All language subtitles for N-Girls Vs Vampire Part 1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,761 --> 00:01:02,750 So... 2 00:01:09,702 --> 00:01:10,896 Tada! 3 00:01:11,738 --> 00:01:13,339 He bought you another one? 4 00:01:13,339 --> 00:01:16,843 Well, my "daddy" got laid off again. 5 00:01:16,843 --> 00:01:19,446 What was it? He worked as a manager at some restaurant, right? 6 00:01:19,446 --> 00:01:20,747 Oh, that ' s over with. 7 00:01:20,747 --> 00:01:22,382 So what does he do? 8 00:01:22,382 --> 00:01:25,485 It ' s some job for the force. 9 00:01:25,485 --> 00:01:27,220 Oh, he ' s a policeman? 10 00:01:27,220 --> 00:01:30,490 A detective! A detective! 11 00:01:30,490 --> 00:01:33,393 I see... So how' d you meet him? 12 00:01:33,393 --> 00:01:35,061 He tried to pick me up! 13 00:01:35,061 --> 00:01:37,689 Oh... Did you it with him? 14 00:01:38,731 --> 00:01:40,366 Well, duh! 15 00:01:40,366 --> 00:01:42,569 It feels good, y' know. 16 00:01:42,569 --> 00:01:46,903 Why don't you have your "daddy" do it to you, Koda? 17 00:01:47,307 --> 00:01:49,008 You think so too, right, Maki? 18 00:01:49,008 --> 00:01:50,076 Think what? 19 00:01:50,076 --> 00:01:51,811 That sex feels good. 20 00:01:51,811 --> 00:01:53,746 Koda wants to know. 21 00:01:53,746 --> 00:01:55,441 No, I don't. 22 00:01:57,083 --> 00:01:59,953 Maki, take part in the conversation, will ya? 23 00:01:59,953 --> 00:02:02,255 I bet you' re interested in him. 24 00:02:02,255 --> 00:02:03,790 No, I' m not! 25 00:02:03,790 --> 00:02:05,558 Yes, you do! 26 00:02:05,558 --> 00:02:07,760 I bet you' re the one that want to know, Emi. 27 00:02:07,760 --> 00:02:09,662 Heck no! 28 00:02:09,662 --> 00:02:11,064 It's all about the sex. 29 00:02:11,064 --> 00:02:12,725 Don't worry, we' ll manage it somehow. 30 00:02:17,971 --> 00:02:21,600 I' m counting on you, Nao. Please! 31 00:02:24,777 --> 00:02:28,269 She's a friend of that girl that's has a thing for you, Haruki. 32 00:02:28,948 --> 00:02:31,484 She wants you to fuck her instead. 33 00:02:31,484 --> 00:02:35,555 You like girls like that? Come on, Akira, let's just go. 34 00:02:35,555 --> 00:02:37,216 She's pretty cute, isn't she? 35 00:02:38,591 --> 00:02:41,161 Maki 's not interested in you, right? 36 00:02:41,161 --> 00:02:43,563 So forget about her, okay? 37 00:02:43,563 --> 00:02:46,691 People should know when to quit. 38 00:02:49,035 --> 00:02:52,105 Then you want to go out with me instead? 39 00:02:52,105 --> 00:02:55,131 Like you' ll ever be popular with the girls. 40 00:02:57,043 --> 00:02:59,568 "Going out" isn ' t all about that! 41 00:03:13,760 --> 00:03:16,228 Shut the fuck up, bitch. 42 00:03:18,031 --> 00:03:21,398 Sorry, but I ' m not a bitch. 43 00:04:52,959 --> 00:04:55,621 Akira, give it a rest. 44 00:05:12,745 --> 00:05:15,270 Sorry for disrupting your date. 45 00:05:17,183 --> 00:05:18,878 Hey, wait a minute! 46 00:05:19,185 --> 00:05:21,517 You ' re one girl that I can ' t forgive! 47 00:05:33,733 --> 00:05:34,867 Riona! 48 00:05:34,867 --> 00:05:37,904 Even I never hit Akira... 49 00:05:37,904 --> 00:05:41,007 It ' s how you train people like him. Remember that for next time. 50 00:05:41,007 --> 00:05:42,838 Shut up! 51 00:05:53,720 --> 00:05:56,917 I want to meet a nice guy like Yuya! 52 00:05:58,024 --> 00:06:01,461 Wait, so Maki ' s one of those girls? 53 00:06:01,461 --> 00:06:03,029 That ' s what it sounds like. 54 00:06:03,029 --> 00:06:03,796 Yep. 55 00:06:03,796 --> 00:06:05,765 No, I ' m not! 56 00:06:05,765 --> 00:06:09,669 Y' know, Yuya ' s a bit of a narssicist. 57 00:06:09,669 --> 00:06:13,373 Yeah, even his smile ' s a bit scary. 58 00:06:13,373 --> 00:06:16,342 It ' s like he' ll kill anyone who' ll mess with him. 59 00:06:16,342 --> 00:06:19,479 Maybe he's really a monster. 60 00:06:19,479 --> 00:06:20,707 Heh, maybe. 61 00:06:22,248 --> 00:06:25,385 Stop it. Yuya's not that type of guy. 62 00:06:25,385 --> 00:06:28,149 You' re a virgin, right? 63 00:07:31,851 --> 00:07:32,852 TENNEN SHOJO MAHN NEXT 64 00:07:32,852 --> 00:07:33,820 Yuya of Yokohama TENNEN SHOJO MAHN NEXT 65 00:07:33,820 --> 00:07:37,415 Part I Yuya of Yokohama TENNEN SHOJO MAHN NEXT 66 00:07:37,790 --> 00:07:41,027 I hear you fought Mahn again. 67 00:07:41,027 --> 00:07:43,396 You two must be real close. 68 00:07:43,396 --> 00:07:45,231 Oh be quiet, Chiaki. 69 00:07:45,231 --> 00:07:48,568 I' m going to kick her face in the next time I see her. 70 00:07:48,568 --> 00:07:51,904 It's all Mahn's fault that I broke up with Akira. 