.557
I am preparing a drink.
Do you want one?
917
01:18:56.557 --> 01:18:58.559
It would be nice.
918
01:18:58.559 --> 01:19:00.269
A martini.
919
01:19:00.269 --> 01:19:01.895
And put an olive
920
01:19:01.895 --> 01:19:03.772
Although I do not think it will help.
921
01:19:03.772 --> 01:19:05.691
To what?
922
01:19:07.109 --> 01:19:09.194
I drove along
the winding road
923
01:19:09.194 --> 01:19:11.113
I stopped in Villefranche
924
01:19:11.113 --> 01:19:12.531
and (vi) reach a battlecruiser.
925
01:19:12.531 --> 01:19:14.742
And then did later.
926
01:19:18.579 --> 01:19:20.414
It was very strange.
927
01:19:20.414 --> 01:19:22.958
All colors
they were too bright.
928
01:19:22.958 --> 01:19:25.586
Even the grey of the olive trees
They resplandecían.
929
01:19:25.586 --> 01:19:27.400
It is the twilight.
930
01:19:27.400 --> 01:19:29.965
No, I think not.
931
01:19:29.965 --> 01:19:34.845
It was not very nice
and it was charming.
932
01:19:34.845 --> 01:19:37.848
The ship has not been seen as sufficiently
great for that name.
933
01:19:42.190 --> 01:19:44.438
Too much sun.
934
01:19:44.438 --> 01:19:46.774
Decision-making. Take your Cup.
935
01:19:48.275 --> 01:19:50.444
Can we take?
a bottle of Bollinger?
936
01:19:50.444 --> 01:19:51.862
It was always a good wine
937
01:19:51.862 --> 01:19:53.155
and we always pleased.
938
01:19:53.155 --> 01:19:55.824
If you want.
939
01:19:57.340 --> 01:19:58.994
I will bring a bottle.
940
01:20:06.100 --> 01:20:08.754
It was fun when David
actually lived with me,
941
01:20:08.754 --> 01:20:11.507
before you write
these horrific stories.
942
01:20:11.507 --> 01:20:14.468
I hope you like
the stories, heiress.
943
01:20:14.468 --> 01:20:18.550
-I like.
-How well.
944
01:20:19.640 --> 01:20:22.684
David used to have
many other interests.
945
01:20:22.684 --> 01:20:26.647
Now he only thinks about his drunken father
and in his newspaper clippings.
946
01:20:26.647 --> 01:20:29.525
Has shown you its cuts?
947
01:20:29.525 --> 01:20:31.902
-No.
-It will do.
948
01:20:31.902 --> 01:20:33.946
Before did me read them,
949
01:20:33.946 --> 01:20:35.197
but I stopped.
950
01:20:35.197 --> 01:20:37.950
There were dozens of them
951
01:20:37.950 --> 01:20:39.410
and almost all of them had his photo.
952
01:20:39.410 --> 01:20:40.911
Always the same picture.
953
01:20:40.911 --> 01:20:42.871
The cargo as
obscene postcards.
954
01:20:42.871 --> 01:20:44.998
Well, take the cuts and burn them.
955
01:20:44.998 --> 01:20:46.500
It would be more sensible.
956
01:20:48.877 --> 01:20:50.129
How did you know that I did?
957
01:20:50.129 --> 01:20:52.500
You did what?
958
01:20:52.500 --> 01:20:53.882
Burn cuts.
959
01:20:53.882 --> 01:20:55.800
What you did, Catherine?
960
01:20:55.800 --> 01:20:57.594
Of course I did.
961
01:20:59.960 --> 01:21:00.180
Only the cuts?
962
01:21:00.180 --> 01:21:03.225
Oh, David, serves champagne.
963
01:21:32.171 --> 01:21:34.757
Please tell me not quemaste you.
964
01:21:34.757 --> 01:21:36.383
I had to do it, David.
965
01:21:36.383 --> 01:21:38.260
Not worth anything. He detested it.
966
01:21:38.260 --> 01:21:42.431
But why?
Holy God, why?
967
01:21:42.431 --> 01:21:43.640
I paid them.
968
01:21:43.640 --> 01:21:46.180
I know, I know.
He was very generous of your part.
969
01:21:46.180 --> 01:21:48.645
Where is it?
970
01:21:48.645 --> 01:21:50.640
Tell him to go.