71 00:07:51,904 --> 00:07:56,409 Oh come on. Like he would 've actually fallen for you. 72 00:07:56,409 --> 00:07:58,144 He would have. 73 00:07:58,144 --> 00:08:00,980 We were just made for each other. 74 00:08:00,980 --> 00:08:01,378 Oh really? 75 00:08:02,548 --> 00:08:07,383 Do you believe in the existance of god? 76 00:08:13,826 --> 00:08:15,761 What was it? 77 00:08:15,761 --> 00:08:19,720 Do you believe in the existance of god? 78 00:08:24,570 --> 00:08:27,306 Do you believe in the existance of god? 79 00:08:27,306 --> 00:08:28,774 Who is this guy? 80 00:08:28,774 --> 00:08:29,575 Damned if I knew. 81 00:08:29,575 --> 00:08:34,603 Do you believe that there is hope for the future of mankind? 82 00:08:36,983 --> 00:08:39,383 Mind your own business, you idiot! 83 00:08:53,065 --> 00:08:54,726 What ' s with that guy? 84 00:08:55,401 --> 00:08:58,734 "Do you believe in the existance of god?" 85 00:09:00,172 --> 00:09:03,300 Does he really think we ' d buy that shit? 86 00:09:05,344 --> 00:09:05,469 Oh, you want to pass by. 87 00:09:07,813 --> 00:09:08,837 Sorry, sorry. 88 00:09:09,015 --> 00:09:10,209 Sorry, sorry! 89 00:09:14,053 --> 00:09:17,147 Oh! It ' s Maria Kanzaki! 90 00:09:20,192 --> 00:09:22,854 Huh? Yumika? 91 00:09:27,199 --> 00:09:29,402 Who the hell are they? 92 00:09:29,402 --> 00:09:30,733 Maria Kanzaki. 93 00:09:32,171 --> 00:09:35,241 Maria Kanzaki... you mean that supermodel? 94 00:09:35,241 --> 00:09:36,538 Yeah... 95 00:09:37,410 --> 00:09:40,379 Oh, this is Saint. 96 00:09:41,314 --> 00:09:45,017 Saint? Is that the name of a modeling agency? 97 00:09:45,017 --> 00:09:49,355 Yeah... but there was a girl I knew in there. 98 00:09:49,355 --> 00:09:50,690 So she ' s a model now? 99 00:09:50,690 --> 00:09:55,494 Well... I guess. But she was the type that no one noticed. 100 00:09:55,494 --> 00:09:59,298 I wonder how she got so pretty... 101 00:09:59,298 --> 00:10:01,500 Maybe the rumors are true. 102 00:10:01,500 --> 00:10:02,702 Rumors? 103 00:10:02,702 --> 00:10:08,741 They say that anyone that this place picks up become super pretty! 104 00:10:08,741 --> 00:10:14,008 It must be so nice... I wish I could be there... even Maria Kanzaki ' s from here. 105 00:10:16,549 --> 00:10:23,656 Sorry Riona, they say only pure hearted girls are scouted by them so a "Kogal" like you is out! 106 00:10:23,656 --> 00:10:25,091 Oh, shut up! 107 00:10:25,091 --> 00:10:27,753 My apologies! 108 00:10:40,740 --> 00:10:41,741 Stop it! 109 00:10:41,741 --> 00:10:43,572 You ' re getting on my nerves! 110 00:10:50,149 --> 00:10:51,384 Go get him! 111 00:10:51,384 --> 00:10:54,148 C' mon, do it! 112 00:10:57,189 --> 00:10:58,557 You idiot! 113 00:10:58,557 --> 00:10:59,759 Retard! 114 00:10:59,759 --> 00:11:01,056 Later! 115 00:11:05,865 --> 00:11:06,957 Hang in there! 116 00:11:08,401 --> 00:11:09,834 Don ' t lose sight of tomorrow! 117 00:11:11,470 --> 00:11:14,166 Shut up. It ' s not as if you helped. 118 00:11:19,278 --> 00:11:22,213 Nothing would change if I helped you. 119 00:11:38,597 --> 00:11:39,894 Stop it... 120 00:11:43,102 --> 00:11:44,364 I said stop it! 121 00:11:47,740 --> 00:11:49,071 Holy! 122 00:12:04,123 --> 00:12:06,182 So, T aichi, this is your mom? 123 00:12:08,461 --> 00:12:11,297 She ' s so pretty... 124 00:12:11,297 --> 00:12:13,599 What does she do? 125 00:12:13,599 --> 00:12:15,568 She teached piano. 126 00:12:15,568 --> 00:12:17,866 Oh, a piano teacher... 127 00:12:18,671 --> 00:12:21,071 Wow, you two look so much alike. 128 00:12:23,542 --> 00:12:26,033 Is your mom nice? 129 00:12:27,179 --> 00:12:28,407 I don't remember. 130 00:12:31,117 --> 00:12:34,245 She died before I turned 5. 131 00:12:42,194 --> 00:12:43,821 Sorry... 132 00:12:44,363 --> 00:12:49,733 It's all right. There's a lot of kids like me at the orphanage. 133 00:12:50,402 --> 00:12:52,427 Orphanage? 134 00:13:01,680 --> 00:13:05,480 Taichi! Hang in there! Don't give up! 135 00:13:22,701 --> 00:13:24,430 Teach me how to fight. 136 00:13:28,507 --> 00:13:30,065 I do want to change... 137 00:13:31,911 --> 00:13:33,503 I want to be strong like you! 138 00:13:37,016 --> 00:13:39,151 All right, then you better be prepared! 139 00:13:39,151 --> 00:13:40,914 I' m a harsh teacher! 140 00:14:22,428 --> 00:14:23,554 One! 141 00:14:24,363 --> 00:14:25,330 Two! 142 00:14:26,332 --> 00:14:27,356 Three! 143 00:14:28,100 --> 00:14:29,226 Four! 144 00:14:29,501 --> 00:14:31,230 C' mon, Taichi! Like this! 145 00:14:31,704 --> 00:14:32,972 Try harder! 146 00:14:32,972 --> 00:14:34,607 Put force into right here. 147 00:14:34,607 --> 00:14:35,972 Go! 148 00:14:36,942 --> 00:14:38,671 No... again! 