971
01:21:51.482 --> 01:21:53.942
No, stay where are.
972
01:21:53.942 --> 01:21:57.112
Catherine - Catherine, please.
Where is it?
973
01:22:41.115 --> 01:22:45.702
AFRICAN HISTORY
BY DAVID BOURNE
974
01:22:49.248 --> 01:22:51.792
-Where is?
-In the bed.
975
01:22:51.792 --> 01:22:52.960
I'm going to kill!
976
01:22:52.960 --> 01:22:54.670
Do not talk as well!
977
01:22:54.670 --> 01:22:56.171
You can not get angry you
with a sick.
978
01:22:56.171 --> 01:22:57.673
I don't care! I want to kill her!
979
01:22:57.673 --> 01:22:59.591
I choke to death!
980
01:22:59.591 --> 01:23:02.302
-You can write it another time.
-No!
981
01:23:10.185 --> 01:23:12.271
Only are a few good,
982
01:23:12.271 --> 01:23:14.148
and that was good.
983
01:23:43.218 --> 01:23:45.137
Thank you for sleep here.
984
01:23:47.890 --> 01:23:49.892
Give me a kiss?
of good night?
985
01:23:56.190 --> 01:23:58.817
I will leave in the morning.
986
01:23:58.817 --> 01:24:00.861
To where?
987
01:24:00.861 --> 01:24:02.196
To Paris...
988
01:24:02.196 --> 01:24:05.157
looking for artists for the book.
989
01:24:05.157 --> 01:24:06.867
We have already lost much time.
990
01:24:06.867 --> 01:24:08.827
I only need
go ahead with this.
991
01:24:08.827 --> 01:24:10.370
How are you going to get there?
992
01:24:10.370 --> 01:24:12.372
In the car.
993
01:24:13.749 --> 01:24:15.459
That's what you want?
994
01:24:15.459 --> 01:24:16.210
Yes.
995
01:24:18.337 --> 01:24:20.506
I will review the car in the morning
so you take it.
996
01:24:20.506 --> 01:24:22.257
Thank you.
997
01:24:22.257 --> 01:24:24.343
You're very kind.
998
01:24:28.180 --> 01:24:30.808
I will also speak with my lawyers.
999
01:24:32.267 --> 01:24:34.186
Your lawyers?
1000
01:24:36.105 --> 01:24:39.566
African history
obviously worth much to you.
1001
01:24:39.566 --> 01:24:42.736
I it is bothering much now.
1002
01:24:42.736 --> 01:24:44.154
I know my responsibility.
1003
01:24:44.154 --> 01:24:46.573
I will do exactly
What should I do.
1004
01:24:46.573 --> 01:24:48.367
Do you mean?
1005
01:24:48.367 --> 01:24:50.369
I will make you appreciate
1006
01:24:50.369 --> 01:24:53.497
and you would payback.
1007
01:24:55.400 --> 01:24:58.430
It is not the money.
You understand that?
1008
01:25:00.129 --> 01:25:02.756
I understand that you did something wrong.
1009
01:25:15.227 --> 01:25:17.354
Heaven, Catherine.
1010
01:25:50.345 --> 01:25:53.182
Do you have to drive so fast?
1011
01:25:53.182 --> 01:25:55.267
I have to make sure that it is safe.
1012
01:26:08.530 --> 01:26:11.408
David, went to the station.
1013
01:26:11.408 --> 01:26:13.202
Took my best self.
1014
01:26:13.202 --> 01:26:16.163
He left this.
1015
01:26:16.163 --> 01:26:17.831
What time is the train going?
1016
01:26:17.831 --> 01:26:19.249
It already was.
1017
01:26:19.249 --> 01:26:23.712
He was very polite and thanked me.
1018
01:26:23.712 --> 01:26:27.383
I didn't know what to do.
1019
01:26:27.383 --> 01:26:29.426
There is nothing that could have been done.
1020
01:27:08.480 --> 01:27:10.759
A MONTH LATER
1021
01:27:26.942 --> 01:27:28.652
Dear David.
1022
01:27:28.652 --> 01:27:29.903
I will be brief.
1023
01:27:29.903 --> 01:27:32.239
Don't worry about anything.
1024
01:27:32.239 --> 01:27:34.783
I write and I will do everything for my book,
1025
01:27:34.783 --> 01:27:36.340
so if you get to finish it
1026
01:27:36.340 --> 01:27:38.120
I will only try to do this.