149 00:14:46,585 --> 00:14:53,388 Taichi, I' m going to teach you how much the mind affect the body. 150 00:14:55,527 --> 00:14:58,985 I know you can do it, Taichi. 151 00:15:12,945 --> 00:15:15,209 See? You can do it! 152 00:16:53,245 --> 00:16:54,644 76... 153 00:16:57,916 --> 00:16:59,315 77... 154 00:17:02,354 --> 00:17:03,548 78! 155 00:17:06,291 --> 00:17:07,781 79! 156 00:17:10,162 --> 00:17:11,789 80! 157 00:17:13,532 --> 00:17:14,999 81! 158 00:17:17,136 --> 00:17:18,694 82! 159 00:17:20,773 --> 00:17:22,536 83! 160 00:17:53,439 --> 00:17:53,837 Here. 161 00:18:02,581 --> 00:18:04,640 Hey, that looks pretty cool. 162 00:18:05,150 --> 00:18:06,952 It's a heirloom from my mother. 163 00:18:06,952 --> 00:18:08,954 She told me she got it from my dad. 164 00:18:08,954 --> 00:18:10,556 Your father? 165 00:18:10,556 --> 00:18:16,562 He got really sick and went overseas to try to cure it but he died there. 166 00:18:16,562 --> 00:18:19,463 It happened before I was born. 167 00:18:21,600 --> 00:18:24,535 Stop asking me questions. 168 00:18:25,771 --> 00:18:28,507 The first thing we need to do before you learn to fight is to build stamina. 169 00:18:28,507 --> 00:18:29,441 I know. 170 00:18:29,441 --> 00:18:31,910 I ' ll teach you how to win once that ' s done! 171 00:18:31,910 --> 00:18:33,112 I ' ll really be able to win? 172 00:18:33,112 --> 00:18:36,946 Yep! I ' ve never lose a fight! 173 00:19:09,181 --> 00:19:10,842 Sorry, but I ' m in a bit of a rush... 174 00:19:59,998 --> 00:20:02,668 Oh Rei! Kasumi! 175 00:20:02,668 --> 00:20:04,499 Yo! 176 00:20:06,038 --> 00:20:07,639 What are you doing, Rei? 177 00:20:07,639 --> 00:20:09,474 I touched him! 178 00:20:09,474 --> 00:20:11,510 I ' m not going to wash it for a week! 179 00:20:11,510 --> 00:20:13,278 That ' s disgusting. It ' s going to smell. 180 00:20:13,278 --> 00:20:17,416 Hey, it ' s not dirty! 181 00:20:17,416 --> 00:20:19,518 Hey, come on! 182 00:20:19,518 --> 00:20:22,282 What ' s the big deal? Hey! 183 00:20:58,590 --> 00:21:00,387 What about her? 184 00:21:02,060 --> 00:21:03,527 A virgin. 185 00:21:05,230 --> 00:21:06,629 I thought so. 186 00:21:08,267 --> 00:21:10,497 Her blood smells so good. 187 00:21:36,161 --> 00:21:39,153 I haven ' t fallen to the point that I need you. 188 00:21:42,601 --> 00:21:45,092 We ' ll use her the next full moon. 189 00:21:46,371 --> 00:21:48,396 Relay that message to Yuya. 190 00:22:58,009 --> 00:23:00,879 You seriously looked at Yuya without feeling anything? 191 00:23:00,879 --> 00:23:05,417 He ' s so popular among the girls, y' know. 192 00:23:05,417 --> 00:23:06,952 Looks like it. 193 00:23:06,952 --> 00:23:09,921 Maki tells me that Yuya appears even in her dreams. 194 00:23:09,921 --> 00:23:11,582 Really? 195 00:23:12,190 --> 00:23:17,229 Rei, Kasumi, you ' re both so lucky. I wish I could just meet him once. 196 00:23:17,229 --> 00:23:21,133 But you know how some people look different in real life, right? 197 00:23:21,133 --> 00:23:22,567 You ' re better off not meeting him. 198 00:23:22,567 --> 00:23:26,004 I hear Ken Shimura ' s also usually keeps quiet. 199 00:23:26,004 --> 00:23:27,164 Stop teasing me! 200 00:23:34,079 --> 00:23:35,842 Excuse me for a second. 201 00:23:40,585 --> 00:23:41,920 Hello? 202 00:23:41,920 --> 00:23:43,911 What do you want? 203 00:23:45,724 --> 00:23:49,353 I ' m with Maki and Mahn right now. 204 00:23:49,694 --> 00:23:53,528 What? No I ' m not seeing another guy! 205 00:23:54,599 --> 00:23:55,767 It ' s her parents again. 206 00:23:55,767 --> 00:23:58,370 They must call her at least 3 times a day. 207 00:23:58,370 --> 00:24:01,072 The must be worried about her because she ' s so cute. 208 00:24:01,072 --> 00:24:01,231 Do you believe in the existance of god? 209 00:24:17,589 --> 00:24:21,525 Do you believe in the existance of god? 210 00:24:22,761 --> 00:24:25,025 Who... who is that? 211 00:24:25,530 --> 00:24:26,997 Oh no! 212 00:24:39,177 --> 00:24:42,414 Do you have faith in the future of mankind? 213 00:24:42,414 --> 00:24:43,472 I do. 214 00:24:46,518 --> 00:24:48,086 That ' s why I ' m still alive like this. 215 00:24:48,086 --> 00:24:52,045 Look, you should drop this whole act already. 216 00:24:54,659 --> 00:24:56,094 Mahn, that was pretty mean. 217 00:24:56,094 --> 00:24:57,391 Don't worry. 218 00:24:58,129 --> 00:25:00,165 You' re not afraid of anything, are you, Mahn! 219 00:25:00,165 --> 00:25:01,291 Guess not. 220 00:25:04,536 --> 00:25:09,140 No... no... no, no! I' m scared! I' m scared! 221 00:25:09,140 --> 00:25:12,277 C' mon, Mahn! There's nothing to be scared about! 222 00:25:12,277 --> 00:25:14,479 C' mon, even Koda can do it! 223 00:25:14,479 --> 00:25:17,082 That's because both of you have gone crazy! 224 00:25:17,082 --> 00:25:18,250 C' mon, let's go! 225 00:25:18,250 --> 00:25:21,378 No! I don't wanna go! 226 00:25:23,088 --> 00:25:25,648 Excuse me, but we want to donate! 227 00:25:31,763 --> 00:25:33,253 Save me! 228 00:25:37,035 --> 00:25:39,162 Please stop! 229 00:25:54,619 --> 00:25:56,883 Ouch... 230 00:25:58,123 --> 00:26:01,593 You ' re a bit too active so I think you ' re better off with less blood. 231 00:26:01,593 --> 00:26:03,228 I refuse to do this ever again! 232 00:26:03,228 --> 00:26:04,996 How come you ' re fine with it? 233 00:26:04,996 --> 00:26:06,598 I got used to it. 234 00:26:06,598 --> 00:26:11,436 If you ever get really hurt bad, I ' ll use my blood to save you, Mahn. 235 00:26:11,436 --> 00:26:13,495 Thanks. 236 00:26:18,610 --> 00:26:24,749 Back when I was in second grade, a boy in my class was killed in a car accident. 237 00:26:24,749 --> 00:26:28,853 They didn ' t tranfuse blood into him in time. 238 00:26:28,853 --> 00:26:33,525 We were friends ever since we were little... 239 00:26:33,525 --> 00:26:38,724 I still remember crying against my mother' s breast when it happened. 240 00:26:40,699 --> 00:26:46,535 I wanted them to save him even if they used up all of my blood. 241 00:26:47,472 --> 00:26:50,339 So that ' s why you donate blood. 242 00:26:50,875 --> 00:26:56,414 Yeah... he made a promise to me a long time ago... that he ' d make me his bride. 243 00:26:56,414 --> 00:27:02,148 He said he ' d get me carriage to ride on like a princess... 244 00:27:12,063 --> 00:27:13,894 I see... 245 00:27:18,003 --> 00:27:19,104 This is a secret, okay? 246 00:27:19,104 --> 00:27:22,340 Minako and the others will definitely laugh at me if they knew. 247 00:27:22,340 --> 00:27:24,976 Why? That ' s the Maki that everyone likes. 248 00:27:24,976 --> 00:27:26,111 It ' s embarassing! 249 00:27:26,111 --> 00:27:28,413 No, it ' s not. 250 00:27:28,413 --> 00:27:32,317 Y' know, Yuya looks a little like him. 251 00:27:32,317 --> 00:27:34,842 Oh, really? 252 00:27:37,656 --> 00:27:38,645 Maki. 253 00:27:39,557 --> 00:27:43,361 I ' m going to look forward to you riding a carriage on your wedding. 254 00:27:43,361 --> 00:27:44,555 Okay, you better! 255 00:27:47,766 --> 00:27:51,236 Hey, what did you say you ' re looking forward to? 256 00:27:51,236 --> 00:27:52,760 What? What? 257 00:28:02,981 --> 00:28:06,974 Could I really become a model for Saint? 258 00:28:13,091 --> 00:28:17,960 I ' ll be with you, so there ' s nothing to be worried about. 259 00:28:32,310 --> 00:28:36,337 I ' ll make you into a much prettier girl. 260 00:28:39,851 --> 00:28:41,785 Okay... 261 00:28:43,588 --> 00:28:47,524 You ' ve been chosen to become one of us. 262 00:28:53,164 --> 00:28:54,597 Yuya... 263 00:33:49,894 --> 00:33:53,227 We welcome our new sister. 264 00:34:30,568 --> 00:34:33,059 We have lost faith in humanity... 265 00:34:36,340 --> 00:34:38,831 Aand have chosen the path of eternal life. 266 00:34:39,877 --> 00:34:44,837 The world shall come under the rule of the Saint Vampires. 267 00:34:47,685 --> 00:34:50,051 You do understand, don't you? 268 00:34:51,689 --> 00:34:55,022 It's why we sold our souls. 269 00:34:59,363 --> 00:35:01,854 Go on, Yuya... 270 00:35:04,502 --> 00:35:06,436 Fuel your hatred. 271 00:35:08,306 --> 00:35:10,501 Curse them all. 272 00:35:12,276 --> 00:35:19,773 Take revenge on all the women that laughed at you. 273 00:35:30,094 --> 00:35:32,028 Still at it, Taichi? 274 00:35:34,198 --> 00:35:36,689 Wa... wat... 275 00:35:39,837 --> 00:35:40,705 Let's see... 276 00:35:40,705 --> 00:35:42,874 The weak points of a human body are... 277 00:35:42,874 --> 00:35:48,642 Here.... and here... and here... and here. 278 00:35:50,748 --> 00:35:56,787 The easiest way to win against someone stronger than you is to aim for these spots. 279 00:35:56,787 --> 00:35:58,550 See? 280 00:36:00,625 --> 00:36:03,025 What are you doing to do by learning that? 281 00:36:09,500 --> 00:36:11,866 Oh... you know him? 282 00:36:14,939 --> 00:36:17,635 We ' re both from the same orphanage. 283 00:36:22,180 --> 00:36:23,848 I ' m Yuya Narugi. 284 00:36:23,848 --> 00:36:26,442 Oh, I ' m Mahn Koda. 285 00:36:28,219 --> 00:36:31,655 T aichi, I thought I told you. 286 00:36:32,423 --> 00:36:36,961 If you cause any problems they' ll cut off aid to you. 287 00:36:36,961 --> 00:36:41,295 Huh? Taichi ' s just trying to protect himself. 288 00:36:41,699 --> 00:36:44,793 We ' re in a different situation. 