1027
01:27:38.120 --> 01:27:40.831
I had to burn the rest.
1028
01:27:40.831 --> 01:27:42.291
The worst was to have been justified in doing so,
1029
01:27:42.291 --> 01:27:43.959
but I don't have to tell you.
1030
01:27:43.959 --> 01:27:45.200
I am going to publish a book.
1031
01:27:45.200 --> 01:27:46.879
I'm not sorry.
1032
01:27:46.879 --> 01:27:47.880
Please keep good luck.
1033
01:27:47.880 --> 01:27:49.590
You know a young friend of mine.
1034
01:27:49.590 --> 01:27:51.800
Is it Illustrator?
1035
01:27:51.800 --> 01:27:52.468
No, but I know a lot of people...
1036
01:27:52.468 --> 01:27:54.678
and it is very funny.
1037
01:27:54.678 --> 01:27:57.556
Was I one good?
1038
01:28:02.895 --> 01:28:05.640
Heiress has been good with the two
1039
01:28:05.640 --> 01:28:06.982
and not hate.
1040
01:28:06.982 --> 01:28:08.484
I will not conclude as I would like to
1041
01:28:08.484 --> 01:28:11.653
because it would sound too absurd to believe it.
1042
01:28:11.653 --> 01:28:13.989
But I will say it anyway, because lately
1043
01:28:13.989 --> 01:28:16.750
I was rude and snooty and absurd,
1044
01:28:16.750 --> 01:28:17.868
as both we know.
1045
01:28:17.868 --> 01:28:19.953
I love you and always will do it
1046
01:28:19.953 --> 01:28:22.372
and I'm sorry.
1047
01:28:22.372 --> 01:28:24.333
What so useless Word.
1048
01:28:24.333 --> 01:28:26.710
Catherine.
1049
01:28:57.199 --> 01:28:59.368
Davy, the elephant.
1050
01:28:59.368 --> 01:29:01.120
He was a murderer, you know?
1051
01:29:01.120 --> 01:29:03.330
Who knows how many people killed.
1052
01:29:03.330 --> 01:29:06.333
Do not they tried to kill him?
1053
01:29:06.333 --> 01:29:08.585
A pair of tusks like these...
1054
01:29:08.585 --> 01:29:12.548
Then, is how it was an assassin, eh?
1055
01:29:12.548 --> 01:29:16.218
Well, if you want to see as well.
1056
01:29:16.218 --> 01:29:18.262
I would have killed Juma.
1057
01:29:19.888 --> 01:29:20.931
Juma is your friend.
1058
01:29:20.931 --> 01:29:22.975
Now it is not.
1059
01:29:22.975 --> 01:29:25.519
Juma killed his friend.
1060
01:29:25.519 --> 01:29:28.772
And you would kill Kevo ifhe had ivory.
1061
01:29:30.107 --> 01:29:31.859
This is what I do.
1062
01:29:31.859 --> 01:29:33.902
Juma and the porters also.
1063
01:29:33.902 --> 01:29:36.196
I wish would never have seen the elephant.
1064
01:29:36.196 --> 01:29:38.949
But you did, you saw it.
1065
01:29:38.949 --> 01:29:41.201
And you gave it to me.
1066
01:29:49.835 --> 01:29:51.336
Friends?
1067
01:30:48.644 --> 01:30:51.980
That was close!
1068
01:30:51.980 --> 01:30:53.774
I loved it.
1069
01:30:56.276 --> 01:30:57.277
What happened?
1070
01:30:57.277 --> 01:30:59.238
The Bournes were not burned.
1071
01:30:59.238 --> 01:31:03.750
Marita, everything is turning around, everything.
1072
01:31:06.286 --> 01:31:08.800
The Bournes?
1073
01:31:08.800 --> 01:31:09.706
Are we the Bournes?
1074
01:31:09.706 --> 01:31:10.457
Yes.
1075
01:31:11.542 --> 01:31:13.752
We are definitely the Bournes.
1076
01:31:33.522 --> 01:31:37.651
It always made me happy to remember my father
1077
01:31:37.651 --> 01:31:40.738
and I knew he would have liked this story.
1078
01:31:44.324 --> 01:31:49.913
Subtitled by J.R. Media Services, Inc. Burbank, California
66246
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.