289 00:36:45,136 --> 00:36:49,232 They won ' t let us go to high school if we ' re not good boys. 290 00:36:52,410 --> 00:36:57,348 If you cause any problems, everyone in the orphanage will be effected... 291 00:36:57,348 --> 00:36:59,839 And they' ll turn against you. 292 00:37:02,587 --> 00:37:04,452 So you ' re better off not resorting to violence. 293 00:37:06,891 --> 00:37:09,427 It ' s not about violence. 294 00:37:09,427 --> 00:37:12,396 Like you know anyway, Yuya. 295 00:37:14,065 --> 00:37:15,999 Stop it T aichi. 296 00:37:22,440 --> 00:37:23,600 Listen to what he says. 297 00:37:28,546 --> 00:37:30,912 I ' ll go home for today. 298 00:37:46,530 --> 00:37:47,827 T aichi... 299 00:37:50,101 --> 00:37:52,569 Don ' t trust any women. 300 00:38:20,665 --> 00:38:21,256 Hey. 301 00:38:22,066 --> 00:38:24,034 I hear he ' s pretty easy. 302 00:38:24,602 --> 00:38:27,071 He barely lasts 5 minutes. 303 00:38:27,071 --> 00:38:27,805 Really? 304 00:38:27,805 --> 00:38:29,874 Did someone do it with him already? 305 00:38:29,874 --> 00:38:31,205 One of Hamakita ' s girls. 306 00:38:32,310 --> 00:38:33,711 ... or maybe one of Mitsushou ' s. 307 00:38:33,711 --> 00:38:34,912 I see... 308 00:38:34,912 --> 00:38:37,315 Really? 309 00:38:37,315 --> 00:38:39,950 He pays 20, 000 for a fuck. 310 00:38:39,950 --> 00:38:42,420 That ' s really good considering how long it is. 311 00:38:42,420 --> 00:38:43,120 Yep. 312 00:38:43,120 --> 00:38:45,850 I ' ll head on over. 313 00:38:49,593 --> 00:38:51,162 Don ' t look at me like that. 314 00:38:51,162 --> 00:38:52,459 Come on... 315 00:38:59,370 --> 00:39:00,837 Wanna have fun on the other side? 316 00:39:01,138 --> 00:39:02,039 You ' re talking to me? 317 00:39:02,039 --> 00:39:03,174 Oh, I' d be honored! 318 00:39:03,174 --> 00:39:03,607 Are you sure? 319 00:39:03,607 --> 00:39:04,709 Yes. Let's go. 320 00:39:04,709 --> 00:39:05,710 It won't be a problem? 321 00:39:05,710 --> 00:39:07,007 Come with me. 322 00:39:10,381 --> 00:39:11,582 Sit. 323 00:39:11,582 --> 00:39:12,344 Sure. 324 00:39:14,618 --> 00:39:15,607 This is Maria Kanzaki. 325 00:39:16,487 --> 00:39:17,421 You know her, don't you? 326 00:39:17,421 --> 00:39:19,423 Oh, hello. 327 00:39:19,423 --> 00:39:20,291 Chiaki. 328 00:39:20,291 --> 00:39:21,726 What are you doing to Chiaki? 329 00:39:21,726 --> 00:39:23,961 She asked me if I wanted to be with them. 330 00:39:23,961 --> 00:39:26,430 She told me that I could be part of Saint. 331 00:39:26,430 --> 00:39:29,100 What? You? 332 00:39:29,100 --> 00:39:31,635 Sorry, but we can't accept you. 333 00:39:31,635 --> 00:39:34,138 Why can't Riona join? 334 00:39:34,138 --> 00:39:36,640 You' re not allowed to date while you' re in Saint. 335 00:39:36,640 --> 00:39:38,509 I don't think she' d agree to those terms. 336 00:39:38,509 --> 00:39:40,378 Oh mind your own business! 337 00:39:40,378 --> 00:39:45,750 I' m not interested in becoming some model. 338 00:39:45,750 --> 00:39:47,818 You have the potential to become part of our group. 339 00:39:47,818 --> 00:39:48,919 Do you wish to come? 340 00:39:48,919 --> 00:39:50,788 We can make you much more beautiful. 341 00:39:50,788 --> 00:39:53,814 Shut up! I said to mind your own business! 342 00:40:06,203 --> 00:40:07,500 You bitch! 343 00:40:11,976 --> 00:40:13,102 Riona! 344 00:40:25,656 --> 00:40:26,645 Riona! 345 00:40:26,924 --> 00:40:27,686 Riona! 346 00:40:28,359 --> 00:40:30,589 Riona! Riona! 347 00:40:32,530 --> 00:40:35,988 I don ' t want to be part of your little group! 348 00:40:38,803 --> 00:40:39,827 No way... 349 00:40:40,271 --> 00:40:41,829 Riona lost... 350 00:40:43,073 --> 00:40:47,009 Should... we go tell Mahn what happened? 351 00:41:23,614 --> 00:41:25,741 A part of me ' s actually happy. 352 00:41:26,317 --> 00:41:29,184 She is angry because of me. 353 00:41:30,120 --> 00:41:32,088 Congratualations. 354 00:41:32,590 --> 00:41:35,292 Mahn... still, can you believe it? 355 00:41:35,292 --> 00:41:38,455 Riona didn ' t stand a chance at all. 356 00:41:48,038 --> 00:41:49,130 What ' s gonna happen? 357 00:41:50,941 --> 00:41:52,306 Riona! 358 00:41:56,580 --> 00:41:58,182 What do you want? 359 00:41:58,182 --> 00:42:01,352 I don ' t want you to you cheer me up. 360 00:42:01,352 --> 00:42:03,521 Like hell I ' d cheer you up. 361 00:42:03,521 --> 00:42:08,652 I heard you got your ass kicked so I figured I ' d be your sparring partner. 362 00:42:09,560 --> 00:42:11,328 I ' m bored anyway. 363 00:42:11,328 --> 00:42:12,386 Oh, just mind your own fucking business. 364 00:42:27,578 --> 00:42:29,842 Nice job, gals! 365 00:42:30,347 --> 00:42:35,842 Here ' s a banana to give you some more energy! 366 00:42:36,420 --> 00:42:37,546 Here ya go! - Thanks. 367 00:42:38,522 --> 00:42:41,286 There. 368 00:42:45,095 --> 00:42:48,098 Was Maria always that strong? 369 00:42:48,098 --> 00:42:49,133 No way! 370 00:42:49,133 --> 00:42:52,236 I was really shocked. 371 00:42:52,236 --> 00:42:53,771 How about the other people there? 372 00:42:53,771 --> 00:42:54,772 Yeah... 373 00:42:54,772 --> 00:42:58,309 You know, there ' s more like... 374 00:42:58,309 --> 00:43:00,744 ... inhuman than just strong. 375 00:43:00,744 --> 00:43:02,279 Inhuman? 376 00:43:02,279 --> 00:43:05,950 Maria ' s eyes lit up like this! 377 00:43:05,950 --> 00:43:07,151 It must ' ve been an illusion... 378 00:43:07,151 --> 00:43:09,019 It wasn ' t an illusion! 379 00:43:09,019 --> 00:43:10,646 They really did glow! 380 00:43:11,388 --> 00:43:12,685 Yep! 381 00:43:24,001 --> 00:43:28,131 Wow... your face is so pretty... 382 00:43:29,306 --> 00:43:34,767 You know, I always admired pretty faces ... and I wanted to have one too... 383 00:43:36,780 --> 00:43:40,517 C' mon, kid, let ' s go have some fun. 384 00:43:40,517 --> 00:43:41,677 C' mon. 385 00:43:47,891 --> 00:43:50,189 I guess I ' ll have to save him. 386 00:43:54,298 --> 00:43:55,663 C' mon. 387 00:43:55,799 --> 00:43:57,061 You better not run. 388 00:44:04,375 --> 00:44:05,808 C' mon, keep walking. 389 00:44:08,679 --> 00:44:11,215 Isn ' t this good enough? 390 00:44:11,215 --> 00:44:15,452 Hey... you better not get cocky because you ' re popular with the girls. 391 00:44:15,452 --> 00:44:19,218 We can bash your face in, y' know. 392 00:44:20,391 --> 00:44:24,987 You actually want to be popular with the girls? 393 00:44:27,097 --> 00:44:28,086 Huh? 394 00:44:51,789 --> 00:44:54,155 So you really want to get popular with the girls? 395 00:44:56,360 --> 00:44:57,691 What ' s so great about girls? 396 00:45:01,598 --> 00:45:02,656 Who cares about them... 397 00:45:03,333 --> 00:45:04,322 Who cares about them... 398 00:45:06,003 --> 00:45:07,334 Who gives a fuck!? 399 00:45:10,274 --> 00:45:12,299 Who gives a fuck about women? 400 00:45:14,044 --> 00:45:14,976 Tell me. 401 00:45:17,214 --> 00:45:18,782 Tell me! 402 00:45:18,782 --> 00:45:21,118 C' mon, why should I give a fuck! 403 00:45:21,118 --> 00:45:22,286 Who gives a fuck! C' mon! 404 00:45:22,286 --> 00:45:23,120 Stop it! 405 00:45:23,120 --> 00:45:24,655 Tell me! 406 00:45:24,655 --> 00:45:26,987 They' ll die if you keep hitting them. 407 00:45:27,891 --> 00:45:32,089 You ' re the one that told Taichi to not to get into fights. 408 00:45:32,429 --> 00:45:34,698 This doesn't concern you. 409 00:45:34,698 --> 00:45:37,895 Scum like them don't deserve to live. 410 00:45:38,869 --> 00:45:40,131 Stop it! 411 00:45:43,440 --> 00:45:47,342 If you intend on fighting, I shall be your opponent. 412 00:46:14,171 --> 00:46:17,007 You' re definitely wrong about one thing. 413 00:46:17,007 --> 00:46:21,103 There are no people that don't deserve to live! 414 00:47:33,517 --> 00:47:34,609 Here. 415 00:47:35,452 --> 00:47:38,722 Hey, is it really okay for me to have this? 416 00:47:38,722 --> 00:47:42,125 Yeah, I talked to him inside the club and he told me he's friends with Yuya. 417 00:47:42,125 --> 00:47:44,828 He said he' ll call us if Yuya ever gets interested in a girl. 418 00:47:44,828 --> 00:47:47,353 All right! 419 00:47:48,498 --> 00:47:52,202 Mahn, what should I do if he says it's me? 420 00:47:52,202 --> 00:47:54,905 You' re going to go all goo-goo over him! 421 00:47:54,905 --> 00:47:56,173 Oh, come on! 422 00:47:56,173 --> 00:47:58,275 You' re better off not getting close to him. 423 00:47:58,275 --> 00:47:59,443 Why? 424 00:47:59,443 --> 00:48:01,979 Is he going out with someone? 425 00:48:01,979 --> 00:48:03,914 That's not it... 426 00:48:03,914 --> 00:48:06,817 I thought you' re not interested in him. 427 00:48:06,817 --> 00:48:12,256 Then don't say anything. I feel like I can do anything if it's for Yuya. 428 00:48:12,256 --> 00:48:13,357 Right? 429 00:48:13,357 --> 00:48:14,187 Right! 430 00:50:05,836 --> 00:50:08,862 You wanted to talk to me, right? 431 00:50:09,406 --> 00:50:10,338 Huh? 432 00:50:11,241 --> 00:50:14,574 You' re stalking me, right? 433 00:50:14,945 --> 00:50:15,879 Huh? 434 00:50:15,879 --> 00:50:18,473 Just tell me, I won't get mad. 435 00:50:35,999 --> 00:50:39,059 Look... are you a virgin? 436 00:51:14,871 --> 00:51:17,237 Why don't you go to him? 437 00:51:19,276 --> 00:51:23,406 It looks like he's taking the promise he made to you seriously. 438 00:51:28,819 --> 00:51:32,482 You said your name's Mahn, right? 439 00:51:39,262 --> 00:51:41,565 So which is the real you? 440 00:51:41,565 --> 00:51:44,134 The you at night or right now? 441 00:51:44,134 --> 00:51:46,898 They' re both me. 442 00:51:48,138 --> 00:51:52,008 There's times when I feel like going wild. 443 00:51:52,008 --> 00:51:54,811 You feel like that too, don't you, Mahn? 444 00:51:54,811 --> 00:51:58,645 Well... yeah, but does Taichi know? 445 00:51:59,082 --> 00:52:01,277 When you' re like that? 446 00:52:02,652 --> 00:52:04,916 He doesn't know. 447 00:52:06,256 --> 00:52:11,523 I' m not sure exactly, but I guess you lead a pretty complex life. 448 00:52:16,066 --> 00:52:17,966 Could I ask you something? 449 00:52:19,569 --> 00:52:21,161 What? 450 00:52:21,638 --> 00:52:25,108 What's the reason you live? 451 00:52:25,108 --> 00:52:28,043 What worth does life have for you? 452 00:52:28,712 --> 00:52:31,915 What?... well, because I was born. 453 00:52:31,915 --> 00:52:35,749 Since I was born, I might as well make the most of it. 454 00:52:36,786 --> 00:52:38,855 Because you were born... 455 00:52:38,855 --> 00:52:41,691 Is your reason different? 456 00:52:41,691 --> 00:52:45,729 There ' s never been a time in my life when I was glad that I was born. 457 00:52:45,729 --> 00:52:47,130 That ' s no good! 458 00:52:47,130 --> 00:52:50,099 A lot of people look up to you, y' know. 459 00:52:50,800 --> 00:52:54,793 Some of my friends will die to meet you. 460 00:52:55,739 --> 00:52:59,766 You ' re a lot more gentler than you look. 461 00:53:00,076 --> 00:53:02,646 What ' s that supposed to mean? 462 00:53:02,646 --> 00:53:05,444 Your friend... what ' s her name? 463 00:53:05,715 --> 00:53:10,084 Maki. She ' s cute and she ' s a really nice girl. 464 00:53:10,487 --> 00:53:12,122 Maki... 465 00:53:12,122 --> 00:53:16,388 You better not trick her into anything weird. 466 00:53:17,194 --> 00:53:18,628 What would do you if I did? 467 00:53:18,628 --> 00:53:20,363 I ' ll kick your ass. 468 00:53:20,363 --> 00:53:22,354 You ' d have no right to live. 469 00:53:23,066 --> 00:53:25,468 How ironic. 470 00:53:25,468 --> 00:53:29,097 That ' s how important my friends are to me. 471 00:53:36,213 --> 00:53:37,510 All right. 472 00:54:15,485 --> 00:54:17,354 Them!? 473 00:54:17,354 --> 00:54:19,322 They look so demure! 474 00:54:19,322 --> 00:54:21,756 They sure don ' t act like it! 475 00:55:12,442 --> 00:55:13,670 What ' s wrong? 476 00:55:15,545 --> 00:55:17,206 Are you okay? 477 00:55:37,133 --> 00:55:39,465 Your attitude ' s pissing me off! 478 00:55:40,136 --> 00:55:42,764 Like you ' re the one to complain! 479 00:56:06,196 --> 00:56:08,698 So you ' re a friend of hers? 480 00:56:08,698 --> 00:56:09,999 Just for today! 481 00:56:09,999 --> 00:56:12,135 You might get hurt. 482 00:56:12,135 --> 00:56:13,397 Ayumi! 483 00:56:14,838 --> 00:56:17,773 Since when did you change like that? 484 00:56:22,612 --> 00:56:24,781 I ' ve been chosen. 485 00:56:24,781 --> 00:56:27,283 You ' ll know what I mean if you come over to our side. 486 00:56:27,283 --> 00:56:30,520 See, Mahn? They' re all weird. 487 00:56:30,520 --> 00:56:32,956 Yeah, they' re ticking me off. 488 00:56:32,956 --> 00:56:35,982 Lemme show you in what other ways they' re weird. 489 00:56:44,768 --> 00:56:46,793 See? 490 00:56:47,804 --> 00:56:50,306 Are they friends of yours? 491 00:56:50,306 --> 00:56:52,274 They' re all kids! 492 00:56:53,009 --> 00:56:58,214 Azumi, weren ' t you the head of the high school gang when you were younger? 493 00:56:58,214 --> 00:57:00,417 So you know them right? 494 00:57:00,417 --> 00:57:03,386 Why don ' t you bring them up here and introduce them? 495 00:57:03,386 --> 00:57:05,288 I ' m leaving. 496 00:57:05,288 --> 00:57:06,456 Huh? 497 00:57:06,456 --> 00:57:09,793 I ' m not interested in the likes of you! 498 00:57:09,793 --> 00:57:11,124 What ' s wrong, Azumi? 499 00:57:14,264 --> 00:57:17,167 Don ' t underestimate school girls. 500 00:57:17,167 --> 00:57:19,235 You ' re going to get hurt. 501 00:57:19,235 --> 00:57:20,603 This is the only chance you ' re going to get to quit. 502 00:57:20,603 --> 00:57:21,900 I said, shut up! 503 00:57:24,307 --> 00:57:25,642 How about you? 504 00:57:25,642 --> 00:57:28,778 I wouldn ' t mind making you part of us. 505 00:57:28,778 --> 00:57:30,871 Not interested. 506 00:57:32,949 --> 00:57:34,617 Then let ' s go outside. 507 00:57:34,617 --> 00:57:36,486 We ' ll cause a scene here. 508 00:57:36,486 --> 00:57:39,387 All right, fine, let ' s go out. 509 00:57:52,135 --> 00:57:54,337 Are you sure you ' ll be okay? 510 00:57:54,337 --> 00:57:56,039 I ' ll be fine. 511 00:57:56,039 --> 00:57:58,041 Don ' t move an inch, Chiaki. 512 00:57:58,041 --> 00:57:59,742 Got it. 513 00:57:59,742 --> 00:58:01,004 Let ' s go. 514 00:58:34,844 --> 00:58:36,311 They' re all weak. 515 00:58:40,850 --> 00:58:42,919 They were strong last time. 516 00:58:42,919 --> 00:58:44,120 Were you asleep? 517 00:58:44,120 --> 00:58:45,280 Hell no! 518 00:58:47,457 --> 00:58:48,651 Let ' s go! 519 01:00:03,032 --> 01:00:04,727 Maria! 520 01:00:27,423 --> 01:00:28,890 Mahn! 521 01:00:34,597 --> 01:00:36,326 Riona! 522 01:00:51,781 --> 01:00:54,717 You ' re better off not getting involved with Maria. 523 01:00:54,717 --> 01:00:57,948 There ' s no way you can win against them. 524 01:00:59,989 --> 01:01:01,724 There ' s no way? 525 01:01:01,724 --> 01:01:03,954 Who the hell are they? 526 01:01:10,767 --> 01:01:12,826 Tell us if you know. 527 01:01:16,839 --> 01:01:18,170 Vampires. 528 01:01:19,108 --> 01:01:20,132 Vampires? 529 01:01:21,144 --> 01:01:24,079 Vampires? Like those bloodsuckers? 530 01:01:29,085 --> 01:01:31,621 She said bloodsuckers! 531 01:01:31,621 --> 01:01:33,523 What are you, an idiot? 532 01:01:33,523 --> 01:01:36,059 Who told you that anyway? 533 01:01:36,059 --> 01:01:38,861 How could they exist? 534 01:01:38,861 --> 01:01:41,329 You ' re so weird... 535 01:01:42,331 --> 01:01:43,821 I ' m not lying. 536 01:01:45,702 --> 01:01:50,662 Glowing eyes, sharp teeth... you noticed that didn ' t you? 537 01:01:55,578 --> 01:01:58,069 Maria was a friend of mine. 538 01:01:58,881 --> 01:02:00,872 A friend? 539 01:02:02,885 --> 01:02:06,787 She a gentle girl that couldn ' t fight to save her life. 540 01:02:07,356 --> 01:02:12,128 But two years ago... Maria ' s father' s company went under and... 541 01:02:12,128 --> 01:02:16,861 She lost everything due to the crushing debt. 542 01:02:17,834 --> 01:02:24,797 Her parents then passed away... so Maria quit school and just disapeared. 543 01:02:27,276 --> 01:02:33,738 She then came back 6 months ago to Yokohama... as a vampire,that is. 544 01:02:39,422 --> 01:02:41,947 How are we supposed to believe that? 545 01:02:46,295 --> 01:02:49,093 Maria told me herself. 546 01:02:50,433 --> 01:02:56,770 She said, "I ' m not human anymore. So don ' t you dare ever get close to me again. " 547 01:03:00,810 --> 01:03:03,472 This girl ' s crazy about you. 548 01:03:08,251 --> 01:03:09,775 Maki... 549 01:03:10,286 --> 01:03:11,753 She ' s a friend of Mahn Koda. 550 01:03:14,390 --> 01:03:17,951 She knows everything about you. 551 01:03:18,261 --> 01:03:21,753 So, go... bring her back here. 552 01:03:23,900 --> 01:03:25,959 The full moon ' s not near yet. 553 01:03:36,112 --> 01:03:39,248 I ' m not going to follow the moon anymore. 554 01:03:39,248 --> 01:03:44,620 I ' m going to gather up the girls and make the world full of vampires. 555 01:03:44,620 --> 01:03:45,917 Kamio... 556 01:03:50,459 --> 01:03:51,858 You ' re going to betray us? 557 01:03:56,599 --> 01:04:00,126 We shall become gods, Yuya. 558 01:04:02,672 --> 01:04:05,470 Why are you so hesitant? 559 01:04:05,808 --> 01:04:08,743 Have you forgotten your hatred towards women? 560 01:04:10,913 --> 01:04:14,781 Have you forgotten about your mother, who abandoned you? 561 01:04:20,957 --> 01:04:26,259 Yuya... you can ' t go against my words. 562 01:04:28,331 --> 01:04:29,992 See? 563 01:04:34,670 --> 01:04:36,934 Suck me. 564 01:04:59,829 --> 01:05:00,887 Hello? 565 01:05:02,531 --> 01:05:03,725 Yes. 566 01:05:08,838 --> 01:05:10,669 It ' s really you, Yuya? 567 01:05:12,174 --> 01:05:13,869 What? Really? 568 01:05:24,320 --> 01:05:26,481 Yuya... 569 01:05:37,266 --> 01:05:40,167 Vampires do exist in this world. 570 01:07:16,098 --> 01:07:18,999 Saint Vampire... 571 01:07:29,945 --> 01:07:35,906 Next Time : 572 01:08:00,342 --> 01:08:02,003 Maki... 573 01:08:10,986 --> 01:08:12,088 Riona! 574 01:08:12,088 --> 01:08:15,148 We live in different words now. 575 01:08:17,993 --> 01:08:20,052 Can ' t you save Maria? 576 01:08:21,730 --> 01:08:25,166 What did she ever do to you? 577 01:08:36,312 --> 01:08:37,609 Mahn! 578 01:08:41,016 --> 01:08:42,813 What ' s wrong? 579 01:08:47,423 --> 01:08:49,357 The amount of women... 580 01:08:49,658 --> 01:08:52,252 whose blood ' s been sucked by Vampires... 581 01:08:52,761 --> 01:08:55,286 is almost 500. 582 01:09:00,903 --> 01:09:04,339 I ' m... not going to run. 583 01:09:05,407 --> 01:09:08,103 I will save Maki and the others. 584 01:09:36,372 --> 01:09:39,967 I don ' t want to fight you, Yuya!39713

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.